1. Es increíble. ¡Mira!
Copy !req
2. No hay una ciudad igual en el mundo.
Nunca la hubo.
Copy !req
3. Parece que nunca hubieras venido.
Copy !req
4. No vengo lo suficiente,
eso es lo malo.
Copy !req
5. ¿Te imaginas lo súper maravillosa
que es esta ciudad bajo la lluvia?
Copy !req
6. Imagínatelo en los años veinte.
Copy !req
7. París en los años veinte con lluvia,
con sus pintores y escritores.
Copy !req
8. ¿Por qué todas las ciudades tienen
que estar bajo la lluvia?
Copy !req
9. ¿Qué tiene de maravilloso mojarse?
Copy !req
10. Tú y yo podríamos mudarnos aquí
después de la boda.
Copy !req
11. ¡No, por Dios!
Copy !req
12. No podría vivir fuera de EE. UU.
Copy !req
13. Si me hubiera quedado a escribir aquí
y no me hubiera enterrado...
Copy !req
14. en esa cadena
de montaje de guiones...
Copy !req
15. mandaría al diablo
la casa de Beverly Hills...
Copy !req
16. con piscina y todo,
en un santiamén.
Copy !req
17. Mira, aquí es donde
Monet vivía y pintaba.
Copy !req
18. ¡A 30 minutos de la ciudad!
Copy !req
19. Imagínate a los dos instalados aquí.
Copy !req
20. Podríamos hacerlo,
si mi libro funcionara.
Copy !req
21. - Estás enamorado de una fantasía.
- Estoy enamorado de ti.
Copy !req
22. Deberíamos volver a París,
cenamos con mis padres.
Copy !req
23. Vamos allí.
Copy !req
24. ¡Nuestros excursionistas!
Copy !req
25. ¡Si vuelvo a ver otro boulevard
o bistró más...!
Copy !req
26. - ¡Qué ciudad!
- Sí, para visitarla.
Copy !req
27. Yo me veo viviendo aquí.
Conecto con los parisinos.
Copy !req
28. Ya me veo paseando
por la Rive Gauche...
Copy !req
29. con una baguette bajo el brazo...
Copy !req
30. camino del Café de Flore,
para zambullirme en mi libro.
Copy !req
31. ¿Qué dijo Hemingway?
Lo llamó "una fiesta movible".
Copy !req
32. Con este tráfico, no se mueve nada.
Copy !req
33. Brindemos por el nuevo proyecto
de John en París.
Copy !req
34. ¡Salud!
Copy !req
35. - Felicitaciones.
- Gracias.
Copy !req
36. Voy a ser sincero. Estoy emocionado
por esta fusión empresarial...
Copy !req
37. entre los nuestros y los franceses,
pero aparte de eso...
Copy !req
38. no soy muy francófilo.
Copy !req
39. John odia su política.
Copy !req
40. Es que no han sido amigos
de EE. UU.
Copy !req
41. No los culpes por no seguirnos...
Copy !req
42. a esa gran conejera de Irak...
Copy !req
43. Por favor, no empecemos de nuevo
la eterna discusión.
Copy !req
44. No es malo que tu padre y yo
discrepemos. La democracia es eso.
Copy !req
45. Él defiende al ala derecha
del partido republicano...
Copy !req
46. y yo creo que hay que estar
casi loco de remate, pero...
Copy !req
47. Pero respetamos nuestras opiniones.
Copy !req
48. ¿Verdad?
Copy !req
49. ¿Podemos hablar de la boda?
Copy !req
50. Sí, por favor.
Copy !req
51. ¿Inez?
Copy !req
52. ¿Paul? ¿Carol?
Copy !req
53. ¡Dios mío!
Copy !req
54. - ¿Qué hacen aquí?
- ¿Qué hacen ustedes aquí?
Copy !req
55. Me alegro de verlos.
Copy !req
56. Paul y Carol Bates,
les presento a mis padres.
Copy !req
57. - Encantada.
- Ya conocen a Gil.
Copy !req
58. No me dijeron que estarían aquí.
Copy !req
59. Invitaron a Paul
a dar una conferencia en la Surbon.
Copy !req
60. Sorbonne.
Copy !req
61. ¡Qué maravilla!
Copy !req
62. Papá ha venido por negocios...
Copy !req
63. y nosotros decidimos
venir gratis.
Copy !req
64. Fantástico, podemos salir juntos.
Copy !req
65. Bueno, tenemos muchos compromisos...
Copy !req
66. - ... no sé si...
- ¿Cuáles?
Copy !req
67. ¿Qué harán mañana?
Nosotros vamos a Versalles.
Copy !req
68. ¡Me muero por ir a Versalles!
Copy !req
69. Pero es que estamos,
creo que estamos...
Copy !req
70. Mañana estamos atrapados
para una comida en la Brasserie Lipp.
Copy !req
71. - No, yo no...
- Sí, eso ya está...
Copy !req
72. ¿Saben? yo tuve un profesor que...
Copy !req
73. cenó allí y vio en persona
a James Joyce.
Copy !req
74. Sí, hace como un millón de años.
Copy !req
75. Y por lo visto, Joyce estaba cenando
sauerkraut y bratwurst.
Copy !req
76. - ¿Fin de la historia?
- No es una historia, es un detalle.
Copy !req
77. - Nos encantaría ir a Versalles.
- ¡Estupendo!
Copy !req
78. Espero que no seas tan antisociable
mañana en Versalles.
Copy !req
79. - ¿Cómo que he sido antisociable?
- ¡Por favor!
Copy !req
80. Estaba clarísimo que no querías ir.
Copy !req
81. Bueno, son amigos tuyos.
Copy !req
82. Y confieso que él no me cae
tan bien como a ti.
Copy !req
83. ¡Es un genio!
Copy !req
84. En la universidad él me volvía loca.
Y Carol es lista.
Copy !req
85. Él es un seudointelectual.
Copy !req
86. Solo un poco.
Copy !req
87. No daría conferencias
en la Sorbona...
Copy !req
88. si fuera un seudointelectual.
Copy !req
89. - Dale a leer tu libro.
- ¿Y por qué?
Copy !req
90. Porque puede analizar tu trabajo...
Copy !req
91. y decirte por qué te cuesta tanto.
Copy !req
92. Me cuesta porque soy
un escritorcito de Hollywood...
Copy !req
93. que nunca se lanzó a la literatura
hasta ahora.
Copy !req
94. Gil, cariño, prométeme una cosa.
Copy !req
95. Que si ese libro no funciona...
Copy !req
96. dejarás de quemarte el cerebro...
Copy !req
97. y volverás a hacer
lo que mejor sabes hacer.
Copy !req
98. Los estudios te adoran.
Te solicitan.
Copy !req
99. ¿De veras quieres dejarlo todo
y empezar de cero?
Copy !req
100. Bueno...
Copy !req
101. ¿Por qué ibas a hacer eso?
Copy !req
102. Creo recordar que Luis trasladó aquí
su corte en 1682.
Copy !req
103. Anteriormente,
todo esto eran pantanos.
Copy !req
104. En realidad, si no me equivoco...
Copy !req
105. en francés antiguo...
Copy !req
106. "Versalles" significa...
Copy !req
107. "tierra donde han arrancado
los yuyos".
Copy !req
108. Esta sección central...
Copy !req
109. es de estilo clásico francés
en su apogeo.
Copy !req
110. Es obra de Louis Vau...
Copy !req
111. de Mansart, creo...
Y de Charles Le Brun, diría yo.
Copy !req
112. Quisiera una casita de verano
como esta.
Copy !req
113. - Tú sí.
- Yo también.
Copy !req
114. Pero en esos tiempos solo había bañera
y yo soy hombre de ducha.
Copy !req
115. ¿Adónde piensan mudarse
cuando se casen?
Copy !req
116. A Malibú.
Copy !req
117. ¿En serio?
Copy !req
118. Yo propongo una buhardilla en París
con tragaluz...
Copy !req
119. ¿La Bohème?
Copy !req
120. - Solo falta la tuberculosis.
- Exacto, gracias.
Copy !req
121. El problema es que duda
de poder escribir una novela.
Copy !req
122. ¿Sí?
Copy !req
123. Bueno, hasta ahora
tu historial no...
Copy !req
124. Pero todos adoran tus películas.
Copy !req
125. Es más fácil un guion.
Copy !req
126. Háblales del protagonista
en el que trabajas ahora.
Copy !req
127. No me gusta hablar de mi trabajo.
Copy !req
128. No tienes que contarles el argumento,
solo el personaje.
Copy !req
129. No, no, no lo cuento.
Copy !req
130. - Trabaja en una tienda de nostalgia.
- ¿Qué es eso?
Copy !req
131. ¿No serán esas que venden muñecas
de Shirley Temple y radios viejas?
Copy !req
132. - Exacto.
- ¿Y quién compra eso?
Copy !req
133. Pues gente que vive en el pasado.
Copy !req
134. Gente que cree que su vida
habría sido más feliz...
Copy !req
135. viviendo años atrás.
Copy !req
136. ¿Y en qué época habrías preferido
vivir tú, Don Quijote?
Copy !req
137. París, años veinte. Bajo la lluvia.
Copy !req
138. - No estaba tan mal.
- Y sin lluvia ácida.
Copy !req
139. Comprendo.
Y sin calentamiento global...
Copy !req
140. sin tele, ni terroristas,
ni cárteles de droga.
Copy !req
141. El clásico menú de las historias
de horror.
Copy !req
142. Es que la nostalgia es no querer
ver un presente doloroso.
Copy !req
143. Gil es un completo romántico.
Copy !req
144. Sería más que feliz
viviendo en una ceguera perpetua.
Copy !req
145. Y el nombre de esa falacia es...
Copy !req
146. "Complejo de la Edad de Oro".
Copy !req
147. - Touché.
- Sí, es la idea errónea de que...
Copy !req
148. cualquier tiempo pasado
fue mejor que el que vivimos.
Copy !req
149. Un fallo de la imaginación romántica
de esa gente...
Copy !req
150. a la que le cuesta enfrentarse
al presente.
Copy !req
151. - Sí, este.
- Lo más bonito que hemos visto.
Copy !req
152. Diamantes para el anillo de boda.
Es esencial.
Copy !req
153. Y todos lo verán desde lejos,
cuando él me lo ponga en el dedo.
Copy !req
154. ¡Inez, va a ser un acontecimiento!
Copy !req
155. - Ojalá él fuera...
- No quiero volver a discutirlo.
Copy !req
156. Tú le has elegido, ¿qué voy a decir?
Copy !req
157. Gil es inteligente...
Copy !req
158. y muy exitoso.
Copy !req
159. Pero habla de dejarlo todo
y trasladarse aquí.
Copy !req
160. - Sí, eso dice.
- Pues eso me da miedo.
Copy !req
161. Esta es sin duda la estatua
más famosa de Rodin.
Copy !req
162. Pusieron una copia de esta obra
junto a su tumba.
Copy !req
163. Rodin quería que le sirviera de lápida
y de epitafio.
Copy !req
164. Eso sería en Meudon.
Copy !req
165. Murió de gripe, si no me equivoco...
Copy !req
166. en 1917, diría yo.
Copy !req
167. Muy bien, señor.
Copy !req
168. - Está muy informado, ¿verdad?
- Sí.
Copy !req
169. Muchas de sus obras fueron inspiradas
por su mujer, Camille.
Copy !req
170. Sí, ella le inspiró, pero Camille
no fue su esposa, sino su amante.
Copy !req
171. ¿Camille? No, no.
Copy !req
172. - La esposa era Rose.
- No, él nunca se casó con Rose.
Copy !req
173. Sí, se casó con Rose
el último año de su vida.
Copy !req
174. - Creo que se equivoca.
- ¿Contradices a la guía?
Copy !req
175. Pues sí.
Copy !req
176. Estoy muy segura de eso, monsieur.
Copy !req
177. La verdad es que ella tiene razón.
Copy !req
178. Acabo de leer una biografía
de dos volúmenes de Rodin...
Copy !req
179. y Rose fue su mujer
y Camille su amante.
Copy !req
180. ¿Dónde has leído eso?
Copy !req
181. Me sorprendió porque erróneamente
creía, como tú...
Copy !req
182. que era al revés.
Es fácil confundirse.
Copy !req
183. Esta noche papá los ha invitado
a una cata de vinos.
Copy !req
184. ¡Qué divertido!
Copy !req
185. Paul es un experto en vino francés.
Copy !req
186. - Bromeas. ¿En serio?
- Desde luego.
Copy !req
187. Un experto.
Copy !req
188. ¿Cuándo has leído la biografía
de Rodin?
Copy !req
189. ¿Yo? ¿Para qué iba a leer
una biografía de Rodin?
Copy !req
190. Yo siempre bebo
vino de California, pero...
Copy !req
191. el valle de Napa
está a 10.000 kilómetros.
Copy !req
192. John, viejo, ¿cómo estás?
Copy !req
193. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
194. - Vamos.
- ¿Qué?
Copy !req
195. No soporto a ese tipo.
Copy !req
196. ¿Y si catamos más vinos?
Copy !req
197. - Sigamos por aquí.
- ¿Cuál prefieres de estos?
Copy !req
198. Creo que debemos ser metódicos
y beberlos todos otra vez.
Copy !req
199. - No sé, todos son—
- ¿Por qué estás tan colorado?
Copy !req
200. - No estoy colorado.
- Estás coloradísimo.
Copy !req
201. Quizá sean las feromonas que expulsas.
Copy !req
202. Esas feromonas me vuelven loco.
Copy !req
203. Ya está bien.
Copy !req
204. Sexo y alcohol, ¿no?
Copy !req
205. Enciende el deseo, pero mata
el rendimiento, según Shakespeare.
Copy !req
206. - Habla por ti mismo.
- ¿Han probado el 61? ¡Es divino!
Copy !req
207. Paul lo ha elegido.
Copy !req
208. ¿Qué? ¿Qué pasa?
Copy !req
209. Tiene algo más de tanino que el 59.
Copy !req
210. Prefiero un toque ahumado
a uno afrutado.
Copy !req
211. Carol y yo nos vamos a bailar.
Copy !req
212. Nos han hablado de un sitio genial.
¿Vienen?
Copy !req
213. - No, no, no.
- ¡Sí, vamos!
Copy !req
214. No quiero ser un aguafiestas,
pero necesito un poco de aire fresco.
Copy !req
215. - ¡Vamos!
- No, no, yo no.
Copy !req
216. Pero si solo vas a fijarte
en las salidas de emergencia...
Copy !req
217. Si Gil no quiere ir,
compartiré a Paul contigo.
Copy !req
218. Soy muy democrática...
Copy !req
219. y Paul es un bailarín maravilloso.
Copy !req
220. Si no te importa,
me apetece dar un paseíto.
Copy !req
221. Ya iremos otra noche.
Copy !req
222. Bien, pero yo puedo ir, ¿no?
Copy !req
223. ¿Qué? ¿Tú quieres ir?
Copy !req
224. Pues sí.
Copy !req
225. No estoy cansada...
Copy !req
226. y me muero de ganas de bailar.
Nos veremos en el hotel.
Copy !req
227. - Cuidaré de ella.
- De acuerdo.
Copy !req
228. Tomemos un taxi.
Copy !req
229. - Bueno, pero tú toma un taxi.
- No, iré caminando.
Copy !req
230. - No. Te perderás.
- Bien, caminaré.
Copy !req
231. ¿Escribe bien?
¿Has leído sus textos?
Copy !req
232. - No se los deja leer a nadie.
- ¿No los deja?
Copy !req
233. Estoy dispuesto a revisar su novela
y criticársela.
Copy !req
234. - Sería estupendo.
- ¿Lo harías?
Copy !req
235. - Creo que lo necesita.
- No me importaría. Eso ayuda.
Copy !req
236. - Conviene que alguien lo lea.
- Sí, es necesario.
Copy !req
237. - Y tú no te callarías los fallos.
- Claro que no. Ya lo sabes.
Copy !req
238. De eso estoy segura.
Copy !req
239. Lo malo es que en cuanto a escribir...
Copy !req
240. no respeta para nada
la opinión ajena.
Copy !req
241. ¿De verdad?
Copy !req
242. Disculpe. Parlez-vous...?
¿Hablan inglés?
Copy !req
243. ¿El Hotel Bristol?
Copy !req
244. ¡Vamos, suba al auto!
Copy !req
245. - ¿Qué?
- Vamos, chico.
Copy !req
246. - No lo oigo. ¿Qué?
- Suba.
Copy !req
247. Vamos, anda.
Vamos, suba al auto.
Copy !req
248. No, no. Creo que se confunden.
Copy !req
249. ¿Qué? No le entiendo.
Estoy algo borracho.
Copy !req
250. ¿Es un antiguo Peugeot? Un amigo mío
los colecciona en Beverly Hills.
Copy !req
251. - Vamos, tome una copa.
- Tenemos tantas fiestas para ir.
Copy !req
252. - Venga a la fiesta.
- ¿Van a una fiesta? De acuerdo.
Copy !req
253. Deme la mano.
Copy !req
254. Siéntese aquí.
Copy !req
255. Vamos a explorar París, monsieur.
Copy !req
256. ¿Y ahora, adónde me llevan?
Copy !req
257. No es justo,
ya he bebido mucho vino.
Copy !req
258. Me encanta el champán.
Copy !req
259. ¡Salud!
Copy !req
260. - La noche es joven, beba.
- ¡Ya bebo!
Copy !req
261. ¡Beber, beber, beber!
Copy !req
262. Parece perdido.
Copy !req
263. Sí, es que... ¿usted es estadounidense?
Copy !req
264. Si considera a Alabama
en Estados Unidos, como yo...
Copy !req
265. Añoro el gin de estraperlo.
¿A qué se dedica?
Copy !req
266. ¿Yo? Soy escritor.
Copy !req
267. - ¿Y qué escribe?
- Ahora trabajo en una novela.
Copy !req
268. ¿Sí? A propósito, soy Zelda.
Copy !req
269. ¡Scott! ¡Scott! Ven aquí.
Copy !req
270. Aquí hay un escritor de... ¿de dónde?
Copy !req
271. De California.
Copy !req
272. Scott Fitzgerald.
Copy !req
273. - ¿Quién es usted, joven?
- Gil...
Copy !req
274. ¿El...?
Copy !req
275. Ustedes se llaman igual que...
Copy !req
276. ¿Qué quién?
Copy !req
277. Scott Fitzgerald y...
Copy !req
278. Scott y Zelda Fitzgerald.
Los Fitzgerald.
Copy !req
279. ¿Verdad que es preciosa?
Copy !req
280. ¡Sí, sí!
Copy !req
281. Esto es...
Copy !req
282. es una...
Copy !req
283. una coincidencia que...
Copy !req
284. Tiene una mirada alelada.
Copy !req
285. De estupefacto, anestesiado,
lobotomizado.
Copy !req
286. No, estoy mirando...
Copy !req
287. al hombre que toca el piano...
Copy !req
288. y aunque no lo crean...
Copy !req
289. reconozco su cara
de unas viejas partituras.
Copy !req
290. Yo podría ser una gran letrista
de canciones.
Copy !req
291. No es que sepa escribir música,
lo intento, pero oigo la suya...
Copy !req
292. y comprendo que nunca escribiré
letras geniales.
Copy !req
293. Lo mío es beber.
Copy !req
294. Eso seguro.
Copy !req
295. Él no escribió la música, ¿verdad?
Copy !req
296. Es imposible.
Copy !req
297. ¿Y qué clase de libros escribe?
Copy !req
298. Estoy trabajando en una...
Copy !req
299. ¿Dónde estoy?
Copy !req
300. Lo siento, ¿no conoce al anfitrión?
Copy !req
301. Entre varios amigos hemos organizado
una fiesta para Jean Cocteau.
Copy !req
302. ¡Bueno, cariño! ¿Me toman el pelo?
Copy !req
303. Ya sé lo que piensa.
Copy !req
304. Esto es aburrido. Vámonos.
Copy !req
305. ¡Salto al Bricktop, Scott!
Copy !req
306. - Yo me aburro, y él y todos.
- Todos nos aburrimos.
Copy !req
307. ¡Salto al Brickstop!
Diles a Cole y Linda que vengan y...
Copy !req
308. Gil, ¿viene?
Copy !req
309. Este es uno de los mejores locales
de París.
Copy !req
310. Su whisky sour es dinamita.
Copy !req
311. ¡Saludos y homenajes!
Copy !req
312. Perdónenme,
he estado mezclando malta y grapa.
Copy !req
313. Aquí hay un escritor.
Gil, ¿verdad?
Copy !req
314. Gil Pender.
Copy !req
315. Hemingway.
Copy !req
316. ¿Hemingway?
Copy !req
317. Le ha gustado mi libro.
Copy !req
318. ¿Gustarme? ¡Me encanta!
Toda su obra.
Copy !req
319. Era un buen libro,
porque era un libro honesto.
Copy !req
320. Eso hace la guerra con los hombres.
Copy !req
321. Y no hay nada de bueno y noble
en morirse en el lodo.
Copy !req
322. Si no mueres con dignidad.
Copy !req
323. Y entonces no solo es noble,
sino valiente.
Copy !req
324. ¿Has leído mi relato? ¿Qué te parece?
Copy !req
325. Hay buenos fragmentos,
pero no ha llegado a germinar.
Copy !req
326. - Sabía que te horrorizaría.
- Eres demasiado sensible.
Copy !req
327. - ¡A ti te gustó, pero él me odia!
- Por favor, joven.
Copy !req
328. Complicas demasiado las cosas.
Copy !req
329. Estoy nerviosa. De repente,
ya no me gusta este ambiente.
Copy !req
330. ¿Adónde vas?
Copy !req
331. Se va a Saint Germain. Me voy con él.
Copy !req
332. Zelda, cielo—
Copy !req
333. Si te quedas a beber con él,
yo me largo con el torero.
Copy !req
334. ¿La traerás de vuelta
a una hora discreta?
Copy !req
335. - Esa mujer te volverá loco.
- Es fascinante.
Copy !req
336. Y tiene talento.
Copy !req
337. Este mes escribe.
El mes pasado era otra cosa.
Copy !req
338. Tú necesitas tiempo para escribir,
sin tanta juerga.
Copy !req
339. Ella te malgasta porque es
una competidora. ¿No cree?
Copy !req
340. - ¿Yo?
- ¡Hable, por favor!
Copy !req
341. ¿No cree que mi amigo
comete un trágico error?
Copy !req
342. No conozco tanto a los Fitzgerald.
Copy !req
343. Es escritor y observador.
Lleva con ellos toda la noche.
Copy !req
344. ¿Y si no discutimos mi vida privada
en público?
Copy !req
345. Está celosa del talento de él.
Copy !req
346. Y es un gran talento.
Excepcional.
Copy !req
347. - ¿Le gusta su obra? Sin tapujos.
- ¡Basta!
Copy !req
348. ¿Le gusta Mark Twain?
Copy !req
349. Voy a buscar a Zelda.
Copy !req
350. No me gusta que esté con ese español.
Copy !req
351. ¿Me permite?
Copy !req
352. Soy un enorme admirador
de Mark Twain.
Copy !req
353. Creo que hasta puede decirse...
Copy !req
354. que toda la literatura
moderna americana...
Copy !req
355. proviene de Huckleberry Finn.
Copy !req
356. - ¿Boxea?
- No.
Copy !req
357. Bueno...
Copy !req
358. La verdad es que no.
Copy !req
359. ¿Qué está escribiendo?
Copy !req
360. - Una novela.
- ¿Sobre qué?
Copy !req
361. Sobre un hombre que trabaja
en una tienda de nostalgia.
Copy !req
362. ¿Qué es una tienda de nostalgia?
Copy !req
363. Un sitio donde venden cosas viejas,
memorabilia.
Copy !req
364. ¿Suena muy horrible?
Copy !req
365. Ningún tema es horrible
si la historia es veraz.
Copy !req
366. Y si la prosa es limpia y honesta.
Copy !req
367. Y si afirma su valor y elegancia
bajo presión.
Copy !req
368. Oiga, ¿puedo...?
Copy !req
369. ¿Puedo pedirle
el mayor favor del mundo?
Copy !req
370. - No, no puedo.
- ¿Qué es?
Copy !req
371. ¿Podría leerla?
Copy !req
372. Su novela.
Copy !req
373. Sí, tiene cuatrocientas páginas...
Copy !req
374. y estoy buscando, en fin,
una opinión.
Copy !req
375. Mi opinión es que la odio.
Copy !req
376. Pero ni siquiera la ha leído.
Copy !req
377. Si es mala, la odiaré por ser mala.
Si es buena, la odiaré por envidia.
Copy !req
378. No pida la opinión de otro escritor.
Copy !req
379. Es que, ¿sabe lo que pasa?
Copy !req
380. Me cuesta muchísimo confiar
en alguien para que la evalúe.
Copy !req
381. Los escritores son competitivos.
Copy !req
382. Yo no seré competitivo con usted.
Copy !req
383. Se está anulando.
Eso no es de hombres.
Copy !req
384. ¡Si es escritor, proclámese el mejor!
Copy !req
385. Pero no lo será, si estoy yo.
¿Lo discutimos en el ring?
Copy !req
386. No, no, yo no.
Copy !req
387. No voy a leer su novela,
pero ¿sabe qué?
Copy !req
388. Se la llevaré a Gertrude Stein.
Copy !req
389. Solo confío en ella con mis novelas.
Copy !req
390. ¿Le llevará mi novela
a Gertrude Stein?
Copy !req
391. Démela.
Copy !req
392. - Se la traeré.
- Mañana, vuelve de España.
Copy !req
393. Genial. Voy a buscarla.
Copy !req
394. No sabe lo emocionado que estoy.
Copy !req
395. Me ha dado tal subida
que mi corazón va a cien por hora.
Copy !req
396. Pero ¿qué pasará...?
De acuerdo, voy a buscarla.
Copy !req
397. Gil, oye, tranquilo.
Copy !req
398. No aceleres, muchacho.
Has pasado una gran noche.
Copy !req
399. Fitzgerald, Hemingway... ¡maestros!
Copy !req
400. Tienes que...
Copy !req
401. No hemos dicho dónde encontrarnos.
Copy !req
402. Suerte que no viniste anoche.
¡Odiarías esa música y ese público!
Copy !req
403. Pero me divertí.
Copy !req
404. ¿En qué piensas?
Pareces en las nubes.
Copy !req
405. Si te dijera que he pasado la noche...
Copy !req
406. con Ernest Hemingway
y Scott Fitzgerald, ¿qué me dirías?
Copy !req
407. ¿Has vuelto a soñar
con tu ídolos literarios?
Copy !req
408. ¿Y si no estaba soñando?
Copy !req
409. ¿De qué hablas?
Copy !req
410. ¿Si hubiera estado con Hemingway
y Fitzgerald y Cole Porter?
Copy !req
411. Pensaría en un tumor cerebral.
Copy !req
412. Puedo decirte que Zelda Fitzgerald
es tal como la conocemos a través...
Copy !req
413. de todo lo que hemos leído
en libros y artículos.
Copy !req
414. Es encantadora,
pero está loca como una cabra...
Copy !req
415. y no puede ver a Hemingway
ni en pintura.
Copy !req
416. Y Scott sabe que Hemingway
tiene razón...
Copy !req
417. pero está tan atormentado
porque la quiere.
Copy !req
418. Vamos, levántate.
Basta de tonterías...
Copy !req
419. llegaremos tarde.
Copy !req
420. Voy a quedarme a trabajar
en mi novela.
Copy !req
421. Quiero pulirla un poco más.
Copy !req
422. Lo harás después.
Copy !req
423. Mamá nos deja usar
su descuento de decoradora.
Copy !req
424. ¡Arriba!
Copy !req
425. Ven a ver esto, Inez.
Copy !req
426. Quedarían preciosas en una casa
de la playa de Malibú.
Copy !req
427. ¿Cuánto valen?
Copy !req
428. Una ganga, 18.000 dólares.
Copy !req
429. ¿18.000 por esto?
Copy !req
430. - Son euros, así que es más.
- Unos 20.000 dólares.
Copy !req
431. Sí, incluso sería más.
Copy !req
432. Sí, pero es difícil encontrar
algo así en casa.
Copy !req
433. - Tiene razón, Gil.
- Sí, pero recuerda...
Copy !req
434. que aún
no hemos encontrado una casa...
Copy !req
435. y tratamos de reducir gastos
para no depender de trabajos miserables.
Copy !req
436. Te llevas lo que pagas.
Copy !req
437. Lo barato es barato.
Copy !req
438. ¿Les gustaría regresar caminando?
Copy !req
439. ¿Caminando? ¡No!
Empieza a llover.
Copy !req
440. Será bonito pasear bajo la lluvia.
Es precioso.
Copy !req
441. No tiene nada de precioso caminar
bajo la lluvia.
Copy !req
442. No olvides que esta noche
los llevamos a cenar.
Copy !req
443. Claro, genial.
Copy !req
444. Y también tengo una gran sorpresa
para ti, después de la cena.
Copy !req
445. - ¿Qué? No.
- Sí, sí.
Copy !req
446. - No me gustan las sorpresas.
- Te encantará.
Copy !req
447. ¿Seguro que no quieren pasear?
Última oportunidad.
Copy !req
448. ¡Sube! No iré caminando.
Copy !req
449. No es tan desagradable.
Copy !req
450. Vamos.
Copy !req
451. - No lo entiendo. ¿Adónde vamos?
- Casi hemos llegado.
Copy !req
452. Nos has hecho cenar corriendo.
Papá no ha acabado los profiteroles.
Copy !req
453. Déjate de profiteroles.
Copy !req
454. Vas a vivir la aventura
más increíble de tu vida.
Copy !req
455. ¿Dónde?
Copy !req
456. ¡Inez, por favor!
Copy !req
457. - ¿Por qué llevas tu original encima?
- Ya lo verás.
Copy !req
458. Y cuando lo veas,
te quedarás boquiabierta.
Copy !req
459. Yo no soy exagerado...
Copy !req
460. y si digo que es increíble...
Copy !req
461. De acuerdo.
Copy !req
462. - Pero no entiendo nada.
- Lo sé.
Copy !req
463. ¿Sabes por qué he estado tan raro
todo el día?
Copy !req
464. Ahora lo sabrás.
Copy !req
465. Y cuando lo sepas, te preguntarás
cómo no he estado aun más raro.
Copy !req
466. - Todo esto es tan...
- Confía en mí.
Copy !req
467. No sé qué tramas, pero esto
no es para mí una increíble aventura.
Copy !req
468. Estoy cansada del gimnasio y el masaje
y tomaré ese taxi.
Copy !req
469. Esperemos un poco más.
Copy !req
470. Si quieres pasear por París
y explorar la noche...
Copy !req
471. de acuerdo. Pero yo estoy a mitad
de un libro estupendo.
Copy !req
472. Vamos, diez minutos más
y luego volvemos caminando.
Copy !req
473. Si estoy dormida cuando llegues,
no me despiertes.
Copy !req
474. ¿Qué hago mal?
Copy !req
475. A menos que tenga razón
y necesite ir a un neurólogo.
Copy !req
476. Saliste de la cata de vinos.
Copy !req
477. Estabas un poco borracho,
pero no descontrolado.
Copy !req
478. Perdido.
Caminas y llegas hasta aquí y...
Copy !req
479. Quizá solo te pasa una vez y ya...
Copy !req
480. El reloj dando la medianoche y...
Copy !req
481. ¡Hola!
Copy !req
482. ¡Hola, Sr. Hemingway!
Copy !req
483. Voy, solo déjeme subir.
Copy !req
484. La misión era tomar la colina.
Éramos cuatro.
Copy !req
485. Cinco con Vicente, pero perdió
una mano por una granada...
Copy !req
486. y no podía luchar
como cuando era joven y valiente...
Copy !req
487. y la colina estaba encharcada
y descendía hacia la carretera...
Copy !req
488. y había muchos soldados alemanes...
Copy !req
489. y había que apuntar
al primer grupo...
Copy !req
490. y con puntería certera, retrasarlos.
Copy !req
491. ¿Tuvo miedo?
Copy !req
492. ¿De qué?
Copy !req
493. De que lo mataran.
Copy !req
494. No escribirá bien,
si tiene miedo a morir.
Copy !req
495. - ¿Lo tiene?
- Sí.
Copy !req
496. Yo diría que es quizá mi mayor miedo.
Copy !req
497. Es algo que les ha pasado y pasará
a todos los hombres.
Copy !req
498. - Lo sé, pero—
- ¿Ha hecho el amor con una gran mujer?
Copy !req
499. Bueno, mi prometida es bastante sexi.
Copy !req
500. Y cuando le hace el amor, ¿siente
una pasión maravillosa y verdadera...
Copy !req
501. y al menos entonces,
pierde el miedo a la muerte?
Copy !req
502. No, no suele ocurrirme.
Copy !req
503. Creo que el amor real y verdadero
crea una tregua con la muerte.
Copy !req
504. La cobardía viene de no amar
o de no amar bien, que es lo mismo.
Copy !req
505. Y cuando el hombre valiente y veraz
mira cara a cara a la muerte...
Copy !req
506. como los cazadores de rinocerontes
que conozco, o Belmonte, un valiente...
Copy !req
507. como aman con suficiente pasión...
Copy !req
508. apartan a la muerte de su mente...
Copy !req
509. hasta que vuelve,
como con todos los hombres...
Copy !req
510. y es hora de volver
a hacer el amor de verdad.
Copy !req
511. Piénselo bien.
Copy !req
512. Alice, ¿cómo diablos está?
Copy !req
513. Bien, ya veo que está aquí.
Sígame.
Copy !req
514. Este es Gil Pender, Srta. Stein.
Copy !req
515. Es un joven escritor americano.
Creí que deberían conocerse.
Copy !req
516. Menos mal. Nos ayudará a decidir
quién de los dos tiene razón.
Copy !req
517. Le decía a Pablo que este retrato
no capta a Adriana.
Copy !req
518. Tiene universalidad,
pero no objetividad.
Copy !req
519. No, no lo comprendes correctamente.
No conoces realmente a Adriana.
Copy !req
520. Puedes ver que el movimiento, el lienzo
representa exactamente su imagen.
Copy !req
521. No, no es así.
Copy !req
522. Mire cómo la ha hecho.
Copy !req
523. Llena de insinuaciones sexuales,
carnal hasta el punto de arder.
Copy !req
524. Sí, es preciosa, pero...
Copy !req
525. de belleza sutil
y sensualidad implícita.
Copy !req
526. ¿Cuál es su primera impresión
de Adriana?
Copy !req
527. Enormemente atractiva.
Copy !req
528. Bella pero muy sutil.
Es algo implícito, Pablo.
Copy !req
529. Tiene razón, Srta. Stein.
Copy !req
530. Pueden ver por qué
ha perdido toda objetividad.
Copy !req
531. Ha pintado un ser de la Place Pigalle,
una puta de apetitos volcánicos.
Copy !req
532. No, no creo que sea así.
Pero si la conoces...
Copy !req
533. Sí, avec toi en privé,
porque es tu amante.
Copy !req
534. Pero no la conocemos así.
Copy !req
535. Emites un juicio de petit bourgeois,
convirtiéndola en objeto sexual.
Copy !req
536. Es más una naturaleza muerta
que un retrato.
Copy !req
537. No, no.
No estoy para nada de acuerdo.
Copy !req
538. ¿Y el libro suyo
del que me han hablado? ¿Es este?
Copy !req
539. - Este—
- Le echaré un vistazo.
Copy !req
540. ¿Lo ha leído, Hemingway?
Copy !req
541. Lo dejo para usted.
Es la mejor juez de mi obra.
Copy !req
542. "Retorno al Pasado era una tienda...
Copy !req
543. cuyos artículos eran recuerdos.
Copy !req
544. Lo que era prosaico y vulgar
para una generación...
Copy !req
545. que ha sido transmutada
por el mero paso de los años...
Copy !req
546. a un estatus
a la vez mágico y kitsch".
Copy !req
547. Me encanta.
Copy !req
548. Ya estoy enganchada.
Copy !req
549. ¿Enganchada?
Copy !req
550. Lo empezaré esta noche.
Copy !req
551. Pero antes, tú y yo
tenemos algo de qué hablar.
Copy !req
552. Llevo dos meses esperando
la respuesta de ese editor.
Copy !req
553. Le envié las piezas que usted y yo
miramos, más otras cuatro.
Copy !req
554. ¿Realmente se ha quedado enganchada
por esas primeras líneas?
Copy !req
555. El pasado siempre ha tenido
un gran carisma para mí.
Copy !req
556. Para mí también.
Copy !req
557. Un gran carisma.
Copy !req
558. Siempre digo que nací muy tarde.
Copy !req
559. Yo también.
Copy !req
560. Para mí, el París de La Belle Époque
sería perfecto.
Copy !req
561. ¿En serio? ¿Mejor que ahora?
Copy !req
562. ¡Había tanta sensibilidad!
Copy !req
563. Las farolas, los quioscos...
Copy !req
564. los caballos y los carruajes.
Copy !req
565. Y el Maxim's de entonces.
Copy !req
566. Habla muy bien inglés.
Copy !req
567. - No, en absoluto.
- Que sí.
Copy !req
568. ¿Cuánto lleva saliendo con Picasso?
Copy !req
569. ¡Pero qué he dicho!
Copy !req
570. ¿Cómo?
Copy !req
571. No pretendía...
Copy !req
572. No quería husmear.
¿Ha nacido en París?
Copy !req
573. Nací en Burdeos.
Copy !req
574. Vine aquí para estudiar moda.
Copy !req
575. Pero no quiero aburrirlo con esto.
Copy !req
576. No me aburre.
Copy !req
577. Continúe.
Vino aquí para estudiar moda.
Copy !req
578. Vine aquí para estudiar
con Coco Chanel.
Copy !req
579. Y me enamoré de París.
Copy !req
580. Y también...
Copy !req
581. de un pintor angustiado...
Copy !req
582. italojudío de ojos muy negros.
Copy !req
583. Yo sabía que Amedeo tenía otra mujer...
Copy !req
584. pero no resistí mudarme
a su apartamento cuando me lo pidió.
Copy !req
585. Y fueron seis meses preciosos.
Copy !req
586. ¿No sería Modigliani?
Copy !req
587. ¿Vivió con... Modigliani?
Copy !req
588. Usted pregunta y yo le cuento
mi triste historia.
Copy !req
589. Con Braque también hubo otra mujer.
Copy !req
590. Muchas.
Copy !req
591. Y ahora... con Pablo.
Copy !req
592. En fin, está casado.
Copy !req
593. Pero...
Copy !req
594. todos los días está
"que me voy, que vuelvo".
Copy !req
595. No sé cómo alguna mujer lo aguanta.
Es tan complicado.
Copy !req
596. Usted eleva a arte el concepto
de groupie.
Copy !req
597. ¿Cómo?
Copy !req
598. Nada, solo decía que...
Copy !req
599. Pero hábleme de usted.
Copy !req
600. No sé. ¿Qué puedo decir?
Copy !req
601. ¿Y ha venido a París a escribir?
Copy !req
602. Porque verá...
Copy !req
603. hoy en día muchos americanos...
Copy !req
604. sienten la necesidad
de trasladarse aquí.
Copy !req
605. ¿Verdad que Hemingway es atractivo?
Copy !req
606. Me encanta cómo escribe.
Copy !req
607. Lo sé.
Copy !req
608. La verdad es que estoy de visita.
Copy !req
609. Tiene que quedarse aquí.
Copy !req
610. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
611. Es una ciudad maravillosa para...
Copy !req
612. escritores, pintores...
Copy !req
613. Me gustaría, pero no es tan fácil.
Copy !req
614. Y...
Copy !req
615. me he enamorado locamente
de su libro.
Copy !req
616. - ¿De verdad?
- Y quiero oír el resto.
Copy !req
617. ¿En serio le ha gustado?
Porque sigo retocándolo.
Copy !req
618. Pender, vamos a Montmartre
a tomar una copa.
Copy !req
619. Bueno, sí.
Copy !req
620. Discutiremos su libro en cuanto
lo termine. ¿Dónde lo encuentro?
Copy !req
621. ¿Por qué no vuelvo yo
y así no tiene que buscarme?
Copy !req
622. - La casa está abierta.
- Genial.
Copy !req
623. ¿Viene con nosotros?
Copy !req
624. Ojalá pudiera. No puedo, pero...
Copy !req
625. espero verla de nuevo, alguna vez.
Copy !req
626. Sí, ojalá.
Copy !req
627. Vamos.
Copy !req
628. Algún día se la robaré a este genio,
que es fantástico...
Copy !req
629. pero no es Miró.
Copy !req
630. Soy Gil Pender.
Copy !req
631. He estado con Hemingway y Picasso.
Copy !req
632. Pablo Picasso y Ernest Hemingway.
Copy !req
633. Soy Gil Pender de Pasadena.
Copy !req
634. Boy Scout.
Copy !req
635. En primero reprobé Literatura.
Copy !req
636. Pero el pequeño Gil Pender
tiene su novela...
Copy !req
637. con Gertrude Stein.
Copy !req
638. Caray, esa chica era...
Copy !req
639. una preciosidad.
Copy !req
640. Es una pena
que no vinieran al cine anoche.
Copy !req
641. Vimos una película
estadounidense genial.
Copy !req
642. ¿Quién la protagonizaba?
Copy !req
643. - He olvidado el nombre.
- Genial pero olvidable.
Copy !req
644. Me recuerda a una película que vi.
Seguro que la escribí yo.
Copy !req
645. Ya sé que era idiota e infantil...
Copy !req
646. y sin ingenio o credibilidad,
pero John y yo nos reímos.
Copy !req
647. ¿Hemos venido antes por aquí?
Copy !req
648. - ¿A qué hora llegaste anoche?
- No muy tarde.
Copy !req
649. Esos paseos nocturnos son geniales
para mi creatividad...
Copy !req
650. sin las distracciones del día.
Copy !req
651. Seguramente haré otra excursión
esta noche.
Copy !req
652. Ya veremos.
Copy !req
653. Sí, ya veremos.
Copy !req
654. - ¿Qué te parece eso?
- ¡Mira esas figuritas de cristal!
Copy !req
655. Sí, es preciosa.
Copy !req
656. - Es estadounidense.
- Sí.
Copy !req
657. - ¿Le gusta Cole Porter?
- Sí, soy un gran admirador.
Copy !req
658. Me gusta pensar que pertenezco...
Copy !req
659. al grupo de íntimos de Linda y Cole.
Copy !req
660. Es broma.
Copy !req
661. Unas letras muy bonitas.
Copy !req
662. - Muy divertidas.
- Encantadoras.
Copy !req
663. ¡Gil!
Copy !req
664. - Tenemos que irnos.
- ¿Ya nos vamos?
Copy !req
665. Paul y Carol nos esperan en el museo
para la visita privada.
Copy !req
666. De acuerdo.
Copy !req
667. Paul es un experto en Monet,
así que será instructivo.
Copy !req
668. Bien, de acuerdo.
Copy !req
669. ¡A culturizarse!
Copy !req
670. La yuxtaposición del color
es increíble.
Copy !req
671. Ese hombre fue el verdadero padre...
Copy !req
672. del expresionismo abstracto.
Copy !req
673. Retiro lo dicho. Quizá fuera Turner.
Copy !req
674. Me encanta Turner...
Copy !req
675. pero esto me parece irresistible.
Copy !req
676. Si no me equivoco,
tardó dos años en terminar esto.
Copy !req
677. Y trabajaba en Giverny, donde...
Copy !req
678. Tengo entendido que Monet—
Copy !req
679. Quiero oír lo que dice Paul.
Copy !req
680. Donde a menudo era visitado
por Caillebotte...
Copy !req
681. un pintor que en mi opinión
fue infravalorado.
Copy !req
682. Y aquí...
Copy !req
683. hay un espléndido Picasso.
Copy !req
684. Yo diría que pintó
este maravilloso retrato...
Copy !req
685. de su amante francesa,
Madeleine Brissou, en los años veinte.
Copy !req
686. Paul, tengo que discrepar de ti
en esto.
Copy !req
687. ¿En serio?
Copy !req
688. Escucha y calla, quizá aprendas algo.
Copy !req
689. Pues si no me equivoco...
Copy !req
690. esto fue un fallido intento
de captar...
Copy !req
691. a una joven francesa
llamada Adriana...
Copy !req
692. de Burdeos,
si mi Historia del Arte no me engaña...
Copy !req
693. que vino a París a estudiar
diseño de vestuario teatral.
Copy !req
694. Y creo que tuvo una aventura
con Modigliani...
Copy !req
695. después con Braque,
y allí la conoció Pablo...
Copy !req
696. Picasso.
Copy !req
697. Pero lo que el retrato no transmite...
Copy !req
698. es la sutileza de su belleza.
¡Era todo un bombón!
Copy !req
699. ¿Qué has fumado?
Copy !req
700. Yo no llamaría a este cuadro
maravilloso.
Copy !req
701. Es más bien una afirmación de petit
bourgeois de cómo la ve Picasso.
Copy !req
702. La veía.
Copy !req
703. Está alterado porque ella era
un verdadero volcán en el catre.
Copy !req
704. Demasiado empalagoso.
Copy !req
705. ¿Adónde iba Gil corriendo?
Copy !req
706. A trabajar.
Copy !req
707. Ha estado paseando por París.
Copy !req
708. La iluminación nocturna de la ciudad,
dice que le inspira.
Copy !req
709. Pero no importa,
porque me voy a bailar con Paul.
Copy !req
710. ¿Dónde está Carol?
Copy !req
711. Una ostra rancia
la ha dejado en cama.
Copy !req
712. Los veré después.
Gracias por la cena, papi.
Copy !req
713. Adiós, tesoro.
Copy !req
714. ¿Adónde irá Gil por las noches?
Copy !req
715. Ya la has oído.
Pasea y consigue ideas.
Copy !req
716. - Pareces escéptico.
- No sé.
Copy !req
717. Ya he visto lo que gana,
pero a veces pienso...
Copy !req
718. que le falta un tornillo.
Copy !req
719. Y no me gustó su comentario
sobre el Tea Party.
Copy !req
720. Son buena gente
que intenta recuperar el país.
Copy !req
721. No son "zombis tarados
criptofascistas". ¿Lo oíste?
Copy !req
722. Pero tu idea de hacer que lo sigan
no es muy práctica.
Copy !req
723. ¿No?
Copy !req
724. Quiero saber adónde va por las noches.
Copy !req
725. Una cosa es cierta.
No se va a bailar.
Copy !req
726. Disculpe.
Copy !req
727. - ¿La molesta este caballero?
- ¡Hola!
Copy !req
728. - ¿Cómo está?
- Esperaba verla aquí.
Copy !req
729. ¡Qué fiesta tan genial!
Copy !req
730. - Me alegro de verlo.
- Gracias.
Copy !req
731. ¡Delphine!
Copy !req
732. - Gil, ya nos veremos después.
- Claro, claro.
Copy !req
733. - ¡Qué sorpresa!
- Sí, ha sido de casualidad.
Copy !req
734. He visto a Gertrude Stein.
Casi ha acabado mi novela.
Copy !req
735. Allí estaba Archibald MacLeish
que venía aquí. "Venga", me dice.
Copy !req
736. "No me colaré en la fiesta".
Pero me dice que usted estaría aquí.
Copy !req
737. - Con Pablo. Y he pensado—
- Pablo está en casa.
Copy !req
738. - Hemos tenido una pequeña pelea.
- ¡No!
Copy !req
739. Yo diría que se ha divertido bailando
con Djuna Barnes.
Copy !req
740. ¿Esa era Djuna Barnes?
Copy !req
741. No me extraña que quisiera llevarme.
Copy !req
742. Qué lugar tan fantástico
para una fiesta.
Copy !req
743. - Sí, es genial.
- Solo lo consiguen los Fitzgerald.
Copy !req
744. Quiero enseñarle una cosa. Venga.
Copy !req
745. - ¿Y qué hay de su libro?
- Avanzando.
Copy !req
746. Mire esto.
Copy !req
747. Es de principios de siglo.
Precioso, ¿verdad?
Copy !req
748. Es mi época favorita.
Copy !req
749. Me encanta.
¡Todo era tan perfecto!
Copy !req
750. Me alegra verla esta noche.
Esperaba que—
Copy !req
751. Yo también me alegro.
Copy !req
752. ¿No cree que este sueño parisino
es una fiesta movible?
Copy !req
753. Recuerde que voy a robársela
a ese fugitivo de Málaga.
Copy !req
754. Entre Belmonte y yo,
¿a quién elegiría?
Copy !req
755. No sabría decir.
Copy !req
756. Él es más valiente, se enfrenta
a la muerte más seguido.
Copy !req
757. Si lo elige a él, me disgustaré,
pero lo entenderé.
Copy !req
758. Elige a Picasso y él cree que la mujer
es para la cama o para pintarla.
Copy !req
759. ¿Y qué cree usted?
Copy !req
760. Que la mujer iguala al hombre
en valentía.
Copy !req
761. ¿Le ha disparado a un león atacando?
Copy !req
762. Nunca.
Copy !req
763. ¿Le gustaría experimentarlo?
Copy !req
764. - No creo.
- ¿Ha ido de caza?
Copy !req
765. - No.
- ¿Y usted?
Copy !req
766. Solo cazo ofertas.
Copy !req
767. Hay mucho ruido.
Copy !req
768. Vayamos a otro sitio
donde podamos oírnos pensar.
Copy !req
769. Adiós.
Copy !req
770. ¿Quién quiere pelea?
Copy !req
771. Espero que la pelea con Pablo
no fuera seria.
Copy !req
772. Es variable y posesivo.
Copy !req
773. Los artistas son como niños.
Copy !req
774. Está claro por qué todos ellos
quieren pintarla.
Copy !req
775. Tiene una de las caras más bonitas
que he visto.
Copy !req
776. ¡Es que es tan interesante!
Copy !req
777. Usted también es interesante.
Copy !req
778. - Con su aire perdido.
- ¿Perdido?
Copy !req
779. Supongo que estoy perdido.
Copy !req
780. Cuénteme más de su libro.
Copy !req
781. Mi libro es una especie de...
Copy !req
782. ¿Sabe? esta noche mi libro
no me importa en absoluto.
Copy !req
783. Solo quiero pasear por París
con usted.
Copy !req
784. Siempre olvido que es usted
un turista.
Copy !req
785. Eso es quedarse corto.
Copy !req
786. Nunca he sabido...
Copy !req
787. si París es más bonito
de día o de noche.
Copy !req
788. No se sabe. No se puede elegir.
Copy !req
789. Puedo darle una razón tajante
para cada instante.
Copy !req
790. A veces pienso,
cómo podrían crear...
Copy !req
791. un libro, una pintura,
una sinfonía o una escultura...
Copy !req
792. que compita con una gran ciudad.
Copy !req
793. Imposible, porque mirando alrededor...
Copy !req
794. cada calle, cada boulevard,
tienen una forma de arte propia.
Copy !req
795. Y al pensar que en este universo frío,
violento y absurdo...
Copy !req
796. existe París y estas luces...
Copy !req
797. No ocurre nada en Júpiter o Neptuno...
Copy !req
798. pero desde la lejanía del espacio
se ven estas luces...
Copy !req
799. los cafés, gente bebiendo
y cantando.
Copy !req
800. Es muy posible que París sea
lo más alucinante del universo.
Copy !req
801. Usted es tan poético.
Copy !req
802. ¡Vamos, ojalá!
Copy !req
803. Es muy gentil, pero yo no llamaría
poesía a mi parloteo.
Copy !req
804. Aunque me estaba enrollando
bastante bien.
Copy !req
805. ¿Ve algo que le guste?
Copy !req
806. Sí, me avergüenza reconocer
que me atraen todas.
Copy !req
807. Me gusta lo barato.
Supongo que eso me hace superficial.
Copy !req
808. Cuando estaba en el colegio católico,
un fin de semana...
Copy !req
809. una compañera y yo
pagamos a una chica de Pigalle...
Copy !req
810. para que nos enseñara
todos sus trucos.
Copy !req
811. ¿En serio?
Copy !req
812. Vaya, eso es...
Copy !req
813. Creo que voy a pensar mucho en eso.
Copy !req
814. Me encanta pasear con usted.
Copy !req
815. - Está bellísima.
- Gracias.
Copy !req
816. ¿Será ella?
Copy !req
817. ¿Qué hace ahí,
mirando el agua?
Copy !req
818. ¡Dios mío!
Copy !req
819. Zelda, ¿qué vas a hacer?
Copy !req
820. ¡Por favor! ¡No quiero vivir!
Copy !req
821. - ¿Qué pasa?
- Scott y esa condesa tan hermosa.
Copy !req
822. Estaba claro, hablaban de mí.
Copy !req
823. Y cuanto más bebían,
más se enamoraba de ella.
Copy !req
824. Scott solo la quiere a usted.
Puedo asegurárselo.
Copy !req
825. - ¡Se ha cansado de mí!
- Se equivoca, lo sé.
Copy !req
826. ¿Cómo?
Copy !req
827. Confíe en mí. Lo sé, lo sé.
Copy !req
828. - A veces presientes cosas—
- Me duele la piel.
Copy !req
829. - ¿Qué quiere decir?
- ¡No me gusto!
Copy !req
830. ¡No lo hagas!
Copy !req
831. - Tenga, tómese esto.
- ¿Qué es?
Copy !req
832. Es un Valium. Se sentirá mejor.
Copy !req
833. - ¿Lleva medicinas?
- Normalmente no.
Copy !req
834. Desde mi compromiso con Inez,
tengo ataques de pánico...
Copy !req
835. pero seguro que cesarán
tras la boda.
Copy !req
836. - ¡Vamos!
- Nunca oí hablar de Valium.
Copy !req
837. Es la píldora del futuro.
Copy !req
838. No me había dicho que iba a casarse.
Copy !req
839. Pues sí.
Copy !req
840. Aún falta tiempo. En el futuro.
Copy !req
841. - Suerte con el libro.
- Gracias.
Copy !req
842. Y con la boda.
Copy !req
843. Gracias. Creo que le gustaría Inez.
Copy !req
844. Tiene un sentido del humor muy agudo.
Copy !req
845. Y es atractiva.
Copy !req
846. No quiero decir que estemos
de acuerdo en todo...
Copy !req
847. Pero sí en lo importante.
Copy !req
848. Bueno, en realidad,
en las cosas pequeñas.
Copy !req
849. A veces hay cierta disparidad
en lo importante.
Copy !req
850. Ella quiere vivir en Malibú...
Copy !req
851. y que yo trabaje en Hollywood.
Copy !req
852. Pero eso sí, a los dos nos gusta...
Copy !req
853. la comida india.
No toda, pero el pan de pita sí.
Copy !req
854. Nos gusta el pan de pita.
Se llama naan.
Copy !req
855. Tengo que irme.
Copy !req
856. - Pablo me echará de menos.
- La acompaño a casa.
Copy !req
857. No, termine la copa.
Yo vivo aquí al lado.
Copy !req
858. No, vamos...
Copy !req
859. Prefiero estar sola un rato.
Copy !req
860. Gracias por la velada. Adiós.
Copy !req
861. Señor, es una pena.
Copy !req
862. Nos hemos conocido antes.
Copy !req
863. En la fiesta.
Dalí.
Copy !req
864. - Ya me acuerdo.
- Dalí.
Copy !req
865. Una jarra de vino tinto.
Copy !req
866. Gracias.
Copy !req
867. Otro vaso para el señor, por favor.
Copy !req
868. Me encanta el idioma.
Copy !req
869. ¡El francés!
Copy !req
870. ¿Los meseros? No.
Copy !req
871. ¿Le gusta la forma
del rinoceronte?
Copy !req
872. ¿Del rinoceronte?
Copy !req
873. No lo había pensado nunca.
Copy !req
874. Yo pinto al rinoceronte.
Y a usted.
Copy !req
875. Sus ojos tristes.
Copy !req
876. Y su inmensa boca, derritiéndose
sobre la arena caliente.
Copy !req
877. Con una sola lágrima.
Copy !req
878. Y en la lágrima, otra cara.
Copy !req
879. ¡La cara de Cristo!
Copy !req
880. Y el rinoceronte.
Copy !req
881. Sí, seguramente parezco triste,
porque...
Copy !req
882. vivo en una situación
muy desconcertante.
Copy !req
883. Ahí están.
Copy !req
884. Mis amigos.
Copy !req
885. Buñuel y Monsieur Man Ray.
Copy !req
886. ¿Man Ray? ¡Dios mío!
Copy !req
887. Es Pender. ¡Pender!
Copy !req
888. Y yo soy ¡Dalí!
Copy !req
889. Tiene que acordarse.
Copy !req
890. Pender está en una situación
desconcertante.
Copy !req
891. Dicho, parece una locura.
Copy !req
892. Creerán que estoy borracho,
pero tengo que contárselo a alguien.
Copy !req
893. Vengo de una época distinta.
Copy !req
894. De otra era. Del futuro.
Copy !req
895. Vengo del tercer milenio.
Copy !req
896. Me subo a un auto
y me deslizo a través del tiempo...
Copy !req
897. Exactamente correcto.
Copy !req
898. Usted habita dos mundos.
Copy !req
899. Por ahora, no hay nada extraño.
Copy !req
900. Ustedes son surrealistas,
pero yo soy normal.
Copy !req
901. En una vida voy a casarme
con la mujer que quiero.
Copy !req
902. Al menos creo que la quiero.
Copy !req
903. Más vale que la quiera,
me casaré con ella.
Copy !req
904. El rinoceronte hace el amor...
Copy !req
905. montándose sobre la hembra.
Copy !req
906. Pero...
Copy !req
907. ¿hay alguna diferencia...
Copy !req
908. en la belleza entre esos dos...
Copy !req
909. rinocerontes?
Copy !req
910. ¿Hay otra mujer?
Copy !req
911. Sí, Adriana.
Copy !req
912. Y me siento muy atraído por ella.
Copy !req
913. La encuentro encantadora...
Copy !req
914. Y lo malo es que otros hombres...
Copy !req
915. grandes artistas, genios,
también la encuentran encantadora.
Copy !req
916. Y ellos lo son para ella.
Bueno, ya... es así.
Copy !req
917. Un hombre enamorado
de una mujer de otra era.
Copy !req
918. Veo una fotografía.
Copy !req
919. Veo una película.
Copy !req
920. Veo un problema insuperable.
Copy !req
921. Veo...
Copy !req
922. un rinoceronte.
Copy !req
923. ¿Anoche pudiste trabajar?
Copy !req
924. Sí, empiezo a pensar que mi libro...
Copy !req
925. es demasiado realista,
que me pierdo ocasiones...
Copy !req
926. de dejar que mi imaginación...
Copy !req
927. enloquezca y no sea tan lógica.
Copy !req
928. ¿Por qué siempre estás tan bella
por la mañana?
Copy !req
929. - No, tenemos que vestirnos.
- Ven un momento.
Copy !req
930. ¡Ven! He trabajado como un demonio.
Tengo que acabar, pero...
Copy !req
931. no resisto verte tan deliciosa
por la mañana.
Copy !req
932. Paul dice que tenemos que ir al campo.
Copy !req
933. Dice que nos lleva a comer
a una posada preciosa.
Copy !req
934. Pero si no quieres ir, no vayas.
Copy !req
935. No me lo perderé por ti.
Copy !req
936. ¡Hola!
Copy !req
937. Tengo una pregunta sobre Rodin.
Copy !req
938. Dicen que amaba a su esposa...
Copy !req
939. - ... y también a su amante.
- Sí.
Copy !req
940. Pero ¿es posible amar
a dos mujeres a la vez?
Copy !req
941. Él amaba a las dos,
pero de un modo distinto.
Copy !req
942. - ¿Sabe?
- Bueno, no sé.
Copy !req
943. Eso es muy francés.
Copy !req
944. Ustedes son, en fin...
Copy !req
945. están más evolucionados
que nosotros.
Copy !req
946. ¿Me recuerda? Estaba con el grupo—
Copy !req
947. Sí el grupo del... señor pedante.
Copy !req
948. Pedante. Sí, esa es la palabra.
Copy !req
949. Aquí tiene su foto.
Copy !req
950. Quiero saber adónde va por las noches.
Copy !req
951. ¿Tiene alguna sospecha?
Copy !req
952. Va a casarse con mi hija.
Copy !req
953. Quiero saber si ha elegido bien.
Copy !req
954. La discreción es primordial.
Copy !req
955. Ha venido al sitio adecuado, monsieur.
Copy !req
956. Monsieur Tisserantle seguirá
personalmente la pista...
Copy !req
957. e informará
de sus paraderos nocturnos.
Copy !req
958. ¡Gracias por detenerse!
Copy !req
959. - Gil Pender.
- Tom Eliot.
Copy !req
960. Espere, ¿Tom Eliot?
Copy !req
961. ¿Thomas Stearns Eliot?
¿T.S. Eliot?
Copy !req
962. ¿T.S. Eliot?
Copy !req
963. ¡Prufrock es como mi mantra!
Copy !req
964. ¡De acuerdo, perdón!
Copy !req
965. De donde yo vengo...
Copy !req
966. la gente mide
su vida con cucharitas de coca.
Copy !req
967. ¡Hola! ¿Srta. Stein?
Copy !req
968. Pender. Ahora hablaremos de su libro.
Ya lo terminé.
Copy !req
969. Estamos ante una pequeña
crisis personal.
Copy !req
970. ¿Vuelvo más tarde?
No quiero interrumpir.
Copy !req
971. No es ningún secreto.
Copy !req
972. Adriana ha dejado a Pablo
y ha huido a África con Hemingway.
Copy !req
973. Se la llevó a cazar kudús,
pero volverá.
Copy !req
974. Los gritos de las hienas por la noche
cuando intentas dormir en una tienda...
Copy !req
975. te vuelven loca.
El monte Kilimanjaro no es París.
Copy !req
976. ¿Se la ha llevado al Kilimanjaro?
Copy !req
977. Hablemos de su libro.
Copy !req
978. Es muy extraño.
Copy !req
979. Es casi ciencia ficción.
Copy !req
980. Tememos a la muerte y buscamos
nuestro sitio en el universo.
Copy !req
981. La tarea del artista no es sucumbir
a la desesperación...
Copy !req
982. sino buscar un antídoto
para el vacío de la existencia.
Copy !req
983. Y usted tiene una voz clara y potente.
No sea derrotista.
Copy !req
984. Dile a Gil que traiga el traje.
Copy !req
985. Mañana por la noche
tenemos una cena formal.
Copy !req
986. Olvidaba decirte que Gil
no viene a Mont Saint-Michel.
Copy !req
987. ¿Por qué? No lo entiendo.
Copy !req
988. Porque escribe.
Copy !req
989. Reescribe.
Reescribe lo que reescribe.
Copy !req
990. Dice, "Picasso nunca dejó su estudio".
Copy !req
991. Yo digo, "Tú no tienes nada que ver
con Picasso".
Copy !req
992. Y se me queda mirando.
Copy !req
993. Pues se va a perder
un gran fin de semana.
Copy !req
994. ¿Tienes algo de Cole Porter?
Copy !req
995. Hola.
Copy !req
996. - Te recuerdo.
- ¿Sí?
Copy !req
997. - Era amigo tuyo.
- ¿Cole Porter? Sí.
Copy !req
998. No te olvides de Linda.
También era amiga mía.
Copy !req
999. Habrás visto que bromeaba.
Copy !req
1000. Sí, claro. Eres un poco joven.
Copy !req
1001. Y tú un poco joven
para conocer bien su obra.
Copy !req
1002. Es que escribió muchas canciones
sobre París.
Copy !req
1003. ¿Cómo era la historia?
Al parecer, se enamoró de tu pueblo.
Copy !req
1004. ¿Eres parisina?
Copy !req
1005. Sí, monsieur.
Copy !req
1006. Puedes llamarme Gil.
Copy !req
1007. - ¿Cuánto te debo?
- ¿Por esto?
Copy !req
1008. - Dieciocho euros.
- Está bien.
Copy !req
1009. ¿Me puede traducir esto?
Copy !req
1010. ¿Habla algo de inglés?
Copy !req
1011. Bueno, bien, gracias.
Copy !req
1012. "Que París exista y alguien pueda
escoger para vivir...
Copy !req
1013. cualquier otra parte del mundo,
será siempre un misterio para mí.
Copy !req
1014. Cena con Pablo y Henri Matisse.
Copy !req
1015. Pablo es mucho mejor artista...
Copy !req
1016. pero Matisse es mejor pintor".
Copy !req
1017. "París en verano.
Copy !req
1018. Cómo debía de ser sentarse
frente a tu amante...
Copy !req
1019. en Maxim, en sus...
Copy !req
1020. mejores tiempos.
Copy !req
1021. Estoy enamorada de un escritor
americano que he conocido...
Copy !req
1022. llamado Gil Pender.
Copy !req
1023. Ese flechazo del que hablan...
Copy !req
1024. me ha sucedido a mí.
Copy !req
1025. Sé que Picasso y Hemingway...
Copy !req
1026. están enamorados de mí...
Copy !req
1027. pero por alguna...
inexplicable...
Copy !req
1028. inexplicable razón del corazón...
Copy !req
1029. me siento atraída por Gil.
Copy !req
1030. Quizá porque parece ingenuo y modesto.
Copy !req
1031. Como siempre en esta triste vida...
Copy !req
1032. está a punto de casarse con una mujer
llamada Inez...
Copy !req
1033. Soñé que él aparecía...
Copy !req
1034. trayéndome un pequeño regalo...
Copy !req
1035. unos pendientes,
y hacíamos el amor".
Copy !req
1036. ¡Pendientes!
Copy !req
1037. ¿Qué hacen aquí?
Copy !req
1038. Papá ha tenido un dolor de pecho.
Copy !req
1039. - ¿En serio?
- Será solo una indigestión.
Copy !req
1040. No podemos arriesgarnos.
Copy !req
1041. ¿Sabías que le hicieron una angioplastía
hace tres años?
Copy !req
1042. - Me pusieron un globo, nada.
- ¿Un globo?
Copy !req
1043. Envíen al médico del hotel.
Habitación 728.
Copy !req
1044. ¡No llames al médico!
Copy !req
1045. ¿Por qué estás tan vestido?
Copy !req
1046. ¿Yo? ¡No, no!
Solo he estado escribiendo un poco.
Copy !req
1047. ¿Te vistes y te pones colonia
para escribir?
Copy !req
1048. No, me he dado una ducha rápida,
porque...
Copy !req
1049. yo pienso mejoren la ducha
y me activa los iones positivos.
Copy !req
1050. Pues estábamos a medio camino,
cuando papá se ha puesto súper blanco.
Copy !req
1051. ¡Tremendo susto! Y hemos dado
media vuelta hacia aquí.
Copy !req
1052. John, ¿puedo hacer algo por ti?
Copy !req
1053. Yo te veo buen color,
pero no soy médico.
Copy !req
1054. Seguro que es el boeuf bourguignon
que me ha hecho tomar.
Copy !req
1055. ¿Qué es eso?
Copy !req
1056. ¿El qué?
Copy !req
1057. Lo que llevas en la mano.
Copy !req
1058. Nada.
Copy !req
1059. - Es un regalo.
- Lo sé.
Copy !req
1060. No lo es. Bueno, sí, pero es...
Copy !req
1061. - Pour moi?
- Sí, no. Es increíble.
Copy !req
1062. - Es de un mercadillo.
- ¿Puedo abrirlo?
Copy !req
1063. No, es lo que decía.
Cariño, es...
Copy !req
1064. Es para una cena especial...
en la que voy a dártelo.
Copy !req
1065. - ¿Es una joya?
- Pues...
Copy !req
1066. Espero que sea de mi gusto,
porque...
Copy !req
1067. aquel collar que me regalaste...
Copy !req
1068. Creí que el feldespato te gustaba.
Es discreto pero elegante.
Copy !req
1069. Es lo que tú siempre dices.
Copy !req
1070. "Lo barato es barato",
es lo que yo digo.
Copy !req
1071. No has visto el collar,
nunca me lo he puesto.
Copy !req
1072. Te lo enseñaré y verás por qué.
Copy !req
1073. De repente todos atacan al feldespato.
Copy !req
1074. Bueno, es un poco sencillo.
Copy !req
1075. ¡Creí que te encantaba la sencillez!
Copy !req
1076. Eso es lo malo. ¡Demasiado sencillo!
Copy !req
1077. ¿Y qué sé yo? ¡Demasiado sencillo!
Copy !req
1078. ¿Y mis pendientes de perlas?
Copy !req
1079. ¿Los has traído?
No recuerdo que los metieras.
Copy !req
1080. Claro, si me los he puesto aquí.
Copy !req
1081. No, aquí no. Se te habrán caído.
Copy !req
1082. ¿Los dos?
¡Tengo las orejas perforadas!
Copy !req
1083. Te dije que metieras todo
en la caja fuerte.
Copy !req
1084. - ¿Habrá sido la camarera?
- Siempre es la camarera.
Copy !req
1085. Los he visto aquí esta mañana.
Copy !req
1086. Yo denunciaría el robo ahora.
Copy !req
1087. Ayer levantó la ceja al decirle
que abriera las camas.
Copy !req
1088. No saquemos conclusiones.
No se acusa de robo a alguien solo...
Copy !req
1089. Quisiera informar de un robo.
Copy !req
1090. - ¡Inez, no!
- Avise al detective del hotel.
Copy !req
1091. ¡Esto es una caza de brujas!
Esto no se hace.
Copy !req
1092. Sí que se hace, si han robado.
Copy !req
1093. No me gustó desde el principio.
Ya te lo dije.
Copy !req
1094. Era un encanto. Agradable. Alegre.
Copy !req
1095. ¡Siempre defiendes al servicio!
Copy !req
1096. Por eso papá dice que eres comunista.
Copy !req
1097. - Soy el Dr. Gerard.
- Muy bien.
Copy !req
1098. - ¿Quieres más agua?
- Estoy bien, gracias.
Copy !req
1099. - Le hicieron una angioplastía.
- Sin necesidad.
Copy !req
1100. ¡Mira!
Copy !req
1101. ¿Son estos? Yo no lo sé.
¿Podrían...?
Copy !req
1102. - ¿Dónde estaban?
- Ahí, en el baño.
Copy !req
1103. - ¿En el baño?
- Sí, sobre el lavabo.
Copy !req
1104. ¿Y qué demonios hacían allí?
Copy !req
1105. No lo sé, pero estaban...
Copy !req
1106. Quizá se te han caído...
Copy !req
1107. al ir a guardarlos
y la camarera los ha recogido...
Copy !req
1108. y los ha puesto allí para que
los veamos. Qué considerada.
Copy !req
1109. No se me caerían esos pendientes.
Copy !req
1110. Lo importante
es que no los han robado.
Copy !req
1111. Estoy de acuerdo con lo que quiere.
Copy !req
1112. Y pagaré lo que usted pide.
Copy !req
1113. ¡Pender!
Le decía a Matisse...
Copy !req
1114. que compraremos uno de sus cuadros
para nuestra colección personal.
Copy !req
1115. Creo que 500 francos no está mal.
Copy !req
1116. ¿500 francos por un Matisse?
No es desorbitado.
Copy !req
1117. Estoy pensando
si podría tomar seis o siete...
Copy !req
1118. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
1119. La revisión de unos capítulos
de mi libro.
Copy !req
1120. Si pudiera decirme si voy en
la buena dirección, se lo agradecería.
Copy !req
1121. - Déjemelo.
- Sí, genial.
Copy !req
1122. - ¿Tiene noticias de Hemingway?
- Han vuelto hace días.
Copy !req
1123. El viaje no salió bien.
Sabía que no congeniarían.
Copy !req
1124. Se acabó. Con Picasso también.
Copy !req
1125. - Ella ha ido sola a Deyrolle.
- ¿Sola?
Copy !req
1126. Uno de esos locos surrealistas
se casa y lo celebran allí.
Copy !req
1127. Se alegrará de verlo.
Copy !req
1128. - ¿Qué haces tú aquí?
- He venido a buscarte.
Copy !req
1129. ¿En serio?
Copy !req
1130. Sí. Puede que esto te sorprenda.
Copy !req
1131. Pero déjame decir que como escritor
soy bastante bueno...
Copy !req
1132. captando vibraciones de la gente,
en especial de las mujeres.
Copy !req
1133. Y noto que hay
unos sentimientos complicados...
Copy !req
1134. que tú sientes por mí.
Copy !req
1135. ¿No ibas a casarte?
Copy !req
1136. Ahora está todo un poco en el aire.
Copy !req
1137. No sé lo que va a pasar.
Copy !req
1138. ¿Hay algún sitio más tranquilo
para poder hablar?
Copy !req
1139. - Claro.
- Vamos.
Copy !req
1140. Tengo una buena idea
para una película suya.
Copy !req
1141. Un grupo de gente
en una cena elegante.
Copy !req
1142. Y al final de la cena,
intentan salir del salón y no pueden.
Copy !req
1143. ¿Por qué no?
Copy !req
1144. Parecen no poder atravesar la puerta.
Copy !req
1145. Pero ¿por qué?
Copy !req
1146. Al verse obligados a estar juntos...
Copy !req
1147. el barniz de la civilización
desaparece y ellos quedan...
Copy !req
1148. como lo que son realmente...
animales.
Copy !req
1149. No lo entiendo.
¿Por qué no se van?
Copy !req
1150. Piénselo bien.
Copy !req
1151. Quizá un día afeitándose, le inspira.
Copy !req
1152. No lo entiendo. ¿Por qué no salen?
Copy !req
1153. ¿Qué haces?
Copy !req
1154. No lo sé.
Copy !req
1155. Por un momento
sí me he sentido como si fuera...
Copy !req
1156. inmortal.
Copy !req
1157. Pues te veo muy triste.
Copy !req
1158. Porque la vida es muy misteriosa.
Copy !req
1159. Son los tiempos que vivimos.
Copy !req
1160. Todo se mueve muy deprisa...
Copy !req
1161. y la vida es ruidosa y complicada.
Copy !req
1162. Pero yo siempre
he sido una persona lógica.
Copy !req
1163. Nunca he cometido locuras.
Copy !req
1164. La primera vez
que vine no me quedé en París.
Copy !req
1165. No me tomé en serio
lo de ser escritor.
Copy !req
1166. Pensé, "Seré un simple peón
de Hollywood".
Copy !req
1167. Solo quiero...
Copy !req
1168. Quiero dejarlo todo.
Copy !req
1169. Toma.
Copy !req
1170. Esto es... asombroso.
Copy !req
1171. Sí, vamos, póntelos.
Copy !req
1172. Son preciosos.
Copy !req
1173. Mira.
Copy !req
1174. Vamos, vamos.
Copy !req
1175. Mon Dieu, ¡esto es precioso!
Copy !req
1176. Increíble. Tantas fotos que he visto...
Copy !req
1177. y aquí está La Belle Époque.
Copy !req
1178. ¡Vaya, no sé qué tiene esta ciudad!
Copy !req
1179. Tengo que escribir
a la Oficina de Turismo.
Copy !req
1180. Avant-garde, sí.
Copy !req
1181. Es increíble.
Cuando te conocí, te hablé de esto.
Copy !req
1182. Y de La Belle Époque.
Y aquí estamos.
Copy !req
1183. No sé por qué tengo la sensación...
Copy !req
1184. No sé, es que...
Copy !req
1185. ¡Pero qué suerte tengo!
Copy !req
1186. Y ahora sé exactamente
adónde quiero ir.
Copy !req
1187. Guíame tú.
Copy !req
1188. ¡Mira!
Copy !req
1189. ¡Dios mío!
Copy !req
1190. Pablo lo admira muchísimo.
Copy !req
1191. - Voy a saludarlo.
- No lo molestemos.
Copy !req
1192. - ¡Ven, estoy nerviosa!
- ¿En serio?
Copy !req
1193. Sabemos que es un hombre solitario.
Agradecerá la compañía.
Copy !req
1194. Bueno, vamos.
Copy !req
1195. - ¿Monsieur Lautrec?
- Sí.
Copy !req
1196. Buenas noches.
Somos grandes admiradores.
Copy !req
1197. Muchas gracias, señora.
Copy !req
1198. ¿Podemos acompañarlo?
Copy !req
1199. Encantado. Siéntense.
Copy !req
1200. Nos invita a sentarnos con él.
Copy !req
1201. Este francés sí que lo entiendo.
Y el gesto.
Copy !req
1202. - ¿Es estadounidense?
- Sí, soy estadounidense.
Copy !req
1203. - ¿Disfrutó de la atracción?
- Sí, sí.
Copy !req
1204. Estoy muy feliz de verlo.
Copy !req
1205. También me encantan sus dibujos.
¿No es increíble?
Copy !req
1206. El Sr. Gaugin y el Sr. Degas.
Copy !req
1207. - Buenas noches.
- Encantada.
Copy !req
1208. - Paul Gauguin.
- ¡Vaya!
Copy !req
1209. ¡Qué emocionante!
Copy !req
1210. ¡Qué dibujo ha hecho!
Hoy día nadie sabe dibujar así.
Copy !req
1211. - Ni Picasso, ni Matisse.
- Es increíble. Parlez-vous anglais?
Copy !req
1212. - No, señor.
- Él habla un poquito de inglés.
Copy !req
1213. No, yo lo hablo bien.
Copy !req
1214. Degas y yo hablábamos de que...
Copy !req
1215. esta...
Copy !req
1216. Dice que esta generación está vacía...
Copy !req
1217. y no tiene imaginación.
Copy !req
1218. Sería mejor haber vivido
durante el Renacimiento.
Copy !req
1219. No, esta es la edad de oro.
Copy !req
1220. - Es así.
- Aparte el Renacimiento es...
Copy !req
1221. ¿A qué se dedica en la vida?
Copy !req
1222. Estudio diseño de ropas.
Copy !req
1223. Podríamos presentarle a Richard.
Copy !req
1224. Quiere que Degas
le presente a su amigo Richard.
Copy !req
1225. Busca alguien que le haga el vestuario
para su nuevo ballet.
Copy !req
1226. ¿Está interesada?
Copy !req
1227. - ¿Vestuario de ballet?
- Sí.
Copy !req
1228. ¡Dios mío!
Copy !req
1229. Yo no vivo aquí.
Copy !req
1230. - Bueno, sí, pero no.
- Es mejor no entrar en detalles.
Copy !req
1231. Estamos temporalmente de paso.
Copy !req
1232. ¿Podemos hablar un momento?
Copy !req
1233. Vaya, Gauguin
no ha tardado mucho en entrarte.
Copy !req
1234. No volvamos a los años veinte.
Copy !req
1235. ¿De qué hablas?
Copy !req
1236. Quedémonos aquí,
al principio de La Belle Époque.
Copy !req
1237. ¡Es la mejor y más bonita época
que París ha conocido!
Copy !req
1238. ¿Qué me dices de los años veinte...
Copy !req
1239. el charlestón, los Fitzgerald
y los Hemingway?
Copy !req
1240. Me encantan esos tipos.
Copy !req
1241. Pero es el presente. Es aburrido.
Copy !req
1242. ¿Aburrido?
Copy !req
1243. Pues no es mi presente.
Yo soy de 2010.
Copy !req
1244. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
1245. Yo me asomé a tu época...
Copy !req
1246. como ahora tú y yo
lo hacemos a 1890.
Copy !req
1247. ¿En serio?
Copy !req
1248. Yo intentaba escapar de mi presente
como tú del tuyo...
Copy !req
1249. a una edad de oro.
Copy !req
1250. No creerás que los años veinte
son una edad de oro.
Copy !req
1251. Pues sí, para mí lo son.
Copy !req
1252. Yo soy de los veinte y te digo
que la edad de oro es La Belle Époque.
Copy !req
1253. Y fíjate en ellos.
Copy !req
1254. Para ellos, la edad de oro
fue el Renacimiento.
Copy !req
1255. Dejarían La Belle Époque
para pintar junto a...
Copy !req
1256. Tiziano y Miguel Ángel.
Copy !req
1257. Y seguro que piensan...
Copy !req
1258. que la vida era mejor
cuando estaba Kublai Khan.
Copy !req
1259. Ahora tengo una iluminación.
De poco voltaje, pero...
Copy !req
1260. explica la angustia del sueño
que he tenido.
Copy !req
1261. - ¿Qué sueño?
- Una noche tuve un sueño.
Copy !req
1262. Era una pesadilla.
Me quedaba sin Zitromax.
Copy !req
1263. Luego iba al dentista
y no tenía Novocaína.
Copy !req
1264. ¿Me comprendes?
Copy !req
1265. ¡Esta gente aún no tiene antibióticos!
Copy !req
1266. Pero ¿de qué hablas?
Copy !req
1267. Si te quedas aquí
y esto se convierte en tu presente...
Copy !req
1268. pronto empezarás a pensar
que otra época fue...
Copy !req
1269. tu edad de oro.
Copy !req
1270. Es lo que llamamos el presente.
Copy !req
1271. Es insatisfactorio, porque la vida
es algo insatisfactorio.
Copy !req
1272. Es lo malo de los escritores.
Copy !req
1273. Están llenos de palabras.
Copy !req
1274. Pero yo soy más emocional.
Copy !req
1275. Y me quedaré a vivir...
Copy !req
1276. en la época más gloriosa de París.
Copy !req
1277. Tú elegiste una vez abandonar París
y lo lamentaste.
Copy !req
1278. Hice mal, pero fue mi elección.
Copy !req
1279. Una elección de verdad.
Copy !req
1280. Lo de ahora es una locura.
No funciona.
Copy !req
1281. Si quiero escribir algo
que valga la pena...
Copy !req
1282. tengo que prescindir
de mis ilusiones.
Copy !req
1283. Y lo de ser feliz en el pasado es...
Copy !req
1284. seguramente una de ellas.
Copy !req
1285. Entonces...
Copy !req
1286. ¿adiós, Gil?
Copy !req
1287. Adiós.
Copy !req
1288. Leí su nueva versión.
Va por buen camino. Me entendió.
Copy !req
1289. Si el resto del libro se lee tan bien,
habrá hecho algo valioso.
Copy !req
1290. ¡Qué gran noticia! Desde luego
le hice caso y me alegra saber...
Copy !req
1291. que según parece, estoy avanzando.
Significa mucho para mí.
Copy !req
1292. Hemingway también lo ha leído.
Copy !req
1293. Y cree que va a ser un gran libro,
pero sugiere un cambio.
Copy !req
1294. ¿Qué cambio?
Copy !req
1295. No puede creer
que el protagonista no vea...
Copy !req
1296. que su novia tiene una aventura
en sus narices.
Copy !req
1297. - ¿Con...?
- Con el otro personaje, el pedante.
Copy !req
1298. Sí, se llama negación.
Copy !req
1299. Gracias.
Copy !req
1300. ¡Estás loco!
Copy !req
1301. ¿Paul y yo?
Copy !req
1302. ¿De dónde sacas
ese ridículo disparate?
Copy !req
1303. ¿De dónde? De Ernest Hemingway.
Copy !req
1304. Se le ocurrió
y todo tiene sentido.
Copy !req
1305. - Tu tumor cerebral vuelve al ataque.
- Hemingway no está loco.
Copy !req
1306. Ni Fitzgerald,
ni Gertrude Stein, ni Dalí.
Copy !req
1307. ¡Pero todos llevan años muertos!
Copy !req
1308. El pasado no está muerto.
En realidad ni ha pasado.
Copy !req
1309. ¿Sabes quién lo dijo? Faulkner.
¡Y con razón!
Copy !req
1310. - También lo conocí. En una cena.
- Estás chiflado.
Copy !req
1311. - No lo estoy.
- Sí lo estás.
Copy !req
1312. Soy demasiado confiado.
Celoso y confiado.
Copy !req
1313. Una disonancia cognitiva.
Era un tema de Fitzgerald.
Copy !req
1314. Puedes engañarme a mí,
pero a Hemingway no.
Copy !req
1315. ¡Por Dios, estoy hablando con un loco!
Copy !req
1316. ¡De acuerdo, sí lo hice!
Copy !req
1317. Estuve con Paul unas cuantas noches.
Copy !req
1318. Porque es romántico...
Copy !req
1319. y habla francés
y tú siempre trabajas.
Copy !req
1320. Y quizá fuera la mística
de esta ciudad cursi...
Copy !req
1321. pero supéralo, Gil.
Copy !req
1322. Ya lo verás con perspectiva
a la vuelta.
Copy !req
1323. Yo no voy a volver.
Copy !req
1324. - Perdona, ¿qué?
- Me quedo aquí.
Copy !req
1325. Y no tiene nada que ver
con tu amorío. París es París.
Copy !req
1326. En cuanto a ti y a mí, está claro...
Copy !req
1327. que no estamos hechos
el uno para el otro.
Copy !req
1328. ¿Qué?
Copy !req
1329. Creo que...
Copy !req
1330. Pero ¿qué dices? ¿De qué hablas?
Copy !req
1331. ¿Preparada para el baño?
Copy !req
1332. Estamos rompiendo.
Copy !req
1333. - ¿Qué?
- Gil se muda a París.
Copy !req
1334. - ¡Lo sabía! Te lo dije.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
1335. Voy a quedarme en París, pero...
Bueno, es que...
Copy !req
1336. Si no soy feliz, regresaré,
pero por ahora me quedo.
Copy !req
1337. - ¿Con quién, Gil?
- Con nadie.
Copy !req
1338. - ¿Con tus locos amigos imaginarios?
- No.
Copy !req
1339. Mamá tiene razón.
Te falta un tornillo.
Copy !req
1340. Primero lo dije yo.
Copy !req
1341. Alguien cuyo protagonista
vende recortables de Joan Crawford...
Copy !req
1342. Está disgustada.
Copy !req
1343. No me hago el mártir...
Copy !req
1344. pero estarás mejor sin mí.
Copy !req
1345. - ¡Nosotros también!
- Has dado en el clavo.
Copy !req
1346. - No puedo creer que te mudes aquí.
- Adelante.
Copy !req
1347. ¡Vaga por las calles!
Copy !req
1348. ¡Embriágate de la luz de París
y sus tejados!
Copy !req
1349. Adiós, Inez.
Copy !req
1350. Saludos a Trotsky.
Copy !req
1351. - ¿Sabes?
- ¡Increíble!
Copy !req
1352. Lo hice seguir por un detective.
Copy !req
1353. Sabía que tramaba algo turbio.
Copy !req
1354. - ¿Hiciste eso?
- ¡Claro que sí!
Copy !req
1355. Lo vio subir a un auto a medianoche,
todas las noches y lo siguió.
Copy !req
1356. - ¿Y qué pasó?
- No lo sé.
Copy !req
1357. La agencia dice que el detective
ha desaparecido.
Copy !req
1358. ¿Quién sois vos?
Copy !req
1359. Me he perdido.
Me he equivocado de camino.
Copy !req
1360. ¡Cortadle la cabeza!
Copy !req
1361. ¡Hola!
Copy !req
1362. ¡Vaya!
Copy !req
1363. Qué alegría verte.
Copy !req
1364. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
1365. Vengo de cenar con unos amigos.
Copy !req
1366. - Bien.
- Vivo por aquí.
Copy !req
1367. - Sí.
- ¿Y tú? ¿Qué haces aquí?
Copy !req
1368. He salido a dar un paseo.
Copy !req
1369. La verdad, he decidido
mudarme a París.
Copy !req
1370. - ¿De verdad?
- Sí.
Copy !req
1371. Seguro que te encantará.
Copy !req
1372. - ¿Tú crees?
- Sí.
Copy !req
1373. El otro día pensé en ti, porque—
Copy !req
1374. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
1375. Mi jefe recibió un nuevo álbum
de Cole Porter.
Copy !req
1376. Y eso te hizo pensar en mí.
Copy !req
1377. Me gusta que me recuerden así.
Copy !req
1378. ¿Ibas ahora hacia tu casa?
Copy !req
1379. Sí.
Copy !req
1380. ¿Puedo acompañarte
o invitarte a un café o...?
Copy !req
1381. Qué justo.
Está empezando a llover.
Copy !req
1382. Da lo mismo.
No me importa mojarme.
Copy !req
1383. - ¿De veras?
- Sí.
Copy !req
1384. París es maravilloso bajo la lluvia.
Copy !req
1385. ¿De verdad lo crees?
Es lo que yo digo siempre.
Copy !req
1386. Completamente de acuerdo.
Copy !req
1387. Sí, es maravilloso.
Copy !req
1388. A propósito, me llamo Gabrielle.
Copy !req
1389. Gil.
Copy !req
1390. - Encantada.
- Un nombre muy bonito.
Copy !req