1. SER-Vicio.Com
Copy !req
2. CONOCIENDO
Copy !req
3. James Baldwin
en París
Copy !req
4. James Baldwin accedió
a hacer una película...
Copy !req
5. sobre su vida como escritor,
Copy !req
6. más que como
una figura política.
Copy !req
7. París parecía un lugar obvio,
Copy !req
8. ya que fue aquí donde comenzó
su carrera como escritor exitoso.
Copy !req
9. Varios de sus libros están
ambientados en París,
Copy !req
10. y todavía pasa mucho
de su tiempo aquí.
Copy !req
11. El rodaje comenzó con bastante normalidad.
Copy !req
12. Baldwin recordó su decisión
original de dejar Nueva York.
Copy !req
13. Cuándo y por
qué iba a ir a París.
Copy !req
14. Cuando fue el 11 de noviembre de 1948.
Copy !req
15. Era una cuestión
de vida o muerte.
Copy !req
16. No puedes dar la espalda...
Copy !req
17. en Estados Unidos el tiempo
suficiente para escribir un libro...
Copy !req
18. o para saber quién eres.
Copy !req
19. Tenía que estar en una
situación desesperada...
Copy !req
20. para llegar tan lejos con $40.
Copy !req
21. No sé cómo viví.
Copy !req
22. Vendí mi ropa, lo recuerdo.
Copy !req
23. Vendí mi máquina de
escribir, lo recuerdo.
Copy !req
24. Y algunas personas se pusieron
muy desagradables conmigo porque...
Copy !req
25. no tenía dinero.
Copy !req
26. Salgo a la calle, por supuesto.
Copy !req
27. No puedo describir... Cualquiera
que haya estado allí sabe lo que hice.
Copy !req
28. Y cualquiera que no haya
estado, no puedo decirlo, ya sabes.
Copy !req
29. No sé lo que hice.
Copy !req
30. Pasé de un día para
otro, durante cuatro años.
Copy !req
31. Cómo lo hice, no lo sé.
Copy !req
32. Nadie que yo conociera tenía dinero.
Copy !req
33. La gran prueba fue
no avisar a mi familia.
Copy !req
34. Porque ¿qué podían hacer?
Copy !req
35. Excepto, ya sabes, estar cagado de
miedo de que Jimmy estuviera en problemas,
Copy !req
36. millas y millas de distancia. No
pudieron hacer nada al respecto.
Copy !req
37. Después de que comenzó el tiroteo, la
actitud de Baldwin comenzó a cambiar.
Copy !req
38. y se volvió menos cooperativo.
Copy !req
39. Sin embargo, accedió a ser
filmado en el barrio argelino,
Copy !req
40. el Harlem de París.
Copy !req
41. Debo decir que los argelinos
fueron muy amables conmigo.
Copy !req
42. porque ellos entendían
la ciudad y yo no.
Copy !req
43. No conocía estas calles. Y
me protegieron en las calles.
Copy !req
44. Y nadie más podría.
Copy !req
45. El argelino en Francia
es el negro en América.
Copy !req
46. Por ahora, Baldwin estaba diciendo
Copy !req
47. que ya no estaba interesado
en su trabajo como escritor,
Copy !req
48. o su paso por París.
Copy !req
49. De repente se negó a filmar secuencias
que representaran su vida actual aquí.
Copy !req
50. No estoy realmente de vuelta en París.
Copy !req
51. No me voy a quedar
aquí, eso lo sé.
Copy !req
52. ¿Dónde crees que
estamos sentados, en París,
Copy !req
53. al lado de Washington?
Copy !req
54. Mi país dirige el mundo,
es dueño del mundo.
Copy !req
55. Como el Sr. Heath probablemente
estará encantado de decirle.
Copy !req
56. Estoy en una posición en
la que todos en el mundo...
Copy !req
57. puede reclamarme y tiene
derecho a reclamarme.
Copy !req
58. Soy una de las pocas personas
oscuras en el mundo... que tiene voz.
Copy !req
59. Eso significa algo que ningún
escritor blanco puede significar.
Copy !req
60. en este momento de
la historia del mundo,
Copy !req
61. y realmente no puedo escapar de eso.
No creo que deba siquiera intentarlo.
Copy !req
62. En ese momento, Baldwin
era bastante hostil con nosotros.
Copy !req
63. y había atraído a un grupo
de estudiantes afroamericanos
Copy !req
64. a quien quería que lo acompañara
cada vez que estaba filmando.
Copy !req
65. Uno de ellos fue particularmente dominante
e insistió, con el acuerdo de Baldwin,
Copy !req
66. que filmamos en la
Plaza de la Bastilla,
Copy !req
67. símbolo de la revolución francesa.
Copy !req
68. ¿Puede decirnos por qué
estamos aquí en este lugar?
Copy !req
69. Sí. De aquellas calles
salía gente, no hace mucho,
Copy !req
70. para derribar esta prisión.
Copy !req
71. Y mi punto es que la prisión
todavía está realmente aquí.
Copy !req
72. Lo construimos todo el tiempo.
Copy !req
73. Hablo más de mi propio
país que de Francia.
Copy !req
74. Represento, en este momento, a
muchos presos políticos en América.
Copy !req
75. Por eso quería venir aquí hoy.
Copy !req
76. ¿Es por eso que tú también...
Copy !req
77. Quiero decir, desviaste esta
película de tu obra literaria...
Copy !req
78. - ¿Qué?
- Usted viró la película
Copy !req
79. fuera de su obra
literaria y en a...
Copy !req
80. lo que sientes, en
lugar de lo que escribes.
Copy !req
81. No es tanto lo
que siento, Terry,
Copy !req
82. es lo que sé.
Copy !req
83. Si mi trabajo es bueno, durará.
Copy !req
84. No tengo que hablar de eso.
Copy !req
85. No hay nada que
decir al respecto.
Copy !req
86. Pero sé lo que está
pasando... ahora.
Copy !req
87. Sabes. No soy tanto un
escritor como un ciudadano.
Copy !req
88. Y tengo que dar
testimonio de algo que sé.
Copy !req
89. Entonces, ¿por qué no nos permites
Copy !req
90. proyectarte a ti a través de tu
trabajo en vez de a ti como eres...
Copy !req
91. Estoy perfectamente dispuesto a
hacerlo, pero no veo cómo puedes hacerlo.
Copy !req
92. ¿Sabes?
Copy !req
93. Bueno, teníamos un
sistema, teníamos un plan.
Copy !req
94. Sí.
Copy !req
95. Y obviamente no
simpatizabas con eso.
Copy !req
96. Eso no tiene nada
que ver con otra cosa,
Copy !req
97. que represento me guste o no.
Copy !req
98. Podría ser Bobby Seale.
Copy !req
99. Podría ser Ángela Davis.
Copy !req
100. - Pero no pudiste.
- Podría ser Medgar Evers.
Copy !req
101. No pudiste, porque
tú... eres escritor.
Copy !req
102. Y eso... Cuál es el problema.
¿Qué estamos haciendo mal?
Copy !req
103. - No me pongas ninguna cámara.
- ¿Qué estamos haciendo mal?
Copy !req
104. Me estás diciendo que estoy haciendo...
Dime.
Copy !req
105. - En primer lugar, no eres honesto.
— ¿En qué manera?
Copy !req
106. Bien.
Copy !req
107. Te expliqué que queríamos hacer
ciertas cosas de cierta manera. ¿Derecha?
Copy !req
108. - No, no lo hiciste.
- Derecha.
Copy !req
109. Hablamos de eso
hace unos minutos...
Copy !req
110. - Explícamelo de nuevo.
- ¿Derecha?
Copy !req
111. Te dije que le íbamos a hacer
una pregunta al hermano, ¿verdad?
Copy !req
112. - Sí. que somos.
- Bien.
Copy !req
113. - Y aceptaste. No le preguntaste.
- Sí, lo hice.
Copy !req
114. - No me digas que tu memoria es tan corta.
— Le pregunté.
Copy !req
115. Bueno, ¿cuál fue la primera
pregunta que le hiciste?
Copy !req
116. Sabes perfectamente
que no me meto en esto.
Copy !req
117. ¿Cuál fue la primera
pregunta que hiciste?
Copy !req
118. Le pregunté por qué estaba aquí,
Copy !req
119. cuál es la pregunta que acordamos hacerle,
qué significaba para él la Bastilla.
Copy !req
120. Esa no fue la pregunta
que acordamos hacerle.
Copy !req
121. Sí, lo era. Está bien, dime qué
fue y se lo pondré ahora mismo.
Copy !req
122. Entonces, te dije que le
preguntaras, ¿cómo explicaría el hecho
Copy !req
123. que la Bastilla sigue siendo hoy el
monumento más popular de Francia?
Copy !req
124. - Derecha.
- Período.
Copy !req
125. Eso no es lo mismo.
Copy !req
126. La pregunta que nos han dicho
que hagamos es ¿por qué crees que
Copy !req
127. La Bastilla es el monumento
más popular de Francia hoy en día?
Copy !req
128. Bueno, no es el más popular.
Copy !req
129. Entonces, ¿por qué me
dijeron que hiciera esa pregunta?
Copy !req
130. Quiero decir, hay un
significado en este monumento,
Copy !req
131. por el que te he preguntado.
Copy !req
132. Ahora, he sido
desafiado, he sido criticado
Copy !req
133. y me han dicho que no hice la
pregunta de la manera correcta.
Copy !req
134. Entonces, ¿cómo debería haberlo preguntado?
Copy !req
135. Es una pregunta honesta.
Copy !req
136. Terry, sé lo que
está pasando aquí.
Copy !req
137. ¿Bien qué?
Cuéntanos qué está pasando.
Copy !req
138. lo que pasa es que
tiene algo en la cabeza
Copy !req
139. y yo también tengo
algo en mente...
Copy !req
140. que no ves del todo.
Copy !req
141. Y ahora estás haciendo algo, ya
sabes, más bien en contra de tu voluntad,
Copy !req
142. sin saber muy bien lo que es.
Copy !req
143. Mira, no me interesa el París
de Jimmy Baldwin, ¿verdad?
Copy !req
144. No me interesa lo más mínimo
mis 22 años en esta ciudad.
Copy !req
145. No tiene ninguna
importancia, ¿verdad?
Copy !req
146. Lo importante es que soy un
sobreviviente de algo y un testigo de algo.
Copy !req
147. - Eso es lo que importa.
- Derecha.
Copy !req
148. Y eso es todo lo que importa.
Copy !req
149. No estoy hablando por mí.
Copy !req
150. Soy demasiado... Soy
demasiado orgulloso, por un lado,
Copy !req
151. para hablar de mi propio trabajo.
Copy !req
152. Mi trabajo hablará por
sí mismo, o no lo hará.
Copy !req
153. Pero soy un hombre negro
a mediados de este siglo.
Copy !req
154. Y hablo por eso.
Copy !req
155. Para todos vosotros. Los ingleses, los
franceses, los irlandeses, todos ustedes.
Copy !req
156. Porque ninguno de ustedes sabe
todavía quién es este oscuro extraño.
Copy !req
157. Ninguno de ustedes lo sabe.
Copy !req
158. Y de eso se trata
realmente esta disputa.
Copy !req
159. No soy en absoluto
lo que crees que soy.
Copy !req
160. Soy muy diferente a eso.
Copy !req
161. ¿Tengo algo más que hacer?
Copy !req
162. ¿Qué crees que creemos
que eres exactamente?
Copy !req
163. Creo que piensas que soy
un sobreviviente exótico.
Copy !req
164. No sé lo que Carl estaba tratando
de decir, pero te estoy diciendo esto,
Copy !req
165. porque se ve como se
ve y no por otra razón,
Copy !req
166. por ninguna otra razón, podría
estar muerto por la mañana.
Copy !req
167. Eso no es verdad para ustedes,
ninguno de ustedes. Es cierto para él.
Copy !req
168. Eso es lo que
significa tu civilización.
Copy !req
169. y eso es lo que no
quieres averiguar.
Copy !req
170. He conocido chicos así toda mi
vida. La mitad de ellos están muertos.
Copy !req
171. Porque son negros.
Copy !req
172. Entonces, ahora, dices eso...
Dices eso y podríamos discutir
Copy !req
173. que sí sabemos que,
que sí sabemos que
Copy !req
174. - y es por eso que estamos aquí.
- ¿Vos sí? ¿Vos sí?
Copy !req
175. Entonces, ¿cómo sabes
que no sabemos eso?
Copy !req
176. Por la forma... sé que no sabes
Copy !req
177. por la forma en que le hablas.
Copy !req
178. Estoy tratando de
solicitar algo de él.
Copy !req
179. Estoy tratando de que se comunique conmigo
de una manera genuina, lo cual no es así.
Copy !req
180. Se está comunicando
conmigo detrás de una barrera,
Copy !req
181. - Lo que yo no...
- Él tiene una vida que perder, tú no.
Copy !req
182. ¡Sí! Y sus libros nos han
despertado a ese hecho,
Copy !req
183. en la medida en que queríamos venir
aquí y hacer una película al respecto,
Copy !req
184. porque ese es nuestro
medio de comunicación.
Copy !req
185. Muy bien, ahora nosotros...
Copy !req
186. Bueno. Bien.
Ahora, podemos empezar.
Copy !req
187. Teníamos que llegar a este
punto, antes de llegar más lejos.
Copy !req
188. Bueno, ¿adónde vamos
desde aquí, entonces?
Copy !req
189. Te diría, si pudiera,
realmente lo haría.
Copy !req
190. Yo se que tu podras.
Te lo diríamos si pudiéramos.
Copy !req
191. Y sigues diciéndome: "Tú
estás haciendo la película".
Copy !req
192. y te sigo diciendo: "No, te
necesitamos para hacer la película".
Copy !req
193. Eso es lo que estoy
tratando de decirte, es...
Copy !req
194. Cuando derribaron esta prisión,
Copy !req
195. fue un gran acontecimiento
en la historia europea.
Copy !req
196. Y Europa lo entiende.
Copy !req
197. Estoy tratando de derribar
una prisión también.
Copy !req
198. Ese evento aún no ocurre,
en la imaginación europea.
Copy !req
199. Sigo siendo, para
Europa, un salvaje.
Copy !req
200. Cuando un hombre
blanco derriba una prisión,
Copy !req
201. él está tratando de
liberarse a sí mismo.
Copy !req
202. Cuando derribo una prisión, se supone
que me estoy convirtiendo en otro salvaje.
Copy !req
203. Porque no entiendes...
Copy !req
204. que tú, para mí, mi prision.
Copy !req
205. Eres mi guardián.
Copy !req
206. te estoy peleando
Copy !req
207. Tú no, Terry.
Copy !req
208. Pero ustedes, los ingleses,
ustedes, los franceses.
Copy !req
209. Todo un modo de vida, todo
un sistema de pensamiento...
Copy !req
210. que me ha tenido en la
cárcel hasta esta hora.
Copy !req
211. Pero ¿por qué estamos aquí?
Copy !req
212. usted está tratando de averiguar
Copy !req
213. y te digo lo que no sabes.
Copy !req
214. ¿Quieres que lo averigüemos?
Copy !req
215. ¡Sí! Será mejor que lo hagas.
Copy !req
216. - Será mejor que lo hagas.
- Tenemos, como dices,
Copy !req
217. esta completa falta
de comunicación
Copy !req
218. porque estamos, estoy
tratando de hacer algo que tú...
Copy !req
219. Parece que ya
sabes la respuesta.
Copy !req
220. Y estoy tratando de encontrar la respuesta
y estoy tratando de mostrar la respuesta.
Copy !req
221. Lo sé. Pero tengo que ser
capaz de hablar con alguien.
Copy !req
222. Si vas a hacer esta película...
Copy !req
223. Tienes que hablar con
la gente, ¿de acuerdo?
Copy !req
224. ¿Está encendido el micrófono?
Copy !req
225. El hablar, con los
estudiantes y otros,
Copy !req
226. tuvo lugar en el estudio
de Beauford Delaney,
Copy !req
227. un viejo pintor
amigo de Baldwin.
Copy !req
228. A medida que avanzaba la conversación,
Copy !req
229. Los antecedentes de Baldwin como
joven predicador bautista en Harlem
Copy !req
230. se hizo muy evidente.
Copy !req
231. Muy bien, ahora,
Fay aquí ya me lo dijo.
Copy !req
232. ella no ha leído ninguno de
los libros de James, cierto,
Copy !req
233. y sé que ella solo
lo conoció el otro día.
Copy !req
234. Entonces, le voy a preguntar,
Copy !req
235. ¿Qué piensa ella de él?
Copy !req
236. Siendo negro, lo respetaba como hombre
negro, especialmente como escritor negro,
Copy !req
237. y eres mayor que yo,
Copy !req
238. así que te respeté, como
respeto a mis padres.
Copy !req
239. Y lo has logrado en el mundo.
Copy !req
240. Mmm...
Copy !req
241. Te has levantado... Has
hecho tu nombre hecho al...
Copy !req
242. Has dado a conocer
tu nombre al mundo.
Copy !req
243. Porque soy joven.
Solo tengo 20 años.
Copy !req
244. Y eres una inspiración para los
jóvenes negros en Estados Unidos.
Copy !req
245. La primera vez que tuve la
oportunidad de leer su libro,
Copy !req
246. Otro País, creo, esto
fue hace bastante tiempo,
Copy !req
247. pero ese fue el primer
libro que leí de cabo a rabo
Copy !req
248. y no he leído otro desde
Copy !req
249. y, eh...
Copy !req
250. De verdad, y aún me acuerdo
de los personajes y todo.
Copy !req
251. Y esto realmente
hizo mucho por mí.
Copy !req
252. Sé que, desde mi propio
punto de vista, ya sabes, fue...
Copy !req
253. fue, en cierto sentido,
todo para ti. ¿Sabes?
Copy !req
254. Quiero decir, sé que te amo.
Copy !req
255. Pero...
Copy !req
256. no necesariamente
tienes que saber eso.
Copy !req
257. ¿Sabes?
Copy !req
258. Supongo que nunca
pensé que lo haría, um...
Copy !req
259. En Vivo...
Copy !req
260. escucharte decir que me amas.
Copy !req
261. Eso suena muy cursi, pero...
Copy !req
262. Pero sabes a lo que me refiero.
Copy !req
263. En sus ensayos, si los ha leído,
Copy !req
264. Jimmy habla de venir a París.
Copy !req
265. ¿Es posible que hables con él sobre por qué
dejaste los Estados Unidos individualmente?
Copy !req
266. y compararlo con por qué
se fue de los Estados Unidos?
Copy !req
267. No es asunto de nadie más.
Copy !req
268. - Bueno, te diré por qué.
- Bien.
Copy !req
269. Porque no es relevante para
nadie más que para nosotros.
Copy !req
270. No ayuda a nadie o
no hace daño a nadie.
Copy !req
271. Podemos hablar de eso, pero, como,
no queremos hablar contigo sobre eso.
Copy !req
272. Puedo decirte algo al respecto.
Copy !req
273. - ¿Sí?
- Derecha.
Copy !req
274. Los 20 años, 22 años
entre 1948 y 1971.
Copy !req
275. Y hablando, ya sabes, hablando
ahora como Jimmy, ya sabes,
Copy !req
276. y hablando como un estadounidense
negro que era, ya sabes,
Copy !req
277. que una vez fue tan joven
como estos niños son ahora,
Copy !req
278. y por qué me fui de mi país,
Copy !req
279. Lo dejé porque sabía
que me iban a asesinar allí.
Copy !req
280. Y yo cuando digo eso, no
estoy, ya sabes, exagerando,
Copy !req
281. eso no es una
declaración melodramática.
Copy !req
282. Quiero decir, eso significa que...
Copy !req
283. Quiero decir que no podría haber
esperado vivir si me hubiera quedado allí.
Copy !req
284. Vengo de un país que está muy orgulloso
de llamarse a sí mismo una democracia
Copy !req
285. y está muy orgulloso
de lo que llama progreso.
Copy !req
286. Y te lo señalo...
Copy !req
287. que, 22 años después...
Copy !req
288. chicos y chicas
como yo entonces...
Copy !req
289. a pesar de toda esa
democracia y todo ese progreso,
Copy !req
290. Tuve que irme del país, de nuestro
país, por la misma razón que yo lo dejé.
Copy !req
291. 1948, era Truman en la
Casa Blanca, ¿verdad?
Copy !req
292. Acababa de lanzar la
bomba sobre Hiroshima.
Copy !req
293. Y, en 1971, ¿quién
está en la Casa Blanca?
Copy !req
294. Dick Nixon.
Copy !req
295. Richard Milhous.
Copy !req
296. ¿Qué esperan de nosotros?
Copy !req
297. - ¿El hermano más oscuro?
- A la derecha, a la derecha, a la derecha.
Copy !req
298. He tenido una vida dura. ¿Sabes?
Copy !req
299. Tocar el asunto exacto.
Copy !req
300. Pero, querida...
Copy !req
301. No, de verdad, sé que
suena terrible decirlo...
Copy !req
302. Yo no sería un
americano blanco...
Copy !req
303. para todo el té en China.
Copy !req
304. Todo el petróleo en Texas.
Copy !req
305. Realmente no me
gustaría tener que vivir...
Copy !req
306. con todas esas mentiras.
Copy !req
307. Sí.
Copy !req
308. Esto es lo que es
irreductible y horrible.
Copy !req
309. Vosotros, los ingleses,
vosotros, los franceses,
Copy !req
310. vosotros, Occidente,
vosotros, los cristianos.
Copy !req
311. No puedes evitar sentir que
hay algo que puedes hacer por mí.
Copy !req
312. Que me puedas salvar.
Copy !req
313. Y aún no lo sabes...
Copy !req
314. que he soportado tanto
tiempo vuestras salvaciones,
Copy !req
315. No puedo permitírmelo más.
Copy !req
316. Ni un momento más
de vuestra salvación.
Copy !req
317. Pero no digo que sea...
Copy !req
318. Y que yo... yo... yo...
Copy !req
319. Puedo salvarte
Copy !req
320. Sé algo sobre ti.
Copy !req
321. Tocar el asunto exacto.
Dile. ¡Dáselo a él!
Copy !req
322. Sé algo sobre ti.
Tu no sabes nada sobre mi.
Copy !req
323. - Amén.
- Tocar el asunto exacto.
Copy !req
324. Y ahí es donde realmente está.
Copy !req
325. Podrías averiguarlo así.
Copy !req
326. Se trata casi de una
división de, ¿cómo decirlo?
Copy !req
327. - División del trabajo.
- División del trabajo, gracias.
Copy !req
328. Él puede hacer algunas
cosas que tú no puedes hacer.
Copy !req
329. Puedes hacer algunas
cosas que él no puede hacer.
Copy !req
330. Puedo hacer algunas cosas que
ninguno de ustedes puede hacer.
Copy !req
331. Sabes, sé que no puedo conducir un
camión. Y no puedo manejar un banco.
Copy !req
332. - Y no puedo contar.
- Tocar el asunto exacto.
Copy !req
333. Sabes. Y no puedo...
no puedo liderar un movimiento.
Copy !req
334. Pero puedo joder tu mente.
Copy !req
335. Él también puede
enderezar tu mente.
Copy !req
336. Que va a pasar, tarde o temprano,
todos los condenados de la tierra...
Copy !req
337. de una forma u otra...
Copy !req
338. el proximo martes o
el proximo miercoles...
Copy !req
339. destruirá los adoquines
Copy !req
340. sobre la que se construyen
Londres, Roma y París.
Copy !req
341. El mundo cambiará,
porque tiene que cambiar.
Copy !req
342. Y el Papa morirá...
Copy !req
343. porque la iglesia es
una iglesia criminal.
Copy !req
344. La fiesta terminó.
Copy !req
345. Eso es lo que va a pasar.
Copy !req
346. - Tocar el asunto exacto.
- Tocar el asunto exacto.
Copy !req
347. Fue solo después de que
este grupo fuera testigo
Copy !req
348. que Baldwin finalmente
accedió a hablar personalmente
Copy !req
349. sobre su difícil posición
Copy !req
350. como figura política
y escritor creativo.
Copy !req
351. Después de todo, nadie
me pidió que fuera escritor.
Copy !req
352. Sabes, yo lo pedí.
Copy !req
353. Entonces, ya sabes, no puedo,
realmente no puedo quejarme.
Copy !req
354. Ya sabes, viene
con el territorio.
Copy !req
355. Nací en un momento determinado, en una
piel determinada, en un lugar determinado.
Copy !req
356. Y lo pagas.
Todo el mundo paga por... eso.
Copy !req
357. ¿Crees que podrías
describirte a ti mismo?
Copy !req
358. como escritor revolucionario?
Copy !req
359. No sé lo que soy. Soy un escritor
en una situación revolucionaria.
Copy !req
360. Después de todo, nunca pensé
en convertirme en un revolucionario.
Copy !req
361. Expresas tus ideas
Copy !req
362. en términos de transformación
mental por parte de los blancos.
Copy !req
363. ¿Cuánto crees
que tu obra ficticia
Copy !req
364. es por lo tanto más
fuerte que sus ensayos?
Copy !req
365. En eso son más subversivos.
Copy !req
366. Es una pregunta capciosa, y
es imposible para cualquiera...
Copy !req
367. Sabes, no puedo responder a eso.
Copy !req
368. Escribo los ensayos,
escribo los libros,
Copy !req
369. y lo que haces con ellos es...
Copy !req
370. Lo que la gente haga con
esas cosas no depende de mí.
Copy !req
371. Sé que, en principio...
Copy !req
372. em...
Copy !req
373. una obra de teatro o
una novela, si funciona,
Copy !req
374. es mucho más peligroso,
para el escritor y el lector.
Copy !req
375. Es mucho más fácil
descartar "The Fire Next Time"...
Copy !req
376. como un argumento con el que uno
puede estar de acuerdo o en desacuerdo,
Copy !req
377. como un debate,
Copy !req
378. Mientras que en otro país,
Copy !req
379. te enfrentas a situaciones
humanas muy reales
Copy !req
380. con el que nadie puede no
identificarse de una forma u otra.
Copy !req
381. Depende de muchas cosas.
Copy !req
382. Muchas personas pueden no
identificarse con la gente de otro país.
Copy !req
383. De hecho, lo hacen.
Copy !req
384. Sabes, quiero decir, en la vida, quiero
decir, no estoy hablando de mi libro.
Copy !req
385. Pero, quiero decir, todo el
mundo ha estado enamorado...
Copy !req
386. ¿Todos han estado enamorados?
Copy !req
387. Todos han tenido un amor que ha
sido amenazado, ¿no crees que es así?
Copy !req
388. No sobre la base
de la evidencia.
Copy !req
389. Si lo han hecho,
lo han olvidado.
Copy !req
390. No puedes probarlo conmigo,
que todos han estado enamorados.
Copy !req
391. Si todos hubieran estado enamorados,
tratarían a sus hijos de manera diferente.
Copy !req
392. Se tratarían de
manera diferente.
Copy !req
393. Sí, bueno, quizás ese
sea uno de los puntos.
Copy !req
394. en Otro País, que, me parece,
Copy !req
395. trata tanto del amor como
de cualquier otra cosa.
Copy !req
396. - Se trata de amor.
- Es más...
Copy !req
397. También se trata
del precio del amor.
Copy !req
398. Cuál es el precio de la vida.
Copy !req
399. Sí. La gente parece
no darse cuenta de eso.
Copy !req
400. En un sentido literal, estás
escribiendo para gente blanca.
Copy !req
401. ¿Estas consciente de ello?
Copy !req
402. Estoy escribiendo para la gente, cariño.
Copy !req
403. Yo no creo en los blancos.
Copy !req
404. Yo tampoco creo en
los negros, de hecho.
Copy !req
405. Pero sé la diferencia entre ser
blanco y negro en este momento.
Copy !req
406. Significa que no puedo engañarme
a mí mismo acerca de algunas cosas.
Copy !req
407. que podría engañarme a
mí mismo, si fuera blanco.
Copy !req
408. Pero más blancos leen tus
novelas, creo, que negros.
Copy !req
409. Bueno, los negros pueden
no leerlos, pero los roban.
Copy !req
410. Los venden, están
calientes, en bares.
Copy !req
411. Pasas mucho tiempo entre novelas.
¿Por qué es eso?
Copy !req
412. Bueno, yo soy ese tipo de escritor.
No hay respuesta para eso.
Copy !req
413. Ya sabes, algunas personas escriben...
Desearía ser Georges Simenon,
Copy !req
414. él puede escribirlas en dos
semanas, pero yo no puedo.
Copy !req
415. Y, ya sabes, todo el mundo trabaja
de la manera que puede trabajar.
Copy !req
416. Debo señalar, sin embargo, también,
Copy !req
417. que he estado trabajando,
los últimos años,
Copy !req
418. entre asesinatos.
Copy !req
419. Y eso tampoco lo hace más fácil.
Copy !req
420. Quiero decir, están
matando a mis amigos.
Copy !req
421. Es tan simple como eso.
Copy !req
422. Y lo han sido todos los
años que he estado vivo.
Copy !req
423. Por ninguna razón que, ya
sabes, que tenga alguna validez.
Copy !req
424. ¿Por qué no querías
irte a algún lado?
Copy !req
425. y sentarse y escribir sus libros?
¿Por qué no quieres hacer eso?
Copy !req
426. Porque soy mejor que eso.
Copy !req
427. Pero no tienes que
ser mejor que eso.
Copy !req
428. Oh, lo hago.
Copy !req
429. Entonces, no estás de acuerdo, entonces,
quiero decir, cuando la gente dice:
Copy !req
430. "Oh, está bien para él...
Copy !req
431. se ha escapado"
Copy !req
432. ¿De qué me he escapado?
Copy !req
433. ¿Dónde, de todos
modos, iría a escapar?
Copy !req
434. ¿A tu pais?
Copy !req
435. ¿Obtendría un
asilo político aquí?
Copy !req
436. ¿Adónde iría un
hombre negro que huye...
Copy !req
437. si quisiera escapar?
Copy !req
438. Puede que no haya, ya sabes,
Copy !req
439. tanta humanidad en el mundo
como a uno le gustaría ver,
Copy !req
440. pero hay algunos.
Copy !req
441. Hay más de lo que uno pensaría.
Copy !req
442. En cualquier caso, si tu...
Copy !req
443. si rompes la fe
con lo que sabes...
Copy !req
444. eso es una traición a mucha,
mucha, mucha, mucha gente.
Copy !req
445. Puede que conozca a seis
personas, pero eso es suficiente.
Copy !req
446. El amor nunca ha sido
un movimiento popular.
Copy !req
447. y nadie ha querido
nunca ser realmente libre.
Copy !req
448. El mundo se mantiene unido,
realmente lo es, se mantiene unido,
Copy !req
449. por el amor y la pasión
de muy pocas personas.
Copy !req
450. De lo contrario, por supuesto
que puede desesperarse.
Copy !req
451. Camina por la calle de cualquier ciudad,
cualquier tarde, y mira a tu alrededor.
Copy !req
452. Lo que tienes que recordar es que
lo que estás mirando también eres tú.
Copy !req
453. Todos los que estás
mirando también eres tú.
Copy !req
454. Tú podrías ser esa persona.
Copy !req
455. Podrías ser ese monstruo,
podrías ser ese policía.
Copy !req
456. Y tienes que decidir,
en ti mismo, no serlo.
Copy !req
457. La lógica de la desesperación no es
para mí. Córtate la garganta, ¿verdad?
Copy !req
458. Pero hay algo mal, ya sabes,
Copy !req
459. con alguien que dice estar
desesperado que sigue escribiendo.
Copy !req
460. Porque un hombre
desesperado no escribe.
Copy !req
461. De todos modos, es demasiado
fácil, está demasiado de moda.
Copy !req
462. Soy consciente, sabes, que yo y
las personas que amo podemos...
Copy !req
463. perecer en la mañana.
Copy !req
464. Yo sé eso. Pero ahora
hay luz en nuestros rostros.
Copy !req
465. Si vives bajo la sombra de
la muerte, te da cierta libertad.
Copy !req
466. Soy perfectamente feliz, por extraño
que parezca, y relativamente libre.
Copy !req