1. ¿Qué es este lugar?
Copy !req
2. - Nuestro nuevo hogar.
- ¡David, mira!
Copy !req
3. David, no corras.
Copy !req
4. Mira eso.
Copy !req
5. ¡Mira!
Copy !req
6. Ruedas.
Copy !req
7. - ¿Ruedas?
- Son ruedas.
Copy !req
8. Es como un gran auto.
Copy !req
9. - Oigan, niños.
- ¿Sí?
Copy !req
10. - Entremos.
- De acuerdo.
Copy !req
11. No seas así.
Entra.
Copy !req
12. Esto no es lo que prometiste.
Copy !req
13. Agárrate a esto y pisa aquí.
Copy !req
14. ¡De acuerdo!
Copy !req
15. ¡De acuerdo!
Copy !req
16. ¿Es esta una casa?
Copy !req
17. No veo ninguna casa.
Copy !req
18. - Por allí.
- Sí.
Copy !req
19. Cada vez se pone peor.
Copy !req
20. - Niños.
- ¿Sí?
Copy !req
21. ¿Quieren ver algo aún mejor?
Copy !req
22. ¡Detente!
Copy !req
23. ¿Qué tan lejos está el criadero
de aquí?
Copy !req
24. Ven aquí.
Copy !req
25. Mira.
Copy !req
26. Mira esto.
Copy !req
27. Mira la tierra.
Copy !req
28. Mira el color.
Copy !req
29. Por eso elegí este lugar.
Copy !req
30. ¿Por el color de la tierra?
Copy !req
31. Esta es la mejor tierra
de Estados Unidos.
Copy !req
32. David.
Copy !req
33. ¡Papá hará un gran jardín!
Copy !req
34. Un jardín es algo pequeño.
Copy !req
35. No.
Copy !req
36. El Jardín del Edén es enorme.
Copy !req
37. Como este.
Copy !req
38. ¡David, no corras!
Copy !req
39. ¿Estás bien?
Copy !req
40. ¿Dónde debería poner la foto
de la abuela?
Copy !req
41. No nos quedaremos mucho tiempo.
Déjala en la caja.
Copy !req
42. ¿El soplo del corazón
se está haciendo más fuerte?
Copy !req
43. Sí.
Copy !req
44. Una o dos lecturas están bien.
Copy !req
45. Pero seguiremos revisando.
Copy !req
46. Nos acercaremos a un hospital.
Copy !req
47. Dormiremos juntos en el piso
en nuestra primera noche.
Copy !req
48. ¡No, papá!
¡Roncas!
Copy !req
49. También quiero escuchar.
Copy !req
50. ¿En serio?
Copy !req
51. Ponte esto en los oídos.
Copy !req
52. No olvides seguir rezando.
Copy !req
53. Sigue retrocediendo,
despacio, despacio.
Copy !req
54. Y detente...
Copy !req
55. Muy bien, escuchen todos.
Copy !req
56. Ahora, este de aquí,
es el Sr. Jacob...
Copy !req
57. y la Sra. Mónica Yi.
Copy !req
58. El Sr. Yi es un experto en pollos,
Copy !req
59. ha trabajado en California
y Seattle, así que,
Copy !req
60. démosle la bienvenida a Arkansas.
Copy !req
61. Bien.
Copy !req
62. Bien, aquí ponemos los machos
en el contenedor azul...
Copy !req
63. y las hembras
en el contenedor blanco.
Copy !req
64. De acuerdo.
A trabajar.
Copy !req
65. Hola.
Copy !req
66. Hola.
Copy !req
67. Hay Coreanos aquí.
Copy !req
68. Unos pocos.
Copy !req
69. David.
Copy !req
70. De acuerdo.
Copy !req
71. Tú lee el volumen E
y yo leeré el volumen C.
Copy !req
72. Nunca había visto a nadie
tan rápido como el Sr. Yi.
Copy !req
73. Debe haber hecho buen dinero
en California.
Copy !req
74. Sí, lo hizo.
Copy !req
75. Pero no fue lo bastante rápido
para trabajar allí.
Copy !req
76. ¿Cuánto tiempo llevas trabajando?
Copy !req
77. Unos seis meses.
Copy !req
78. En cualquier caso, eres lo bastante
rápida para estar aquí.
Copy !req
79. Has venido al lugar correcto.
Copy !req
80. Mamá, ¿qué puedo hacer?
Copy !req
81. Ve con tu hermana.
Copy !req
82. Ve con tu hermana.
Copy !req
83. Vamos.
Copy !req
84. Papi puede tomar un descanso.
Copy !req
85. David, no corras.
Copy !req
86. ¿Qué es eso?
Copy !req
87. ¿Eso?
Copy !req
88. Los polluelos machos
son descartados allí.
Copy !req
89. ¿Qué es "descartado"?
Copy !req
90. Es una palabra difícil, ¿no?
Copy !req
91. Los machos no tienen buen sabor.
Copy !req
92. No pueden poner huevos
y no sirven para nada.
Copy !req
93. Así que, tú y yo deberíamos tratar
de ser útiles.
Copy !req
94. ¿De acuerdo?
Copy !req
95. Ven aquí.
Copy !req
96. Siéntate.
Copy !req
97. Hijo.
Copy !req
98. - ¿Qué te parece nuestra granja?
- Es bueno.
Copy !req
99. ¿Cómo era nuestra tierra
en California?
Copy !req
100. - No teníamos nada.
- Es cierto.
Copy !req
101. No teníamos nada.
Copy !req
102. Pero ahora...
Copy !req
103. Tenemos un gran terreno.
Copy !req
104. ¿No es eso algo bueno?
Copy !req
105. Entonces, dile a mamá
que te gusta mucho.
Copy !req
106. ¿De acuerdo?
Copy !req
107. Vayamos adentro.
Copy !req
108. Los Coreanos viven en Rogers cerca
de otras tres grandes ciudades.
Copy !req
109. Si nos mudamos allí podríamos
encontrar una niñera Coreana...
Copy !req
110. que cuide a los niños.
Copy !req
111. Hay un gran centro comercial, una buena
escuela y la gente vive bien allí.
Copy !req
112. Pero, ¿qué hay del trato que hicimos?
Copy !req
113. Puedes trabajar aquí
y yo puedo construir un jardín.
Copy !req
114. Podríamos conseguir dos hectáreas
de tierra en Rogers.
Copy !req
115. Dos hectáreas es un pasatiempo.
Copy !req
116. Pero mi sueño son veinte hectáreas.
Copy !req
117. ¿Esa tierra es tu sueño?
Copy !req
118. De todos modos,
no necesitamos una niñera.
Copy !req
119. No hay nadie en los alrededores.
¿Qué podría suceder?
Copy !req
120. Pero, ¿y si le sucede algo?
Copy !req
121. El hospital está a una hora
de distancia.
Copy !req
122. Eso es extraño.
El cielo es verde.
Copy !req
123. Démosle un refresco.
Copy !req
124. No, necesita agua.
¿De acuerdo?
Copy !req
125. ¡De acuerdo!
Copy !req
126. El coche está listo.
Copy !req
127. Evaluaremos la situación
antes de escapar.
Copy !req
128. ¿Escapar?
¿Por qué?
Copy !req
129. Si el tornado llega,
esta casa volará.
Copy !req
130. Dejen de mirar fijamente.
Vayan al coche.
Copy !req
131. Tenemos que esperar aquí y observar.
Copy !req
132. ¿Observar, qué?
Copy !req
133. Las noticias están siguiendo
el rastro del tornado.
Copy !req
134. Mira.
Copy !req
135. ¡Mamá!
Copy !req
136. ¿Ves?
Copy !req
137. Es una alerta de tornado,
no una "advertencia".
Copy !req
138. Nos preocupamos sin motivo.
Copy !req
139. ¿Estás loca?
Copy !req
140. ¿Quién está llamando de loca a quién?
Copy !req
141. Escríbelo bien grande.
Copy !req
142. ¡NO PELEAR!
Copy !req
143. ¡Por ti, por nuestros hijos!
Copy !req
144. ¿Por nuestros hijos?
¡Vamos!
Copy !req
145. Trabajé durante diez años.
Copy !req
146. ¡Diez años!
Copy !req
147. Mirando las colillas de los pollos
durante todo el día.
Copy !req
148. ¡Trabajando hasta el límite!
Copy !req
149. ¡Viviendo en una pequeña casa
sin dinero!
Copy !req
150. ¿Y dónde fue a parar ese dinero?
Copy !req
151. - No empieces de nuevo.
- ¿Empezar qué?
Copy !req
152. ¿Cuánto dinero fueron a parar
a los niños?
Copy !req
153. Soy el hijo mayor.
Tenía que cuidar de mi familia.
Copy !req
154. Se acabó.
¡Todo está bien!
Copy !req
155. ¿Quién está bien?
¿Mi madre? ¿Nosotros?
Copy !req
156. ¿De qué familia estás hablando?
Copy !req
157. ¡Basta!
Copy !req
158. Dijimos que queríamos
un nuevo comienzo.
Copy !req
159. Eso es todo.
Copy !req
160. Si este es el "comienzo"
que querías...
Copy !req
161. Tal vez no haya ninguna
posibilidad para nosotros.
Copy !req
162. No.
Copy !req
163. Mi favorito.
Copy !req
164. Mi favorito.
Copy !req
165. ¿Ya te has levantado?
Copy !req
166. Mamá, Anne dijo que
tendremos que mudarnos.
Copy !req
167. - ¿Es cierto?
- David.
Copy !req
168. ¿Vivirías en una casa como esta
cuando te cases?
Copy !req
169. Viviré aquí hasta el día
de mi muerte.
Copy !req
170. Pero, ¿realmente nos mudaremos?
Copy !req
171. Papá y yo hablamos anoche.
No nos mudaremos.
Copy !req
172. La abuela vendrá a vivir
con nosotros en vez de eso.
Copy !req
173. ¿La abuela?
Copy !req
174. Sí.
Copy !req
175. Por fin conocerá a David.
Copy !req
176. ¿No es bonito?
Copy !req
177. Sí.
Copy !req
178. Estaré afuera.
Copy !req
179. De acuerdo.
Copy !req
180. Deberíamos preparar este lugar.
David, come.
Copy !req
181. Te ayudaré.
Copy !req
182. Ponlo en cualquier lugar.
Copy !req
183. - ¿Está abajo?
- Sí.
Copy !req
184. Pienso en agua.
Copy !req
185. Pienso en agua,
dejen que el palo haga el resto.
Copy !req
186. Siempre lo encuentro.
Copy !req
187. Así que, son...
Copy !req
188. doscientos cincuenta...
Copy !req
189. por un buen pozo
de agua limpia...
Copy !req
190. y trescientos por dos.
Copy !req
191. ¿Trescientos?
Copy !req
192. Te diré algo,
Copy !req
193. el sujeto antes de ti también
pensó que podría ahorrar dinero,
Copy !req
194. sabes lo que le sucedió, ¿no?
Copy !req
195. No, no lo necesitamos.
Copy !req
196. Regresemos.
Copy !req
197. Estadounidenses...
Copy !req
198. ¡Creer en esas tonterías!
Copy !req
199. David.
Copy !req
200. Los Coreanos usan la cabeza.
¿De acuerdo?
Copy !req
201. Usamos nuestras cabezas.
Copy !req
202. Oye, ven aquí.
Copy !req
203. Ven.
Copy !req
204. Mira.
Copy !req
205. Cuando llueva...
Copy !req
206. ¿Dónde irá el agua?
Copy !req
207. ¿En un lugar alto o bajo?
Copy !req
208. En un lugar bajo.
Copy !req
209. Así es.
De acuerdo.
Copy !req
210. ¿Dónde está el lugar más bajo?
Copy !req
211. Allí.
Copy !req
212. Así es.
Copy !req
213. - ¿En qué otro lugar?
- ¿Allí?
Copy !req
214. De acuerdo.
Copy !req
215. - Entonces, ¿qué lugar tiene mucha agua?
- Allí.
Copy !req
216. - ¿Por qué? - Porque a los árboles
les gusta el agua.
Copy !req
217. ¡Mi pequeño y astuto muchacho!
Copy !req
218. David.
Copy !req
219. Nunca pagues por nada
que puedas encontrar gratis.
Copy !req
220. Para la casa, tendremos
que pagar por el agua.
Copy !req
221. Pero para nuestra granja,
Copy !req
222. podemos obtener agua gratis
de la tierra.
Copy !req
223. Así es como usamos nuestras cabezas.
Copy !req
224. ¿Lo entiendes?
Copy !req
225. Anne, quédate aquí.
Copy !req
226. Mamá.
Copy !req
227. ¿Tenemos que quemar toda nuestra
basura de ahora en adelante?
Copy !req
228. Sí.
¿No era mejor la ciudad?
Copy !req
229. David.
Copy !req
230. ¿Usamos ese estúpido palo?
¿Cómo lo encontramos?
Copy !req
231. ¡Usamos nuestras cabezas!
Copy !req
232. ¡Usamos nuestras cabezas!
Copy !req
233. ¡Más!
¡Más!
Copy !req
234. Asustador.
Copy !req
235. - ¿Te gustan?
- Sí.
Copy !req
236. ¿No son muy grandes?
Copy !req
237. Están bien.
Copy !req
238. Ahora, usted es un hombre
de sentido común, Sr. Yi.
Copy !req
239. Tomar tierras que la gente
tiene mucho miedo de comprar.
Copy !req
240. - Admiro a un hombre inteligente.
- Gracias.
Copy !req
241. Ahora, le diré algo,
los granjero en estos días,
Copy !req
242. deben apostar a lo grande
o volver a casa,
Copy !req
243. eso es con solo salir de aquí.
Copy !req
244. Es un buen momento para ello.
Copy !req
245. Reagan quiere asegurarse de que
los granjeros estén contentos.
Copy !req
246. Y yo estaré aquí para ayudarlo.
Copy !req
247. Muchas gracias.
Copy !req
248. Ha traído a su ayudante.
Copy !req
249. ¿Quieres un chupetín?
Copy !req
250. No están tan mal.
Copy !req
251. Te gustaría uno azul.
Copy !req
252. - ¿Qué decimos?
- Gracias.
Copy !req
253. De nada.
Copy !req
254. Si hay algún daño, puede llamar al dueño,
yo solamente lo estoy trayendo.
Copy !req
255. Hola.
Me llamo Paul.
Copy !req
256. David, preséntate.
Copy !req
257. Saluda.
Copy !req
258. De acuerdo.
Copy !req
259. - Dos mil.
- Gracias.
Copy !req
260. Sabe Sr. Yi,
Copy !req
261. si quiere,
Copy !req
262. conduzco estas cosas todo el día,
lo conduzco hasta dormido.
Copy !req
263. Soy un buen trabajador.
Copy !req
264. Gracias, pero...
Copy !req
265. son vegetales Coreanos,
Copy !req
266. frutas Coreanas.
Copy !req
267. ¿Coreano?
Copy !req
268. Quiero mostrarle algo.
Copy !req
269. Será mejor que vea esto.
Copy !req
270. Mire esto.
Copy !req
271. Esto es dinero antiguo.
Copy !req
272. - Esto es dinero de la guerra de Corea.
- Sí, señor.
Copy !req
273. Estuve allí, fue un momento difícil.
Copy !req
274. Estoy seguro de que lo sabe.
Copy !req
275. ¿Quieres quedártelo?
Copy !req
276. David, ¿qué se dice?
Copy !req
277. Sabe, es gracioso,
en el momento en que lo vi...
Copy !req
278. Sabía que íbamos a ser amigos.
Copy !req
279. ¿Puedo rezar?
Copy !req
280. ¿Perdón?
Copy !req
281. Gracias.
Copy !req
282. Gracias Dios.
Copy !req
283. Gracias por la familia Yi.
Copy !req
284. Gracias por este encuentro divino.
Copy !req
285. Aleluya.
Copy !req
286. Aleluya.
Copy !req
287. Sí.
Copy !req
288. Grandes cosas.
Copy !req
289. Él tiene grandes cosas
para esta familia.
Copy !req
290. De acuerdo.
Copy !req
291. ¡Mamá!
¿Has mirado afuera?
Copy !req
292. ¿Cuánto fue?
Copy !req
293. Es una inversión.
Copy !req
294. No te preocupes.
Lo recuperaremos nuevamente.
Copy !req
295. Así es como se cultiva
en Estados Unidos.
Copy !req
296. ¿Por qué te ríes?
Copy !req
297. Entonces, no es un jardín.
Es una granja.
Copy !req
298. El jardín, la granja,
es lo mismo.
Copy !req
299. Sólo piensa en ello
como dinero floreciente.
Copy !req
300. En tres años,
podemos dejar lo de las gallinas.
Copy !req
301. Ahorra lo suficiente para David.
Copy !req
302. - Es todo lo que pido.
- Sí.
Copy !req
303. Por supuesto.
Copy !req
304. ¿Por qué?
Copy !req
305. Te ves feliz.
Copy !req
306. ¿Tal vez porque mi madre vendrá?
Copy !req
307. Te ves más linda cuando estás feliz.
Copy !req
308. - Oye, papá.
- ¿Sí?
Copy !req
309. ¿No es mejor cultivar
vegetales estadounidenses?
Copy !req
310. Cada año, treinta mil Coreanos
emigran a los Estados Unidos.
Copy !req
311. - ¿No extrañarían la comida Coreana?
- ¡Sí!
Copy !req
312. Entonces, ¿cómo le iría a una granja
Coreana como la nuestra?
Copy !req
313. - Muy bien, ¿verdad?
- Sí.
Copy !req
314. ¿Eres tímido?
Copy !req
315. ¿Por qué no quieres
que venga la abuela?
Copy !req
316. No es cera de oídos, es tierra.
Copy !req
317. David.
Copy !req
318. El padre de mamá murió
durante la guerra.
Copy !req
319. Sabes lo que eso significa, ¿verdad?
Copy !req
320. Por eso mamá no tiene hermanos
ni hermanas.
Copy !req
321. ¿Entiendes?
Copy !req
322. Somos la única familia
que tiene la abuela.
Copy !req
323. ¿No puede venir a vivir
con nosotros?
Copy !req
324. No toques eso.
Respóndeme.
Copy !req
325. Peleas por culpa de la abuela.
Copy !req
326. Si la abuela viene,
Copy !req
327. ¿mami y papi se pelearían?
Copy !req
328. ¡Mis hijos son tan guapos!
Copy !req
329. Acérquense.
Copy !req
330. ¡Bien!
Copy !req
331. Uno, dos...
¡Queso!
Copy !req
332. La abuela está aquí.
Copy !req
333. ¡Qué guapo!
Copy !req
334. La abuela está aquí.
Copy !req
335. ¡Hola, abuela!
Copy !req
336. ¿Está es Anne?
¡Ya es una señorita!
Copy !req
337. David.
Copy !req
338. David, saluda a la abuela.
Copy !req
339. ¿Qué sucede?
Copy !req
340. David.
Copy !req
341. ¿Escondiéndose detrás
de la falda de su mami?
Copy !req
342. Ven.
Es vergonzoso.
Copy !req
343. Mamá.
Copy !req
344. Por fin estás aquí.
Copy !req
345. ¿Me extrañaste mucho?
Copy !req
346. También te extrañé mucho.
Copy !req
347. Debe haber sido difícil para ti
viajar tan lejos.
Copy !req
348. Toma.
Copy !req
349. ¡Chile en polvo!
Copy !req
350. Dios...
Copy !req
351. Es muy difícil llegar hasta aquí.
Copy !req
352. Incluso condujimos ocho horas
hasta Dallas.
Copy !req
353. Y no fue muy bueno.
Copy !req
354. ¿También has traído anchoas?
Copy !req
355. ¿Estás llorando otra vez?
Copy !req
356. ¿Por las anchoas?
Copy !req
357. Lamento que tengas que ver
cómo es nuestra vida ahora.
Copy !req
358. ¿Por qué?
¿Por qué la casa tiene ruedas?
Copy !req
359. ¡Es divertido!
Copy !req
360. Aguarda.
Copy !req
361. También...
Copy !req
362. Esto...
Copy !req
363. Esto es algo de parte de mí,
así que, tómalo.
Copy !req
364. No, mamá.
No puedo.
Copy !req
365. ¡Tómalo!
Copy !req
366. No, mamá.
¡No!
Copy !req
367. Yo debería darte dinero.
Copy !req
368. ¡Estoy trabajando ahora!
Copy !req
369. Sólo guárdalo.
Copy !req
370. ¿David?
Copy !req
371. ¿Alguna vez saludará a la abuela?
Copy !req
372. David, ven.
Copy !req
373. ¿Es el que se parece a mí?
Copy !req
374. ¿Tienes curiosidad?
Copy !req
375. ¿Qué?
Copy !req
376. Dilo más fuerte.
Copy !req
377. ¿No se parece a una abuela?
Copy !req
378. ¿En serio?
Copy !req
379. ¡Qué buen niño!
Copy !req
380. ¡Te daré un regalo por ese cumplido!
Copy !req
381. Veamos.
Copy !req
382. Toma.
Copy !req
383. ¿Le das cartas a un niño
de siete años?
Copy !req
384. ¡Que empiece de joven a ganar
a todos los otros bastardos!
Copy !req
385. ¿No?
Copy !req
386. ¡Entonces, te daré algo más!
Copy !req
387. ¡Es una castaña!
Copy !req
388. ¡Se ve delicioso!
Vamos, tómalo.
Copy !req
389. Nunca ha comido esto antes.
Copy !req
390. ¿En serio?
Copy !req
391. Espera un segundo.
Copy !req
392. No tienes que hacer eso por él.
Copy !req
393. En caso de que se haya estropeado
durante el viaje en avión.
Copy !req
394. ¡Toma, cómetelo!
Copy !req
395. Tómalo, David.
Copy !req
396. - Tómalo. Tómalo.
- Cómetelo. Cómetelo.
Copy !req
397. - Tómalo.
- Eres un buen chico. Cómetelo.
Copy !req
398. Di, gracias.
Copy !req
399. Gracias, abuela.
Copy !req
400. He oído que a los niños estadounidenses
no les gusta compartir sus habitaciones.
Copy !req
401. Él no es así.
Es un chico Coreano.
Copy !req
402. Tú...
Copy !req
403. Tal vez quieras hacer algo
aquí primero.
Copy !req
404. Tú...
Copy !req
405. ¿Qué?
Copy !req
406. ¿Sabes lo que es un exorcismo?
Copy !req
407. Sí.
Copy !req
408. No.
No es necesario.
Copy !req
409. Sabes,
Copy !req
410. lo que sucedió aquí
Copy !req
411. no fue bueno.
Copy !req
412. Algo así,
Copy !req
413. no es bueno.
Copy !req
414. ¡Fuera!
Copy !req
415. ¡Fuera, en el nombre de Jesús!
Copy !req
416. ¡Fuera!
Copy !req
417. ¡Fuera, en el nombre de Jesús!
Copy !req
418. ¡Fuera!
Copy !req
419. De acuerdo.
Copy !req
420. Ahora las cosas,
Copy !req
421. las cosas crecerán.
Copy !req
422. ¿Por qué los pones
tan cerca del otro,
Copy !req
423. no querrás ponerlos tan cerca
del otro de esa manera?
Copy !req
424. Tienes que ponerlos
más separados, así.
Copy !req
425. No.
Copy !req
426. - ¿Así?
- Sí, así.
Copy !req
427. De lo contrario, crecerán más
pequeñas que las lechugas.
Copy !req
428. Esas no crecerán,
estas sí crecerán.
Copy !req
429. No, es de aquí hasta aquí.
Copy !req
430. Vamos, amigo...
Copy !req
431. Los haremos crecer al estilo
de Arkansas.
Copy !req
432. ¿Sabes?
Copy !req
433. Estarás feliz.
Copy !req
434. Te lo aseguro.
Copy !req
435. Estarás feliz.
Copy !req
436. No quiero...
Copy !req
437. No, no, no. Aleja eso de mí
en el nombre de Jesús.
Copy !req
438. En el nombre de Jesús,
aleja eso, chu, chu, chu.
Copy !req
439. Estás loco, amigo, estás loco.
Copy !req
440. - No me pases esos cigarrillos.
- Está bien, trabajemos, está bien.
Copy !req
441. Vamos.
Vamos a mojar esta tierra.
Copy !req
442. - ¿Estás listo?
- Sí.
Copy !req
443. De acuerdo.
Copy !req
444. Es agua gratis.
Copy !req
445. - ¿Qué tiene?
- Todo lo bueno para ti.
Copy !req
446. Tiene de todo,
incluso cuernos de venado.
Copy !req
447. Debes haber gastado mucho.
Copy !req
448. ¡David, eres tan afortunado!
Copy !req
449. - ¿Eso es suficiente?
- Está bien, está bien.
Copy !req
450. Eso está bien.
Copy !req
451. Toma.
Copy !req
452. - Prueba un poco.
- No lo quiero.
Copy !req
453. Bébelo, la abuela lo trajo de Corea.
Copy !req
454. ¡Eso es!
Copy !req
455. - No lo quiero.
- Es muy caro. Bébetelo todo.
Copy !req
456. ¡Bien!
¡Qué buen chico!
Copy !req
457. - Abuela...
- ¿Sí?
Copy !req
458. En el futuro, nunca,
nunca vuelvas a traer esto.
Copy !req
459. Detente David.
Copy !req
460. Beberás una taza cada día.
Copy !req
461. Buen trabajo.
Copy !req
462. Vete.
Copy !req
463. David...
Copy !req
464. - ¡Vete a tu habitación, detente!
- David. David.
Copy !req
465. Ve a tu habitación, David.
Ven.
Copy !req
466. - Hay un olor a Corea.
- Nunca has estado en Corea.
Copy !req
467. - La abuela huele a Corea.
- David...
Copy !req
468. Oye.
Copy !req
469. ¿Qué?
¿"La abuela huele a qué"?
Copy !req
470. Ve a buscar el palo.
Copy !req
471. ¿No?
Copy !req
472. Entonces, compórtate delante
de la abuela.
Copy !req
473. Ahora ve a la cama.
Copy !req
474. Ve a la cama.
Copy !req
475. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
476. Pastas.
Copy !req
477. Se ve sabroso.
¿Puede la abuela probar un poco?
Copy !req
478. Quiero un poco.
Copy !req
479. No, esto es mío.
Copy !req
480. El tuyo está justo ahí.
Copy !req
481. ¿Qué es eso?
Copy !req
482. Es "agua de montaña".
Copy !req
483. Papá dice que es bueno
para su salud.
Copy !req
484. Entonces, probaré un poco.
Copy !req
485. ¿Abuela?
Copy !req
486. ¿Sí?
Copy !req
487. ¿No sabes cocinar?
Copy !req
488. No, no puedo.
Copy !req
489. ¿Puedes hornear galletas?
Copy !req
490. No.
Copy !req
491. ¿Tú puedes hornearlas?
Copy !req
492. Entonces, ¿qué puedes hacer?
Copy !req
493. ¡Perdieron!
Copy !req
494. ¡Ahora son míos!
Copy !req
495. ¡Fuera de mi camino, bastardos!
Copy !req
496. Miren y aprendan.
Copy !req
497. Maldita sea.
Copy !req
498. Esperen.
Copy !req
499. ¡Así es!
Copy !req
500. ¡Ahora, Anne!
Copy !req
501. ¡Sigue jugando, sigue jugando!
Copy !req
502. ¡Deprisa!
Copy !req
503. ¡Tienes una plaga sobre ti!
Copy !req
504. David.
Copy !req
505. Maldita sea.
Copy !req
506. Bien, espera.
Copy !req
507. Veamos.
Copy !req
508. ¡Bastardo!
Copy !req
509. ¿Por qué nadie ha fundado
una iglesia Coreana aquí?
Copy !req
510. ¿Crear una iglesia
con quince Coreanos?
Copy !req
511. Podría ser agradable. Los niños
Coreanos podrían jugar juntos.
Copy !req
512. Los Coreanos de por aquí...
Copy !req
513. dejaron las ciudades por una razón.
Copy !req
514. Para escapar de la iglesia Coreana.
Copy !req
515. Sabes, ni siquiera sabe leer.
Copy !req
516. No es como una abuela de verdad.
Copy !req
517. ¿Te agrada la abuela?
Copy !req
518. Gracias.
Copy !req
519. No deberíamos ir tan lejos.
David.
Copy !req
520. ¡Está bien!
Sólo un poco más.
Copy !req
521. Este sería un gran lugar.
Copy !req
522. Abuela.
Copy !req
523. No deberíamos estar aquí
por las serpientes.
Copy !req
524. ¿Sabes lo que es el "minari"?
Copy !req
525. Estúpidos estadounidenses.
Copy !req
526. Traje algunas semillas
de minari de Corea.
Copy !req
527. Podemos plantarlas justo allí.
Copy !req
528. Voy a bajar.
Copy !req
529. ¡David!
Copy !req
530. El minari crecerá bien aquí.
Copy !req
531. David.
Ven aquí ahora.
Copy !req
532. Se lo diré a mamá.
Copy !req
533. ¡Abuela, detente!
Copy !req
534. Bien.
Copy !req
535. Esto se ve sabroso.
Come, David.
Copy !req
536. Tú también, Anne.
Copy !req
537. Deberíamos plantar algunos minaris.
Copy !req
538. Crecerá bien cerca del arroyo.
Copy !req
539. Lo pensaré.
Copy !req
540. ¿Qué hay que pensar?
Lo plantaré.
Copy !req
541. Mamá, prueba un poco de esto.
Copy !req
542. Oye, David.
Trae el agua de montaña.
Copy !req
543. Eso es.
Copy !req
544. Buen niño.
Copy !req
545. Buen niño.
Copy !req
546. A ustedes dos les encantaba
esta canción.
Copy !req
547. ¿Está canción?
Copy !req
548. ¡Claro!
Copy !req
549. Cuando alguien hacía cantar
a tus padres,
Copy !req
550. se ponían muy cariñosos
cuando cantaban esta canción.
Copy !req
551. ¿Lo hacíamos?
Copy !req
552. Vienen a Estados Unidos
y se olvidan de todo.
Copy !req
553. David, recemos.
Copy !req
554. Mamá escuchó una historia
sobre unos niños en Corea...
Copy !req
555. Rezaron para ver el cielo
antes de dormir.
Copy !req
556. Y Dios escuchó sus oraciones.
Copy !req
557. Un chico tenía
un corazón débil como tú.
Copy !req
558. ¡Cuando se despertó,
estaba curado!
Copy !req
559. ¿Por qué no rezas para ver
el cielo también?
Copy !req
560. Reza tú también mami.
Verás el cielo.
Copy !req
561. Mami no puede hacerlo.
Copy !req
562. Es solo para los niños.
Copy !req
563. ¿Quieres intentarlo?
Copy !req
564. ¡Oye!
Copy !req
565. ¡Haces que este chico haga
todo tipo de tonterías!
Copy !req
566. ¡Me asustaste!
Copy !req
567. De acuerdo.
Copy !req
568. Mónica.
Copy !req
569. Practicar con ellos no tiene sentido.
Ya han crecido.
Copy !req
570. Eres lo bastante rápida para Arkansas.
Copy !req
571. No me hables si no vas a ayudar.
Copy !req
572. Debes sentirte sola aquí sin amigas.
Copy !req
573. Incluso con mamá aquí,
no es lo mismo.
Copy !req
574. ¿Por qué dices esto repentinamente?
Copy !req
575. Pensé que podríamos ir a la iglesia.
Copy !req
576. David.
Copy !req
577. No lo escondas, ¿de acuerdo?
Copy !req
578. Algo debe estar quebrado allí abajo.
Copy !req
579. ¿Cómo se llama su cosa en inglés?
Copy !req
580. "Pene".
Copy !req
581. Pene.
Copy !req
582. Mami...
Copy !req
583. A veces, sueño que estoy
orinando en el baño,
Copy !req
584. pero me despierto en mi cama.
Copy !req
585. Entonces, pregúntate
antes de orinar...
Copy !req
586. ¿Es esto un sueño?
¿Es esto un sueño?
Copy !req
587. ¡Y pellízcate así!
Copy !req
588. ¿De acuerdo?
Copy !req
589. Pene quebrado.
Copy !req
590. Pene quebrado.
Copy !req
591. ¡Mamá!
Copy !req
592. No se llama pene,
se llama "ding-dong".
Copy !req
593. "Ding-dong".
Copy !req
594. Qué día tan maravilloso
para estar en la casa del Señor.
Copy !req
595. Si es la primera vez
que nos acompañan,
Copy !req
596. por favor, pónganse de pie.
Copy !req
597. No tengan vergüenza,
pónganse de pie.
Copy !req
598. Mamá.
Copy !req
599. Qué hermosa familia.
Copy !req
600. Me complace que estén aquí.
Copy !req
601. Sí, pueden...
Copy !req
602. Siéntense, gracias.
Copy !req
603. - Hola.
- Hola, soy Mónica.
Copy !req
604. ¿Cuánto tiempo llevas en la ciudad?
Copy !req
605. - Yo...
- ¿Dónde has estado escondida?
Copy !req
606. Lo siento.
Mi inglés no es tan bueno.
Copy !req
607. No, está bien.
Te enseñaremos.
Copy !req
608. Eres muy bonita.
Copy !req
609. ¡Gracias!
Copy !req
610. - Bien, gracias.
- De acuerdo.
Copy !req
611. ¡Es muy bonita!
Copy !req
612. Hay otro.
Copy !req
613. ¡Muy gordo!
¡Ese hombre es muy gordo!
Copy !req
614. ¡Míralo!
Copy !req
615. Oye.
Copy !req
616. ¿Puedes interrumpirme
cuando diga algo en tu idioma?
Copy !req
617. Claro.
Copy !req
618. "Chinga Chinga Chong,
chuma, chuma choo."
Copy !req
619. ¿Por qué tienes la cara tan achatada?
Copy !req
620. No lo es.
Copy !req
621. Me llamo John.
Copy !req
622. ¿Cuál es el tuyo?
Copy !req
623. David.
Copy !req
624. Encantado de conocerte David.
Copy !req
625. ¡Oye, David!
Copy !req
626. "Lobomo, komo, romo".
Copy !req
627. Komo.
Copy !req
628. Eso significa "tía" en Coreano.
Copy !req
629. Eso es genial.
Copy !req
630. ¿Puedo quedarme a dormir en su casa?
Copy !req
631. Deberías dormir en casa,
con la abuela.
Copy !req
632. Pero no me agrada la abuela.
Copy !req
633. No digas eso.
Copy !req
634. ¿No?
Copy !req
635. ¿Por qué no?
Copy !req
636. ¿Por qué?
Copy !req
637. Tiene el Ding-dong quebrado.
Ding-dong quebrado.
Copy !req
638. Trabajemos los domingos.
Copy !req
639. Entonces, ¿por qué diste
tanto dinero?
Copy !req
640. ¿Es Paul?
Copy !req
641. ¿Paul?
Copy !req
642. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
643. Es...
Copy !req
644. Es domingo.
Copy !req
645. Esta es mi iglesia.
Copy !req
646. Bien, ¿necesitas que te lleve?
Copy !req
647. No, tengo que terminar esto.
Copy !req
648. Te veré el lunes.
Copy !req
649. Nos vemos, Paul.
Copy !req
650. ¿Qué?
Copy !req
651. A ti también te gusta Jesús.
Copy !req
652. ¡Mira esos músculos!
Copy !req
653. Dios...
Es impresionante.
Copy !req
654. Abuela, no eres una abuela de verdad.
Copy !req
655. ¿Cómo es una abuela de verdad?
Copy !req
656. ¡Hornean galletas!
¡No dicen groserías!
Copy !req
657. ¡No usan ropa interior de hombre!
Copy !req
658. ¿En serio?
Copy !req
659. ¡No hagas eso!
Copy !req
660. Ve a buscar un poco de agua
de montaña. Bebamos eso.
Copy !req
661. - No.
- ¿No?
Copy !req
662. Ven aquí.
Copy !req
663. Eres un niño bonito,
un niño bonito.
Copy !req
664. - Bonito...
- No soy bonito, soy guapo.
Copy !req
665. ¡Dios!
Copy !req
666. Lo está golpeando de nuevo.
¡Y otra vez!
Copy !req
667. ¡Alguien podría morir!
Copy !req
668. ¿Es esto un sueño?
¿Es esto un sueño?
Copy !req
669. Buen chico, buen chico, buen chico.
Copy !req
670. Buen chico, buen chico.
Copy !req
671. Buen chico.
Copy !req
672. ¡Pequeño bastardo!
Copy !req
673. ¡Regresa aquí, pequeño bastardo!
Copy !req
674. ¡Levanta las manos!
Copy !req
675. Mantenlos separados.
Copy !req
676. ¡Vamos!
Copy !req
677. ¡Mantenlos arriba!
Copy !req
678. Levántalos de forma recta.
Copy !req
679. Es suficiente.
Copy !req
680. Ahora discúlpate con la abuela.
Copy !req
681. Lo siento...
Copy !req
682. ¿A eso le llamas una disculpa?
Copy !req
683. ¡Hazlo bien!
Copy !req
684. Ni siquiera es una abuela
de verdad...
Copy !req
685. ¡David!
Copy !req
686. ¡Está bien, está bien!
Copy !req
687. No lo hagas de nuevo, ¿de acuerdo?
Copy !req
688. Intentaré ser una verdadera abuela
de ahora en adelante.
Copy !req
689. ¿De acuerdo?
Copy !req
690. Ve a buscar el palo.
Copy !req
691. ¿Por qué lo golpearás?
Copy !req
692. Trae el palo.
Copy !req
693. ¿Por qué golpearías
a un niño tan dulce?
Copy !req
694. ¡Es solo un niño!
Copy !req
695. ¿A quién le importa si bebí
un poco de orina?
Copy !req
696. ¡Fue divertido!
Copy !req
697. ¡Mamá!
Copy !req
698. Ve afuera y busca uno nuevo.
Copy !req
699. Lo haré mejor.
Lo haré mejor.
Copy !req
700. Mamá, ya es bastante malo que
estés en este lugar palurdo.
Copy !req
701. ¿Un lugar "palurdo"?
Copy !req
702. Es un lugar palurdo, por eso David
perdió todos sus modales.
Copy !req
703. El hecho de que seas de la ciudad
no te hace mejor.
Copy !req
704. ¡Ustedes dos se pelean
por cualquier cosa!
Copy !req
705. Veamos.
Copy !req
706. ¡Dios!
Copy !req
707. Qué chico tan inteligente.
Copy !req
708. Buen trabajo.
Copy !req
709. Ganaste.
Copy !req
710. ¡Eres un verdadero ganador!
Copy !req
711. - Paul.
- Sí.
Copy !req
712. ¿Por qué está esto tan seco?
Copy !req
713. Sí, está seco.
Copy !req
714. ¿Eso de ahí está seco?
Copy !req
715. Sí, todo está bastante seco.
Copy !req
716. Esta también, no tiene agua.
Copy !req
717. Están secas.
Copy !req
718. Será mejor que revisemos el pozo.
Copy !req
719. Si es agua para tu pozo,
Copy !req
720. no llegarás mucho más lejos.
Copy !req
721. Sabes, si quieres puedes usar esto,
Copy !req
722. puedes intentarlo con estos,
¿alguna vez has visto uno de estos?
Copy !req
723. Justo ahí, justo ahí.
Copy !req
724. Necesitamos encontrar agua
en algún lugar.
Copy !req
725. Si el suelo no está húmedo,
perderemos la cosecha.
Copy !req
726. Mónica.
Copy !req
727. ¿Quieres ayudarme?
Copy !req
728. - Debo haber trabajado muy duro.
- ¿Duele mucho?
Copy !req
729. No puedo levantar los brazos
muy arriba.
Copy !req
730. Necesito lavarme el cabello...
Copy !req
731. Trabajar al aire libre
me hace sentir vivo.
Copy !req
732. ¿Por qué siempre me pellizcas así?
Copy !req
733. Estamos perdiendo mucho dinero.
Copy !req
734. Estoy preocupada.
Copy !req
735. Todo estará bien.
Copy !req
736. Yo cuidaré de nosotros.
Copy !req
737. Venir a este "lugar de palurdos"
era para nuestra familia.
Copy !req
738. Y si la granja fracasa...
Copy !req
739. Podrás hacer lo que quieras.
Copy !req
740. Incluso podrías irte con los niños.
Copy !req
741. Agáchate.
Copy !req
742. Sr. Jacob Yi,
Copy !req
743. hay algunas cosas buenas aquí,
Sr. Jacob Yi.
Copy !req
744. Es hermoso.
Copy !req
745. Es tan hermoso, Sr. Jacob Yi.
Copy !req
746. Creo que podríamos enviarlas a Dallas.
Copy !req
747. - Paul.
- ¿Sí?
Copy !req
748. Buen trabajo.
Copy !req
749. - Muy buen trabajo.
- Sí.
Copy !req
750. Buen trabajo.
Copy !req
751. Buen trabajo.
Copy !req
752. De acuerdo.
Es suficiente.
Copy !req
753. Hola, señor.
Copy !req
754. Sí, la orden está lista.
La enviaremos este fin de semana.
Copy !req
755. Pero ya hemos empezado...
Copy !req
756. Está bien.
Copy !req
757. Paul.
Copy !req
758. - Vamos.
- ¿Qué?
Copy !req
759. Tráelos de vuelta.
Copy !req
760. - ¿Por qué?
- Tráelos de vuelta.
Copy !req
761. ¿Qué sucedió?
Copy !req
762. - Llévatelos.
- Está bien.
Copy !req
763. ¿De dónde compran sus productos?
Copy !req
764. California.
Copy !req
765. ¿Cambiaron de parecer así de simple?
Copy !req
766. Sabes,
Copy !req
767. todavía tenemos algo
de tiempo Jacob...
Copy !req
768. encontraremos algún otro lugar.
Copy !req
769. No se pudrirán aún.
Copy !req
770. La gente de Corea, de la gran ciudad,
no se pueden confiar en ellos.
Copy !req
771. Nos olvidaremos de Dallas,
Copy !req
772. nos olvidaremos de Dallas, nos iremos
a la ciudad de Oklahoma, Memphis.
Copy !req
773. Tenemos...
Copy !req
774. Aún estoy pagando por el agua.
Copy !req
775. Bueno, llevémoslo allí.
Copy !req
776. Está bien.
Todo estará bien.
Copy !req
777. Tengo que trabajar, ¿de acuerdo?
Copy !req
778. Tengo que trabajar.
Copy !req
779. Todo estará bien.
Copy !req
780. ¿Ya terminaste?
Copy !req
781. Alguien podría morir.
Copy !req
782. Dios.
Copy !req
783. David.
Copy !req
784. David.
Copy !req
785. David, ve a cambiarte,
es hora de irte.
Copy !req
786. - ¿Dónde?
- En el pícnic de la iglesia.
Copy !req
787. Abuela, por favor ayúdalo
a cambiarse.
Copy !req
788. ¿A quién le importa
lo que lleve puesto un niño?
Copy !req
789. Abuela, el agua no funciona.
Copy !req
790. - ¿Todavía te duelen los brazos?
- Estoy bien.
Copy !req
791. Déjalo.
Copy !req
792. Si están lastimados, los tiramos.
Copy !req
793. ¡Anne!
¡Abuela!
Copy !req
794. ¡Anne!
¡Abuela!
Copy !req
795. ¿Qué sucede?
Copy !req
796. ¡Dios mío!
Copy !req
797. ¡Deprisa!
¡Trae una toalla!
Copy !req
798. ¡Anne, despierta!
¡Trae una toalla!
Copy !req
799. El autobús de la iglesia está aquí.
Copy !req
800. Ve tú, sin David.
Copy !req
801. Esto se pone cada vez mejor.
Copy !req
802. Ya está.
Copy !req
803. ¿Cuál cajón se cayó?
Copy !req
804. ¿Levantaste esa cosa pesada?
Copy !req
805. ¿Y lo has vuelto a poner
en su sitio, tú solo?
Copy !req
806. Dios mío.
Copy !req
807. Está bien.
Intenta ponerte de pie.
Copy !req
808. Ya está.
Copy !req
809. Bien.
Copy !req
810. Ahora, intenta caminar.
Copy !req
811. Dios.
Copy !req
812. Un chico muy fuerte.
Copy !req
813. Un chico fuerte.
Copy !req
814. ¿Qué?
Copy !req
815. ¿Nadie te ha dicho eso nunca?
Copy !req
816. David.
Copy !req
817. Eres un niño fuerte.
Copy !req
818. ¡Eres el niño más fuerte
que ha visto la abuela!
Copy !req
819. - Abuela.
- ¿Sí?
Copy !req
820. ¿Qué sabor tiene la orina?
Copy !req
821. ¡Pícaro!
Copy !req
822. El clima es agradable.
Copy !req
823. ¡Abuela!
¡Puedes caminar más rápido, así!
Copy !req
824. ¿Si puedo?
Copy !req
825. Dios.
Será mejor que corras.
Copy !req
826. ¿Estás así porque no debes correr?
Copy !req
827. Quieres correr, ¿verdad?
Copy !req
828. ¿Por qué no intentamos correr
hasta ese árbol juntos?
Copy !req
829. No creo que pueda.
Copy !req
830. Está bien, está bien.
Copy !req
831. Vámonos.
Copy !req
832. Despacio.
Copy !req
833. Vayamos despacio.
Copy !req
834. Cuidado.
Con cuidado.
Copy !req
835. El minari está creciendo bien.
Copy !req
836. David, nunca antes habías
comido minari, ¿verdad?
Copy !req
837. El minari es realmente lo mejor.
Copy !req
838. Crece en cualquier lugar,
como las malezas.
Copy !req
839. Así que, cualquiera puede
recogerlo y comérselo.
Copy !req
840. Ricos o pobres, cualquiera puede
disfrutarlo y sentirse saludable.
Copy !req
841. El minari puede ser puesto en el Kimchi,
en el guiso, en la sopa.
Copy !req
842. Puede ser una medicina
si estás enfermo.
Copy !req
843. ¡El minari es maravilloso,
es maravilloso!
Copy !req
844. ¡Eso es!
Copy !req
845. ¿Es una canción sobre el minari?
Copy !req
846. El viento está soplando
y el minari se está moviendo.
Copy !req
847. ¡Están diciendo muchas gracias!
Copy !req
848. ¡Abuela!
Mira eso.
Copy !req
849. ¡Detente, David!
¡Déjalo en paz!
Copy !req
850. ¡Se arrastrará y se esconderá!
Copy !req
851. David.
Copy !req
852. Es mejor verlo a que esté escondido.
Copy !req
853. Las cosas que se esconden son más
peligrosas y aterradoras.
Copy !req
854. ¿No ha habido agua en todo el día?
Copy !req
855. Debería revisar las tuberías.
Copy !req
856. Él cree que no lo sé.
Copy !req
857. No podemos permitirnos más agua.
La usó toda en los cultivos.
Copy !req
858. ¿Qué haremos?
Copy !req
859. Estoy segura de que pediremos
más dinero prestado al banco.
Copy !req
860. Papá, ¿a dónde vas?
Copy !req
861. También quiero ir.
Copy !req
862. No.
Copy !req
863. Ve adentro.
Copy !req
864. Mamá.
Copy !req
865. Cuidaré de nuestra familia.
Copy !req
866. No trabajes demasiado.
Copy !req
867. Entonces, ¿de dónde sacaste
toda esa agua?
Copy !req
868. David y yo lo transportamos
desde el arroyo Minari.
Copy !req
869. David es más fuerte
de lo que crees, ¿sabes?
Copy !req
870. Se supone que no debe hacer
cosas así.
Copy !req
871. ¿Recuerdas a mi primo Doo-Won?
Ese chico grande y tonto.
Copy !req
872. A la edad de David,
era mucho más débil.
Copy !req
873. No lo entiendes, mamá.
Copy !req
874. Los golpes son parte
del crecimiento.
Copy !req
875. Incluso los médicos
están preocupados.
Copy !req
876. Su corazón podría detenerse
en cualquier momento.
Copy !req
877. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
878. ¿Por qué no estás durmiendo?
¿Qué sucede?
Copy !req
879. Mamá dijo que si rezo,
puedo ver el cielo mientras duermo.
Copy !req
880. ¿Cómo esos niños que rezaron
para ver el cielo?
Copy !req
881. ¿Tienes miedo?
Copy !req
882. Está bien.
No tienes por qué ver el cielo.
Copy !req
883. Diciéndole estas tonterías a un niño.
Copy !req
884. Pero... ya he rezado.
Copy !req
885. Ya pedí verlo.
Copy !req
886. Pero ahora, no quiero hacerlo.
Copy !req
887. Entonces, David...
Copy !req
888. Reza esto en lugar de eso.
Copy !req
889. Dios mío.
Dios mío.
Copy !req
890. "No, gracias... Cielo."
Copy !req
891. Pero, ¿qué sucede
si me voy al infierno?
Copy !req
892. ¿Por qué te preocupas por eso?
Copy !req
893. No quiero morir.
Copy !req
894. Ven aquí, David.
Copy !req
895. La abuela no...
Copy !req
896. La abuela no te dejará morir.
Copy !req
897. ¿Quién?
Copy !req
898. ¿Quién se atreve a asustar así
a mi nieto?
Copy !req
899. No te preocupes.
Copy !req
900. La abuela no te dejará morir.
Copy !req
901. ¿Quién se atreve?
Copy !req
902. Estarás bien.
Copy !req
903. No tienes por qué ver el Cielo.
Copy !req
904. ¿Qué?
Copy !req
905. Abuela.
Copy !req
906. ¿Abuela?
Copy !req
907. ¡Abuela!
Copy !req
908. Abuela, ¿por qué mojaste la cama?
Copy !req
909. ¿Por qué ella está así?
Copy !req
910. Llamaremos a mamá desde la iglesia,
así que, vístete.
Copy !req
911. Cuando Jesús regrese,
Copy !req
912. qué día tan glorioso será.
Copy !req
913. Pero, ¿qué dirán,
cuando Él les pregunte?
Copy !req
914. - Llamaré a mamá, ¿de acuerdo?
- De acuerdo.
Copy !req
915. ¿Por qué Rick del banco,
Copy !req
916. está con nosotros?
Copy !req
917. ¿Por qué Earl de la tienda
no está con nosotros?
Copy !req
918. ¿Por qué no predicaron las buenas nuevas
de la salvación a esa gente preciosa?
Copy !req
919. David.
Copy !req
920. Mamá llevó a la abuela al hospital.
Copy !req
921. ¿Cuándo regresarán a casa?
Copy !req
922. No lo sé.
Copy !req
923. Allí está el hombre de la cruz.
Copy !req
924. ¿Crees que te vio?
Copy !req
925. Escuché que tiene granos
y que defeca en un balde.
Copy !req
926. No tiene agua en el lugar donde vive.
Copy !req
927. ¿La iglesia estuvo bien?
Copy !req
928. Sí.
Copy !req
929. - ¿No hay agua?
- Todavía no.
Copy !req
930. Eso no es bueno...
Copy !req
931. Puedo conseguirla más
del arroyo Minari.
Copy !req
932. Quédense con sus amigos esta noche,
pero cuídense.
Copy !req
933. Lo haremos.
Copy !req
934. ¿Cómo está la abuela?
Copy !req
935. Mamá dijo que podríamos
quedarnos con nuestros amigos.
Copy !req
936. ¿En serio?
Copy !req
937. Los amigos de mamá guardan
sus cosas aquí.
Copy !req
938. No les importa.
Copy !req
939. ¿Quieres probar un poco?
Copy !req
940. ¿Duele?
Copy !req
941. Ponlo así.
Copy !req
942. Sólo duele si lo comes.
Copy !req
943. No lo comas, estúpido.
Copy !req
944. ¡Soy un vaquero!
Copy !req
945. No obtendrás puntos de esa manera.
Copy !req
946. Esa es una carta inútil.
Copy !req
947. Usa otra, obtendrás más dinero.
Copy !req
948. - ¿Esta?
- Sí.
Copy !req
949. ¡Fuera de mi camino, bastardo!
Copy !req
950. Es un gran juego.
Copy !req
951. Sí.
Copy !req
952. Muy bien, chicos, el desayuno.
Copy !req
953. Allí tienes, ven aquí,
dame un abrazo.
Copy !req
954. Ven aquí, ven aquí.
Copy !req
955. Abrázame.
Copy !req
956. ¿Dormiste bien?
Copy !req
957. ¿Ese es tu amigo?
Copy !req
958. Hola, encantado de conocerte.
Copy !req
959. Vamos, come tu desayuno.
Copy !req
960. ¿Qué le parece a tu padre
la nueva granja?
Copy !req
961. Bueno.
Copy !req
962. ¿Está cultivando bien las cosas,
haciendo todo bien?
Copy !req
963. Sí.
Copy !req
964. Qué bueno.
Copy !req
965. Conozco al sujeto
que estuvo allí antes.
Copy !req
966. - ¿Quién?
- Bucky Reed.
Copy !req
967. Se quebró repentinamente.
Copy !req
968. Supongo que es lo que hace un hombre.
Copy !req
969. - Dile a tu mamá, que estuve aquí
toda la noche. - De acuerdo.
Copy !req
970. Y ayuda a tu padre en esa granja,
¿de acuerdo?
Copy !req
971. ¿Me escuchas?
Copy !req
972. De acuerdo, Johnnie,
te veré en un rato, ¿de acuerdo?
Copy !req
973. Iré a trabajar.
Copy !req
974. Abuela...
Copy !req
975. ¿Qué estás mirando, abuela?
Copy !req
976. Déjalo...
Copy !req
977. Se esconderá... se esconderá.
Copy !req
978. Anne, ven aquí.
Copy !req
979. ¿Qué le sucede a la abuela?
Copy !req
980. La abuela tuvo un infarto.
Necesita descansar.
Copy !req
981. ¿Por qué sucedió?
Copy !req
982. Es mi culpa.
Copy !req
983. Esto sucedió porque fui egoísta.
Copy !req
984. La abuela estará bien, mamá.
Copy !req
985. Mi hija es tan madura.
Preocupándose por su madre.
Copy !req
986. Siempre cuidando
de su hermano, también.
Copy !req
987. Lo siento.
Copy !req
988. No dejaré que esto
vuelva a suceder.
Copy !req
989. Mamá quiere regresar a California
debido a la abuela.
Copy !req
990. ¿Cuándo?
Copy !req
991. Primero le revisarán el corazón
y luego decidirán.
Copy !req
992. ¿Prefieres irte con mamá
o quedarte con papá?
Copy !req
993. No lo sé.
Copy !req
994. Yo tampoco.
Copy !req
995. David.
David.
Copy !req
996. - Paul.
- Muchas gracias.
Copy !req
997. David, ayuda a la abuela.
Copy !req
998. Te dije que ayudaras a la abuela.
Copy !req
999. Aquí tienes, mamá.
Copy !req
1000. Para... David...
Él... él.
Copy !req
1001. Lo siento.
Copy !req
1002. No alejes mucho ese Kimchi.
Copy !req
1003. Me gusta.
Copy !req
1004. Me hizo sudar la cabeza, ¿sabes?
Copy !req
1005. ¿Estás bien?
Copy !req
1006. Estoy bien.
Copy !req
1007. Eres nuestro primer invitado aquí.
Copy !req
1008. Me siento honrado.
Copy !req
1009. Paul.
Copy !req
1010. Ella mencionó sobre algo aquí.
Copy !req
1011. - ¿Aquí mismo?
- Sí, sí.
Copy !req
1012. Atención.
Copy !req
1013. Atención, va a...
Copy !req
1014. Te expulso.
Copy !req
1015. Te expulso.
Copy !req
1016. Te expulso.
Copy !req
1017. Escucha nuestras oraciones,
Copy !req
1018. Padre celestial.
Copy !req
1019. Escucha nuestras plegarias.
Copy !req
1020. Jesús, mi gran amor.
Copy !req
1021. Sólo Tú puedes sanar.
Copy !req
1022. Sólo Tú puedes sanar.
Copy !req
1023. Escucha nuestras oraciones...
Copy !req
1024. Se siente diferente, ¿no?
Copy !req
1025. Se siente como más ligero.
Copy !req
1026. - Sí, sí.
- Sí, más ligero.
Copy !req
1027. Gracias, gracias Paul.
Copy !req
1028. Muchas gracias.
Copy !req
1029. Gracias.
Copy !req
1030. Espera aquí.
Copy !req
1031. - Tengo algo.
- De acuerdo.
Copy !req
1032. Oye.
Copy !req
1033. ¿Quieres...
Copy !req
1034. quieres que...
Copy !req
1035. rece por...
Copy !req
1036. ti y...?
Copy !req
1037. Si quieres.
Copy !req
1038. ¿Por qué?
Copy !req
1039. No es necesario.
Copy !req
1040. ¿Por qué?
Copy !req
1041. - Quiero decir...
- Ven mañana temprano.
Copy !req
1042. ¿De acuerdo?
Hay mucho trabajo.
Copy !req
1043. Dijiste que él era raro,
¿ahora le pides que haga esto?
Copy !req
1044. ¿Cuándo dije eso?
Copy !req
1045. Quería ayudarnos.
Deberíamos estar agradecidos.
Copy !req
1046. ¿Qué le dijiste sobre nosotros?
Copy !req
1047. ¿Por qué le diría algo?
Copy !req
1048. Es culpa tuya, abuela.
Copy !req
1049. Todo es culpa tuya.
Copy !req
1050. No deberías haber venido
a Estados Unidos.
Copy !req
1051. Mamá, mira aquí.
Copy !req
1052. Hay comida en la nevera.
No hace falta calentarla, ¿de acuerdo?
Copy !req
1053. Está bien.
No tienes que ayudar.
Copy !req
1054. Mira la televisión y descansa,
llegaremos tarde a casa.
Copy !req
1055. No te preocupes.
Copy !req
1056. Muchas gracias, mamá.
Copy !req
1057. Regresaremos.
Copy !req
1058. Esto luce bien.
Copy !req
1059. - Esto luce bien, muy bien.
- De acuerdo.
Copy !req
1060. Espera, espera, de acuerdo,
solo una cosa más.
Copy !req
1061. Es bueno, ¿qué crees que dirán
cuando vean eso?
Copy !req
1062. Jacob.
Copy !req
1063. Esto es bueno, de acuerdo,
esto es bueno.
Copy !req
1064. Es bueno.
Copy !req
1065. Sí.
Copy !req
1066. Oye.
Copy !req
1067. No se negarán.
Copy !req
1068. - ¡No se negarán!
- De acuerdo.
Copy !req
1069. - De acuerdo.
- Me encantan estos.
Copy !req
1070. Este es un momento muy emotivo,
un momento muy importante, Jacob solo...
Copy !req
1071. - De acuerdo, de acuerdo.
- ¡Sí!
Copy !req
1072. ¿Llevarás eso adentro?
Copy !req
1073. Hace mucho calor aquí afuera.
Copy !req
1074. ¿Dónde lo pondrás?
Copy !req
1075. De acuerdo.
Copy !req
1076. Estacionaré abajo.
Ustedes continuen.
Copy !req
1077. Estamos aquí por David.
Copy !req
1078. Está bien.
Vayan.
Copy !req
1079. Gracias.
Copy !req
1080. Está bien.
Copy !req
1081. Está bien, amigo.
Copy !req
1082. Puedes sentarte, vestirte
y esperar en la sala de espera,
Copy !req
1083. - ¿qué te parece?
- Bien, gracias.
Copy !req
1084. Gracias.
Copy !req
1085. ¿Él está bien?
Copy !req
1086. No lo sabemos.
Copy !req
1087. El doctor nos lo dirá.
Copy !req
1088. Aquí vamos.
¡Buen trabajo!
Copy !req
1089. La vida era tan difícil en Corea.
Copy !req
1090. ¿Recuerdas lo que dijimos
cuando nos casamos?
Copy !req
1091. Que vendríamos a Estados Unidos
y nos ayudaríamos mutuamente.
Copy !req
1092. Lo recuerdo.
Copy !req
1093. En lugar de ayudarnos mutuamente...
Copy !req
1094. Todo lo que hicimos fue pelear.
¿Es por eso que él está enfermo?
Copy !req
1095. Jacob.
Copy !req
1096. ¿No puedes venir con nosotros?
Copy !req
1097. No puedo hacer esto sin ti.
Copy !req
1098. Tú eres la que quiere irse.
Copy !req
1099. Nos arruinaremos viviendo aquí.
Copy !req
1100. En California, podríamos pagar
fácilmente nuestra deuda.
Copy !req
1101. Trabajando con gallinas
hasta que muramos.
Copy !req
1102. Piensa en los niños.
Copy !req
1103. Necesitan verme tener éxito
en algo por una vez.
Copy !req
1104. ¿Para qué?
Copy !req
1105. ¿No es más importante
que permanezcamos juntos?
Copy !req
1106. Adelante, haz lo que quieras.
Copy !req
1107. Aunque falle, tengo que terminar
lo que empecé.
Copy !req
1108. Sr. Y Sra. Yi, estamos listos
para verlos ahora.
Copy !req
1109. Niños.
Vámonos.
Copy !req
1110. Bien, miren, aquí es donde
la sangre fluye, como una puerta.
Copy !req
1111. Abre, cierra, abre, cierra.
Copy !req
1112. Ven lo cerca que está
el agujero aquí,
Copy !req
1113. es por eso que el médico
de California quería...
Copy !req
1114. esperar hasta que sea un poco
mayor antes de la cirugía.
Copy !req
1115. Pero...
Copy !req
1116. ¿Están listos?
Copy !req
1117. Al parecer, el agujero
se está haciendo más pequeño.
Copy !req
1118. ¿Qué?
Copy !req
1119. Sigue ahí.
Copy !req
1120. Pero al comparar las medidas,
es una mejora significativa.
Copy !req
1121. ¿Es verdad? Esto significa que
podemos descartar la cirugía.
Copy !req
1122. Y ya veremos, si el agujero
se cierra por sí solo.
Copy !req
1123. - Esta es una muy buena noticia.
- Pero...
Copy !req
1124. Los sonidos,
se hicieron más fuertes.
Copy !req
1125. Sí, a medida que el agujero
se hace más pequeño,
Copy !req
1126. el sonido se hace más fuerte.
Copy !req
1127. Si suena fuerte es bueno.
Copy !req
1128. ¿Estamos felices?
Copy !req
1129. Sí.
Estoy feliz.
Copy !req
1130. Gracias.
Copy !req
1131. - ¡Buen trabajo!
- Debe ser el agua.
Copy !req
1132. Lo que sea que estén haciendo,
no cambien nada.
Copy !req
1133. ¡Bien!
Copy !req
1134. ¡Mira, es Gimbap!
Copy !req
1135. Oye, ¿qué es esto?
Copy !req
1136. Supongo que algún tipo de...
Copy !req
1137. ¿Frijol?
Copy !req
1138. O tal vez sean semillas.
Copy !req
1139. Se parecen al maní.
Copy !req
1140. - Anne, no lo toques.
- De acuerdo.
Copy !req
1141. Se parecen a maníes
cortados por la mitad.
Copy !req
1142. Sí.
Copy !req
1143. Es una muy buena idea.
Copy !req
1144. Muchos Coreanos se están mudando
a la ciudad de Oklahoma.
Copy !req
1145. Sí, y la mayoría de sus productos
provienen de California.
Copy !req
1146. Llega en mal estado
y no tiene tan buen sabor.
Copy !req
1147. Estamos a solo cinco horas.
Copy !req
1148. Muy bien.
Copy !req
1149. Entonces...
Copy !req
1150. ¿Cuándo deberíamos empezar?
Copy !req
1151. Empecemos la próxima semana.
Copy !req
1152. Gracias.
Copy !req
1153. Por favor, guarde esto como muestra.
Copy !req
1154. ¡Muchas gracias!
Copy !req
1155. ¡Gracias!
Copy !req
1156. Que tengas un buen día.
Copy !req
1157. ¿Viste?
Copy !req
1158. Tienen muchos alimentos Coreanos.
Copy !req
1159. Es un momento perfecto.
Copy !req
1160. El dueño mismo lo ha dicho.
Copy !req
1161. Mamá debe estar conmocionada.
Está sin palabras.
Copy !req
1162. Anne, lleva a David al coche.
Copy !req
1163. Mónica.
Copy !req
1164. Mónica.
Copy !req
1165. ¿Qué sucede?
Copy !req
1166. ¿De verdad lo preguntas
porque no lo sabes?
Copy !req
1167. En el hospital...
Copy !req
1168. Elegiste la granja por encima
de nuestra familia.
Copy !req
1169. Ahora es diferente.
Copy !req
1170. Todo salió bien.
Copy !req
1171. Podemos vivir juntos
cuando las cosas van bien,
Copy !req
1172. pero cuando no lo están,
¿nos desmoronamos?
Copy !req
1173. Olvidémoslo, ¿de acuerdo?
Copy !req
1174. Ahora, podemos hacer dinero
y vivir sin preocupaciones.
Copy !req
1175. Entonces, estás diciendo que...
Copy !req
1176. No podemos ayudarnos mutuamente,
pero, ¿el dinero sí puede?
Copy !req
1177. Pero Jacob...
Copy !req
1178. Las cosas podrían funcionar ahora.
Copy !req
1179. Pero no creo que sigan así.
Copy !req
1180. Sé que esto no terminará bien
y no podré soportarlo.
Copy !req
1181. He perdido la fe en ti.
Copy !req
1182. No puedo seguir haciendo esto.
Copy !req
1183. De acuerdo.
Copy !req
1184. Está hecho.
Copy !req
1185. ¿Aún no te has ido?
Copy !req
1186. Nos vamos ahora.
Copy !req
1187. Te veré la próxima semana.
Copy !req
1188. ¿Qué es ese olor?
Copy !req
1189. Huele como a humo.
Copy !req
1190. Jacob...
Copy !req
1191. ¡Quédense en el coche!
Copy !req
1192. ¡Quédense en el coche!
Copy !req
1193. ¡Jacob!
Copy !req
1194. - ¡Abuela!
- ¡Abuela!
Copy !req
1195. Mamá, ¿estás bien?
Copy !req
1196. ¿Qué sucedió?
Copy !req
1197. ¡Mamá!
Copy !req
1198. ¡Jacob!
Copy !req
1199. ¡Mamá!
Copy !req
1200. ¡Jacob!
Copy !req
1201. ¡Cariño!
Copy !req
1202. ¡Vete!
¡Vete!
Copy !req
1203. ¡Mamá!
Copy !req
1204. ¡Papá!
Copy !req
1205. ¡Papá!
Copy !req
1206. ¡Papá!
Copy !req
1207. ¡Abuela!
Copy !req
1208. Quédate aquí, ¿de acuerdo?
Copy !req
1209. ¡Abuela!
Copy !req
1210. Cariño.
Copy !req
1211. Cariño.
Copy !req
1212. Cariño.
Copy !req
1213. ¡Abuela!
Copy !req
1214. Abuela, ¿a dónde vas?
Copy !req
1215. - ¡Abuela!
- ¡Abuela!
Copy !req
1216. ¡Abuela!
Copy !req
1217. ¡Abuela!
Copy !req
1218. ¡Abuela!
Copy !req
1219. ¡Abuela!
Copy !req
1220. ¡Abuela!
Copy !req
1221. Abuela, este es el camino equivocado.
Copy !req
1222. Abuela.
Copy !req
1223. Nuestra casa está ahí atrás.
Copy !req
1224. ¡Abuela!
Copy !req
1225. Por favor, no te vayas, abuela.
Copy !req
1226. Ven a casa con nosotros.
Copy !req
1227. Sí, márcalo.
Copy !req
1228. Podría estar donde está marcando.
Copy !req
1229. Está creciendo bien por su cuenta.
Copy !req
1230. David.
Copy !req
1231. La abuela eligió un buen lugar.
Copy !req
1232. Se ve sabroso.
Copy !req
1233. Toma, David.
Copy !req