1. Productor
Georgiy Daneliy
Copy !req
2. Guión R. Gabridze,
V. Tokareva, G. Daneli
Copy !req
3. Cámara
Anatolij Petritskij
Copy !req
4. Música
Gia Kancheli
Copy !req
5. Sonido
Eugenio Fedorov
Copy !req
6. Director
J. Kushnerev
Copy !req
7. Mazapán, aquí Halcón.
Llegando a destino.
Copy !req
8. Solicito condiciones
de aterrizaje. Cambio.
Copy !req
9. Mazapán a Halcón.
Su altitud: 1800,
Copy !req
10. Viento 2-3 sudoeste,
Copy !req
11. Tiene permiso para aterrizar.
Copy !req
12. ¡Eh, Zárbazan!
Copy !req
13. Fírmame el correo.
Copy !req
14. Te firmo el correo.
Copy !req
15. ¿Cuál es tu siguiente aeródromo?
Copy !req
16. Snori.
Copy !req
17. Anuncia el embarque.
Copy !req
18. ¡Eh!, vuelo nº 1,
verifiquen el peso.
Copy !req
19. ¡Valikó! Me ha dicho que ocho;
falta una oveja.
Copy !req
20. - ¿Las has contado?
- No.
Copy !req
21. Son ocho contando contigo.
Copy !req
22. ¡Ocho, yo incluido!
Copy !req
23. Buba Kikabidze
Copy !req
24. Frunzik McRtchian
Copy !req
25. Elena Proklova
Evgeny Leonov
Copy !req
26. Konstantin Daushvili
Ruslan Mikaberidze
Copy !req
27. Zakro Sahvadze
María Djuzheva
Copy !req
28. Rusiko Margeladze
Archil Gomiashvili
Copy !req
29. ¿Qué hacéis ahí?
Copy !req
30. ¿Qué película?
Copy !req
31. "Corazón roto".
Copy !req
32. ¿De guerra?
Copy !req
33. No, de amor.
Copy !req
34. Apuesto al 13 y encomiendo
mi destino al Todopoderoso
Copy !req
35. Esto es la ruleta.
Se apuesta dinero.
Copy !req
36. Valiko, ¿qué quiere ella?
Copy !req
37. Nada. Baila.
Copy !req
38. Respetado míster Alí,
Copy !req
39. aquí tiene mil millones.
Copy !req
40. Le pido la mano de su hija.
Copy !req
41. ¡Alí, no te vayas!
Te perdonará.
Copy !req
42. Adiós, Soreia.
Copy !req
43. Se puede recomponer un jarro,
pero no un corazón roto.
Copy !req
44. Muere.
Copy !req
45. Fin de la película.
Copy !req
46. - ¡Givi Ivanovich! Déjame
la llave del coche...
Copy !req
47. La corbata.
Copy !req
48. necesito ir a la ciudad.
Copy !req
49. No.
Copy !req
50. ¿Y eso?
Copy !req
51. Perdísteis el silenciador, ¿no?
Copy !req
52. Era un defecto de fábrica.
Copy !req
53. Rompísteis los faros...
Copy !req
54. No fue culpa mía.
Copy !req
55. Y ayer Nadia encontró
un pintalabios bajo el asiento.
Copy !req
56. Ya lo expliqué:
llevé a mi hermana al hospital.
Copy !req
57. ¿... Y también un corcho
de champán?
Copy !req
58. ¡Se acabó!
Copy !req
59. Ya no se lo prestaré a nadie.
Copy !req
60. Aprenderé a conducir yo mismo.
Copy !req
61. - ¡Kukush!
- ¡Hola!
Copy !req
62. - ¡Bajo!
- Entra.
Copy !req
63. Dile que salga. Aquí no hay
bastante aire para respirar.
Copy !req
64. ¿No te importa esperarme
en la calle, Zarbazán?
Copy !req
65. ¡Perfecto! Por favor...
Copy !req
66. Mírese.
Copy !req
67. Un poco ajustado...
Copy !req
68. Es el calor,
Copy !req
69. que dilata los cuerpos.
Esta es una gorra de invierno.
Copy !req
70. En invierno la cabeza mengua.
Copy !req
71. ¡En invierno!
Copy !req
72. - ¿Puedo..?
- Usted mismo.
Copy !req
73. Rosa, soy Kukush.
Copy !req
74. Con Tbilisi; tía Nina, por favor.
Copy !req
75. Espero.
Copy !req
76. Un azerbayaní, un armenio y un
georgiano tuvieron una discusión...
Copy !req
77. Hola tía Nina, ¿qué tal?
Copy !req
78. ¿Y tía Nadia?
Copy !req
79. Me alegro.
Copy !req
80. Tía Nina,
quería pedirte un favor.
Copy !req
81. En Tbilisi tienen ahora nuevos
pupitres de escuela.
Copy !req
82. Experimentales.
Copy !req
83. ¿Tenemos a alguien ahí?
¿No?
Copy !req
84. ¿En la lechería?
Copy !req
85. ¡Pues mejor! Nadie los rechazará.
Copy !req
86. Que lo organicen para que algunos
pupitres vayan a nuestro distrito.
Copy !req
87. Al menos uno por escuela.
Copy !req
88. - ¡Hola! ¿Cómo estás?
- El carné.
Copy !req
89. ¿Sabes el nuevo chiste..?
Copy !req
90. Sí.
El carné.
Copy !req
91. - ¿Podríamos..?
- No podemos. El carné.
Copy !req
92. ¡No!, ¡Nada, nada!
Copy !req
93. ¡Hay 5.800 pollos esperándome
en Tbilisi! ¿Qué hago con ellos?
Copy !req
94. ! Los pasajeros tienen prioridad!
Copy !req
95. ¡Eso es solo demagogia!
Copy !req
96. ¡Los pasajeros pueden esperar
dos semanas y no pasa nada,
Copy !req
97. pero los pollos se malogran!
Copy !req
98. Espere...
Copy !req
99. Ese policía... ¡no te respeta, sabes?
Copy !req
100. Se ha quedado tu coche y tu carné...
Copy !req
101. ¡Eh, eh, con cuidado!
Copy !req
102. ¿Acaso es vidrio?
Copy !req
103. Son pollos.
Copy !req
104. Los coges
y los pones con cuidado.
Copy !req
105. Los coges
y los pones con cuidado.
Copy !req
106. - ¿Entiendes!
- Vale, vale.
Copy !req
107. ¡Miminó!
Copy !req
108. - ¿No me reconoces?
- ¡Valera! Valera, compañero...
Copy !req
109. ¿Y cómo tú aquí?
Copy !req
110. Delhi está cerrado...
Copy !req
111. ¿Pero cómo estás?
¿Dónde andas?
Copy !req
112. Pues yo...
Copy !req
113. pollos de Holanda...
Copy !req
114. Buenas.
Copy !req
115. Os presento.
Copy !req
116. Miminó.
Copy !req
117. Estuvimos juntos en la
Academia de Aviación de Voronezh.
Copy !req
118. Timofeva
Copy !req
119. Mizandari.
Copy !req
120. Komarova.
Copy !req
121. Valikó.
Copy !req
122. Larisa Ivánovna
Copy !req
123. Valentín Konstantínovich
Copy !req
124. ¿Pero "Miminó"
es nombre o apellido?
Copy !req
125. "Miminó" es halcón en georgiano.
Copy !req
126. - Le va bien.
- Sí.
Copy !req
127. Bueno, hasta luego.
¡Vamos!
Copy !req
128. - Nos vemos.
- Nos vemos.
Copy !req
129. Valikó
Copy !req
130. ¿Qué pie usas?
Copy !req
131. El 42.
Copy !req
132. Natella me ha comprado unos
zapatos del 41 que no me entran.
Copy !req
133. Dáselos a Anzor. Usa un 41.
Copy !req
134. ¡Halcón y Falcon! ¡Dejad ya
mismo de ensuciar las ondas!
Copy !req
135. Por cierto, Anzor no
calza el 41. Soy yo.
Copy !req
136. ¿Recibido? Cambio.
Copy !req
137. Recibido.
Copy !req
138. ¡Váliko!
Copy !req
139. Si encadenas un avión grande
a un helicóptero, ¿cuál gana?
Copy !req
140. La cadena.
Copy !req
141. Mira, ya se ha cambiado.
Copy !req
142. Se dice "hola"...
Copy !req
143. Cuando no estás, no toca.
Copy !req
144. Lali es buena chica.
Copy !req
145. En Europa ya nadie toca el piano.
Ahora tocan electricidad.
Copy !req
146. No puedes tocar la electricidad.
Te electrocutas.
Copy !req
147. ¿De verdad?
Copy !req
148. ¡No..!
Copy !req
149. Tocan con guantes de goma.
Copy !req
150. Con guantes de goma no hay problema,
Copy !req
151. ¿entiendes?
Copy !req
152. ¡Toca! Toca, Lali.
Copy !req
153. ¡Váliko, llegó Zárbazan!
Copy !req
154. Zarbazán,
¿dónde estabas metido?
Copy !req
155. ¿No ves que el paso está cubierto?
Copy !req
156. ¿Pero y si abre?
Copy !req
157. ¡La vaca no cabe! Véndela aquí.
Copy !req
158. ¿Quién va a comprarla aquí?
Copy !req
159. Todos la conocen.
Copy !req
160. Váliko, toma...
Copy !req
161. ¿¡Cómo hay que decir que no?!
Copy !req
162. ¡No es un avión!
¡Es una libélula!
Copy !req
163. Maldita sea.
Copy !req
164. ¡Así te coman los lobos!
Copy !req
165. ¡Vámonos!
Copy !req
166. Jefe,
¿qué tal este color?
Copy !req
167. ¿Éste?
Copy !req
168. Apercibimiento,
pérdida de bonos y multa.
Copy !req
169. ¿Qué miras?
¡A trabajar!
Copy !req
170. Escríbeme una recomendación.
Copy !req
171. ¿Qué recomendación?
Copy !req
172. Quiero volver a la gran aviación.
Copy !req
173. ¿No llegas tarde para eso?
Copy !req
174. Piénsalo.
Copy !req
175. Ya lo he pensado.
Copy !req
176. Perdóname, Ivanich.
Copy !req
177. ¿Cuántos años has trabajado aquí?
Copy !req
178. Ocho.
Copy !req
179. Jefe...
Copy !req
180. ¿... puede ser este color?
Copy !req
181. ¿Por qué entras sin llamar?
Copy !req
182. ¡Sal al pasillo hasta que te llame!
Copy !req
183. Entonces...
elije tú mismo el color...
y píntalo tú.
Copy !req
184. Yo me largo.
Copy !req
185. ¡Aristofan, estaba de broma!
Copy !req
186. ¿Tengo que ir detrás de todo el mundo?
Copy !req
187. Abuelo.
Copy !req
188. Aquí hay450 rublos.
Copy !req
189. 250 para ti, el resto para mí.
Copy !req
190. Cuando esté asentado
enviaré más.
Copy !req
191. Valikó, ven aquí, hijo.
Copy !req
192. Si te lo encuentras por ahí,
no lo mates.
Copy !req
193. Te lo ruego.
Copy !req
194. Ya sabes qué tiempos corren.
Copy !req
195. No lo entenderían.
Copy !req
196. Te traeré unos prismáticos.
Copy !req
197. No volverá.
Copy !req
198. ¡Valikó, no quiero prismáticos!
¡No quiero!
Copy !req
199. Papá, ha venido
un georgiano a verte
Copy !req
200. ¡Buenas!
Copy !req
201. Buenas.
Copy !req
202. Sinitsin.
Copy !req
203. Lo sé.
Copy !req
204. Carta para Ud. de tía Nina.
Copy !req
205. Siéntese, por favor.
Copy !req
206. Gracias, seguiré de pie.
Copy !req
207. ¡Tania!
Copy !req
208. ¡Tatiana!
Copy !req
209. - Este camarada...
- Buenas
- Hola
Copy !req
210. busca una habitación
Copy !req
211. ¿Apellido?
Copy !req
212. Mizandari.
Copy !req
213. - Pero por favor, siéntese.
- Gracias, muy amable.
Copy !req
214. Disculpe, tengo que...
Copy !req
215. Hola. ¿Es la mueblería?
Jakov Borísich, por favor.
Copy !req
216. Jakov Borísich, soy Sinítsina.
Tenemos un imprevisto.
Copy !req
217. Ha llegado un sobrino de Rodion
y necesita hospedaje.
Copy !req
218. Preguntaré.
Copy !req
219. Rodia, ¿puedes conseguir dos
entradas para el Swan Lake?
Copy !req
220. Lo dudo.
Copy !req
221. Sí puede.
Copy !req
222. Me acordaré.
Copy !req
223. Eeh... Zizandari...
Copy !req
224. Mizandari. Mi.
Copy !req
225. ¡Mizandari! Eme.
Copy !req
226. Gracias.
Copy !req
227. Vaya hasta el lado oeste,
Copy !req
228. encuentre a Voronin, administrador
del Simposio de Endocrinología,
Copy !req
229. y dígale que va de parte
de Jakov Borísich.
Copy !req
230. Gracias.
Copy !req
231. No hay de qué.
Copy !req
232. - ¡Que vaya bien!
- Igualmente.
Copy !req
233. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
234. Tania...
Copy !req
235. ¿Quién es la tal... tía Nina,
de Tbilisi? ¿La conoces?
Copy !req
236. No.
Copy !req
237. Pues yo tampoco.
Copy !req
238. Quédese la vuelta.
Copy !req
239. Buenas.
Copy !req
240. Buenas.
Copy !req
241. ¿Es Ud. el camarada Hachikián?
Copy !req
242. No.
Copy !req
243. Aquí está la invitación al banquete.
Copy !req
244. Adiós.
Copy !req
245. Adiós.
Copy !req
246. Hola.
Copy !req
247. ¡Ah, hola!
Copy !req
248. Discúlpeme.
Copy !req
249. Nada, nada.
Copy !req
250. ¿Aló?
Copy !req
251. Póngame con Larisa Ivánovna.
Copy !req
252. Soy Valikó, de Tbilisi.
Copy !req
253. ¡Hola! ¿Es Ud. armenio?
Copy !req
254. No, georgiano.
Copy !req
255. Disculpe...
Pensé que estaba solo.
Copy !req
256. Estaba cantando tan alto en el baño...
Copy !req
257. Este es su lado.
Copy !req
258. ¿Piloto?
Copy !req
259. A veces. De hecho
soy endocrinólogo.
Copy !req
260. Le han traído su
invitación al evento.
Copy !req
261. Aló. Con Larisa Ivánovna.
Copy !req
262. Soy Va...
Copy !req
263. Permite que me siente.
Copy !req
264. Ud. mismo.
Copy !req
265. Gracias.
Copy !req
266. ¡Aló!
Copy !req
267. - ¡Aló!
- ... con su esposa...
Copy !req
268. Otra vez se ha cortado.
Copy !req
269. Le diré una cosa,
pero no se ofenda.
Copy !req
270. Nunca he visto gente
como la de este hotel.
Copy !req
271. Soy un simple conductor.
Llego y me dicen: "¿su apellido?"
Copy !req
272. "Hachikian", y ellos:
"Hola, camarada Hachikian,
Copy !req
273. encantados de conocerlo".
Me traen hasta aquí la maleta.
Copy !req
274. "Puede quedarse aquí".
¿Se imagina?
Copy !req
275. - Yo... ¿puedo llamar?
- ¡Oooh, claro!
Copy !req
276. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
277. ¡Y no me pidieron ni un kopek!
Copy !req
278. Póngame con Larisa Ivánova.
Copy !req
279. ¡Hola, Larisa Ivánovna..!
Copy !req
280. ¡Fíjese! Y yo creyendo
que estaba solo...
Copy !req
281. ¡Soy Valikó!
Copy !req
282. ¡Valikó! ¡O sea Miminó!
Copy !req
283. ¿Recuerda que pararon en Tbilisi?
Yo cargaba pollos holandeses.
Copy !req
284. ¿Qué hace esta noche?
¿Le apetece cenar conmigo?
Copy !req
285. Piloto...
Copy !req
286. - Piloto...
- ¡Muy bien!
Copy !req
287. ¡Entonces la espero en el Rusia...
Copy !req
288. a las 7!
- ¡Camarada!
Copy !req
289. ¡En el vestíbulo...
del hotel Rusia!
Copy !req
290. Que traiga una amiga.
¡Una amiga!
Copy !req
291. Hasta luego.
Copy !req
292. ¡Oiga, va a dejarme hablar o no?
Copy !req
293. ¡Pero bueno!, ¿por qué me gritas?
Copy !req
294. ¡Yo vivo aquí!
Copy !req
295. ¡Pues yo también vivo aquí!
Copy !req
296. ¿Y encima te cabreas?
Copy !req
297. ¡Me cabreo, sí!
Copy !req
298. ¡Pues yo me cabreo el triple!
Copy !req
299. ¿¡Y qué!?
Copy !req
300. ¡¿Qué de qué?!
Copy !req
301. Aquí está el memo ese.
Copy !req
302. ¡Queridos amigos! ¡Ésta la dedicamos al
huésped de la soleada ciudad Telavi!
Copy !req
303. ¡Y esta canción, para el huésped
de la soleada Dilizhan!
Copy !req
304. ¿Quién es el tipo ese de rojo?
Copy !req
305. Con la camisa roja,
el profesor Hachikián.
Copy !req
306. ¿Cómo que no?
Copy !req
307. ¿Y por qué pude ayer
a Uzbekistan?
Copy !req
308. Querida... ¿entiende...?
tenemos montañas; montañas.
Copy !req
309. ¿Has estado en el zoo?
Copy !req
310. ¿Y viste allí el camello?
Copy !req
311. Se ha ofendido.
Copy !req
312. ¿Cree que si lo pinto
de verde se despintará?
Copy !req
313. ¿Entiende? Albertik
me pidió uno verde,
Copy !req
314. pero en la tienda solo
lo había... ¡naranja!
Copy !req
315. ¿En Tbilisi los hay verdes?
Copy !req
316. En Yerevan tampoco.
Copy !req
317. ¿Por qué no se toma el kefir?
Copy !req
318. ¿No le gusta?
Copy !req
319. Me gusta.
Copy !req
320. ¿Sabe qué?
Copy !req
321. Le diré algo inteligente,
pero no vaya a ofenderse.
Copy !req
322. Yo tengo una hija: Alla.
Copy !req
323. Si alguien llama y dice: "Alla,
salgamos a cenar y luego a bailar",
Copy !req
324. pensaré muy mal de él.
Copy !req
325. Pero si llama y dice: "tío Rubén,
¿puedo llevar a Alla a...
Copy !req
326. un evento cultural?"
Copy !req
327. Le diré: "adelante,
querido amigo".
Copy !req
328. Tu Larisa Ivánovna...
Copy !req
329. al no acudir, demostró ser de
una familia con moral; pienso.
Copy !req
330. Larisa Ivánovna,
Copy !req
331. ¿por qué no vamos al teatro?
Copy !req
332. - Le apetece.
- ¿Le apetce?
Copy !req
333. Entonces dígame...
¿a cuál?
Copy !req
334. ¿El Balshoi le gusta?
Copy !req
335. Entonces la esperaré a las 6:45
en la segunda columna.
Copy !req
336. Hasta luego.
Copy !req
337. Irá.
Copy !req
338. Hoy no está. Vuelva mañana.
Déjeme sus papeles.
Copy !req
339. Gracias.
Copy !req
340. ¿Cree que me admitirán?
Tengo todo en regla.
Copy !req
341. ¡Givi!
Copy !req
342. Dile a Vanó que no venden
herraduras en Moscú.
Copy !req
343. Todo va bien.
Copy !req
344. Voy al Gran Teatro esta noche.
Copy !req
345. Entregué los papeles. Mañana
me darán la respuesta.
Copy !req
346. ¡Seguro que me aceptan!
Copy !req
347. ¿Sabes qué me dijeron?
Copy !req
348. Pilotos como Ud...
no se encuentran así de fácil.
Copy !req
349. Dile a Andro que lleve los vales
de la leña a los míos. Saluda a todos.
Copy !req
350. - Hola.
- Hola.
Copy !req
351. ¿Y el camarada Hachikian?
Copy !req
352. En la terminal.
Copy !req
353. - ¿Ha escrito ya algo o no?
- No sé.
Copy !req
354. Debe entregarlo al traductor.
Copy !req
355. Tome.
Su prendedor.
Copy !req
356. Adiós.
Copy !req
357. - ¡Me lo dieron!
- ¿Qué le dieron?
Copy !req
358. Me dieron un 26-B
Copy !req
359. ¡Vaya hidráulica! Es genial.
Copy !req
360. ¡Así lo creo!
Copy !req
361. Camaradas,
¿quién es Hachikian?
Copy !req
362. Él.
Copy !req
363. Buenas...
Copy !req
364. Entre.
Copy !req
365. La gente como Ud. es una
deshonra para la República.
Copy !req
366. Hachikian soy yo.
Copy !req
367. ¡Ahí está!
Copy !req
368. Un golpe de suerte para un cazador.
Copy !req
369. Oiga...
Copy !req
370. ¿a quién llama golpe?
Copy !req
371. ¿A mí?
Copy !req
372. Camarada Hachikian,
¿y su informe?
Copy !req
373. Sólo falta Ud. por entregarlo.
Copy !req
374. Escucha, joven, ¿acaso te dije
que era endocrinólogo?
Copy !req
375. ¡Habla!
¿Eh?
Copy !req
376. ¿Qué ocurre? No entiendo.
Copy !req
377. ¡¿Qué es lo que no entiende?!
Copy !req
378. ¡Ése es Hachikian, y este es Hachikian,
pero lo llaman impostor!
Copy !req
379. ¡Vaya bochorno he pasado!
Copy !req
380. ¡Qué vergüenza, echar a
un huésped a la calle!
Copy !req
381. ¿Qué diferencia hay entre
ser endocrinólogo o no serlo?
Copy !req
382. ¡Yo tampoco lo soy!
Copy !req
383. - ¿Y Ud. se llama..?
- Mizandari. Sí.
Copy !req
384. Bueno, ahí tiene dos plazas.
Copy !req
385. No llama.
Copy !req
386. Llamará, seguro.
Copy !req
387. - ¿Qué?
- Mañana me vuelvo a casa.
Copy !req
388. En tres días estoy allí,
Copy !req
389. me voy a la sauna,
me doy un baño caliente,
Copy !req
390. luego me siento a comer,
mamá cocina dolmáh...
Copy !req
391. - ¿Te gusta el dolmáh?
- No
Copy !req
392. Porque en Georgia no
sabéis cocinar el dolmáh.
Copy !req
393. Déjeme 2 kopeks.
Copy !req
394. ¿Aló?
Copy !req
395. Sí...
Copy !req
396. ¿Y quién llama?
Copy !req
397. - ¿Mimín el que carga pollos?
- Venga, venga.
Copy !req
398. ¿Sabe qué, Mimín?
¡Piérdase y no se encuentre!
Copy !req
399. ¿Qué, todavía en casa?
Copy !req
400. Está loca.
Copy !req
401. Hace frío.
Copy !req
402. Estoy helado.
Copy !req
403. ¿Qué ha dicho?
Copy !req
404. - Bueno, ¿dónde está tu camión?
- Ahí, a la esquina.
Copy !req
405. - Oye, ¿y esa era su madre?
- ¿Quién?
Copy !req
406. La que cantaba.
Copy !req
407. - Todos cantaban.
- La que muere.
Copy !req
408. Todos mueren.
Copy !req
409. No, la de rojo, la gorda.
Copy !req
410. Ésa era la directora.
Copy !req
411. Eeeeh...
No ha entendido nada.
Copy !req
412. - ¡Espera!
- ¿Ah?
Copy !req
413. - ¿Cuál se parece a tu Larisa Ivanovna?
- Ésa de ahí.
Copy !req
414. ¿Ésta?
Copy !req
415. Camarada, te diré algo
inteligente, pero te ofendas.
Copy !req
416. Tú y ella no combináis.
Copy !req
417. - ¿Por qué?
- Tú eres un tío guapo, y ella...
Copy !req
418. es como un gato mojado:
igual de esquelética.
Copy !req
419. Va en gustos: los armenios las queréis
gordas; los georgianos delgadas.
Copy !req
420. - ¿Sabes algo de los georgianos?
- No
Copy !req
421. - Te diré cómo caminas por Moscú.
- ¿Camino?
Copy !req
422. La gorra así.
Copy !req
423. Vas así: uno, dos, tres... ¡hop!
Copy !req
424. ¿Cómo que hop?
¿Eh?
Copy !req
425. - Han robado el camión.
- ¿Cómo, robado?
Copy !req
426. ¿Seguro que era este patio?
Copy !req
427. ¡Aquí un cubo de basura,
allí una mujer fumando..!
Copy !req
428. ¡Tranquilízate y piensa!
Copy !req
429. ¡Quédate aquí!
No te muevas.
Copy !req
430. ¡Que no entre ni salga nadie!
Vigila las huellas.
Copy !req
431. Yo traeré a la policía.
Copy !req
432. ¡Diles que han robado un 26-B!
Copy !req
433. Nuevecito...
Copy !req
434. ¡Amigo!
Copy !req
435. No entre...
Ahí están las huellas...
Copy !req
436. - ¿Qué ocurre, camarada?
- No se puede.
- Vivo aquí.
Copy !req
437. ¡Amigo!
Copy !req
438. Se lo pido como hermano:
no entre.
Copy !req
439. - ¡No entre!
- ¡Rubik-dzhan!
Copy !req
440. ¿Qué?
Copy !req
441. - ¿Qué le ocurre?
- Se larga. ¿Y la policía?
Copy !req
442. ¡Rubik-dzhan!
Copy !req
443. No te ofendas, pero voy
a decirte algo inteligente:
Copy !req
444. Tu camión...
está en el siguiente patio.
Copy !req
445. ¡Así lo creo!
Copy !req
446. Buenos días.
Copy !req
447. ¿Despedidos otra vez?
Copy !req
448. No. En este hotel
yo soy el director.
Copy !req
449. ¿Qué significa "chita-grita!?
Copy !req
450. Pajarillo, pajarillo...
Algo así. Nada.
Copy !req
451. Rubik.
Copy !req
452. ¿Y si te quedas hasta mañana?
Podemos salir esta noche.
Copy !req
453. No, no puedo.
Añoranza...
Copy !req
454. - ¡Amigo! ¿Aviación Civil es por aquí?
- ¡Sí!
- ¡Gracias!
Copy !req
455. Valikya, ¿para qué
mendigar en Aviación?
Copy !req
456. Vente a mi casa.
Mamá prepara dolmáh.
Copy !req
457. - ¿Te gusta el dolmah?
- No.
Copy !req
458. Porque no sabéis
cocinar dolmáh.
Copy !req
459. Pero el auténtico dolmáh... ¡Hum..!
Copy !req
460. Querido Rubik: con que no digas
que no sabemos cocinar satcivi...
Copy !req
461. en Dilizhan hasta el
agua para cocinar
Copy !req
462. es la segunda mejor del mundo.
Copy !req
463. Y la primera es Yerevan, ¿no?
Copy !req
464. ¡No!
San Francisco.
Copy !req
465. ¿Y en Borzhom?
¡Piensa antes de hablar!
Copy !req
466. Listo.
Prohibido a vehículos pesados.
Copy !req
467. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
468. ¡Toma!
Copy !req
469. - Véndelo.
- ¿Para qué?
Copy !req
470. No tienes dinero, yo
tampoco. ¡Toma!
Copy !req
471. No, gracias. Le pediré a Valera.
Copy !req
472. Hasta que se lo pidas...
¡Toma!
Copy !req
473. No, querido amigo. Quédatelo.
Copy !req
474. ¿Cómo venderlo? ¿A quíen?
Copy !req
475. ¡Vamos!
Copy !req
476. Éstos están totalmente gastados.
Copy !req
477. ¡Jovencita!
¡De quién es este coche?
Copy !req
478. ¡Del piso 57!
Copy !req
479. - Hola
- ¿A quién busca?
- Neumáticos a mitad de precio.
Copy !req
480. ¡Nugzar! ¡Para ti!
Copy !req
481. - Déjalo Rubik, vámonos.
- Los comprará. Así lo creo.
Copy !req
482. - ¿Qué quieren?
- Neumáticos para su coche.
Copy !req
483. - Mitad de precio.
- Espera un momento...
Copy !req
484. Un momento.
Copy !req
485. - Hola... Aritzi.
- Se dice "salud"...
Copy !req
486. - Bastardo.
- ... jovencito.
Copy !req
487. Ahora vuelvo.
Copy !req
488. Espere, espere.
Copy !req
489. ¡Tosja, llama a la policía!
Copy !req
490. Entre.
Copy !req
491. ¿Es mi abogada?
Copy !req
492. Me han asignado.
Copy !req
493. Valentín Konstantínich,
este es mi primer caso,
Copy !req
494. tiene derecho a rechazarme y
solicitar alguien más experto.
Copy !req
495. No es necesario.
Copy !req
496. - Siéntese.
- Gracias.
Copy !req
497. Está atornillada.
Copy !req
498. - No se preocupe. Pregúnteme.
- Gracias.
Copy !req
499. Valentín Konstantínich, ¿tenía
inquina personal a Papishvili?
Copy !req
500. - ¿Y por qué le pegó?
- No pude: cerró la puerta.
Copy !req
501. Y la lámpara, ¿la rompió Ud?
Copy !req
502. - La rompí.
- ¿Por qué?
Copy !req
503. Porque es un canalla.
Copy !req
504. - O sea que había enemistad personal...
- No
Copy !req
505. Valentín Konstantínich, escuche:
Copy !req
506. Por el momento han calificado
su caso como de delito grave
Copy !req
507. y podrían condenarlo hasta
seis años,
Copy !req
508. pero si hubiese una razón,
una enemistad personal,
Copy !req
509. sería delito menor, con pena
de seis meses a un año.
Copy !req
510. ¿Entiende la importancia de esto?
Copy !req
511. No había nada.
Copy !req
512. Oye, socio...
Copy !req
513. di que fue una broma. No
mandes a un buen tipo a prisión.
Copy !req
514. ¡Qué listo! ¿Y la lámpara de cristal
veneciano de 3000 rublos, qué?
Copy !req
515. La pagaremos. Prometo...
pagarla en tres años.
Copy !req
516. ¡Ajá!, tres años, ¿no?
Copy !req
517. Escucha, socio: no nos
interesan tus argucias.
Copy !req
518. - Lugar de nacimiento.
- Ciudad de Telavi.
Copy !req
519. - Domicilio actual.
- Moscú, Strojtelnaya 23, puerta 57.
Copy !req
520. - ¿Dónde trabaja?
- Sector II
Copy !req
521. - ¿Oficio?
- Empleado corriente.
Copy !req
522. ¿Qué tiene que decir
respecto al incidente?
Copy !req
523. ¿Pues qué voy a decir?
Copy !req
524. En Moscú hay una estación
de metro llamada Bagrationi.
Copy !req
525. Cuando paso por ella se me empañan
los ojos con lágrimas de orgullo.
Copy !req
526. Me enorgullezco de ser
compatriota de ese gran hombre.
Copy !req
527. Ahora miro al banquillo y también
se me empañan los ojos,
Copy !req
528. pero son lágrimas de otra
lágrimas de vergüenza,
Copy !req
529. y me avergüenza ser
yo también georgiano.
Copy !req
530. No divague, por favor.
Copy !req
531. Señoría...
Copy !req
532. Este georgiano
allanó mi apartamento,
Copy !req
533. me atacó brutalmente,
Copy !req
534. - me dirigió ofensas y groserías...
- ¡Rompió la lámpara veneciana!
Copy !req
535. ¡Silencio camaradas!
Copy !req
536. - ¿Puedo hacer una pregunta?
- Adelante.
Copy !req
537. ¿Por qué pidió el parte médico
una semana más tarde?
Copy !req
538. No tuve tiempo.
Copy !req
539. ¿Ni siquiera pudo acudir a la
clínica de distrito más próxima?
Copy !req
540. ¿Qué más da?
Copy !req
541. ¿Conocía de antes al acusado?
Copy !req
542. No.
Copy !req
543. Oye, amigo: tienes la mirada
amable, cara de buen hombre.
Copy !req
544. Ahí acusan a otro buen hombre...
ni siquiera lo tocó...
Copy !req
545. pero ese farsante compró
un parte médico,
Copy !req
546. ¡y la abogada es una niñita
que aún juega con muñecas!
Copy !req
547. ¿Cómo pueden encomendarle
la vida de un hombre?
Copy !req
548. Vamos, haz de testigo...
Copy !req
549. un testigo más...
Copy !req
550. No puedo.
Copy !req
551. Soy el padre de la abogada.
Copy !req
552. - ¿Y Ud..? - Yo soy el marido.
Nos pidió que saliésemos.
Copy !req
553. ¡Hachikian!
Copy !req
554. ¡Testigo Hachikian! ¿He de
perseguirlo por todo Moscú?
Copy !req
555. ¡Oiga! Ud. misma dijo a los
testigos que saliesen. Yo salí.
Copy !req
556. ¿Por qué perseguirme?
Copy !req
557. Estoy aquí, a vista de todos.
Copy !req
558. Oye, amigo.
Copy !req
559. Tienes mirada amable. Se ve
que eres un buen hombre.
Copy !req
560. - ¡Ayúdame a..!
- Apártese. Vamos.
Copy !req
561. - ¡Lo siento, amigo!
- Vamos, vamos.
Copy !req
562. ¡Vuelve en cinco años!
Copy !req
563. - ¡Te ayudaré!
- Ayuda, ayuda.
Copy !req
564. - ¿Dónde trabaja?
- Sector II. Conductor.
Copy !req
565. ¿Qué puede contar sobre el incidente?
Copy !req
566. - Puedo contarlo todo. Este...
- Víctima
Copy !req
567. víctima abrió la puerta y Valik-zhan...
el acusado, dijo "Hola, estimado".
Copy !req
568. Y el víctima dijo: "perdone,
tengo que ir al aseo",
Copy !req
569. pero ella salió a la calle
y gritó: "¡policía, policía!"
Copy !req
570. Entonces dije: "Valik, vámonos",
y nos fuimos.
Copy !req
571. ¿Luego sostiene que el acusado
no agredió a la víctima?
Copy !req
572. ¡Claro que no!
Ése se encerró en el aseo,
Copy !req
573. y este no consiguió...
derribar la puerta.
Copy !req
574. ¿Intentó derribarla?
Copy !req
575. - ¿Pa... para qué?
Copy !req
576. Escucha, yo no...
no hablo bien el ruso.
Copy !req
577. Él... llamó a la puerta...
y dijo: "necesito entrar".
Copy !req
578. Tales preguntas haces...
difíciles de responder.
Copy !req
579. Sr. Hachikian, ¿el acusado
rompió la lámpara?
Copy !req
580. ¡Síii..! La rompió.
¿A qué negarlo?
Copy !req
581. Cuando ya nos íbamos le dio
por accidente con una silla.
Copy !req
582. ¿Puedo preguntar, Señoría?
Gracias.
Copy !req
583. ¿tenía el acusado enemistad
personal con la víctima?
Copy !req
584. Sí, esto... Antes me había dicho:
"¡Siento hacia la víctima
Copy !req
585. tal insuperable enemistad personal,
Copy !req
586. que no puedo ni respirar".
Copy !req
587. Pero el acusado mantiene
que no conocía a Papishvili.
Copy !req
588. ¿De qué iba a conocerlo?
Copy !req
589. Cuando él estaba en el aseo,
Valikó me preguntó: "Dime, Hachi,
Copy !req
590. ¿quién es ese tipo? ¿A dónde va?
Es la primera vez que lo veo."
Copy !req
591. Si dice que el acusado
no conocía a la víctima;
Copy !req
592. ¿para qué fueron allí?
Copy !req
593. Íbamos vendiendo ruedas.
Tenía las suyas gastadas...
Copy !req
594. ¿Cómo usan esos Zhiguli?
Copy !req
595. Patinan y patinan bajo el coche...
Copy !req
596. ¡Usamos Volga, no Zhiguli!
Copy !req
597. ¡Oye, te interrumpí yo?
Espere.
Copy !req
598. ¡Pues no me interrumpas!
Copy !req
599. Perdona.
Copy !req
600. - ¿De qué ruedas habla?
- Mías. Las compré para un vecino.
Copy !req
601. Valikó no tenía dinero, y
vendiéndolas podría...
Copy !req
602. ¿Vino a Moscú sin dinero?
Copy !req
603. ¡Qué chistoso!
Copy !req
604. Oye, ¿a quién se le ocurriría
venir a Moscú sin dinero?
Copy !req
605. Pero vas a un restaurante,
compras dos cosas... ¡y se acabó!
Copy !req
606. Está claro.
Copy !req
607. No hay más preguntas.
Copy !req
608. - Siéntese el testigo.
- Bien.
Copy !req
609. - Tengo una cuestión para el acusado.
- Adelante.
Copy !req
610. Acusado,
Copy !req
611. Ud. parece una persona normal.
Copy !req
612. Llegó a un piso, acosó al inquilino,
Copy !req
613. rompió un mueble...
¿No debe haber una razón?
Copy !req
614. No.
Copy !req
615. Califico la conducta del acusado
según el art. 206.2,
Copy !req
616. y pido que se le imponga
una pena de dos años.
Copy !req
617. - Pero Dios mío, ¡qué barbaridad..!
- ¡Silencio, camaradas!
Copy !req
618. Su turno, Srta. Georgievna.
Copy !req
619. He aquí...
Copy !req
620. hice una consulta a la policía
de la ciudad de Telavi,
Copy !req
621. y anoche me llegó la respuesta.
Copy !req
622. - ¿Puedo leerla?
- Léala.
Copy !req
623. - En relación a su consulta...
- Más alto, por favor.
Copy !req
624. debe saber que el día 15-10-1967
los señores Papishvili y Mizandari
Copy !req
625. se pelearon en un
restaurante de Telavi.
Copy !req
626. Mizandari corrió tras Papishvili,
que corrió hacia el baño,
Copy !req
627. y le metió la cabeza en el báter
antes de ser arrestado por la policía.
Copy !req
628. Mizandari rehusó explicar
su comportamiento.
Copy !req
629. Sin embargo, su hermana,
E. K. Mizandari, dijo que
Copy !req
630. en 1965 trabajó bajo el mando
de Papishvili en el Sector II.
Copy !req
631. Papishvili le prometió matrimonio,
se aprovechó de ella,
Copy !req
632. pero no cumplió su palabra.
Copy !req
633. E.K. Mizandari dejó el Sector.
Copy !req
634. Vive en el pueblo de Tarklo,
donde trabaja en una granja.
Copy !req
635. En 1966 dio a luz un hijo, Varlaam.
Copy !req
636. ¡Ése no es hijo mío!
Copy !req
637. Hay algo más.
Copy !req
638. Respecto al valor de la lámpara,
he consultado a un perito.
Copy !req
639. Al parecer no es veneciana,
sino de Voronezh,
Copy !req
640. y su precio aproximado
es de 37 rublos y 46 kopeks.
Copy !req
641. Yo no lo sabía, Nugzar.
Lo juro por mi honor.
Copy !req
642. ¿Qué tal?
Copy !req
643. ¡50 rublos de multa
y una indemnización!
Copy !req
644. Rubik-dzan...
Copy !req
645. - ¿En Tbilisi pasas por el
puente Rojo? - Sí.
Copy !req
646. - Me bajaré allí.
- ¡No, querido! Te llevaré a tu casa.
Copy !req
647. Tengo tiempo: he pedido
un permiso sin sueldo.
Copy !req
648. ¿Dónde te has quedado estos días?
Copy !req
649. Con unos amigos de la terminal.
Copy !req
650. Oye... y esa gata, ¿dónde trabaja?
Copy !req
651. - ¿Qué gata?
- La que no vino al teatro.
Copy !req
652. Es azafata de vuelo internacional.
Copy !req
653. ¡Aaaah!
¿Entonces qué esperas?
Copy !req
654. Si una mujer ve todos los días...
Copy !req
655. un artista, un académico,
Copy !req
656. un cosmonauta, un Ishtoyán,
Copy !req
657. y quizá puede tocarlos así...
¿quién eres tú para ella?
Copy !req
658. Párate, por favor.
Copy !req
659. ¿Qué ocurre?
Copy !req
660. No voy a ir.
Copy !req
661. Gracias por todo, Rubik-dzan.
Copy !req
662. Pero...
volveremos a vermos.
Copy !req
663. Así lo creo.
Copy !req
664. ¡Espera!
Copy !req
665. Ud. ya tiene 35 años.
Copy !req
666. No contratamos a nadie mayor
de 35, camarada Mizandari.
Copy !req
667. Ya, pero los cumplí hace tres días.
Copy !req
668. Entonces debió venir hace tres días.
Copy !req
669. Hace tres días no podía.
Copy !req
670. - Estaba en el calabozo.
- ¡Dónde?
Copy !req
671. En Butyska.
Copy !req
672. Segunda planta.
Celda 8.
Copy !req
673. ¿Sabe?, yo...
Copy !req
674. Lo sabe. Cómprese un
billete en la taquilla.
Copy !req
675. Chicos,
Copy !req
676. - ¿me compráis un reloj? 5 rublos.
- Ya tengo.
- No necesito.
Copy !req
677. - 3 rublos.
- Déjeme verlo.
Copy !req
678. - ¿Es anti-choque?
- Anti-choque y anti-magnético.
Copy !req
679. ¿Y por qué no pone anti-choque?
Copy !req
680. Anti-choque, no te preocupes.
Copy !req
681. ¿Ves?
Copy !req
682. Qué, ¿has visto?
Copy !req
683. Déjame comprobar.
Copy !req
684. - Se ha parado.
- ¿Qué? - Sí.
Copy !req
685. Pues sí.
Ya no funciona.
Copy !req
686. - ¿Cuánto es el café?
- Once - ¿Y el té?
Copy !req
687. Seis.
Copy !req
688. Un té.
Copy !req
689. Quédese el cambio.
Copy !req
690. No lo necesito.
Copy !req
691. No fume aquí.
Copy !req
692. ¿Georgiano?
Copy !req
693. Sí.
Copy !req
694. ¿Qué apellido?
Copy !req
695. ¿A Ud. qué le importa?
Copy !req
696. ¿Mizandari?
Copy !req
697. Mizandari.
Copy !req
698. No me mires así. No me conoces.
Copy !req
699. ¿Tu padre murió en el frente?
Copy !req
700. Sí.
Copy !req
701. Yo lo conocí.
Copy !req
702. Soy Vólojov, Iván Sergevich.
Copy !req
703. Vanó.
Copy !req
704. ¿Oyó hablar?
Copy !req
705. No.
Copy !req
706. ¿Adónde vuelas?
Copy !req
707. A casa.
Copy !req
708. ¿Y usted?
Copy !req
709. Al Volga, de pesca con amigos.
Copy !req
710. Vayamos juntos.
Copy !req
711. No puedo.
Copy !req
712. Tío Vanó, ¿Ud...
Copy !req
713. podría prestarme 37 rublos?
Copy !req
714. Se los devolveré en tres días.
Copy !req
715. ¿Qué te ha pasado?
Copy !req
716. Venga, ¡venga!
Copy !req
717. Espera.
Copy !req
718. ¡Hola!
¿Permiso?
Copy !req
719. - ¿Dónde va?
- ¡Ahí!
Copy !req
720. Camarada, ¡camarada!
Copy !req
721. dos tés, por favor.
Copy !req
722. - ¿Quién es ese?
- Vólojov
Copy !req
723. - ¿El mismísimo?
- Sí.
Copy !req
724. Que pase Mizandari.
Copy !req
725. Usted.
Copy !req
726. Conoceos.
Copy !req
727. - Buenas.
- Buenas.
Copy !req
728. - Adelante.
- Gracias.
Copy !req
729. - ¿Lo reconocerías?
- Idéntico.
Copy !req
730. Lo reconocí por el té. Igual que
su padre. Vasó en persona.
Copy !req
731. - El mismo, solo que mayor.
- Koté.
Copy !req
732. - ¿Qué Koté?
- Mi padre se llamaba Koté.
Copy !req
733. No... Tu padre se lllamaba Vasó.
¿Entiendes? Vasili.
Copy !req
734. Konstantín.
Copy !req
735. Muchacho... No me confundas.
Copy !req
736. Tu padre y yo pasamos tres años
- ¿entiendes?- en un tanque.
Copy !req
737. Así que ahora...
no bromees.
Copy !req
738. Él era de infantería.
Copy !req
739. Perdonen.
Copy !req
740. ¡Joven!
Copy !req
741. ¡El Sr. Zarbazán!
Copy !req
742. Capitán, si el avión cae al agua,
¿se hundirá o flotará?
Copy !req
743. Just a moment.
Copy !req
744. - Katiuzha.
- ¿Sí?
Copy !req
745. - For favor atienda a la señora en la
fila 2. - ¿Y qué quiere?
Copy !req
746. Creo que pide agua.
Copy !req
747. Rumbo nueve cero, altitud 12000.
Copy !req
748. Sí: rumbo 9-0, altitud 12000.
Copy !req
749. - ¡Amigo!, ¿estoy en la ciudad de Telaví?
- Sí.
Copy !req
750. - ¿Cómo llego al aeródromo?
- Por la derecha.
Copy !req
751. ¡Ah, gracias!
Copy !req
752. Rubik-Dzhan, ¿para qué al aeropuerto?
Debemos continuar.
Copy !req
753. - Busco una dirección. Él trabajó aquí.
- ¿Quién?
Copy !req
754. Un georgiano.
Mi conocido amigo.
Copy !req
755. Le escribiré: "Buenas, Valik-dzan".
Copy !req
756. Y él dirá: "¡Anda!"
Copy !req
757. "¿Cómo me has encontrado?"
Y se pondrá contento.
Copy !req
758. Y cuando él esté contento,
Copy !req
759. yo me sentiré contento también.
Copy !req
760. - ¿Y tú me hablas de continuar?
- Me esperan en Orzonikize.
Copy !req
761. ¿Sabes? Te diré algo inteligente.
No vayas a ofenderte.
Copy !req
762. Cuando esté alegre,
conduciré tan bien
Copy !req
763. que tú también estarás alegre.
Copy !req
764. ¡Andriusha..!
Copy !req
765. - ¿Quieres ir a la ciudad?
- No
Copy !req
766. - Paseamos y echamos un vistazo.
- Ya lo he visto todo.
Copy !req
767. - Valentín Konstantínovich.
- ¿Sí?
Copy !req
768. Coje un taxi y di: "Comercial Europa".
Copy !req
769. A la vuelta, di "aeropuerto".
Es fácil.
Copy !req
770. - ¿Sale caro el taxi?
- ¡Qué va! Está cerca.
Copy !req
771. - ¿Cuánto costará un telescopio?
- Depende de cuál.
Copy !req
772. Uno bueno, con buenas lentes.
Quiero regalárselo a mi sobrino.
Copy !req
773. Los buenos siempre son caros.
Copy !req
774. Buenos días.
Copy !req
775. - ¿Habla inglés?
- Yes.
Copy !req
776. - Quiero... El Cáucaso.
- Yes.
Copy !req
777. Soviet Union.
Copy !req
778. - Di-li-zhan.
- ¿Dilizhan?
Copy !req
779. Lo siento, no se puede.
Copy !req
780. Gracias.
Copy !req
781. ¿Y Telaví?
Copy !req
782. Sí, es posible.
Copy !req
783. Vale. Quiero un minuto.
Copy !req
784. Sólo uno no se puede.
3 minutos.
Copy !req
785. 3 minutos, 24 marcos.
Copy !req
786. Escriba el número, por favor.
Copy !req
787. Gracias. Puede esperar en la cabina.
Copy !req
788. Lo siento, no contestan.
Copy !req
789. - Hola, ¿quién es?
- Isaac. - ¿Dónde está Anzor?
Copy !req
790. - No sé.
- Aló, Isaac.
Copy !req
791. Toma nota de un número: 5-5-20.
Copy !req
792. Dile a Kukush que llame
a ese número de Dilizhan
Copy !req
793. y le diga a Hachikian que Valikó
Copy !req
794. le ha comprado un cocodrilo
en el extranjero.
Copy !req
795. - ¿Qué Kukush?
- ¿Eso no es la tienda?
Copy !req
796. ¿Pero a dónde llamas tú?
Copy !req
797. ¿Cómo que dónde? Telaví.
Copy !req
798. ¡Te has confundido!
Esto es Tel-Aviv. ¡Tel-Aviv!
Copy !req
799. Anzor, ¿eres tú? ¡Deja de bromear!
Esto es caro: divisas.
Copy !req
800. ¡Esto es Israel! ¡Israel!
Copy !req
801. ¿Israel?
Copy !req
802. - Que te vaya bien.
- ¡Espera, espera! ¿De dónde eres?
Copy !req
803. De Telavi.
Copy !req
804. ¿Has ido por Kutaisi últimamente?
Copy !req
805. - Hace mucho. Adiós.
- ¡Espera!
Copy !req
806. ¿Ya construyeron el nuevo puente?
Copy !req
807. - No sé. Probablemente.
- Espera.
Copy !req
808. Cantemos algo.
Copy !req
809. ¿Y qué cantamos?
Copy !req
810. Esto mismo:
Copy !req
811. Aló.
¿Isaac?
Copy !req
812. ¿Por qué has parado?
Copy !req
813. Estoy llorando.
Copy !req
814. No cuelgues.
No cuelgues aún.
Copy !req
815. ¡Miminó!
Copy !req
816. No sabía si eras tú.
Copy !req
817. - ¿Qué hay?
- ¡Hola!
- ¿Cómo por aquí?
Copy !req
818. San Francisco está cerrado.
Copy !req
819. Camaradas, os presento a Miminó.
Copy !req
820. Estudiamos juntos en la
Academia de Voronezh.
Copy !req
821. ¿Y no me reconoce?
Copy !req
822. No.
Copy !req
823. Nos encontramos en Tbilisi.
Copy !req
824. No me acuerdo.
Copy !req
825. Perdonad, tengo que irme.
Hasta la vista.
Copy !req
826. Camarada Miminó.
Copy !req
827. Estará enfadado, ¿verdad?
Copy !req
828. Pero... verá, no fue cosa mía.
Pasó que... ¿sabe?
Copy !req
829. Fue Verónika, mi hemanita.
Siempre está...
Copy !req
830. gastándole bromas a la gente.
Copy !req
831. ¡No se enfade!
Copy !req
832. ¿Vale?
Copy !req
833. - Llámeme cuando esté en Moscú.
- Lo haré.
Copy !req
834. Valentín Konstantínovich.
Copy !req
835. Las montañas están preciosas
en esta época, ¿verdad?
Copy !req
836. Nada especial.
Copy !req
837. - ¿Puedo salir?
- Claro.
Copy !req
838. Valentín Konstantínovich,
hay un abrebotellas.
Copy !req
839. ¿Vas a dejar de regañarme como a
un niño de una vez por todas?
Copy !req
840. ¿Por qué me grita?
Copy !req
841. ¿Cuándo le he regañado?
Copy !req
842. Katia...
Copy !req
843. Katiusha, perdóname, por favor.
Copy !req
844. No era mi intención.
¿Vale?
Copy !req
845. ¿Qué hago para que me perdones?
¿Quieres que salte del avión?
Copy !req
846. No, no quiero.
Copy !req
847. Pues yo sí.
Copy !req