1. É ela!
Copy !req
2. Myon?
Copy !req
3. Myon!
Copy !req
4. Bem impressionante!
Copy !req
5. "enviar mensagem"
Copy !req
6. Olá?
Copy !req
7. "falha no recebimento"
Copy !req
8. "Passagem de Ida/Osaka-Tokyo"
Copy !req
9. Você mora por aqui?
Copy !req
10. Bem debaixo do seu nariz, hein?
Copy !req
11. Um, quer dar uma volta?
Copy !req
12. Vamos lá.
Copy !req
13. Você que pensa!
Copy !req
14. Você entendeu tudo errado!
Copy !req
15. Oh, claro.
Copy !req
16. Eu moro com minha irmã, meu pai vive
com uma mulher mais jovem.
Copy !req
17. É uma piada.
Copy !req
18. Mamãe partiu numa noite em que
fomos dispensados.
Copy !req
19. Desculpe não ter mantido contacto.
Minha vida estava uma bagunça, bem, ainda está!
Copy !req
20. Não se preocupe!
É bom ver que continua do mesmo... tamanho.
Copy !req
21. Eles não cresceram?
Copy !req
22. Meus seios?
Copy !req
23. Hum, não, seus pés! Vamos encontrar uma farmácia!
Copy !req
24. Melhor ainda, um hotel.
Copy !req
25. Hey!
Copy !req
26. Não se mexa!
Copy !req
27. Obrigada!
Copy !req
28. Ouch!
Copy !req
29. O quê está fazendo?
Copy !req
30. Nishi...
Copy !req
31. Um...
Copy !req
32. Ficaria triste se eu
estivesse saindo com outra pessoa?
Copy !req
33. E se eu casasse com essa pessoa?
Copy !req
34. Casasse...
Copy !req
35. No ginásio, lhe escrevi um bilhete,
do tipo "eu gosto muito de você."
Copy !req
36. No dia seguinte, ela me respondeu, "eu também."
Copy !req
37. Me deixou fora de mim!
Copy !req
38. Tínhamos só 13, nunca tínhamos
sequer saído de mãos dadas.
Copy !req
39. Ser tímido fazia as coisas ficarem
estranhas logo em seguida...
Copy !req
40. e conseguíamos apenas trocar cartas, mensagens!
Copy !req
41. Dois anos depois, durante uma excursão escolar...
Copy !req
42. Ficaria triste se eu estivesse
saindo com outra pessoa?
Copy !req
43. "Hotel Tariff"
Copy !req
44. Me fez pensar! Eu nunca tive culhão
pra tomar a iniciativa, sempre fiquei na defensiva.
Copy !req
45. Sempre esperando por alguém
que ajudasse a fazer as coisas acontecerem!
Copy !req
46. Nishi, o quê você quer?
Copy !req
47. Se você não lutar, não se machucará,
você quer deixar tudo pra mim.
Copy !req
48. Mas isto é injusto.
Porque estou assustada também!
Copy !req
49. Não estamos mais no colégio, sabia?
Copy !req
50. O quê?
Copy !req
51. Eu...
Copy !req
52. Eu ainda te amo. Não case com esse cara!
Eu te amo desde que tinha 9 anos!
Copy !req
53. Você deveria casar-se
comigo!
Copy !req
54. Eu...
Copy !req
55. Eu estou feliz... de verdade!
Copy !req
56. Mas eu o amo também.
Copy !req
57. Mas eu estou tão feliz agora!
Copy !req
58. Myon, não tenho certeza se entendi,
mas me dê algum tempo!
Copy !req
59. Me dê uma chance, por favor.
Copy !req
60. OK, Nishi! Faça a sua melhor jogada!
Copy !req
61. Pode apostar!
Copy !req
62. Nishi?
Copy !req
63. Nishi? Nishi!
Copy !req
64. Acha que sou muito jovem
pra casar?
Copy !req
65. Acho.
Copy !req
66. Então, ficará fora do alcance
de futuros pretendentes!
Copy !req
67. Alguns deles estão a chorar baixinho
em suas camas agora mesmo.
Copy !req
68. Bem, espero que seja feliz,
de verdade.
Copy !req
69. Que pena... você não gosta
mais de mim como antigamente...
Copy !req
70. O que está dizendo?
Eu te amo, eternamente!
Copy !req
71. Você não mudou nada.
Copy !req
72. Pode ter certeza disso!
Copy !req
73. Quer comer yakitori?
Copy !req
74. Claro!
Copy !req
75. Minha irmã e eu temos
nossa própria casa!
Copy !req
76. Verdade?
Copy !req
77. Temos que ir levando a vida!
Copy !req
78. Desistimos dos empréstimos.
Copy !req
79. Eu vou correr pra sempre!
Copy !req
80. Legal!
Copy !req
81. - Oi. Ei, Nishi!
- Oi!
Copy !req
82. Nishi! Que surpresa! Venha, sente-se aqui!
Copy !req
83. Obrigado!
Copy !req
84. Faz tempo que não nos vemos!
Copy !req
85. Yang, o especial de hoje, e uma cerveja.
Copy !req
86. Vamos beber algo antes!
Copy !req
87. O quê tem feito?
Trabalhado em seus Mangas?
Copy !req
88. Sim! Consegui um emprego na área.
Copy !req
89. Está indo pra Tokyo, certo? Tokyo é fantástica!
Copy !req
90. Muitas mulheres bonitas tentando aparecer
na TV, como modelos.
Copy !req
91. Após me casar,
fui muitas vezes pra lá a negócios!
Copy !req
92. Fui convidado para atender em bares onde
havia muitas garotas desse tipo.
Copy !req
93. Aí eu escolhia uma e... yum yum!
Copy !req
94. Estudantes promovendo causas nas ruas,
assistentes de palco de programas de variedades...
Copy !req
95. - Senhor...
- Elas eram muito gostosas!
Copy !req
96. - Você as tapeava?
- Eu me divertia, mas elas ficavam caídinhas por mim!
Copy !req
97. Eu tinha um pelotão delas, cinco garotas em Tokyo,
três em Osaka, aquele tempo era ótimo...
Copy !req
98. - Não dê ouvidos a ele!
- Sinto por tudo isso.
Copy !req
99. Nesse meio-tempo, essas duas surgiram e...
Copy !req
100. - Você não parece muito entusiasmado!
- Tive que tomar conta delas!
Copy !req
101. Então foi isso!
Copy !req
102. Você sabe, se eu me juntasse com
aquela garota que fazia eventos...
Copy !req
103. Eu não estaria quebrado hoje.
Copy !req
104. Pare de sonhar!
Copy !req
105. Ele é assim.
Copy !req
106. Sim, papai não mudou nada!
Copy !req
107. A namorada dele tem a
mesma idade que eu!
Copy !req
108. A conheceu num escritório de cobranças!
Copy !req
109. Riko? Ela não se
compara com nenhuma das outras!
Copy !req
110. Então você se esqueceu dela?
Copy !req
111. Que desperdício! Como guardar
rosas numa lata!
Copy !req
112. - O quê?
- Sua esposa! Você não a merece!
Copy !req
113. Por quê está tomando partido delas?
Copy !req
114. Por quê eu amo as mulheres
da família Uchida!
Copy !req
115. Você vive cercado por
três das mais belas mulheres!
Copy !req
116. Eu cheguei até mesmo a planejar uma
viagem para a sua cidade no ano passado!
Copy !req
117. Achando que o lugar estaria
repleto de garotas como elas!
Copy !req
118. Eu tinha que checar a fonte!
Copy !req
119. Myon, talvez devesse se casar com Nishi.
Seria mais feliz dessa maneira.
Copy !req
120. Sobre o quê estamos falando?
Copy !req
121. Você o ama. Você escreveu sobre ele
durante todo o tempo em que esteve na escola!
Copy !req
122. - Escreveu o quê?
- Oh, Nishi isso, Nishi aquilo, Nishi, Nishi...
Copy !req
123. Papai!
Copy !req
124. Ryo é legal também! Mas eu prefiro Nishi!
Copy !req
125. Oi!
Copy !req
126. Oi!
Copy !req
127. Ryo.
Copy !req
128. Senhor?
Copy !req
129. Não ligue pra ele!
Copy !req
130. Este é Nishi.
Copy !req
131. Este é Ryo!
Copy !req
132. Oi. Ouvi falar muito de você!
Prazer em conhecê-lo!
Copy !req
133. Igualmente.
Copy !req
134. Cerveja?
Copy !req
135. Claro!
Copy !req
136. Ouvir falar sobre o acidente
de Kenta?
Copy !req
137. Sim.
Copy !req
138. Então, por favor
tenha cuidado.
Copy !req
139. Aqui Nishi!
Copy !req
140. Obrigado!
Copy !req
141. Você faz Mangas, certo?
Copy !req
142. Nishi prometeu fazer um
sobre mim!
Copy !req
143. Sim, algo malicioso e sexy!
Copy !req
144. Mal posso esperar...
Copy !req
145. Parem com isso!
Copy !req
146. Algo safado e excêntrico!
Copy !req
147. Eu quero ver!
Copy !req
148. Rapaz de boa aparência, belo corpo,
parece confiável...
Copy !req
149. Mas não foi algo um tanto...
Copy !req
150. estranho quando ele entrou?
Copy !req
151. Nós falávamos sobre MIM,
como eu sou o cara certo para Myon.
Copy !req
152. Você está no caminho, cara,
uma terceira roda, não vê?
Copy !req
153. Eu não devia embaraçá-la competindo
com ele. Não quero fazer com que se sintam sem-jeito.
Copy !req
154. Eu terei meu caminhão
no meu 25º aniversário!
Copy !req
155. Meus parabéns.
Copy !req
156. Carrega até 5 toneladas! Vou ganhar
um bom dinheiro!
Copy !req
157. - Você é motorista de caminhão?
- Obrigado.
Copy !req
158. Eu costumava fazer coisas do tipo!
Trabalho duro!
Copy !req
159. Eu não fazia idéia, Nishi.
Copy !req
160. Bem, meu corpo é tudo o que tenho!
Copy !req
161. Um homem de verdade, quero dizer...
Copy !req
162. Sensibilidade pode ser equiparada à neurose. Mulheres são
mais felizes com estes tipos rudes e simples!
Copy !req
163. Belo sorriso também! Eu sou história. Ela é sua...
Copy !req
164. Olá...
Copy !req
165. Aqui...
Copy !req
166. Vai secar logo!
Copy !req
167. Alguma coisa errada?
Copy !req
168. Sua cerveja...
Copy !req
169. Hey!
Copy !req
170. - Você conhece esse cara?
- O dono!
Copy !req
171. Ele está fora hoje! Eu estou aqui uma parte do tempo apenas!
Não estou certo se é ele. Desculpe.
Copy !req
172. OK!
Copy !req
173. Se acalme Atsu! Esperaremos por ele!
Copy !req
174. Bem aqui...
Copy !req
175. Acho que ele disse que iria tirar
uns dias de folga em algum lugar!
Copy !req
176. Eu sabia, foi para
um refúgio de férias!
Copy !req
177. Com os MEUS ingressos para a Copa do Mundo
se divertindo.
Copy !req
178. Pare! Eu vou chamar a polícia!
Copy !req
179. Ei, até que você é bonitinha.
Copy !req
180. O quê diabos está fazendo, seu porco?
Copy !req
181. E quem você pensa que é?
Copy !req
182. Pare!
Copy !req
183. Ryo!
Copy !req
184. Pare!
Copy !req
185. Atsu, já chega, pare com isso!
Copy !req
186. Eu disse pra parar!
Copy !req
187. - O quê?
- Você não sabe o quê está rolando, irmão!
Copy !req
188. Eu sei.
Copy !req
189. Não, não sabe! Meu pequeno Riko,
aquele velhaco, ele...
Copy !req
190. Ele a coagiu!
Copy !req
191. Eu sei Atsu, mas você não mistura negócios
com assuntos pessoais! Somos profissionais.
Copy !req
192. Sabe, né, eu tentei lhe
dizer - você não têm nenhum bom gosto.
Copy !req
193. Carro de adolescente, relógio de bicha,
apenas demonstrações de mau-gosto.
Copy !req
194. Não um homem de negócios, Mas um artista!
Copy !req
195. Assuntos pessoais É o meu negócio!
Copy !req
196. Cuidado com o que fala! Você nem sabe mesmo
o significado da palavra artística.!
Copy !req
197. Oh... Atsu, desculpe cara,
Não sabia que se sentia assim.
Copy !req
198. Faça o que quiser!
Copy !req
199. Sou legal, só isso,
Fico louco quando me lembro daquele cara!
Copy !req
200. Estuprar minha Riko, mantê-la trancada...
Copy !req
201. Bem, já que coloca dessa forma,
é a sua chamada!
Copy !req
202. Diga Atsu, posso acreditar em algo?
Copy !req
203. NÃO!
Copy !req
204. Pena que tenha saído... ele entenderia como me sinto,
minha dor, minha tristeza!
Copy !req
205. Se ele ME ver estuprando SUA namorada bem aqui!
Copy !req
206. Eu não conheço esse cara,
é a primeira vez que vem aqui.
Copy !req
207. Bem, isso é verdade!
Copy !req
208. Irmão, esta puta está mentindo!
Copy !req
209. Sua piranha!
Copy !req
210. Elas desistem tão facilmente!
Copy !req
211. Todas elas!
Copy !req
212. Uau, belos peitões!
Copy !req
213. Não se mexa!
Copy !req
214. Assim... desse jeito!
Copy !req
215. Calem a boca, porra!
Copy !req
216. Oh, que calcinha mais sexy!
Copy !req
217. Ela meio que afina nesse ponto, não se mexa,
mostre pra mim!
Copy !req
218. Nishi, você está aí?
Copy !req
219. Nishi?
Copy !req
220. Ele está aqui? Onde ele está, por aqui?
Copy !req
221. Esta bola não poderia ser ele, poderia?
Copy !req
222. Onde está você?
Copy !req
223. Este é você? Curvado como uma bola?
Você queria tirar uma casca, não queria?
Copy !req
224. Bem, vire-se, dê uma olhada naquela bucetinha.
Copy !req
225. Você sabe que quer!
Copy !req
226. Sua vez, amigo!
Copy !req
227. Vamos lá, levante e endureça!
Copy !req
228. Eu...
Copy !req
229. Eu...
Copy !req
230. Eu vou... Eu vou...
Copy !req
231. Machucá-lo!
Copy !req
232. Nãããoooo!
Copy !req
233. Ha! Você ouviu isso, "vou machucá-lo", ele disse!
Copy !req
234. Meti uma bala nele, no instinto, bem na hora em que ele disse
"machuca!" ... nem deu tempo de pronunciar o "r!"
Copy !req
235. Maldito perdedor!
Copy !req
236. Isso não é engraçado.
Copy !req
237. Eu estava te olhando, você é grosseiro!
Copy !req
238. O quê está dizendo, mano?
Copy !req
239. Muito grosseiro. Não se mexa! Você me deixa puto!
Copy !req
240. - Eu sinto muito, me perdoe por favor!
- Não se mexa!
Copy !req
241. Farei qualquer coisa!
Copy !req
242. ATEN-ÇÃO!
Copy !req
243. Diga "merda-mijo-pinto" 10 vezes. Bem rápido.
Copy !req
244. E mande um beijinho no final!
Copy !req
245. Mano...
Copy !req
246. Acrescente um beijo e eu o perdôo!
Copy !req
247. Merda-mijo-pinto... merda-mijo-pinto...
merda-mijo-pinto...
Copy !req
248. Er, merda-mijo-pinto-smac!
Copy !req
249. Você prometeu...!
Copy !req
250. Pense no que fez enquanto estiver
indo para o inferno.
Copy !req
251. Desculpe pela encrenca,
mas isso é coisa que o dono...
Copy !req
252. Ah, esquece!
Copy !req
253. Quero uma cerveja e um fumo!
Copy !req
254. Se eu pudesse ter um destes cintos mágicos do tempo,
desfaria tudo...
Copy !req
255. "REBOBINANDO"
Copy !req
256. "BARÔMETRO DE RAIVA"
Copy !req
257. Nishi, você está aí?
Copy !req
258. Onde ele está, por aqui?
Copy !req
259. Essa bola não poderia ser ele, poderia?
Copy !req
260. Este é você? Queria tirar uma casca, não queria?
Bem, vire-se e...
Copy !req
261. Eu...
Copy !req
262. Eu...
Copy !req
263. Eu vou... Eu vou...
Copy !req
264. Vou machucar você!
Copy !req
265. - Eu
- Não!
Copy !req
266. - Vou
- Pare!
Copy !req
267. - Machucá-lo
- Pare, por favor!
Copy !req
268. "é uma merda, não é?"
Copy !req
269. "fracote, não?"
Copy !req
270. "um peido, não?"
Copy !req
271. "mala?"
Copy !req
272. OK, Eu entendi! Eu não sou o tal!
Sou inútil! E sem-graça!
Copy !req
273. "cocô de passarinho?"
Copy !req
274. Eu sou um mala, eu sei! Então, pare com isso!
Copy !req
275. Pare! Pare!
Copy !req
276. PARE!
Copy !req
277. Tem algo errado com meus olhos!
Copy !req
278. Eu fico mudando, certo?
Copy !req
279. Você não consegue decidir com o que
eu devo parecer!
Copy !req
280. Quem é você?
Copy !req
281. Você sabe! Está se insinuando aí na sua mente!
Copy !req
282. Vamos lá, deixa rolar.
Copy !req
283. Qual a primeira coisa que vem a mente?
Copy !req
284. "D-E-U-S"
Copy !req
285. D... DEUS!
Copy !req
286. Chegamos ao ponto!
Não que o jeito que me chama importe!
Copy !req
287. A, B, são apenas símbolos, de qualquer forma!
Copy !req
288. Confuso? Quer ver meus seios?
Copy !req
289. A única forma de fazer com que pare é ser honesto.
É mais fácil ver a verdade dessa forma!
Copy !req
290. A verdade para você, é isso!
Embora seja tarde demais para aconselhar-se.
Copy !req
291. Uma vez que está MORTO! Que vergonha!
Copy !req
292. Morto... estou... morto?
Copy !req
293. De verdade?
Copy !req
294. Desse jeito mesmo? Morto aos 20?
Copy !req
295. Pra quê foi que eu nasci então?
Copy !req
296. Pra que se divertisse às minhas custas?
Copy !req
297. O quê há de errado nisso, hein?
Copy !req
298. Então, eu te fiz um fracote!
Eu te fiz, seu merdinha, só pra minha diversão!
Copy !req
299. O quê há de errado nisso?
Copy !req
300. Oops, Eu tenho que ir!
Copy !req
301. - Tenho um encontro!
- Um encontro?
Copy !req
302. Tempo esgotado. Vá reto nessa direção
e continue andando. Você logo desaparecerá.
Copy !req
303. E minha próxima vida?
Copy !req
304. - Hein?
- Próxima vida?
Copy !req
305. Sua o quê? Já te disse que acabou. Vá andando!
Copy !req
306. E desaparecer? Sem vida após a morte? E é só?
Copy !req
307. Está realmente acabado?
Copy !req
308. Acabado de verdade, verdade verdadeira? Deus?
Copy !req
309. Você vai calar a boca? Você viu como chegou até aqui,
múltiplos p-o-v's de seu cérebro explodindo.
Copy !req
310. Um documentário chocante sobre a sua morte,
agilmente editado por mim!
Copy !req
311. Você está MORTO!
Copy !req
312. Estou oficialmente morto?
Copy !req
313. Lhes interrompa Nishi.
Copy !req
314. Siga em frente e desapareça...
Copy !req
315. Então se eu seguir para o outro lado...
Copy !req
316. Hey! O quê está fazendo? Vou me atrasar!
Copy !req
317. Espere!
Copy !req
318. Deixe-me passar, eu vou voltar!
Copy !req
319. Você não desiste, hein?
Copy !req
320. Você vai desaparecer, é assim que funciona.
Viu, você já está desaparecendo.
Copy !req
321. Não acredito em você! Eu não vou desaparecer!
Vou voltar!
Copy !req
322. Não vai acontecer!
Copy !req
323. Vou conseguir, chegarei lá, você vai ver!
Copy !req
324. Nada mal, consegue manter-se assim?
Com este corpo? E cérebro?
Copy !req
325. Eu vou dar um jeito naquele sujeito.
Copy !req
326. Ser mais forte. Determinado! Livre e feliz!
Copy !req
327. Viver a vida ao máximo!
Copy !req
328. Muito bom...
Copy !req
329. Está bem. Dê sua melhor tacada!
Copy !req
330. SIM! Estou voltando! Farei isso!
Copy !req
331. Estou do seu lado... Estou do seu lado...
Copy !req
332. É sua vez, amigo. Levante e dê conta!
Copy !req
333. Nunca... nunca...
Copy !req
334. Nunca mais!
Copy !req
335. Não se mexa!
Copy !req
336. Yang, venha cá.
Copy !req
337. Eu estouro seus miolos se você se mexer,
Estou farto de ser o perdedor!
Copy !req
338. Dê-me as chaves do carro!
Copy !req
339. Nishi...
Copy !req
340. Você está por sua conta, senhor, vamos lá, arregaçar!
Copy !req
341. Hey!
Copy !req
342. Entrem!
Copy !req
343. Espere...
Copy !req
344. Atsu se foi!
Copy !req
345. Minha culpa... Eles estão no meu carro, vamos pegá-los.
Copy !req
346. Minhas desculpas!
Copy !req
347. Nishi, cuidado!
Copy !req
348. Ajudem!
Copy !req
349. E surge um herói...
Copy !req
350. Mãos no volate!
Copy !req
351. Não se preocupe, estou no controle! Vou protegê-la!
Amo as duas!
Copy !req
352. Retardado, olhos na estrada! Por quê estamos correndo?
Devíamos ir a polícia, legítima defesa, certo?
Copy !req
353. Não! Não! Não! Sem policiais, sem perguntas,
sem arrependimentos! Estou cheio de tudo isso!
Copy !req
354. Estou rompendo com tudo isso! Com vocês duas!
Do jeito que eu quero!
Copy !req
355. Ninguém vai intervir no meu caminho!
Copy !req
356. Estou seguindo os desejos do meu coração!
Como um fora-da-lei!
Copy !req
357. Hey, você pode me ouvir?
Copy !req
358. Eu espero que perceba que esteve
vivendo no paraíso até o dia de hoje
Copy !req
359. Como anjos que voam pelo céu.
Copy !req
360. Mas agora você está seguindo numa auto-estrada
para o inferno!
Copy !req
361. O cara que você apagou, aquele careca S.O.B, Atsu?
Copy !req
362. Um belo atleta e jogador de futebol,
conhecido como o Maradona de Osaka!
Copy !req
363. Por bons e maus motivos.
Copy !req
364. Um belo corpo, como o de um animal selvagem!
Não que isso tenha alguma relevância.
Copy !req
365. Você sabia o que Atsu estava planejando,
que o carro estava cheio de drogas,
Copy !req
366. dinheiro, você sabia de tudo,
você planejou isso.
Copy !req
367. Um caso claro de roubo à mão armada
e assassinato.
Copy !req
368. Seu pessoal o abandonou,
ele cresceu sem nenhum amor!
Copy !req
369. Conseguiu ingressos para a Copa do Mundo,
para ele e sua namorada.
Copy !req
370. Uma modelo japonesa fã
de futebol.
Copy !req
371. Mas pouco antes do jogo, um jovem incauto
como você lhe trouxe a escuridão.
Copy !req
372. Ah, a sempre egocêntrica,
e insensível juventude da atualidade!
Copy !req
373. Adultos imaturos vivendo no limite,
pra eles, tudo é uma mancha exceto seus amigos.
Copy !req
374. Vivendo como num vídeo game,
com o dedo no botão de Reset!
Copy !req
375. Você é uma montanha russa sem freios.
Copy !req
376. Isso não é verdade, você
está inventando.
Copy !req
377. Uma história típica, boa e fácil
para os policiais caírem nela!
Copy !req
378. O quê estou tentando dizer
é que ninguém está do seu lado!
Copy !req
379. É isso, crianças! Façam um bom jogo!
Copy !req
380. Belo discurso, velho.
Copy !req
381. Vai parar com isso?
Copy !req
382. - Eu posso vê-lo suando em frente a um prompter!
- Nishi!
Copy !req
383. É improviso!
Copy !req
384. Claro!
Copy !req
385. O quê?
Copy !req
386. Esta montanha russa que está tentando parar
é um genuíno Expresso dos Anjos!
Copy !req
387. E eu posso vê-lo às lágrimas
enquanto observa aquele anjo místico...
Copy !req
388. bater suas asas e desaperecer no céu.
Copy !req
389. Que porra?
Copy !req
390. Porra!
Copy !req
391. Nishi!
Copy !req
392. Impedido!
Copy !req
393. Babaca, isto não é futebol!
Copy !req
394. Agora se aproxime o máximo que puder!
Copy !req
395. Armadilha-de-Impedimento!
Copy !req
396. Direção de dublê!
Copy !req
397. Meu nariz está sangrando!
Copy !req
398. O meu também!
Copy !req
399. O meu também!
Copy !req
400. A ponte!
Copy !req
401. Que diabos está fazendo?
Copy !req
402. Meu Pitch, meu pequeno pitch!
Copy !req
403. Pitch. Você voltou! Pitch!
Copy !req
404. Sem mais escapadelas.
Copy !req
405. Nós os pegaremos na ponte.
Copy !req
406. Perfeito plano de defesa. Nem mesmo Zidane e Figo
poderiam passar. Nós os pegaremos.
Copy !req
407. Baleia?
Copy !req
408. O quê, você de novo?
Copy !req
409. Não foi dessa vez!
Copy !req
410. Você aí, Nishi?
Copy !req
411. Nós estamos... mortos?
Copy !req
412. Estão ambos aí? Espere um seg...
Copy !req
413. Onde está?
Copy !req
414. Bingo!
Copy !req
415. Estamos vivos...
Copy !req
416. Graças a Deus!
Copy !req
417. Água do mar? Não consigo ver nada.
Copy !req
418. Perto do porto, talvez.
Copy !req
419. Cheira à peixe...
Copy !req
420. Não tenha medo!
Copy !req
421. O medo toma a forma que desejamos dar à ele!
Copy !req
422. Vamos acender uma vela em nossos corações,
e fazer com que brilhe.
Copy !req
423. Tentar curtir o momento!
Copy !req
424. A despeito desta sequência de eventos...
Copy !req
425. "Isto é DIVERSÃO"
Copy !req
426. E lançará uma nova luz sobre as demais coisas!
Copy !req
427. Lembra-se de nossos dias no colégio?
Copy !req
428. Quando tudo era uma brincadeira,
sem restrições ou amanhãs?
Copy !req
429. Nós não acabamos aqui
por termos sido perseguidos!
Copy !req
430. Nós viemos aqui em busca de aventura!
Uma jornada épica!
Copy !req
431. Que a festa comece!
Copy !req
432. Hey, um barco!
Copy !req
433. Vamos dar uma olhada!
Copy !req
434. Raia No.1, Nishi! 3º grau! E eu estou fora!
Copy !req
435. Hey, vamos lá.
Copy !req
436. Raia No.2, Myon!
Também do 3º grau, e aqui vou eu!
Copy !req
437. Uau, mas que desgraça.
Copy !req
438. Onde nós estamos?
Copy !req
439. Fede!
Copy !req
440. Estou faminta! Ao menos, é bom pra minha silhueta!
Copy !req
441. Seu corpo é um ENTORPECENTE!
Copy !req
442. Que você nunca viu. Eu apenas pareço em forma.
Copy !req
443. Então me mostre!
Copy !req
444. Sem chance!
Copy !req
445. Por favor!
Copy !req
446. Não!
Copy !req
447. Por favor!
Copy !req
448. Só um pouquinho!
Copy !req
449. Não!
Copy !req
450. - Ow, vamos lá!
- Nishi! O quê é agora, hein?
Copy !req
451. Você quase nos matou!
Copy !req
452. Claro que eles eram uns trastes,
mas você também acertou um cara!
Copy !req
453. O quê seria esse "entusiasmo?"
Copy !req
454. Eu fui morto! Levei um tiro daquele canalha!
Copy !req
455. De quê diabos está falando?
Ele é quem pôs o pé na cova!
Copy !req
456. Antes disso. Olha, eu estava tão assustado
e me ferrei ficando bravo.
Copy !req
457. Foi quando ele atirou em mim! Filho da puta!
Copy !req
458. Então fui sugado para o Céu e...
Copy !req
459. Você perdeu.
Copy !req
460. Mas eu acreditei em mim mesmo, acreditei como
jamais acreditara em algo, e então voltei!
Copy !req
461. Para viver a minha verdade,
sinceramente, sem nenhuma amarra!
Copy !req
462. Eu percebi ser a única arma capaz de
derrubar qualquer barreira!
Copy !req
463. OK, que seja. Mas tudo o que
houve só nos trouxe a ISTO!
Copy !req
464. Nós só estamos aqui por
termos tido sorte!
Copy !req
465. É um milagre que estejamos vivos!
Mas se continuar como está, estaremos mortos logo!
Copy !req
466. Eu... Eu...
Copy !req
467. Eu...
Copy !req
468. Eu tenho... um rádio!
Copy !req
469. Um rádio?
Copy !req
470. Este lugar é perigoso, temos que nos mexer!
Copy !req
471. Depressa! Depressa!
Copy !req
472. - Mas que diabos?
- Vamos lá, depressa!
Copy !req
473. - O quê é isto?
- Um terremoto? Um tsunami?
Copy !req
474. - Vocês estão sendo negligentes!
- Caralho, velho?
Copy !req
475. Depressa! Peguem alguma coisa e remem!
Copy !req
476. - Maremoto?
- Tsunami!
Copy !req
477. Se mexam, pessoal!
Copy !req
478. Ali!
Copy !req
479. Estamos quase!
Copy !req
480. Aguentem!
Copy !req
481. A hora do almoço acabou. Estamos bem agora!
Copy !req
482. Vamos subir!
Copy !req
483. Uau! É como se fosse um abrigo ultra-secreto!
Copy !req
484. TV, microondas, aparelho de som, computador,
você têm tudo!
Copy !req
485. Então eles apenas sumiram?
Copy !req
486. Ah, e comida!
Copy !req
487. E lingerie sexy! Seu velho safado!
Copy !req
488. Vejamos o que há dentro.
Copy !req
489. Sem força, hein?
Então tudo isso é apenas decorativo?
Copy !req
490. Porco!
Copy !req
491. Pense nisso como se fosse
arte moderna!
Copy !req
492. Quer se refrescar?
Copy !req
493. Muita água limpa e quente?
Copy !req
494. - Você quer dizer tomar um banho?
- Sim! Sim!
Copy !req
495. Eu gostaria disso!
Copy !req
496. Sim? Eu também!
Copy !req
497. Que maravilha!
Copy !req
498. Mas rapaz, estamos encrencados! Isto é surreal!
Copy !req
499. Quero dizer, estamos sabe-se-lá-onde
aproveitando a hospitalidade de um completo desconhecido!
Copy !req
500. Tomando um banho... inacreditável.
Copy !req
501. Bem, apesar de parecer saído de um
McLanche Feliz, parece ser legal!
Copy !req
502. Uma vez um pervertido, sempre
um pervertido, hein?
Copy !req
503. Eu sinto como se fosse a primeira vez
que temos uma conversa de verdade.
Copy !req
504. Nós deixaremos roupas limpas aqui!
Copy !req
505. Aqueles bastardos! Nada sutis, não?
Copy !req
506. Vamos fingir que são roupas!
Copy !req
507. Hey, ache algo que podemos
realmente vestir!
Copy !req
508. Uau! Parece fantástico!
Copy !req
509. Você fez isso?
Copy !req
510. Vovô?
Copy !req
511. Deveriam tê-lo visto preparando.
Copy !req
512. Verdade? Parece um verdadeiro
sushi bar nova-iorquino!
Copy !req
513. Onde aprendeu a cozinhar, vovô?
Copy !req
514. Uau!
Copy !req
515. Sim, está delicioso!
Copy !req
516. Cinco estrelas no meu conceito!
Copy !req
517. Bon appetit!
Copy !req
518. Uau.
Copy !req
519. Que refeição!
Copy !req
520. Obrigado!
Copy !req
521. Muito melhor do que esses sushi-bares rodízio
bonitinhos de Kita.
Copy !req
522. Eles começaram a servir
sushi ocidentalizado na semana passada.
Copy !req
523. Sushi bares de rodízio...
Copy !req
524. Sushi "rodízio" ?
Copy !req
525. Sushi "rodando"...
Copy !req
526. Não assim...
Copy !req
527. Não, não.
Copy !req
528. Na frente dos fregueses.
Copy !req
529. O meu tá sem sinal também!
Copy !req
530. Isto é um... celular?
Copy !req
531. Um telefone, um telefone móvel?
Copy !req
532. Eu sabia!
Copy !req
533. Então, nós podemos fazer contacto
com o mundo exterior?
Copy !req
534. Não dá! Está ensopado! Provavelmente já era!
Copy !req
535. Então, hmm, existem robôs hoje em dia?
Copy !req
536. Eu vi uma sessão de robõs na loja
de informática outro dia!
Copy !req
537. É mesmo?
Copy !req
538. Sim! Eu sabia!
Copy !req
539. - E carros voadores?
- Hein?
Copy !req
540. Hmm, há quanto tempo está aqui, de fato?
Copy !req
541. Mais de 30 anos!
Copy !req
542. Eu tinha um grande negócio em andamento...
Copy !req
543. Escondi minha mercadoria numa pasta
de personagem em quadrinhos...
Copy !req
544. Mas eu peguei a pasta errada...
Copy !req
545. A Guarda Costeira e o DEA
já sabiam de tudo, de qualquer forma.
Copy !req
546. Eu estava correndo, luzes piscavam
por toda a parte...
Copy !req
547. Quando uma baleia enorme me engoliu!
Copy !req
548. Eu não podia acreditar.
Copy !req
549. E então o quê?
Copy !req
550. Fomos pegos pelas ondas!
Copy !req
551. Estava muito escuro quando me recobrei!
Copy !req
552. Tentei escapar mas as ondas eram implacáveis!
Copy !req
553. "TIME BOY"
Tentei de novo! E de novo.
Copy !req
554. Eu não teria sobrevivido sem
meus amigos.
Copy !req
555. Um, onde fica o banheiro?
Copy !req
556. O lavatório? Bem em frente! Te levo lá!
Copy !req
557. Não esquenta! Só seguir em frente, certo?
Copy !req
558. Oh meu Deus.
Copy !req
559. Hey, continuem conversando!
Copy !req
560. - Onde fica a "saída?"
- Só descer até lá embaixo!
Copy !req
561. - Oh, certo.
- Mas é claro!
Copy !req
562. De volta ao primeiro quadrado!
Copy !req
563. Você tem que conhecer seus próprios limites!
Copy !req
564. Estamos de saída!
Copy !req
565. Podemos ir por aqui.
Copy !req
566. Está se mexendo!
Copy !req
567. É o único caminho, vamos lá!
Copy !req
568. Vai ficar tudo bem!
Copy !req
569. Você vai morrer!
Copy !req
570. Ele está com fome novamente!
Copy !req
571. Depressa!
Copy !req
572. Voltem.
Copy !req
573. Espere!
Copy !req
574. - A água está vindo!
- Nishi!
Copy !req
575. Ali! A saída!
Copy !req
576. Coloquem isso!
Copy !req
577. Nishi! Volte!
Copy !req
578. Nishi!
Copy !req
579. Hey, me solte!
Copy !req
580. Mas o quê...?
Copy !req
581. Nishi, você está acordado!
Copy !req
582. Que alívio! Ele está voltando a si!
Copy !req
583. E aqui está algo para alegrá-lo!
Copy !req
584. E um "Bom Dia!" pra todo mundo!
Copy !req
585. Uau, este dia está bonito a valer, não?
Copy !req
586. Você não acreditaria em quão azul o céu
estava esta manhã.
Copy !req
587. Alinhado com o sistema solar está...
Copy !req
588. Pensei que iríamos dirigindo
o caminho todo até o Brasil, sabe?
Copy !req
589. Bem, vai estar bombando
nos balneários no dia de hoje!
Copy !req
590. Certamente não é um bom dia pra escola
ou trabalho, posso lhe garantir!
Copy !req
591. Agora, agora, agora...
Copy !req
592. Vamos, anime-se!
Copy !req
593. Você está doente, também estive lá.
Eu gritei e me enraiveci também.
Copy !req
594. Mas percebi depois de vir aqui...
Copy !req
595. Oh, deixa pra lá.
Copy !req
596. Tive uma idéia! Tem um lugar que vai alegrá-lo.
Copy !req
597. Grandes amigos também!
Copy !req
598. Vamos lá, todos!
Copy !req
599. Então carros acidentados aparecem por todo o lado!
Copy !req
600. Deve ter sido uma perseguição monstruosa...
Copy !req
601. Vocês não têm comido bem nos
últimos três dias!
Copy !req
602. Não vão durar desse jeito!
Copy !req
603. Você precisa comer, pelo amor dos seus peitos!
Copy !req
604. E Nishi, você não comeu nada!
Copy !req
605. Esqueça sobre dar no couro, hein!
Copy !req
606. Hey!
Copy !req
607. Apenas cale-se, okay?
Copy !req
608. Vovô, você vai me levar àquele lugar divertido
do qual me falou?
Copy !req
609. Quer ir? Vai ser divertido!
Copy !req
610. Eu preciso de uma mudança!
Copy !req
611. Esse é o espírito! Você vai amar!
Copy !req
612. Nishi?
Copy !req
613. Você também!
Copy !req
614. Que nada... não conte comigo!
Copy !req
615. Vai ser divertido! Você pode se encontrar com
meus amigos também!
Copy !req
616. Corações vão se ferir! Cabeças irão explodir!
Copy !req
617. Corta essa, vovô! Eu não estou de bom humor!
Copy !req
618. Apenas me deixe sozinho!
Copy !req
619. Junte-se a nós mais tarde, se sentir-se melhor, ok?
Copy !req
620. Vamos, Myon.
Copy !req
621. Vamos indo, vamos indo!
Copy !req
622. Isso vai ser um arraso!
Copy !req
623. Vocês vão adorar os meus amigos.
Copy !req
624. Caralho! A expressão em seu rosto!
Copy !req
625. Ele não tem nenhuma prova!
Copy !req
626. Eu só disse aquelas coisas
por ele não estar tendo consideração!
Copy !req
627. Que tal um pouco de gentileza, hein?
Copy !req
628. Estou magoado!
Copy !req
629. Eu tenho dúvidas sobre
a humanidade!
Copy !req
630. E quanto à minha carreira no Manga?
Copy !req
631. E a minha gloriosa vida na faculdade, huh?
Copy !req
632. Babaca!
Copy !req
633. Perdedor!
Copy !req
634. "Me ajude, meu Deus! Eu sinto muito!"
Copy !req
635. 30 anos... 30 yanos...
Copy !req
636. Você tem que beber seu leite, querido!
Copy !req
637. 30 anos...
Copy !req
638. Você está bem?
Copy !req
639. Isso não é fantástico, Nishi?
Copy !req
640. Vovô, eu...
Copy !req
641. Er, o quê eu disse antes foi que...
Copy !req
642. Eu me tornei uma pessoa má!
Copy !req
643. Eu queria escancarar meu lado mau.
Copy !req
644. Queria ser conhecido como um cara durão, calejado!
Copy !req
645. Eu queria pisar em todo mundo.
Copy !req
646. Mas eu acabei aqui e...
Copy !req
647. Eu lutei!
Copy !req
648. E acabei por sobreviver!
Copy !req
649. Eu posso nadar novamente!
Copy !req
650. Pegar coisas, andar, ver.
Copy !req
651. Isso não é engraçado?
Copy !req
652. A água do mar é salgada! Este lugar fede!
Mas me traz alegria!
Copy !req
653. Você prefere ficar encostado, sem fazer nada?
Ou você prefere se sentir vivo?
Copy !req
654. O que é melhor?
Copy !req
655. Ela certamente pode nadar!
Copy !req
656. Ela queria ter ido às Olimpíadas,
quase até seus 15 anos.
Copy !req
657. Tinha um treinador e tudo o mais.
Copy !req
658. Tente se lembrar,
Eu me lembro dela vencendo em alguma coisa!
Copy !req
659. Bronze nas corridas em Kinki.
Copy !req
660. Parou após seus peitos terem ficado
muito grandes!
Copy !req
661. Sem brincadeira! Temos que seguir com o fluxo, não?
Copy !req
662. Sim, com o fluxo!
Copy !req
663. Como é?
Copy !req
664. Uau! Fantástico!
Copy !req
665. Certo, minha vez!
Entretenimento de qualidade à vista!
Copy !req
666. Peguei um!
Copy !req
667. Nishi!
Copy !req
668. Nishi, lembra quando nós encontramos
um cachorro abandonado?
Copy !req
669. No jardim-de-infância?
Copy !req
670. E você disse que iria tomar
conta dele?
Copy !req
671. Aquilo me fez tão feliz!
Copy !req
672. É?
Copy !req
673. Vou levá-lo pra casa comigo.
Copy !req
674. Você vai? Obrigada!
Copy !req
675. Eu já tenho um mexilhão, então ele ficará bem!
Copy !req
676. Quer ver? Venha, eu te mostro!
Copy !req
677. Myon.
Copy !req
678. Então este é o novo panorama!
Copy !req
679. Num futuro longínquo e distante,
Copy !req
680. no qual o mundo está faminto superpopuloso e
com o meio ambiente em frangalhos,
Copy !req
681. A Terra decide mandar uma
espaçonave á procura de comida.
Copy !req
682. Mas algo dá errado.
Copy !req
683. Eles aterrisam num planeta estranho.
Copy !req
684. Há água e oxigênio,
mas nada comestível para humanos!
Copy !req
685. Exceto por uma coisa, eles logo descobrem.
Copy !req
686. O cocô de uma certa criatura.
Copy !req
687. Ooh, que nojento!
Copy !req
688. E é a comida perfeita para humanos.
Copy !req
689. "É delicioso!"
E a comida perfeita para humanos.
Copy !req
690. Mas a criatura é incrivelmente ruim para caçar
e está à beira da extinção!
Copy !req
691. Só há uma?
Copy !req
692. Nossos homens ajudam a criatura
a caçar, procurar por comida!
Copy !req
693. E viveram dessa forma por um tempo
até um novo inimigo entrar em cena.
Copy !req
694. Espécies mais desenvolvidas de plantas começam
a lutar por comida, que também calha de ser o mesmo cardápio!
Copy !req
695. Uma guerra de cocô, então?
Copy !req
696. Mas e o quê acontece então? E a equipe?
Copy !req
697. Acho que devemos mandá-los
pra casa em segurança, hein?
Copy !req
698. O planeta é ideal à sua própria
maneira, mas...
Copy !req
699. De fato, o planeta é um tipo de célula!
Copy !req
700. Nossa equipe deve ter ficado presa lá
depois de ter sido encolhida!
Copy !req
701. Uma célula?
Copy !req
702. Sim, de um corpo humano.
Copy !req
703. Qual?
Copy !req
704. O seu.
Copy !req
705. Meu?
Copy !req
706. Vamos dizer que... bem, foi uma falha do líder.
Copy !req
707. O amor que ele tinha por sua garota,
sua determinação em achar aquele planeta,
Copy !req
708. seu desespero fez a nava
atracar lá.
Copy !req
709. Mas um dia, eles percebem
que seus corpos cresceram.
Copy !req
710. Por quê?
Copy !req
711. Adivinhe o porquê!
Copy !req
712. E eles ouvem uma voz! De dentro do seu estômago
enquanto está sentado no vaso.
Copy !req
713. "Oh meu Deus!
Estamos ficando cada vez maiores!"
Copy !req
714. Yikes!
Copy !req
715. E eles podem se comunicar dessa maneira.
E percebem que estão dentro do seu estômago.
Copy !req
716. - E então o quê acontece?
- Eles precisam sair!
Copy !req
717. - De onde?
- A essa altura, estão se movendo ao longo do intestino!
Copy !req
718. Não está acontecendo!
Copy !req
719. Mas o quê mais podem fazer?
Eles continuam crescendo.
Copy !req
720. Sua barriga vai explodir!
Copy !req
721. - Eu disse 'não'!
- "Estamos quase saindo, não empurre!"
Copy !req
722. EU ESTOU os empurrando
Copy !req
723. "Saímos! Saímos!"
Copy !req
724. NÃO!
Copy !req
725. Myon!
Copy !req
726. Nishi!
Copy !req
727. Nishi! Myon!
Copy !req
728. Estamos bem aqui!
Copy !req
729. Vocês estão bem?
Copy !req
730. Beleza!
Copy !req
731. Estou aliviado! Estávamos preocupados!
Copy !req
732. Aquilo foi um ataque surpresa! Tão repentino!
Copy !req
733. Eu te disse! É ruim, cara!
Um milagre, eu diria!
Copy !req
734. O Outro Mundo por Robin Nishi.
Esse cara é um gênio!
Copy !req
735. Cabule a aula e me encontre no fliperama!
O Strawberry Plaza, em dez minutos!
Copy !req
736. Este lugar é tão comercial.
Copy !req
737. Cara, relaxa...
Copy !req
738. Não, é que...
Copy !req
739. Robin Nishi!
Copy !req
740. "R! Autógrafos do livro de Nishi"
Copy !req
741. Saca só as garotas!
Copy !req
742. Da hora!
Copy !req
743. Com licença, você é Robin Nishi, certo?
Copy !req
744. Hiroshi, seu idiota!
Copy !req
745. Caralho!
Copy !req
746. Desculpe!
Copy !req
747. Nós somos grandes fãs!
Copy !req
748. O Outro Mundo é bem louco!
Copy !req
749. Quer um pouco?
Copy !req
750. Sigam-me!
Copy !req
751. Fala sério?
Copy !req
752. Comam!
Copy !req
753. Sim!
Copy !req
754. - Isso é, tipo, um dia normal pra você?
- Sim!
Copy !req
755. - Massa!
- Eu me sinto tão vivo!
Copy !req
756. Robin, eu vou pegar a conta!
Copy !req
757. Do quê está falando?
Copy !req
758. Hiroshi, idiota!
Copy !req
759. Hiroshi, crianças não deveriam se preocupar
com assuntos como esse.
Copy !req
760. Divirta-se e torne-se um homem!
Copy !req
761. Não um clone, mas alguém que transcenda!
Copy !req
762. Primeiro contacto com os alienígenas!
Copy !req
763. E dirigindo este momento épico,
eis o artista que tornou tudo possível...
Copy !req
764. Salvatore Antonio Yang Gogh!
Copy !req
765. "OLÁ"
Copy !req
766. A platéia se alegra pois vamos ter uma contenda aqui
no primeiro Concurso Cósmico de Natação.
Copy !req
767. Representando a Terra!
Matt Beyond Thorpe Myon!
Copy !req
768. Então a corrida começa e
testemunhamos a história sendo feita!
Copy !req
769. O primeiro corner e dentro do portão!
Cameras não são permitidas aqui dentro!
Copy !req
770. E eles estão saindo! 4 no pelotão da frente!
E ela está lá!
Copy !req
771. Matt Beyond Thorpe Myon,
representando a Terra!
Copy !req
772. Isto não deveria estar extinto?
Copy !req
773. Este aqui também!
Copy !req
774. "Para Yang e Myon"
Copy !req
775. Acha que podemos sair daqui?
Copy !req
776. Você quer?
Copy !req
777. Seríamos felizes aqui.
Copy !req
778. Pule!
Copy !req
779. Isso foi estranho e não estava
nem na hora a inda.
Copy !req
780. Meu bom Deus! Eu estava a ponto
de ir te resgatar!
Copy !req
781. Vovô.
Copy !req
782. O quê está acontecendo?
Copy !req
783. O nível da água está subindo.
Copy !req
784. E ele está comendo menos.
Copy !req
785. O quê significa?
Copy !req
786. Não estou certo, mas ele pode estar morrendo.
Copy !req
787. Morrendo? Mas o quê acontece conosco então?
Copy !req
788. Eventualmente, este lugar deve afundar.
Copy !req
789. Nós temos que sair. É isso ou se afogar.
Copy !req
790. Mas como?
Copy !req
791. O barco, é claro!
Copy !req
792. - Os policiais estarão procurando por nós.
- E...?
Copy !req
793. Os Yakuzas virão atrás de nós!
Copy !req
794. E daí! Eu quero sair!
Copy !req
795. Pois há tanto mais ali fora!
Copy !req
796. Tantas pessoas diferentes,
vivendo vidas diferentes!
Copy !req
797. Caras incrivelmente bons, maus...
Copy !req
798. Pessoas completamente diferentes de nós!
Um grande caldeirão fervilhante!
Copy !req
799. Veja bem, não se trata apenas de ter êxito,
morrer nas ruas, quem é melhor ou quem não é!
Copy !req
800. Eu só quero ser parte disso!
Copy !req
801. Eu percebi que mesmo não tendo contatos,
não tendo talento,
Copy !req
802. mesmo que eu seja só um grande perdedor,
Copy !req
803. Eu quero usar minhas mãos e pés pra pensar
e me mover, e moldar minha própria vida!
Copy !req
804. Nós podemos morrer aqui ou podemos ao menos tentar!
Copy !req
805. Veja o que conseguimos!
Copy !req
806. É impossível!
Motivação não vai nos fazer transpor aquela onda.
Copy !req
807. Precisamos de um barco à motor!
Copy !req
808. Nós temos um motor!
Copy !req
809. Bem aqui!
Copy !req
810. Mas não temos combustível...
Copy !req
811. Claro que temos!
Chegamos aqui de carro, lembra-se?
Copy !req
812. Sim!
Copy !req
813. Poderia funcionar!
Copy !req
814. Vai funcionar!
Copy !req
815. Nós vamos conseguir!
Copy !req
816. Nós todos iremos conseguir!
Copy !req
817. Levante-se!
Copy !req
818. A Copa do Mundo acaba amanhã
com a partida final...
Copy !req
819. Enquanto o mundo espera para
conhecer o vencedor...
Copy !req
820. Estamos perto de Osaka novamente!
Copy !req
821. É mesmo!
Copy !req
822. Acho que essa é nossa única chance!
Copy !req
823. Talvez a baleia tenha vindo aqui por nós!
Copy !req
824. E nós vamos nos valer disso!
Copy !req
825. Você é mais velha. Empreste pra ela!
Copy !req
826. Eu não quero!
Copy !req
827. Yang.
Copy !req
828. Não corra assim, Myon vai seguí-la.
Copy !req
829. Desculpe, Myon...
Copy !req
830. Eu não gosto desse uniforme!
Copy !req
831. - Vou trabalhar!
- Desculpe Yang!
Copy !req
832. Quer tentar?
Copy !req
833. Myon.
Copy !req
834. Yang!
Copy !req
835. Obrigada!
Copy !req
836. Não vou mais deixar que carregue
todo o peso sozinha!
Copy !req
837. Eu vou crescer.
Copy !req
838. Me desculpe.
Copy !req
839. Eu sempre soube que era você
quem precisava de ajuda.
Copy !req
840. Sua vez, agora!
Copy !req
841. Vá em frente!
Copy !req
842. Lá vamos nós, garotada!
Copy !req
843. Sim senhor!
Copy !req
844. Corra!
Copy !req
845. As passadas sobre a água flutuam...
Copy !req
846. usando a tensão superficial
dos pêlos de suas pernas.
Copy !req
847. Sinto muito.
Copy !req
848. Seus ossos não ficarão fortes
se não beber o leite.
Copy !req
849. Sim, mãe!
Copy !req
850. Ah, de novo não!
Copy !req
851. Colocarei na sua comida então!
Copy !req
852. Aqui ficará perfeito.
Copy !req
853. - Hey, prego errado!
- O bebê!
Copy !req
854. - Você está bem?
- Isto é pesado!
Copy !req
855. Ali!
Copy !req
856. Mmm, espaço demais pra
uma criancinha!
Copy !req
857. Ah, ele vai crescer bem depressa!
Copy !req
858. Imagine só como ele será.
Copy !req
859. Fique bem aí, querido!
Copy !req
860. Sua febre abaixou, sabia?
Copy !req
861. Estou bem.
Copy !req
862. Te vejo mais tarde!
Copy !req
863. Te vejo às 10!
Copy !req
864. Keiko? Sou eu!
Copy !req
865. Myon? Eu tenho uma exposição.
Copy !req
866. Que ótimo!
Copy !req
867. E ela está indo para as cordas!
Copy !req
868. "Uma Morte Solitária"
Copy !req
869. Nós também não temos dinheiro!
Copy !req
870. Estrelada por...
Copy !req
871. Ali, encontre!
Copy !req
872. Jun!
Copy !req
873. Oi!
Copy !req
874. Isto é loucura! Eles são Yakuzas!
Copy !req
875. Eu te disse para esperar até amanhã,
então cale a boca e espere, seu merda!
Copy !req
876. Desculpe por isso! Agora voltemos à sua entrevista...
Copy !req
877. É ela!
Copy !req
878. Myon!
Copy !req