1. Qué bueno...
Copy !req
2. que nos llamó.
Copy !req
3. No sé lo que pasó.
Copy !req
4. Estábamos en un bar...
Copy !req
5. bebiendo...
Copy !req
6. divirtiéndonos.
Copy !req
7. Ni siquiera sé...
Copy !req
8. cómo llegué aquí.
Copy !req
9. Lleva demasiado tiempo
inconsciente.
Copy !req
10. Ud. Es el único que puede ayudarme.
Copy !req
11. Vamos... vamos...
Copy !req
12. Dígame lo que necesito saber.
Copy !req
13. Vamos.
Copy !req
14. Me matarán.
Copy !req
15. Me pidió que lo ayudara.
Copy !req
16. Vamos.
Copy !req
17. Vamos.
Copy !req
18. El contacto en Minsk...
Copy !req
19. El nombre, amigo.
Dinos el nombre.
Copy !req
20. Dimitri...
Copy !req
21. Miediev...
Copy !req
22. ¿Ahora qué?
Copy !req
23. Ahora bebemos.
Copy !req
24. Salud.
Copy !req
25. Deshazte de él.
Copy !req
26. Vamos.
Copy !req
27. - ¿Conseguimos la información?
- Sí.
Copy !req
28. - ¿Quiere ver una película?
- No, gracias.
Copy !req
29. ¿Quiere ver una película,
Sr. Phelps?
Copy !req
30. Prefiero el teatro.
Copy !req
31. ¿Le interesa una película
de Ucrania?
Copy !req
32. ¿Puede elegir una por mí?
Copy !req
33. Gracias.
Copy !req
34. Buenos días, Sr. Phelps.
Copy !req
35. El hombre que ve
es Golitsyn...
Copy !req
36. un agregado de nuestra
embajada en Praga.
Copy !req
37. También es un traidor.
Copy !req
38. Se ha robado la mitad
de la lista NOC de la CIA...
Copy !req
39. con los nombres de los agentes
en el Este de Europa.
Copy !req
40. Por razones de seguridad,
la lista está dividida en dos.
Copy !req
41. La porción que tiene,
contiene los nombres en clave.
Copy !req
42. Dicha mitad no sirve
de nada sin la otra...
Copy !req
43. que une los nombres en clave
con los nombres reales.
Copy !req
44. Golitsyn planea robarse
la otra mitad en la embajada...
Copy !req
45. durante una recepción,
mañana en la noche.
Copy !req
46. Su misión, Jim,
si decide aceptarla...
Copy !req
47. es obtener fotografias
y pruebas del robo...
Copy !req
48. seguir a Golitsyn
hasta su comprador...
Copy !req
49. y arrestar a ambos.
Copy !req
50. Ya elegí un equipo
de su grupo.
Copy !req
51. Sarah Davies ya está
operando en Praga.
Copy !req
52. Jack Harmon puede penetrar
cualquier sistema de seguridad.
Copy !req
53. Hannah Williams se ocupará
de la vigilancia.
Copy !req
54. Su esposa, Claire,
se ocupará del transporte.
Copy !req
55. YEthan Hunt será su hombre
punta, como siempre.
Copy !req
56. Ahora está en Kiev. Se encontrará
con Ud. En Praga.
Copy !req
57. Como siempre, si algún miembro
de su equipo...
Copy !req
58. muere o es capturado,
el Secretario...
Copy !req
59. negará toda relación
con sus actividades.
Copy !req
60. Esta cinta se autodestruirá
en 5 segundos.
Copy !req
61. Buena suerte, Jim.
Copy !req
62. Un objetivo sin complicaciones.
Copy !req
63. Fotografiamos a Golitsyn
robando la lista...
Copy !req
64. lo seguimos a su comprador
y arrestamos a los dos.
Copy !req
65. Este es el plan.
Copy !req
66. Ethan, irás a la fiesta disfrazado.
Copy !req
67. Te escondes a plena vista,
al nivel más alto posible.
Copy !req
68. - ¿Te interesa?
- No lo haría de otra manera.
Copy !req
69. Sarah, tú estarás en la fiesta...
Copy !req
70. como enlace oficial
de la embajada.
Copy !req
71. Haces contacto con Ethan.
Harán el trabajo juntos.
Copy !req
72. No tengo nada que ponerme.
Copy !req
73. Seguro que se te ocurrirá algo.
Copy !req
74. Identificarás a Golitsyn
y se lo pasarás a Hannah.
Copy !req
75. Hannah se pasará el resto
de la fiesta vigilándolo.
Copy !req
76. - Vigílalo constantemente.
- Está bien.
Copy !req
77. - Jack...
- ¿Sí?
Copy !req
78. el sistema de seguridad puede ser
penetrado por el elevador...
Copy !req
79. Entonces no iré de smoking.
Copy !req
80. Abres, cierras y te vas.
Copy !req
81. Cero residuos de presencia.
Copy !req
82. Claire, cubrirás el exterior
desde el vehículo.
Copy !req
83. Hannah se unirá contigo
cuando Golitsyn salga.
Copy !req
84. - Ambas lo seguirán.
- De acuerdo.
Copy !req
85. Si algo sale mal,
cancelamos la misión...
Copy !req
86. y todos se alejan de inmediato.
Copy !req
87. Nos reunimos aquí a las 0400.
Copy !req
88. ¿Alguna pregunta?
Copy !req
89. Sí.
Copy !req
90. ¿Podemos comprar una máquina
de "Capuccino"?
Copy !req
91. Esto es una tortura cruel
y desalmada.
Copy !req
92. - Yo hice el café.
- Exacto.
Copy !req
93. Posiblemente es peor que el
sedimento que preparaste en Kiev.
Copy !req
94. No critiques el café
de mi esposa.
Copy !req
95. Te extrañamos en Kiev.
Copy !req
96. Yo también los extrañé.
Copy !req
97. ¿Estabas reclutando de nuevo?
Copy !req
98. ¿Dónde te alojaron?
¿En el Plaza?
Copy !req
99. El Hotel Drake en Chicago.
Copy !req
100. - ¡Qué Duro! Servicio de habitación.
- Y chofer.
Copy !req
101. Y una cuenta de gastos enorme.
Copy !req
102. Con los años se está ablandando.
Copy !req
103. Escuchen. Si perdemos la lista...
Copy !req
104. los nombres de todos los agentes
en el Este de Europa...
Copy !req
105. será vendida al mejor postor.
Copy !req
106. Terroristas tercermundistas,
narcotraficantes...
Copy !req
107. todos los que quieren deshacerse
de espías como nosotros.
Copy !req
108. Si son descubiertos,
serán ejecutados.
Copy !req
109. Así que...
Copy !req
110. dirigiré la operación desde aquí.
Hablemos de los detalles.
Copy !req
111. Tiene una cámara en el puente.
Copy !req
112. Filma todo lo que ves
y lo transmite aquí.
Copy !req
113. ¿Ves?
Copy !req
114. ¿Me oyes?
Copy !req
115. Claro que te oigo.
Copy !req
116. Necesitas un auricular.
Copy !req
117. Tienes ojos muy bellos.
¿Ya me oyes?
Copy !req
118. Perfectamente.
Copy !req
119. Si tiene un auto esperando...
Copy !req
120. lo siguen a como dé lugar.
Copy !req
121. Recorran la zona
esta tarde.
Copy !req
122. Las calles son muy confusas.
Copy !req
123. ¿Qué crees que he estado haciendo?
Copy !req
124. ¿Usaremos a Waltzer?
Copy !req
125. Sí.
Copy !req
126. ¿No está en una reunión
de los Servicios Armados?
Copy !req
127. Esta semana no.
Copy !req
128. Está pescando en
el condado de Kildare...
Copy !req
129. con el mejor de nuestros
guías irlandeses.
Copy !req
130. No volverá por unos días.
Copy !req
131. es irrelevante...
Copy !req
132. y anticonstitucional.
Copy !req
133. Senador, pareciera
que quiere hacer...
Copy !req
134. lo que el Senador Frank Church
hizo en los setenta...
Copy !req
135. y destruir los servicios
de inteligencia de este país.
Copy !req
136. ¿Quiero saber quiénes
son esta gente...
Copy !req
137. y cómo están gastando
nuestro dinero?
Copy !req
138. La última vez que miré
estamos en una democracia.
Copy !req
139. Un chicle.
Copy !req
140. Luz roja, luz verde.
Copy !req
141. Si no puedes abrir
una puerta, lo juntas...
Copy !req
142. y hasta lasaña.
Que no se te pegue nada.
Copy !req
143. Tienes 5 segundos.
Copy !req
144. No lo mastiques.
Copy !req
145. Ethan, Jack está dentro.
Copy !req
146. ¿Cómo está, senador? Soy Rand
Housman. ¿Cómo estuvo la ópera?
Copy !req
147. Aburrida.
Copy !req
148. Veamos si podemos navegar
la línea de recepción.
Copy !req
149. Las ventanas abiertas a las 2300.
Copy !req
150. Petr Brandl, el alcalde
de Praga. Y la Sra. Brandl.
Copy !req
151. Seguro que no me recuerda.
Copy !req
152. Claro que sí.
¿Cómo está, Sra. Norman?
Copy !req
153. Está en el bolsillo,
en la escalera.
Copy !req
154. Sr. Golitsyn, encantado de verlo.
Copy !req
155. Cierra la persiana.
Copy !req
156. Sarah, marca al bulto y ve a 2.
Copy !req
157. Me dijeron que quería ver la
embajada. He organizado una visita.
Copy !req
158. Por aquí.
Copy !req
159. Fenómeno.
Copy !req
160. Aquí está la sección
de acceso limitado...
Copy !req
161. que es la única sección
prohibida de la embajada.
Copy !req
162. El gobernador está en posición.
Copy !req
163. - Perdone. ¿Puedo ayudarla?
- Lo siento.
Copy !req
164. Como ve hay un Marino y un
sistema de seguridad de vídeo.
Copy !req
165. Perdone. Lo siento.
Copy !req
166. Sé que está aquí
en algún sitio.
Copy !req
167. Sargento, ¿por qué
no está en uniforme?
Copy !req
168. Nos ordenaron vestirnos
de civiles, señor.
Copy !req
169. Ahora vuelvo.
Copy !req
170. Senador, ¿tiene a alguien
en su servicio llamado Jack?
Copy !req
171. Creo que sí.
Copy !req
172. Es de poca confianza.
Siempre llega tarde...
Copy !req
173. o está atrasado con su trabajo.
Copy !req
174. Tuvimos que atarlo
a un semental...
Copy !req
175. y arrastrarlo por el granero
por unos días.
Copy !req
176. Relájate. Estoy
trabajando en ello.
Copy !req
177. Siento haber tardado.
Disfruten la velada.
Copy !req
178. Cancela la cita con Sarah.
Copy !req
179. Más alto.
Copy !req
180. Está yendo al área
de acceso limitado.
Copy !req
181. Muévete, Ethan.
Está yendo hacia ti.
Copy !req
182. Jack, estamos en posición.
Copy !req
183. No lo toqué.
Copy !req
184. - ¿Y mi abrigo? Me congelaré.
- Jack, abre las puertas.
Copy !req
185. Está en la caja.
Está en la caja.
Copy !req
186. Estamos en la salida de Golitsyn.
Abre las puertas.
Copy !req
187. ¡No estoy controlándolo!
Copy !req
188. Voy a abrir las puertas.
Ve abajo.
Copy !req
189. - Ya lo tiene.
- Está bien.
Copy !req
190. Te salvé el culito de nuevo, Jack.
Copy !req
191. - No me fastidies, papá.
- Qué trasero más bonito.
Copy !req
192. Y solito.
Copy !req
193. Transporte en 5 minutos.
Copy !req
194. Nos vemos ahí.
Copy !req
195. Estamos en posición. Abre
la puerta y deja al bulto rodar.
Copy !req
196. De acuerdo.
Abriendo las puertas.
Copy !req
197. Escalera, ve al transporte.
Copy !req
198. Jack, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
199. No estoy haciendo nada.
Copy !req
200. - No tengo control, Jack.
- Entonces tengo un problema.
Copy !req
201. Corta la electricidad.
Copy !req
202. ¡Corta la electricidad, Jack!
Copy !req
203. Vamos, Jack.
Copy !req
204. Corta la electricidad.
Copy !req
205. Jack!
Copy !req
206. Jack, ¿me oyes?
Copy !req
207. Perdimos a uno, Ethan.
Copy !req
208. Perdimos a uno.
Copy !req
209. Ethan, quédate donde estás.
Copy !req
210. Voy hacia ti.
Copy !req
211. El bulto está fuera.
Copy !req
212. - Está fuera.
- En ruta.
Copy !req
213. Jim, está afuera.
Copy !req
214. El bulto está afuera.
Copy !req
215. Tengo una sombra.
Copy !req
216. - ¿Puedes perderlo?
- No. Cancelen.
Copy !req
217. El bulto está saliendo
del bolsillo.
Copy !req
218. No puede.
Copy !req
219. Es una emboscada.
Cancelen. Es una orden.
Copy !req
220. Negativo. Golitsyn está en camino.
Copy !req
221. ¡No, carajo! ¡Dije que cancelen!
Copy !req
222. Sarah, vigila al bulto.
Jim, voy hacia ti.
Copy !req
223. Jim dijo cancelen.
Copy !req
224. No. Vamos a recuperar el disquete.
Copy !req
225. ¡Ahora!
Copy !req
226. ¿Dónde estás?
Copy !req
227. - A 200 metros del puente.
- Están escuchando la frecuencia.
Copy !req
228. Corten toda comunicación
por radio.
Copy !req
229. Repito. Corten toda
comunicación por radio.
Copy !req
230. Sarah, cancela.
Copy !req
231. Repito. Cancela.
Copy !req
232. ¿Me oyes?
Copy !req
233. ¡Dios mío!
Copy !req
234. Satcom 7.
Copy !req
235. Europa Central. Sin garantías.
Copy !req
236. Designación.
Copy !req
237. - Bravo, Eco, Uno, Uno.
- Conectando.
Copy !req
238. Aquí Kittridge.
Copy !req
239. - Pon la línea segura.
- Bueno. Adelante.
Copy !req
240. Soy Ethan Hunt.
Están muertos.
Copy !req
241. ¿Quiénes están muertos?
Copy !req
242. ¡Mi equipo!
¡Mi equipo está muerto!
Copy !req
243. Golitsyn escapó.
Sabían que veníamos.
Copy !req
244. Sabían que veníamos
y se llevó el disquete.
Copy !req
245. ¿Estás intacto?
Copy !req
246. ¿Me oyes?
Se llevaron la lista.
Copy !req
247. Sí, te oigo.
Copy !req
248. Primero tenemos que
traerte a un lugar seguro.
Copy !req
249. ¿Fuiste seguido?
Copy !req
250. - Creo que no.
- No creas. Asegúrate.
Copy !req
251. ¿Estás limpio?
Copy !req
252. Locación verde en
una hora. Iré yo mismo.
Copy !req
253. ¿Estás en Praga?
Una hora.
Copy !req
254. No sabes cuanto lo siento.
Copy !req
255. Sé lo mucho que querías a Jim.
Copy !req
256. Personalmente y profesionalmente.
Copy !req
257. Aquí tienes un pasaporte
y una visa.
Copy !req
258. Entrarás por Canadá
y directo a Langley.
Copy !req
259. Tiraremos un hueso a la policía
de Praga. Un par de sospechosos.
Copy !req
260. ¿Comprendes?
Copy !req
261. Sí.
Copy !req
262. Creo que perdí suficientes
agentes por una noche.
Copy !req
263. Querrás decir que yo
perdí suficientes agentes.
Copy !req
264. ¿Por qué insistes
en culparte, Ethan?
Copy !req
265. ¿Quién más queda?
Copy !req
266. Sí. Te entiendo.
Copy !req
267. ¿Por qué había otro equipo?
Copy !req
268. ¿Qué?
Copy !req
269. De agentes de IMF en la embajada.
Copy !req
270. No entiendo.
Copy !req
271. Sígueme por el salón.
Copy !req
272. Los rusos borrachos
a las 7 y las 8.
Copy !req
273. La pareja bailando
alrededor de mí.
Copy !req
274. El mesero parado detrás
de Hannah en las escaleras...
Copy !req
275. El tipo con la pajarita a las 12.
Copy !req
276. El otro equipo de IMF.
Copy !req
277. Te preocupo.
¿Por qué?
Copy !req
278. Desde hace 2 años...
Copy !req
279. hemos percatado problemas serios
en las operaciones del IMF.
Copy !req
280. Hemos sido penetrados.
Copy !req
281. Hemos descifrado un mensaje en el
Internet del checo llamado "Max".
Copy !req
282. El traficante de armas.
Copy !req
283. Correcto.
Copy !req
284. Max tiene 2 habilidades únicas.
Copy !req
285. Un anonimato total y la habilidad
de corromper a agentes.
Copy !req
286. Esta vez dio con alguien adentro.
Copy !req
287. Está en posición de comprar
nuestra lista de NOC.
Copy !req
288. La operación se llama "Job 314".
Copy !req
289. Lo que se creía que Golitsyn
estaba haciendo esta noche.
Copy !req
290. La lista que se robó
era un señuelo.
Copy !req
291. Correcto.
Copy !req
292. La verdadera está en Langley.
Copy !req
293. Golitsyn era un pararrayos.
Trabaja con nosotros.
Copy !req
294. La operación fue para
descubrir al traidor.
Copy !req
295. La operación fue para
descubrir al traidor.
Copy !req
296. Un traidor que está
metido hasta el fondo.
Copy !req
297. Y como dijiste...
Copy !req
298. has sobrevivido.
Copy !req
299. Quiero enseñarte algo.
Copy !req
300. Al morir tu padre, la granja de tu
familia ha estado inactiva.
Copy !req
301. Ahora tienen 120 mil en el banco.
Copy !req
302. La enfermedad de tu padre
acabó con esa cuenta bancaria.
Copy !req
303. En los Estados Unidos,
una muerte lenta...
Copy !req
304. es muy costosa.
Copy !req
305. Entonces...
Copy !req
306. ¿por qué no nos vamos a un avión?
Copy !req
307. Entiendo que estás alterado.
Copy !req
308. Kittridge, nunca me
has visto alterado.
Copy !req
309. Está bien,
Hunt. Suficiente.
Copy !req
310. Has matado y sobornado usando
tus lealtades del interior.
Copy !req
311. No me importa si estrechas
la mano del diablo.
Copy !req
312. ¡Pero quiero asegurarme que
lo harás en el infierno!
Copy !req
313. Dinero. Dinero...
¿Dónde está el dinero?
Copy !req
314. Desciframos un
mensaje en el Internet...
Copy !req
315. del checo llamado "Max".
Copy !req
316. Está en posición de comprar
nuestra lista de NOC.
Copy !req
317. La operación se llama
"Job 314".
Copy !req
318. JOB 314
Copy !req
319. ¿Job 3:14?
Copy !req
320. "Descansaba con reyes y consejeros...
Copy !req
321. que construyeron lugares, ya en ruinas"
Copy !req
322. ¡Desgraciado!
Copy !req
323. 126 ENTRADAS, ESPECIFIQUE GRUPO
Copy !req
324. Mensaje a: Max Job 3:14
Mensaje de: Job
Copy !req
325. Bienes contaminados.
Copy !req
326. Considéralos extremadamente
peligrosos. NO LOS USE.
Copy !req
327. "El destino será el de
los reyes y consejeros...
Copy !req
328. quienes se han construido lugares
que ahora están hechos escombros".
Copy !req
329. Tenemos que vernos de inmediato.
Copy !req
330. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
331. Te necesité, Ethan.
Copy !req
332. En el puente.
Copy !req
333. Pero no estabas ahí.
Copy !req
334. No te muevas.
Copy !req
335. Está bien. Cálmate.
Copy !req
336. Soy Claire.
Está bien.
Copy !req
337. Estabas en el carro.
Copy !req
338. No.
Copy !req
339. Oí en la radio...
Copy !req
340. ¡Cállate!
Te vi en el carro.
Copy !req
341. No. Salí del carro. Fuí
al puente. Dijo que alguien...
Copy !req
342. No me cuentes eso.
¡Yo estaba en el puente!
Copy !req
343. No había nadie en el puente.
Copy !req
344. ¿Qué le pasó a Jim?
Copy !req
345. Despierta, Claire.
¡Jim murió!
Copy !req
346. ¡Todos murieron! ¡Todos!
Copy !req
347. ¿Quién te mandó?
Copy !req
348. Jim murió.
Copy !req
349. ¿Quién te mandó?
Copy !req
350. Quítate el abrigo.
Copy !req
351. ¿Dónde estabas?
Copy !req
352. ¿Dónde estabas?
Copy !req
353. Me fui. El dijo, "cancelen".
Y me fui.
Copy !req
354. Eso fue hace 4 horas.
¿Quién te mandó?
Copy !req
355. - ¿Ellos te mandaron?
- ¿"Ellos"?
Copy !req
356. ¿Quién te mandó?
Copy !req
357. ¿Quién te mandó?
Copy !req
358. ¡Nadie me mandó!
Copy !req
359. Se suponía que volveríamos
aquí a las 4.
Copy !req
360. Si cancelamos teníamos
que venir aquí las 4.
Copy !req
361. ¡0-400! Las 4 de la mañana.
Copy !req
362. Las 4 en punto.
Son las 4 en punto.
Copy !req
363. Si cancelamos...
Copy !req
364. 4 de la mañana.
Copy !req
365. He sido renegado.
Copy !req
366. Se creen que maté
a Jim y a los otros.
Copy !req
367. 100 mil dólares aparecen en
la cuenta bancaria de mis padres.
Copy !req
368. Kittridge piensa que soy
el traidor que están rastreando...
Copy !req
369. y que he estado trabajando para un
vendedor de armas llamado Max...
Copy !req
370. en los últimos dos años...
Copy !req
371. tratando de conseguir
la lista de NOC.
Copy !req
372. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
373. Voy a conseguir la lista.
Copy !req
374. Ethan, no digas tonterías.
Copy !req
375. Quienquiera que sea el traidor...
Copy !req
376. creo que se llama Job.
Copy !req
377. No puedo encontrarlo, pero
si sabe que tengo la lista...
Copy !req
378. él me encontrará.
Copy !req
379. Voy a hablar
con Kittridge mañana...
Copy !req
380. y le diré que no tienes
nada que ver con esto.
Copy !req
381. Claire, si no estás muerta...
Copy !req
382. asumirá que estás conmigo.
Copy !req
383. ¿Es un mensaje para Job?
Copy !req
384. Correcto...
Copy !req
385. y voy a responder.
Copy !req
386. La esquina de Nekazanka
y Prikopy. A la una.
Copy !req
387. Compre una cajetilla de Dunhill
y pida fuego al hombre en el banco.
Copy !req
388. Perdone.
Copy !req
389. ¿Tiene fuego?
Copy !req
390. ¿Puede quitarse el sombrero?
Copy !req
391. ¿Por qué?
Copy !req
392. ¿Quiere conocer a Max?
Copy !req
393. El precio de admisión.
Copy !req
394. Pensé que iba a ver a Max.
Copy !req
395. Se equivocó.
Nadie ve a Max.
Copy !req
396. ¿Entonces qué estoy
haciendo aquí?
Copy !req
397. Permitiendo que Max lo vea y
escuche lo que tiene que decir.
Copy !req
398. No me comunico bien tras un velo.
Copy !req
399. Si a Max no le gusta
lo que tiene que decir...
Copy !req
400. estará tras un velo eternamente.
Copy !req
401. Me arriesgaré.
Copy !req
402. Muy bien.
Copy !req
403. ¿Quién es Ud. Y qué
está haciendo aquí?
Copy !req
404. Necesito 150 mil dólares.
Copy !req
405. ¿De veras?
Copy !req
406. ¿Y piensa que se los
voy a dar así por así?
Copy !req
407. ¿Por qué no? Le dio a Job 125.
Copy !req
408. Pero Ud. No es Job.
Copy !req
409. Job no usa la palabra
de Dios en sus mensajes.
Copy !req
410. Y el tono, agresivo y juguetón.
Copy !req
411. Job no es juguetón.
Copy !req
412. Ud. Es una paradoja.
Copy !req
413. - Eso depende.
- ¿De qué?
Copy !req
414. De si le gustan las paradojas.
Copy !req
415. Quiero 150 mil dólares hoy.
Copy !req
416. Ni hablar.
Copy !req
417. El disquete que le vendió
Job no sirve de nada.
Copy !req
418. Es un anzuelo. Parte
de una investigación interna.
Copy !req
419. ¿Y cómo lo sabe?
Copy !req
420. ¿Ud. También es de la Compañía?
Copy !req
421. ¿Cómo Job?
Copy !req
422. Estamos hablando de Ud.
Copy !req
423. Soy un NOC. Era.
Copy !req
424. Me renegaron.
Copy !req
425. ¿Por qué?
Copy !req
426. Eso es lo que le quiero
preguntar a Job.
Copy !req
427. No conozco a Job y
él no me conoce a mí.
Copy !req
428. De todas maneras, seguro
que puede presentarnos.
Copy !req
429. ¿Por qué lo haría?
Copy !req
430. Porque puedo conseguir
la lista de NOC.
Copy !req
431. La que Ud. Tiene no vale nada.
Copy !req
432. Seguro que está equipado con
un dispositivo localizador.
Copy !req
433. Actívelo.
Copy !req
434. En 10 minutos...
Copy !req
435. estará rodeado de
muchachos de Virginia.
Copy !req
436. Es fácil decir que el disquete
no vale nada...
Copy !req
437. si también dice que
no puedo ver la información.
Copy !req
438. No es una posición sostenible.
Copy !req
439. Entonces úselo.
Copy !req
440. Sugiero que primero
empaque su maleta.
Copy !req
441. 26-27.
Por ahora, nada.
Copy !req
442. No lo veo bien, amigo.
Copy !req
443. Creo que tiene dos minutos.
Copy !req
444. 32 y 33.
Copy !req
445. No significa que es una señal. El
disco duro puede estar calentándose.
Copy !req
446. 44 y 45.
Copy !req
447. Nuestro hombre está en negro.
Copy !req
448. No reaparecerá hasta que quiera.
Copy !req
449. Podemos usar alguien
de la embajada.
Copy !req
450. Cortar su transportación...
Copy !req
451. ¿Qué podemos hacer?
Copy !req
452. ¿Poner a alguien en el aeropuerto?
Copy !req
453. ¿Cuántas identidades
cree que Hunt tiene?
Copy !req
454. ¿Cuántas fronteras ha cruzado
sin ser detectado?
Copy !req
455. Está entrenado para ser un fantasma.
Copy !req
456. ¡Lo entrenamos nosotros!
Copy !req
457. ¿Qué sugiere?
Copy !req
458. No perder tiempo yendo tras él.
Deja que venga a nosotros.
Copy !req
459. Todo el mundo tiene debilidades.
Copy !req
460. Encuentre algo que
le sea importante...
Copy !req
461. y lo atraparemos.
Copy !req
462. Gunther nunca me prestará
otro de sus apartamentos.
Copy !req
463. Siento haber dudado de ti, joven.
Copy !req
464. Gracias Max.
Copy !req
465. ¿O más bien Maxine?
Copy !req
466. Ya sabes el consuelo que da
el anonimato en mi profesión.
Copy !req
467. Es como una manta acogedora.
Copy !req
468. Mi trato con Job dependía
del éxito de la operación.
Copy !req
469. Obviamente no resultó.
Trato anulado.
Copy !req
470. ¿Cuál era su trato con Job?
Copy !req
471. Séis millones de dólares.
Copy !req
472. Le daré la misma cantidad,
pero quiero la lista completa...
Copy !req
473. no solo Europa del Este.
No la quiero en pedazos.
Copy !req
474. Es muy peligroso.
Copy !req
475. Diez millones.
Copy !req
476. Diez millones en
Certificados del Tesoro...
Copy !req
477. con cupones al portador.
Copy !req
478. Y una cosa más.
Copy !req
479. Su garantía personal...
Copy !req
480. que Job estará presente
en el intercambio.
Copy !req
481. ¿Max hizo un trato contigo?
Copy !req
482. Si le entrego la lista de NOC,
Max me entregará a Job.
Copy !req
483. Tenemos 75 balas para tu Bareta,
pero solo 20 para el Sig Sauer.
Copy !req
484. Un par de anteojos
Visco con monitor.
Copy !req
485. Cantidad de pasaportes y...
Copy !req
486. Lo dijiste tú mismo.
Copy !req
487. Si no estoy muerta,
estoy contigo.
Copy !req
488. ¿Estás segura?
Copy !req
489. Jim era mi marido.
Copy !req
490. Quiero atrapar al que lo mató.
Copy !req
491. Vamos a necesitar ayuda.
Copy !req
492. No tenemos mucho tiempo,
tendremos que usar locales.
Copy !req
493. ¿Qué clase de ayuda?
Copy !req
494. El juego es simple.
Copy !req
495. Cuatro jugadores.
Exfil abre el bolsillo...
Copy !req
496. ciberoperativo roba la billetera.
Copy !req
497. ¿Un banco?
Copy !req
498. La computadora de IMF.
Copy !req
499. ¿Dónde está?
Copy !req
500. En Langley.
Copy !req
501. ¿En Langley?
Copy !req
502. ¿Langley en Virginia?
Copy !req
503. ¿En la oficina central de la CIA?
Copy !req
504. ¿Hablas en serio?
Copy !req
505. Siempre.
Copy !req
506. ¿Si vamos a Virginia...
Copy !req
507. por qué no paramos en Fort Knox?
Copy !req
508. Puedo aterrizar el helicóptero
en la bóveda de seguridad.
Copy !req
509. Sería más fácil que
penetrar la CIA.
Copy !req
510. - ¿Qué descargaremos?
- Información.
Copy !req
511. - ¿Qué clase de información?
- Valiosa.
Copy !req
512. Pagada a la entrega.
Copy !req
513. No sé.
Copy !req
514. No sé.
Copy !req
515. No suena como el Luther Stickell
del que me han hablado.
Copy !req
516. ¿Cómo te llamaban?
¿Net Ranger?
Copy !req
517. ¿Phineas Phreak?
Copy !req
518. El único que pudo entrar en
el sistema fantasma de la OTAN.
Copy !req
519. Nunca hubo evidencia
fisica vinculándome...
Copy !req
520. a ese trabajo
tan excepcional.
Copy !req
521. No sabes lo que
te estás perdiendo.
Copy !req
522. Es el Everest de las invasiones.
Copy !req
523. Están locos.
Copy !req
524. Hasta con el mejor equipo,
un Cray STU 3...
Copy !req
525. ¿Krieger, puedes conseguirlo?
Copy !req
526. - Puede que tarde.
- ¿Cuánto puedes tratar?
Copy !req
527. Claire dice que no tardas.
Copy !req
528. Un Thinking Machine portátil.
Copy !req
529. Estoy hablando del prototipo 686...
Copy !req
530. con un chip Risk
de inteligencia artificial.
Copy !req
531. 24 horas.
Copy !req
532. Y me quedo con el equipo
al terminar.
Copy !req
533. Ya no te quedan excusas.
Copy !req
534. No puedo penetrar
el sistema a remoto.
Copy !req
535. La computadora principal
no tiene acceso de módem.
Copy !req
536. Es lo que se llama
una máquina "solitaria".
Copy !req
537. Lo que quiere decir...
Copy !req
538. que tengo que estar
fisicamente frente a ella.
Copy !req
539. Relájate, Luther.
Copy !req
540. Es peor de lo que piensas.
Copy !req
541. La terminal está encerrada
en una bóveda de seguridad.
Copy !req
542. La única persona que puede entrar
tiene que pasar varios chequeos.
Copy !req
543. William Donloe.
Copy !req
544. Para empezar, una identificación
por voz y un código de 6 dígitos.
Copy !req
545. Y eso te pone
en la sala exterior.
Copy !req
546. Luego hay un escán de retina.
Copy !req
547. Finalmente, las medidas
contra intrusiones...
Copy !req
548. son desactivadas por una
doble llave electrónica...
Copy !req
549. que no tenemos.
Copy !req
550. Dentro de la bóveda...
Copy !req
551. hay tres sistemas en operación.
Copy !req
552. El primero es activado por ruido.
Copy !req
553. Algo más alto que
un susurro lo activa.
Copy !req
554. El segundo detecta cualquier
cambio de temperatura.
Copy !req
555. La temperatura del cuerpo
de alguien no autorizado...
Copy !req
556. activaría la alarma si
la temperatura sube un grado.
Copy !req
557. La temperatura es regulada
por el aire acondicionado...
Copy !req
558. que viene por un conducto
a 10 metros del suelo.
Copy !req
559. La rejilla es vigilada
por una red de láseres.
Copy !req
560. El tercer sistema está en el suelo
y es susceptible a la presión.
Copy !req
561. Cualquier incremento de peso
activaría la alarma.
Copy !req
562. Si alguno de estos sistemas...
Copy !req
563. es activado todo se
cierra automáticamente.
Copy !req
564. Créanme cuando digo que...
Copy !req
565. los tres sistemas son unas
maravillas tecnológicas.
Copy !req
566. ¿Crees que podemos hacerlo?
Copy !req
567. Vamos a hacerlo.
Copy !req
568. Hemos recibido alarmas en
los sectores 3, 7 y 12.
Copy !req
569. ¿En qué sector está
el aire acondicionado?
Copy !req
570. 21. Pero no hay
alarmas en el sector 21.
Copy !req
571. Tengo que apagarlo.
Copy !req
572. Lo siento. Nadie entra
en ningún sector sin alarmas.
Copy !req
573. ¿Quiere que se queme
el edificio entero?
Copy !req
574. Nadie entra en ningún
sector sin alarmas...
Copy !req
575. y en el sector 21
no ha sonado.
Copy !req
576. La alarma está sonando.
Copy !req
577. Vamos.
Copy !req
578. - ¿Quiere algo?
- No, gracias.
Copy !req
579. El 21 está por aquí.
Copy !req
580. Está reclutando.
¿Para qué?
Copy !req
581. Supervivencia.
Copy !req
582. No. Es un tipo con iniciativa.
Copy !req
583. La cuestión es, ¿qué quiere?
Copy !req
584. ¿Qué necesita para lograrlo?
¿Qué diablos es eso?
Copy !req
585. La alarma.
Copy !req
586. ¿Tenemos que salir?
Copy !req
587. Uds. Eran 3.
¿Dónde está el otro?
Copy !req
588. Cero muertos.
Copy !req
589. Ya veremos.
Copy !req
590. Hola.
Copy !req
591. Uno. Dos.
Copy !req
592. Tres.
Copy !req
593. Tostada.
Copy !req
594. - Pastel.
- Bien.
Copy !req
595. Luther. Voy a entrar.
Copy !req
596. Hombre Everest, listo
para plantar bandera.
Copy !req
597. Krieger, desde ahora...
Copy !req
598. silencio absoluto.
Copy !req
599. Está yendo hacia ti.
Copy !req
600. Está en el pasillo.
Copy !req
601. William Donloe.
Copy !req
602. La sala exterior.
Copy !req
603. Está entrando a la bóveda
de seguridad.
Copy !req
604. Vamos, muévete.
Copy !req
605. Está en el baño.
Copy !req
606. DONLOE, WILLIAM
Copy !req
607. A-W-9...
Copy !req
608. 6- B-6.
Copy !req
609. Madre de Dios.
Copy !req
610. Una lista de NOC.
Copy !req
611. TRASPASANDO "LISTA NOC"
A "ARCHIVO NOC"
Copy !req
612. Está en la bóveda.
Copy !req
613. 4 amarillos.
Copy !req
614. 1 Rojo.
Copy !req
615. Muévete.
Copy !req
616. Tostada.
Copy !req
617. 9:58 AM
Copy !req
618. Dios mío.
Copy !req
619. Es para Ud.
Copy !req
620. Tú y yo lo sabemos.
Y ahí se queda.
Copy !req
621. ¿Entiendes?
Nunca pasó.
Copy !req
622. ¿Y él?
Copy !req
623. Lo quiero trabajando
en Alaska hoy mismo.
Copy !req
624. Manda su ropa por correo.
Copy !req
625. ¿Estás contactando al comprador?
Copy !req
626. Max, los reyes llenaron
sus hogares con plata.
Copy !req
627. Perdona, Sr. Hunt.
Copy !req
628. No irás a tu cita sin mí.
Copy !req
629. Mi contacto es muy reservado.
Copy !req
630. No creo que estás
en posición de dar órdenes.
Copy !req
631. No mientras tenga esto.
Copy !req
632. ¿Te refieres a esto?
Copy !req
633. No tiene la lista.
Copy !req
634. ¿Qué pasa?
¿Nunca has visto este truco?
Copy !req
635. ¿A dónde se fue?
Copy !req
636. Desapareció.
Copy !req
637. Pero no muy lejos.
Copy !req
638. Sé lo que estás pensando.
Copy !req
639. Estás pensando, "En la sala de
computadoras yo estaba arriba...
Copy !req
640. y él estaba abajo".
Copy !req
641. Estás pensando, "El tenía...
Copy !req
642. dos disquetes".
Copy !req
643. Es difícil controlar todo.
Copy !req
644. ¿Dónde está?
Copy !req
645. ¿Crees que te permitiría
tener la lista de NOC?
Copy !req
646. Trata tu truco con mi dinero
y te corto la garganta.
Copy !req
647. ¿Estabas reclutando de nuevo?
Copy !req
648. ¿Dónde te alojaron? ¿En el Plaza?
Copy !req
649. El Hotel Drake en Chicago.
Copy !req
650. Lo siento.
Copy !req
651. Krieger fue mi idea.
Copy !req
652. Lo siento.
Copy !req
653. Hicimos lo necesario.
Copy !req
654. Voy a tratar de dormir.
Copy !req
655. ¿Krieger tenía la lista de NOC?
Copy !req
656. - Quiero que tú la tengas.
- ¿Por qué confías en mí?
Copy !req
657. Porque si supieras lo que
pasaría, nunca lo harías.
Copy !req
658. No permitiré que
alguien vea la lista.
Copy !req
659. Eso es lo que tendrás
que hacer mañana en el tren.
Copy !req
660. Asegúrate que la lista
de NOC no sea hecha pública.
Copy !req
661. ¿Cuál es el alcance de esto?
Copy !req
662. No sé.
Tendré que estar cerca.
Copy !req
663. Ethan, necesito hablar contigo.
Copy !req
664. En el sitio más inesperado,
una granja...
Copy !req
665. en el estado de Wisconsin,
agentes federales...
Copy !req
666. hallaron una red
internacional de narcotraficantes.
Copy !req
667. Los organizadores de la operación
son Margaret Ethan Hunt...
Copy !req
668. y su cuñado, Donald Hunt.
Copy !req
669. Fueron arrestados esta mañana
por agentes de la DEA...
Copy !req
670. en una operación diseñada para
exponer la fabricación ilegal...
Copy !req
671. de metacatinone, una droga
conocida como "cat".
Copy !req
672. - Temo que lo que tenemos aquí...
- Kittridge.
Copy !req
673. Veo que has visitado a la familia.
Copy !req
674. Es Hunt. ¿Qué necesitan
para localizarlo?
Copy !req
675. ¿Estás viendo la televisión?
Copy !req
676. Llevarse a mamá encadenada a
la cárcel fue un toque bonito.
Copy !req
677. - Está en Inglaterra.
- Llama a M15.
Copy !req
678. Ethan, quiero que sepas que...
Copy !req
679. cuando te entregues retiraremos
los cargos contra tu familia...
Copy !req
680. y haremos que sean eliminados
de sus historiales.
Copy !req
681. Y si te entregas ahora...
Copy !req
682. haremos que rebajen
los cargos contra ti.
Copy !req
683. ¿Puedo preguntarte algo?
Copy !req
684. Por supuesto, Ethan.
Copy !req
685. Si estás tratando con alguien...
Copy !req
686. que ha aplastado, apuñalado...
Copy !req
687. disparado y detonado...
Copy !req
688. a cinco miembros de su equipo...
Copy !req
689. ¿por qué crees
que sería afectado...
Copy !req
690. viendo a mamá y tío Donald
ser arrestados?
Copy !req
691. No sé, Ethan.
Copy !req
692. ¿Qué piensas?
Copy !req
693. Lo perdimos.
Copy !req
694. Necesitábamos tres segundos más.
Copy !req
695. Quiso dejarnos saber
que estaba en Londres.
Copy !req
696. Eres difícil de encontrar.
Copy !req
697. Al día siguiente logré
llegar a la casa segura.
Copy !req
698. No nos vimos.
Copy !req
699. - Busqué por los seudónimos.
- Nos encontraste en Norteamérica.
Copy !req
700. Pero te fuiste
antes de que llegara.
Copy !req
701. Los países pequeños no
computarizan sus archivos de aduana.
Copy !req
702. Busqué por Europa.
Copy !req
703. Cuando apareciste
en Inglaterra fue fácil.
Copy !req
704. Sabes que me gustan los
apartamentos de la calle Liverpool.
Copy !req
705. Yo te los enseñé.
Copy !req
706. Me acuerdo.
Copy !req
707. Deberías ver a un doctor.
No puedes ni sentarte.
Copy !req
708. Sí puedo sentarme.
Copy !req
709. No puedo sentarme bien.
Copy !req
710. No es importante.
Copy !req
711. Vi quien me disparó.
Copy !req
712. Vi al traidor.
Copy !req
713. Fue Kittridge.
Copy !req
714. ¡Kittridge, Ethan!
Copy !req
715. Kittridge es el traidor.
Copy !req
716. Dios mío, tienes razón.
Copy !req
717. Estaba en la embajada.
Copy !req
718. Primero mató a Jack
en el elevador.
Copy !req
719. Te disparó en el puente.
Copy !req
720. Debe de haber tenido ayuda para
ocuparse de Golitsyn y Sarah.
Copy !req
721. ¿Cómo mató a Hannah?
Copy !req
722. No. Pudo hacerlo solo.
Copy !req
723. ¿Por qué, Jim?
Copy !req
724. ¿Por qué?
Copy !req
725. Si lo piensas, fue inevitable.
Al acabar la Guerra Fría...
Copy !req
726. no quedaron secretos
que proteger.
Copy !req
727. Tú solo eres responsable
por tus operaciones.
Copy !req
728. Un día te despiertas y el...
Copy !req
729. Presidente de los Estados Unidos
está trabajando sin tu permiso.
Copy !req
730. ¿Cómo se atreve?
Copy !req
731. Te das cuenta que se acabó.
Copy !req
732. Eres un aparato obsoleto...
Copy !req
733. tu matrimonio no vale nada
y ganas 62 mil al año.
Copy !req
734. Buscaremos a ese hijo de puta
traidor y lo acabaremos.
Copy !req
735. No será necesario.
Copy !req
736. El vendrá por nosotros.
Copy !req
737. ¿Por qué?
Copy !req
738. Por lo que no consiguió en Praga.
Copy !req
739. La lista de NOC.
Copy !req
740. Jesús, Ethan.
Copy !req
741. Me alegro por ti.
Copy !req
742. Mi cita es en el TGV
en ruta a París.
Copy !req
743. Alta seguridad.
Sin armas. Muy positivo.
Copy !req
744. Si entrego la lista a Max,
Max me entregará a Job.
Copy !req
745. Tendré a Claire y Luther Stickell
conmigo en el tren.
Copy !req
746. Krieger nos esperará
en el helicóptero en París.
Copy !req
747. Yo te estaba esperando
en el café...
Copy !req
748. y ahí estaba ella...
Copy !req
749. parada en la lluvia,
tan bella y viva...
Copy !req
750. pensando que yo estaba muerto.
Copy !req
751. Dios sabe lo que tuvo que
hacer para olvidarme...
Copy !req
752. para seguir adelante
y hacer el trabajo.
Copy !req
753. No puede saber que
estoy vivo. Nadie puede.
Copy !req
754. Hasta que esto se acabe.
Copy !req
755. Tienes razón.
Copy !req
756. Estamos arriesgando mucho.
Copy !req
757. Vete a dormir a la casa segura.
Copy !req
758. - Te llamaré de París.
- De acuerdo.
Copy !req
759. Mañana en el TGV al mediodía.
Tome asiento 27.
Copy !req
760. Traiga a su amigo Job.
Copy !req
761. ¿Qué pasó?
Copy !req
762. Mandé un mensaje a Max.
Copy !req
763. Estamos listos para mañana.
Copy !req
764. Ven aquí.
Copy !req
765. - ¿Qué es?
- Llegó para Ud., señor.
Copy !req
766. Fue examinado.
No es explosivo.
Copy !req
767. - ¿A cuánto estamos del Terminus?
- 20, 25 minutos.
Copy !req
768. Tiene 10 minutos. ¡Muévase!
Copy !req
769. Ponga a Max.
Copy !req
770. Es él.
Copy !req
771. No es lo que hablamos.
Copy !req
772. Lo siento. No pude evitarlo.
Copy !req
773. Hay una tela negra bajo su
silla. Ahí encontrará el disco.
Copy !req
774. Querido...
Copy !req
775. espero que esto no descarte
una cita en privado.
Copy !req
776. No, con tal que me diga
dónde está el dinero.
Copy !req
777. La posibilidad vale 10 millones.
Copy !req
778. El vagón de equipaje,
carrilera 3...
Copy !req
779. maletín plateado,
combinación 3-1-4.
Copy !req
780. ¿Y Job?
Copy !req
781. No se preocupe. Cuando tenga
el dinero, él lo encontrará.
Copy !req
782. ¿Qué pasa?
Copy !req
783. - No está transmitiendo.
- ¡Trata de nuevo!
Copy !req
784. Tenemos que mandarlo
antes de llegar al túnel.
Copy !req
785. ¿Qué pasa?
Copy !req
786. La conexión fue rechazada.
Copy !req
787. ¿Revisaste las baterías?
Copy !req
788. Siempre chequeo las baterías.
Copy !req
789. No me cuentes eso.
Empieza de nuevo.
Copy !req
790. No sabemos cómo es Max.
Copy !req
791. No tenemos que saber.
Copy !req
792. Si tiene la lista, querrá
revisarla con su computadora.
Copy !req
793. Su teléfono.
Copy !req
794. No puedo oír nada.
Copy !req
795. - ¿Todo está bien?
- Necesita baterías.
Copy !req
796. Está funcionando.
Copy !req
797. Está en el vagón de equipaje.
Copy !req
798. Ethan, Kittridge está en el tren.
Copy !req
799. Estoy detrás de ti.
Copy !req
800. Nos vemos en el vagón de equipaje.
Copy !req
801. Ethan está detrás de mí.
Copy !req
802. Escucha, Jim.
Copy !req
803. No es buena idea matarlo.
Copy !req
804. Kittridge está a bordo.
Copy !req
805. Nos llevamos el dinero...
Copy !req
806. y Ethan es culpado.
Copy !req
807. Nadie más te ha visto vivo.
Copy !req
808. Nadie le creerá.
Copy !req
809. Siento mucho oírte decirlo.
Copy !req
810. Sí.
Copy !req
811. Ethan Hunt, cariño.
Le recuerdas, ¿verdad?
Copy !req
812. ¿Sabías de Jim?
Copy !req
813. Por supuesto.
Copy !req
814. La cuestión es cuándo se enteró.
Copy !req
815. ¿Te importa decírmelo?
Copy !req
816. ¿Antes o después de
que aparecí en Londres?
Copy !req
817. Antes. Pero después de que
te llevaste la Biblia...
Copy !req
818. del Hotel Drake en Chicago.
Copy !req
819. La estamparon, ¿verdad?
Copy !req
820. Idiotas.
Copy !req
821. Si sabías de Jim, ¿por qué...?
Copy !req
822. ¿Por qué seguir con la farsa?
Copy !req
823. ¿Por qué arriesgarse?
Copy !req
824. Claire...
Copy !req
825. tú hiciste la pregunta...
Copy !req
826. y tú eres la respuesta.
Copy !req
827. Sabía de Jim.
Copy !req
828. Pero no sabía de ti.
Copy !req
829. Ethan...
Copy !req
830. Claire nunca pensó que sus
encantos trabajarían contigo.
Copy !req
831. Pero yo tenía plena
confianza en ello...
Copy !req
832. habiendo probado la mercancía.
Copy !req
833. "No codiciarás...
Copy !req
834. la mujer de tu prójimo".
Copy !req
835. Toma el dinero y vámonos.
Copy !req
836. Sí, vamos por el dinero.
Copy !req
837. El dinero.
Copy !req
838. Dale el dinero.
Copy !req
839. Te lo has ganado.
Copy !req
840. 10 millones.
Copy !req
841. Claire se equivocó en un detalle.
Copy !req
842. ¿Cuál?
Copy !req
843. Buenos días, Sr. Phelps.
Copy !req
844. No soy el único
que te ha visto vivo.
Copy !req
845. Hijo de puta.
Copy !req
846. Se acabó, Jim
Copy !req
847. - Jim, no.
- ¿"Jim, no"?
Copy !req
848. ¡Carajo!
Copy !req
849. ¡Está en el túnel!
Copy !req
850. ¡Chocará contra nosotros!
¡Acelera!
Copy !req
851. ¡Luz roja!
Copy !req
852. ¡Luz verde!
Copy !req
853. Creo que está buscando esto.
Copy !req
854. Hola, Max.
Copy !req
855. Mis abogados acabarán con Uds.
Copy !req
856. Incitación, conflicto
jurisdiccional.
Copy !req
857. Puede que dejemos
a las cortes fuera de esto.
Copy !req
858. Seguro que encontraremos
algo que tengo que necesitan.
Copy !req
859. entró en el túnel y chocó
con un tren de alta velocidad...
Copy !req
860. en ruta de Londres a París.
El piloto murió...
Copy !req
861. pero nadie en el tren
fue herido.
Copy !req
862. ¿Hablaste con tu familia?
Copy !req
863. - ¿Cómo se sienten?
- ¿Sentir qué?
Copy !req
864. El Departamento de Justicia
se disculpó...
Copy !req
865. fueron tratados como VIPs.
Copy !req
866. Mamá no entendió como la DEA
pensó que ella y tío Donald...
Copy !req
867. eran dos narcotraficantes
de Florida.
Copy !req
868. Salud.
Copy !req
869. A tu salud, Luther.
Copy !req
870. Y a no estar
en la lista de renegados.
Copy !req
871. Soy el hombre del momento.
Copy !req
872. ¿Por qué no vuelves conmigo?
Copy !req
873. No sé por qué lo haría.
Copy !req
874. No quiero perder mi avión.
Copy !req
875. ¿Cómo se siente estar de nuevo
en el lado bueno?
Copy !req
876. No sé.
Copy !req
877. Extrañaré mi mala fama.
Copy !req
878. Luther, si te hace
sentir mejor...
Copy !req
879. siempre te recordaré así.
Copy !req
880. Perdone, Sr. Hunt.
Copy !req
881. ¿Quiere ver una película?
Copy !req
882. No gracias.
Copy !req
883. ¿Por qué no considera
una película caribeña?
Copy !req
884. De Aruba, por ejemplo.
Copy !req