1. ¡Están peleando otra vez!
Copy !req
2. Caramba...
Copy !req
3. ¡No, mi tarea no!
Copy !req
4. ¿Algún problema,
caballeros?
Copy !req
5. Oye, tontita. Si no fueras
niña, te partía la cara.
Copy !req
6. ¿Sí? Si tú no fueras niña,
yo te partía la cara.
Copy !req
7. - ¿Me has llamado niña?
- ¡Tú me lo has dicho primero!
Copy !req
8. Tú lo has querido.
Copy !req
9. Ahora vete de aquí.
Copy !req
10. Olvida a esos niños. Tienen
envidia porque eres inteligente...
Copy !req
11. y gracioso.
Y a las niñas les gusta eso.
Copy !req
12. ¿A qué niñas?
Copy !req
13. A muchas niñas.
Quiero decir, a mí me gustas.
Copy !req
14. A mí no me gustas. Todos pensarán
que te necesito para defenderme.
Copy !req
15. Tú eres una boba.
Copy !req
16. ¡Mi nariz!
Copy !req
17. "MISS SIMPATÍA"
Copy !req
18. ¡Cobarde!
Copy !req
19. Moe y Larry están aquí.
Copy !req
20. - Grant, ¿y ahí atrás?
- Está libre, jefe.
Copy !req
21. - Matthews, ¿qué tienes?
- Lata de aluminio, señor.
Copy !req
22. Ya tengo 75 centavos.
Copy !req
23. ¡Eh, un taxi!
Copy !req
24. Curly está llegando.
Copy !req
25. Sí, los tres estúpidos.
Copy !req
26. Mire.
Iván está armado.
Copy !req
27. Los cacahuetes
acabarán contigo.
Copy !req
28. Gracias.
Tienen un maletín.
Copy !req
29. Hart, esperaremos
una confirmación visual.
Copy !req
30. De momento no hay ningún disco.
Copy !req
31. Están abriendo el maletín...
Copy !req
32. ¡Dios, el trasero de la
camarera está justo delante!
Copy !req
33. No se puede ver nada.
Copy !req
34. Necesitamos ver los discos.
Copy !req
35. Esta mujer tiene dos traseros.
Hart, haz algo.
Copy !req
36. - Por favor.
- ¿Usted desea algo más?
Copy !req
37. Sabe, me encanta borscht.
Copy !req
38. Como dicen en ruso...
Copy !req
39. - Está bien, ya vemos los discos.
- Vamos a entrar.
Copy !req
40. ¡FBI, al suelo!
¡Contra el suelo!
Copy !req
41. - ¡Al suelo!
- ¡Levanten las manos!
Copy !req
42. No hablamos inglés.
Copy !req
43. ¡Que nadie se mueva hasta
que vea "Lazhitsa na pol"!
Copy !req
44. - ¡Se está poniendo morado!
- Hart, inmóvil hasta prenderlos.
Copy !req
45. - Jefe...
- ¡Hart!
Copy !req
46. ¡Este ruso está morado
de verdad, jefe!
Copy !req
47. Él está armado.
Nadie se mueve.
Copy !req
48. ¡Manos arriba!
¡Atrás! ¡Atrás!
Copy !req
49. No, él no va a morirse así.
Él no lo merece.
Copy !req
50. Sus víctimas no tuvieron la oportunidad
de atragantarse con cacahuates. Listo.
Copy !req
51. Ahora, irás a la cárcel.
Copy !req
52. Bajen las armas,
si no ella muere.
Copy !req
53. - Por el fondo.
- No va a matar a nadie, cretino.
Copy !req
54. ¡Para atrás!
Copy !req
55. ¡Parados!
Copy !req
56. Se acabó la fiesta, muchachos.
Copy !req
57. ¿Cómo está la cabeza,
pequeño "peroshki"?
Copy !req
58. Va a quedarse mucho
tiempo en la cárcel, ¿lo sabía?
Copy !req
59. ¡Necesitamos una ambulancia!
Copy !req
60. - ¡Cállese!
- ¿Resiste, vale?
Copy !req
61. - Disculpe.
- No, hiciste un buen trabajo.
Copy !req
62. ¡Callado!
Copy !req
63. - Buen trabajo. Hasta la vista.
- Vale.
Copy !req
64. Vámonos, el furgón espera.
Copy !req
65. Dispararon a Grant por mi culpa.
Yo debería haberme quedado quieta.
Copy !req
66. Tomaste una decisión, equivocada.
Pero pasó, se acabó.
Copy !req
67. Por cierto, estás horrible.
Copy !req
68. "CIUDADANO" ASUME AUTORÍA
Copy !req
69. "A LOS ALEGRES IGNORANTES,
LES ESCRIBO DE MONTANA... "
Copy !req
70. - Buenos días, Schwartz, Schnatzie.
- Buenos días, Gracie.
Copy !req
71. Sí, señor.
Llego en 20 minutos.
Copy !req
72. Sin problemas. Déme detalles.
Sí, señor.
Copy !req
73. Negativo, no necesito ayuda.
Sí, señor. Sé que es peligroso.
Copy !req
74. Oye, no puedes...
Copy !req
75. Pero...
Copy !req
76. A un lado, por favor.
Emergencia. Asunto oficial.
Copy !req
77. A un lado, por favor. Gracias.
Asunto oficial. Emergencia.
Copy !req
78. - Oye, quietecita. Estoy esperando.
- FBI. Quédese fuera de esto.
Copy !req
79. Con permiso, señor, señora.
Por favor, para atrás.
Copy !req
80. - De acuerdo, Quiero ocho...
- ¿Qué?
Copy !req
81. Ocho lattes dobles, uno sin espuma.
Cinco descafeinados con pajilla.
Copy !req
82. Cuatro macchiotos de caramelo.
Use dos vasos, el viaje es largo.
Copy !req
83. Dos galletas de mora con
azúcar graneado y un CD.
Copy !req
84. No, quiero...
Copy !req
85. FBI
Copy !req
86. ¿Qué está pasando?
¿Y el McDonald?
Copy !req
87. - Olvida el McDonald. ¿Y mi café?
- Está en la bolsa.
Copy !req
88. Y sobre ayer, ¿él dijo algo?
Copy !req
89. Relájate, ¿vale? No digas nada.
No discutas.
Copy !req
90. Yo nunca discuto.
¿Cuándo discuto?
Copy !req
91. Puedo dejarme llevar un poco cuando
hablo sobre algo pasionálmente...
Copy !req
92. ¿Eso no es discutir?
Tú eres terrible en eso.
Copy !req
93. - Buenos días, muchachos.
- Buenos días, jefe. Bueno...
Copy !req
94. jefe...
- Está bien, muchachos.
Copy !req
95. Sé que están preocupados
con el estado de Grant.
Copy !req
96. Por eso, tengo el gusto de
informar que él se pondrá bien.
Copy !req
97. Saldrá del hospital en 2 semanas.
Dijo que espera muchos regalos.
Copy !req
98. Bueno, esa fue la buena noticia.
Recibimos otra carta del Ciudadano.
Copy !req
99. Incendio, explosivos, veneno.
Ese tipo nunca se repite.
Copy !req
100. Sólo sabemos que recibimos cartas
con enigmas indescifrables.
Copy !req
101. Después que él ataca, las pistas
empiezan a tener sentido.
Copy !req
102. La carta está siendo
analizada por Inteligencia.
Copy !req
103. Tal vez tengamos una pista antes que
alguien muera. Mientras...
Copy !req
104. Matthews, forme un equipo.
- Jefe, ¿quiere que yo comande?
Copy !req
105. Hace 5 años que me lo pides.
Ayer te lo ganaste.
Copy !req
106. Escoge el equipo. Quiero acta
previa a las 15 h. Eso es todo.
Copy !req
107. Jefe...
Copy !req
108. ¿jefe?
- ¿Quién paga mi almuerzo?
Copy !req
109. Jefe, quiero hablar sobre ayer.
Sé que no obedecí exactamente...
Copy !req
110. Obedecer exactamente no existe.
Tú obedeces o no.
Copy !req
111. - Sin duda alguna.
- Habrá audiencia en 2 semanas.
Copy !req
112. - Hasta allá, quédate en la oficina.
- Acepto la audiencia...
Copy !req
113. ¿pero no sería mejor si yo
trabajase en el caso Ciudadano?
Copy !req
114. - Soy buena en perfil, desciframiento.
- ¡Olvídalo!
Copy !req
115. y creo que puedo ser útil.
- ¿Cómo ayer por la noche...
Copy !req
116. poniendo tú y más cinco
agentes en peligro?
Copy !req
117. Voy a perdónalos para el comité.
Entérrate en una pila de papeles.
Copy !req
118. - Jefe...
- ¡Asunto encerrado!
Copy !req
119. - Mike, mándame uno.
- Día difícil, ¿eh?
Copy !req
120. - Pésimo.
- ¿Seguro qué lo quieres entero?
Copy !req
121. ¡Sí, sé generoso
conmigo, cariño!
Copy !req
122. Oye, Einstein, si descifras la
carta del Ciudadano, avísame.
Copy !req
123. Felicidades por la investigación.
Es una gran oportunidad.
Copy !req
124. Gracias. ¿Qué estás haciendo?
¿Estás bien?
Copy !req
125. Sí, estoy bien.
Copy !req
126. Gracias.
Copy !req
127. Empezaste temprano, ¿eh?
Copy !req
128. Voy a empacharme.
¿Quieres un poco?
Copy !req
129. Me encantaría, pero tengo
un encuentro importante.
Copy !req
130. - ¡Oye, Beth!
- Un bollito de crema.
Copy !req
131. Mike, dame una cerveza y...
Copy !req
132. - Leche. Leche para ella.
- Vino blanco.
Copy !req
133. - ¿Casi todos aquí son agentes?
- Sí. Por cierto, tenemos una aquí.
Copy !req
134. Gracie Hart, Beth Carter.
Copy !req
135. - Mucho gusto.
- Hace graduación en la Vassar.
Copy !req
136. Ella está haciendo un trabajo
sobre la policía. Voy a ayudarla.
Copy !req
137. - Me apuesto que hará lo mismo por ti.
- Me encantaría una opinión femenina.
Copy !req
138. No, Beth, estás hablando con
la persona equivocada. ¿Verdad, Hart?
Copy !req
139. ¿Las mujeres de la agencia necesitan
usar zapatos tan masculinos?
Copy !req
140. No. Fueron hechos por el tipo
que tatuó mi trasero.
Copy !req
141. - Vamos a dejarla sola. Nos vemos.
- Fue un placer conocerte.
Copy !req
142. Igualmente.
Copy !req
143. ¡Diviértanse en el centro comercial!
Copy !req
144. - Te lo digo, Wohop es el mejor.
- Es bueno, pero, si quieres variar...
Copy !req
145. ve al Chinita Linda.
- Los frijoles con arroz son sabrosos.
Copy !req
146. - No quiero variar.
- Muchachos, lo descifré.
Copy !req
147. Intenté crear un estándar similar al
de las cartas anteriores, pero ahora...
Copy !req
148. él utilizó un significante.
El prefijo o la palabra "miss"...
Copy !req
149. en las palabras del texto.
Aquí. ¡Déjenme acabar!
Copy !req
150. Es el concurso Miss América.
Copy !req
151. - Inteligencia también lo cree.
- ¿Qué?
Copy !req
152. - Cierto, ¿qué tenemos?
- Va a ser en San Antonio, Texas...
Copy !req
153. hogar del Alamo.
- Se me había olvidado.
Copy !req
154. El concurso dura tres días.
Hay preliminares, prensa...
Copy !req
155. transmisión en directo por TV.
Es una pesadilla logística.
Copy !req
156. - A parte de ser un festival de chicas.
- Tenemos apenas 48 horas.
Copy !req
157. De acuerdo, caballeros,
¿por dónde empezamos?
Copy !req
158. - Tengo un primo en Texas.
- Clonsky, ¿qué estabas diciendo?
Copy !req
159. Deberían tener una reunión con el
equipo de la prensa y del concurso.
Copy !req
160. Necesitarán su cooperación
tarde o temprano.
Copy !req
161. Sí, podría comenzar por ahí.
Hagámoslo.
Copy !req
162. - ¿Y la jurisdicción?
- El tipo es nuestro desde el inicio.
Copy !req
163. Eso no debe ser un problema. Pero
podrían hablar con la oficina local...
Copy !req
164. y explicarlo, así no creerán que
estamos irrumpiendo en su territorio.
Copy !req
165. - Hagámoslo.
- Buena idea.
Copy !req
166. Al Ciudadano le encanta lucirse.
Su blanco probablemente será público
Copy !req
167. - Preliminar o cobertura de TV.
- Será en el centro de convenciones.
Copy !req
168. Quiere decir que necesitaremos
vigilar bien el área interna.
Copy !req
169. Vamos a necesitar mucho más.
Hay una centena de lugares...
Copy !req
170. en donde esas chicas pueden ir,
como bastidores, hoteles, etc.
Copy !req
171. - Necesitamos alguien dentro.
- Sí, lo estoy pensando.
Copy !req
172. - Infiltrado.
- Buena idea, jefe.
Copy !req
173. Y tengo a la chica exacta.
Copy !req
174. - De acuerdo.
- Esto no es nada. Miren.
Copy !req
175. Recomendado por mi
El site de Sally.
Copy !req
176. Está bien.
Copy !req
177. - ¿Qué les había dicho? ¿Guapa, no?
- Sí, muchacho.
Copy !req
178. - Muy buena.
- Hay un problemita.
Copy !req
179. - Ella es perfecta.
- Mire a la izquierda.
Copy !req
180. Abajo, abajo.
Copy !req
181. - Ahí.
- ¿Licencia de maternidad? No vale.
Copy !req
182. No, al menos que sea
el concurso Miss Parto.
Copy !req
183. Voy a pedir una cosa: Haz una
busca. Agentes de menos de 35 años.
Copy !req
184. ¡Jensen!
Copy !req
185. ¡Otra vencedora,
se parece a mi madre!
Copy !req
186. Esperen, esperen.
Ahora.
Copy !req
187. - ¡No!
- Eso. Eso.
Copy !req
188. - ¿Les gustó? Miren esto.
- ¡Vale!
Copy !req
189. Ésta es la vencedora.
Copy !req
190. Ahora viene la mejor parte.
Copy !req
191. Listo.
Copy !req
192. - Él está detrás de mí, ¿no?
- El color no me favorece, ¿verdad?
Copy !req
193. Jefe, estamos buscando a
alguien para infiltrar en el concurso.
Copy !req
194. ¿Y soy el mejor que tenemos?
Esto es desalentador.
Copy !req
195. Vuelvan al trabajo. Y, Hart,
¿no debería estar en su sala?
Copy !req
196. Sí, señor.
Copy !req
197. ¿Qué pasa con ustedes? ¿Él estaba
detrás de mí y no avisaron?
Copy !req
198. ¿Tengo ojos detrás de la cabeza?
Copy !req
199. - Él estaba detrás de mí.
- ¿Cómo ibamos a avisarte?
Copy !req
200. - ¿Qué?
- Esa.
Copy !req
201. - ¿Estás jugando?
- Pare. Vamos a regresar al trabajo.
Copy !req
202. Espere, espere.
Copy !req
203. - Vale, muy gracioso.
- Espere, Hart. Está bien.
Copy !req
204. Es mejor salvarlo...
Copy !req
205. por que voy a quitar la foto de ahí.
¡Quítala!
Copy !req
206. - ¿Qué te parece, Hart?
- No hay posibilidad.
Copy !req
207. - ¿Y por qué no?
- No voy a desfilar en traje de baño...
Copy !req
208. como una burra llamada Gracie Lou
Freebush, que desea la paz mundial.
Copy !req
209. No sería así.
Tú serías un miembro importante.
Copy !req
210. Vale, en una tanga.
Copy !req
211. En un traje sensual. Haz unos
ejercícios para el trasero...
Copy !req
212. endurécelo, y te irá bien.
- ¿Sabes? Te saldrás bien de esa.
Copy !req
213. - ¡Es porque McDonald me odia!
- No te odia.
Copy !req
214. ¿Por qué ustedes son machistas?
Copy !req
215. No te engañes.
Nadie cree que eres atractiva.
Copy !req
216. - Él está castigándome, ¿verdad?
- Le imploré para que te liberara.
Copy !req
217. - ¿Qué?
- De veras. Hiciste una tontería.
Copy !req
218. Siéntate, siéntate.
Copy !req
219. Nunca participé en un
concurso de belleza.
Copy !req
220. ¡No tengo vestido,
ni siquiera un cepillo!
Copy !req
221. ¡Jesús!
Copy !req
222. ¿Qué debería sorprenderme?
Copy !req
223. Vamos a olvidar la realidad
y pretender que lo acepté.
Copy !req
224. ¿Necesito hacer todo?
El cabello, el maquillaje...
Copy !req
225. Exacto. El giro, la cabriola, la sonrisa,
el número del zapateado.
Copy !req
226. - Apuesto 100 en Matthews.
- No sé, amigo. Ella está nerviosa.
Copy !req
227. Acepto la apuesta.
Copy !req
228. Eso, eso.
Copy !req
229. Eso es, amigo.
Copy !req
230. ¿Estás diciendo que necesito
ponerme un traje de baño?
Copy !req
231. Sí, tienes que usar
un traje de baño.
Copy !req
232. Está bien.
Copy !req
233. Eso es, nena.
Copy !req
234. - ¿Dónde voy a poner la pistola?
- No quiero saberlo.
Copy !req
235. No imagino lo qué motiva a alguien
a participar en un concurso así.
Copy !req
236. Becas, viajar por el mundo,
expandir horizontes, ver gente.
Copy !req
237. ¡Entra en la Marina! Parece que
el feminismo nunca existió.
Copy !req
238. Una mujer para hacer eso debe
tener una mentalidad Neanderthal.
Copy !req
239. - Salí con una miss recientemente.
- ¿Cómo puedes ser tan superficial?
Copy !req
240. Es difícil creerlo, ¿no?
Llegamos.
Copy !req
241. - Vamos a infiltrar una agente.
- Creo que no lo escuché bien.
Copy !req
242. Kathy, ellos quieren poner
una agente... en el concurso.
Copy !req
243. - ¿Quieren que ella gane?
- No, señora.
Copy !req
244. Necesitamos su ayuda para que la
agente se quede entre las 5 finalistas.
Copy !req
245. - Así, ella transitará libremente.
- De ninguna manera.
Copy !req
246. Entendemos la importancia de este
concurso de belleza para usted...
Copy !req
247. Disculpe, no es un
concurso de belleza.
Copy !req
248. Es un programa de becas,
y ha sido desde que lo gané.
Copy !req
249. - Pretendo mantener este principio.
- Sin duda, Srta. Morningside.
Copy !req
250. Queremos proteger a las chicas,
las mujeres del programa de becas.
Copy !req
251. Nada es más importante para mí
que la seguridad de las chicas.
Copy !req
252. - Antes cancelar que herir a alguien.
- Especialmente sin que lo sepan.
Copy !req
253. Pedimos a la TV que cancelara
el concurso, pero lo negaron.
Copy !req
254. No podemos forzarlos.
Copy !req
255. Estoy confuso. ¿Qué Estado
representará? Todos fueron escogidos.
Copy !req
256. No se preocupe. Descubrimos algo
sobre la vencedora de New Jersey.
Copy !req
257. Y su desempeño
en una película porno.
Copy !req
258. - ¿Era ella?
- Sí.
Copy !req
259. Ella probablemente
saldrá pronto, ¿entiende?
Copy !req
260. ¿Ustedes tienen una
agente en mente?
Copy !req
261. Disculpe.
Copy !req
262. Les voy a dar el teléfono de Victor
Melling, consultor de concursos.
Copy !req
263. ¿Frank? Tal vez él pueda
ayudarla en algo. ¡Frank!
Copy !req
264. Un instante.
Copy !req
265. - Mi asistente, Frank Tobin.
- Hola a todos.
Copy !req
266. ¿Puede dar el teléfono de Melling para
ellos y traerme un agua mineral?
Copy !req
267. Y arregla la camisa,
por amor de Dios.
Copy !req
268. Un agua para usted y...
Copy !req
269. El teléfono de Victor Melling.
Copy !req
270. Sr. Melling, ¿cómo está?
Copy !req
271. Si eres Gracie Hart,
me dimito ahora.
Copy !req
272. Mi apariencia no es buena hoy.
Desde la última década, en realidad.
Copy !req
273. Soy Eric Matthews,
hablamos por teléfono.
Copy !req
274. Su cabello está perfecto,
pero no puedo aceptar el servicio.
Copy !req
275. Es imposible preparar
esta mujer en dos días.
Copy !req
276. Sr. Melling, por favor,
inténtelo. Siéntese.
Copy !req
277. - Coma. Por cuenta de la Agencia.
- Creo que eso sería civilizado.
Copy !req
278. En realidad, tengo que irme.
Tengo muchas cosas que hacer.
Copy !req
279. - Tú no tienes nada que hacer.
- Aquello que te había dicho.
Copy !req
280. Escuche, después nos hablamos.
¿Le gustan las gorras?
Copy !req
281. Le conseguiré una gorra del FBI.
Disculpe. Hasta luego.
Copy !req
282. Que lástima.
¿Tienes hambre?
Copy !req
283. - Sip.
- Sí.
Copy !req
284. Es siempre "sí".
Nunca "sip". Siéntate.
Copy !req
285. La miss Estados Unidos habla siempre
bien y es educada. ¿Entendiste?
Copy !req
286. - ¡Eh! Cuidado con las manos.
- Disculpe, señora.
Copy !req
287. Está bien, Philip. Creo que
necesitaremos una toalla después.
Copy !req
288. Philip, otro Cabernet Sauvignon.
¿Quieres otra cerveza?
Copy !req
289. - No, gracias.
- Está bien, Philip.
Copy !req
290. Bueno, ¿hace cuánto tiempo que
usted trabaja con concursos?
Copy !req
291. ¿Cómo? ¿Cuál es la pregunta? Me
distraje con la vaca mal masticada...
Copy !req
292. dando vueltas
en tu boca abierta.
Copy !req
293. - ¿Cuál es su problema?
- ¿Problema?
Copy !req
294. Sip. Sí. ¿Yo le ofendí?
Porque, para ser sincera...
Copy !req
295. me antipatozó desde
que pasé por aquella puerta.
Copy !req
296. ¿Sabía que fui el consultor más
buscado y mejor pagado?
Copy !req
297. ¡No tenía ni idea!
Copy !req
298. En cada temporada, chicas
me suplicaban para entrenarlas.
Copy !req
299. En 11 años, mis chicas
ganaron 10 veces.
Copy !req
300. El año que perdimos,
la vencedora fue una sordamuda.
Copy !req
301. Es algo imbatible.
Copy !req
302. Entonces, en 1996...
Copy !req
303. mi chica se bloqueó en
medio del aria "La Bohème".
Copy !req
304. Después, ella dijo al reportero
de la revista "Concursos"...
Copy !req
305. que yo era un perfeccionista loco
que casi la volvió loca.
Copy !req
306. Claro que después de este
artículo nadie más me quiso.
Copy !req
307. Bueno, con todo el respeto,
¿por qué la Srta. Morningside...
Copy !req
308. le recomendó, entonces?
- Porque soy el mejor.
Copy !req
309. O tal vez porque los demás
consultores estuvieran ocupados.
Copy !req
310. Ellos tiene sus beldades del Sur,
sus rancheras del Medio Oeste...
Copy !req
311. sus vaqueras del Oeste.
Y yo tengo...
Copy !req
312. Dirty Harriet.
Copy !req
313. - ¿Quieres parar?
- Sip.
Copy !req
314. - Sí.
- Sí.
Copy !req
315. ¡Santo Dios, no veía un andar así
desde "Parque Jurasico"!
Copy !req
316. Me ha ido bien así
durante los últimos 30 años, ¿vale?
Copy !req
317. Deslízate.
Ahora deslízate.
Copy !req
318. No mires para abajo.
No mires para abajo.
Copy !req
319. Mira para arriba. Tu barbilla debe
estar siempre paralela al suelo.
Copy !req
320. Deslízate.
Copy !req
321. No estás patinando
en el hielo. Desliza.
Copy !req
322. ¡Deslizando!
Copy !req
323. No levantes los pies. No los levantes.
¿Por qué estás levantando los pies?
Copy !req
324. - Porque estoy preparada para huir.
- No, espera, espera.
Copy !req
325. - ¿Qué?
- Mírame, mira. Deslízate.
Copy !req
326. ¿Ves? Deslízate. Sólo depende de la
cadera. ¿No parezco elegante?
Copy !req
327. Se necesita estar muy
enfermo para caminar así.
Copy !req
328. Gira la cadera. Levanta la cabeza
y sigue deslizando.
Copy !req
329. - ¡Estoy deslizando!
- ¡Estás ciega!
Copy !req
330. ¡Idiota!
Copy !req
331. Mira como ella camina,
está flotando...
Copy !req
332. subiendo nube por nube,
hasta el cielo.
Copy !req
333. Cuando llegue, y le vean los senos
postizos, le mandarán de vuelta.
Copy !req
334. Va a llorar de nuevo.
¡"Si yo tuviera cerebro"¡
Copy !req
335. No es gracioso.
Copy !req
336. ¿Cómo le va?
Copy !req
337. Después de un trabajo intensivo...
Copy !req
338. estará lista para desfilar
en un campamento.
Copy !req
339. Gracias, gracias.
Copy !req
340. Penoso y grotesco, ¿no?
Copy !req
341. ¡Dios mío!
Copy !req
342. Sr. Vic, tenemos todo que pidió.
¿Por dónde empezamos?
Copy !req
343. - Dientes, cabellos, manos, pies.
- ¿Qué va primero?
Copy !req
344. Eh, ¿qué harán
con mis dientes?
Copy !req
345. Remover las manchas de cerveza
y los residuos de carne.
Copy !req
346. - ¿Puede aplicar anestesia?
- Es solo una limpieza.
Copy !req
347. No, estoy hablando del cabello.
¿Qué estás haciendo?
Copy !req
348. - Tu cabello necesita aflorar.
- ¡Mientras no se vuelva exhibicionista!
Copy !req
349. - Tendrá suerte si lo desenrredo.
- Sin piedad.
Copy !req
350. ¿Puede prestarme la broca?
Copy !req
351. Atención, atención...
Copy !req
352. todas las unidades de
depilaclón, electrólisis a láser...
Copy !req
353. empezarán a las 23 h.
Copy !req
354. Depilación de ingle.
Copy !req
355. ¡Eh! ¿cómo estás?
¿Has visto algo tan grande?
Copy !req
356. Hablo del emparedado.
Tiene mucha carne.
Copy !req
357. - Gracias.
- Nadie dijo que sería fácil.
Copy !req
358. Con esto, oirás a cualquiera en
nuestra frecuencia, y te oiremos.
Copy !req
359. No lo necesito. Con todo este
aluminio en mi cabeza, capto HBO.
Copy !req
360. Esto es una cámara,
tiene una pequeña lente.
Copy !req
361. Envía imágenes digitales
a nuestros monitores.
Copy !req
362. Aquí están tus nuevos documentos.
Para el concurso.
Copy !req
363. - ¿Gracie Lou Freebush?
- Recordé que te gustaba.
Copy !req
364. Mi valor bajó 10 puntos.
Copy !req
365. Más suelto.
Copy !req
366. Cejas.
Tienen que ser dos.
Copy !req
367. Dos capas más y un secante.
Copy !req
368. - Increíble.
- Bueno...
Copy !req
369. ¿Dónde está? ¿Por qué
estará tardando tanto?
Copy !req
370. Hart, ¿eres tú?
Copy !req
371. Uso un vestido, gel
en el cabello, no he dormido...
Copy !req
372. estoy hambrienta y armada.
No juegues conmigo.
Copy !req
373. Estoy bien, estoy bárbara.
Copy !req
374. Es ella misma.
Sr. Vic, excelente trabajo.
Copy !req
375. Gracias.
Copy !req
376. ¡Dios mío, soy genial!
Copy !req
377. BIENVENIDAS, CANDIDATAS
Copy !req
378. Gracie Lou, escucha.
Copy !req
379. La operación tanga comienza.
Copy !req
380. - ¿Por qué no se matan?
- Yo sabía que le iba a gustar.
Copy !req
381. - ¿Victor?
- No abras la boca.
Copy !req
382. Victor.
Copy !req
383. Srta. Morningside, si es posible,
está más radiante que nunca.
Copy !req
384. - Entonces es posible. Hola.
- Hola.
Copy !req
385. ¿Srta. Hart?
Quiero decir, Freebush.
Copy !req
386. Victor, veo que tú no has
perdido totalmente tu aptitud.
Copy !req
387. Tú estás perfecta y llegaste
a tiempo para la introducción.
Copy !req
388. Victor, lleve las maletas.
Sé que ya hace tiempo...
Copy !req
389. ¿pero te acuerdas de todo, no?
- Un error, y me vuelvo cargador.
Copy !req
390. Ohio, hola.
Washington, bellas manzanas.
Copy !req
391. - Original. ¿Pensaste en eso solo?
- No.
Copy !req
392. - ¿Srta. Freebush?
- Estoy bien.
Copy !req
393. New Jersey, bienvenida.
Copy !req
394. - ¿Quién es ella?
- ¿Le viste caer?
Copy !req
395. - Eh, New Jersey, aquí hay un sitio.
- Ah, vale.
Copy !req
396. - Gracias.
- Cheryl Frasier, de Rhode Island.
Copy !req
397. - Hola. Soy Gracie...
- Gracie Lou Freebush.
Copy !req
398. He memorizado el
panfleto informativo.
Copy !req
399. Conozco a las 49 chicas
por nombre y foto. 50, conmigo.
Copy !req
400. Pero faltó tu foto, entonces yo
supe que eras tú por eso.
Copy !req
401. Listo. ¿Qué tal una
canción para el viaje?
Copy !req
402. Saben de cuál estoy hablando.
Copy !req
403. Del mar hasta el mar reluciente
Copy !req
404. Como la Estatua de la Libertad
Copy !req
405. Ella reina sobre todo lo qué ve
Copy !req
406. Ella tiene belleza y gracia
Copy !req
407. Ella es la miss Estados Unidos
Copy !req
408. - Entrando en el mundo Barbie.
- Cierto, muchachos, empezó.
Copy !req
409. - Me encanta mi empleo.
- Bella vista, ¿eh?
Copy !req
410. - Sin duda.
- Nuestra mesa está allá.
Copy !req
411. - Mira todas estas bellezas.
- ¡Eh, Hart! ¡Eso no!
Copy !req
412. Chicas, quiero que conozcan a
Gracie Lou Freebush, de New Jersey.
Copy !req
413. - Ésta es Karen Krantz, de NY.
- ¿Qué onda, Jersey?
Copy !req
414. - Mary Jo Wright, Texas.
- ¿Qué tal?
Copy !req
415. - Bellnda Brown, Tennessee.
- Hola.
Copy !req
416. Me gustó.
Copy !req
417. - Leslie Davis, California.
- Hola, chica.
Copy !req
418. - Y Alana Krewson, Hawai.
- "Aloha".
Copy !req
419. Aloha.
Copy !req
420. Quiero que sepan que yo creo
en lo que dice el letrero:
Copy !req
421. - "Somos todas vencedoras".
- ¿Creen que ella tiene hambre?
Copy !req
422. Lo más importante es que vamos
a decir lo que pensamos.
Copy !req
423. Es un honor estar aquí,
viniendo de un Estado tan pequeño.
Copy !req
424. - Es verdad. En Rhode Island...
- No he terminado.
Copy !req
425. - ¿Parecía que había terminado?
- Disculpe.
Copy !req
426. ¿Por qué pides disculpas?
Ella debe haber bebido Coppertone.
Copy !req
427. - ¿Estás hablando conmigo?
- Sí, estoy mirándote a ti.
Copy !req
428. Una pregunta: ¿en Hawai, ustedes
usan "aloha" para "hola" y "adiós"?
Copy !req
429. ¿Qué tiene?
Copy !req
430. En el teléfono, si la persona no
quiere parar de hablar, ¿qué haces?
Copy !req
431. Tú dices: "Vale, cuídate. Aloha. "
¿Y la persona no continúa?
Copy !req
432. Al menos ella cree
que soy graciosa.
Copy !req
433. - Hart, ¿estás escuchando?
- ¿Qué pasó?
Copy !req
434. - No funciona.
- ¿Cómo que no?
Copy !req
435. ¿Quién lo montó?
Copy !req
436. ¡Probando, probando!
Copy !req
437. Muchas gracias.
Copy !req
438. En los últimos 21 años, me han dado
el honor de dirigir este concurso.
Copy !req
439. ¡Y sé que el evento de este año
será el más emocionante!
Copy !req
440. Estoy trabajando con genios.
Copy !req
441. Después del ensayo y la sesión de
fotos, podrán irse a sus cuartos.
Copy !req
442. Mañana empiezan las preliminares,
con el maestro de ceremonias...
Copy !req
443. una instituición americana,
Stan Fields.
Copy !req
444. Gracias. Gracias, Kathy.
Copy !req
445. Vamos, hagan
que esto funcione.
Copy !req
446. - Lo estamos intentando.
- Estamos en ello.
Copy !req
447. Gracias, Kathy.
¿Ella no está deslumbrante?
Copy !req
448. ¿Cómo lo hace?
Copy !req
449. Yo despierto todas las mañanas,
me miro en el espejo y digo:
Copy !req
450. "¿Quién es aquél viejo que
usa mis pijamas? "
Copy !req
451. A pesar de
jubilarme este año...
Copy !req
452. no llore por mí, Alabama.
Copy !req
453. - Que lástima. Él va a jubilarse.
- No, no va.
Copy !req
454. Hablé con él por la mañana, y me
confesó que fue despedido.
Copy !req
455. Van a contratar a alguien más joven.
Espero que sea Ricky Martin.
Copy !req
456. ¡Santo Dios!
Copy !req
457. Disculpe, mordí la
rosquilla sin rezar antes.
Copy !req
458. Buen Dios, perdóname por no
orar antes de comer la rosquilla.
Copy !req
459. - Muchas gracias.
- Amén.
Copy !req
460. Hola. Espero no
estar molestando.
Copy !req
461. No, yo solo estaba...
estaba arreglándome.
Copy !req
462. Hice mi famoso
chocolate caliente.
Copy !req
463. Mi compañera está dormida
o empezando a descomponerse.
Copy !req
464. ¿Pero quieres pasar?
Copy !req
465. Llamé a las otras chicas, pero,
cuando supieron que era chocolate...
Copy !req
466. cerraron la puerta en mi cara. No
tuve tiempo de decir "dietético".
Copy !req
467. - Un brindis a la paz mundial.
- A la paz mundial.
Copy !req
468. - Caliente.
- Disculpe.
Copy !req
469. Quiero decir que fue genial
como acabaste la discusión hoy.
Copy !req
470. Aloha, aloha.
Por eso, tú vas a ganar.
Copy !req
471. Tú eres muy inteligente. Deberías
contar chistes. ¿Cuál es tu talento?
Copy !req
472. Es una... una sorpresa.
Copy !req
473. Pero no te preocupes,
no es nada embarazoso.
Copy !req
474. Nada del tipo giro de
bastón y todo eso.
Copy !req
475. ¿Cuál es tu talento?
Copy !req
476. ¡Cheryl, disculpe!
Copy !req
477. El bastón puede
ser un arte.
Copy !req
478. Una vez, vi una animadora
en un partido de fútbol.
Copy !req
479. Ella puso fuego en los bastones
e hizo un baile sensual.
Copy !req
480. - Yo quería poder hacerlo igual.
- ¿Por qué no lo haces?
Copy !req
481. A mis padres no les gusta nada
ostensivo y no les gusta el fuego.
Copy !req
482. Mira, tienes las mismas oportunidades
de ganar que todo mundo.
Copy !req
483. Para haber llegado hasta aquí
debes creer en ti, ¿verdad?
Copy !req
484. ¿En serio?
Copy !req
485. Tú eres tan barbara, tan
inteligente y tan sensible.
Copy !req
486. - Tú vas a ganar, sin duda.
- ¡Ya basta!
Copy !req
487. Con permiso, estoy
intentando dormir.
Copy !req
488. - Disculpe.
- Disculpe.
Copy !req
489. Eso no está pasando.
Copy !req
490. - ¿Qué?
- ¿Y la escucha? Vic te necesita.
Copy !req
491. - ¿Ahora? No duermo hace dos días.
- Te daré una galleta.
Copy !req
492. ¡Más vale que sea grande!
Copy !req
493. Tú no caminas, flotas.
Baja con dulzura...
Copy !req
494. no mires al suelo. Sube y baja
de nuevo. No mires al suelo.
Copy !req
495. Arrima un muslo al otro.
Arrimar, no apretar.
Copy !req
496. Hay espacio entre rodilla,
pantorrilla y tobillo.
Copy !req
497. Hay un espacio enorme entre mi
cerebro y mi médula espinal.
Copy !req
498. Sujete esto.
Copy !req
499. - ¿Y el carro blindado?
- Está en el otro vestido.
Copy !req
500. ¿Qué talento
pretendes exhibir?
Copy !req
501. ¿Cantar, bailar,
masticar con la boca cerrada?
Copy !req
502. - Haré lo que quieras.
- Dios...
Copy !req
503. ¡Agente Matthews,
ella no tiene talento!
Copy !req
504. No hable así
delante de ella.
Copy !req
505. No fui encargado de eso y no voy a
conseguirlo en las próximas 5 horas.
Copy !req
506. Espere un momento.
¿Qué está diciendo?
Copy !req
507. Mañana, ella no hará nada en escena
a no ser convertir O2 en CO2.
Copy !req
508. Dijo que no podría dejarla
guapa y, mire, ella está hermosa.
Copy !req
509. Comparado a la
cursi de antes.
Copy !req
510. Mis obligaciones constan
en el contrato, y las cumplí todas.
Copy !req
511. - Búsquele un talento...
- ¿Está amenazándome?
Copy !req
512. - Escuche, viejo sensible.
- ¿Cómo se atreve, machito?
Copy !req
513. ¡Eh, tiempo, muchachos!
Hay algo que sé hacer.
Copy !req
514. - No lo hago desde el instituto.
- No practicarás sexo en escena.
Copy !req
515. No pensé en esa posibilidad. Sólo
tendría que llamar al camarero.
Copy !req
516. Srta. Hart, por favor.
Copy !req
517. Gracias. El otro también.
Copy !req
518. Gracias.
Copy !req
519. Está bien, está bien.
Copy !req
520. ¿Está satisfecho, nazi?
Copy !req
521. ¿Dije que Stan Fields
fue dimitido?
Copy !req
522. Lo sé. Apenas
concéntrate en Gracie Lou, ¿vale?
Copy !req
523. Por cierto, estás haciendo un
excelente trabajo. Vi el vestido...
Copy !req
524. - Quiero decir, me convenció.
- Yo sé, me crees guapa.
Copy !req
525. - ¿Qué? No me pareces guapa.
- Me ves guapa
Copy !req
526. Tú quieres besarme
Tú quieres abrazarme
Copy !req
527. Prefiero besar a McDonald.
Copy !req
528. Quieres amarme, abrazarme
Quieres besarme
Copy !req
529. Quieres...
Copy !req
530. Aprovecha el resto de la noche.
Copy !req
531. Gracie, te ves exhausta.
Copy !req
532. Ella tuvo una noche alborotada.
Copy !req
533. Ví al tipo cerca del cuarto.
Copy !req
534. ¿Tipo?
Copy !req
535. - No se permiten hombres en el cuarto.
- Aquí en el continente es diferente.
Copy !req
536. Esperen. Vamos a escuchar su versión.
¿Te acuestas con un jurado?
Copy !req
537. ¿Aquél tipo? No.
Copy !req
538. Ligué con él un tiempo porque dijo
que tenía una enfermedad incurable.
Copy !req
539. Yo no sabía que era estupidez.
Copy !req
540. - De acuerdo.
- ¡Él es tan patético!
Copy !req
541. Lo siento si está obsesionado
por mí, pero llegará una hora...
Copy !req
542. en la que se dará cuenta.
Copy !req
543. Su ego es de este tamaño,
pero su documento, de este.
Copy !req
544. Bárbaro.
Pensamos en eso juntos.
Copy !req
545. - Es minúsculo.
- Regresen al trabajo.
Copy !req
546. Prepárense para el Álamo.
Vámonos.
Copy !req
547. Gracias...
Copy !req
548. y bienvenidos a la preliminar
de Miss Estados Unidos...
Copy !req
549. ¡aquí en el bello e histórico Alamo!
Copy !req
550. Promete ser un día de talentos
musicales, dramáticos y de danza.
Copy !req
551. Y cuando yo termine,
podrán ver a las chicas.
Copy !req
552. ¡Y ahora aplaudan a la miss
Mary Jo Wright, de Texas!
Copy !req
553. ¿Cuál es su talento?
¿Servir?
Copy !req
554. Dejé claro que tú deberías
hacerla digna de mérito.
Copy !req
555. Me gustaría poder explicarlo,
pero no tengo palabras.
Copy !req
556. Ojo de Águila, investigue
el vaquero a la derecha.
Copy !req
557. - ¿Mi derecha o la tuya?
- El del sombrero blanco.
Copy !req
558. Está lleno de
sombreros blancos.
Copy !req
559. Él está caminando, caminando en
dirección al escenario. Va a disparar.
Copy !req
560. - Espera. Estamos investigando.
- Muchachos...
Copy !req
561. Está armado.
Está armado.
Copy !req
562. ¿Quién le tiene a tiro?
Copy !req
563. - Voy a disparar.
- ¡Espere hasta estar segura!
Copy !req
564. ¡Una pistola, una pistola!
¡Todos al suelo!
Copy !req
565. Estaba bien hasta ahora,
¿no crees?
Copy !req
566. En un accidente extraño, en el
concurso Miss Estados Unidos...
Copy !req
567. la candidata de New Jersey saltó
del escenario y atacó a un hombre...
Copy !req
568. que intentaba encender un cigarro.
Ella es Gracle Lou Freebush.
Copy !req
569. Ella está aquí conmigo.
¿Qué pensaste al saltar del escenario?
Copy !req
570. Bueno, todas las candidatas luchan
activamente para abolir el tabaco.
Copy !req
571. Aquel señor lo pensará dos
veces antes de encender otro.
Copy !req
572. Todos nosotros.
Copy !req
573. - Él tenía una pistola.
- Sí, en Texas todos tienen pistola.
Copy !req
574. - ¡Mi floricultora tiene pistola!
- Yo no tengo.
Copy !req
575. - Mis ancestrales eran quakers.
- Stan, por favor.
Copy !req
576. - Todo hombre armado es sospechoso.
- Ya no. Aquí está el resultado del ADN.
Copy !req
577. La saliva en el sobre del
Ciudadano es de mujer.
Copy !req
578. - ¿ADN? Antes no existía ADN.
- Él no lo sabía. O mejor, ella.
Copy !req
579. Eso es ridículo.
¡Ustedes están descentrados!
Copy !req
580. ¡Si yo administrara el concurso
así, estaríamos en un sótano!
Copy !req
581. Srta. Morningside,
toda operación tiene errores.
Copy !req
582. Por lo que veo,
ella sigue con nosotros.
Copy !req
583. Dios. Caballeros, ¿puedo
hablar a solas con la Srta. Hart?
Copy !req
584. Claro.
Copy !req
585. Sólo por un minuto.
Será breve, hablaremos de compras...
Copy !req
586. cabello, gel, espuma moldeadora.
Copy !req
587. Mire, sé que cometí
un error. Disculpe.
Copy !req
588. He luchado toda mi vida
contra gente de tu tipo...
Copy !req
589. que piensa que somos una
pandilla de idiotas inservibles.
Copy !req
590. Sabes lo que quiero decir. Feministas,
intelectuales, mujeres feas.
Copy !req
591. Pero me niego
a hacerles caso.
Copy !req
592. Por eso, he dedicado mi
vida al programa de becas.
Copy !req
593. Y nadie va echarlo a peder,
no este año.
Copy !req
594. Si atraviesas
el camino, mueres.
Copy !req
595. - ¿Entendiste?
- Sip.
Copy !req
596. - ¡Sí!
- Sí.
Copy !req
597. ¡Frank!
Copy !req
598. La entrevista es la parte más
importante del concurso.
Copy !req
599. - Responde por 30% de la puntuación.
- ¿Qué es el otro 70%, escote?
Copy !req
600. ¿Le llamas a eso preparativos finales
en el centro de convenciones? Vamos.
Copy !req
601. Mira, él le pidió un
vestido bonito.
Copy !req
602. McDonald llamó. Vió el comercial
antihumo. Está a camino.
Copy !req
603. Bárbaro. Yo odiaría ser dimitido
por teléfono. Es increíble.
Copy !req
604. - Se va a poner feo.
- Ni lo menciones.
Copy !req
605. Necesito hacer algo.
Voy a nadar y vuelvo en 15 minutos.
Copy !req
606. - Revisaremos lo que harás mañana.
- Tú mandas.
Copy !req
607. Manos sobrepuestas.
Tobillos cruzados.
Copy !req
608. Cuello estirado.
Y recuerda: Sonríe.
Copy !req
609. Quien sonríe gana una corona.
Quien pierde, una carátula.
Copy !req
610. - Me gustaría golpearle.
- Mientras sonrías.
Copy !req
611. ¿Por qué se le llama a New Jersey
el Estado Jardín?
Copy !req
612. Porque "Estado de la Refinería
Petroquímica" es mucho más largo.
Copy !req
613. No me gusta el egoísmo e inmadurez
mientras estoy trabajando tanto.
Copy !req
614. ¿Cuál es la diferencia? Estoy entre
las finalistas. Enhorabuena para mí.
Copy !req
615. ¿Y basta? ¿No sientes orgullo de ti,
de tu presentación?
Copy !req
616. Soy una agente del FBI,
no una idiota de tacones.
Copy !req
617. Eres también una persona, incompleta.
Copy !req
618. En vez de amigos, relaciones,
tienes sarcasmo y una pistola.
Copy !req
619. ¿Sarcasmo, yo? ¡Todo que sale de
su boca está lleno de menosprecio!
Copy !req
620. Porque soy un elitista miserable
y regañón. Así me gusta.
Copy !req
621. ¿Sabe? No tengo
relaciones porque no quiero.
Copy !req
622. Y no tengo amigos porque
trabajo 24 h, toda la semana.
Copy !req
623. ¡Y no tiene ni idea
de por qué soy así!
Copy !req
624. Ya que estamos simulando una
entrevista, ¿por qué eres así?
Copy !req
625. - No le importa.
- Eso no les gusta a los jurados.
Copy !req
626. Tenemos mucho que hacer.
Copy !req
627. No, terminamos.
Copy !req
628. Termine.
Copy !req
629. - Comando, ¿dónde está Matthews?
- Él está en la piscina.
Copy !req
630. ¿Qué piensas del porte de armas?
A favor.
Copy !req
631. Vine a avisar que desisto.
Cuídate.
Copy !req
632. Espere un momento. Espera.
¿Cómo, desistir?
Copy !req
633. - Soy la chica equivocada.
- No necesito eso ahora.
Copy !req
634. Yo lo sé, es lo que estoy diciendo.
Soy un desastre allá adentro.
Copy !req
635. Siento que ya ni agente soy.
Y Vic dice unas cosas tan...
Copy !req
636. No importa lo que él dice,
no importa, ¿sabes?
Copy !req
637. Porque vivo por mi trabajo.
Estoy bien así.
Copy !req
638. - Tú vives por trabajo, ¿verdad?
- Claro que sí. Todos nosotros.
Copy !req
639. Tú vives por trabajo. ¿Entonces
cuál es el problema conmigo? Yo salgo.
Copy !req
640. Sé que piensan que no ligo ya hace
una década. ¿Es lo que piensas?
Copy !req
641. - No, yo creo que ligas.
- Puedes apostar que sí.
Copy !req
642. Las dos veces fueron un desastre.
Pero no me importa.
Copy !req
643. Todo lo que quiero es mi trabajo.
Estos días, me siento perdida.
Copy !req
644. Hart, he esperado cinco años. ¿Crees
que traería a la chica equivocada?
Copy !req
645. Me escogiste por ser la mejorcita
en biquini y no estar en licencia.
Copy !req
646. No. Ellos aceptaron por eso.
¿Quieres saber por que te escogí?
Copy !req
647. - ¿Perdiste una apuesta?
- Porque eres lista, no te ofendes.
Copy !req
648. Eres graciosa, charlas placidamente
cuando estás desarmada.
Copy !req
649. Relájate. Dale una posibilidad al
Vic y a las chicas del concurso.
Copy !req
650. Si ellos te conocieran
como te conozco...
Copy !req
651. te amarían.
Copy !req
652. Entonces, ¿qué dices?
Copy !req
653. - Está bien, no voy a decepcionarlo.
- Excelente. Es lo que quería oír.
Copy !req
654. En realidad, a lo mejor te decepciono,
pero voy a hacer lo posible.
Copy !req
655. Traigo vestido.
Copy !req
656. - Vic te va a matar.
- ¿Qué?
Copy !req
657. - Tendrás problemas.
- ¿Por qué? Te has caído.
Copy !req
658. - Te ves guapa mojada.
- ¡Cállate!
Copy !req
659. Chicos, Hart está en el camerino.
Vean.
Copy !req
660. ¿Viste las piernas de aquella chica?
Yo quiero aquella.
Copy !req
661. - ¿Son platos para dulce?
- Voltéate.
Copy !req
662. Abra.
Copy !req
663. - Mira.
- El tipo corre serio peligro. ¿Vieron?
Copy !req
664. - ¡Pero que estupendo!
- Basta, no hay nada que ver.
Copy !req
665. - ¿Cómo dices?
- Ella es agente. No la molesten.
Copy !req
666. Bárbaro.
Voy a trabajar en un cabaret.
Copy !req
667. ¿Qué, para hemorroides? ¿Crees que
los jurados van a mirar de tan cerca?
Copy !req
668. Es para las bolsas de los ojos.
Copy !req
669. ¿En serio? Spray de cabello.
Finalmente, algo que conozco.
Copy !req
670. - ¿Qué estás haciendo?
- Es para que no suba el biquini.
Copy !req
671. - ¿Subir para dónde?
- ¡Subir!
Copy !req
672. - ¡Basta!
- ¿Por qué dificultas las cosas?
Copy !req
673. Si, veo que es una situación
muy embarazosa para ti.
Copy !req
674. ¿Por qué la Geórgia puede vestir
bañador y yo tengo que usar esto?
Copy !req
675. Si lo logras, vas a convencer
a todos de que este es tu lugar.
Copy !req
676. ¡En sus lugares, vamos!
Copy !req
677. La preliminar en traje de baño
responde por 15% de la puntuación...
Copy !req
678. y pone a prueba la gracia, la línea y
la postura de cada mujer.
Copy !req
679. La última vez que estuve desnuda en
público yo estaba saliendo del útero.
Copy !req
680. No tengo senos, y mis muslos...
Yo debería traer un albornoz.
Copy !req
681. Pasé la vida huyendo de esto.
Copy !req
682. Llegamos. Alcance un estado zen.
Escucha tu respiración...
Copy !req
683. siente el corazón palpitar,
piensa en el dalai Lama.
Copy !req
684. Texas.
Copy !req
685. Rhode Island.
Copy !req
686. New Jersey.
Copy !req
687. - ¡Nebraska!
- Dalai Lama, dalai Lama.
Copy !req
688. ¡Nueva York!
Copy !req
689. California.
Copy !req
690. - Yo diría paz mundial.
- Sin duda, paz mundial.
Copy !req
691. - Es fácil: Paz mundial.
- ¡Paz mundial!
Copy !req
692. ¿Qué es lo que nuestra
sociedad más necesita?
Copy !req
693. Castigos más severos para
quien infringe la condicional.
Copy !req
694. Y paz mundial.
Copy !req
695. - Gracias, Gracie Lou.
- Gracias a ti, Stan.
Copy !req
696. Cheryl Frasier, de Rhode Island.
Copy !req
697. Fue adorable.
¿Estás borracha?
Copy !req
698. Qué bueno que te gustó.
Ahora, necesito deshacer la sonrisa.
Copy !req
699. - Eh, tenemos una pista.
- ¿Los resultados del análisis?
Copy !req
700. Fotos. Cheryl Frasier con un
grupo de defensa de los animales...
Copy !req
701. involucrado en varios atentados.
- Son siempre los callados.
Copy !req
702. - Tiene el perfil: Sola, introvertida.
- ¿Aquella Cheryl?
Copy !req
703. Describa el encuentro perfecto.
Copy !req
704. Ésta es difícil.
Copy !req
705. Tendría que ser
el 25 de abril.
Copy !req
706. Porque no hace ni mucho
calor ni mucho frío.
Copy !req
707. Basta una chaqueta leve.
Copy !req
708. Ahí tenemos a
una cruel criminal.
Copy !req
709. Escucha, tal vez ella sea cómplice,
tal vez esté infiltrada.
Copy !req
710. - Tal vez sea inocente. Descúbrelo.
- ¿Cómo?
Copy !req
711. No sé. Acércate a ella.
Sabes, charla de mujeres.
Copy !req
712. - ¿Charla de mujeres?
- Sí, charla de mujeres.
Copy !req
713. - Disculpe, no sé de qué.
- Depilación, orgasmos disimulados...
Copy !req
714. hombres que solo quieren "ligar".
- Charla tú con ella.
Copy !req
715. Imagina que soy yo, y tú
quieres saber algo. ¿Qué harías?
Copy !req
716. - ¿Quieres que le pegue?
- ¿Por qué no hablas con ella?
Copy !req
717. - Olvídalo, yo le hablaré.
- ¿Qué haces? Póntelo de vuelta.
Copy !req
718. No puedo hacerlo con un tipo en
mi oreja, ni con mi cabeza.
Copy !req
719. Charla de mujeres.
Copy !req
720. - Santo Dios...
- Eh, Rhode Island, ¿cómo estás?
Copy !req
721. ¿Cómo puedes preguntarlo?
Oíste mi entrevista.
Copy !req
722. Yo parecía una idiota.
Copy !req
723. No, no parecías.
En serio.
Copy !req
724. Ven, coma algo conmigo
y charlemos.
Copy !req
725. - Estás loca. ¿Pizza con cerveza?
- ¿Sabes cuántas calorías tiene?
Copy !req
726. Es cerveza light.
Va a vomitarla de todos modos. Vamos.
Copy !req
727. ¿No? ¿Nadie quiere?
Está bien.
Copy !req
728. Voy a sentarme aquí.
Vuelvan a pedalear.
Copy !req
729. Voy a sentarme aquí con mi
pizza grande llena de queso.
Copy !req
730. Miren cuanto queso.
Copy !req
731. - Cheryl, no.
- Al menos quita la parte de arriba.
Copy !req
732. Primer paso, pizza.
Segundo, bastones en llamas.
Copy !req
733. - Dame un poco.
- Dame un pedazo.
Copy !req
734. Creo que vamos a
necesitar más pizza.
Copy !req
735. ¡Santo Dios!
Copy !req
736. ¡Voy a pedir una cerveza!
Copy !req
737. ¡Vamos a agarrar una bebida!
Copy !req
738. ¿Otra ronda, chicas?
Copy !req
739. - ¡No puedo!
- ¡Sí, puedes!
Copy !req
740. Por la paz mundial.
Copy !req
741. Qué raro. ¡Es el tercero
que bebo, y no siento nada!
Copy !req
742. - ¿En serio?
- Cómo cuando me entrevistaron.
Copy !req
743. No te preocupes.
A todas les fue mal.
Copy !req
744. Saben, tengo una respuesta
excelente para aquella pregunta.
Copy !req
745. Mi encuentro perfecto sería una
escena romántica con un hombre...
Copy !req
746. después caminar por la playa
descalzos hablando de libros...
Copy !req
747. ¡música y películas!
Copy !req
748. Sé por qué todavía eres virgen.
Copy !req
749. - Es el momento de pintar, vamos.
- No, mis lentes.
Copy !req
750. Vengan, vengan.
Copy !req
751. Vamos a quedarnos y comer más
pizza y beber cerveza.
Copy !req
752. - Adiós.
- Adiós. Diviértanse.
Copy !req
753. - Eso es tan divertido.
- Sí, tanto que debería ser ilegal.
Copy !req
754. Hablando de ilegal,
¿ya has cometido algún crimen?
Copy !req
755. Sí, sí, ya.
Copy !req
756. Cuéntame.
Copy !req
757. Una vez, robé lencería
roja de una tienda.
Copy !req
758. Mi madre no quiso comprarla,
dijo que era satánica.
Copy !req
759. ¿Es todo?
Copy !req
760. Bueno, pasó algo en la universidad
con mi profesor de Literatura.
Copy !req
761. Él me llamó a su sala para
hablar sobre un trabajo.
Copy !req
762. Él quería hablar sobre
trabajo, ¿entiendes?
Copy !req
763. - ¿Puedo beber otro de estos?
- ¿Puedes traer otros dos?
Copy !req
764. Bueno, él me atacó.
Copy !req
765. - Cheryl, ¿lo denunciaste?
- No, nunca lo dije a nadie.
Copy !req
766. - Sé que eso pasa siempre.
- No, no pasa.
Copy !req
767. - Puedo enseñarte como defenderte.
- ¿En serio?
Copy !req
768. Ven, levántate.
Copy !req
769. Quiero que te quedes parada aquí.
Voy a quitar la silla.
Copy !req
770. Si alguien se te acerca...
Copy !req
771. Ella está totalmente ebria. Vamos
a llevarla antes de que se den cuenta.
Copy !req
772. Kathy está nerviosa.
Copy !req
773. - Ella no ha superado aquél chisme.
- ¿Cómo?
Copy !req
774. Cuando ella concursó,
estaba en segundo lugar...
Copy !req
775. pero la vencedora fue
misteriosamente envenenada.
Copy !req
776. - ¡Extraño!
- Ella recibió una carta...
Copy !req
777. del canal de TV.
Ella también fue dimitida.
Copy !req
778. ¡Tiró una
silla por la ventana!
Copy !req
779. Tenemos que ir, vámonos.
Copy !req
780. Hay 20 personas aquí
esperando la confirmación.
Copy !req
781. No, tú que no entiendes.
Copy !req
782. Detesto ensuciar la mano de tinta.
Copy !req
783. - Escucha.
- No puedo, quité la escucha.
Copy !req
784. - ¿Quieres parar? Tengo una pista.
- Olvídalo. Parece que lo prendieron.
Copy !req
785. - ¿Qué, dónde?
- Está confirmado.
Copy !req
786. Estaba en Nevada con suficiente
C-4 para abrir otro Gran Cañón.
Copy !req
787. Vamos a hacer las maletas e irnos.
Copy !req
788. Necesito hablar con usted.
Voy a tomar solo un minuto.
Copy !req
789. Escúcheme un minuto. La situación
pide más investigaciones...
Copy !req
790. y nuestra presencia aquí.
Copy !req
791. ¿Estás sorda, o tienes tinta
en los oídos? Agarramos al tipo.
Copy !req
792. Escuché lo que dijo y lo respeto.
En su lugar, yo diría lo mismo.
Copy !req
793. ¿Pero y si estamos equivocados?
¿Si la carta no es del Ciudadano?
Copy !req
794. - ¿Y si es una imitación?
- Imitación.
Copy !req
795. La carta no seguía el arquetipo.
El esquema lingüístico era otro.
Copy !req
796. - ¡Y el ADN dijo que era mujer!
- Quizá su novia selló el sobre.
Copy !req
797. Deberíamos vigilar a Morningside.
Copy !req
798. ¿En serio? ¿Por qué no saltas sobre
ella vestida como una loca?
Copy !req
799. Por tu culpa, tuve que venir aquí.
No quiero más una palabra.
Copy !req
800. Sí, señor, tiene la razón.
Ni una palabra más.
Copy !req
801. - Gracias.
- Pero ella fue dimitida este año...
Copy !req
802. y no nos lo dijo.
- Tú tienes problemas suficientes.
Copy !req
803. Otra cosa: Cuando ella
concursó, solo ganó...
Copy !req
804. porque misteriosamente envenenaron
a la vencedora. ¿No es extraño?
Copy !req
805. - ¿Extraño?
- Y otra cosa: Ella me amenazó.
Copy !req
806. - Mary Jo dijo que ella es violenta.
- ¿Quién es Mary Jo?
Copy !req
807. - ¿Dónde lograste esas informaciones?
- ¿Quieres callar la boca?
Copy !req
808. - ¿Por qué? Ya basta tú.
- ¿Matthews?
Copy !req
809. ¿Hay alguna razón para
sospechar de Morningside?
Copy !req
810. No, señor.
Copy !req
811. Señor, le pido permiso para que
deje algunos agentes conmigo.
Copy !req
812. - Negado.
- Entonces, déjeme quedarme sola.
Copy !req
813. ¿Sabes? No me importa lo que
hagas. Si quieres quedarte, quédate.
Copy !req
814. Pero como civil.
Entregue la pistola y el distintivo.
Copy !req
815. - De acuerdo todos, hagan las maletas.
- Sí, señor.
Copy !req
816. ¿Qué? No me mires como
si yo te hubiera traicionado.
Copy !req
817. Para traicionar, es necesario actuar.
¡Tú te quedaste inmóvil!
Copy !req
818. - No tienes pruebas.
- Todos piensan que soy un fiasco.
Copy !req
819. Y por primera vez siento que estoy
en el lugar y en el momento oportuno.
Copy !req
820. Tengo que proteger a las chicas.
Es mi trabajo.
Copy !req
821. - Es parte del trabajo obedecer.
- Y otra parte es usar la cabeza.
Copy !req
822. - No te guíes por las normas.
- Me gustan las normas...
Copy !req
823. saber lo que puedo o no hacer.
También vivo para mi trabajo.
Copy !req
824. Quiero mantener el mío por los
próximos 20, 30 años. Gracias.
Copy !req
825. - Dios, dame un tiempo.
- Claro. Un tiempo.
Copy !req
826. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
827. No hagas eso.
Copy !req
828. Gracias.
Muchas gracias.
Copy !req
829. No puedo creerlo.
Copy !req
830. Hola, mamá.
Copy !req
831. No camines de esa manera en la
oscuridad. Tu padre solía hacer eso.
Copy !req
832. Mamá...
Copy !req
833. no va a funcionar.
- Claro que sí, querido.
Copy !req
834. El FBI agarró al Ciudadano,
no tenemos a quien incriminar.
Copy !req
835. Fue una lástima,
¿pero y estas otras cartas...
Copy !req
836. de grupos terroristas
amenazándonos?
Copy !req
837. Frente de Liberación Femenina,
Cruzada islámica.
Copy !req
838. No les gusta el traje de baño.
Ellos podrían poner una bomba.
Copy !req
839. - ¿Cuándo las recibimos?
- Las acabo de escribir, Frank.
Copy !req
840. - Como la carta del Ciudadano.
- Tú eres un genio.
Copy !req
841. No, solo estoy cabreada. Nadie
me dimite y se sale con la suya.
Copy !req
842. ¿El canal de TV quiere un show nuevo,
más emocionante? Van a tenerlo.
Copy !req
843. - Mamá, tú eres aterradora.
- Y tú eres un poco chapucero.
Copy !req
844. Arréglate la camisa.
No quiero repetirlo.
Copy !req
845. - Vámonos a casa, querido.
- Mamá...
Copy !req
846. ¿Qué pasa?
Copy !req
847. - ¿Necesita ayuda, jefe?
- Puedes dejarlo.
Copy !req
848. Vic, arrégleme.
Copy !req
849. Cabello, adornos, todo. ¿Dónde está
el brillo que ponemos en los lábios?
Copy !req
850. - ¿Adónde vas?
- McDonald insiste en que yo parta.
Copy !req
851. - Si no, no me pagan.
- No. Después de las 10 finalistas.
Copy !req
852. Estoy sola. El FBI se fue.
Te necesito.
Copy !req
853. Ya no, el capullo se abrió.
Copy !req
854. Convertí una mujer sin
feminidad en una dama.
Copy !req
855. - Vic, por favor.
- Nunca he estado tan orgulloso de mí.
Copy !req
856. Ni de cualquier
chica que entrené.
Copy !req
857. Tú eres muy especial.
Si yo tuviera una hija...
Copy !req
858. imagino que sería como tú.
Copy !req
859. Tal vez por eso
nunca tuve hijos.
Copy !req
860. Vic, siento que algo va a pasar.
Quédate conmigo, por favor.
Copy !req
861. No puedo, pero voy a dejar esto.
Copy !req
862. Lo guardé para hoy por la noche.
Es tu talla.
Copy !req
863. - ¿No puedes...?
- Buena suerte, Gracie Lou.
Copy !req
864. Fue un honor.
Copy !req
865. - Dlez mlnutos, chlcas.
- ¿Ningún insulto hoy?
Copy !req
866. - Tú eres una Don Ho.
- ¿Vieron a Gracie? No fue al ensayo.
Copy !req
867. Tal vez no aguantó la presión. Ella
comió cuatro pedazos de pizza ayer.
Copy !req
868. Vimos su presentación.
¡No estará entre las 10 finalistas!
Copy !req
869. - Disculpe. Dormí hasta tarde.
- ¿Necesitas ayuda?
Copy !req
870. No, estoy bien. Dios mío,
¿cuál de estos es el pintalabios?
Copy !req
871. - ¡Chicas!
- Lo primero que tenemos que hacer...
Copy !req
872. Buena suerte, muchachas.
Anden, vamos.
Copy !req
873. - Ustedes están bonitas.
- Por favor, vuelve a la nave madre.
Copy !req
874. - Mientras vengas conmigo.
- Pensilvania, New Jersey, Texas.
Copy !req
875. No puedo abrir la botella.
¡Frank!
Copy !req
876. Tengan un buen show.
¿Están nerviosas?
Copy !req
877. - ¡Agárralo!
- Tengan un buen show.
Copy !req
878. Un buen show para todas.
¿Están listas?
Copy !req
879. - Gracie, ¿adónde vas?
- Se me olvidaron mis senos.
Copy !req
880. Ahí vengo.
Copy !req
881. Vámonos, no paren.
Va a empezar.
Copy !req
882. En directo.
Copy !req
883. En cinco, cuatro, tres...
Copy !req
884. Es el 75º Miss Estados Unidos,
en directo de San Antonio, Texas.
Copy !req
885. Música.
Copy !req
886. Qué bueno que usas esta marca,
es la que uso.
Copy !req
887. ¡Y el presentador de la noche,
Stan Fields!
Copy !req
888. Buenas noches, señoras y señores.
Copy !req
889. Bienvenidos a una noche de belleza,
talento y elegancia.
Copy !req
890. ¡No hablo solo de la copresentadora
Kathy Morningside!
Copy !req
891. - Hola, Kathy.
- Stan, adulador.
Copy !req
892. Se te olvidó decir
"inteligencia increíble".
Copy !req
893. Fuí increiblemente estúpido.
¿Cómo puedo retractarme?
Copy !req
894. Ayudándome a anunciar las 10
finalistas, escogidas en...
Copy !req
895. las preliminares de esta semana.
- Aquí está el sobre.
Copy !req
896. Gracias, Scott.
Chicas, detengan la respiración.
Copy !req
897. - ¡Hawai!
- Hermoso. Registren la emoción.
Copy !req
898. - Cámara dos.
- Cambiando a la dos.
Copy !req
899. ¡California!
Copy !req
900. ¡Nueva York!
Copy !req
901. - ¡Alaska!
- Dios mío, gracias.
Copy !req
902. ¡Texas!
Copy !req
903. ¡Gracias!
Copy !req
904. ¡New Jersey!
Copy !req
905. Gracias, gracias.
Copy !req
906. Mierda.
Copy !req
907. - Eso fue gracioso.
- Debe haber dolido.
Copy !req
908. Pero ella está de pie.
Copy !req
909. Gracias, gracias.
Copy !req
910. Y finalmente Rhode Island.
Copy !req
911. Ahí están ellas.
Las 10 finalistas de este año.
Copy !req
912. Las 10 finalistas fueron escogidas.
Regresamos con los trajes de baño.
Copy !req
913. - Investigué Morningside como pediste.
- ¿Alguna cosa?
Copy !req
914. Ni una multa de tránsito.
Ciudadana modelo.
Copy !req
915. Candidata a miss, directora
de concurso, madre amorosa.
Copy !req
916. - ¿Es casada?
- Viuda, un hijo.
Copy !req
917. Una criatura
aduladora y falsa.
Copy !req
918. - ¿Conoces a su hijo?
- Tú también. Es Frank.
Copy !req
919. - ¿Su asistente?
- ¿El idiota de Frank?
Copy !req
920. - El mismo.
- Qué raro. Ella no dijo nada.
Copy !req
921. - ¿Algún antecedente?
- Nada bajo "Frank Tobin".
Copy !req
922. Claro, su nombre es Morningside. Lo
cambió para ocultar sus descuidos.
Copy !req
923. Espere, ¿cómo lo sabe?
Copy !req
924. Trabajo en el concurso hace años.
Le sorprenderían los detalles que sé.
Copy !req
925. Buen trabajo, buen trabajo.
Sigan, gente.
Copy !req
926. Sigan caminando.
Copy !req
927. - ¡Eh, tengo algo para ti!
- ¿Qué es?
Copy !req
928. - No puedo hacerlo.
- Comiste pizza, robaste lencería.
Copy !req
929. Eres una mujer salvaje.
Charlamos sobre ello, ¿te acuerdas?
Copy !req
930. ¡Será genial!
Copy !req
931. - ¿Puede enseñarme su entrada?
- Policía federal.
Copy !req
932. Estoy con él.
Copy !req
933. Caballeros, no pueden...
Victor...
Copy !req
934. Él está conmigo.
Copy !req
935. Espere, no estoy "con él".
No de esa manera.
Copy !req
936. Vámonos, bomboncito.
Copy !req
937. Gracias. Definitivamente
ella me ha encendido.
Copy !req
938. - ¡Has estado genial!
- ¡Tan sensual!
Copy !req
939. Dios mío, eres tú.
Ve, ve.
Copy !req
940. - Escucha, Hart.
- ¿Qué haces aquí?
Copy !req
941. Escucha, quizá tengas razón.
Frank es hijo de Morningside.
Copy !req
942. - ¿Frank el asqueroso, pervertido?
- Él cambió de nombre.
Copy !req
943. Ya tengo su ficha: Manejando ebrio,
agresión y porte de armas.
Copy !req
944. - ¿Todo el equipo está aquí?
- Estamos solos. Encontremos a Frank.
Copy !req
945. - Cambio de set en 5 minutos.
- Buen show, Sr. Tobin.
Copy !req
946. - Ahí estás. Eres la próxima.
- Voy a agarrar las copas.
Copy !req
947. - ¡Están tomando mi agua!
- Disculpe, no lo sabíamos.
Copy !req
948. - Necesitas quedarte entre las cinco.
- ¿Sabes silbar?
Copy !req
949. - No.
- ¿Hacer animalitos con las manos?
Copy !req
950. Una chica reordenó los muebles.
Copy !req
951. - Sólo tengo sarcasmo y una pistola.
- Y un gancho de derecha.
Copy !req
952. Y, ahora, la música de
Gracle Lou Freebush.
Copy !req
953. Buenas noches. Yo sé que debería
tocar con las copas...
Copy !req
954. pero algunas muchachas
estaban deshidratadas.
Copy !req
955. - ¿Nada de copas?
- ¿Quiere ir para el comercial?
Copy !req
956. No, sigue con ella.
Prosiga.
Copy !req
957. Creo que todas las mujeres deben
saber lo básico sobre autodefensa.
Copy !req
958. Para demostrar esto,
voy a necesitar ayuda.
Copy !req
959. Me gustaría llamar a
mi asistente Eric Bob.
Copy !req
960. ¿Más cambios?
Sigan con ella.
Copy !req
961. el máximo de estrago
con lo mínimo de fuerza.
Copy !req
962. En algunos casos,
el agresor puede venir de frente.
Copy !req
963. ¡Mierda!
Copy !req
964. Use esta parte de la mano, de abajo
para arriba. Así se rompe la nariz...
Copy !req
965. y hace que los ojos del agresor
lagrimeen. Su oportunidad de huir.
Copy !req
966. De acuerdo, vamos a suponer
que él llega por atrás.
Copy !req
967. ¡Atácame!
Copy !req
968. El pequeño Eric
tiene miedo.
Copy !req
969. Tal vez necesite
unos aplausos.
Copy !req
970. ¡Está acabando
con él, mira eso!
Copy !req
971. - Tú has sido la mejor reina.
- Gracias, que gentileza.
Copy !req
972. Chicas, dejen respirar a Lori.
Copy !req
973. Ahora vayan. Necesitan
retocar el maquillaje.
Copy !req
974. No necesitas aguantar esto
toda la noche. Dios mío...
Copy !req
975. ¡qué horror! ¡Frank!
Copy !req
976. Frank, llévate esto. Intenta que
lo dejen brillante de verdad.
Copy !req
977. Si todo sale mal, ataque las
cuatro áreas sensibles del cuerpo.
Copy !req
978. Pero recuerde cantar.
C-A-N-T-A-R.
Copy !req
979. Plexo solar, garganta del pie,
nariz, ingle.
Copy !req
980. Cante.
Disculpe, disculpe.
Copy !req
981. De acuerdo, con Stan.
Copy !req
982. Bienvenidos al Estado Jardín.
Copy !req
983. Regresando, veremos cuáles son
las cinco finalistas afortunadas.
Copy !req
984. - Vamos detrás de Frank.
- Ve por la izquierda. Voy por aquí.
Copy !req
985. ¡No, vestido de noche ahora!
Copy !req
986. Cinco, cuatro, tres, dos...
Copy !req
987. Chicas, en breve, cinco de ustedes
estarán más cerca de la corona.
Copy !req
988. Y una de las finalistas es...
Copy !req
989. ¡California!
Copy !req
990. Leslie William estudia Música.
Cree en terapia musical.
Copy !req
991. Le gusta la ópera, el reggae y como a
toda californiana, los Beach Boys.
Copy !req
992. ¡Rhode Island!
Copy !req
993. Cheryl Frasier estudia Física.
Su área es...
Copy !req
994. fisión nuclear
y partículas elementales.
Copy !req
995. ¡Nebraska!
Para Kelly Beth Kelley...
Copy !req
996. el mundo entero es un escenario.
Estudiante de teatro...
Copy !req
997. ella trabaja en un programa
para niños sin hogar.
Copy !req
998. ¡New Jersey!
Copy !req
999. Gracie Lou Freebush
desea ser pediatra.
Copy !req
1000. Gracie, eres tú. ¡Ve!
Copy !req
1001. Sus aficiones son patinaje,
ballet acuático...
Copy !req
1002. y baños con espuma
entretenidos y sensuales.
Copy !req
1003. Eso es, Gracie Lou.
Copy !req
1004. Y la quinta finalista: ¡Texas!
Copy !req
1005. Mary Jo Wright estudia Psicología.
Trabaja con mendigos...
Copy !req
1006. y adora la comida mexicana.
Copy !req
1007. Gracias, chicas,
¡estaban magníficas!
Copy !req
1008. Quiero decir a todas
las lesbianas que...
Copy !req
1009. así como yo, ellas pueden estar
entre las 10 finalistas. ¡Brooklyn!
Copy !req
1010. ¡Sáquenla de ahí!
¡Enfoque a Stan!
Copy !req
1011. - Tina, te amo.
- Te amo, Karen.
Copy !req
1012. Volvemos pronto con las 5 finalistas
lesbianas para la entrevista.
Copy !req
1013. Corte. Comercial.
¿Podemos decir "lesbianas"?
Copy !req
1014. ¿Algo contra?
Copy !req
1015. En cierto modo, América
es un gran navío.
Copy !req
1016. Trabajando juntos, con respecto,
el navío llega seguro a su destino.
Copy !req
1017. Excelente respuesta.
¡Maldita sea!
Copy !req
1018. New Jersey, como sabes,
mucha gente juzga...
Copy !req
1019. este concurso anticuado
y antifeminista.
Copy !req
1020. ¿Qué les dirías?
Copy !req
1021. - ¡Santo Dios!
- Debo decir que ya pensé así.
Copy !req
1022. Entonces, llegué aquí y noté que
estas mujeres son...
Copy !req
1023. Inteligentes,
personas fantástlcas...
Copy !req
1024. que quieren cambiar el mundo.
Copy !req
1025. Nos hicimos buenas amigas.
Copy !req
1026. Sé que secretamente deseamos que
la otra resbale y se caiga, pero...
Copy !req
1027. Espere, yo me caí.
Copy !req
1028. Para mí, esta ha sido la experiencia
más compensadora y...
Copy !req
1029. libertadora de mi vida.
Copy !req
1030. ¡Santo Dios, lo logré!
Copy !req
1031. Y, si cualquier persona...
Copy !req
1032. intenta herir a alguna de mis
nuevas amigas, le mataré...
Copy !req
1033. le haré sufrir tanto, que se
arrepentirá de haber nacido.
Copy !req
1034. Y, si huye, le perseguiré.
Copy !req
1035. Gracias, Kathy.
Copy !req
1036. Un breve momento de brillo,
y esa boca grande.
Copy !req
1037. Ayuda si lo levantas.
Copy !req
1038. - Buena suerte, chicas.
- ¿Y la corona? Me gustaría tocarla.
Copy !req
1039. Frank la llevó para pulir. La tendré
para cuando anuncien a la vencedora.
Copy !req
1040. - Vamos, chicas. Son ustedes.
- ¡Santo Dios, es la corona!
Copy !req
1041. - ¡Sí, eso es! ¡Ahora lo entiendes!
- ¡No, no!
Copy !req
1042. Vamos. Texas, Rhode Island.
Y New Jersey, vamos.
Copy !req
1043. En orden, por favor.
Vamos.
Copy !req
1044. En sus posiciones.
Copy !req
1045. Sí, usa la corona, sé
la corona, tú eres la corona.
Copy !req
1046. - Y ahora el momento...
- Luces, sonido.
Copy !req
1047. El sobre, por favor.
Copy !req
1048. - ¿Qué?
- Mucha tensión...
Copy !req
1049. La quinta colocada
es California.
Copy !req
1050. La cuarta colocada es...
Copy !req
1051. Nebraska.
Copy !req
1052. - ¿Corro peligro?
- Quédate aquí.
Copy !req
1053. La tercera colocada es Texas.
Copy !req
1054. Baja la pistola.
Hablo en sério, bájala.
Copy !req
1055. Ha llegado el momento.
Una de las dos usará la corona.
Copy !req
1056. Escuche, escuche. Voy a agarrar
mi distintivo bien despacio.
Copy !req
1057. Haz eso, y disparo.
Copy !req
1058. La segunda colocada, que tomará
el lugar de la vencedora caso...
Copy !req
1059. ella no pueda cumplir
con sus obligaciones es...
Copy !req
1060. ¡New Jersey!
Significa que la nueva miss es...
Copy !req
1061. - No te pongas la corona.
Rhode Island.
Copy !req
1062. - No te pongas la corona.
- No te escucho. ¿Qué?
Copy !req
1063. Del mar hasta el mar reluciente.
Copy !req
1064. Como la Estatua de la Libertad,
ella reina sobre todo lo qué ve.
Copy !req
1065. Ella tiene belleza y gracia.
Ella es la reina de 50 Estados.
Copy !req
1066. Ella es elocuente y elegante.
Es la miss Estados Unidos.
Copy !req
1067. Sostenga su corona en alto.
Copy !req
1068. Sí, sosténgala en alto.
Copy !req
1069. Apuntando al cielo.
Copy !req
1070. - Jersey se volvió loca.
- ¡Sáquenla del escenario!
Copy !req
1071. Sí, sosténgala en alto.
Copy !req
1072. Apuntando al cielo.
Copy !req
1073. Sostenga su corona en alto.
Copy !req
1074. Ella representa todo
que hay de bueno.
Copy !req
1075. Ella ama su barrio.
Copy !req
1076. Ella es amiga de todo el mundo.
Copy !req
1077. Ella tiene belleza y gracia.
Ella es la reina de 50 Estados.
Copy !req
1078. Ella es elocuente y elegante.
Es la miss Estados Unidos.
Copy !req
1079. Sostenga su corona en alto.
Copy !req
1080. Sí, sostenga su
corona en alto.
Copy !req
1081. Ella es miss Estados Unidos.
Copy !req
1082. De acuerdo.
Buen show, muchachos.
Copy !req
1083. - Yo estaba en el medio de la música...
- ¡Ahí está!
Copy !req
1084. - Ustedes no tienen nada contra mí.
- No se preocupe...
Copy !req
1085. - Adorarán conocer a una ex miss.
- Él quiere decir "intimamente".
Copy !req
1086. Tú no entiendes.
Mi única culpa es...
Copy !req
1087. intentar hacer que el mundo sea un
lugar más bello. Mírate.
Copy !req
1088. Cuando te conocí, eras horrible.
Pero te has vuelto una dama.
Copy !req
1089. - Yo soy responsable por ello.
- No, Vic y varios profesionales.
Copy !req
1090. Personas que le dejan... bonita.
Está presa. Entre en el carro.
Copy !req
1091. Tú piensas que salvaste algo, pero
acabaste con el sueño de las jóvenes.
Copy !req
1092. ¿Cree qué sueñan en explotar?
Debería alegar demencia.
Copy !req
1093. Tenía el derecho. 25 años lidiando
con misses, ¿y qué gano?
Copy !req
1094. ¡Dimisión! Robaron mi vida,
mi concurso de belleza.
Copy !req
1095. ¡Eh, no es un concurso de belleza,
es un programa de becas!
Copy !req
1096. - Sip, sip...
- Sí.
Copy !req
1097. Aproveche su concurso Miss Cárcel
Femenino de San Antonio.
Copy !req
1098. ¿Lo has entendido?
Concurso...
Copy !req
1099. Ha sido un
excelente trabajo.
Copy !req
1100. Ídem.
Copy !req
1101. Entonces, ¿cómo te sientes mandando
las normas para el espacio?
Copy !req
1102. Muy bien, en realidad.
Yo estaba pensando...
Copy !req
1103. cuando volvamos y hagamos los
informes, y tú te pongas fea...
Copy !req
1104. tal vez podamos cenar.
- ¿Estás invitándome a salir?
Copy !req
1105. Es solo una cena casual.
Si nos acostamos, ¿qué pasa?
Copy !req
1106. Tú me ves guapa.
Quieres salir conmigo.
Copy !req
1107. Amarme y casarte conmigo
Copy !req
1108. Admítelo, vas
a añorar todo esto.
Copy !req
1109. Voy a añorar los tacones.
Estoy orgullosa de mis senos.
Copy !req
1110. - Es gracioso, yo también.
- ¡Agentes, qué bueno que están aquí!
Copy !req
1111. Hay una emergencia en el café de
despedida. Encontraron una bomba.
Copy !req
1112. ¡Vengan, rápido!
Copy !req
1113. - Con permiso, FBI.
- Salvó el concurso y nuestras vidas.
Copy !req
1114. ¡Aquí está!
Copy !req
1115. La mataré. No, no.
¡No puedo subir allá!
Copy !req
1116. Fue su idea, Gracie Lou.
Yo sabía que no vendrías...
Copy !req
1117. a no ser que pudieras
dispararle a alguien. Ven.
Copy !req
1118. Ven, ven.
Copy !req
1119. Señoras y señores,
la agente Gracie Hart, del FBI.
Copy !req
1120. ¡No, no, todavía no!
A pesar de ser policía...
Copy !req
1121. para nosotras, serás siempre
Gracie Lou Freebush...
Copy !req
1122. la chica más estupenda
y tierna del concurso.
Copy !req
1123. ¡Y la miss Simpatía de este año!
Copy !req
1124. No sé que decir.
Copy !req
1125. Sé que no puedo
usar esto en el trabajo.
Copy !req
1126. Nunca pensé que algo
así me pudiera pasar a mí.
Copy !req
1127. Yo esperaba que no.
Pero, ya que pasó...
Copy !req
1128. quiero decir que
estoy muy...
Copy !req
1129. muy honrada. Y...
Copy !req
1130. conmovida y...
Copy !req
1131. realmente emocionada.
Copy !req
1132. Y...
Copy !req
1133. ¡Realmente quiero
la paz mundial!
Copy !req