1. Dirección
Georgi Daneliya
Copy !req
2. Guión - R. Gabridze,
V. Tokareva, G. Daneliya
Copy !req
3. Fotografía
Anatoli Petritski
Copy !req
4. Compositor - Giya Kancheli
Copy !req
5. Sonido - Evgeny Fedorov
Copy !req
6. "Mazapán", aquí "Halcón".
Entrando en zona,
Copy !req
7. solicito condiciones de aterrizaje. Cambio.
Copy !req
8. "Halcón", aquí "Mazapán".
Altura estándar 1800.
Copy !req
9. viento 2-3, sud-oeste.
Copy !req
10. Autorizo el aterrizaje.
Copy !req
11. ¡Eh, Zarbazan!
Copy !req
12. - Recibe el correo.
- Correo recibido.
Copy !req
13. - ¿Algún aeropuerto alternativo?
- Tsnori.
Copy !req
14. Notifica el aterrizaje.
Copy !req
15. Vuelo número 1,
Solicito compruebe su peso.
Copy !req
16. ¡Valiko! Había ocho,
¿dónde se ha metido el otro carnero?
Copy !req
17. - ¿Te has contado a ti?
- No.
Copy !req
18. Eran ocho incluyéndote a ti.
Copy !req
19. Ocho incluyéndome a mí.
Copy !req
20. Buba Kikabidze
Copy !req
21. Frunzik Mkrtchyan
Copy !req
22. Elena Proklova
Evgeni Leonov
Copy !req
23. Konstantin Daushvili
Ruslan Mikaberidze
Copy !req
24. Zakro Sahvadze
María Djuzheva
Copy !req
25. Rusiko Margeladze
Archil Gomiashvili
Copy !req
26. ¿A quién esperáis?
Copy !req
27. - ¿Qué película es?
- "Corazón roto".
Copy !req
28. - ¿Es de guerra?
- No, de amor.
Copy !req
29. Puse todo al nº 13 y confié
mi destino al Altísimo.
Copy !req
30. Esto es un ruleta.
Se juega por dinero.
Copy !req
31. - Valiko, ¿qué quiere ella?
- No quiera nada. Baila.
Copy !req
32. ¡Respetadísimo señor Ali!
Aquí hay un billón.
Copy !req
33. Le pido la mano de su hija.
Copy !req
34. ¡Alí, no te vayas! ¡Él te perdona!
Copy !req
35. Adiós, Soreya.
Copy !req
36. ¡No!
Copy !req
37. ¡Un jarrón se puede pegar con cola,
pero un corazón roto, nunca!
Copy !req
38. Ha muerto. Se acabó la película.
Copy !req
39. - ¡Givi Ivanovich! Déjame las llaves del coche.
- La corbata.
Copy !req
40. Necesito ir a la ciudad.
Copy !req
41. - No te las dejo.
- ¿Por qué?
Copy !req
42. - Me han roto un amortiguador.
- Era un defecto de fabricación.
Copy !req
43. - Los faros están rotos.
- ¿He sido yo, acaso?
Copy !req
44. Y ayer Nadia encontró
un pintalabios debajo del asiento.
Copy !req
45. Se lo expliqué. Había llevado
a mi hermana al hospital. Un pariente.
Copy !req
46. ¿Y el tapón del champagne?
Copy !req
47. ¡Se acabó! No se lo dejo a nadie más.
Yo mismo aprenderé a conducir.
Copy !req
48. ¡Kukush, hola!
Copy !req
49. Dile que se vaya.
Aquí no hay aire que respirar.
Copy !req
50. Zarbazan, haz el favor, espérame en la calle.
Copy !req
51. Estupendo. Por favor.
Copy !req
52. - Y bien. Mire.
- Me apreta un poco.
Copy !req
53. Hace calor. Del calor los objetos se dilatan
y esta es una gorra de invierno.
Copy !req
54. En invierno tu cabeza será más pequeña. Vete.
Copy !req
55. En invierno...
Copy !req
56. - ¿Se puede?
- Adelante.
Copy !req
57. ¿Roza? Soy Kukush. Quiero hablar
con mi tía Nina, en Tbilisi. Espero.
Copy !req
58. Un azerí, un armenio y un georgiano discutían...
Copy !req
59. ¿Tía Nina, como estás?
¿Y la tía Nadia?
Copy !req
60. Tía Nina, tengo que pedirle un favor.
A la 4ª base de Tbilisii ...
Copy !req
61. han traído nuevos pupitres escolares.
Experimentales.
Copy !req
62. ¿Tenemos alguno allí? ¿No?
¿En el complejo lechero? Mucho mejor.
Copy !req
63. Nadie los rechazará. Que telefoneen,
para destacar a nuestra región.
Copy !req
64. Al menos hay para una escuela.
Copy !req
65. - ¡Hola! ¿Cómo estás?
- Su permiso.
Copy !req
66. - ¿Sabes este nuevo chiste?
- Lo sé. El permiso.
Copy !req
67. - Quizá...
- Quizá no. El permiso.
Copy !req
68. ¡No, no y no!
Copy !req
69. 5.800 pollos holandeses me esperan en Tbilisi.
¿Qué he de hacer?
Copy !req
70. En primer lugar atendemos a los pasajeros.
Copy !req
71. Un pasajero puede estar sentado dos semanas...
Copy !req
72. y no le pasará nada.
Copy !req
73. - Pero los pollos se estropearán.
- Espere...
Copy !req
74. Ese policía no te respeta en absoluto.
Te ha quitado el coche y el permiso.
Copy !req
75. - ¡Precuación!
- ¿Es cristal o qué?
Copy !req
76. Mira aquí. Manejar con cuidado. ¿Comprendido?
Copy !req
77. ¡Mimino!
Copy !req
78. - ¿No me conoces?
- Valera, querido, escucha.
Copy !req
79. - ¿Qué viento te trae?
- Deli está cerrado.
Copy !req
80. ¿Y tú qué? ¿Dónde?
Copy !req
81. Pues yo... llevo pollos, holandeses.
Copy !req
82. Hola.
Copy !req
83. Te presento a Mimino. Nos graduamos
juntos en la Escuela de Voronezh.
Copy !req
84. - Timofeeva.
- Mizandari.
Copy !req
85. - Komarova.
- Valiko.
Copy !req
86. - Larisa Ivanovna.
- Valentín Konstantinovich.
Copy !req
87. ¿Mimino es apellido o nombre?
Copy !req
88. - Mimino en georgiano significa "halcón".
- Ya veo.
Copy !req
89. - Adiós, viejo, nos vemos.
- ¡Hasta la vista!
Copy !req
90. - ¡Valiko! ¿Qué número de pie gastas?
- El 42.
Copy !req
91. Natella me compró unos zapatos
del 41 y no me caben.
Copy !req
92. Dáselos a Anzor, el gasta la 40...
Copy !req
93. ¡"Halcón" y "Gavilán"! ¡Dejen
inmediatamente de obstruir las ondas!
Copy !req
94. A propósito, "Gavilán",
Anzor no gasta la 41, pero yo sí.
Copy !req
95. - ¿Ha entendido? Cierro.
- Le entendí.
Copy !req
96. Valiko, si encadenáramos un avión grande
y tu helicóptero, ¿quién vencería?
Copy !req
97. La cadena.
Copy !req
98. Mira, ya se ha cambiado.
Copy !req
99. - Se debe saludar.
- Hola.
Copy !req
100. Cuando tú no estás, no toca.
Copy !req
101. Es una buena chica, Lali.
Copy !req
102. En Europa ahora nadie toca el piano.
Ahora tocan el eléctrico.
Copy !req
103. No se puede tocar la electricidad.
La corriente mata.
Copy !req
104. - ¿Mata?
- No, tocan con guantes de goma.
Copy !req
105. Sí, con guantes de goma se puede.
¿Entiendes?
Copy !req
106. Toca, toca, Lali.
Copy !req
107. Valiko, Zarbazan ha llegado.
Copy !req
108. Zarbazan, ¿por dónde callejeas, muchacho?
Copy !req
109. - ¿No ves que el paso está cerrado?
- ¿Y si está abierto?
Copy !req
110. Aquí no cabe una vaca. Véndela aquí.
Copy !req
111. ¿Quién la va a comprar aquí?
Aquí todos la conocen.
Copy !req
112. - Valiko, toma.
- ¡Mírame, es imposible!
Copy !req
113. ¡Esto no es un avión, es una mariposa!
¡Qué el diablo la lleve!
Copy !req
114. ¡Que te devoren los lobos! Vamos.
Copy !req
115. Patrón, ¿quizá este color?
Copy !req
116. ¿Éste?
Copy !req
117. Amonestación severa y pérdida de primas.
Copy !req
118. ¿Qué miras? ¡Vete a trabajar!
Copy !req
119. - Dame una referencia.
- ¿Qué referencia?
Copy !req
120. Quiero volver a la gran aviación.
Copy !req
121. ¿Y no es tarde para ti la
gran aviación? Piensa.
Copy !req
122. Lo he pensado. Disculpa, Ivanych.
Copy !req
123. - ¿Cuántos años trabajas para nosotros?
- Ocho.
Copy !req
124. Patrón, ¿quizá este color?
Copy !req
125. ¿Por qué entra sin llamar?
Copy !req
126. Salga al pasillo y
espere mientras no le llamen.
Copy !req
127. Pues escoja usted el color y pinte usted mismo.
Copy !req
128. Yo no sigo aquí.
Copy !req
129. Aristofan, estaba bromeando.
¿Es qué he de correr detrás de todos?
Copy !req
130. Abuelo, aquí hay 450 rublos.
250 para usted, y el resto para mí.
Copy !req
131. En cuanto esté instalado enviaré más.
Copy !req
132. Valiko, ven aquí, hijo.
Copy !req
133. Si lo encuentras, no lo mates. Te lo ruego.
Copy !req
134. Tú sabes que tiempos corren.
No lo entenderían.
Copy !req
135. Te traeré unos anteojos.
Copy !req
136. No regresará.
Copy !req
137. ¡Valiko! ¡No quiero anteojos! ¡No quiero!
Copy !req
138. Papá, ha llegado un georgiano que te busca.
Copy !req
139. - Hola.
- Hola.
Copy !req
140. - Sinitsin.
- Lo sé.
Copy !req
141. Una carta para usted de la tía Nina.
Copy !req
142. - Siéntese.
- Gracias, pero seguiré de pie.
Copy !req
143. Tatiana, un camarada,
y necesita instalarse en un hotel.
Copy !req
144. - ¿Apellido?
- Mizandari.
Copy !req
145. - Pero, siéntese.
- No, no se preocupe.
Copy !req
146. Disculpe, yo...
Copy !req
147. Hola, ¿es la tienda de muebles?
Con Yakov Borisovich, por favor.
Copy !req
148. Hola Yakov, soy Sinitsina.
Tenemos una urgencia.
Copy !req
149. Ha llegado el sobrino de Rodion Vasilievich.
Copy !req
150. Hecesita instalarse en un hotel.
Ahora lo averiguo.
Copy !req
151. - Rodya, ¿puedes conseguir dos billetes...
Copy !req
152. para "El lago de los cisnes?
- Lo dudo.
Copy !req
153. Puede. Lo recordaré. Zizandari.
Copy !req
154. - Mizandari.
- ¡Mizandari!
Copy !req
155. Diríjase a la manzana del oeste.
Copy !req
156. Encuentre al administrador del
Simposium Europeo de Endocrinología, Voronin.
Copy !req
157. - Diga que le envía Yakov Borisovich
y el lo arreglará todo.
Copy !req
158. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
159. - Muchas gracias.
- No hay de qué.
Copy !req
160. - ¡Qué vaya bien!
- ¡Qué vaya bien!
Copy !req
161. - ¡Hasta la vista!
- ¡Hasta la vista!
Copy !req
162. - Tania, ¿sabes quién es esa tía Nina de Tbilisi?
- No.
Copy !req
163. Yo tampoco.
Copy !req
164. Quédese con las vueltas.
Copy !req
165. ¿Se puede?
Copy !req
166. - Hola.
- Hola.
Copy !req
167. - ¿Es usted el camarada Hachikyan?
- No.
Copy !req
168. Aquí está su invitación para el banquete.
Copy !req
169. - ¡Hasta la vista!
- ¡Hasta la vista!
Copy !req
170. - Hola.
- Hola.
Copy !req
171. - Disculpe.
- No hay de qué.
Copy !req
172. Hola, quiero hablar con Larisa Ivanovna.
Copy !req
173. Soy Valiko, de Tbilisi.
Copy !req
174. - ¿Es usted armenio?
- No, georgiano.
Copy !req
175. Disculpe, pensaba que estaba solo.
Copy !req
176. Me desternillaba ahí en este momento.
Este es su sitio.
Copy !req
177. - ¿Es usted piloto?
- A veces. Ahoro soy endocrinólogo.
Copy !req
178. Ahí hay una invitación para un banquete
que le han traído.
Copy !req
179. Hola, quiero hablar con Larisa Ivanovna.
Copy !req
180. - No hay de qué.
- Gracias.
Copy !req
181. Con la esposa...
Copy !req
182. Le diré una cosa, no se ofenda.
Gente como la de este hotel...
Copy !req
183. no la he visto en ninguna parte.
Copy !req
184. Sólo soy un conductor.
Llego y me preguntan, "¿cuál es su apellido?"
Copy !req
185. Yo digo: Hachikyan.
Y dicen: Hola, camarada Hachikyan.
Copy !req
186. Encantados de conocerle.
Cogieron mis cosas y las subieron aquí.
Copy !req
187. Quédese aquí, dijeron. ¿Se lo imagina?
Copy !req
188. - ¿Puedo telefonear?
- Sí, por supuesto, por favor.
Copy !req
189. Y no aceptaron ni un kopek.
Copy !req
190. Con Larisa Ivanovna.
¡Hola, Larisa Ivanovna!
Copy !req
191. Escucha, como pensaba, estoy solo...
Copy !req
192. Soy Valiko, el que llaman Mimino.
Copy !req
193. Recuerde, usted pasaba por Tbilisi,
mientras yo llevaba una carga de pollos holandeses.
Copy !req
194. ¿Qué hace usted esta noche?
¿Podemos cenar juntos?
Copy !req
195. Piloto...
Copy !req
196. Muy bien.
Copy !req
197. Entonces le esperaré a las 7
en el vestíbulo del hotel "Rusia".
Copy !req
198. Que traiga una amiga.
Copy !req
199. Hasta luego.
Copy !req
200. Escuche,
¿me permitirá por fin hablar, o no?
Copy !req
201. Escucha, ¿por qué me gritas?
Yo vivo aquí.
Copy !req
202. - ¿Y yo, según usted, no vivo aquí?
- ¿Y tú por qué estás enfadado conmigo?
Copy !req
203. - ¡Enfadado!
- ¡Y yo contigo estoy 3 veces más enfadado!
Copy !req
204. - ¿Y qué?
- ¿Y qué, qué?
Copy !req
205. Allí está, ese novato.
Copy !req
206. ¡Querido amigos! Dedicada a nuestro invitado
de la soleada ciudad de Telavi.
Copy !req
207. Y esta canción dedicada a nuestro invitado
de la soleada ciudad de Dilizhan.
Copy !req
208. El de la camisa roja es el
Profesor Hachikyan.
Copy !req
209. ¿Qué significa ese no?
Copy !req
210. ¿Por qué fuiste ayer a Uzbekistan?
Copy !req
211. Querida, entiende, nosotros tenemos montañas.
Copy !req
212. ¿Has estado en el zoo?
¿Viste allí un camello?
Copy !req
213. Se ha ofendido.
Copy !req
214. ¿Qué piensa, si lo pinto
de color verde, aguantará?
Copy !req
215. Sabe, Albertik pidió uno de color verde
pero en la tienda solo había naranjas.
Copy !req
216. ¿En Tbilisi hay verdes?
Copy !req
217. En Erevan tampoco.
Copy !req
218. Gracias.
Copy !req
219. - ¿Por qué no prueba el kefir? ¿No le gusta?
- Me gusta.
Copy !req
220. ¿Sabe qué? Le diré una cosa sensata,
pero no se ofenda.
Copy !req
221. Tengo una hija, Alla.
Copy !req
222. Si alguien telefonea y dice: Alla,
vamos al restaurante, bailemos...
Copy !req
223. Pienso muy mal sobre él.
Copy !req
224. Pero si dice: Tío Ruben, puedo ir con Alla
a un evento cultural,
Copy !req
225. Yo digo: Ve, querido.
Copy !req
226. Tu Larisa Ivanovna no llegó, lo que significa...
Copy !req
227. que es de una familia con moral, pienso.
Copy !req
228. Larisa Ivanovna, vayamos al teatro.
¿Quiere?
Copy !req
229. Entonces diga a cuál.
Copy !req
230. ¿No quiere al Bolshoi?
Copy !req
231. Esperaré a las 6.45 junto a la
segunda columna.
Copy !req
232. Irá.
Copy !req
233. No, hoy no estará, vuelva mañana.
Deje aquí los documentos.
Copy !req
234. ¿Qué piensa, me cogeran?
Todos los papeles están en orden.
Copy !req
235. Givi, dile a Vano que en Moscú
no hay herraduras.
Copy !req
236. Todo está bien.
Copy !req
237. Hoy voy al teatro Bolshoi.
Copy !req
238. Entregué los documentos.
Mañana darán una respuesta.
Copy !req
239. Me cogeran, por supuesto.
¿Sabes lo que dijeron?
Copy !req
240. Pilotos como usted
no se revuelcan por la calle.
Copy !req
241. Dile a Andro que coja mi leña
y se la lleve a los míos. Saluda a todos.
Copy !req
242. - Buenos días.
- Buenos días.
Copy !req
243. - ¿Dónde está el camarada Hachikyan?
- En la cochera.
Copy !req
244. - ¿No sabe si piensa en algo, o...?
- No lo sé.
Copy !req
245. Necesita entregar los papeles
a la oficina de traductores.
Copy !req
246. Déle esto. Su tarjeta.
Copy !req
247. - Me lo han dado.
- ¿Qué han dado? - El 26-B.
Copy !req
248. Que hidráulica, es impresionante.
Eso pienso.
Copy !req
249. - Camaradas, quién de vds. Es Hachikyan?
- Él.
Copy !req
250. Buenos días.
Copy !req
251. Entre.
Copy !req
252. Tipos como usted deshonran
a la república. Yo soy Hachikyan.
Copy !req
253. Ahí lo tienes.
Del cazador la fiera huye.
Copy !req
254. Escucha, ¿quién es la fiera? ¿Yo?
Copy !req
255. Camarada Hachikyan,
¿dónde está el informe?
Copy !req
256. Sólo usted no lo ha entregado.
Copy !req
257. Escucha muchacha, ¿no te dije
que soy endocrinólogo?
Copy !req
258. ¿Qué pasa? No entiendo nada.
Copy !req
259. ¿Qué es lo que no entiende?
Copy !req
260. Él es Hachikyan, y él es Hachikyan,
y le llaman estafador.
Copy !req
261. ¿Cómo no se avergüenza de
echar a un hombre a la calle?
Copy !req
262. ¿Qué importa que sea endocrinólogo o no?
Yo tampoco lo soy, ¿y qué?
Copy !req
263. - ¿Cuál es su apellido?
- Mizandari.
Copy !req
264. Ya hay dos plazas para ustedes.
Copy !req
265. - No ha telefoneado.
- Lo hará. No irá a ningún sitio.
Copy !req
266. - ¿Qué?
- Mañana llegaré a casa.
Copy !req
267. En tres días estaré en casa,
Copy !req
268. iré a la sauna, me sentaré
entre el agua caliente,
Copy !req
269. luego me sentaré a la mesa.
Mamá prepara dolma.
Copy !req
270. - ¿Te gusta la dolma?
- No.
Copy !req
271. - Por que no sabes como cocinan la dolma en Georgia.
- Dame dos kopeks.
Copy !req
272. ¡Hola! Sí. ¿Quién habla?
Copy !req
273. ¿Mimino, el que transportaba pollos?
Copy !req
274. Mimino, sabe que, ruede el embutido
por la Malaya Spaskaya.
Copy !req
275. ¿Qué? ¿Aún está en casa?
Copy !req
276. ¿Se ha vuelto loca? Hace frío.
Me estoy congelando.
Copy !req
277. ¿Qué ha dicho?
Copy !req
278. - ¿Dónde está tu coche?
- Allí, en el callejón.
Copy !req
279. - ¿Escucha, estaba su madre?
- ¿Cuál? - La del que cantaba.
Copy !req
280. - Allí todos cantaban.
- No, la que muere.
Copy !req
281. - Allí todos mueren.
- No, el del traje rojo, el gordo.
Copy !req
282. - Ese era el director.
- No he entendido nada.
Copy !req
283. Espera, ¿de estas cositas cuál
se parece a Larisa Ivanovna?
Copy !req
284. ¿Ésta?
Copy !req
285. Te diré algo sensato, pero no te ofendas.
Copy !req
286. - Tú y ella no hacéis buena pareja.
- ¿Por qué?
Copy !req
287. Tu eres un hombre atractivo, pero ella...
Copy !req
288. coge un gato, suéltalo en el agua,
y sacas una flaca como esa.
Copy !req
289. Es cuestión de gustos. A los armenios
les gustan gordas y a los georgianos delgadas.
Copy !req
290. ¿Quieres que te muestre
como moverte por Moscú?
Copy !req
291. La gorra. Camina así: un, dos, tres...
Hop...
Copy !req
292. ¿Qué es ese "hop"?
Copy !req
293. - Han robado el coche.
- ¿Robado?
Copy !req
294. ¿Recuerdas exactamente
que este es el parking?
Copy !req
295. Aquí está la basurera,
y allí fumaba una mujer.
Copy !req
296. Espera aquí. Que no entre nadie,
que no salga nadie. Vigila las huellas.
Copy !req
297. Ahora traigo a la policía.
Copy !req
298. Di que el coche robado es un "26-B",
completamente nuevo.
Copy !req
299. Amigo, no se puede por aquí.
Hay huellas.
Copy !req
300. ¿Qué pasa? Yo vivo aquí.
Copy !req
301. Amigo, te lo pido como hermano,
no te acerques.
Copy !req
302. - Rubik-dzhan.
- ¿Qué?
Copy !req
303. - ¿Qué le pasa?
- Se ha ido. ¿Dónde está la policía?
Copy !req
304. Rubik-dzhan, no te ofendas,
pero te diré una cosa sensata:
Copy !req
305. Tu coche esta en el parking adyacente.
Copy !req
306. Eso creo.
Copy !req
307. - ¡Buenos días!
- ¿Qué, otra vez nos desalojan?
Copy !req
308. No, en este hotel yo soy el director.
Copy !req
309. Chita-grita, chita Margarita...
Copy !req
310. Chita-grita, chita Margarita...
Copy !req
311. ¿Qué es ese 'chita-grita'?
Copy !req
312. Pajarito, pajarito insignificante.
Nada en particular.
Copy !req
313. Rubik, ¿quizá mañana te irás?
¿Vamos a algún lado?
Copy !req
314. No, no puedo. Tengo nostalgia.
Copy !req
315. - Amigo, ¿voy bien hacia Aviación Civil?
- Sí.
Copy !req
316. ¡Gracias!
Copy !req
317. ¿Para qué necesitas la aviación?
Ven comigo a casa.
Copy !req
318. - Mamá está preparando dolma...
¿Te gusta la dolma? - No.
Copy !req
319. Porque vosotros no sabéis
preparar dolma. La verdadera dolma...
Copy !req
320. No me digas ahora
que no sabemos cocinar satsivi.
Copy !req
321. En Dilizhane, en la cocina,
se abre el grifo y corre el agua.
Copy !req
322. El segundo lugar en el mundo.
Copy !req
323. - Y el primero en Erevan, ¿sí?
- No, en San Francisco.
Copy !req
324. ¿Pero y Borzhom?
Primero piensa, y luego habla.
Copy !req
325. - ¡Se acabó!
El tráfico de mercancías no puede pasar.
Copy !req
326. - Hasta la vista.
- Hasta la vista.
Copy !req
327. - Toma, véndelo.
- ¿Para qué?
Copy !req
328. - Tienes poco dinero, yo también.
- Gracias, se lo pediré a Valera.
Copy !req
329. Mientras pides, por aquí y por allá...
Copy !req
330. No lo cojo.
¿Cómo lo vendo, a quién?
Copy !req
331. Vamos.
Copy !req
332. Tiene la goma completamente lisa.
Chica, ¿de quién es este coche?
Copy !req
333. De la vivienda 57.
Copy !req
334. - ¿A quíen busca?
- ¿Quiere una cubierta a mitad de precio?
Copy !req
335. ¡Nugzar! Es para ti.
Copy !req
336. - No hace falta, Rubik, vamos.
- Se lo quedan, eso creo.
Copy !req
337. - ¿Qué quieren?
- Le he traído una cubierta a mitad de precio.
Copy !req
338. Un momento.
Copy !req
339. Se debe saludar, joven.
Copy !req
340. Un momento.
Copy !req
341. ¡Tosya, llama a la policía!
¡Me va a matar!
Copy !req
342. Entre.
Copy !req
343. - Buenos días.
- Buenos días.
Copy !req
344. - ¿Es usted mi abogado?
- Me han nombrado a mí…
Copy !req
345. Éste es mi primer caso y usted tiene
el derecho a declinar mi asignación...
Copy !req
346. … y pedir un abogado más experto.
Copy !req
347. No hace falta, ¿para qué?
Copy !req
348. - Siéntese.
- Gracias... Sentado.
Copy !req
349. - No se preocupe, pregunte.
- Gracias.
Copy !req
350. ¿Tenía usted antes enemistad
personal con Papishvili?
Copy !req
351. - ¿Y por qué le golpeó?
- No le golpeé. Cerro la puerta.
Copy !req
352. - ¿Rompió usted la lámpara?
- La rompí.
Copy !req
353. - ¿Por qué?
- Porque es un miserable.
Copy !req
354. - Así que tenía animadversión
hacia Papishvili. - No.
Copy !req
355. Comprenda, ahora su acción está
calificada com gamberrismo premeditado...
Copy !req
356. y se castiga con 1 a 6 años
de privación de libertad.
Copy !req
357. Pero si hay una causa,
si es un caso de enemistad personal,
Copy !req
358. el caso se considera como
pequeño gamberrismo...
Copy !req
359. y son de 6 meses a 1 año.
Copy !req
360. ¿Se da cuenta,
como es ésto de importante?
Copy !req
361. No la había.
Copy !req
362. Escucha, paisano, di que bromeabas.
Copy !req
363. ¿Para qué han de meter
en la cárcel a un hombre joven?
Copy !req
364. ¡Ah, que listo eres!
Copy !req
365. La lámpara de vidrio veneciano,
a propósito, cuesta 3.000 rublos.
Copy !req
366. - La pagaremos. - De acuerdo.
- Juro que la pagaremos en 3 años.
Copy !req
367. ¡Tres años! Verás, paisano,
no entramos en tus apaños.
Copy !req
368. - Lugar de nacimiento.
- Telavi.
Copy !req
369. - ¿Dónde vive?
- Moscú, Stroitelnaya 23, vivienda 57.
Copy !req
370. - ¿Dónde trabaja?
- Depósito nº 2.
Copy !req
371. - ¿Cómo qué?
- Un simple empleado.
Copy !req
372. ¿Qué puede decir acerca
del incidente ocurrido?
Copy !req
373. ¿Qué puedo decir?
Copy !req
374. En Moscú hay una estación de metro,
que se llama Bagration.
Copy !req
375. Cuando paso, en mis ojos
aparecen lágrimas de orgullo.
Copy !req
376. Me enorgullezco de que ese
gran caudillo es mi compatriota.
Copy !req
377. Ahora, al mirar el banco
de los acusados, tengo lágrimas..
Copy !req
378. pero son lágrimas diferentes.
Son lágrimas de vergüenza.
Copy !req
379. Estoy avergonzado de que
yo también soy Georgiano.
Copy !req
380. Responda sobre el tema.
Copy !req
381. Este ciudadano irrumpió en mi casa,
me golpeó cínica y malvadamente,
Copy !req
382. me increpó con palabras obscenas...
- ¡Rompió una lámpara veneciana!
Copy !req
383. ¿Puedo hacer una pregunta a la víctima?
Copy !req
384. ¿Por qué no sacó el certificado médico
ese mismo día, sino una semana después?
Copy !req
385. No pude.
Copy !req
386. ¿Y por qué no sacó el certificado
en su ambulatorio?
Copy !req
387. ¿Cuál es la diferencia?
Copy !req
388. ¿Conocía usted antes al acusado?
Copy !req
389. No.
Copy !req
390. Escucha, amigo, tienes ojos bondadosos,
se ve que eres un buen hombre.
Copy !req
391. Ahí hay un buen chico perdido,
el no le puso encima un dedo,
Copy !req
392. pero ese malvado compró un certificado,
Copy !req
393. el abogado es una chica joven,
debería estar jugando con muñecas,
Copy !req
394. ¿qué sucede, como le confían
el destino de un hombre?
Copy !req
395. Vamos, tú serás también testigo.
Complementario.
Copy !req
396. No puedo.
Soy el padre de la abogado.
Copy !req
397. - ¿Y tú?
- Soy su esposo.
Copy !req
398. Ella nos sacó de la sala.
Estaba cohibida.
Copy !req
399. ¡Hachikyan!
Copy !req
400. Testigo Hachikyan, ¿es qué he de
buscarle por todo Moscú?
Copy !req
401. Usted dijo que salieran los testigos.
Copy !req
402. ¿Por qué buscar?
Copy !req
403. Aquí estoy. Cómo se puede ver.
Copy !req
404. Escucha, amigo, tienes ojos bondadosos,
se ve que eres un buen hombre. Ayuda.
Copy !req
405. ¡Marchando!
Copy !req
406. - Lo siento, amigo.
- Adelante.
Copy !req
407. Dentro de cinco años te ayudaré
Copy !req
408. Ayudarás, ayudarás.
Copy !req
409. - ¿Dónde trabaja?
- En el depósito nº 2, soy conductor.
Copy !req
410. - ¿Qué puede usted decir?
- Puedo decirlo todo.
Copy !req
411. La víctima abrió la puerta
y el acusado dijo: "Hola, querido".
Copy !req
412. La víctima dijo:
"Disculpe, he de ir al baño",
Copy !req
413. y ella salió a la calle y gritó:
"Policía, policía".
Copy !req
414. Y yo dije: "Valik-dzhan, vamos a casa".
Copy !req
415. ¿Confirma usted que el acusado
no golpeó a la víctima?
Copy !req
416. Por supuesto que no, él fue al baño
y él no podía romper la puerta.
Copy !req
417. ¿Entonces él rompió la puerta?
Copy !req
418. ¿Para qué romperla?
Copy !req
419. Escucha, yo no sé ruso muy bien.
Copy !req
420. Él llamó a la puerta y dijo:
"Yo también quiero".
Copy !req
421. Hace usted unas preguntas
que no es fácil responder.
Copy !req
422. - ¿Rompió el acusado la lámpara?
- Sí, la rompió, para que negarlo.
Copy !req
423. Cuando volvíamos a casa,
accidentalmente tropezó con una silla.
Copy !req
424. ¿Puedo hacer una pregunta?
Copy !req
425. Diga, ¿el acusado sentía enemistad
personal hacia la víctima?
Copy !req
426. La sentía. "siento tal animadversión
personal hacia la víctima",
Copy !req
427. "que no puedo comer".
Copy !req
428. Pero el acusado dijo que
él no conocía a Papishvili.
Copy !req
429. Escuche, ¿de qué lo iba a conocer?
Copy !req
430. Cuando se fue al baño, Valiko dijo:
"¿Quién es este?".
Copy !req
431. "¿Adónde va? Y yo digo:
"Es la primera vez que lo veo".
Copy !req
432. Dice que el acusado no conocía a la víctima.
Copy !req
433. - ¿Entonces, para qué fue a su casa?
- Le llevábamos un neumático...
Copy !req
434. con la goma completamente lisa.
Es de un "Zhiguli"...
Copy !req
435. ¿Qué piensan? No lo sé.
Copy !req
436. Andando por ahí...
Copy !req
437. No tenemos un "Zhiguli", sino
un "Volga". Miente continuamente.
Copy !req
438. Escucha, ¿yo te he molestado?
Espera. No me interrumpas de nuevo.
Copy !req
439. Disculpa.
Copy !req
440. - ¿De quién era ese neumático?
- Mío. Se lo compré a un vecino.
Copy !req
441. A Valiko se le acabó el dinero.
Yo quería venderlo para prestarle.
Copy !req
442. Entonces, ¿vino a Moscú sin dinero?
Copy !req
443. Escucha, ¿qué persona normal
llega a Moscú sin dinero?
Copy !req
444. Él fue a un restaurante, de aquí
para allá, tomó algo, y se acabó.
Copy !req
445. - Está claro. No hay más preguntas.
- Siéntese, testigo.
Copy !req
446. - Tengo una pregunta para el acusado.
- Adelante.
Copy !req
447. Acusado, usted parece una persona normal.
Copy !req
448. Llegó a una vivienda,
persiguió a un ciudadano,
Copy !req
449. Rompió el mobiliario.
¿Había alguna razón para ello?
Copy !req
450. No.
Copy !req
451. Valiko, ¿qué significa "tío"?
Copy !req
452. Los actos del acusado se clasifican
según el artículo 206, parte 2.
Copy !req
453. Solicito al tribunal aplicar
una pena de dos años de prisión.
Copy !req
454. Silencio, camaradas.
Copy !req
455. Tiene la palabra, Svetlana Georgievna.
Copy !req
456. Hice una interpelación al
departamento de policía de Telavi...
Copy !req
457. y ayer tarde recibí la respuesta.
Copy !req
458. - ¿Puedo leerla?
- Léala.
Copy !req
459. - A su demanda respondemos...
- Más alto, por favor.
Copy !req
460. El 15 de octubre de 1967,
entre Papishvili y Mizandari...
Copy !req
461. tuvo lugar un incidente
en un restaurante de Telavi.
Copy !req
462. Mizandari persiguió a Papishvili,
que se escondió en el baño,
Copy !req
463. le cogió y metió 3 o 4 veces
su cabeza en el retrete,
Copy !req
464. Después de esto fue arrestado por la policía.
Copy !req
465. El ciudadano Mizandari rechazó
dar una explicación...
Copy !req
466. sobre el motivo de su conducta.
Copy !req
467. Sin embargo, su hermana,
E.K. Mizandari, dijo...
Copy !req
468. que en el año 1965 trabajaba bajo la dirección...
Copy !req
469. de Papishvili en el Depósito nº 2.
Copy !req
470. Papishvili prometió casarse con ella,
le impulsó a cohabitar con él,
Copy !req
471. sin embargo no cumplió su promesa.
Copy !req
472. E.K. Mizandari dejó el trabajo.
Ahora vive en el pueblo de Tarklo,
Copy !req
473. dónde trabaja en una granja ganadera.
Copy !req
474. En 1966 nació su hijo Varlaam.
Copy !req
475. Pero ese no es hijo mío.
Copy !req
476. Hay algo más.
Copy !req
477. En lo concerniente al coste de la lámpara,
tengo la deducción de un experto.
Copy !req
478. No es de vidrio veneciano,
sin que está fabricada en Voronezh,
Copy !req
479. en los almacenes Klara Zetkin, y se vende
al precio de 37 rublos y 45 kopeks.
Copy !req
480. No lo sabía, Nugzar,
¡lo juro por mi honor!
Copy !req
481. ¿Y bien?
Copy !req
482. ¡Multa de 50 rublos como pago de perjuicios!
Copy !req
483. - Rubik-dzhan, ¿vas a pasar sobre
el Puente Rojo de Tbilisi? - Sí.
Copy !req
484. - Entonces bajaré allí.
- No, querido, te llevaré hasta casa.
Copy !req
485. Tengo tiempo, envié un telegrama
y tomé permiso no retribuido.
Copy !req
486. - ¿Dónde has vivido todo este tiempo?
- Con unos muchachos del depósito.
Copy !req
487. - Escucha, ¿esa gata, dónde trabaja?
- ¿Qué gata?
Copy !req
488. La que no fue al Bolshoi.
Copy !req
489. Es azafata.
De vuelos internacionales.
Copy !req
490. ¿Qué quieres?
Copy !req
491. Si una mujer ve cada día a un artista,
un académico,
Copy !req
492. un cosmonauta... si ve a
Ishtoyan, si puede tocarlo,
Copy !req
493. ¿quién eres tú para ella?
Copy !req
494. - Para, por favor.
- ¿Qué ocurre?
Copy !req
495. No iré.
Copy !req
496. - Gracias por todo, Rubik-dzhan
- ¿Nos volveremos a ver?
Copy !req
497. Eso creo.
Copy !req
498. ¡Espera!
Copy !req
499. Usted ya tiene 35, y despúes de los 35...
Copy !req
500. no cogemos a nadie, camarada Mizandari.
Copy !req
501. - Pero solo cumplí los 35 hace 3 días..
- Hubiera tenido que venir hace 3 días.
Copy !req
502. - Hace tres días no podía.
Estaba en la cárcel. - ¿Dónde?
Copy !req
503. En Butyrska, en la 2ª planta,
en la celda nº 8.
Copy !req
504. - Sabe de que se trata...
- Lo sé. Vaya a la taquilla y saqué un billete.
Copy !req
505. - Chicos, ¿compráis un reloj? 5 rublos.
- Ya tengo.
Copy !req
506. - 3 rublos.
- Déjame ver.
Copy !req
507. - ¿Es antichoque?
- Antichoque y antimagnético.
Copy !req
508. ¿Y por qué no está escrito
que es antichoque?
Copy !req
509. Es antichoque. Mira.
Copy !req
510. Mira, ¿ves? Y bien, ¿lo coges?
Copy !req
511. Déjame mirar.
Copy !req
512. - No funciona.
- ¿Cómo? - Eso es.
Copy !req
513. Sí, ahora ya no funciona.
Copy !req
514. - ¿Cuánto es un café? - 11
- ¿Y un té? - 6
Copy !req
515. Quiero té.
Copy !req
516. - Quédese las vueltas.
- No las necesito.
Copy !req
517. Aquí no se fuma.
Copy !req
518. - ¿Forastero?
- Sí.
Copy !req
519. - ¿Cuál es su apellido?
- ¿Y a usted qué le importa?
Copy !req
520. - ¿Mizandari?
- Mizandari.
Copy !req
521. No me mires, no me conoces.
Copy !req
522. - ¿Su padre murió en el frente?
- Sí.
Copy !req
523. Combatí junto a él.
Copy !req
524. Volojov, Iván Sergeevich.
Copy !req
525. - Vano... Oyó sobre mí?
- No.
Copy !req
526. - ¿Adónde vas?
- A casa.
Copy !req
527. - ¿Y usted?
- Al Volga, los chicos me invitaron a pescar.
Copy !req
528. Vamos juntos.
Copy !req
529. No puedo.
Copy !req
530. Tío Vano, ¿no me podría
prestar 37 rublos?
Copy !req
531. - ¿Se los devolveré en 3 días.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
532. Ve. Vuelvo ahora.
Copy !req
533. Buenos días. Disculpe.
Copy !req
534. - ¿Adónde va?
- Allí.
Copy !req
535. Lena, té para dos.
Copy !req
536. - ¿Quién es? - Volojov.
- ¿El mismo? - Sí.
Copy !req
537. - Que pase Mizandari.
- Por favor.
Copy !req
538. Les presento.
Copy !req
539. - Buenos días.
- Buenos días. -Pase.
Copy !req
540. - ¿Lo reconocería?
- Se parece.
Copy !req
541. Yo de repente. Lo miro, bebe té.
Como una descarga eléctrica. Vaso vivo.
Copy !req
542. - Vivo, solo que envejecido.
- Kote.
Copy !req
543. - ¿Qué Kote?
- Mi padre se llamaba Kote.
Copy !req
544. No, tu padre se llamaba Vaso,
comprendes. Vasili.
Copy !req
545. - Konstantin.
- Hijo, no me líes.
Copy !req
546. Estuve 3 años con tu padre en un tanque...
Copy !req
547. así que no me cuentes...
Copy !req
548. Él estuvo en infantería...
Copy !req
549. Disculpen.
Copy !req
550. ¡Joven!
Copy !req
551. ¡Oh! ¡Mr. Zarbazan!
Copy !req
552. Capitán, ¿si el barco cae al mar,
nos hundiremos...
Copy !req
553. o nos mantendremos en la superficie?
Copy !req
554. Katyusha, por favor, atienda
a la viejecita de la 2ª fila.
Copy !req
555. - ¿Qué ocurre?
- Creo que quiere agua.
Copy !req
556. - Giro a 90, alcanzado los 12.000.
- Sí, giro a 90, alcanzado los 12.000.
Copy !req
557. - Amigo, ¿qué ciudad es esta? ¿Telavi?
- Sí.
Copy !req
558. - ¿Cómo puedo llegar al aeródromo?
- Gira a la derecha.
Copy !req
559. Gracias.
Copy !req
560. ¿Para qué el aeropuerto?
Hemos de seguir recto.
Copy !req
561. Quiero una dirección.
Él antes trabajaba aquí.
Copy !req
562. - ¿Quién?
- Un georgiano, mi conocido amigo.
Copy !req
563. Yo le escribiré: "Hola Valik-dzhan".
Y él dira: ¿Cómo me has encontrado?
Copy !req
564. Él se alegrará.
Copy !req
565. Cuándo el se alegre, yo notaré,
que yo también me alegro.
Copy !req
566. - Y tú dices recto.
- Me esperan en Ordzhonikidze.
Copy !req
567. Sabes, te dira una cosa sensata,
pero no te ofendas.
Copy !req
568. Cuándo yo esté alegre, conduciré
de tal modo, que tú también te alegrarás.
Copy !req
569. - Andryusha, ¿quieres que
vayamos a la ciudad? - No.
Copy !req
570. - Podríamos pasear, pegar un vistazo.
- Lo he visto todo.
Copy !req
571. Valentín Konstantinovich,
tome un taxi, diga "Europa, centro".
Copy !req
572. A la vuelta, diga "Aeropuerto".
No es complicado.
Copy !req
573. - ¿Un taxi es caro?
- No, está cerca.
Copy !req
574. - ¿Cuánto costará un telescopio?
- Depende de cuál.
Copy !req
575. Uno bueno, con lentes Zeiss.
He de comprar uno a mi sobrino.
Copy !req
576. Los mejores son todos caros.
Copy !req
577. - Buenos días.
- Buenos días.
Copy !req
578. - ¿Habla usted inglés?
- Un poco.
Copy !req
579. Quiero uno verde...
Copy !req
580. - ¿Qué?
- Un cocodrilo.
Copy !req
581. - Buenos días.
- Buenos días.
Copy !req
582. - ¿Habla usted inglés?
- Sí.
Copy !req
583. Quiero... Soy caucásico.
Unión Soviética. Dilizhan.
Copy !req
584. Por desgracia, es imposible.
Copy !req
585. - ¿Telavi?
- Sí, es posible.
Copy !req
586. - Un minuto.
- Imposible un minuto, 3 minutos.
Copy !req
587. 3 minutos son 25 marcos.
Copy !req
588. - Bien.
- Por favor, escriba el número.
Copy !req
589. - Gracias. Vaya a la cabina 6.
- Gracias.
Copy !req
590. Señor, por favor,
su número no responde.
Copy !req
591. - ¿Quién es? - Isaak.
- ¿Dónde está Anzor? - No lo sé.
Copy !req
592. ¡Isaak! Apunta el teléfono. 5-5-20.
Copy !req
593. Dí a Kukush que telefonee a Dilizhan
y le diga a Hachikyan,
Copy !req
594. que Valiko le ha comprado un cocodrilo
en una aerolínea internacional.
Copy !req
595. - ¿A qué Kukush?
- ¿Es una tienda de comestibles?
Copy !req
596. - ¿Adónde llamas?
- ¿Cómo qué adónde? A Telavi.
Copy !req
597. Le han confundido.
¡Esto es Tel-Aviv! ¡Tel-Aviv!
Copy !req
598. Anzor, ¿eres tú? Deja de hacerte el loco.
El dinero se va. Divisas.
Copy !req
599. - Esto es Israel. ¡Lo juro por mi madre!
- ¿Israel?
Copy !req
600. - Hasta otra.
- Espera, ¿tú de dónde eres?
Copy !req
601. - De Telavi.
- ¿Has estado en Kutaisi hace mucho?
Copy !req
602. - Hace mucho. Hasta otra.
- Espera.
Copy !req
603. - ¿Ya han construido el nuevo puente?
- No lo sé, probablemente.
Copy !req
604. - Espera, cantemos algo.
- ¿Qué cantamos?
Copy !req
605. - Isaak, ¿por qué callas?
- Estoy llorando.
Copy !req
606. No cuelgues.
Copy !req
607. ¡Mimino!
Copy !req
608. - Miré, y no sabía si eras tú o no. ¡Hola!
- ¡Hola!
Copy !req
609. - ¿Qué te trae por aquí?
- San-Francisco está cerrado.
Copy !req
610. Les presento. Mimino. Estudiamos juntos
en la escuela de aviación de Voronezh.
Copy !req
611. - ¿No me reconoce?
- No.
Copy !req
612. - Nos encontramos en Tbilisi.
- No hago memoria.
Copy !req
613. Disculpe. Me esperan.
Hasta la vista.
Copy !req
614. Camarada Mimino.
Probablemente está ofendido.
Copy !req
615. Pero sabe, yo no tengo la culpa.
Sucedió así...
Copy !req
616. Fue Verónica, mi hermana pequeña.
Siempre bromea con todos.
Copy !req
617. No se enfade entonces, ¿de acuerdo?
Copy !req
618. - Cuando esté en Moscú, llámeme.
- Llamaré.
Copy !req
619. Se estará bien ahora en
las montañas, ¿eh?
Copy !req
620. Nada de particular.
Copy !req
621. - ¿Puedo salir?
- Por favor.
Copy !req
622. ¡Utilice un abridor!
Copy !req
623. ¿Alguna vez dejará de hacer objeciones?
¿Acaso soy un niño?
Copy !req
624. ¿Por qué me grita?
¿Cuándo le he puesto objeciones?
Copy !req
625. Katya, discúlpeme, por favor.
No quería que pasara ésto.
Copy !req
626. ¿Cómo podría disculparme?
¿Quiere que salte del avión?
Copy !req
627. No, no quiero.
Copy !req
628. Pero yo quiero.
Copy !req