1. Bien, Dimitri,
para buscar un héroe
Copy !req
2. se debe comenzar
con algo que todo héroe necesita...
Copy !req
3. un villano.
Copy !req
4. Por lo tanto, para buscar
a nuestro héroe, Bellerophon,
Copy !req
5. hemos creado un monstruo...
Copy !req
6. Chimera.
Copy !req
7. Te lo ruego, Dimitri,
Copy !req
8. ven a Sydney y acompáñame
a Atlanta. Inmediatamente.
Copy !req
9. No importa cómo viajemos,
Copy !req
10. pero debo llegar a mi destino
en menos de 20 horas de mi salida.
Copy !req
11. Estamos a dos horas y media
de Atlanta.
Copy !req
12. Ahora mismo, tenemos una vista
magnífica de las Montañas Rocosas.
Copy !req
13. Lo miras como si tu vida
dependiera de ello, Doctor.
Copy !req
14. Sí, creo que estoy un poco nervioso.
Copy !req
15. Pronto estarás con viejos amigos.
Copy !req
16. Ahora estoy
con un viejo amigo, Dimitri.
Copy !req
17. Siento que no pueda ser
en mejores circunstancias.
Copy !req
18. Yo también lo siento.
Tú lo sientes, yo lo siento.
Copy !req
19. Tú no sabes
que Gradski te aprecia mucho.
Copy !req
20. ¿Supo... antes del final
que habíais tenido éxito?
Copy !req
21. Sí, lo supo. Justo antes.
Copy !req
22. - ¿No hubo tiempo de salvarle?
- No.
Copy !req
23. Una vez que te contagias
con Chimera,
Copy !req
24. después de 20 horas,
nada puede salvarte.
Copy !req
25. Ni siquiera Bellerophon.
Copy !req
26. ¿Los traes juntos?
Copy !req
27. - ¿Están bien guardados?
- Sí.
Copy !req
28. Y tú nos llevarás a un lugar
seguro en Atlanta, gracias a Dios.
Copy !req
29. Les habla su capitán de nuevo.
Copy !req
30. Hemos experimentado un ligero
descenso en la presión de cabina.
Copy !req
31. Como precaución,
he sacado las máscaras de oxígeno.
Copy !req
32. Pónganselas y relájense,
no hay nada de qué preocuparse.
Copy !req
33. ¿Estás preocupado?
Copy !req
34. Por ahora no.
Copy !req
35. Ponte la máscara de oxígeno.
Iré a ver lo que ocurre.
Copy !req
36. Centro Denver,
aquí el Trans-Pac 2207, 747.
Copy !req
37. No podemos mantener
la presión de la cabina.
Copy !req
38. Hemos iniciado
un descenso a 16.000 pies.
Copy !req
39. Capitán...
Copy !req
40. Dios...
Copy !req
41. Tenemos un problema, Dimitri.
Copy !req
42. Sigues llamándome Dimitri.
Copy !req
43. En realidad, no deberías hacerlo.
Copy !req
44. ¿Tú no eres Dimitri?
Copy !req
45. No.
Copy !req
46. Wallace, sujeta esto.
Copy !req
47. Ulrich, acuérdate de tirar...
Copy !req
48. Acuérdate de tirar el tanque 2.
Copy !req
49. Está todo hecho, jefe.
Copy !req
50. Terreno. Terreno.
Subir. Subir.
Copy !req
51. Control Charlie
en tres... dos... uno... ¡Adelante!
Copy !req
52. Terreno. Terreno.
Subir. Subir.
Copy !req
53. Terreno. Terreno.
Copy !req
54. Subir. Subir.
Copy !req
55. Buenos días, Sr. Hunt.
Su misión, si decide aceptarla,
Copy !req
56. consiste en recuperar
un objeto llamado "Chimera".
Copy !req
57. Elija dos miembros del equipo,
Copy !req
58. pero el tercer miembro
deberá ser Nyah Nordoff-Hall.
Copy !req
59. Ella es una civil y una ladrona
profesional muy competente.
Copy !req
60. Tiene 48 horas
para reclutar a la Srta. Nordoff-Hall
Copy !req
61. y para encontrarse conmigo
en Sevilla y recibir su misión.
Copy !req
62. Como siempre, si usted o un miembro
de su Fuerza IM es arrestado,
Copy !req
63. el Ministro negará
tener conocimiento de ustedes.
Copy !req
64. Y la próxima vez que se vaya
de vacaciones, díganos a dónde.
Copy !req
65. Este mensaje
se autodestruirá en cinco segundos.
Copy !req
66. Si le dijera a dónde voy,
no me iría de vacaciones.
Copy !req
67. SEVILLA, ESPAÑA
Copy !req
68. Ya veo que lo has encontrado.
Copy !req
69. - ¿Qué haces aquí?
- ¿Crees que solo tú tienes suerte?
Copy !req
70. No eres solo una cara bonita.
Copy !req
71. ¿Te importa si me pongo encima?
Copy !req
72. No, me da igual.
Copy !req
73. - Nunca lo encontrarás ahí.
- ¡Maldita sea!
Copy !req
74. - ¿Encontrar qué?
- El collar Bulgari de su ex-mujer
Copy !req
75. que sale a subasta el martes.
Copy !req
76. ¿Vas a decirme dónde está?
Copy !req
77. Más a la izquierda.
Copy !req
78. Esto es asombroso.
Copy !req
79. Tú me pones aquí.
Yo solo hago lo que me mandan.
Copy !req
80. Bien.
Copy !req
81. Ahora, ¿quién eres tú
y cuánto va a costarme?
Copy !req
82. - Yo no haría eso.
- ¿Qué?
Copy !req
83. Eso.
Copy !req
84. No, no. Tranquilo. Tranquilo.
Copy !req
85. Sr. Keys, es usted.
Copy !req
86. ¡Es el Sr. Keys, nuestro ingeniero
de seguridad! ¡Disculpaos!
Copy !req
87. No, no necesitan disculparse.
Copy !req
88. Mi socia tiene su collar
en lugar seguro,
Copy !req
89. pero las alarmas
deberían haber sonado antes.
Copy !req
90. ¿No es cierto, Srta. Hall?
Copy !req
91. Por supuesto.
Yo diría que mucho antes.
Copy !req
92. Vuelva a poner los sensores para que
reaccionen a una carga más ligera.
Copy !req
93. - ¿Qué le parecen 40 kilos?
- Perfecto.
Copy !req
94. ¿Vamos?
Copy !req
95. Srta. Hall...
Copy !req
96. ¿No se olvida algo?
Copy !req
97. ¿Qué intenta hacer, señorita?
¿Robarme?
Copy !req
98. Se me ha pasado por la cabeza.
Copy !req
99. Aquí falta algo,
aparte de mi collar.
Copy !req
100. - Podía haber salido con él.
- Al menos saliste.
Copy !req
101. ¿Por qué me dejaste hacerlo?
Copy !req
102. Para ver lo buena que eras.
Espero que podamos trabajar juntos.
Copy !req
103. Me parece estupendo. Muchacho.
Copy !req
104. En serio. Es imposible que me
elijas después de esta noche.
Copy !req
105. - Lo hiciste bien.
- ¿Te disculpas por mí?
Copy !req
106. Como un caballero. Gracias.
Copy !req
107. Realmente no...
Copy !req
108. Yo hice sonar la alarma.
Copy !req
109. Lo siento.
Copy !req
110. Yo no hago la colada,
ni cocino ni soporto caraduras
Copy !req
111. que me tienden trampas
para meterse en mi terreno.
Copy !req
112. ¿Hola?
Copy !req
113. Hola. ¿Podrías ir más despacio?
Copy !req
114. ¿Dónde conseguiste este número?
Ni siquiera yo lo tengo.
Copy !req
115. ¿Te gustaría?
Copy !req
116. - Para y escúchame.
- ¿Escuchar qué?
Copy !req
117. Necesito tu ayuda
y tú podrías usar la mía.
Copy !req
118. ¿Tu ayuda?
¿De qué estás hablando?
Copy !req
119. Hablo de Scotland Yard, Interpol
y las autoridades holandesas.
Copy !req
120. Puedo hacer que se vayan.
Copy !req
121. Maldita sea. ¿Eres un espía?
Copy !req
122. ¡Si me quieres,
tendrás que atraparme!
Copy !req
123. ¿Te diviertes?
Copy !req
124. Lo siento.
Copy !req
125. ¡Idiota!
Copy !req
126. ¡Lo siento!
Copy !req
127. ¡Cuidado con la carretera!
Copy !req
128. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
129. - Ethan Hunt.
- Bien, Ethan Hunt...
Copy !req
130. ¿de qué quieres hablar conmigo?
Copy !req
131. De mucho más de lo que pensaba.
Copy !req
132. Me has avisado muy tarde.
Copy !req
133. ¿Te importa
esperar una pausa decente?
Copy !req
134. ¿Quién quiere ser decente?
Copy !req
135. ¿Qué tienes contra los espías?
Copy !req
136. Cuando poseen tu técnica
de reclutamiento... ninguna cosa.
Copy !req
137. Esto no estaba en las reglas.
Copy !req
138. - ¿Tienen reglas para eso?
- Para todo.
Copy !req
139. Lo que esos tipos robaron...
Copy !req
140. No sé si lo han robado.
Copy !req
141. Ni siquiera sé si son tipos.
Copy !req
142. Entonces, ¿qué hago aquí?
Copy !req
143. Creí que yo era una especie
de ladrón atrapando a un ladrón.
Copy !req
144. Yo también. Algo parecido.
Copy !req
145. Eres preciosa.
Copy !req
146. - ¿Expreso? ¿Capuccino?
- No, gracias.
Copy !req
147. Siéntate...
El Festival es un rollo,
Copy !req
148. queman a sus santos
para honrarles.
Copy !req
149. Eso es lo que opinan de los santos.
Copy !req
150. A mí casi me queman cuando venía.
Copy !req
151. - Siento interrumpir tus vacaciones.
- Siento no decir dónde estaba.
Copy !req
152. - Si lo hicieras, no lo serían.
- Tú lo sientes, yo lo siento.
Copy !req
153. - ¿Por qué lo dices de esa manera?
- ¿Cómo?
Copy !req
154. "Tú lo sientes. Yo lo siento".
Copy !req
155. ¿Estás bromeando?
Copy !req
156. Bueno, Dimitri,
una vez más, necesito tu ayuda,
Copy !req
157. como en los viejos tiempos, ¿eh?
Copy !req
158. Cuando nos salvaste la vida,
salvaste nuestra cordura.
Copy !req
159. Dimitri, tenemos...
un pequeño problema.
Copy !req
160. Para buscar un héroe
Copy !req
161. se debe comenzar con algo
que todo héroe necesita...
Copy !req
162. un villano.
Copy !req
163. Por lo tanto, para buscar
a nuestro héroe, Bellerophon,
Copy !req
164. hemos creado un monstruo...
Copy !req
165. Chimera.
Copy !req
166. Te lo ruego, Dimitri,
Copy !req
167. ven a Sydney y acompáñame
a Atlanta. Inmediatamente.
Copy !req
168. No importa cómo viajemos,
Copy !req
169. pero debo llegar a mi destino
en menos de 20 horas de mi salida.
Copy !req
170. Me temo que no puedo encomendarle
esto a nadie más que a ti.
Copy !req
171. Dimitri, como suele decirse:
"Yo lo siento y tú lo sientes".
Copy !req
172. ¿Tienes idea de lo que quiere decir?
Copy !req
173. - ¿Idea? Sí.
- ¿Cuál?
Copy !req
174. Hay que recogerle rápido,
pero no en un vuelo comercial.
Copy !req
175. ¿Aún sigue en Sydney?
Copy !req
176. El Dr. Nekhorvich está muerto.
Copy !req
177. También Gradski,
pero eso sucedió antes.
Copy !req
178. Teníamos a Nekhorvich
en un vuelo desde Sydney
Copy !req
179. que se estrelló en las Rocosas.
Copy !req
180. - Muerto...
- ¿Me estás escuchando?
Copy !req
181. Si no quería ir
a ningún sitio sin mí...
Copy !req
182. ¿cómo conseguiste
ponerle en ese vuelo?
Copy !req
183. Tú estabas ahí.
Copy !req
184. Como no pude encontrarte,
tuve que reemplazarte.
Copy !req
185. Ambrose fue la elección más lógica.
Copy !req
186. Ya te ha doblado
en dos o tres ocasiones.
Copy !req
187. - Dos.
- ¿Qué opinas de él?
Copy !req
188. Los dos teníamos nuestras reservas.
Ya es un poco tarde para eso.
Copy !req
189. No, no necesariamente.
En el registro de las líneas aéreas
Copy !req
190. figura el Capitán Harold Mackintosh
como el piloto del vuelo 2207.
Copy !req
191. Según los medios de comunicación
y las agencias de gobierno,
Copy !req
192. el capitán Mackintosh
murió en el vuelo.
Copy !req
193. Pero en realidad, él perdió el avión.
Copy !req
194. Y sin embargo, viajó en
el siguiente vuelo... como cargamento,
Copy !req
195. metido en una maleta bastante
pequeña, considerando su tamaño.
Copy !req
196. Alguien hizo caer el avión
y que pareciera un accidente.
Copy !req
197. Alguien lo bastante hábil
para llevarlo a cabo sin problemas.
Copy !req
198. Sabemos algo que Ambrose no sabe.
Copy !req
199. ¿Crees que fue Ambrose?
¿No te sorprende?
Copy !req
200. A Sean le gusta dejar muchas pistas.
Copy !req
201. La cuestión es por qué.
Copy !req
202. ¿Qué llevaba
ese tal Chimera Nekhorvich?
Copy !req
203. Sólo Ambrose lo sabe.
Copy !req
204. De todos modos, debes recuperar
a ese Chimera y traérnoslo.
Copy !req
205. Tengo que resolver
cómo haremos dinero con eso.
Copy !req
206. Aquí es donde entra la Srta. Hall.
Copy !req
207. ¿Cómo has dicho?
Copy !req
208. Ella y Ambrose tenían una relación
que él se tomaba muy en serio.
Copy !req
209. Ella se marchó
y él siempre quiso que volviera.
Copy !req
210. Creemos que ella es nuestra
mejor opción para localizarle.
Copy !req
211. - ¿Y luego qué?
- Ella continuará viéndole,
Copy !req
212. hará que confíe en ella
y te informará.
Copy !req
213. Hiciste que pareciera
que la había reclutado
Copy !req
214. por sus habilidades de ladrona.
Copy !req
215. Entonces, te engañé
o fue una suposición equivocada.
Copy !req
216. De cualquier forma, la pedimos
que reanude una antigua relación.
Copy !req
217. No es nada que no haya hecho antes.
Voluntariamente, puedo añadir.
Copy !req
218. No... no ha sido entrenada para eso.
Copy !req
219. ¿Para acostarse
con un hombre y engañarle?
Copy !req
220. Ella es una mujer. Posee
todo el entrenamiento que necesita.
Copy !req
221. No creo que pueda conseguir
que lo haga.
Copy !req
222. - ¿Significa que será difícil?
- Mucho.
Copy !req
223. Esto no es Misión: Difícil,
sino Misión: Imposible.
Copy !req
224. Lo difícil debería ser fácil.
Copy !req
225. Si conoces una manera
más rápida de llegar hasta Ambrose,
Copy !req
226. te invito a que lo intentes.
Echa una mirada a estas,
Copy !req
227. si tienes alguna duda
para que ella haga el trabajo.
Copy !req
228. ¿Cuánta gente es capaz de algo así?
Copy !req
229. Sean Ambrose... por ejemplo.
Copy !req
230. Correcto.
Copy !req
231. Esto no era lo que imaginaba, Nyah.
Copy !req
232. Pero te gustaría que lo hiciera.
Copy !req
233. ¿Qué? Deja que me guíe la conciencia.
Copy !req
234. - ¿Eso es todo?
- Algo parecido.
Copy !req
235. ¡No tengo conciencia!
¡Soy una maldita ladrona!
Copy !req
236. ¿Vas a intentar obligarme?
Copy !req
237. No quiero coaccionar a nadie,
Copy !req
238. cuando mi vida está en sus manos.
Copy !req
239. ¿Es ese el único motivo?
Copy !req
240. - ¿Tienes otro mejor?
- ¿Yo? ¡No!
Copy !req
241. ¡Pero esperaba que fueras a pensar
que es personal y también físico!
Copy !req
242. Vale. ¿Te sentirías mejor
si yo no quisiera que lo hicieras?
Copy !req
243. - ¡Sí, mucho!
- ¡Entonces, siéntete mejor!
Copy !req
244. Sean sospechará si llego
y le digo: "¡Cariño, ya he llegado!"
Copy !req
245. - ¿Cómo no sospecharía?
- Si le dijera que le necesito.
Copy !req
246. En la desgracia.
Con problemas graves,
Copy !req
247. que no puedo resolver.
Copy !req
248. Los problemas graves, Nyah...
Copy !req
249. puedo encargarme de ellos.
Copy !req
250. Este chip del transpondedor
es imposible de localizar.
Copy !req
251. Transmite tu posición a un satélite,
Copy !req
252. que solo se descifra
con este ordenador.
Copy !req
253. Podemos seguirte la pista hasta
unos tres metros. En cualquier sitio.
Copy !req
254. Desde tu arresto,
Copy !req
255. envío boletines de noticias
a todas las autoridades de la ley.
Copy !req
256. Conozco a Sean Ambrose.
Copy !req
257. Y estoy seguro de
que después de ese accidente aéreo,
Copy !req
258. él nos controla a todos.
Sabe que estás ahí.
Copy !req
259. EN SEVILLA
Copy !req
260. Y tiene los medios para sacarte.
Copy !req
261. Nyah...
Copy !req
262. Nyah...
Copy !req
263. No voy a perderte.
Copy !req
264. ¿Ethan Hunt? Buenos días. Soy
William Baird, pero Billy está bien.
Copy !req
265. Cualquier cosa que necesites,
yo soy tu hombre.
Copy !req
266. Echaré una mirada.
Copy !req
267. - Mierda.
- Sí, lo es.
Copy !req
268. No es gracioso.
Copy !req
269. He comprado estos zapatos
de Gucci por 800 dólares,
Copy !req
270. ¿y me metes en este helicóptero
con ese hombre?
Copy !req
271. El ordenador está preparado.
Ya le tienes.
Copy !req
272. Veamos la imagen.
Copy !req
273. - Las imágenes no aparecen.
- El satélite no es tan rápido.
Copy !req
274. He oído hablar de ti, Luther.
Copy !req
275. Es un honor
trabajar con vosotros, chicos.
Copy !req
276. ¿Hay alguna forma
de que vaya más rápido?
Copy !req
277. ¿Con qué? Es el único
ordenador que consigue hacer esto.
Copy !req
278. Ethan, allá vamos.
Copy !req
279. Ése es un tipo
que sabe dar la bienvenida.
Copy !req
280. No me malinterpretes, muchacho.
Tú también fuiste amistoso.
Copy !req
281. - ¿Es él?
- Es él.
Copy !req
282. - ¡Le tenemos!
- No sabemos lo que tenemos.
Copy !req
283. No sabemos lo que él tiene,
dónde lo cogió
Copy !req
284. o lo que hace con ello en Sydney.
Copy !req
285. - No es mucho equipaje.
- Me fui con mucha prisa.
Copy !req
286. Te estoy muy agradecida, Sean.
Copy !req
287. ¿Cómo pudiste encontrarme?
Copy !req
288. Como suelo encontrarte, Nyah...
Copy !req
289. Magia.
Copy !req
290. No tiene moscones. Ni micrófonos.
Copy !req
291. No hay transmisiones, está limpia.
Copy !req
292. Todos los gatos lo están.
Copy !req
293. ¿Tu habitación?
Copy !req
294. ¿Y mi habitación?
Copy !req
295. Lo ha conseguido.
Copy !req
296. - Está en el complejo.
- ¿Sí?
Copy !req
297. Acabamos de hacer una bola de nieve
y la hemos lanzado al infierno.
Copy !req
298. Ahora veremos qué oportunidad tiene.
Copy !req
299. Pruébatelo.
Copy !req
300. Vamos.
Copy !req
301. Me muero por ver
si recuerdo tu talla.
Copy !req
302. ¿No te interesa ver cómo queda?
Copy !req
303. Me interesa...
Copy !req
304. Más tarde.
Copy !req
305. Para buscar un héroe
se debe comenzar con algo
Copy !req
306. que todo héroe necesita...
un villano.
Copy !req
307. Por lo tanto, para buscar
a nuestro héroe, Bellerophon,
Copy !req
308. hemos creado un monstruo... Chimera.
Copy !req
309. Nekhorvich era biólogo molecular,
Copy !req
310. ¿por qué continúa
con lo del antiguo mito griego?
Copy !req
311. Nekhorvich se especializó
en recombinar moléculas de ADN.
Copy !req
312. En el mito, Bellerophon
era un príncipe que mató a Chimera,
Copy !req
313. un monstruo con cabeza de león
Copy !req
314. y cola de serpiente,
Copy !req
315. que amenazaba la Antigüedad.
Copy !req
316. Creo que Nekhorvich
creó un virus con Chimera.
Copy !req
317. Y el antivirus para matarlo
es Bellerophon.
Copy !req
318. Así de simple, ¿eh?
Copy !req
319. ¿Por qué no?
Copy !req
320. 37 millones de libras.
Copy !req
321. Es una oferta prometedora
para el trabajo de Nekhorvich.
Copy !req
322. No te preocupes, Hugh.
Hemos recorrido la mitad del camino.
Copy !req
323. Necesitaremos esto...
Copy !req
324. para recorrer la otra mitad.
Copy !req
325. Bueno, entonces... arreglado.
Copy !req
326. No todo.
Copy !req
327. ¿Por qué crees que ella está aquí?
Copy !req
328. ¿Desde su punto de vista o del mío?
Copy !req
329. A ella no le dieron
precisamente náuseas,
Copy !req
330. cuando te dejó hace seis meses.
Copy !req
331. La cuestión es, ¿confías en ella?
Copy !req
332. Por supuesto que considero
la elección de su llegada.
Copy !req
333. Arrestada en menos de una semana
de haber caído el avión.
Copy !req
334. Sugerente.
Roza incluso lo sospechoso.
Copy !req
335. Pero apenas concluyente.
Copy !req
336. De todos modos, has pensado en ello.
Copy !req
337. Dime, Hugh.
Copy !req
338. Tú no crees en cada palabra
y cada gesto de Nyah, ¿verdad?
Copy !req
339. Qué uña más fea.
Copy !req
340. Sean, por favor.
Copy !req
341. ¿Supones que ella
es una especie de Caballo de Troya
Copy !req
342. enviada por el IMF para espiarnos?
Copy !req
343. ¿Por qué negarme
al placer de una cabalgada?
Copy !req
344. ¿No crees que puedo aprender
más de ella que ella de mí?
Copy !req
345. ¡Lo creo! ¡Lo creo!
Copy !req
346. Ahora, Hugh, debes darte cuenta
Copy !req
347. de que algunos de nosotros
debemos ocuparnos del tema sexual.
Copy !req
348. Puede que yo no sepa
por qué ella está aquí,
Copy !req
349. pero quiero correr el riesgo.
Porque, Hugh...
Copy !req
350. me muero de ganas.
Copy !req
351. ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
352. - ¡Cariño! ¡Has ganado!
- Supongo que sí.
Copy !req
353. ¿Por qué elegiste a ese gruñón?
Nunca ha ganado nada.
Copy !req
354. "Ladrón En La Noche".
Copy !req
355. No digas más. Yo...
Copy !req
356. Voy a pedir una copa.
¿Te siguen gustando los Bellinis?
Copy !req
357. Vanidoso por Naturaleza.
Copy !req
358. - ¿Disculpe?
- Vanidoso por Naturaleza.
Copy !req
359. En la cuarta.
Compruébelo, va a salir.
Copy !req
360. Póntelo en el oído.
Copy !req
361. Puedes hablar
como si estuviera justo a tu lado.
Copy !req
362. ¿Dónde estás?
Copy !req
363. En el recinto, fuera
de la pista. A las dos en punto.
Copy !req
364. - ¿Cómo va todo?
- Como en los viejos tiempos.
Copy !req
365. - ¿Cómo en los viejos tiempos?
- Casi.
Copy !req
366. ¿A quién has visto
en casa de Ambrose?
Copy !req
367. Creo que hay media docena
de tipos en el lugar. Por todo el...
Copy !req
368. Quizás más.
Copy !req
369. Hugh Stamp, un viejo amigo de Sean,
es el único que reconozco.
Copy !req
370. Un asqueroso y luego otros.
Copy !req
371. Le conocemos.
Ahora te está mirando.
Copy !req
372. Ambrose tiene fotos de periódicos
con dinero apilado sobre ellos.
Copy !req
373. 37 millones en el London Times.
Copy !req
374. ¿De qué se trata?
Copy !req
375. Ofertas de compradores de Chimera.
Copy !req
376. Ambrose va a encontrarse
con un tipo en el bar.
Copy !req
377. Un tipo grande, con pelo rojizo.
Están tramando algo.
Copy !req
378. - ¿Quién es ese tipo?
- Ahora lo compruebo.
Copy !req
379. John McCloy, presidente
de la compañía farmacéutica Biocyte.
Copy !req
380. En 1989, adquirió Biocyte
en una disputada absorción.
Copy !req
381. - Él era el jefe de Nekhorvich.
- Correcto.
Copy !req
382. Trabajaba como investigador
científico en Biocyte.
Copy !req
383. Ambrose está mostrando algo
a McCloy en una cámara digital.
Copy !req
384. Sea lo que sea,
McCloy no parece contento.
Copy !req
385. Ambrose acaba de meter la tarjeta
de memoria de la cámara en un sobre.
Copy !req
386. Lo mete en el bolsillo
interior izquierdo.
Copy !req
387. Confirmado,
bolsillo interior izquierdo.
Copy !req
388. Entendido.
Copy !req
389. Nyah, Ambrose está regresando.
Copy !req
390. - Hay un sobre dentro...
- Del bolsillo interior izquierdo.
Copy !req
391. Eso es.
Copy !req
392. - ¿Dónde te encuentro?
- En la mesa de apuestas 12.
Copy !req
393. - ¿Seguro que puedes hacerlo?
- Ya me las arreglaré.
Copy !req
394. - ¡Aquí estás!
- ¿Has visto algo que te guste?
Copy !req
395. Bueno, sí... Vanidoso por Naturaleza.
Copy !req
396. ¡Van a cerrar las apuestas
y no tengo ni un duro!
Copy !req
397. - Nyah...
- ¿Te importaría mucho?
Copy !req
398. En absoluto, pero vas a pagar
por ello, y con intereses.
Copy !req
399. No me cabe duda.
Copy !req
400. Espera.
Copy !req
401. Apuesta mil por mí.
Copy !req
402. - ¿Para ganar?
- ¿Para qué si no?
Copy !req
403. Asegúrate de que no siguen a Nyah.
Copy !req
404. No te preocupes, amigo.
Copy !req
405. Luther, cámara digital, preparada
para transmitir mesa de apuestas 12.
Copy !req
406. - ¿Qué tal le ha ido?
- Bien, gracias.
Copy !req
407. Lo siento, amigo, debe haber...
Copy !req
408. Dilo otra vez.
Copy !req
409. Estés donde estés en el futuro,
ten cuidado.
Copy !req
410. Nunca se sabe
con quién podrías tropezarte.
Copy !req
411. ¿Dónde está el baño?
Copy !req
412. Gracias, amigo.
Copy !req
413. Es un campo amplio
y existen muchas posibilidades.
Copy !req
414. ¿Cómo lo harás?
Copy !req
415. No... te des la vuelta.
Copy !req
416. Ya lo he conseguido.
Copy !req
417. Te has dado la vuelta.
Copy !req
418. ¿Qué vas a hacer? ¿Pegarme?
Copy !req
419. Estoy conectado. Vamos, Ethan.
Copy !req
420. ¿Recibes esto?
Copy !req
421. Dr. Sergei Gradski...
Copy !req
422. 20 horas después de la exposición.
Copy !req
423. DR. GRADSKI A LAS 27 HORAS
Copy !req
424. DR. GRADSKI A LAS 31 HORAS
Copy !req
425. DR. GRADSKI
MUERTO A LAS 34 HORAS
Copy !req
426. Dios...
Copy !req
427. Stamp ha salido del baño.
Viene en tu dirección, amigo.
Copy !req
428. - Sal de la casa de Ambrose.
- ¿Qué has visto?
Copy !req
429. Viene detrás tuyo, Ethan.
Copy !req
430. Has terminado.
Márchate de Australia.
Copy !req
431. - 30 pasos.
- ¿Cómo?
Copy !req
432. - 20, 19...
- ¿Necesitas pensártelo?
Copy !req
433. 15, 14, 12, 11...
Copy !req
434. Dame el auricular.
Copy !req
435. Nueve, Ethan, ocho...
Copy !req
436. Si no sales, entraré a por ti.
Copy !req
437. Ethan, sal de ahí.
Copy !req
438. ¿Ha hecho su apuesta, señora?
Copy !req
439. Justo ahora.
Copy !req
440. Los asientos están llenos.
¡Los caballos están preparados!
Copy !req
441. ¡Vamos! ¡El gruñón
ha echado a correr! Vamos...
Copy !req
442. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
443. ¡Has elegido a otro ganador!
Copy !req
444. Pensé que ibas a cenar.
Copy !req
445. Hugh, guarda la tarjeta
de memoria de Nekhorvich.
Copy !req
446. - ¿Dónde está?
- En mi chaqueta metida en un sobre.
Copy !req
447. El bolsillo derecho de mi chaqueta.
Copy !req
448. En nuestro edificio
de energía solar,
Copy !req
449. reconocemos que la vigilancia
continua es el precio de la salud;
Copy !req
450. ya sea fundando centros de enseñanza,
Copy !req
451. quitando aerosoles del mercado,
Copy !req
452. o afrontando la cuarentena de gripe
el mes pasado en la isla Bruny.
Copy !req
453. En Biocyte, su vida
es el trabajo de nuestra vida.
Copy !req
454. Aquí tenemos una oportunidad.
Copy !req
455. No voy a perderla.
Copy !req
456. George, llévame a casa.
Copy !req
457. George...
Copy !req
458. ¡George!
Copy !req
459. ¿Qué?
Copy !req
460. ¿Sean?
Copy !req
461. ¡Sean!
Copy !req
462. Tranquila.
Copy !req
463. Ethan.
Copy !req
464. - ¿Estás bien?
- Sí, ahora sí.
Copy !req
465. - ¿Qué es esto?
- Una visita de un viejo amigo.
Copy !req
466. Te estrellaste en el avión.
Estás muerto.
Copy !req
467. Cansado, desde luego,
pero muerto es un poco radical.
Copy !req
468. Por otra parte,
Copy !req
469. cuando mi colega Gradski
te tomó el pulso y la tensión,
Copy !req
470. le quedaba menos de un día de vida.
Copy !req
471. Te has contagiado
con Chimera, amigo mío.
Copy !req
472. No sirve de nada, amigo mío.
Copy !req
473. El personal médico no quiere
tener nada que ver con esto.
Copy !req
474. A los médicos no les gusta
morir más que a los demás.
Copy !req
475. ¿Cómo pude haberme contagiado?
Copy !req
476. Es exactamente lo que Gradski dijo,
27 horas antes de morir.
Copy !req
477. Tú tienes el antídoto, cabrón.
Copy !req
478. ¡Has robado el Bellerophon! ¡Todo!
Copy !req
479. Lo necesito. ¡Lo necesito ahora,
asqueroso gitano ruso!
Copy !req
480. ¿Y Gradski? ¿A quién infectaste
a propósito con Chimera?
Copy !req
481. ¿Cómo podía saber que necesitaba
Bellerophon en 20 horas?
Copy !req
482. - Preguntándome a mí.
- Sigues sin entenderlo.
Copy !req
483. Necesitaba saber lo dañina que
era esa enfermedad en el mundo real.
Copy !req
484. Tú estabas uniendo genéticamente
variedades de gripes
Copy !req
485. para crear la cura de todas.
Copy !req
486. Pero con Chimera, estabas creando
una enfermedad tan terrible...
Copy !req
487. que la cura no tendría precio.
Copy !req
488. Necesitaba Chimera
para vender Bellerophon.
Copy !req
489. No es tan difícil de entender.
Copy !req
490. Mira, tú tienes el virus
y yo tengo la cura.
Copy !req
491. Necesito los dos.
Copy !req
492. Antes, con una dosis de penicilina
se eliminaban todos los virus.
Copy !req
493. Ya no.
Copy !req
494. Si no pudiera enriquecerme
matando esas mierdas microscópicas,
Copy !req
495. tú crearías una
para que pudiera enriquecerme.
Copy !req
496. Bueno, ya está, he confesado.
Copy !req
497. Yo, John C. McCloy, estoy
en este negocio para hacer dinero.
Copy !req
498. Olvídate de cualquier acuerdo que
hayas hecho con ese matón de Ambrose.
Copy !req
499. Cúrame y volvamos al trabajo.
Copy !req
500. Sabes,
Copy !req
501. creo que es un poco tarde para eso.
Copy !req
502. Da recuerdos a Gradski, si le ves.
Copy !req
503. Bien...
Copy !req
504. he escuchado...
Copy !req
505. todo lo que necesitaba escuchar.
Copy !req
506. Nyah...
Copy !req
507. es importante que no hagamos nada
Copy !req
508. que alarme a Ambrose.
Copy !req
509. ¿Qué?
Copy !req
510. ¡Creía que estabas aquí para
recogerme! ¡Me sentí tan aliviada!
Copy !req
511. Escúchame.
No queda tiempo para hablar.
Copy !req
512. Es importante, muy importante,
Copy !req
513. que hagas lo que Ambrose te pida.
Copy !req
514. ¿Me comprendes?
Copy !req
515. No te preocupes.
Copy !req
516. Todo se acabará... muy pronto.
Copy !req
517. Te lo prometo.
Copy !req
518. De acuerdo, vete.
Copy !req
519. Esto es lo que sabemos:
Nekhorvich coge un avión
Copy !req
520. para ir al Centro de Control
de Enfermedades de Atlanta.
Copy !req
521. Lleva un virus
que ha creado, Chimera,
Copy !req
522. y la cura para ese virus,
Bellerophon.
Copy !req
523. Ambrose no tiene el virus.
Copy !req
524. Por eso Ambrose necesita a McCloy.
Copy !req
525. Entramos en Biocyte,
matamos a Chimera...
Copy !req
526. Ambrose posee la cura sin
la enfermedad y regresamos libres.
Copy !req
527. Tenías razón. Hunt se ha cargado
a McCloy esta noche.
Copy !req
528. De manera que él lo sabe.
Copy !req
529. Irá a Biocyte.
Copy !req
530. Bien. Entonces sabemos
dónde estará, ¿no es cierto?
Copy !req
531. Bien hecho, Hugh.
Copy !req
532. Bien hecho.
Copy !req
533. Estás en casa, amigo. En casa.
Copy !req
534. ¿Dónde está George?
Mi chofer, ¿dónde está?
Copy !req
535. Se fue a casa, enfermo de gripe.
Copy !req
536. ¿Funciona bien el edificio?
Copy !req
537. No es eso exactamente.
Copy !req
538. Disculpa. Ésta es la estructura
de almacenaje de Biocyte.
Copy !req
539. La conseguiré en un momento.
Copy !req
540. - Echa un vistazo a esto.
- Empieza desde dentro.
Copy !req
541. Todo el almacenamiento y producción
de Chimera se realiza aquí,
Copy !req
542. en este laboratorio del piso 42.
Copy !req
543. El objetivo de Hunt será Chimera,
Copy !req
544. almacenado y producido
en el piso 42 de Biocyte.
Copy !req
545. Si miras la historia operacional
de Hunt, y yo lo he hecho,
Copy !req
546. él favorece la desorientación
sobre la confrontación.
Copy !req
547. Nunca entrará por abajo,
donde la seguridad es más fuerte.
Copy !req
548. No hay entradas de garaje.
Copy !req
549. El vestíbulo está protegido
por 5 guardas en rota de patrulla.
Copy !req
550. No entraré por abajo.
Muéstrame el atrio.
Copy !req
551. El atrio, el único que hay.
Copy !req
552. Atraviesa el centro del edificio,
Copy !req
553. proporciona 24 horas de luz natural
con células de almacenamiento de luz.
Copy !req
554. Termina en un suelo de cristal
que hace de techo del laboratorio.
Copy !req
555. El tejado se cierra al atardecer.
Copy !req
556. Si los listones de la persiana
quedan abiertos más de 40 segundos,
Copy !req
557. las alarmas de emergencia saltan,
incluso aquellas que no puedo parar.
Copy !req
558. Ethan, tienes 40 segundos
para entrar y sacar los cables.
Copy !req
559. No, Hunt preferirá entrar en Biocyte
Copy !req
560. por arriba,
donde la seguridad es mínima.
Copy !req
561. Sin duda, se meterá en algún tipo
de locura de acrobacia aérea
Copy !req
562. antes de arriesgarse a dañar un pelo
de la cabeza de un guardia.
Copy !req
563. - ¿Me recibes?
- Sin problema.
Copy !req
564. Luther, ¿cómo va todo?
Copy !req
565. Aún no está acabado.
Te avisaré.
Copy !req
566. Billy, ¿preparado para ir?
Copy !req
567. - Sales en cinco...
- ¡Los listones no se mueven!
Copy !req
568. - Vamos, Luther.
- Voy a descifrar el código.
Copy !req
569. Luther, no tenemos tiempo.
Copy !req
570. Por favor, nena, ábrete. Ábrete...
Copy !req
571. Cinco... cuatro...
Copy !req
572. - ¡Vamos!
tres... dos...
Copy !req
573. - ¡Uno!
- ¡Abajo!
Copy !req
574. ¡Ethan, espera!
Copy !req
575. 25... 24... 23...
Copy !req
576. 22... 21... 20.
Copy !req
577. Ethan, tienes 19 segundos
para sacar el cable.
Copy !req
578. Bien, retirando el cable...
Copy !req
579. ¡Vamos!
Copy !req
580. Nueve... ocho...
Copy !req
581. siete... seis...
Copy !req
582. cinco... cuatro...
Copy !req
583. dos...
Copy !req
584. ¡El cable está fuera!
Copy !req
585. Activado el transpondedor.
Copy !req
586. El cable está fuera.
Copy !req
587. Abrirá una brecha en el laboratorio
en el momento adecuado,
Copy !req
588. ya sea penetrando
por abajo o por el tejado.
Copy !req
589. Son las 23:00 y un minuto.
Copy !req
590. Cuando los generadores de filtración
de aire amortigüen el sonido,
Copy !req
591. y los guardias que patrullan dejen
el edificio vulnerable desde abajo.
Copy !req
592. Los generadores
están a punto de ser activados.
Copy !req
593. No nos pondremos en contacto
durante ocho minutos.
Copy !req
594. Apuesto a que Hunt
destruye Chimera,
Copy !req
595. y no intenta conservar
ni una parte de ello.
Copy !req
596. Deberá hacerlo en dos sitios.
Copy !req
597. Primero, la sala de incubación
donde se guardan las ampollas.
Copy !req
598. Y finalmente,
la cámara de inoculación,
Copy !req
599. que almacena
el resto de Chimera en tres pistolas.
Copy !req
600. No se le permitirá destruir
el virus de esas pistolas.
Copy !req
601. ¿Qué pasa? ¿Por fin llegas a la hora?
Copy !req
602. No exactamente.
Copy !req
603. John C. McCloy.
Copy !req
604. Billy, tenemos un problema.
Copy !req
605. Nyah ha llegado al ala
demasiado pronto. ¿Me escuchas?
Copy !req
606. Te escucho, Luther. ¿Dónde está?
Copy !req
607. - En el edificio.
- Dilo otra vez, amigo.
Copy !req
608. Suena como si dijeras:
"En el edificio".
Copy !req
609. Eso es. Ahí está ella.
Copy !req
610. No es probable que esté sola,
¿no es cierto, amigo?
Copy !req
611. Está en el ascensor,
que se dirige hacia Ethan.
Copy !req
612. No puedo llegar a Ethan hasta
que se detengan los generadores.
Copy !req
613. - ¿Cuándo será eso?
- En otros cinco minutos y medio.
Copy !req
614. Chimera en vitro
y nivel de temperatura
Copy !req
615. fuera del nivel óptimo.
Copy !req
616. Chimera en vitro
y nivel de temperatura
Copy !req
617. fuera del nivel óptimo.
Copy !req
618. Reserva de semillas Chimera
en un nivel crítico.
Copy !req
619. Alerta. La vida de la reserva
de Chimera bajo amenaza.
Copy !req
620. Alerta. La vida de la reserva
de Chimera se ha terminado.
Copy !req
621. Vamos, Ethan, vamos.
Copy !req
622. El sujeto está libre de contaminación
Copy !req
623. Factor contaminante cero.
Copy !req
624. Vamos, Ethan, vamos.
Copy !req
625. Luther, ¿qué demonios podemos hacer?
Copy !req
626. ¿Qué podemos hacer?
Copy !req
627. Espero que acabe antes
de que el punto amarillo pase a rojo.
Copy !req
628. No importa cómo viajemos,
pero debo llegar a mi destino
Copy !req
629. en menos de 20 horas de mi salida.
Copy !req
630. ¿Cómo podía saber que necesitaban
Bellerophon en 20 horas?
Copy !req
631. Atrápale.
Copy !req
632. ¿Cuánto falta para que le contactes?
Copy !req
633. 29 seg. Antes de que los generadores
se apaguen y Ethan regrese.
Copy !req
634. ¡Luther! ¿Luther?
Copy !req
635. ¡No disparéis!
Copy !req
636. ¡No disparéis, maldita sea!
Copy !req
637. Bien, Hunt...
Copy !req
638. ¿Cómo has estado?
Copy !req
639. Curándome de un resfriado.
Copy !req
640. Ésa fue la parte
más difícil para imitarte...
Copy !req
641. sonriendo como un idiota
cada 15 minutos.
Copy !req
642. ¿No sentías una necesidad
apremiante de sacar la pistola?
Copy !req
643. Tenías tanta prisa
para hacer caer a ese 747,
Copy !req
644. que nunca te imaginaste
dónde estaba Chimera realmente.
Copy !req
645. Yo sabía dónde estaba.
Copy !req
646. ¿Sabías que la única forma de que
Nekhorvich pudiera pasarlo
Copy !req
647. era inyectándosela?
¿Sabías eso?
Copy !req
648. Cuando le mataste,
destruiste lo que estabas buscando.
Copy !req
649. ¡Alto!
Copy !req
650. ¡Basta ya!
Copy !req
651. ¡Golpea la pistola y esparcirás
el virus por todas partes!
Copy !req
652. Ahí está, muchachos.
Copy !req
653. Lo último que queda.
Copy !req
654. - ¿Cuál era la oferta más alta?
- ¿Vas a hacer una mejor?
Copy !req
655. ¿37 millones de libras?
Realmente, no.
Copy !req
656. Alguien te ha estado
pasando nuestra correspondencia.
Copy !req
657. Sal aquí fuera, chica traviesa.
Copy !req
658. Sean, ella no está metida en esto.
Copy !req
659. Deja que se vaya.
Copy !req
660. Ella no estaría aquí...
si no fuera por ti, Hunt.
Copy !req
661. A partir de ahora, eres responsable
de lo que pueda ocurrirle,
Copy !req
662. y si deseas su bienestar,
Copy !req
663. aconséjale que recoja la pistola
Copy !req
664. y me la traiga.
Copy !req
665. La pelota está en tu terreno, Hunt.
Copy !req
666. Nyah está en el edificio.
Copy !req
667. ¿Me escuchas?
Copy !req
668. Gracias.
Copy !req
669. Él podría inyectarte si lo tuviera.
Copy !req
670. Por favor, Nyah
no es responsable de sus acciones.
Copy !req
671. Ya conoces a las mujeres, amigo.
Copy !req
672. Son como monos.
Copy !req
673. No sueltan una rama hasta
que no han agarrado la siguiente.
Copy !req
674. Cógela, Nyah. Yo te cubriré.
Copy !req
675. Estoy esperando.
Copy !req
676. Las cosas no han salido
como pensabas, Ethan.
Copy !req
677. Lo siento.
Copy !req
678. ¡Puta!
Copy !req
679. ¡No vas a dispararme, Sean!
A esta puta, no.
Copy !req
680. Porque vale 37 millones de libras.
Copy !req
681. NIVEL 42
Copy !req
682. - ¿Qué crees que estás haciendo?
- ¡Lo hice sin pensar!
Copy !req
683. Tan solo intentaba evitar
que salieras herido, eso es todo.
Copy !req
684. ¿Tú, que no tienes conciencia?
Copy !req
685. Supongo que he mentido.
Copy !req
686. No podemos salir los dos, ¿no?
Copy !req
687. Me he contagiado de Chimera,
sabes que no tengo elección.
Copy !req
688. Hazlo.
Copy !req
689. ¡Hazlo! ¡Ahora!
Copy !req
690. Tenemos 19 horas y 58 minutos.
Copy !req
691. Te introduciremos Bellerophon antes.
Copy !req
692. ¡Tan solo mantente viva!
¡No voy a perderte!
Copy !req
693. ¿Quieres suplicar por tu vida?
Copy !req
694. Bueno, entonces, ¿qué te parece morir
Copy !req
695. para poder hacer mucho dinero?
Copy !req
696. En solo unas horas,
Copy !req
697. te garantizo
que pasarás a la historia
Copy !req
698. como la Typhoid Mary de Australia.
Copy !req
699. Que tengas un buen día.
Copy !req
700. No hay forma de localizar a Nyah
hasta que conecte el satélite.
Copy !req
701. Y no puedo conectarlo
hasta que no arregle este ordenador.
Copy !req
702. ¿Cuánto tiempo le queda?
Copy !req
703. No mucho, pero pase lo que pase,
Nyah cuidará de ella misma.
Copy !req
704. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
705. Nyah se matará sin Bellerophon.
Copy !req
706. Así que lo primero es lo primero.
Copy !req
707. Ambrose y su equipo han llegado,
y Nyah no está con él.
Copy !req
708. Entendido.
Copy !req
709. ¿Estás bien, amigo?
Copy !req
710. Parece que hay mucha seguridad.
Copy !req
711. ¿Cómo se ve desde ahí?
Copy !req
712. Arriesgado.
Copy !req
713. ¿Simon?
Copy !req
714. ¿Simon?
Copy !req
715. Quédate aquí.
Copy !req
716. Abierta una brecha
en la estructura de la rejilla.
Copy !req
717. Es una comparación del ADN.
La sangre está llena de Chimera.
Copy !req
718. Y seguro que tienen Bellerophon.
Copy !req
719. Tienes a los dos, lo que significa
que tengo 30 millones para ti.
Copy !req
720. No exactamente.
Copy !req
721. - No queremos solo dinero.
- ¿Qué queréis?
Copy !req
722. Opciones, Sr. McCloy.
Copy !req
723. Opciones de compra de acciones,
para ser más precisos.
Copy !req
724. Suéltala,
en el mismo centro de la ciudad.
Copy !req
725. Cuanta más gente mejor.
Copy !req
726. Ethan, han dejado a Nyah.
Creo que todavía sigue viva.
Copy !req
727. - ¿Dónde?
- En algún lugar de Sydney.
Copy !req
728. ¿Quieres ser más preciso?
Copy !req
729. Todavía no puedo
hasta que funcione el GPS.
Copy !req
730. Está pasando el tiempo.
Copy !req
731. ¿Con cuánta rapidez puede
fabricar el antídoto?
Copy !req
732. Una vez que lo tenga, enseguida.
Copy !req
733. Bien. Las acciones de Biocyte están
a punto de ponerse por las nubes.
Copy !req
734. - ¿Qué?
- Un brote de Chimera.
Copy !req
735. - ¿Dónde?
- En el centro de Sydney.
Copy !req
736. Usted crea la oferta, Sr. McCloy.
Y nosotros hemos creado la demanda.
Copy !req
737. 3 millones de personas en Sydney
y 17 millones en Australia
Copy !req
738. necesitarán Bellerophon
en los próximos días.
Copy !req
739. Por no hablar del resto del mundo.
Copy !req
740. Así es como va a funcionar.
Copy !req
741. - ¿Las acciones en circulación...
- 93,4 millones.
Copy !req
742. Lo que significa, Sr. McCloy,
que necesitamos 480.000 acciones.
Copy !req
743. Le prestaremos 30 millones
para que compre esas acciones.
Copy !req
744. Sus acciones nunca se han vendido
por encima de los $31 cada una.
Copy !req
745. Cuando suban a 200... que lo harán,
Copy !req
746. esas opciones valdrán billones
Copy !req
747. y yo seré dueño del 51% de Biocyte.
Copy !req
748. Esto es vergonzoso,
Copy !req
749. no dejaré que tome
el control de mi empresa.
Copy !req
750. Siéntese.
Copy !req
751. Será millonario,
que es mejor que estar arruinado.
Copy !req
752. Tengo terroristas
y otras compañías farmacéuticas
Copy !req
753. esperando.
Copy !req
754. La pelota
está en su campo, Sr. McCloy.
Copy !req
755. Mata a ese hijo de puta.
Copy !req
756. Nos queda poco tiempo,
Sr. McCloy.
Copy !req
757. Tenemos que concluir el negocio.
Copy !req
758. Sí. Que comience la transferencia.
Copy !req
759. Síguelo... y mantenme informado.
Copy !req
760. Levanta las manos muy despacio.
Copy !req
761. ¿Seguro que quieres que lo haga?
Copy !req
762. Levanta las manos muy despacio.
Copy !req
763. Ethan, ¿me escuchas?
Copy !req
764. Que continúe.
Copy !req
765. Sean, esta rata ha llegado
al final del laberinto.
Copy !req
766. - ¿Está vivo?
- Sí, más o menos.
Copy !req
767. Tráemelo.
Copy !req
768. Adelante.
Copy !req
769. Sean, transferencia completa.
Copy !req
770. Bien hecho, Stamp.
Copy !req
771. Bien hecho.
Copy !req
772. ¡Deja de murmurar!
Copy !req
773. Me temo que no tiene alternativa.
Creo que le he roto la mandíbula.
Copy !req
774. Stamp, estoy impresionado.
Copy !req
775. No tenemos mucho tiempo, Hunt.
Copy !req
776. Lo que tengas que decir, dilo ahora.
Copy !req
777. ¿Qué tal una gran sonrisa?
Copy !req
778. - ¿No?
- ¿Qué está haciendo?
Copy !req
779. Póngase de rodillas.
Copy !req
780. Ahora... esto es lo que se llama
'sacar la pistola'.
Copy !req
781. ¡Ahí está!
Copy !req
782. ¡Ethan!
Copy !req
783. ¡Localiza su posición!
Copy !req
784. ¡Luther! ¡Déjame libre el puente!
Copy !req
785. Hunt se dirige
hacia el puente a las 12 en punto.
Copy !req
786. Ahora me he vuelto loco.
Copy !req
787. - ¿Estás bien?
- ¡Ese macarra me ha arruinado!
Copy !req
788. Ethan, el ordenador
está funcionando. Tengo a Nyah.
Copy !req
789. Fuera de la ciudad, norte de Head
Bluff, acercándose al acantilado.
Copy !req
790. - No puedo recibir la imagen.
- ¡Le queda poco tiempo!
Copy !req
791. ¡Síguele el rastro y recógela!
Copy !req
792. - No puedo apuntar.
- No podemos cubrirte.
Copy !req
793. ¡Mi auricular no funciona!
¡Me tienes en GPS! ¡Tráemela!
Copy !req
794. Billy, al norte de Head Bluff
¡Idiota!
Copy !req
795. - ¡Sigue disparando!
- ¡No puedo ver nada!
Copy !req
796. ¡Más despacio! ¡Más despacio!
Copy !req
797. El objetivo es dos K.
Copy !req
798. Adelante. Úsalo, Hunt.
Copy !req
799. No es una mala forma de morir.
Copy !req
800. ¡Mucho mejor que la forma
en que morirá esa puta!
Copy !req
801. ¡Allí está!
Copy !req
802. ¡Hunt!
Copy !req
803. ¡Deberías haberme matado!
Copy !req
804. La sangre de la señorita Hall no
tiene elementos del virus Chimera.
Copy !req
805. Ni siquiera de los anticuerpos.
Copy !req
806. Sí, eso lo deduzco.
Copy !req
807. Pero tenía instrucciones
Copy !req
808. de traer una muestra viva
del virus Chimera.
Copy !req
809. Me interesaría saber cómo,
después de esta recuperación,
Copy !req
810. consiguió destruirse.
Copy !req
811. Por el fuego. Es la mejor manera.
Copy !req
812. Bien, en cuanto a la Srta. Hall,
a la luz de sus... esfuerzos,
Copy !req
813. sus antecedentes criminales
serán sin duda eliminados.
Copy !req
814. Borrados. ¿Estará de acuerdo?
Copy !req
815. Lo estoy.
Copy !req
816. A propósito,
¿dónde está ella ahora? ¿Alguna idea?
Copy !req
817. No lo sé. No con exactitud.
Copy !req
818. ¿Qué planes tienes?
Copy !req
819. No sé. Unas vacaciones.
Copy !req
820. Te haré saber a dónde voy.
Copy !req
821. No tienes que hacerlo.
Copy !req
822. Si lo hicieras, no serían vacaciones.
Copy !req
823. Vámonos por ahí.
Copy !req