1. ¿Dónde estás?
En el cuarto de un motel.
Copy !req
2. Te despiertas
en un cuarto de motel.
Copy !req
3. Esta es la llave.
Copy !req
4. Te parece que nunca
habías estado allí,
Copy !req
5. quizá hayas pasado
una semana,
Copy !req
6. tres meses, es...
Copy !req
7. Es difícil de decir, no sé.
Copy !req
8. Sólo es un cuarto anónimo.
Copy !req
9. Este tipo.
Copy !req
10. Está ahí.
Copy !req
11. - ¡Lenny!
- Es Leonard.
Copy !req
12. Te lo he dicho.
Copy !req
13. ¿Sí?
Se me habrá olvidado.
Copy !req
14. Te habré contado
lo de mi estado.
Copy !req
15. Sólo cada vez que te veo.
Copy !req
16. - Mi coche.
- Tu coche es este.
Copy !req
17. Estás de broma.
Copy !req
18. No deberías reírte
de una enfermedad.
Copy !req
19. Sólo era un chiste.
Copy !req
20. Sube la ventanilla.
Copy !req
21. - Está rota.
- Sé dónde las arreglan.
Copy !req
22. - ¿Adónde, Sherlock?
- Me han dicho un sitio.
Copy !req
23. - ¿Para qué quieres ir?
- ¿Lo conoces?
Copy !req
24. Es una casa abandonada,
¿por qué quieres ir?
Copy !req
25. No me acuerdo.
Copy !req
26. - Hay alguien en casa.
- Eso lleva años ahí.
Copy !req
27. Estas huellas
son de hace pocos días.
Copy !req
28. ¿"Huellas"?
¿Quién eres, Pocahontas?
Copy !req
29. ¡venga, hombre!
Copy !req
30. Vamos dentro.
Copy !req
31. No creas sus mentiras.
Es él, mátale.
Copy !req
32. Por fin le encuentro.
¿Cuánto llevo buscando?
Copy !req
33. ¿Encuentras algo?
Copy !req
34. Ya me parecía.
Copy !req
35. Vámonos, ¿vale?
Copy !req
36. Que te den.
Copy !req
37. Pagarás lo que hiciste.
Copy !req
38. Pide perdón y después págalo.
Copy !req
39. ¡No tienes ni idea,
monstruo!
Copy !req
40. Pídele perdón a mi mujer
antes de que te vuele la cabeza.
Copy !req
41. No te enteras de nada.
Copy !req
42. - Ni sabes mi nombre.
- Teddy.
Copy !req
43. Porque lo has leído
en una foto.
Copy !req
44. Ni siquiera sabes
quién eres.
Copy !req
45. Soy Leonard Shelby,
soy de San Francisco.
Copy !req
46. Eso es lo que eras,
no lo que eres ahora.
Copy !req
47. - Cállate.
- ¿Quieres saber, Lenny?
Copy !req
48. venga, vamos a bajar
al sótano.
Copy !req
49. Bajaremos juntos y sabrás
quién eres en realidad.
Copy !req
50. Sólo un cuarto anónimo.
Copy !req
51. Nada en los cajones,
pero vamos a mirar.
Copy !req
52. Nada excepto la Biblia,
Copy !req
53. que, naturalmente,
leo con devoción.
Copy !req
54. Sabes quién eres,
lo sabes todo de ti.
Copy !req
55. Pero para el día a día
las notas son realmente útiles.
Copy !req
56. Sammy Jankis
tenía el mismo problema,
Copy !req
57. pero no se organizaba.
Copy !req
58. Escribía muchísimas notas,
pero las confundía todas.
Copy !req
59. Hay que seguir un sistema
para que funcione.
Copy !req
60. - Hola.
- Hola.
Copy !req
61. Soy el Sr. Shelby, 304.
Copy !req
62. ¿Qué quieres, Leonard?
Copy !req
63. - Burt.
- Burt.
Copy !req
64. ¿Te pedí
que no me pasaras llamadas?
Copy !req
65. - ¿No lo sabes?
- No me gusta el teléfono.
Copy !req
66. - Te gusta mirar a los ojos.
- Eso es.
Copy !req
67. No recuerdas haberlo dicho.
Copy !req
68. - Es por mi estado.
- Tu estado.
Copy !req
69. - Mi memoria.
- Amnesia.
Copy !req
70. No, no tengo
memoria reciente.
Copy !req
71. Sé quién soy,
lo sé todo, pero...
Copy !req
72. Desde el golpe, no puedo crear
nuevos recuerdos, todo se va.
Copy !req
73. Igual olvido el principio
de esta conversación.
Copy !req
74. No la recordaré
cuando te vuelva a ver.
Copy !req
75. No sé
si te lo había contado ya.
Copy !req
76. Así que si parezco raro,
grosero o algo así...
Copy !req
77. Ya te lo había contado.
Copy !req
78. No es por meterme contigo,
pero es tan raro...
Copy !req
79. No te acuerdas de mí
para nada.
Copy !req
80. - Hemos hablado muchas veces.
- Seguro.
Copy !req
81. ¿Qué es lo último que recuerdas?
Copy !req
82. A mi mujer.
Copy !req
83. ¿Y cómo es?
Copy !req
84. Es como si acabaras
de despertarte.
Copy !req
85. Debe de ser una mierda.
Copy !req
86. Todo hacia atrás.
Copy !req
87. Tener idea de lo que quieres
hacer después
Copy !req
88. sin saber
lo que acabas de hacer.
Copy !req
89. - Yo soy todo lo contrario.
- ¿Cuánto llevo aquí?
Copy !req
90. Dos días.
Copy !req
91. - Y no me has pasado llamadas.
- Claro.
Copy !req
92. vale, pero este tipo
es una excepción.
Copy !req
93. ¿Le conoces?
Copy !req
94. Es amigo tuyo, ¿no?
Copy !req
95. ¿Por qué dices eso?
Copy !req
96. - Os he visto juntos.
- No es amigo mío.
Copy !req
97. Vale.
Copy !req
98. Si llama, o si aparece,
avísame a la habitación.
Copy !req
99. - ¿Se llama Teddy?
- Sí, Teddy.
Copy !req
100. Espero que mi estado
no suponga un problema.
Copy !req
101. Mientras recuerdes
pagar la cuenta, no.
Copy !req
102. Sí, vale.
Copy !req
103. - 40.
- 40.
Copy !req
104. Este tipo
Copy !req
105. está aquí.
Copy !req
106. ¡Lenny!
Copy !req
107. Necesitas un orden
para que funcione.
Copy !req
108. Aprendes a fiarte
de tu propia letra.
Copy !req
109. Se vuelve
parte importante de tu vida.
Copy !req
110. Te escribes notas y también
es importante dónde las pones.
Copy !req
111. Necesitas una chaqueta
con seis bolsillos.
Copy !req
112. Un bolsillo
para cada cosa concreta.
Copy !req
113. Aprendes dónde van las cosas
y cómo funciona el sistema.
Copy !req
114. Y estar atento
por si otros escriben
Copy !req
115. cosas sin sentido,
o que te despisten.
Copy !req
116. La gente se aprovecha
de alguien en este estado.
Copy !req
117. Si tienes un dato
Copy !req
118. que es vital,
Copy !req
119. escríbelo en tu cuerpo
y no en un papel.
Copy !req
120. Así la nota es permanente.
Copy !req
121. ¿Quién es?
Copy !req
122. recuerda a Sammy Jankis
Copy !req
123. Señor, se ha dejado esto
en la mesa.
Copy !req
124. Gracias.
¿La calle Lincoln?
Copy !req
125. - Coja la Sexta, luego al Este...
- Espere, lo apuntaré.
Copy !req
126. - Es fácil, es...
- Créame, necesito apuntarlo.
Copy !req
127. El "Discount Inn".
Copy !req
128. El "Discount Inn"...
Copy !req
129. Natalie...
Copy !req
130. Mi coche...
Copy !req
131. Teddy.
Copy !req
132. John Edward Gammell.
Copy !req
133. Me dijo que se llamaba Teddy.
Copy !req
134. No creas sus mentiras.
Copy !req
135. - ¿El Sr. Gammell?
- "Lenny, ¿eres tú?"
Copy !req
136. - ¿John Gammell?
- "Soy Teddy, ahora mismo voy."
Copy !req
137. vale, le espero.
Copy !req
138. "varón blanco".
Copy !req
139. John".
Copy !req
140. G de Gammell".
Copy !req
141. Drogas,
número de matrícula
Copy !req
142. SG1 3
Copy !req
143. 7IU.
Copy !req
144. Es él.
Copy !req
145. Te encontré, cabrón.
Copy !req
146. ES ÉL
Copy !req
147. JOHN G.
Copy !req
148. No recuerdo
que hayamos hablado antes.
Copy !req
149. Sí, pero no es amnesia.
Copy !req
150. Es que no puedo crear
recuerdos nuevos.
Copy !req
151. No lo recuerdo,
¿de qué hablamos?
Copy !req
152. De Sammy Jankis.
Copy !req
153. Hablo de él
para que la gente comprenda.
Copy !req
154. Y me ayuda a comprender
mi situación.
Copy !req
155. Sammy escribió
innumerables notas.
Copy !req
156. Pero se lió.
Copy !req
157. Yo tengo una solución
mucho mejor.
Copy !req
158. Soy disciplinado y organizado.
Copy !req
159. Me sirvo del hábito
para poder vivir.
Copy !req
160. Sammy no tenía
ningún estímulo.
Copy !req
161. ¿Yo?
Copy !req
162. Tengo una razón.
Copy !req
163. Hoy, a la una, ver a Natalie
para pedir información.
Copy !req
164. También ella perdió a alguien,
te ayudará por lástima.
Copy !req
165. - ¿Natalie?
- No me recuerdas.
Copy !req
166. - Debí explicártelo, es que...
- Me lo explicaste, Lenny.
Copy !req
167. Llámame Leonard,
mi mujer me llamaba Lenny.
Copy !req
168. - Me lo dijiste.
- Y te dije que lo detestaba.
Copy !req
169. ¿Quieres quitarte las gafas?
Me cuesta...
Copy !req
170. Gracias.
Copy !req
171. ¿Tienes información?
Copy !req
172. - ¿Eso dice tu nota?
- Sí.
Copy !req
173. Debe de ser difícil vivir
según unos trozos de papel.
Copy !req
174. Mezclas dos listas y acabas
comiéndote los calzoncillos.
Copy !req
175. Por eso tienes
esos tatuajes tan raros.
Copy !req
176. Sí, es difícil,
es casi imposible.
Copy !req
177. Siento no recordarte,
no es nada personal.
Copy !req
178. Tengo información para ti.
Copy !req
179. Me diste una matrícula.
Copy !req
180. Un amigo mío de Tráfico
le siguió la pista.
Copy !req
181. Adivina qué nombre salió.
Copy !req
182. John Edward Gammell,
John G.
Copy !req
183. ¿Le conoces?
Copy !req
184. No, pero la cara del carné
me resultaba muy familiar.
Copy !req
185. Creo que puede haber ido
por el bar.
Copy !req
186. Hay una copia de su carné,
foto, registro, todo.
Copy !req
187. ¿Seguro que lo quieres?
Copy !req
188. - ¿Te he dicho lo que hizo?
- Sí.
Copy !req
189. Pues no preguntes.
Copy !req
190. Aunque logres vengarte,
no lo recordarás.
Copy !req
191. Ni sabrás que ocurrió.
Copy !req
192. Mi mujer merece que la vengue,
da igual que yo lo sepa o no.
Copy !req
193. El que no recuerde cosas
no hace absurdos mis actos.
Copy !req
194. El mundo no desaparece
si cierras los ojos.
Copy !req
195. Además, quizá haga una foto
para recordármelo.
Copy !req
196. O me haga otro tatuaje.
Copy !req
197. Háblame de ella.
Copy !req
198. ¿Por qué?
Copy !req
199. Porque te gusta recordarla.
Copy !req
200. Era guapa.
Copy !req
201. - Para mí era perfecta.
- No.
Copy !req
202. No digas las palabras
sin más.
Copy !req
203. Cierra los ojos y recuérdala.
Copy !req
204. Siento los detalles.
Copy !req
205. los fragmentos que nunca
expresas en palabras.
Copy !req
206. Y sientes
esos momentos excepcionales
Copy !req
207. aunque no quieras.
Copy !req
208. Los unes y logras sentir
a una persona.
Copy !req
209. Te das cuenta
de cuánto los añoras,
Copy !req
210. y de cuánto odias
a quien te los quitó.
Copy !req
211. He añadido una dirección.
Copy !req
212. Quizá te sea útil, es un sitio
abandonado en las afueras.
Copy !req
213. Un amigo mío
hacía negocios allí.
Copy !req
214. Está aislado.
Copy !req
215. Parece perfecto.
Copy !req
216. - ¿Te debo...?
- No te ayudo por dinero.
Copy !req
217. - Lo siento.
- Tranquilo.
Copy !req
218. Considerando tu estado...
Copy !req
219. ¿Sigues en el "Discount Inn"?
Te la dejaste en mi casa.
Copy !req
220. ¿Te tratan bien?
Copy !req
221. No me acuerdo.
Copy !req
222. ¿Sabes qué compartimos?
Copy !req
223. Ambos somos supervivientes.
Copy !req
224. Cuídate, Leonard.
Copy !req
225. Recuerda a Sammy Jankis.
Copy !req
226. Conocí a Sammy porque soy
investigador de seguros.
Copy !req
227. Investigaba
las reclamaciones dudosas.
Copy !req
228. Adivinar quién mentía.
Copy !req
229. Una experiencia útil,
ahora es mi vida.
Copy !req
230. No sé si conozco a alguien
o no.
Copy !req
231. Sólo puedo
mirarles a los ojos y adivinar.
Copy !req
232. La forma de saber qué sabe otro
es dejarle hablar.
Copy !req
233. Observar los ojos
y los movimientos.
Copy !req
234. Si alguien se rasca la nariz
es que miente,
Copy !req
235. o está nervioso.
Copy !req
236. Y eso puede deberse
a muchas razones.
Copy !req
237. Sí, era bueno.
Copy !req
238. Sammy fue
mi primer desafío.
Copy !req
239. ¡Lenny!
Copy !req
240. - Creía que te ibas.
- Las cosas cambian.
Copy !req
241. Ya veo, ya.
Copy !req
242. - Me llamo Teddy.
- Te he contado lo de mi estado.
Copy !req
243. Cada vez que te veo.
Copy !req
244. Te invito a comer.
Copy !req
245. ¿Te he hablado
de Sammy Jankis?
Copy !req
246. Estoy harto de ese tipo.
¿Qué hay de John G.?
Copy !req
247. - ¿Crees que sigue aquí?
- ¿Quién?
Copy !req
248. El tipo que buscas.
Por eso no te marchas, ¿no?
Copy !req
249. - Puede.
- Leonard, mira.
Copy !req
250. - Debes tener cuidado.
- ¿Por qué?
Copy !req
251. Decías que a lo mejor
querían jugártela.
Copy !req
252. - Que mataras al que no es.
- Pero yo me guío por hechos.
Copy !req
253. No puedes confiar una vida
a tus notas y tus fotos.
Copy !req
254. - ¿Por qué?
- Podrían no ser de fiar.
Copy !req
255. - La memoria no lo es.
- ¡Venga ya!
Copy !req
256. No es perfecta,
ni siquiera buena.
Copy !req
257. la policía no se fía
de los testigos oculares.
Copy !req
258. No cogen a un asesino
recordando cosas.
Copy !req
259. Anotan los hechos
y extraen conclusiones.
Copy !req
260. Hechos, no recuerdos.
Copy !req
261. Hechos, no recuerdos.
Es lo que yo hacía.
Copy !req
262. El recuerdo puede cambiar
el color de un coche.
Copy !req
263. Y se puede desvirtuar.
Copy !req
264. Es una interpretación,
no un registro.
Copy !req
265. Irrelevante sin los hechos.
Copy !req
266. Quieres cogerle, ¿verdad?
Copy !req
267. Mató a mi mujer,
me quitó la memoria.
Copy !req
268. Me dejó incapaz de vivir.
Copy !req
269. Estás vivo.
Copy !req
270. Sólo para vengarme.
Copy !req
271. Pues le cogeremos.
Copy !req
272. ¿Dónde estás?
Copy !req
273. En el "Discount Inn".
Copy !req
274. - No tengo la llave.
- Te la dejarías allí.
Copy !req
275. Me hospedo aquí,
pero he perdido la llave.
Copy !req
276. ¿Qué tal, Leonard?
Estará en tu habitación.
Copy !req
277. - No la veo.
- Mierda.
Copy !req
278. Ahora estás en la 304.
Copy !req
279. - Me he confundido.
- ¿No es mi habitación?
Copy !req
280. Venga, vamos.
Copy !req
281. Pero esta es mi letra.
Copy !req
282. Ésta era tu habitación,
pero ahora estás en la 304.
Copy !req
283. - ¿Cuándo estuve aquí?
- La semana pasada.
Copy !req
284. Pero después
te alquilé la de arriba.
Copy !req
285. - ¿Por qué?
- El negocio anda flojo.
Copy !req
286. Le conté a mi jefe lo tuyo
y me dijo:
Copy !req
287. Alquílale otra.
Copy !req
288. - ¿En cuántas habitaciones estoy?
- Sólo en dos.
Copy !req
289. - Por ahora.
- Bueno...
Copy !req
290. Por lo menos eres sincero.
Copy !req
291. Bueno,
tampoco te vas a acordar.
Copy !req
292. - Tampoco seas tan sincero.
- Leonard.
Copy !req
293. Pide siempre un recibo.
Copy !req
294. Sí, claro, lo apuntaré.
Copy !req
295. A la una, Natalie, información.
Copy !req
296. ¿Qué hora es?
Copy !req
297. La una menos cuarto.
Copy !req
298. Perdona.
Copy !req
299. Tu cuarto está...
Copy !req
300. - ¿Natalie?
- No me recuerdas.
Copy !req
301. Me volví investigador
con Sammy.
Copy !req
302. El Sr. Samuel Jankis,
el caso más raro del mundo.
Copy !req
303. Es un contable de 58 años
semi jubilado.
Copy !req
304. Tuvo un accidente de coche,
nada serio.
Copy !req
305. Pero no consigue
enterarse de nada.
Copy !req
306. Los médicos sugieren posibles
daños en el hipocampo.
Copy !req
307. Sammy no recuerda nada
más de dos minutos.
Copy !req
308. No puede trabajar, ni nada.
Copy !req
309. Su mujer llama
a la compañía de seguros
Copy !req
310. y me envían a mí.
Copy !req
311. Esta es mi primera
investigación importante.
Copy !req
312. Sammy piensa, pero es incapaz
de crear nuevos recuerdos.
Copy !req
313. Recuerda las cosas
solo dos minutos.
Copy !req
314. Veía la tele, pero no recordaba
cómo había empezado el programa.
Copy !req
315. Le gustaban los anuncios,
eran cortos.
Copy !req
316. - Mi inyección.
- "Lo demencial"
Copy !req
317. que un hombre incapaz
de seguir un culebrón
Copy !req
318. hacía cosas complicadísimas
Copy !req
319. si eran
de antes del accidente
Copy !req
320. y si se concentraba
en lo que hacía.
Copy !req
321. Según los médicos,
hay un estado
Copy !req
322. denominado "pérdida
de la memoria reciente".
Copy !req
323. Es raro, pero auténtico.
Copy !req
324. Pero cuando le veo
Copy !req
325. detecto una leve mirada
de reconocimiento.
Copy !req
326. Pero él afirma no recordarme.
Copy !req
327. Yo desenmascaro a la gente
y pienso: un mal actor.
Copy !req
328. Así que sospecho
y pido más pruebas.
Copy !req
329. Despierto.
Copy !req
330. ¿Dónde estoy?
Copy !req
331. En un dormitorio.
Copy !req
332. Debe de ser el suyo.
Copy !req
333. Pero, ¿quién es?
Copy !req
334. Tranquila, soy yo.
Copy !req
335. - ¿Has dormido bien?
- Sí, ¿y tú?
Copy !req
336. ¡Mierda, mierda!
Tengo que ir a un sitio.
Copy !req
337. - Es muy raro.
- Es útil.
Copy !req
338. ¿Nunca te has apuntado
un teléfono en la mano?
Copy !req
339. Hoy hablaré con mi amigo
de lo de la matrícula.
Copy !req
340. Sí, la matrícula.
Copy !req
341. La de John G.
Copy !req
342. La llevas en el muslo.
Copy !req
343. También perdió a alguien,
te ayudará por lástima.
Copy !req
344. Si está registrada aquí,
la localizarán enseguida.
Copy !req
345. Te llamaré.
Copy !req
346. ¿No podemos quedar ya?
No me gusta el teléfono.
Copy !req
347. verás, es genial que...
Copy !req
348. Bueno, que me ayudes tanto.
Copy !req
349. Te ayudo
porque tú me has ayudado.
Copy !req
350. La próxima vez que me veas,
¿me recordarás?
Copy !req
351. Yo creo que sí.
Copy !req
352. Lo siento.
Copy !req
353. Lenny, antes de irte,
¿me devuelves mi camisa?
Copy !req
354. ¡Lenny!
Creía que te ibas.
Copy !req
355. Sammy no podía aprender
nada nuevo.
Copy !req
356. Pero yo descubrí algo:
el condicionamiento.
Copy !req
357. Podría aprender
por medio de la repetición.
Copy !req
358. Es como montar en bici,
se aprende con la práctica.
Copy !req
359. Es otra parte del cerebro.
Copy !req
360. Así que encargué
que le hicieran pruebas.
Copy !req
361. Elige tres objetos.
Copy !req
362. ¿Esto es una prueba?
Copy !req
363. ¡Yo he pasado
un examen de contabilidad!
Copy !req
364. Lo siento.
Copy !req
365. - ¿Qué coño...?
- Es una prueba.
Copy !req
366. ¡Prueba esto, matasanos!
Copy !req
367. Algunos objetos producían
una pequeña descarga.
Copy !req
368. Siempre producían descarga
los mismos objetos,
Copy !req
369. para ver si Sammy aprendía
a evitar esos objetos
Copy !req
370. no por el recuerdo
sino por instinto.
Copy !req
371. Natalie, ¿verdad?
¿Quién coño es Dodd?
Copy !req
372. Ya puedo estar tranquila.
Copy !req
373. - ¿En qué coño me has metido?
- Pasa.
Copy !req
374. ¿Quién es?
Copy !req
375. Cálmate, ¿quieres?
Copy !req
376. Te ofreciste a ayudarme,
no es cosa de tu investigación.
Copy !req
377. - ¿Cómo me metiste en esto?
- Mira cómo me dejó la cara.
Copy !req
378. - ¿Cómo sé que fue él?
- Porque fui directa a verte.
Copy !req
379. Te la enseñé y te pedí ayuda.
Copy !req
380. - ¿Debo aceptar tu palabra?
- Sí.
Copy !req
381. Algo no cuadra.
Copy !req
382. - Quieren que mate a quien no es.
- ¿Lo has hecho?
Copy !req
383. - ¿El qué?
- Matarle.
Copy !req
384. ¡Claro que no!
Copy !req
385. ¿Qué te pasa?
Siéntate, ¿vale?
Copy !req
386. Esto no tiene
nada que ver contigo.
Copy !req
387. Me has ayudado
y te lo agradezco.
Copy !req
388. Hay que quemarlas.
Copy !req
389. Leonard,
tú decidiste ayudarme.
Copy !req
390. Confía en ti mismo,
en tu criterio.
Copy !req
391. Puedes cuestionarlo todo,
nunca sabrás nada seguro.
Copy !req
392. - Hay cosas seguras.
- ¿Por ejemplo?
Copy !req
393. Sé cómo sonará esto
si lo golpeo.
Copy !req
394. Sé la sensación
que tendré si lo cojo.
Copy !req
395. ¿Lo ves? Certidumbres.
Copy !req
396. Recuerdos
sin importancia para ti.
Copy !req
397. ¿Sabes?
Hasta ahí sí recuerdo.
Copy !req
398. La sensación del mundo
y a ella.
Copy !req
399. Ella se ha ido.
Copy !req
400. ¡Y el presente
son trivialidades
Copy !req
401. - que yo escribo en notas!
- vamos, relájate.
Copy !req
402. No me resulta fácil.
Copy !req
403. Quítate la chaqueta.
Copy !req
404. vamos.
Copy !req
405. Ven.
Copy !req
406. No me parecías el tipo.
Copy !req
407. Está al revés.
Copy !req
408. Ven aquí.
Copy !req
409. Ven aquí.
Copy !req
410. ¿Y aquí?
Copy !req
411. Quizá
para cuando le encuentre.
Copy !req
412. Yo también
he perdido a alguien.
Copy !req
413. Lo siento.
Copy !req
414. - Se llamaba Jimmy.
- ¿Qué pasó?
Copy !req
415. Fue a verse con alguien
y no volvió.
Copy !req
416. - ¿Con quién?
- Con un tal Teddy.
Copy !req
417. ¿Y la policía?
Copy !req
418. No buscan demasiado
a tipos como Jimmy.
Copy !req
419. Cuando encuentres
a ese tipo, ese
Copy !req
420. John G., ¿qué vas a hacer?
Copy !req
421. Matarle.
Copy !req
422. Quizá pueda ayudarte
a encontrarle.
Copy !req
423. No sé
hace cuánto tiempo se fue.
Copy !req
424. Es como si me despertara
en la cama y no estuviera
Copy !req
425. porque se había ido al baño.
Copy !req
426. Pero en cierto modo
Copy !req
427. sé que no va a volver
a la cama.
Copy !req
428. Si pudiera
Copy !req
429. alargar el brazo y tocar
su lado de la cama,
Copy !req
430. notaría que estaba frío.
Copy !req
431. Pero no puedo.
Copy !req
432. Sé que no volverá.
Copy !req
433. Pero no quiero despertarme
pensando que sigue aquí.
Copy !req
434. Me quedo tumbado sin saber
cuánto tiempo llevo solo.
Copy !req
435. Así pues,
¿cómo puedo curarme?
Copy !req
436. ¿Cómo voy a curarme,
si no puedo
Copy !req
437. sentir el tiempo?
Copy !req
438. También ha perdido a alguien.
Te ayudará por lástima.
Copy !req
439. Le hicieron pruebas
durante meses.
Copy !req
440. Siempre daban descarga
los mismos objetos.
Copy !req
441. - ¿Qué coño...?
- Es una prueba.
Copy !req
442. ¡Prueba esto, matasanos!
Copy !req
443. Incluso con pérdida de memoria,
debería haber aprendido,
Copy !req
444. por instinto,
a evitar esos objetos.
Copy !req
445. Los casos anteriores
respondieron, Sammy no.
Copy !req
446. Bastó con sugerir que su caso
era psicológico, no físico.
Copy !req
447. Y alegamos que no cubríamos
las enfermedades mentales.
Copy !req
448. Les llovieron las facturas
y a mí me ascendieron.
Copy !req
449. El condicionamiento no funcionó
y Sammy quedó inútil.
Copy !req
450. Pero a mí me funciona.
Copy !req
451. Vivo como Sammy no pudo vivir,
gracias al hábito y la rutina.
Copy !req
452. Condicionamiento.
Copy !req
453. Actuar por instinto.
Copy !req
454. Despierto.
Copy !req
455. ¿Dónde estoy?
Copy !req
456. Un cuarto de motel.
Copy !req
457. Un anónimo cuarto de motel.
Copy !req
458. Nada en los cajones,
pero miraré igual.
Copy !req
459. Nada excepto la Biblia.
Copy !req
460. ¡Abre!
Copy !req
461. - ¡Un momento!
- ¡Abre la puerta!
Copy !req
462. ¡Lenny!
Copy !req
463. ¡Abre la puerta!
Copy !req
464. ¡Venga!
Copy !req
465. Hola, Teddy.
Copy !req
466. ¿Ya has terminado de jugar?
Copy !req
467. Ya veo.
Copy !req
468. - Vecinos cariñosos.
- ¿Qué haces aquí?
Copy !req
469. Me llamaste tú,
me pediste ayuda.
Copy !req
470. He tenido amistades
más gratificantes.
Copy !req
471. Aunque contigo
puedo repetir los chistes.
Copy !req
472. ¿Qué coño es eso?
Copy !req
473. ¿Quién coño es?
Copy !req
474. - ¿Le conoces?
- ¿Debería?
Copy !req
475. Un momento, ¿es John G.?
Copy !req
476. - No creo.
- ¿Es que no lo escribiste?
Copy !req
477. - Me quedaría dormido antes.
- ¡Por el amor de Dios!
Copy !req
478. Pregúntale.
Copy !req
479. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
480. - Tu nombre.
- Dodd.
Copy !req
481. - ¿Quién te ha hecho esto?
- ¿Qué?
Copy !req
482. - ¿Quién te ha hecho esto?
- Tú.
Copy !req
483. - No te ayudaré a matarle.
- No, déjame pensar.
Copy !req
484. Vale, Natalie.
¿Quién es Natalie?
Copy !req
485. - ¿Por qué?
- Quizá la conozca.
Copy !req
486. Hay que sacarle de aquí.
Copy !req
487. A ver, a ver, a ver.
Copy !req
488. Traía su coche, ¿no?
Copy !req
489. Pues le decimos que si no se va
le matamos.
Copy !req
490. No podemos sacarle
atado y sangrando.
Copy !req
491. - ¿Y cómo le subiste?
- No lo sé.
Copy !req
492. No lo sabes.
Copy !req
493. Este no es mi cuarto.
Copy !req
494. - Será el suyo, vámonos.
- No podemos dejarle aquí.
Copy !req
495. - ¿Por qué?
- Entrará la camarera,
Copy !req
496. le verá
y llamará a la policía.
Copy !req
497. Vale, le desatamos,
le limpiamos
Copy !req
498. y le hacemos salir
a punta de pistola.
Copy !req
499. ¿Qué te hace pensar
que llevo pistola?
Copy !req
500. Debe de ser suya, no creo
que a mí me dejen llevar una.
Copy !req
501. Eso espero.
Copy !req
502. ¿Cuál es?
Copy !req
503. - Deberíamos robarle el coche.
- Cállate.
Copy !req
504. - Claro, tú tienes un Jaguar.
- Venga, sube.
Copy !req
505. Yo voy con él, síguenos.
Copy !req
506. - Dame tus llaves.
- Coge tu coche.
Copy !req
507. - ¿Estaba asustado?
- Sí, creo que por tu bigote.
Copy !req
508. Vete a la mierda.
Copy !req
509. - Debiste robarle el coche.
- ¿Qué le pasa a este?
Copy !req
510. Nada, ¿cambiamos?
Copy !req
511. ¿Y ahora, qué?
Copy !req
512. Voy a enterarme
de lo que ha pasado.
Copy !req
513. Natalie, ¿no?
¿Quién coño es Dodd?
Copy !req
514. La mujer de Sammy
estaba abrumada.
Copy !req
515. Tenía que mantenerle,
y además recurrió.
Copy !req
516. Pero no se trataba del dinero.
Copy !req
517. Yo no dije que Sammy fingiera.
Copy !req
518. Sólo que su problema
era mental, no físico.
Copy !req
519. En el bolsillo,
llevarás un boli en el bolsillo.
Copy !req
520. No lo entendía.
Copy !req
521. - ¿He hecho algo mal?
- Sí, has hecho algo mal.
Copy !req
522. Ahora vamos a arreglarlo,
nos esforzaremos más.
Copy !req
523. Ella ve a la misma persona,
y si no es algo físico
Copy !req
524. debería poder superarlo.
Copy !req
525. - Ha llamado Ellen.
- ¿Ha llamado Ellen?
Copy !req
526. - ¡Ellen no puede venir hoy!
- ¡Lo siento, lo siento!
Copy !req
527. - ¡Lo intento, lo siento!
- ¡Inténtalo más en serio!
Copy !req
528. Y Shelby, de la aseguradora,
siembra en ella la duda.
Copy !req
529. Como había hecho
con los médicos.
Copy !req
530. Pero yo nunca dije
que fingiera.
Copy !req
531. No estoy borracho.
Copy !req
532. - ¿Hola? Camarera.
- ¡Mierda!
Copy !req
533. - ¡Ahora no!
- Lo siento.
Copy !req
534. Ponerle
tras la pista de Teddy
Copy !req
535. o librarse de él
por Natalie.
Copy !req
536. Librarse de él,
preguntar a Natalie.
Copy !req
537. Deja tu número, ya sabes.
Copy !req
538. Sí, este es un mensaje
para Teddy.
Copy !req
539. Estoy en el "Mount Crest Inn",
en la seis.
Copy !req
540. Necesito que vengas,
es importante.
Copy !req
541. Soy Leonard, adiós.
Copy !req
542. ¡Joder!
Copy !req
543. No se puede hacer que nadie
recuerde a la fuerza.
Copy !req
544. Cuanto más te presionan,
más difícil es.
Copy !req
545. Pues llámame, ¿me llamas tú?
Copy !req
546. Vale, ¿qué estoy haciendo?
Copy !req
547. Perseguir a ese tipo.
Copy !req
548. No, me persigue él a mí.
Copy !req
549. Mierda.
Copy !req
550. Dodd, varón blanco,
"Mount Crest Inn" en la Quinta.
Copy !req
551. Ya verás, cabrón.
Copy !req
552. ¡Mierda!
Copy !req
553. Perdón.
Copy !req
554. Necesito un arma.
Copy !req
555. Esto servirá.
Copy !req
556. No estoy borracho.
Copy !req
557. HECHO 5
Copy !req
558. ¿Conozco a ese tipo?
Copy !req
559. Parece que él a mí, sí.
Copy !req
560. ¿Qué coño...?
Copy !req
561. - Me gusta tu coche.
- Gracias.
Copy !req
562. - ¿Dónde lo compraste?
- ¿Quieres uno?
Copy !req
563. - ¿No te he impresionado?
- No te juzgues tan duramente.
Copy !req
564. Vale, ¿qué estoy haciendo?
Copy !req
565. HECHO 5
Copy !req
566. ¿Quién es?
Copy !req
567. ¡Quita!
Copy !req
568. ¿Cómo vuelves a leerlo?
Copy !req
569. Es bueno.
Copy !req
570. Pero lo habrás leído
unas mil veces.
Copy !req
571. Disfruto con él.
Copy !req
572. Creía que la gracia era
no saber qué pasaba.
Copy !req
573. No lo leo para fastidiarte,
disfruto con él.
Copy !req
574. Déjame leer, por favor.
Copy !req
575. Probablemente
lo haya intentado antes.
Copy !req
576. Habré quemado toneladas
de cosas tuyas.
Copy !req
577. No me acuerdo de olvidarte.
Copy !req
578. Eso concuerda con algunos
de mis descubrimientos.
Copy !req
579. Quisiera hablar de la droga,
un momento.
Copy !req
580. Encontraron droga en un coche,
frente a mi casa.
Copy !req
581. Un coche robado,
tenía sus huellas.
Copy !req
582. Mis amigos polis
me dieron una copia.
Copy !req
583. En los seguros
trataba a muchos policías.
Copy !req
584. En mi estado es difícil,
no logro retenerlo todo.
Copy !req
585. Tengo que hacer resúmenes.
Y hay páginas que faltan.
Copy !req
586. Las habré anotado todas,
no sé por qué están tachadas.
Copy !req
587. Pero no buscaban a John G.
Copy !req
588. No buscaron más, lo del coche
concordaba con lo que esperaban.
Copy !req
589. ¿Cariño?
Copy !req
590. Cielo, es tarde.
Copy !req
591. ¿Todo bien?
Copy !req
592. ¿Estás bien?
Copy !req
593. ¿Te ha gustado?
Copy !req
594. ¿Es que tenía que cerrar
con llave?
Copy !req
595. vete ya.
Copy !req
596. Hay algo que me choca
en lo de la droga del coche.
Copy !req
597. Según la policía, era un adicto
que necesitaba dinero.
Copy !req
598. Pero todavía le quedaba
mucho material.
Copy !req
599. John G. la dejó
o la colocó allí.
Copy !req
600. ¿Cómo lo sabe?
Copy !req
601. Mierda, eso encaja.
Así que era un camello.
Copy !req
602. Un momento.
Copy !req
603. Ahora sí.
Copy !req
604. Acompañantes
Copy !req
605. Vale, rubia, perfecto.
Copy !req
606. Bueno, eso dicen.
Copy !req
607. "Discount Inn", 304.
Copy !req
608. Leonard.
Copy !req
609. Bueno, ¿qué?
Copy !req
610. Nos vamos a la cama,
esperas a que me duerma.
Copy !req
611. vas al baño
y das un portazo.
Copy !req
612. - Un portazo.
- Sí, para despertarme.
Copy !req
613. - Y nada más.
- Nada más.
Copy !req
614. Primero, pon estas cosas
por ahí.
Copy !req
615. Como si fueran tuyas
y este fuera tu cuarto.
Copy !req
616. - ¿Me lo pongo?
- No, no, no.
Copy !req
617. Déjalo como si acabaras
de quitártelo.
Copy !req
618. No, no quiero que lo uses.
Perdona.
Copy !req
619. Deja las cosas por ahí.
Copy !req
620. Como si fueran tus cosas.
Copy !req
621. Si eso te pone...
Copy !req
622. Claro que la poli
no me hizo caso,
Copy !req
623. mi estado
es difícil de entender.
Copy !req
624. Como Sammy Jankis,
su mujer no podía.
Copy !req
625. Intentó sacarle de aquello.
Copy !req
626. Un día
fue a verme al despacho.
Copy !req
627. Me habló de su vida,
de cómo le trataba.
Copy !req
628. Le hizo esconder comida
por la casa
Copy !req
629. y dejó de alimentarle para ver
si recordaba los escondites.
Copy !req
630. No era cruel,
quería al antiguo Sammy.
Copy !req
631. Ud. Sabe todo lo de Sammy
y cree que está fingiendo.
Copy !req
632. La compañía no dice
que Sammy esté fingiendo.
Copy !req
633. Sólo que su estado...
Copy !req
634. Sólo quiero conocer
su sincera opinión sobre Sammy.
Copy !req
635. No deberíamos hablar cuando
aún puede haber apelación.
Copy !req
636. No voy a apelar.
Copy !req
637. - ¿Y qué hace aquí?
- Intente comprender.
Copy !req
638. Cuando veo a Sammy,
no veo un vegetal.
Copy !req
639. veo al Sammy de siempre.
Copy !req
640. ¿Qué cree que siento al pensar
que quizá sea todo imaginario
Copy !req
641. y que si yo dijera lo adecuado
volvería a ser normal?
Copy !req
642. Si...
Copy !req
643. Si supiera que mi antiguo Sammy
se había ido de verdad,
Copy !req
644. podría decirle adiós
y empezar a querer al nuevo.
Copy !req
645. Mientras tenga dudas,
no podré empezar de nuevo.
Copy !req
646. ¿Qué quiere de mí?
Copy !req
647. Quiero que olvide a su compañía
durante 30 segundos
Copy !req
648. y me diga si piensa
que Sammy está fingiendo.
Copy !req
649. Necesito saber
lo que piensa de verdad.
Copy !req
650. Físicamente, debería poder crear
nuevos recuerdos.
Copy !req
651. Gracias.
Copy !req
652. Creí haberla ayudado.
Copy !req
653. Que necesitaba una respuesta,
fuera cual fuera.
Copy !req
654. Sólo una en que creer.
Copy !req
655. Deberías dejarlo cerrado.
Copy !req
656. - ¿Quién coño eres?
- Teddy, tu colega.
Copy !req
657. - ¡Demuéstralo!
- Me hablaste de Sammy.
Copy !req
658. - ¡Joder!
- ¿Qué haces en mi coche?
Copy !req
659. ¿También has perdido
el sentido del humor?
Copy !req
660. - ¿Sabes qué haces aquí?
- Terminar un asunto.
Copy !req
661. Lenny, te diré una cosa.
Copy !req
662. Aquí ya no te queda
nada por terminar.
Copy !req
663. - Te quedas por Natalie.
- ¿Quién es Natalie?
Copy !req
664. ¿De casa de quién
acabas de salir?
Copy !req
665. Eso, mira tus fotos.
Seguro que tienes una suya.
Copy !req
666. Buena foto, artista.
Copy !req
667. Escribe una nota,
no te puedes fiar de ella.
Copy !req
668. ¿Por qué?
Copy !req
669. Porque ya habrá visto
tu traje y tu coche
Copy !req
670. y estará imaginándose
cómo aprovechar la situación.
Copy !req
671. ¡Ya ha conseguido
que te quedes con ella!
Copy !req
672. No puedes volver, te daré
el nombre de un motel.
Copy !req
673. - Esa mujer es un peligro.
- ¿Por qué un peligro?
Copy !req
674. Está metida en drogas.
Mira, ¿los ves?
Copy !req
675. Este es el bar
en el que trabaja.
Copy !req
676. Su novio es camello.
Copy !req
677. Ella le obedece,
organiza los encuentros.
Copy !req
678. Él escribe mensajes
por detrás.
Copy !req
679. - Y ella le pasa las respuestas.
- ¿Y a mí qué me importa?
Copy !req
680. Cuando se vea en un lío,
te utilizará para protegerse.
Copy !req
681. ¿De quién?
Copy !req
682. Querrán saber
qué ha sido de su novio.
Copy !req
683. Irán a por ella.
Copy !req
684. Alguien tendrá que pagar,
siempre paga alguien.
Copy !req
685. Y hará que seas tú.
Copy !req
686. Ya, o que seas tú.
Copy !req
687. ¿Te preocupa
que me utilice contra ti?
Copy !req
688. ¿Por qué?
Copy !req
689. Porque no sabe quién soy.
Copy !req
690. - ¿Por qué me sigues?
- Para ayudarte.
Copy !req
691. Ella no sabe nada
de tu investigación, ¿no?
Copy !req
692. Pues apunta esto.
Copy !req
693. Cuando se ofrezca a ayudar,
será por su propio interés.
Copy !req
694. No te miento, coge mi pluma.
Copy !req
695. Escribe esto.
Copy !req
696. No te fíes de ella.
Copy !req
697. - ¿Contento?
- Hasta que no te vayas, no.
Copy !req
698. ¿Por qué?
Copy !req
699. ¿Crees que si sigues así
la gente no hará preguntas?
Copy !req
700. - ¿Qué preguntas?
- Las que deberías hacerte tú.
Copy !req
701. ¿Por ejemplo?
Copy !req
702. De dónde sale el traje,
el coche.
Copy !req
703. - Tengo dinero.
- ¿De qué?
Copy !req
704. Por la muerte de mi mujer,
yo me dedicaba a los seguros.
Copy !req
705. Presa del dolor, entraste
en un concesionario Jaguar.
Copy !req
706. No tienes ni idea, ¿verdad?
Copy !req
707. - No sabes ni quién eres.
- Sí, lo sé.
Copy !req
708. No tengo amnesia, recuerdo
cuanto pasó antes del incidente.
Copy !req
709. Soy Leonard Shelby,
soy de San Francisco...
Copy !req
710. Eso es lo que eras antes,
no sabes lo que eres ahora.
Copy !req
711. En qué te has convertido
desde
Copy !req
712. el incidente.
Copy !req
713. vas por ahí
haciendo de detective.
Copy !req
714. Ni siquiera sabes
cuánto tiempo ha pasado.
Copy !req
715. Pongámoslo así:
Copy !req
716. ¿Llevabas trajes de firma
cuando vendías seguros?
Copy !req
717. - No vendía, investigaba.
- Vale, eras investigador.
Copy !req
718. Quizá deberías investigar
tu caso.
Copy !req
719. Gracias por el consejo.
Copy !req
720. Hazme un favor,
no vuelvas allí.
Copy !req
721. ¿Irás al motel
de las afueras?
Copy !req
722. Ha estado bien, Lenny.
Copy !req
723. No te fíes de ella.
Copy !req
724. No creas sus mentiras.
Copy !req
725. Necesito un sitio para mí.
Copy !req
726. No debió cargarme
con esa responsabilidad.
Copy !req
727. Yo soy investigador,
no médico.
Copy !req
728. Sí, ya, supongo.
Copy !req
729. Pero hay otras consideraciones.
Copy !req
730. Responsabilidades legales,
financieras...
Copy !req
731. ¿Quién es?
Copy !req
732. Escribe lo que ha pasado.
Copy !req
733. Vamos, concéntrate,
no lo olvides, vamos.
Copy !req
734. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
735. ¿Tú qué crees?
Me ha pegado.
Copy !req
736. - ¿Quién?
- ¿Quién?
Copy !req
737. ¡Joder, Leonard, pues Dodd!
Copy !req
738. - ¿Por qué?
- ¡Por tu culpa!
Copy !req
739. ¡Hice lo que me dijiste,
hablar con él!
Copy !req
740. - ¡Contarle lo de Teddy!
- Calma, calma.
Copy !req
741. Aquí estás segura.
Copy !req
742. vamos, siéntate, siéntate.
Copy !req
743. venga, siéntate.
Copy !req
744. Tranquila, tranquila.
Copy !req
745. voy a buscarte hielo
para la cara.
Copy !req
746. Toma.
Copy !req
747. Hice exactamente
lo que me dijiste.
Copy !req
748. Fui a ver a Dodd
Copy !req
749. y le dije que no tenía
el dinero de Jimmy
Copy !req
750. ni la droga.
Copy !req
751. Y que ese tal Teddy
debía haberse llevado todo.
Copy !req
752. ¿Y qué dijo él?
Copy !req
753. No me creyó.
Copy !req
754. Si no tengo la droga mañana
me matará.
Copy !req
755. Eso dijo,
y luego empezó a pegarme.
Copy !req
756. ¿Dónde está?
Copy !req
757. ¿Por qué?
Copy !req
758. - Iré a verle.
- ¿Para qué?
Copy !req
759. Le sacudiré y le diré
que busque a ese tal Teddy.
Copy !req
760. Te matará, Lenny.
Copy !req
761. Mi mujer me llamaba Lenny.
Copy !req
762. Sí, lo detestaba.
Copy !req
763. Es un tipo muy peligroso,
hay que pensar otra cosa.
Copy !req
764. Tú dime cómo es
y dónde puedo encontrarle.
Copy !req
765. - ¿Tienes una pluma?
- En mi bolso.
Copy !req
766. Lo más seguro es que él
te encuentre a ti.
Copy !req
767. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
768. Le hablé de tu coche.
Copy !req
769. ¿Por qué?
Copy !req
770. Me estaba pegando,
algo tenía que decirle.
Copy !req
771. Escríbelo todo.
Copy !req
772. Ten cuidado.
Copy !req
773. No te preocupes.
Copy !req
774. Deberías dejarlo cerrado.
Copy !req
775. ¿Quién coño eres?
Copy !req
776. ¿Recepción? Burt.
Soy el Sr. Shelby, de la 21.
Copy !req
777. No me pases llamadas.
Copy !req
778. No, ninguna.
Copy !req
779. - ¿Qué pasa?
- Ha venido alguien.
Copy !req
780. - ¿Quién?
- Se hace llamar Dodd.
Copy !req
781. - ¿Qué quiere?
- El dinero de Jimmy.
Copy !req
782. Cree que lo tengo yo.
Copy !req
783. - ¿Y es verdad?
- No.
Copy !req
784. - ¿De qué va todo esto?
- ¡Mierda!
Copy !req
785. No tienes ni puta idea, ¿no?
Estás en las nubes.
Copy !req
786. - Mira, en mi estado...
- ¡Ya sé lo de tu estado!
Copy !req
787. Y mejor que tú.
¡No tienes ni idea de nada!
Copy !req
788. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
789. Que Jimmy fue a ver
a un tal Teddy.
Copy !req
790. Llevaba encima una pasta,
y no ha vuelto.
Copy !req
791. Sus socios me acusan a mí.
No sé si conoces a Teddy.
Copy !req
792. - Ni yo.
- ¡No le protejas!
Copy !req
793. - Ayúdame.
- ¿Cómo?
Copy !req
794. - Líbrate de Dodd.
- ¿Qué?
Copy !req
795. Mátale, te pagaré.
Copy !req
796. ¿Por quién me tomas?
No mato por dinero.
Copy !req
797. ¿Por qué entonces, por amor?
¿Por qué matarías?
Copy !req
798. Por tu mujer, ¿no?
Copy !req
799. Eso es distinto.
Copy !req
800. Para mí no,
no era mi mujer.
Copy !req
801. - ¡No hables de mi mujer!
- ¡Hablaré de quien quiera!
Copy !req
802. Diré lo que quiera
y no te acordarás.
Copy !req
803. Aunque la llame puta
seguiremos siendo amigos.
Copy !req
804. - Cálmate.
- ¡Tú no tienes miedo!
Copy !req
805. - No sabes cómo.
- Tranquila.
Copy !req
806. - No es asunto mío.
- ¡Quizá sí!
Copy !req
807. ¿Cómo lo sabes?
¡Tú no sabes nada!
Copy !req
808. No puedes tener miedo.
¿Y enfadarte?
Copy !req
809. ¡Eres un mierda!
Copy !req
810. ¡Puedo decir
lo que me dé la gana
Copy !req
811. y no tendrás ni idea,
anormal!
Copy !req
812. - Cállate.
- ¿Sabes? Te voy a utilizar.
Copy !req
813. Te lo digo
porque disfrutaré más
Copy !req
814. sabiendo
que no vas a poder impedirlo.
Copy !req
815. ¿Has perdido la pluma?
Copy !req
816. Lástima, engendro.
Copy !req
817. O apuntarías que Natalie
te odia a muerte, tarado,
Copy !req
818. y ha llamado puta
a tu mujer.
Copy !req
819. - ¡Ni una palabra más!
- ¿Sobre tu puta?
Copy !req
820. He leído sobre tu estado,
Leonard.
Copy !req
821. ¿Sabes cuál es
una de las causas?
Copy !req
822. Una enfermedad venérea.
Copy !req
823. ¡A lo mejor
la puta de tu mujer
Copy !req
824. chupó una polla enferma
y te volvió un retrasado!
Copy !req
825. ¡Pobre, pobre engendro!
Copy !req
826. Puedo decir
lo que me dé la gana
Copy !req
827. y no te acordarás.
Copy !req
828. Seguiremos siendo amigos.
Copy !req
829. O quizá, incluso amantes.
Copy !req
830. ¡Mierda!
Copy !req
831. Hasta pronto.
Copy !req
832. Concéntrate.
Copy !req
833. Busca un bolígrafo.
Escribe esto, escribe esto.
Copy !req
834. Concéntrate, concéntrate.
Copy !req
835. No lo olvides, no lo olvides.
Copy !req
836. Vamos, una pluma, una pluma.
Copy !req
837. Escríbelo, escríbelo.
Escribe lo que pasó.
Copy !req
838. Todo lo que ha pasado,
vamos.
Copy !req
839. Tengo que encontrar
una pluma.
Copy !req
840. Vale, concéntrate.
Copy !req
841. No lo olvides.
Copy !req
842. Vamos, una pluma.
Escribe una nota.
Copy !req
843. Escribiré lo que pasó.
Copy !req
844. Concéntrate, no lo olvides.
Una pluma.
Copy !req
845. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
846. ¿Tú qué crees?
Me ha pegado.
Copy !req
847. - ¿Quién?
- ¿Quién?
Copy !req
848. ¡Joder, pues Dodd!
¡Me ha pegado Dodd!
Copy !req
849. Soy Burt, de Recepción.
Copy !req
850. Sé que no querías llamadas,
pero este dice que es poli.
Copy !req
851. - ¿Poli?
- Sí.
Copy !req
852. Y dice que te interesará
lo que tiene que decirte.
Copy !req
853. No, por teléfono, no.
Copy !req
854. Necesito mirar
a la gente a los ojos.
Copy !req
855. Puedes dormir en el sofá,
es cómodo.
Copy !req
856. Siéntate.
Copy !req
857. Gracias.
Copy !req
858. ¿Cuánto tardarás?
Copy !req
859. Buscabas al tipo
que mató a tu mujer.
Copy !req
860. Depende de si está aquí
o se ha marchado.
Copy !req
861. Tengo aquí mi carpeta.
Copy !req
862. Dime una cosa.
Copy !req
863. Si tienes
tanta información,
Copy !req
864. ¿cómo no le ha encontrado
la policía?
Copy !req
865. - No le buscan.
- ¿Por qué?
Copy !req
866. No creen que exista.
Copy !req
867. Verás,
les conté lo que recordaba.
Copy !req
868. Estaba dormido.
Copy !req
869. Algo me despertó.
Copy !req
870. Su lado estaba frío,
llevaba rato fuera de la cama.
Copy !req
871. Tenía que haber otro.
Copy !req
872. Me golpearon por detrás,
es lo último que recuerdo.
Copy !req
873. Mira, la policía no me creyó,
el informe...
Copy !req
874. ¿Cómo explican lo que recuerdas?
La pistola y eso.
Copy !req
875. John G. fue muy listo.
Copy !req
876. Muy listo.
Copy !req
877. Cambió
la pistola del muerto
Copy !req
878. por el palo
con el que me golpeó.
Copy !req
879. Dejó mi pistola
y el coche.
Copy !req
880. Un paquete completo.
Copy !req
881. Encontraron el palo
con mi sangre
Copy !req
882. en la mano del muerto.
Copy !req
883. Y solo estaba mi pistola.
Copy !req
884. No había que buscar a nadie.
Copy !req
885. Yo era el único en desacuerdo,
y tenía lesiones cerebrales.
Copy !req
886. La poli no creerá
a alguien en mi estado.
Copy !req
887. Quédate un par de días
si quieres.
Copy !req
888. vale, gracias.
Copy !req
889. Yo tengo que volver
al trabajo, así que...
Copy !req
890. Estás en tu casa,
ponte a ver la tele,
Copy !req
891. come algo, lo que quieras.
Estás en tu casa.
Copy !req
892. Sólo una cosa.
Copy !req
893. - Para recordarte.
- Me llamo Natalie.
Copy !req
894. recuerda a Sammy Jankis
Copy !req
895. - ¿Qué pasa?
- Ha venido alguien.
Copy !req
896. - Invita la casa.
- Gracias.
Copy !req
897. Tienes un problema serio,
Copy !req
898. como dijo el poli.
Copy !req
899. Tu estado.
Copy !req
900. Nadie es perfecto.
Copy !req
901. ¿Qué es lo último que recuerdas?
Copy !req
902. - A mi mujer.
- Qué tierno.
Copy !req
903. Muriéndose.
Copy !req
904. Recuerdo a mi mujer
muriéndose.
Copy !req
905. Espera, te traeré otra.
Copy !req
906. Esta está sucia.
Copy !req
907. ¿Por qué me llama,
qué quiere?
Copy !req
908. Ya, es poli.
¿He hecho algo malo?
Copy !req
909. No sé, algo malo.
Copy !req
910. No pregunte, no me acuerdo.
Además, no me creería.
Copy !req
911. ¡Nadie cree a alguien
en mi estado!
Copy !req
912. ¡Nadie creyó a Sammy,
ni siquiera yo!
Copy !req
913. Pásate después, Natalie.
Copy !req
914. Una cerveza.
Copy !req
915. - ¿Qué quieres?
- Cerveza, por favor.
Copy !req
916. ¿Entras así vestido
y pides una cerveza?
Copy !req
917. - ¿Qué pasa con mi ropa?
- ¿Qué haces aquí?
Copy !req
918. - Ver a una tal Natalie.
- Soy yo.
Copy !req
919. Nos conocemos, ¿no?
Copy !req
920. - ¿Y qué hago aquí?
- Dímelo tú.
Copy !req
921. No tengo memoria reciente.
Copy !req
922. El de la memoria.
Copy !req
923. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
924. Me lo contó mi novio.
Copy !req
925. ¿Quién es tu novio?
Copy !req
926. - Jimmy Grants, ¿le conoces?
- No.
Copy !req
927. Pues él a ti, sí.
Copy !req
928. Me habló de ti, dijo
que estabas en el "Discount".
Copy !req
929. Y antes vino un poli
preguntando por ti.
Copy !req
930. Por alguien que no recordaría
cómo había llegado aquí.
Copy !req
931. Le dije que hay muchos así
por aquí.
Copy !req
932. El alcoholismo
puede ser una de las causas.
Copy !req
933. - ¿Eres Teddy?
- No, me llamo Leonard.
Copy !req
934. - ¿Te envía Teddy?
- No lo sé.
Copy !req
935. ¿Y Jimmy?
Copy !req
936. Tampoco lo sé, lo siento.
Copy !req
937. ¿No recuerdas dónde has estado
ni lo que acabas de hacer?
Copy !req
938. No puedo crear recuerdos nuevos.
Copy !req
939. Todo se desvanece.
Copy !req
940. ¿Y por qué has venido?
Copy !req
941. Encontré esto en mi bolsillo.
Copy !req
942. ¿En tu bolsillo?
Copy !req
943. Una apuesta.
¿Quieres participar?
Copy !req
944. - No, gracias.
- Es mucho dinero.
Copy !req
945. Vamos, es con fines benéficos.
Ayúdame.
Copy !req
946. Gracias.
Copy !req
947. - Invita la casa.
- Gracias.
Copy !req
948. Es una mierda,
porque nadie te cree.
Copy !req
949. Una pequeña lesión
acaba con tu credibilidad.
Copy !req
950. Es justicia poética,
porque yo no creí a Sammy.
Copy !req
951. ¿Sabe lo que pasa en mi estado?
Copy !req
952. No sabes nada.
Copy !req
953. Estás enfadado
y no sabes por qué.
Copy !req
954. Te sientes culpable
y no sabes por qué.
Copy !req
955. Haces algo y lo olvidas
a los 10 minutos.
Copy !req
956. Yo pude hacer
lo que hizo Sammy.
Copy !req
957. ¿No te he contado
lo de Sammy y su mujer?
Copy !req
958. Ella vino a verme.
Copy !req
959. Pensé que era una encerrona
y no le dije lo que pensaba,
Copy !req
960. pero no dije que él fingiera,
solo que era psicológico.
Copy !req
961. Pero ella fue a casa
e hizo la prueba definitiva.
Copy !req
962. ¿Sammy?
Copy !req
963. Me toca la inyección.
Copy !req
964. Sabía que la quería.
Copy !req
965. Era la forma de probarle.
Copy !req
966. Sammy.
Copy !req
967. Me toca la inyección.
Copy !req
968. Pensaba que descubriría
el farol.
Copy !req
969. Ya está.
Copy !req
970. O ya no quería seguir
haciéndole pasar por aquello.
Copy !req
971. Sammy.
Copy !req
972. Me toca la inyección.
Copy !req
973. No te haré daño.
Copy !req
974. Entró en coma y ya no salió.
Copy !req
975. Sammy no entendía,
no se explicaba lo ocurrido.
Copy !req
976. Está internado, no sabe
que su mujer ha muerto.
Copy !req
977. Me equivoqué con Sammy,
y con su mujer.
Copy !req
978. No quería el dinero,
solo entender su problema.
Copy !req
979. No respondía
al condicionamiento,
Copy !req
980. pero no mentía.
Copy !req
981. Al mirarle a los ojos,
pensaba que era el mismo.
Copy !req
982. Y yo pensé
que me reconocía.
Copy !req
983. Ahora sé que eso se finge.
Copy !req
984. Haces como que reconoces
a la gente.
Copy !req
985. Para que los médicos
te feliciten.
Copy !req
986. Para no resultar tan raro.
Copy !req
987. ¿Qué camello?
Copy !req
988. HECHO 6
MATRÍCULA SG1 37IU
Copy !req
989. - ¿Qué tal, Lenny?
- Esto es privado.
Copy !req
990. Tranquila, nos conocemos.
Copy !req
991. ¿Cómo me has encontrado?
Copy !req
992. El Jaguar
estaba aparcado delante.
Copy !req
993. ¿Qué haces todavía aquí?
En el Norte hacen tatuajes.
Copy !req
994. Supongo que quería apuntar algo.
Copy !req
995. - Dame las llaves.
- Es un momento.
Copy !req
996. - Espere fuera.
- Mira, tengo que darte algo.
Copy !req
997. Hecho 6:
Nº de matrícula SG 137IU
Copy !req
998. Espere un momento.
Copy !req
999. Hay que sacarte de aquí.
Copy !req
1000. - ¿Por qué?
- Vamos, ¿tengo que repetírtelo?
Copy !req
1001. - Ya no estás seguro.
- ¿Por qué?
Copy !req
1002. Te busca un poli.
Copy !req
1003. Necesitas otra identidad,
otra ropa.
Copy !req
1004. Y otro coche.
¡Así que ponte esto!
Copy !req
1005. Espera, ¿qué poli?
Copy !req
1006. Un mal policía,
te llevó al "Discount Inn".
Copy !req
1007. Te ha estado llamando,
enviándote sobres, cosas así.
Copy !req
1008. - ¿Cómo lo sabes?
- Me lo contó él, se ríe de ti.
Copy !req
1009. - Mentira.
- Sabe que odias el teléfono.
Copy !req
1010. Por eso te llama.
A veces no contestas.
Copy !req
1011. Y te manda notas
por debajo de la puerta.
Copy !req
1012. Te cuenta que John G.
es un camello local.
Copy !req
1013. Jimmy Grants.
Copy !req
1014. - ¿Quién es Jimmy Grants?
- El camello.
Copy !req
1015. El poli quiere saberlo todo,
y tú estás implicado.
Copy !req
1016. ¿Cómo le conoces?
Copy !req
1017. Yo soy un "confite".
Copy !req
1018. Él es de fuera,
nos pusieron en contacto.
Copy !req
1019. Si supiera que te ayudo,
me mataría.
Copy !req
1020. Así que ponte esto
y vete de una puta vez.
Copy !req
1021. venga, Leonard.
Copy !req
1022. Mentiroso.
Copy !req
1023. Pásate después, Natalie.
"Ferdy's Bar".
Copy !req
1024. Oye, Jimmy.
Copy !req
1025. Lo siento,
te he confundido con otro.
Copy !req
1026. Perdona.
Copy !req
1027. Tranquila.
Copy !req
1028. ¿Y ese Jimmy Grants trafica
en el bar de su novia?
Copy !req
1029. Pero no la llevará,
irá solo.
Copy !req
1030. Por la droga
le íbamos a pillar.
Copy !req
1031. No, agente,
estoy más que dispuesto.
Copy !req
1032. ¿En la entrada?
¿Cómo es?
Copy !req
1033. Ahora mismo voy.
Copy !req
1034. ¿Agente Gammell?
Copy !req
1035. Sí, vamos.
Copy !req
1036. - Sonría.
- No, aquí no.
Copy !req
1037. Aquí.
Copy !req
1038. - ¿Agente o teniente Gammell?
- ¿Sabes?
Copy !req
1039. No escribas Gammell,
solo Teddy.
Copy !req
1040. - ¿Por qué?
- Misión secreta.
Copy !req
1041. Esta es la dirección
a la que va.
Copy !req
1042. - Mi número está debajo.
- ¿No vienes?
Copy !req
1043. No sería oportuno.
Copy !req
1044. Buena foto, salgo delgado.
Copy !req
1045. Que suplique.
Copy !req
1046. - ¿Qué haces aquí?
- ¿Jimmy Grants?
Copy !req
1047. - ¿Esperas a otro, memorión?
- ¿Me recuerdas?
Copy !req
1048. Sí, te recuerdo.
Copy !req
1049. ¿Y Teddy?
Copy !req
1050. ¿Qué?
Copy !req
1051. ¿Qué coño haces?
Copy !req
1052. - Desnúdate.
- Estás metiendo la pata.
Copy !req
1053. ¡Desnúdate!
Copy !req
1054. - Ya verás mis socios.
- Cállate.
Copy !req
1055. - No debí fiarme de él.
- vamos.
Copy !req
1056. - También los pantalones.
- ¿Por qué?
Copy !req
1057. Para no mancharlos de sangre.
Copy !req
1058. Espera, espera.
Copy !req
1059. - ¿Te dijo lo que traigo?
- ¡Quítatelos!
Copy !req
1060. ¡Tengo 200,000
metidos en el coche, cógelos!
Copy !req
1061. - ¿Quieres comprarme?
- ¡Llévate el dinero!
Copy !req
1062. No quiero tu dinero.
Copy !req
1063. Entonces, ¿qué?
Copy !req
1064. - ¿Qué quieres de mí?
- ¡Que me devuelvas mi vida!
Copy !req
1065. Sammy.
Copy !req
1066. Dijo "Sammy".
¿Cómo lo sabe?
Copy !req
1067. ¿Qué he hecho?
Copy !req
1068. ¡Jefe, necesito ayuda!
Copy !req
1069. Hay un tipo herido,
necesita un médico.
Copy !req
1070. Tengo un problema de memoria.
Copy !req
1071. Tranquilo, soy poli.
Copy !req
1072. - ¿Todavía respira?
- No sé, puede.
Copy !req
1073. ¿Qué hacían aquí?
Copy !req
1074. No me acuerdo,
es por mi estado.
Copy !req
1075. Espero que no sea tan grave,
está muerto.
Copy !req
1076. - ¡Eso mata!
- ¿Ahora me recuerdas?
Copy !req
1077. - ¡Eres un poli!
- ¡Y yo te ayudé a encontrarle!
Copy !req
1078. ¡Levanta!
Copy !req
1079. - Levanta.
- ¡Lenny, te equivocas!
Copy !req
1080. ¿Quién es? Me conocía.
Copy !req
1081. Claro, él violó a tu mujer.
Copy !req
1082. Mentira, no es él.
Copy !req
1083. Se llama James Grants, John G.
Comprueba tus tatuajes.
Copy !req
1084. - ¿Para qué traía los 200.000?
- ¿Qué?
Copy !req
1085. - ¿Para qué?
- Le dije que tenía anfetas.
Copy !req
1086. - ¿Es tráfico de drogas?
- Bueno, eso y lo tuyo.
Copy !req
1087. Jimmy es tu hombre, pero de paso
podíamos sacar un dinero.
Copy !req
1088. ¿Cómo me conocía?
Copy !req
1089. El "Discount Inn".
Copy !req
1090. El recepcionista le avisaba
si llegaba alguien fisgando.
Copy !req
1091. Le llamó
cuando te vio hacer fotos.
Copy !req
1092. - ¡Me utilizas!
- ¡La mitad es tuyo!
Copy !req
1093. ¡Sabía lo de Sammy!
¿Por qué iba a contárselo?
Copy !req
1094. Le contabas lo de Sammy
a quien quisiera escucharte.
Copy !req
1095. "Recuerda a Sammy Jankis".
Copy !req
1096. Es mejor
cada vez que lo cuentas.
Copy !req
1097. Te mientes para estar contento,
como hacemos todos.
Copy !req
1098. ¿Qué más da si olvidas
algunos detalles?
Copy !req
1099. - ¿De qué coño hablas?
- No sé.
Copy !req
1100. Que tu mujer sobreviviera.
Copy !req
1101. Que dudara de tu estado.
Copy !req
1102. El dolor y la angustia
que la desgarraban por dentro.
Copy !req
1103. La insulina.
Copy !req
1104. Ése era Sammy, no yo.
Te lo conté.
Copy !req
1105. Sí, claro.
Eso te cuentas a ti mismo.
Copy !req
1106. Te condicionas para recordar.
Se aprende repitiendo.
Copy !req
1107. Sammy dejó
que su mujer se matara.
Copy !req
1108. Sammy era un tramposo,
un comediante.
Copy !req
1109. Yo nunca dije eso.
Copy !req
1110. Tú descubriste
que era un fraude.
Copy !req
1111. Pero me equivoqué.
Copy !req
1112. - Su mujer acudió a mí.
- Sammy no estaba casado.
Copy !req
1113. Era tu mujer
quien tenía diabetes.
Copy !req
1114. - Mi mujer no era diabética.
- ¿Seguro?
Copy !req
1115. ¡vale ya!
Copy !req
1116. No era diabética,
¿acaso no conozco a mi mujer?
Copy !req
1117. ¿Qué coño te pasa?
Copy !req
1118. Quizá solo pueda hacerte
recordar lo que quieres.
Copy !req
1119. - Como Jimmy.
- No es él.
Copy !req
1120. Para ti lo era.
Copy !req
1121. venga, disfruta de tu venganza
mientras la recuerdas.
Copy !req
1122. ¿Qué más da
si era él o no?
Copy !req
1123. Toda.
Copy !req
1124. - No lo sabrás nunca.
- Lo sabré.
Copy !req
1125. - No.
- Sí, lo sabré.
Copy !req
1126. - No te acordarás.
- Eso pensaba yo.
Copy !req
1127. Sí, yo estaba convencido,
pero tú no.
Copy !req
1128. Sí, el auténtico John G.
Copy !req
1129. Te ayudé a encontrarle
hace un año, está muerto.
Copy !req
1130. No me mientas más.
Copy !req
1131. Lenny, yo fui el poli
asignado al caso de tu mujer.
Copy !req
1132. Te creí, creí en tu derecho
a vengarte.
Copy !req
1133. Te ayudé a encontrar
al otro tipo del baño.
Copy !req
1134. El que te partió la cabeza
y violó a tu mujer.
Copy !req
1135. Le hemos encontrado
y tú le has matado.
Copy !req
1136. Pero no te acordabas.
Copy !req
1137. Así que yo te ayudé
a seguir buscando.
Copy !req
1138. Al tipo al que habías matado ya.
Copy !req
1139. ¿Sí, y quién era?
Copy !req
1140. Uno cualquiera,
¿qué más da?
Copy !req
1141. Ni razón ni conspiración,
solo mala suerte.
Copy !req
1142. Un par de yonquis que no sabían
que tu mujer no vivía sola.
Copy !req
1143. Pero cuando le mataste,
pensé que recordarías.
Copy !req
1144. Pero no se quedó.
Copy !req
1145. Nada se quedará,
esto no se quedará.
Copy !req
1146. Yo hice esa foto.
Copy !req
1147. Acababas de hacerlo.
Copy !req
1148. Mira lo feliz que estás.
Copy !req
1149. - Quería volver a verte así.
- Gracias.
Copy !req
1150. Vete a la mierda.
Copy !req
1151. Te di una razón para vivir,
y tú encantado.
Copy !req
1152. No quieres la verdad.
Copy !req
1153. Tú te inventas la verdad,
como el informe policial.
Copy !req
1154. Yo te lo di completo,
¿quién se llevó 12 páginas?
Copy !req
1155. - Quizá tú.
- No, fuiste tú.
Copy !req
1156. - ¿Para qué?
- Para crear un rompecabezas.
Copy !req
1157. ¿Sabes cuántas ciudades hay?
Copy !req
1158. ¿Y cuántos John o James G.?
Coño, yo soy un John G.
Copy !req
1159. Te llamas Teddy.
Copy !req
1160. Mi madre me llama Teddy.
Soy John Edward Gammell.
Copy !req
1161. Anímate,
hay John G. de sobra que buscar.
Copy !req
1162. Tú no tienes más que quejarte.
Copy !req
1163. Yo tengo que vivir
con lo que has hecho.
Copy !req
1164. Yo tengo que juntarlo todo.
Copy !req
1165. Tú vas por ahí
haciendo de detective.
Copy !req
1166. Tú vives en un sueño.
Copy !req
1167. Una mujer muerta que llorar,
un sentido para tu vida.
Copy !req
1168. Algo que no encontrarías
ni siquiera en la foto.
Copy !req
1169. Debería matarte.
Copy !req
1170. venga ya, Lenny.
Tú no eres un asesino.
Copy !req
1171. Por eso se te da bien.
Copy !req
1172. Vamos, ¿sabes qué hora es?
Copy !req
1173. ¡La de la caña, yo invito!
Copy !req
1174. ¡Mierda!
Copy !req
1175. No soy un asesino,
solo quería arreglar las cosas.
Copy !req
1176. ¿Puedo olvidar
lo que tú me has dicho?
Copy !req
1177. ¿Olvidaré
lo que me obligaste a hacer?
Copy !req
1178. ¿Crees que solo quiero
otro rompecabezas?
Copy !req
1179. ¿Otro John G. que buscar?
Copy !req
1180. Tú eres un John G.
Copy !req
1181. Y puedes ser mi John G.
Copy !req
1182. ¿Me miento para ser feliz?
Copy !req
1183. En tu caso, Teddy,
Copy !req
1184. sí.
Copy !req
1185. - ¡Ése no es tu coche!
- Ahora, sí.
Copy !req
1186. No te lo puedes llevar.
Copy !req
1187. ¿Por qué?
Copy !req
1188. ¡Es del tipo al que has matado!
Lo reconocerán.
Copy !req
1189. Mejor que me tomen
por muerto que por asesino.
Copy !req
1190. Seguiré con esta.
Copy !req
1191. Lenny, no me...
Copy !req
1192. ¿Me ayudas con las llaves?
¡Ayúdame a encontrarlas!
Copy !req
1193. Debo creer en un mundo
exterior a mi mente.
Copy !req
1194. Un mundo en que mis actos
tengan sentido.
Copy !req
1195. Aunque no los recuerde.
Copy !req
1196. Que aunque cierre los ojos
el mundo sigue ahí.
Copy !req
1197. ¿Creo que el mundo sigue ahí?
Copy !req
1198. ¿Sigue ahí?
Copy !req
1199. Todos necesitamos recuerdos.
Copy !req
1200. Yo soy como todos.
Copy !req
1201. ¿Dónde estaba?
Copy !req