1. Orgullosamente Presenta:
Copy !req
2. ¡Agárrenlo!
Copy !req
3. Allí hay uno.
Copy !req
4. ¡Por allí! ¡Ahí está!
Copy !req
5. ¿Dónde está el dinero?
Copy !req
6. ¿Dónde está el dinero?
Copy !req
7. Todos han olvidado lo más
importante. ¡El dinero!
Copy !req
8. Yo lo he traído.
Copy !req
9. No cometan más errores.
Copy !req
10. ¿Entendieron?
Copy !req
11. ¡Yashito!
Copy !req
12. ¿Cómo estás, Jeff? ¿Cómo estás?
Copy !req
13. ¿Listo para un buen rato?
Copy !req
14. - Claro.
- Vámonos.
Copy !req
15. Tengo algunas buenas noticias para ti.
Copy !req
16. Conseguí un nuevo cargamento de cocaína.
Es de la mejor.
Copy !req
17. ¿Es de buena calidad?
Copy !req
18. Creo que te gustará.
Copy !req
19. Y moverás mucha coca en Orlando.
Copy !req
20. Buenas noches, damas y caballeros.
Copy !req
21. Me gustaría darles la bienvenida
a mi club, Park Avenue,
Copy !req
22. el mejor club nocturno del
centro de Florida.
Copy !req
23. Hoy tenemos un regalo especial
para ustedes.
Copy !req
24. Tenemos una nueva banda con una
nueva dimensión en el rock and roll.
Copy !req
25. Tenemos a la original, la única,
"Sonido de Dragón".
Copy !req
26. ¡Jeff! ¿Esa no es tu hermana,
Jane? ¿Ella trabaja aquí?
Copy !req
27. No se supone que ella deba estar aquí.
Copy !req
28. No sé... no sé qué está haciendo
ella aquí.
Copy !req
29. Es mejor que la vigiles. Vámonos.
Copy !req
30. ¡Vamos!
Copy !req
31. Clase, ¿podría tener su atención
para hacer un breve anuncio...
Copy !req
32. antes de que empecemos a
revisar nuestros proyectos?
Copy !req
33. Aquí tengo los resultados...
Copy !req
34. del concurso internacional
de programación.
Copy !req
35. Como saben, enviamos un equipo.
Copy !req
36. Ellos regresaron con el cuarto lugar.
Copy !req
37. Y creo que deberíamos hacer
mucho ruido por nuestro equipo.
Copy !req
38. ¡Genial!
Copy !req
39. Excelente, excelente.
Copy !req
40. ¡Un gran trabajo!
Copy !req
41. - Hola, Jane.
- Hola, Dr. Smith.
Copy !req
42. ¡Oye, buen círculo!
Copy !req
43. - ¡Gracias!
- ¡Genial!
Copy !req
44. ¡Hola. Jane!
Copy !req
45. Así que, Jane, me he estado
preguntando por tu familia.
Copy !req
46. ¿Tienes familia o algo así?
Copy !req
47. Aún no he conocido a nadie.
Copy !req
48. Bien, de hecho, tengo un hermano.
Copy !req
49. Si no fuese por él, creo que no habría
podido asistir a esta linda escuela...
Copy !req
50. y no estaría en el agradable
dormitorio en el que me quedo.
Copy !req
51. Eso es muy bueno de su parte.
Copy !req
52. Bien, excepto por una cosa.
Copy !req
53. Realmente no me agrada.
Copy !req
54. ¿Qué? ¿No te cae bien tu propio hermano?
¿Por qué?
Copy !req
55. Bien, realmente no puedo explicarlo,
es solo que no me agrada.
Copy !req
56. ¿Qué hay de tus padres?
Copy !req
57. Bien, ellos se divorciaron
cuando era joven.
Copy !req
58. Mi padre se fue con una jovencita,
Copy !req
59. y dejó a mamá con mi hermano
y conmigo.
Copy !req
60. Ella tuvo que criarnos sola.
Copy !req
61. Tuvo una vida difícil, y, ella...
Copy !req
62. poco después de eso, murió.
Copy !req
63. Y mi padre murió un poco
después de que nos dejó.
Copy !req
64. Pero, hablando de mi hermano,
Copy !req
65. creo que es hora de que
me encuentre con él.
Copy !req
66. ¿Dónde está?
Copy !req
67. Me gustaría conocerlo.
Copy !req
68. Vendrá a buscarme después de la escuela.
Copy !req
69. Pero antes de que conozcas
a mi hermano, tengo que advertirte.
Copy !req
70. Él está metido con un grupo
de tipos muy sospechoso.
Copy !req
71. Y es extremadamente celoso.
Copy !req
72. ¿Él sabe que te uniste a nuestra banda?
Copy !req
73. No estoy segura.
Copy !req
74. Te crees muy malo con esa
patada de mierda. ¿Qué es esto, amigo?
Copy !req
75. Jeff, este es mi amigo, John.
Copy !req
76. Hola, Jeff. Escuché muchas
cosas buenas sobre ti.
Copy !req
77. ¿Dónde encontraste a este hijo de puta?
Copy !req
78. Es un amigo de la escuela.
Copy !req
79. ¿Un amigo?
Copy !req
80. ¿Cómo puedes actuar así?
Copy !req
81. ¡Cállate!
Copy !req
82. ¡Hijo de puta!
Copy !req
83. ¡Cómo puedes salir con este
pedazo de mierda!
Copy !req
84. ¡Estoy harta de que actúes así!
Copy !req
85. ¿Cómo pudiste hacer esto?
¿Cómo puedes llamarte mi hermano?
Copy !req
86. ¡Suficiente!
Copy !req
87. ¡Ese tipo no es para ti!
Copy !req
88. ¿Qué sucede, John?
Copy !req
89. ¿Esos vagos son tus amigos?
Copy !req
90. Solo es un malentendido.
Copy !req
91. Tú no entiendes. Soy su hermano.
Copy !req
92. Cuando te digo que la dejes
en paz, la dejas en paz.
Copy !req
93. Lo que tú digas.
Copy !req
94. Solo recuerda lo que te dije
si no quieres salir herido.
Copy !req
95. No me asustas.
Copy !req
96. Jane, hablaré contigo después.
Copy !req
97. Eso es todo. ¡Adiós! Vámonos.
Copy !req
98. Oye, John, ¿estás bien?
Copy !req
99. Sí, estoy bien. Pero si Jane no hubiese
estado allí, le habría pateado el culo.
Copy !req
100. ¿Qué estás haciendo aquí, amigo?
Copy !req
101. - Ahora, mira—
- ¿Desperdiciando mi tiempo?
Copy !req
102. ¡Creí que te había despedido!
Copy !req
103. ¡Sí! Me despediste, ¿por qué?
¿Por el maldito "Sonido del Dragón"?
Copy !req
104. ¡Eso es mierda!
Copy !req
105. ¡Vienen aquí a tocar esas
malditas canciones para niños!
Copy !req
106. ¿Quién te crees, mierdero?
Copy !req
107. ¡Ellos tocan mucho mejor
que tú, amigo!
Copy !req
108. ¡Tú interpretas música para viejos!
Copy !req
109. ¡Ellos interpretan música
para niñitos!
Copy !req
110. ¡Tu música es para
gente vieja, amiguito!
Copy !req
111. ¡Oye, mira, gordo,
no sabes ni lo que es música!
Copy !req
112. Te diré qué, ¿eres sordo?
Copy !req
113. ¡Te aseguro que no sabes cómo
tocar, yo te enseñaré!
Copy !req
114. - ¡Bésame el culo!
- ¿Entiendes?
Copy !req
115. ¡Eso es, amiguito! ¡Eres historia!
Copy !req
116. - ¡Estás lleno de mierda!
- Vas a largarte de aquí...
Copy !req
117. ¡Hijo de puta, fuera de aquí!
Copy !req
118. Tú, hijo de—
Copy !req
119. ¡No me lo pongas difícil!
Copy !req
120. ¡Hijo de puta!
Copy !req
121. ¡La próxima vez te patearé el trasero!
Copy !req
122. Hola, es Jeff. Está Yashito allí?
Copy !req
123. No, él está ocupado en algunos negocios.
Copy !req
124. Pero él estaba esperando tu llamada.
Copy !req
125. Bien, tuve algunos problemas
para reunir el dinero.
Copy !req
126. El Yaho's en Miami,
tienes que ir allí ahora mismo.
Copy !req
127. ¡De acuerdo, lo haré!
Copy !req
128. ¿Has pasado un buen rato?
Copy !req
129. Gracias por tu hospitalidad.
Copy !req
130. No olvides lo que tienes que hacer.
Copy !req
131. No te preocupes. No te defraudaré.
Copy !req
132. De todos modos, ¿cómo está tu hermana?
Copy !req
133. Estoy muy preocupado por ella.
Copy !req
134. Ella sigue andando con esa maldita
banda "Sonido del Dragón".
Copy !req
135. Será mejor que la cuides.
Copy !req
136. Concéntrate en nuestros negocios.
Copy !req
137. De cualquier forma, tenemos que
deshacernos de esa banda,
Copy !req
138. así podremos controlar esa área.
Copy !req
139. No te preocupes.
Ya tengo eso planeado.
Copy !req
140. Nos vemos pronto en Miami, ¿verdad?
Copy !req
141. Oigan, tendremos que comer rápido,
así podremos llegar al club a tiempo.
Copy !req
142. Sí, es mejor que nos movamos.
Copy !req
143. ¿Sabe bien?
Copy !req
144. Sí, sabe bien.
Copy !req
145. Tío Song, cuidas muy bien de nosotros.
Copy !req
146. Bien.
Copy !req
147. Tío Song, tienes que darle a
Mark la receta de esto.
Copy !req
148. No encanta.
Copy !req
149. ¡Salgan del auto!
Copy !req
150. ¡Hijos de puta!
Copy !req
151. ¡Por culpa de ustedes, perdí mi trabajo!
Copy !req
152. Me dieron una patada en el trasero.
¿Lo recuerdas, campeón?
Copy !req
153. ¡Ahora, te enseñaré!
Copy !req
154. ¡Mueve el trasero y saca el
auto de esta maldita ciudad!
Copy !req
155. ¿Me entiendes, compañero?
Copy !req
156. ¡Escúchame!
Copy !req
157. ¡No quiero tener problemas!
Copy !req
158. ¡Conseguí el trabajo por un agente!
Copy !req
159. ¡No nos molesten!
Copy !req
160. ¡Mentira!
Copy !req
161. Voy a darte todos los problemas en los
que alguna vez pensaste, compañero.
Copy !req
162. ¡Lárgate de esta maldita ciudad!
Copy !req
163. Oye, escucha, amigo,
Copy !req
164. ¿Por qué no vas al club
y hablas con el dueño?
Copy !req
165. Él nos dio un trabajo,
solo trabajamos allí, ¿sabes?
Copy !req
166. No tiene nada que ver con nosotros.
Copy !req
167. Carajo, sal de esta maldita ciudad.
Copy !req
168. Y les voy a mostrar.
Copy !req
169. ¡Hazlo, amigo!
Copy !req
170. ¡Bótalos!
Copy !req
171. ¡Sí!
Copy !req
172. Esto no parece el comité
de bienvenida.
Copy !req
173. Quieres cerveza, ¿eh? Aquí tienes.
Copy !req
174. ¡Oye, basta!
Copy !req
175. ¡Oye! ¿No estás bebiendo?
¡Bebe cerveza!
Copy !req
176. ¡Bebe cerveza!
Copy !req
177. ¡Vamos, maldito! ¡Vamos!
Copy !req
178. Hola, muchachos.
Voy a bañarme primero.
Copy !req
179. Vamos, Jim.
Copy !req
180. Hola, Jim. Tengo una carta para ti.
Copy !req
181. - ¿Una carta?
- Es de Washington D.C.
Copy !req
182. - Oye, dámela.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
183. ¡Dámela!
Copy !req
184. - ¡Dame la carta!
- ¿Cuál es tu secretito?
Copy !req
185. Dame...
Copy !req
186. ¡Dame la maldita carta ahora!
Copy !req
187. ¡Dame la carta!
Copy !req
188. De acuerdo. Está bien. ¡Tómala!
Copy !req
189. Dame la carta ahora.
Copy !req
190. De acuerdo, de
acuerdo, tómala. ¡Tómala!
Copy !req
191. ¡Dame la carta!
Copy !req
192. - ¡Inténtalo de nuevo!
- ¡Ahora!
Copy !req
193. En serio,
muchachos, ¿qué sucede aquí?
Copy !req
194. ¿Qué sucede aquí?
¿Qué está pasando?
Copy !req
195. ¿Qué intentas hacer?
¿Despertar a los vecinos?
Copy !req
196. Necesito hacer trabajo.
Copy !req
197. Pensé que habrías hecho suficiente
con esa pelea callejera.
Copy !req
198. ¿Qué sucede aquí?
Copy !req
199. ¿Están intentando despertar a
los vecinos o qué? Cálmense.
Copy !req
200. ¿No han visto
suficiente acción por una noche?
Copy !req
201. - John, ¿Qué pasó?
- Suficiente, te lo digo.
Copy !req
202. - Jim, ¿qué sucedió?
- ¿Pelearán o qué?
Copy !req
203. Recibió esta carta y está todo...
Copy !req
204. ¿Qué carta?
Copy !req
205. John, ¿qué sucedió?
Copy !req
206. No sé. No me lo quiere decir.
Copy !req
207. ¿Eh?
Copy !req
208. Jim.
Copy !req
209. ¿Qué sucedió?
Copy !req
210. Jim, ¿qué es esta carta?
Copy !req
211. Dinos. Adelante, dinos.
Copy !req
212. ¿Por qué no nos lo explicas?
Copy !req
213. Vamos, somos tus mejores amigos.
Copy !req
214. Lamento ocultarles esto.
Copy !req
215. Hombre, ¿Qué es?
Copy !req
216. Pero...
Copy !req
217. Este parece tu hermano.
Copy !req
218. No sabía que tenías un hermano.
Copy !req
219. Es mi padre.
Copy !req
220. ¿Qué?
Copy !req
221. ¿Este es tu verdadero padre?
Copy !req
222. Sí, así es.
Copy !req
223. ¿Estás seguro?
Copy !req
224. No lo sabía.
Copy !req
225. Tuviste un padre. Pensé que
éramos todos huérfanos.
Copy !req
226. Mi madre era coreana,
Copy !req
227. y mi padre era un afroamericano.
Copy !req
228. Me dio esta foto
cuando se enfermó realmente.
Copy !req
229. Solo tenía nueve años.
Copy !req
230. Dijeron que se
amaban y que fueron fieles.
Copy !req
231. Fueron realmente felices.
Copy !req
232. Pero entonces, cuando
terminó su servicio militar,
Copy !req
233. él se fue.
Copy !req
234. Y nuca lo volvimos a ver.
Copy !req
235. Ella me pidió que lo encontrara.
Copy !req
236. Pero no me caía bien
porque nos dejó.
Copy !req
237. Pero sabía, que un día, cuando
creciera, lo encontraría.
Copy !req
238. Estuviera vivo o muerto.
Copy !req
239. Envié un par...
Copy !req
240. de cartas al departamento
de defensa...
Copy !req
241. y no sucedió nada.
Copy !req
242. ¡Chicas!
Copy !req
243. ¡Lo hice con una
estrella de rock! ¡Oye, bebé!
Copy !req
244. Te ves bien. ¡Oye, está bien!
Copy !req
245. ¡Oye! ¡Por aquí!
Copy !req
246. ¡Mira eso! No hacen panes
como esos en la panadería.
Copy !req
247. ¡Bebé, te necesito!
Copy !req
248. Perdón, madame, ¿me
da un besito, por favor?
Copy !req
249. Un besito, por favor. Vamos. Vamos.
Copy !req
250. ¿Quién demonios eres?
Copy !req
251. Idiota.
Copy !req
252. ¡Es un idiota! ¡Solo vete de aquí!
Copy !req
253. - ¡Aléjate de nosotras!
- Adelante.
Copy !req
254. ¡Aléjate de nosotras!
Copy !req
255. ¡Piérdete!
Copy !req
256. ¡No, John! ¡No, John, no!
Copy !req
257. ¡Sal de aquí!
Copy !req
258. ¡Vamos!
Copy !req
259. Sal de aquí.
Copy !req
260. - ¡Sal!
- ¡Sal de aquí!
Copy !req
261. Mira este tipo. Está bastante mal.
Copy !req
262. Míralo.
Copy !req
263. ¿Copiaste el número
del camión que te golpeó?
Copy !req
264. Tienes que mantenerte alejado
de las niñas exploradoras, ¿sí?
Copy !req
265. De acuerdo. De acuerdo.
Copy !req
266. ¿Dónde está tu jefe?
Tengo que hablarle.
Copy !req
267. ¿Por qué quieres verlo?
Copy !req
268. Es trabajo. Sólo ve por él.
Copy !req
269. ¡Mierda!
Copy !req
270. Este tipo de aquí, dice
que necesita hablarte.
Copy !req
271. ¿Qué quieres?
Copy !req
272. Soy el líder del grupo
que tocó en Park Avenue,
Copy !req
273. nos despidieron y luego
el nuevo grupo nos ganó.
Copy !req
274. ¿Y qué?
Copy !req
275. Necesito deshacerme de ellos.
Recuperar el trabajo.
Copy !req
276. Si lo haces, me uniré a ti.
Copy !req
277. Solo hay una cosa que
tienes que saber.
Copy !req
278. Son todos cinturones negros
en taekwondo y son muy malos.
Copy !req
279. Si me devuelves el trabajo,
Copy !req
280. el dinero que haga es tuyo.
Copy !req
281. Es esa maldita banda de nuevo.
Copy !req
282. Oye, ahora es mi turno.
Copy !req
283. Entonces, Mark, ¿qué piensas
de romper unas tablas en el acto?
Copy !req
284. Seguro. ¿Por qué no?
Copy !req
285. Podríamos escribir
otra canción de taekwondo,
Copy !req
286. y luego que Tom haga uno de sus solos de
guitarra, todos podríamos romper tablas.
Copy !req
287. Jack podría hacer un solo
de batería. ¿Qué tal, Jack?
Copy !req
288. Me encantaría ayudarte a escribir
esa canción, John.
Copy !req
289. Pero no hay manera de que
vaya a romper tablas en ese club.
Copy !req
290. Ni quiero que sigamos jugando aquí.
Copy !req
291. ¿Por qué? ¿Por qué la otra banda
nos asaltó la otra noche?
Copy !req
292. Sí. Por Jeff también.
Copy !req
293. Está ahí cada noche, con
su maldita pandilla,
Copy !req
294. vendiendo esa estúpida cocaína.
Copy !req
295. No te preocupes por Jeff.
Copy !req
296. Si nos vuelve a molestar, me aseguraré
de que se arrepienta.
Copy !req
297. ¿Cómo puedes razonar con ese tipo?
Copy !req
298. Te golpeó el otro día...
Copy !req
299. porque te le acercaste a su hermana.
Copy !req
300. Mientras que toquemos en ese
club, no nos va a dejar en paz.
Copy !req
301. ¿Qué tal eso, Mark?
Renunciemos a ese trabajo.
Copy !req
302. Jack, sé a qué te refieres.
Copy !req
303. Pero, hasta que consigas
otro trabajo,
Copy !req
304. debes continuar tocando aquí.
Copy !req
305. ¿De qué otra manera puedes
pagar la escuela?
Copy !req
306. Sin trabajo, no hay dinero.
Copy !req
307. No quiero que nos salgamos,
Copy !req
308. Solo que no
quiero que nada nos pase.
Copy !req
309. Nada pasará, Jack te prometo eso.
Copy !req
310. La banda es la
única familia que tengo.
Copy !req
311. Yo también.
Copy !req
312. Sabes, cuando vine por primera vez
a este país, no tenía a nadie. A nadie.
Copy !req
313. Suena a que aún extrañas tu hogar.
Copy !req
314. No como antes.
Copy !req
315. Apuesto a que aún extrañas todos los
entrenamientos de taekwondo en Corea.
Copy !req
316. Todos practican taekwondo ahí.
Copy !req
317. El taekwondo es originario
de Corea.
Copy !req
318. Pero ahora, se
practica en el mundo entero.
Copy !req
319. ¿Por todo el mundo?
¿Qué piensas de un tour?
Copy !req
320. ¿Qué clase de tour?
Copy !req
321. Sería un tour mundial.
Copy !req
322. Pero, lo que lo haría especial...
Copy !req
323. es que tocaríamos en los
países de los otros.
Copy !req
324. Tú sabes, como... encontrar
nuestras raíces.
Copy !req
325. ¿Dices que vamos a
tocar en Irlanda?
Copy !req
326. Bien.
Copy !req
327. Mientras que estemos en Europa,
visitaríamos Italia,
Copy !req
328. tú sabes, el país natal de Tom.
Copy !req
329. Visitaríamos todos los países de
donde vinieron nuestros padres.
Copy !req
330. Corea.
Copy !req
331. Irlanda.
Copy !req
332. Tocaríamos en Israel. De
ahí es donde vienen mis padres.
Copy !req
333. No me di cuenta de esto antes.
Copy !req
334. "Sonido del Dragón" realmente
es una banda internacional.
Copy !req
335. Bien, donde vayamos,
Copy !req
336. visitaríamos las
escuelas de taekwondo locales,
Copy !req
337. promovemos la paz y
la buena voluntad.
Copy !req
338. Crees que podríamos
tomarnos un descanso para cenar...
Copy !req
339. mientras que
intentamos salvar el mundo.
Copy !req
340. El tío Song nos está
esperando esta noche.
Copy !req
341. ¿Cómo es que no ha estado
entrenando con nosotros últimamente?
Copy !req
342. Está teniendo mucho problemas
con su restaurante.
Copy !req
343. Oye, hombre.
Copy !req
344. Oye, hombre, superarás esa mierda.
Copy !req
345. Salgamos de aquí.
Copy !req
346. ¡No voy a pagar esta mierda
Salgamos de aquí, amigo.
Copy !req
347. Oye, oye, oye.
Copy !req
348. ¿Por qué no me pagas?
Copy !req
349. Sal de aquí.
Copy !req
350. ¿Quiere dinero de nosotros?
Copy !req
351. Por favor.
Copy !req
352. ¡Oye! ¡Te daré el dinero!
Copy !req
353. ¿Qué va a hacer?
Copy !req
354. Tío Song.
Copy !req
355. - ¿Cómo estás?
- ¡Genial!
Copy !req
356. ¡Los barrió! Eso fue genial.
Copy !req
357. ¡Esos tipos!
Copy !req
358. Eso fue genial.
Copy !req
359. Lamento lo que sucedió. No quise...
Copy !req
360. Simplemente los noqueaste
y los acabaste.
Copy !req
361. Quisiera poder hacer eso.
Copy !req
362. ¿Los derribaste a todos solo?
Copy !req
363. El taekwondo no es
solo patear y pegar.
Copy !req
364. El taekwondo está aquí y aquí.
Copy !req
365. Mark, ¿sabes a lo que me refiero?
Copy !req
366. Sí, Tío Song. Sé a
lo que te refieres.
Copy !req
367. Y sé de qué se trata el taekwondo.
Copy !req
368. Es una forma de vivir.
Copy !req
369. Hace que "Sonido del Dragón"
se mantenga unido.
Copy !req
370. Para ser fuertes y gentiles.
Copy !req
371. ¡El Taekwondo es lo mejor.
Copy !req
372. Mark, me encantaron esas
patadas que estabas dando.
Copy !req
373. Alguien me dejó una carta de amor.
Copy !req
374. Seguro.
Copy !req
375. Cállate.
Copy !req
376. Déjame ver.
Copy !req
377. "Veme en el centro.
En las vías del tren".
Copy !req
378. ¿De Jeff?
Copy !req
379. Entonces, ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
380. Supongo que no tenemos opción. Vamos
por esos tipos y acabemos con esto.
Copy !req
381. Oye, ¿a dónde vas? Ven aquí, ¿eh?
Copy !req
382. ¿Jane?
Copy !req
383. Estoy bien.
Copy !req
384. Pero no importa ahora.
Copy !req
385. ¿Dónde has estado? Te he
estado buscando por todos lados.
Copy !req
386. ¿Cómo me puedes hacer esto?
Copy !req
387. Realmente me avergonzaste esta vez.
Copy !req
388. ¿Por qué no dejas
en paz a "Sonido del Dragón"?
Copy !req
389. De acuerdo, mira. No te
preocupes por lo que estoy haciendo.
Copy !req
390. Concéntrate en la
escuela y nada más.
Copy !req
391. Yo me encargaré de las otras cosas.
Copy !req
392. No, no lo harás. Yo me encargaré
de mí, ¿de acuerdo?
Copy !req
393. Soy lo suficientemente adulta
para hacer eso ahora.
Copy !req
394. Y si quiero ver a John, lo haré.
Copy !req
395. Además de eso, lo amo.
Copy !req
396. No hay nada que
puedas hacer al respecto.
Copy !req
397. Así que, por
favor solo déjalo en paz.
Copy !req
398. Oye, mira. Somos familia, tú y yo.
Copy !req
399. Te ayudé desde que eras una niña.
Copy !req
400. He trabajado mucho para
darte las mejores cosas en la vida.
Copy !req
401. No quiero que lo arruines...
Copy !req
402. siendo un músico de segunda
como ese tal John.
Copy !req
403. ¡Escucha! Como tu hermano,
ahora, escúchame.
Copy !req
404. No quiero que
vuelvas a verlo. Nunca más.
Copy !req
405. Quiero que te vayas a casa ahora,
y recuerda lo que dije.
Copy !req
406. Iré casa. ¡Y tú eres terrible!
Copy !req
407. ¿Qué hora es, hombre?
Copy !req
408. Deberían haber
estado aquí hace mucho.
Copy !req
409. Recuerdo lo que ese hijo
de puta le hizo a mi mano.
Copy !req
410. ¡Están muertos!
Copy !req
411. Voy a romperle el trasero esta vez.
Por mi nariz, mi mano y todo el resto.
Copy !req
412. ¡Ya vienen! ¡Vamos, vamos!
Copy !req
413. - ¡Están muertos!
- ¡Son historia!
Copy !req
414. ¡Ese hijo de puta! ¡Ahora mismo!
Copy !req
415. ¡Atrápenlo!
Copy !req
416. Vamos, grandote.
Copy !req
417. Ven aquí. ¡Vamos, chico!
¡Vamos, grandote! ¡Aquí!
Copy !req
418. ¡Policías! ¡Vamos! ¡Todos fuera!
Copy !req
419. ¡Es la policía! ¡Apúrense! ¡De prisa!
Copy !req
420. - ¿A dónde se fueron todos?
- No lo sé.
Copy !req
421. Parece otra pandilla.
Copy !req
422. Tenemos que sacar estas pandillas
de Florida Central.
Copy !req
423. Eso es verdad. Salgamos de aquí.
Copy !req
424. ¿Cómo van los negocios?
Copy !req
425. Muy bien. Muy bien.
Copy !req
426. No hablemos de negocios hoy.
Vamos a divertirnos.
Copy !req
427. ¿Unos tragos? De acuerdo.
Copy !req
428. Vamos. Vámonos.
Copy !req
429. De todas formas, ¿te encargaste
de ese grupo, "Sonido del Dragón"?
Copy !req
430. Todavía no. Son muy rudos.
Copy !req
431. En especial ese tipo coreano, Mark.
Copy !req
432. Es cinturón negro en taekwondo.
Copy !req
433. Voy a tener que darles
un tratamiento especial.
Copy !req
434. ¡Oye! ¡Dame una cerveza!
Copy !req
435. ¡Un beso! ¡Dame un beso!
Copy !req
436. Échale un vistazo.
Parece que está excitado.
Copy !req
437. Oh, sí. Oh, sí.
Copy !req
438. ¿Qué sucede?
Copy !req
439. Nada.
Copy !req
440. ¿Tienes mucha tarea?
Copy !req
441. Demasiada.
Copy !req
442. ¿Por qué no vas a dormir?
Copy !req
443. No estás cuidando tu salud.
Copy !req
444. Eso es cierto, pero tengo que terminar.
Copy !req
445. ¿Cómo estás, Mark?
Copy !req
446. Estoy bien. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
447. Estoy trabajando en una nueva canción.
Copy !req
448. Terminé la parte de los teclados.
¿Qué te parece?
Copy !req
449. Se ve muy bien.
Creo que a Jim le gustará también.
Copy !req
450. Sí, creo que a Jim le gustará.
Él es capaz de manejarlo.
Copy !req
451. En el próximo ensayo,
veremos qué piensa.
Copy !req
452. Seguro.
Copy !req
453. Está bien. Nos vemos en la mañana.
Copy !req
454. - Sí. Buenas noches.
- De acuerdo.
Copy !req
455. Hace mucho frío hoy.
Copy !req
456. ¿Por qué no te pones una camiseta?
Copy !req
457. Miren, tengo algunas cartas aquí.
Copy !req
458. Cartas para Jim.
Copy !req
459. - Seguro vencido.
- ¿Quieres un poco?
Copy !req
460. Pierda 30 libras en 30 días.
Copy !req
461. Quería contarte sobre eso.
Copy !req
462. Cupones de descuento de la
tienda local de Sam.
Copy !req
463. Y basura, basura.
Copy !req
464. Oye, déjame ver el periódico.
Copy !req
465. Nada del Departamento de Defensa aún.
Copy !req
466. ¿Por qué no lees los clasificados?
Copy !req
467. A ver si puedes conseguir un trabajo.
Copy !req
468. Podrías, claro, conseguir trabajo.
Copy !req
469. Tal vez si todos empezáramos a
enviar cartas...
Copy !req
470. a la división en Corea del Sur...
Copy !req
471. podríamos obtener algunos
resultados. Saben.
Copy !req
472. Estoy seguro que guardan todos
los registros.
Copy !req
473. Sí, creo que realmente esa
es una buena idea.
Copy !req
474. ¡Bien, hoy lo hicimos bien!
Copy !req
475. - ¿Tienen hambre?
- ¡Sí, señor!
Copy !req
476. ¿Están seguros?
¡Pizza!
Copy !req
477. ¡Estuvo bien!
Copy !req
478. ¡De acuerdo! ¡Vámonos!
Copy !req
479. Quiero una pizza grande.
Copy !req
480. Estoy hambriento.
Quiero de todo.
Copy !req
481. ¿Está bien?
Copy !req
482. ¡Hola, chicos! ¿Cómo están?
Copy !req
483. ¿Cómo estás?
Copy !req
484. Esto se ve bien.
Copy !req
485. ¡Mark los atrapará!
Copy !req
486. Muéstrenle a la superestrella
la "Suite Royal", muchachos.
Copy !req
487. Vamos. ¿Mesa para uno,
eh, superestrella?
Copy !req
488. Eres realmente rudo, amigo.
Copy !req
489. Tendrás audiencia completa.
Copy !req
490. Puta estúpida.
Copy !req
491. ¿Es así, amigo?
Copy !req
492. No, amigo. Es así.
Copy !req
493. Mueve tus piernas así.
Copy !req
494. - Espera, aguarda.
- Oigan, miren esto.
Copy !req
495. Ahora soy un hermano.
Copy !req
496. Bien, ¿dónde, amigo?
Copy !req
497. Oye, oye.
Copy !req
498. - Oh, amigo.
- ¡Sí!
Copy !req
499. ¿Chicos han visto a Tom en alguna parte?
Copy !req
500. No.
Copy !req
501. No he visto a nadie desde 1.962.
Copy !req
502. Vamos, chicos.
¿Dónde está Tom?
Copy !req
503. Tal vez esté de vacaciones.
Copy !req
504. ¿Está allí adentro?
Copy !req
505. ¿Quieres echar un vistazo? Adelante.
Copy !req
506. - Echa un vistazo. ¡Caramba!
- Sí.
Copy !req
507. ¿No es linda?
Copy !req
508. Muéstrame otra vez cómo hiciste
eso, amigo. Vamos, hazlo.
Copy !req
509. Allí está ella otra vez. Miren.
Copy !req
510. Salami.
Copy !req
511. ¡Adiós, adiós!
Copy !req
512. ¡Oh, mi nena!
Copy !req
513. Sí.
Copy !req
514. ¡Patéale el trasero, amigo!
Copy !req
515. Vamos, amigo.
Copy !req
516. Esos hijos de puta se están tardando.
Copy !req
517. Si no llegan pronto, señor,
Copy !req
518. supongo que solo haremos
volar a ese hijo de puta.
Copy !req
519. Me gustaría dispararle en un brazo.
Copy !req
520. ¿Oye?
Copy !req
521. Oye, amigo. Dame un poco de esa mierda.
Copy !req
522. ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
523. ¡Jefe!
Copy !req
524. Ahora tenemos un gran problema.
Copy !req
525. La pandilla de Jeff está aquí.
Copy !req
526. Lo lamento, jefe.
Pero su hermano Jeff está muerto.
Copy !req
527. Fue asesinado por
el "Sonido del Dragón".
Copy !req
528. Debemos vengar la muerte de Jeff.
Copy !req
529. ¡No escaparán de los Ninja de Miami!
Copy !req
530. Mi padre.
Copy !req
531. ¡Mi padre!
Copy !req
532. ¡Encontré a mi padre!
Copy !req
533. ¡Dios mío!
Copy !req
534. ¿Qué, Jim? ¿Qué dijiste?
Copy !req
535. ¡Mi hermano tiene una fotografía!
Copy !req
536. - Miren esto. Miren aquí.
- Está bien.
Copy !req
537. Déjame ver. Déjame ver.
Copy !req
538. ¿Este es el tipo en que pensabas?
Copy !req
539. ¡Tu padre, lo encontraste!
Copy !req
540. ¡Dios mío!
Copy !req
541. ¡Eso es grandioso!
Copy !req
542. Aeropuerto de Orlando,
mañana en la tarde.
Copy !req
543. ¡Oye, Jim, tu padre vendrá!
Copy !req
544. ¿Cuánto dinero queda en el banco?
Copy !req
545. Creo que tengo como 200 dólares.
Copy !req
546. ¿200, todos juntos?
Copy !req
547. Me quedan US$50.
Copy !req
548. - Yo tengo como 60.
- ¿Para qué es el dinero?
Copy !req
549. De acuerdo, quiero que vayas
rápido a la tienda.
Copy !req
550. Te ves muy bien.
Copy !req
551. Me gusta.
Copy !req
552. Te pondré la corbata.
Copy !req
553. Bien, vamos a arreglar todo esto aquí.
Copy !req
554. ¿Me veo bien, muchachos?
Copy !req
555. Te ves muy bien.
Copy !req
556. Pareces un abogado o algo así.
Copy !req
557. Me gusta esa chaqueta.
Copy !req
558. - Eso se ve bien.
- Seré el entrenador de la moda.
Copy !req
559. - Muy bien.
- Buen toque.
Copy !req
560. Genial.
Copy !req
561. Oye, Jim. Esa corbata se ve genial.
Copy !req
562. Jimmy, eres endemoniadamente apuesto.
Copy !req
563. Encontraste a tu padre.
Copy !req
564. ¡Sí, lo hice! Gracias.
Copy !req
565. Que bien. Debes estar muy feliz.
Copy !req
566. Lo estoy. Lo estoy.
Copy !req
567. Aquí está John.
Copy !req
568. - Hola.
- Hola.
Copy !req
569. Lo siento por haberme ido
por tanto tiempo.
Copy !req
570. Tenía muchas cosas en qué pensar.
Me estaban lastimando por dentro.
Copy !req
571. Tú sabes, y...
Copy !req
572. no podía alejarme por mucho tiempo
porque te quiero mucho.
Copy !req
573. Siento todo lo que sucedió.
Copy !req
574. Me sentí muy mal por eso.
Copy !req
575. No fue tu culpa. Lo entiendo.
Copy !req
576. Tuvimos que hacerlo. No teníamos elección.
Copy !req
577. Lo entiendo.
Copy !req
578. - Ahora todo terminó.
- Eso es cierto.
Copy !req
579. Está bien. Estamos felices por Jim.
Copy !req
580. Tienes razón.
Copy !req
581. Finalmente encontró a su padre.
Copy !req
582. Así es.
Copy !req
583. No vemos después, chicos.
Copy !req
584. Regresen, ¿de acuerdo?
Copy !req
585. - Tendremos una gran fiesta.
- ¿En verdad?
Copy !req
586. Habrá una señal de bienvenida
en neón cuando regresen.
Copy !req
587. Una gran bienvenida.
Copy !req
588. De acuerdo.
Copy !req
589. Oye, amigo, estoy feliz por ti.
Copy !req
590. Está bien, de prisa.
Copy !req
591. ¡Adiós!
Copy !req
592. ¡Oh, ninjas!
Copy !req
593. Vamos, déjennos en paz.
Tenemos que alcanzar un avión.
Copy !req
594. Fuera del camino.
Copy !req
595. Nunca llegarán al aeropuerto.
Copy !req
596. Todos ustedes pagarán por
la muerte de Jeff.
Copy !req
597. ¡Vamos, Jim!
Copy !req
598. Vamos, Jim.
Copy !req
599. ¡Jim!
Copy !req
600. ¡Jim!
Copy !req
601. ¿Jim?
Copy !req
602. Jim, puedes lograrlo.
Copy !req
603. - Jim. Jim.
- Jim, tú puedes lograrlo.
Copy !req
604. Jim. Jim.
Copy !req
605. Jim.
Copy !req
606. Jim. Jim.
Copy !req
607. Vamos. Jim.
Copy !req
608. Jim.
Copy !req
609. Jim.
Copy !req
610. ¡Vamos!
Copy !req
611. Jefe, todos están muertos.
Copy !req
612. ¡Vamos!
Copy !req
613. ¡Oh, Jim!
Copy !req
614. Vamos al hospital.
Copy !req
615. Oh, mi padre.
Copy !req
616. Vas a estar muy bien.
Copy !req
617. Por favor, estás vivo.
Copy !req
618. Jim, tienes que resistir hasta
que lleguemos al hospital.
Copy !req
619. Dr. White, al teléfono por favor.
Dr. White.
Copy !req
620. ¿Doctor, cómo está mi hijo?
Copy !req
621. Jim fue extremadamente afortunado.
Copy !req
622. Las heridas no eran tan profundas
como parecían inicialmente.
Copy !req
623. Perdió mucha sangre,
Copy !req
624. pero hubo muy poco daño interno.
Copy !req
625. Gracias a Dios. ¿Podemos verlo?
Copy !req
626. Saldrá en poco tiempo.
Copy !req
627. Lo dejaré bajo su cuidado esta noche.
Copy !req
628. Él necesita mucho descanso.
Copy !req
629. Y si tiene algún problema, solo llámeme.
Copy !req
630. Gracias, Doctor.
Copy !req
631. Su presencia aquí significa
mucho para Jim.
Copy !req
632. Mark.
Copy !req
633. No sé cómo,
Copy !req
634. pero te juro,
Copy !req
635. que voy a corregir
todo lo que he hecho mal.
Copy !req
636. Hoy, casi pierdo a Jim por segunda vez,
Copy !req
637. pero gracias a ti, él está con vida.
Copy !req
638. Sr. Brown,
Copy !req
639. Jim es como mi hermano.
Copy !req
640. Haría cualquier cosa por él.
Copy !req
641. Cualquier cosa.
Copy !req
642. ¡Jim!
Copy !req
643. ¿Jim, cómo te sientes?
Copy !req
644. Aún duele.
Copy !req
645. Pero verlos a ustedes otra vez,
Copy !req
646. y ver a mi padre,
Copy !req
647. es todo lo que importa.
Copy !req
648. Jim, realmente has sido bendecido
al tener amigos tan maravillosos.
Copy !req
649. De verdad se preocupan por ti.
Copy !req
650. Y quiero que sepas que ahora,
Copy !req
651. realmente me importas, también.
Copy !req
652. Por favor, perdóname.
Copy !req
653. Te amo, hijo.
Copy !req
654. Yo también te amo, papá.
Copy !req
655. - Gracias, enfermera.
- A sus órdenes.
Copy !req
656. Nadie se meterá con nuestra
banda otra vez.
Copy !req
657. Ahora, estamos a salvo.
Copy !req
658. Jim, todo ha terminado.
Copy !req
659. Vamos a casa.
Copy !req
660. VIOLENCIA PODEMOS ALCANZAR PAZ MUNDIAL.
Copy !req
661. SHADOW84@TheSubFactory
Copy !req