1. ¿De verdad tienes que irte?
Copy !req
2. Se lo prometí.
Copy !req
3. Le dije que iría a buscarlo.
Copy !req
4. ¡Pero jamás lograrás regresar!
Copy !req
5. Gracias.
Copy !req
6. ¡No te vayas!
Copy !req
7. ¡Por favor!
Copy !req
8. Siempre te he...
Copy !req
9. Siempre te he querido.
Copy !req
10. ¡Ha sido uno de los fuertes!
Copy !req
11. ¿Se encuentra bien, jefe?
Copy !req
12. ¿Cómo vais con el equipo?
Copy !req
13. Estamos listos.
Copy !req
14. Está todo en la furgoneta.
Copy !req
15. Enseguida voy.
Copy !req
16. La compañía Estudios Ginei S.A.
comunica con tristeza...
Copy !req
17. el cierre de sus instalaciones
ya obsoletas.
Copy !req
18. Este documental es un homenaje
a su mayor estrella, Chiyoko Fujiwara...
Copy !req
19. que impulsó la compañía a lo largo
de gran parte de sus 70 años de historia...
Copy !req
20. ¡Soy la voz en off!
¡No me saques en la toma!
Copy !req
21. Si hubiese conseguido antes
el permiso para entrevistarla...
Copy !req
22. ahora no tendríamos que andar fingiendo.
Copy !req
23. ¡Ya no trabaja ante las cámaras!
Copy !req
24. ¡Entonces haber rodado
el documental hace 30 años!
Copy !req
25. Vieja loca...
¡Escondida y alejada de todo como un ermitaño!
Copy !req
26. ¡Vuelve a decir algo así y te mato!
Copy !req
27. Por muy estrella que fuera,
ahora tiene más de 70 años.
Copy !req
28. Vamos... que es vieja.
Copy !req
29. ¡Mira!
Copy !req
30. ¡Ahí es!
Copy !req
31. No se haga muchas ilusiones, ¿vale?
Copy !req
32. Ni siquiera sabemos cómo es ahora.
Copy !req
33. ¡Ella nunca envejecerá!
Copy !req
34. Eh...
Copy !req
35. ¡Señora!
Copy !req
36. ¿Vive aquí sola la Srta. Fujiwara?
Copy !req
37. Desde hace años.
Copy !req
38. Vive en compañía de sus libros y su jardín.
Copy !req
39. Este té lo cultiva ella misma.
Copy !req
40. Tienen mucha suerte...
Copy !req
41. de que haya accedido
a concederles una entrevista.
Copy !req
42. Hemos hecho lo imposible para dar con ella.
Copy !req
43. Es un gran honor.
Copy !req
44. Dijo que tenía algo para ella, ¿no?
Copy !req
45. Bueno, sí...
Copy !req
46. Normalmente la tierra tiene que moverse
para que ella reciba a alguien nuevo.
Copy !req
47. ¿Qué tiene que moverse, Mino?
Copy !req
48. La tierra, señora.
Copy !req
49. El terremoto de esta mañana.
Copy !req
50. ¡Fue de impresión!
Copy !req
51. ¡Creí que me había llegado la hora!
Copy !req
52. ¿Cómo están?
Copy !req
53. Soy Chiyoko Fujiwara.
Copy !req
54. Es un gran día para nosotros.
Copy !req
55. Nos sentimos profundamente honrados.
Copy !req
56. Oh, déjese de tantas formalidades.
Copy !req
57. Es usted del estudio...
Copy !req
58. Rootasu.
Copy !req
59. Significa "loto".
Copy !req
60. ¡Oh, me encantan los lotos!
Copy !req
61. Lo sé.
Copy !req
62. De ahí el nombre de nuestro estudio.
Copy !req
63. Pronto florecerán ahí atrás.
Copy !req
64. En poesía simbolizan...
Copy !req
65. Sí, la pureza.
Copy !req
66. Bien, Sr. Tachibana,
ha dicho usted que tenía algo para mí.
Copy !req
67. ¡Ah, sí! Perdone...
Copy !req
68. Lo he guardado durante mucho tiempo,
con la esperanza de poder dárselo un día.
Copy !req
69. Hacía años que no me acordaba de ella.
Copy !req
70. ¿Era la llave de algo importante?
Copy !req
71. De la cosa más importante que existe.
Copy !req
72. Gracias, Sr. Tachibana.
Copy !req
73. Pero ¿de dónde la ha sacado?
Copy !req
74. Alguien la encontró hace muchos años
en los Estudios Ginei.
Copy !req
75. Jamás imaginé que volvería a mis manos.
Copy !req
76. Bueno, supongo que la tierra
intenta decirnos que comencemos.
Copy !req
77. Cómo no.
Copy !req
78. Los terremotos parecen ser parte de mi destino.
Copy !req
79. Nací en medio de uno, en 1923.
Copy !req
80. El gran terremoto de Kanto.
Copy !req
81. ¡Mi padre deseaba tanto tener un hijo!
Copy !req
82. Murió en el terremoto. Fue como si...
Copy !req
83. hubiese dado su vida a cambio de la mía.
Copy !req
84. Gracias a la tienda que dejó...
Copy !req
85. mi madre y yo pudimos vivir bien.
Copy !req
86. Crecí en un mundo peligroso
en el que períodos de agitación se sucedían.
Copy !req
87. En aquellos días,
el ambiente político había tomado un cariz derechista.
Copy !req
88. Supongo que a mí entonces
me preocupaban más las revistas para chicas.
Copy !req
89. Contemplaba las fotografías y soñaba con el día
en que conocería a mi príncipe.
Copy !req
90. ¿Fue entonces
cuando el estudio la descubrió?
Copy !req
91. Jamás comprenderé...
Copy !req
92. lo que el director ejecutivo
de Estudios Ginei...
Copy !req
93. vio en aquella chiquilla
de nariz respingona camino del colegio.
Copy !req
94. ¿Hay algo que pueda decirle para que...?
Copy !req
95. Nada.
Copy !req
96. Mi madre...
Copy !req
97. piensa que eso de ser actriz
es poco respetable.
Copy !req
98. ¿"Poco respetable" has dicho?
Copy !req
99. ¡Señora!
Copy !req
100. La película se desarrolla en Manchuria.
Copy !req
101. Alentará a los soldados destinados allí...
Copy !req
102. ¡y levantará el ánimo de toda la nación!
Copy !req
103. ¡No me dirá que no le gusta la idea...
Copy !req
104. de que Chiyoko sirva a su país!
Copy !req
105. Puede, pero esta niña es demasiado tímida.
¡Jamás podría ser actriz!
Copy !req
106. Lo que hará es buscar marido
y heredar la tienda.
Copy !req
107. ¿Verdad que sí?
Copy !req
108. ¿lmporta más una tienda de golosinas
que una nación?
Copy !req
109. ¿Acaso no sirve a la nación una mujer
que se queda en casa y cría hijos?
Copy !req
110. ¡TU PAÍS TE NECESITA!
Copy !req
111. ¿Qué estamos filmando?
Copy !req
112. ¡Chiyoko!
Copy !req
113. Me siento como un fisgón.
Copy !req
114. ¡Perdón!
Copy !req
115. Es que voy con prisa.
Copy !req
116. Aquí pasa algo...
Copy !req
117. ¡No se meta!
Copy !req
118. ¡No está aquí!
Copy !req
119. ¡Se fue por ahí!
Copy !req
120. ¿Has visto pasar a un hombre por aquí?
Copy !req
121. Llevaba algo envuelto en un trozo de tela.
Copy !req
122. Se fue corriendo hacia allá.
Copy !req
123. ¡Vamos!
Copy !req
124. ¿Eh?
Copy !req
125. ¡Hay que tener mucho valor
para proteger así a alguien!
Copy !req
126. ¿Quién es el tipo?
Copy !req
127. ¿Puedo verlo?
Copy !req
128. Solo es un boceto.
Copy !req
129. Lo terminaré cuando llegue a casa.
Copy !req
130. Allí en invierno, la nieve lo pinta todo de blanco
hasta donde alcanza la vista.
Copy !req
131. Quiero plantar mi caballete
en mitad de la nieve...
Copy !req
132. y terminar el cuadro
mientras hace tanto frío que hace daño.
Copy !req
133. En ese paisaje de un blanco puro...
Copy !req
134. te sientes como si estuvieras en otro mundo,
extraño y distante.
Copy !req
135. Me encantaría ir a verlo.
Copy !req
136. Sí.
Copy !req
137. Cuando llegue la paz,
te invitaré a ir para agradecerte lo que has hecho.
Copy !req
138. Luna llena.
Copy !req
139. No hasta mañana.
Copy !req
140. Pero me gusta más como está ahora.
Copy !req
141. Tras la luna llena, empieza a menguar.
Copy !req
142. Pero en la decimocuarta noche,
aún hay un mañana...
Copy !req
143. aún hay esperanza.
Copy !req
144. Tengo que irme.
Copy !req
145. ¡Pero estás herido!
Copy !req
146. Mis amigos están luchando en Manchuria.
Copy !req
147. Si bien es cierto que un pincel
no les servirá de gran ayuda.
Copy !req
148. ¿Esto miras?
Copy !req
149. Es la llave de la cosa más importante que existe.
Copy !req
150. ¿La cosa más importante que existe?
Copy !req
151. Adivina.
Copy !req
152. No sé, pero no me lo digas todavía.
Copy !req
153. Dame hasta mañana.
Copy !req
154. ¿Me lo prometes?
Copy !req
155. ¡Cuéntanos!
Copy !req
156. ¡Estás enamorada de alguien!
Copy !req
157. ¡El primer amor!
Copy !req
158. Yo...
Copy !req
159. ¡Qué tierno!
Copy !req
160. Todos hemos sido jóvenes alguna vez.
Copy !req
161. ¿No es esa la llave que le trajo?
Copy !req
162. ¡No puede haber ido muy lejos!
Copy !req
163. ¡Seguid buscando!
Copy !req
164. ¡Señorita!
Copy !req
165. ¡Gracias a Dios que se encuentra bien!
Copy !req
166. ¡Había un ladrón oculto en el almacén!
Copy !req
167. Está bien.
Copy !req
168. Consiguió llegar a la estación.
Copy !req
169. ¡Me alegro tanto
de que no le haya pasado nada!
Copy !req
170. ¡El encargado de la tienda! ¡Sí!
Copy !req
171. ¡Qué trabajo tan duro!
Copy !req
172. ¡Esperen!
Copy !req
173. ¡Esperen!
Copy !req
174. ¡Esperen!
Copy !req
175. ¡Esperen!
Copy !req
176. Iré...
Copy !req
177. ¡lré a buscarte!
Copy !req
178. Esto sí que es dramatismo.
Copy !req
179. ¡Lloré 53 veces con esta escena!
Copy !req
180. ¿Desde cuándo se ha hecho
una película de esto?
Copy !req
181. Sí.
Copy !req
182. Entonces fue cuando empecé a hacer películas.
Copy !req
183. Entiendo.
Copy !req
184. ¿Cómo empezó todo?
Copy !req
185. Como recordará,
el director ejecutivo había dicho...
Copy !req
186. que la película
se desarrollaría en Manchuria.
Copy !req
187. ¡Manchuria!
Copy !req
188. ¡Claro!
Copy !req
189. Gracias, Chiyoko.
Copy !req
190. ¡Sabía que aceptarías!
Copy !req
191. Bueno,
se supone que debo servir a mi país...
Copy !req
192. ¿no?
Copy !req
193. Ya comprendo...
Copy !req
194. ¡Lo único que quería
era seguir a aquel hombre!
Copy !req
195. Sí.
Copy !req
196. Las películas no me importaban en absoluto.
Copy !req
197. ¡Chiyoko!
Copy !req
198. Chiyoko va a interpretar
el papel protagonista.
Copy !req
199. ¿Cómo está usted?
Copy !req
200. Supongo que reconoces...
Copy !req
201. a Eiko Shimao, nuestra mayor estrella.
Copy !req
202. Hola, Chieko.
Copy !req
203. ¡Qué pensativa estás!
Copy !req
204. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
205. ¡Pero si es...!
Copy !req
206. ¡Devuélvemela!
Copy !req
207. Parece que mi tío me ha buscado una actriz.
Copy !req
208. ¡Vaya! Sí que te das prisa, chico.
Copy !req
209. Chizuko te llamabas, ¿no?
Copy !req
210. Chiyoko.
Copy !req
211. Te presento al Sr. Otaki,
sobrino del director ejecutivo.
Copy !req
212. Un joven director con mucho futuro.
Copy !req
213. Le encanta hacerles pruebas a las actrices.
Copy !req
214. Perdona.
Copy !req
215. No debí provocarte.
Copy !req
216. Alguien me la dejó.
Copy !req
217. Voy a verlo en Manchuria.
Quiero devolvérsela.
Copy !req
218. No vamos allí a divertirnos.
Copy !req
219. ¿Quién es?
Copy !req
220. ¿Cómo se llama?
Copy !req
221. No lo sé.
Copy !req
222. Entonces, ¿cómo vas a encontrarlo?
Copy !req
223. Es pintor.
Copy !req
224. ¿Y qué pinta?
Copy !req
225. No lo sé.
Copy !req
226. ¿Ni siquiera sabes eso?
Copy !req
227. Pero...
Copy !req
228. ¡Estoy segura de que está en Manchuria!
Copy !req
229. Jamás he oído hablar de tal persona.
Copy !req
230. ¡Recuerdo esta escena!
Copy !req
231. ¡Pero estoy segura de que está aquí!
Copy !req
232. No quiero aficionadas.
Copy !req
233. ¡No pienso irme!
Copy !req
234. He cruzado un océano...
Copy !req
235. para llegar hasta aquí y...
Copy !req
236. Yo...
Copy !req
237. Yo...
Copy !req
238. ¡Director! Pero ¿qué es esto?
Copy !req
239. ¡Esta chiquilla no se sabe el diálogo!
Copy !req
240. ¡Vale, vale!
Copy !req
241. Chiyoko...
Copy !req
242. En cuanto te metas dentro del personaje...
Copy !req
243. el diálogo te saldrá de dentro,
de forma natural.
Copy !req
244. Sí, señor.
Copy !req
245. ¡Ya te dije que este no era papel
para una chiquilla sin experiencia!
Copy !req
246. Yo...
Copy !req
247. ¡Yo quiero verlo!
Copy !req
248. ¡Estupendo! Hagamos otra toma.
Copy !req
249. Muy bien hecho.
Copy !req
250. Has estado estupenda.
Copy !req
251. Sabes actuar.
Copy !req
252. Pero ¿a usted qué le ha dado?
Copy !req
253. Bueno,
¿has sabido algo del dueño de la llave?
Copy !req
254. ¿Todavía no te has rendido?
Copy !req
255. ¿Por qué no vas a ver a un adivino?
Copy !req
256. Hay uno cerca de aquí
y dicen que es muy bueno.
Copy !req
257. El hombre que buscas está en el norte.
Copy !req
258. Pinta.
Copy !req
259. Es alto.
Copy !req
260. ¿Y anda buscando una llave?
Copy !req
261. ¿Lo conoce?
Copy !req
262. Si ese es el hombre...
Copy !req
263. ¡Dígame, por favor!
Copy !req
264. ¿Dónde está?
Copy !req
265. ¿Abandonó el rodaje?
Copy !req
266. ¡Qué poco profesional!
Copy !req
267. No comprendes a las mujeres.
Copy !req
268. ¿Y usted sí?
Copy !req
269. Si tan lejos está dispuesta a seguirlo,
ese hombre tiene mucha suerte.
Copy !req
270. Qué más quisiera yo que estar en su lugar.
Copy !req
271. ¡Chiyoko! ¡Chiyoko!
Copy !req
272. ¿Nacionalistas?
Copy !req
273. ¿Comunistas?
Copy !req
274. ¡Mirad!
Copy !req
275. ¡Bandidos!
Copy !req
276. ¡Srta. Fujiwara!
Copy !req
277. ¡Chiyoko!
Copy !req
278. ¡Madre mía! ¡Esto es real!
Copy !req
279. ¡Chiyoko!
Copy !req
280. ¡Háblame!
Copy !req
281. ¡Chiyoko!
Copy !req
282. Oh, discúlpeme.
Copy !req
283. ¡Jefe!
Copy !req
284. ¡Larguémonos de aquí!
Copy !req
285. ¿Dónde están los bandidos?
Copy !req
286. ¿Qué significa esto?
Copy !req
287. ¡Eso quisiera saber yo!
Copy !req
288. ¡Hace un momento estábamos en Manchuria!
Copy !req
289. ¡Alteza!
Copy !req
290. ¿Dónde está el Señor?
Copy !req
291. ¡Mi Señor está en el castillo!
Copy !req
292. ¡Alteza! ¡No debe ir!
Copy !req
293. ¡Mi Señor! ¡Mi Señor!
Copy !req
294. ¿Por qué no me has esperado?
Copy !req
295. Yo... yo...
Copy !req
296. ¿Lloró en todas sus películas?
Copy !req
297. Suelta esa daga.
Copy !req
298. ¡Una hechicera! ¿Has encantado el castillo?
Copy !req
299. Llámame como quieras.
Copy !req
300. Te conozco desde antes de que nacieras.
Copy !req
301. ¿Qué deseas?
Copy !req
302. ¿Contemplar mi muerte?
Copy !req
303. ¡Bebe!
Copy !req
304. Lo que no pueda ser en este mundo,
será en el siguiente.
Copy !req
305. Entonces debo morir...
Copy !req
306. Él está ahí esperándote.
Copy !req
307. Has bebido el té de los mil años.
Copy !req
308. ¡Ahora arderás para siempre
en las llamas del amor eterno!
Copy !req
309. ¿Me has engañado?
Copy !req
310. Te odio más de lo que puedo soportar...
Copy !req
311. y te amo más de lo que puedo soportar.
Copy !req
312. Un día lo comprenderás.
Copy !req
313. ¡Jefe! ¡No!
Copy !req
314. Genemon, mariscal de Nagato.
¡A su servicio!
Copy !req
315. ¿Desde cuándo?
Copy !req
316. Pongo mi vida a su disposición
para salvar la suya, Alteza.
Copy !req
317. No abandonaré a mi Señor.
Copy !req
318. ¡Aparición! ¡Maldita seas!
Copy !req
319. Lamento informarle
que el Señor ha sido hecho prisionero.
Copy !req
320. ¿Mi Señor?
Copy !req
321. ¿Sigue vivo?
Copy !req
322. ¡Debe retornar a su tierra!
Copy !req
323. ¡Vengo a buscar al Príncipe!
Copy !req
324. ¡Adelante, Torakichi!
Copy !req
325. ¿Quién, yo?
Copy !req
326. ¡Alteza!
Copy !req
327. ¡lré a buscarlo!
Copy !req
328. ¡Alteza!
Copy !req
329. ¡Nagato!
Copy !req
330. ¡Alteza!
Copy !req
331. ¡No olvidaré tu lealtad!
Copy !req
332. ¡Que la buena fortuna la acompañe!
Copy !req
333. Parece que fue ayer.
Copy !req
334. ¿No le importa?
Copy !req
335. ¡En absoluto, Srta. Fujiwara!
Copy !req
336. Como usted prefiera.
Copy !req
337. Gracias.
Copy !req
338. ¿Por dónde iba?
Copy !req
339. Avanzaba entre las filas enemigas.
Copy !req
340. Cuando Nagato resulta herido.
Copy !req
341. Ah, sí..
Copy !req
342. Si lo habían apresado,
yo tenía que ayudarlo de algún modo.
Copy !req
343. Pero ¿qué...?
Copy !req
344. ¡Nos asaltan!
Copy !req
345. ¡Vigilad al prisionero!
Copy !req
346. ¡He venido a salvarte!
Copy !req
347. Jamás podrás vencerme.
Copy !req
348. ¿Es una princesa capaz de algo así?
Copy !req
349. ¡Por detrás!
Copy !req
350. ¡Acabad con ella!
Copy !req
351. Espera.
Copy !req
352. ¿Quién eres tú?
Copy !req
353. ¡Ya le vale!
Copy !req
354. Mi nombre no tiene importancia.
Copy !req
355. ¿Tú?
Copy !req
356. ¡Me has seguido!
Copy !req
357. ¡Matadlo!
Copy !req
358. Soy un hombre muy obstinado.
Copy !req
359. ¿Por qué te preocupas por mí?
Copy !req
360. No puedo evitarlo. Me gustas.
Copy !req
361. Por la misma razón
que tú insistes en ir a salvarlo.
Copy !req
362. ¡Pero yo lo amo!
Copy !req
363. Deja de hablar y vete.
Copy !req
364. Déjame esta pelea a mí.
Copy !req
365. No busco gratitud.
Copy !req
366. Siempre he pensado que me gustaría morir...
Copy !req
367. por la mujer que amo.
Copy !req
368. No sé si no será mejor
que me despida de este trabajo...
Copy !req
369. ¡A mí vuestras espadas! ¡Todos a una!
Copy !req
370. ¡Ya llegan los refuerzos!
Copy !req
371. ¡Pequeño diablillo!
Copy !req
372. ¿Dónde esta?
Copy !req
373. Tampoco eran tan duros de pelar.
Copy !req
374. ¡Espérame, Chiyoko!
Copy !req
375. ¡Ya voy!
Copy !req
376. ¡A estas horas su cabeza
cuelga a la vista de todos en la capital!
Copy !req
377. ¿En Kyoto?
Copy !req
378. ¡Ahí termina tu viaje!
Copy !req
379. ¡Está en Kyoto!
Copy !req
380. ¡Ten piedad!
Copy !req
381. ¡No!
Copy !req
382. ¡No pienso dejarte ir!
Copy !req
383. ¡Volveré!
Copy !req
384. Solo quiero verlo
y entregarle algo que le pertenece.
Copy !req
385. ¡Qué detalle de tu parte!
Copy !req
386. Un hombre que está a punto de ser ejecutado
ya no necesita nada.
Copy !req
387. ¡Pobre tonta!
Copy !req
388. Síguelo el tiempo que quieras,
tan lejos como te parezca...
Copy !req
389. pero no podrás evadirte de tu destino.
Copy !req
390. ¡Ni tú, ni ella!
Copy !req
391. ¡No os quedéis ahí mirando!
Copy !req
392. ¡Lleváosla!
Copy !req
393. ¡En pie!
Copy !req
394. ¡Soltadme!
Copy !req
395. ¡Por favor!
Copy !req
396. ¡Soltadme!
Copy !req
397. ¡Debo ir a buscarlo!
Copy !req
398. ¡Por favor!
Copy !req
399. ¡Soltadme!
Copy !req
400. Ahora estamos en Kyoto.
Copy !req
401. ¡Esto es más rápido
que el tren de alta velocidad!
Copy !req
402. También es otra época.
Es la era Bakumatsu...
Copy !req
403. Torakichi.
Copy !req
404. ¿Dónde está Chiyoko?
Copy !req
405. No lleva usted
la ropa adecuada para esta era.
Copy !req
406. ¡No me sostengas la mirada, insolente!
Copy !req
407. Te enseñé cuanto sabes,
¡y me lo pagas deshonrándome!
Copy !req
408. ¡Te enseñaré a atender a razones!
Copy !req
409. ¡Qué estúpida!
Copy !req
410. ¡Hacer enfadar a Eiko!
Copy !req
411. ¡Le está bien empleado!
Copy !req
412. Chiyoko se ha pasado de la raya.
Copy !req
413. Unos pocos hombres se interesan por ella
y ya se cree que es una geisha.
Copy !req
414. ¡Vigiladla!
Copy !req
415. ¡Aseguraos de que no se vuelva a escapar!
Copy !req
416. Pero ¿esto no iba a ser un documental?
Copy !req
417. ¡Ya lo creo!
Copy !req
418. "Los siete espectros:
la leyenda de Chiyoko Fujiwara".
Copy !req
419. ¡Estos viejos de hoy en día...!
Copy !req
420. ¿Se encuentra bien, señorita?
Copy !req
421. Estoy bien.
Copy !req
422. Déjeme esto a mí.
Copy !req
423. Venga por aquí.
Copy !req
424. Él está en la ciudad, ¿verdad?
Copy !req
425. No pensaría de verdad
que iba a dejarla aquí encerrada.
Copy !req
426. ¡No olvidaré este favor!
Copy !req
427. El día que llegó usted aquí,
me sentí como si ya la conociera...
Copy !req
428. y pensé que me gustaría
poder ayudarla algún día.
Copy !req
429. Desde entonces...
Copy !req
430. ¡Chiyoko!
Copy !req
431. Presta atención.
Copy !req
432. ¿Una fuga?
Copy !req
433. ¡Un samurai rebelde se ha escapado!
Copy !req
434. ¡Desplegaos!
Copy !req
435. Perdón.
Copy !req
436. ¡Soy yo!
Copy !req
437. ¿No me recuerdas?
Copy !req
438. Nos conocimos un día de invierno,
igual que hoy.
Copy !req
439. ¡He estado buscándote desde entonces!
Copy !req
440. Para devolverte esto...
Copy !req
441. ¡Espera!
Copy !req
442. ¡Tu llave!
Copy !req
443. Guárdala hasta que nos veamos.
Copy !req
444. ¡Por aquí!
Copy !req
445. ¡Deprisa!
Copy !req
446. Habrás visto a un samurai
que ha pasado corriendo por aquí, ¿no?
Copy !req
447. ¿Por dónde se ha ido?
Copy !req
448. Por ahí.
Copy !req
449. Yo te he visto antes.
Copy !req
450. Tú ocultas algo.
Copy !req
451. Habla.
Copy !req
452. Sabes por dónde se ha ido.
Copy !req
453. ¡Epa!
Copy !req
454. No tema, señorita.
Copy !req
455. ¡Por fin aparece el héroe salvador!
Copy !req
456. ¡Eres uno de esos malditos rebeldes
que se oponen al gobierno!
Copy !req
457. Y vosotros unos idiotas
que no saben cuándo les ha llegado su hora.
Copy !req
458. Súbase, señorita...
Copy !req
459. que yo me ocupo de...
Copy !req
460. No se esfuerce así.
Copy !req
461. Va a hacerse daño.
Copy !req
462. ¡Cuánta amabilidad
para con un hombre humilde como yo!
Copy !req
463. Señorita, jamás lo olvidaré.
Copy !req
464. ¿Jugando a la chica mala?
Copy !req
465. ¿Quizá te diriges para ver
a cierto activista de "derechos humanos"?
Copy !req
466. No comprendo...
Copy !req
467. ¡Tenemos pruebas!
Copy !req
468. Te dejó un pequeño recuerdo
en la pared de tu almacén.
Copy !req
469. ¿De verdad?
Copy !req
470. Así que lo conoces...
Copy !req
471. No necesito saber más.
Copy !req
472. Seguiremos esta conversación
en la comisaría.
Copy !req
473. Allí podrás contárnoslo todo.
Copy !req
474. ¡Otra de las testarudas!
Copy !req
475. Diles lo que quieren saber.
Copy !req
476. No puedo contarles lo que no sé.
Copy !req
477. Pero aunque lo supiera,
tampoco se lo diría.
Copy !req
478. ¡Jamás lo traicionaría!
Copy !req
479. ¡Eres tonta!
Copy !req
480. Eso lo dices ahora...
Copy !req
481. pero los sentimientos cambian.
Copy !req
482. ¡Conmigo no será así!
Copy !req
483. ¡Lo amo más y más cada día!
Copy !req
484. Es igual con todo el mundo.
Copy !req
485. Dicen que Eiko le entregó a su hombre
todo el dinero que había ganado.
Copy !req
486. Después él se escapó con otra.
Copy !req
487. ¡Ojalá me hubiese dado algo a mí!
Copy !req
488. ¿Eh?
Copy !req
489. ¿Ahora qué?
Copy !req
490. ¡Señorita!
Copy !req
491. ¡He venido a salvarla!
Copy !req
492. ¿Quién eres?
Copy !req
493. ¿Lo ha olvidado?
Copy !req
494. Soy Gen, el hombre del carrito.
Copy !req
495. He venido, tal y como le prometí...
Copy !req
496. en pago a su amabilidad.
Copy !req
497. ¿De verdad me dejan libre?
Copy !req
498. ¿No le dije que así sería?
Copy !req
499. Ya no te necesitamos.
Copy !req
500. Hemos atrapado al hombre.
Copy !req
501. ¡Esperen!
Copy !req
502. ¡Por favor!
Copy !req
503. ¡Esperen!
Copy !req
504. ¡Por favor!
Copy !req
505. ¡Abran la puerta!
Copy !req
506. ¡Por favor! ¡Abran la puerta!
Copy !req
507. ¡Abran la puerta!
Copy !req
508. ¡Por favor! ¡Solo quiero verlo!
Copy !req
509. ¡Por favor!
Copy !req
510. ¡Abran la puerta!
Copy !req
511. ¡Por favor!
Copy !req
512. ¡Abran la puerta!
Copy !req
513. ¿Ahora qué?
Copy !req
514. ¿Qué es esto, ciencia ficción?
Copy !req
515. ¡lmbécil!
Copy !req
516. ¿Así es como demuestras tu gratitud?
Copy !req
517. ¡Pero el almacén está ardiendo!
Copy !req
518. ¡Eres una estúpida!
Copy !req
519. ¿Qué crees que te da derecho a ir
a buscar la muerte también?
Copy !req
520. ¡Chiyo!
Copy !req
521. ¡Chiyoko!
Copy !req
522. ¡Chiyoko, vuelve! ¡Chiyoko!
Copy !req
523. ¡Chiyoko, vuelve! ¡Chiyoko, vuelve!
Copy !req
524. ¡Date prisa!
Copy !req
525. ¡Chiyoko!
Copy !req
526. ¡Vamos!
Copy !req
527. DULCES "WISTERIA"
Copy !req
528. ¡Es un retrato suyo!
Copy !req
529. HASTA QUE VOLVAMOS A ENCONTRARNOS.
Copy !req
530. ¡Chiyoko!
Copy !req
531. ¡Chiyoko!
Copy !req
532. ¡Chiyoko!
Copy !req
533. ¿Te encuentras bien?
Copy !req
534. ¡Chiyoko!
Copy !req
535. ¡Chiyoko! ¡Chiyoko!
Copy !req
536. No puedes escapar...
Copy !req
537. ¡No puedes escapar!
Copy !req
538. ¿Está bien?
Copy !req
539. ¿Se encuentra enferma?
Copy !req
540. Estoy bien.
Copy !req
541. Quien escucha a los médicos...
Copy !req
542. acaba pensando
que la gente mayor está siempre enferma.
Copy !req
543. Podemos volver otro día.
Copy !req
544. No.
Copy !req
545. Mañana ya no podré recordarlo...
Copy !req
546. Tras la guerra,
fue lo único que pudimos hacer para sobrevivir.
Copy !req
547. No teníamos comida ni ropa...
Copy !req
548. El deseo de hacer buen cine
fue lo único que nos empujó a seguir.
Copy !req
549. Cada día había trabajo que hacer.
Copy !req
550. Pero yo jamás dejé de pensar que un día...
Copy !req
551. volveríamos a encontrarnos.
Copy !req
552. El mundo había cambiado
y no tenía ni idea de cómo dar con él...
Copy !req
553. Pero siempre había la posibilidad...
Copy !req
554. de que viera una de mis películas.
Copy !req
555. Sí, a mediados de la década de 1950
estaba en la cima de su carrera.
Copy !req
556. Ahora ya lo sabe.
Copy !req
557. ¿Estaba usted en Estudios Ginei?
Copy !req
558. ¿En la unidad de Otaki?
Copy !req
559. Sí, pero en un puesto demasiado insignificante
para que usted reparase en mí.
Copy !req
560. ¿Cómo no me lo dijo?
Copy !req
561. Bueno, verá...
Copy !req
562. Jamás trabajé como director,
ni siquiera como jefe de equipo.
Copy !req
563. Y siempre estaba sacando de quicio
al Sr. Otaki.
Copy !req
564. Hola, soy Genya Tachibana.
Copy !req
565. ¿Cómo está usted?
Copy !req
566. Haz un buen trabajo.
Copy !req
567. Eiko, este es Genya, un aprendiz nuevo.
Copy !req
568. Siempre me han encantado sus diálogos
con Chiyoko Fujiwara.
Copy !req
569. Sí, le beneficia compartir escena conmigo.
Copy !req
570. ¡Jamás le menciones a Chiyoko!
Copy !req
571. Que no se te olvide...
Copy !req
572. en este negocio
se debe adular tanto al público como a las actrices.
Copy !req
573. Un día de estos te mostraré cómo.
Copy !req
574. Sí, señor.
Copy !req
575. Conmigo desde luego le dio resultado.
Copy !req
576. Un director de cine
se parece mucho a un pintor, Chiyoko.
Copy !req
577. Un pintor pone en el lienzo
los colores que más le gustan...
Copy !req
578. y yo he encontrado
un precioso color para el mío.
Copy !req
579. Ese color eres tú.
Copy !req
580. ¿La sedujo con una frase así?
Copy !req
581. Voy a tener que probarlo yo...
Copy !req
582. ¡Perdóname!
Copy !req
583. ¡Maldito sea!
Copy !req
584. Perdón.
Copy !req
585. CHIYOKO FUJIWARA - "LA MADONNA"
Copy !req
586. ¡Ya estoy en casa!
Copy !req
587. ¡Te dije que no aceptaras!
Copy !req
588. No vas a ser siempre
la "Madonna" para todo el mundo, ¿sabes?
Copy !req
589. ¡Una mujer
encuentra la felicidad creando un hogar!
Copy !req
590. Pero yo tengo...
Copy !req
591. Y hace mucho que los rebeldes
que se oponían al gobierno salieron de la cárcel.
Copy !req
592. ¡Ni siquiera ha venido a verte!
Copy !req
593. ¡No!
Copy !req
594. ¡Yo voy a buscarlo!
Copy !req
595. ¡Ni siquiera sabes si está vivo o muerto!
Copy !req
596. ¡Está vivo! ¡Lo sé!
Copy !req
597. ¡No vas a seguir siendo siempre joven!
Copy !req
598. ¡Nos prometimos
que un día volveríamos a reunirnos!
Copy !req
599. ¡Eres ya demasiado mayor
para esos sueños infantiles!
Copy !req
600. ¡Corten!
Copy !req
601. ¿Qué te ocurre, Chiyoko?
Copy !req
602. ¡Ya empezamos!
Copy !req
603. Estoy cansada.
Copy !req
604. Esta vieja necesita un descanso.
Copy !req
605. ¡Toma cinco!
Copy !req
606. ¡He perdido la llave!
Copy !req
607. Sí, ese fue el día en que ocurrió.
Copy !req
608. ¡Srta. Eiko!
Copy !req
609. ¿Es ya la hora de comer?
Copy !req
610. Todavía no.
Copy !req
611. Genya, vete al plató.
Copy !req
612. La princesa está disgustada.
Copy !req
613. ¡Por favor, buscad por todas partes!
Copy !req
614. ¡Tengo que encontrarla!
Copy !req
615. ¡No os quedéis mirando!
Copy !req
616. ¡Poneos a buscarla!
Copy !req
617. ¡Sí, señor!
Copy !req
618. ¿Buscar el qué?
Copy !req
619. ¡La llave de Chiyoko!
Copy !req
620. Así que Eiko fue quien la cogió.
Copy !req
621. Entonces nadie lo sabía.
Copy !req
622. No conseguimos encontrarla por ningún lado.
Copy !req
623. ¡No ha podido irse andando!
Copy !req
624. ¡Tiene que estar por aquí!
Copy !req
625. ¿De qué es esa llave, Chiyoko?
Copy !req
626. ¡Eso!
Copy !req
627. ¡Me gustaría saberlo!
Copy !req
628. ¡A mí también!
Copy !req
629. ¡Díganoslo, señorita!
Copy !req
630. Alguien muy querido para mí
me la entregó para que se la guardara.
Copy !req
631. ¿Un novio?
Copy !req
632. ¡Su novio formal!
Copy !req
633. Me pregunto cómo será.
Copy !req
634. ¿Cómo es?
Copy !req
635. ¿Es guapo?
Copy !req
636. ¿Cómo era...?
Copy !req
637. ¿Cómo un actor?
Copy !req
638. ¿A quién se parece?
Copy !req
639. ¿A quién...?
Copy !req
640. ¡No lo recuerdo!
Copy !req
641. ¡Ni siquiera recuerdo su rostro!
Copy !req
642. ¡Lo amaba tanto!
Copy !req
643. ¡Y ahora ni siquiera recuerdo su rostro!
Copy !req
644. Lo lamento.
Copy !req
645. No tiene por qué disculparse.
Copy !req
646. Este té tiene un aroma maravilloso.
Copy !req
647. Lo hago con hierbas de mi jardín.
Copy !req
648. Es muy saludable.
Copy !req
649. ¿Continuamos?
Copy !req
650. No mucho después de que la llave desapareciera,
se casó.
Copy !req
651. Sí, con Otaki.
Copy !req
652. Fue como si una parte de mi corazón
se hubiera perdido con aquella llave.
Copy !req
653. Y era demasiado mayor para seguir soñando.
Copy !req
654. Ayer, día 20, a las 11:47 de la noche
hora de Japón...
Copy !req
655. siete astronautas de los EE. UU.
fueron lanzados al espacio desde Cabo Cañaveral.
Copy !req
656. Con el mundo entero pendiente,
el cohete entró en órbita en cinco minutos.
Copy !req
657. ¡Oh, no!
Copy !req
658. Bueno, ahora ya lo sabe.
Copy !req
659. ¡Eiko!
Copy !req
660. ¿Qué significa esto?
Copy !req
661. La farsa del gran director...
Copy !req
662. para conquistar a una famosa actriz.
Copy !req
663. Y yo, tonta de mí,
acepté el papel de ladrona.
Copy !req
664. Pero...
Copy !req
665. Siempre me he sentido culpable
por lo que te hice.
Copy !req
666. Aquel adivino...
Copy !req
667. Fue una jugarreta sucia.
Copy !req
668. No estuvo bien.
Copy !req
669. Pero estaba dispuesta a hacer lo que fuera
para librarme de ti.
Copy !req
670. ¿Sabías dónde estaba él?
Copy !req
671. ¿Cómo iba a saberlo?
Copy !req
672. Pero alguien se enteró de aquello.
Copy !req
673. ¿Qué te había hecho yo?
Copy !req
674. ¡Estaba celosa!
Copy !req
675. ¡De tu juventud!
Copy !req
676. De cómo te mantenías joven
en la incesante búsqueda de ese hombre...
Copy !req
677. mientras que a mí me tocaba
el papel de la mujer mayor que se interponía.
Copy !req
678. Ahora ya no me queda energía
ni para odiarte.
Copy !req
679. Venga, todo eso es ya cosa del pasado.
Copy !req
680. Estamos reunidos.
Copy !req
681. Vuelve más tarde.
Copy !req
682. Alguien ha venido a ver a la Srta. Chiyoko.
Copy !req
683. Es usted la Srta. Chiyoko Fujiwara, ¿no?
Copy !req
684. ¿Qué quieres ahora?
Copy !req
685. Lo siento.
Copy !req
686. Entonces... me reconoce, ¿verdad?
Copy !req
687. ¡Lárgate!
Copy !req
688. Estoy seguro de que me odia.
Copy !req
689. Fui tan vil como aquellos a quienes serví
y ayudé a abusar de su poder.
Copy !req
690. Vengo en un viaje expiatorio...
Copy !req
691. para redimir los pecados que cometí
antes de la guerra.
Copy !req
692. Un rebelde que detuvimos, un pintor,
dejó esto para usted.
Copy !req
693. Dijo que estaba en deuda con usted
y que quería agradecerle lo que había hecho.
Copy !req
694. Lo lamento profundamente.
Copy !req
695. ¡Chiyoko!
Copy !req
696. "Me fastidia no haber podido darte las gracias.
Copy !req
697. Quiero volver a verte, pero esta guerra...
Copy !req
698. se intensifica cada día.
Copy !req
699. Cuando la guerra termine
y volvamos a tener paz de verdad...
Copy !req
700. regresaré a mi hogar, a Hokkaido,
y terminaré aquel cuadro.
Copy !req
701. Me gustaría poder enseñarte algún día
ese cielo cuajado de estrellas...
Copy !req
702. tal y como te prometí".
Copy !req
703. ¿Esto miras?
Copy !req
704. Es la llave de la cosa más importante que existe.
Copy !req
705. ¿La cosa más importante que existe?
Copy !req
706. Dame hasta mañana.
Copy !req
707. ¿Me lo prometes?
Copy !req
708. Última llamada
a los pasajeros del Expreso Nieve y Cielo.
Copy !req
709. Embarquen en el andén 12.
Copy !req
710. ¡Cuéntanos!
Copy !req
711. ¡Estás enamorada de alguien!
Copy !req
712. ¡El primer amor!
Copy !req
713. No hasta mañana.
Copy !req
714. Pero en la decimocuarta noche,
aún hay un mañana...
Copy !req
715. aún hay esperanza.
Copy !req
716. ¿Otra vez los bandidos?
Copy !req
717. ¡lmbécil!
Copy !req
718. Atención, señores pasajeros.
Copy !req
719. El tren debe detenerse a causa
de un desprendimiento de rocas en la vía.
Copy !req
720. ¡Abran la puerta!
Copy !req
721. Autobuses vienen en camino.
Copy !req
722. Los miembros del personal
les guiarán hasta la autopista.
Copy !req
723. ¡Pobre tonta!
Copy !req
724. No podrás escapar a tu destino.
Copy !req
725. ¡Arderás para siempre
en las llamas del amor eterno!
Copy !req
726. ¿Está en Kyoto?
Copy !req
727. ¡Iré a buscarlo!
Copy !req
728. ¡Espera!
Copy !req
729. ¡Espera!
Copy !req
730. Guárdala hasta que nos veamos.
Copy !req
731. ¡Ten piedad!
Copy !req
732. ¡Está vivo! ¡Lo sé!
Copy !req
733. ¡Yo voy a buscarlo!
Copy !req
734. ¡Lo amo más y más cada día!
Copy !req
735. No tienes pinta de haber salido
a dar una vuelta.
Copy !req
736. ¡Sube!
Copy !req
737. ¡Por fin un papel que le va!
Copy !req
738. ¡Déjelo de mi cuenta!
Copy !req
739. ¡O llegamos a Hokkaido o reviento!
Copy !req
740. Es peligroso, ¡no vaya!
Copy !req
741. ¡Me está esperando!
Copy !req
742. En ese paisaje de un blanco puro...
Copy !req
743. te sientes como si estuvieras en otro mundo,
extraño y distante.
Copy !req
744. ¡Doctora!
Copy !req
745. ¡Vuelva!
Copy !req
746. ¡Vuelva!
Copy !req
747. ¡Tengo que devolverle la llave!
Copy !req
748. Espera.
Copy !req
749. ¡Espera, por favor!
Copy !req
750. ¡Por favor, espera!
Copy !req
751. ¡Por favor!
Copy !req
752. ¡Espera!
Copy !req
753. Espera.
Copy !req
754. ¡lré a buscarte!
Copy !req
755. ¡Tenga donde tenga que ir!
Copy !req
756. ¿De verdad tienes que irte?
Copy !req
757. Se lo prometí.
Copy !req
758. Le dije que iría a buscarlo.
Copy !req
759. ¡Pero jamás lograrás regresar!
Copy !req
760. ¡Chiyoko!
Copy !req
761. ¡Jefe! ¡Cuidado!
Copy !req
762. ¡Chiyoko! Siempre...
Copy !req
763. ¡Siempre te he querido!
Copy !req
764. ¡Es uno de los fuertes!
Copy !req
765. ¡Chiyoko, cuidado!
Copy !req
766. ¡Chiyoko! ¡Corre!
Copy !req
767. ¡Chiyoko!
Copy !req
768. ¿Estás bien?
Copy !req
769. ¡Apartad eso!
Copy !req
770. ¡Chiyoko!
Copy !req
771. ¡Venid todos a ayudar!
Copy !req
772. ¡Rápido!
Copy !req
773. ¡Chiyoko!
Copy !req
774. ¡Deprisa!
Copy !req
775. ¡Está aquí!
Copy !req
776. ¡Y Genya también!
Copy !req
777. ¿Te encuentras bien?
Copy !req
778. ¡Ay!
Copy !req
779. ¿Tú me cubriste?
Copy !req
780. Sí.
Copy !req
781. ¡Así se hace, Genya!
Copy !req
782. Te odio...
Copy !req
783. y te amo, más de lo que puedo soportar.
Copy !req
784. ¡Chiyoko!
Copy !req
785. ¡Chiyoko! ¿Qué te ocurre?
Copy !req
786. ¡Chiyoko!
Copy !req
787. Genya, ¿qué le has hecho?
Copy !req
788. ¡Nada!
Copy !req
789. ¿Cómo he podido olvidarme de alguien
que me salvó la vida?
Copy !req
790. No... es que estoy muy cambiado.
Copy !req
791. Han pasado 30 años...
Copy !req
792. He llevado
una vida tranquila desde entonces.
Copy !req
793. ¿Por qué lo hizo?
Copy !req
794. Después de desaparecer en Hokkaido,
volvió a hacer películas.
Copy !req
795. Pero tras el accidente del estudio...
Copy !req
796. ¿Por qué se escondió así?
Copy !req
797. Pensé que jamás volvería a verlo...
Copy !req
798. Muy a pesar de haberme propuesto...
Copy !req
799. seguirlo adonde hiciera falta.
Copy !req
800. ¿Por qué entonces?
Copy !req
801. Tras el accidente, me di cuenta de algo.
Copy !req
802. Ya no era la muchachita
que él seguiría recordando.
Copy !req
803. Te odio...
Copy !req
804. más de lo que puedo soportar.
Copy !req
805. Quería que siguiera recordándome
como la muchacha que había sido.
Copy !req
806. ¿Chiyoko?
Copy !req
807. ¡Es uno de los fuertes!
Copy !req
808. ¡Chiyoko!
Copy !req
809. Siempre a mi lado para protegerme...
Copy !req
810. ¡Chiyoko! ¡Chiyoko!
Copy !req
811. Al final...
Copy !req
812. jamás logró reunirse con el hombre
que le había dado la llave.
Copy !req
813. El viejo policía...
Copy !req
814. Aquel pintor...
Copy !req
815. se negó a hablar, hasta el final.
Copy !req
816. Así que lo torturé.
Copy !req
817. Lo maté.
Copy !req
818. Entonces Chiyoko...
Copy !req
819. Estuvo persiguiendo a un fantasma.
Copy !req
820. ¡Perdónenos!
Copy !req
821. La hicimos esforzarse demasiado.
Copy !req
822. No, disfruté mucho.
Copy !req
823. Pero supongo que me ha llegado el momento
de despedirme.
Copy !req
824. El doctor dice que se pondrá bien.
Copy !req
825. No miente nada bien, ¿lo sabía?
Copy !req
826. No se ponga triste.
Copy !req
827. Al fin y al cabo...
Copy !req
828. voy a seguir de nuevo a ese hombre.
Copy !req
829. ¿Ve?
Copy !req
830. Tengo la llave, gracias a usted.
Copy !req
831. Ha abierto la puerta tras la que se ocultaban
los recuerdos que tenía de él.
Copy !req
832. Es como si mientras hablaba con usted...
Copy !req
833. la chica que un día fui
volviera a la vida.
Copy !req
834. Esta vez lo encontrará.
¡Estoy seguro de ello!
Copy !req
835. Me pregunto...
Copy !req
836. Pero supongo que no importa.
Copy !req
837. Después de todo...
Copy !req
838. Después de todo,
mi verdadera pasión siempre ha sido buscarlo.
Copy !req