1. Damas y caballeros,
presten atención, por favor.
Copy !req
2. Bienvenidos al show
más innovador...
Copy !req
3. auténtico y espectacular
que jamás hayan visto.
Copy !req
4. Demos una calurosa bienvenida
al espectáculo de variedades...
Copy !req
5. de los fabulosos Feebles.
Copy !req
6. Somos los Feebles,
somos los Feebles...
Copy !req
7. y no somos gente
normal y corriente...
Copy !req
8. somos los Feebles,
somos los Feebles.
Copy !req
9. Actos animales
y otras atracciones.
Copy !req
10. A mi dadme un conejo
y no dejo ni el pellejo.
Copy !req
11. Un contorsionista.
Copy !req
12. Un modernista.
Un hipopótamo.
Copy !req
13. Todos nosotros le garantizamos
diversión a saco.
Copy !req
14. Esperen a conocer a los Feebles.
Copy !req
15. Somos los Feebles,
somos los Feebles...
Copy !req
16. y no somos gente
normal y corriente...
Copy !req
17. somos los Feebles,
somos los Feebles.
Copy !req
18. Y a continuación...
Copy !req
19. aquí está...
Copy !req
20. Harry.
Copy !req
21. ¡Yupiii!
Hola amigos!
Copy !req
22. Bienvenidos al espectáculo
de los Feebles.
Copy !req
23. Chicos, menudo programa
os hemos preparado esta noche.
Copy !req
24. Pero antes, un fuerte aplauso
para nuestra propia Venus...
Copy !req
25. la voluptuosa y fantástica
hiposymbol, Heidi.
Copy !req
26. ¡Soy Heidi, hola!
Copy !req
27. Os quiero a todos.
Copy !req
28. No sois tan guapos como yo,
pero yo soy la estrella.
Copy !req
29. Ya me he puesto guapa
y mi talento es enorme.
Copy !req
30. Tenemos un show impresionante...
Copy !req
31. pero ha llegado el instante
de que conozcan a los Feebles.
Copy !req
32. Somos los Feebles...
Copy !req
33. y no somos gente normal
y corriente...
Copy !req
34. somos los Feebles,
somos los Feebles.
Copy !req
35. Muy bien, bola de sebo,
mueve el culo.
Copy !req
36. ¿Cómo te atreves a hablarme así,
rata inmunda horrible y malvada?
Copy !req
37. Hasta una mangosta con cáncer
de garganta cantaría mejor.
Copy !req
38. No toleraré que me trates así
ni un segundo más.
Copy !req
39. Soy una artista
y exijo respeto.
Copy !req
40. ¿Artista?
¡Anda ya, no me jodas!
Copy !req
41. ¡Basta!
¡Se acabó!
Copy !req
42. - Iré a hablar con Bletch.
- No te cortes, querida.
Copy !req
43. ¿Se puede saber qué pasa?
Copy !req
44. Heidi, ¿adónde vas?
Copy !req
45. No habrás vuelto a disgustarla.
Copy !req
46. Sabes qué ocurre cuando
le entra la neura.
Copy !req
47. Esa vaca decrépita tiene caducado
el carnet de diva.
Copy !req
48. Te guste o no, Trevor,
es la estrella del espectáculo.
Copy !req
49. Sin Heidi no hay Feebles.
Copy !req
50. Vamos, poneos las pilas.
Copy !req
51. Actuamos en directo
dentro de doce horas.
Copy !req
52. Ya sé que no soy quién para
interrumpir este remanso de paz...
Copy !req
53. pero, por el amor de Dios,
¡moveos!
Copy !req
54. ¡Que tenga buen ensayo,
Srta. Heidi!
Copy !req
55. ¡Bleeetch!
Copy !req
56. ¡Mierda!
Copy !req
57. ¡Estaba a punto de
descorchar la botella!
Copy !req
58. Lo siento, Heidi,
estaba repasando unos papeles.
Copy !req
59. Trevor me ha insultado, Bletch.
Copy !req
60. Maldito roedor deslenguado.
Copy !req
61. Le daré una buena...
reprimenda.
Copy !req
62. Si vuelve a ocurrir,
no volveré a actuar.
Copy !req
63. Bueno, bueno, Heidi,
no te disgustes.
Copy !req
64. Huele a perfume.
Copy !req
65. ¡Qué imaginación tienes caramelito!
Copy !req
66. Anda, descansa un poco.
Será una gran noche.
Copy !req
67. Ven luego a mi habitación.
Copy !req
68. Lo intentaré.
Copy !req
69. ¡Qué cruz!
¡Mujeres!
Copy !req
70. ¿Cuándo piensas dejar
a esa ramera flatulenta?
Copy !req
71. Quizá sea una ramera pedorra,
pero es la mejor artista que tenemos.
Copy !req
72. Échale narices, Bletch,
líbrate de ella.
Copy !req
73. - No sabes lo que me gustaría.
- No pienso esperar de por vida.
Copy !req
74. No te preocupes, cariño.
Estoy en ello.
Copy !req
75. Perdone, por favor,
¿podría ayudarme?
Copy !req
76. Traigo una carta de presentación
para el director.
Copy !req
77. Estoy ocupado.
Pregunte a otro.
Copy !req
78. Ah, bueno, no... verá...
Lo siento.
Copy !req
79. Disculpe, señor.
¿Podría... podría ayudarme?
Copy !req
80. Me espera el director de escena.
Copy !req
81. Y a mí, qué me cuenta, amigo.
Copy !req
82. He tenido un día terrible.
Copy !req
83. Y encima tengo migraña.
Copy !req
84. Necesito paracetamol.
Copy !req
85. ¡Aquí arriba!
Copy !req
86. Eres nuevo, ¿verdad?
¿Buscas a Arthur?
Copy !req
87. ¿Es el director de escena?
Copy !req
88. Así es como se hace llamar.
Copy !req
89. Jamás le encontrarías.
Yo te llevaré.
Copy !req
90. ¡Oh, muchísimas gracias!
Copy !req
91. Tuve una audición hace seis meses
y me acaban de confirmar por escrito...
Copy !req
92. mi incorporación al coro
de los Feebles.
Copy !req
93. ¿Ah, sí?
Te diré algo, muchacho.
Copy !req
94. No son nada del otro mundo.
Copy !req
95. Te tratan fatal
y te pagan una mierda.
Copy !req
96. Bueno, lo del dinero me da igual.
Copy !req
97. Es un honor tener la oportunidad
de participar...
Copy !req
98. en un espectáculo como este.
Copy !req
99. Siempre he admirado a los Feebles.
Copy !req
100. ¿Sí?
Copy !req
101. Pronto verás lo duro que resulta
sobrevivir con lo que pagan.
Copy !req
102. Si alguna vez quieres ingresar
algún dinerillo extra...
Copy !req
103. estoy dispuesta a remunerar bien
cualquier historia sabrosona...
Copy !req
104. e incluso obscena...
Copy !req
105. que me facilites.
Copy !req
106. Arthur, hay un chico nuevo
que quiere verte.
Copy !req
107. Aquí hay más mierda
que en un estercolero.
Copy !req
108. Y yo pago muy bien
por la información adecuada.
Copy !req
109. Toma, muchacho.
No dudes en llamarme.
Copy !req
110. Tú debes de ser Robert.
Te estaba esperando.
Copy !req
111. Me alegra conocerle, señor.
Copy !req
112. ¡Oh, no!
Llámame Arthur.
Copy !req
113. Dame eso,
no lo necesitarás, hijo.
Copy !req
114. Es una auténtica víbora
de la prensa amarilla.
Copy !req
115. No tiene nada mejor
que hacer que...
Copy !req
116. inventar historias repugnantes
sobre los artistas.
Copy !req
117. ¡Vaya!
Copy !req
118. Esa es la Srta. Heidi.
¿Habrás oído hablar de ella?
Copy !req
119. Por supuesto.
Es mi estrella favorita.
Copy !req
120. Perdonad, chicas.
Copy !req
121. ¿Podéis prestarme
un minuto de atención?
Copy !req
122. Quiero presentaros al nuevo
miembro del grupo.
Copy !req
123. Sé que haréis lo posible porque
se sienta uno más de la familia Feeble.
Copy !req
124. Adelante, saluda, Robert.
No seas tímido.
Copy !req
125. ¡Oh, mirad qué guapito!
Copy !req
126. ¡Qué púas tan adorables!
Copy !req
127. ¡Qué mirada!
Copy !req
128. Esa es Lucille.
Copy !req
129. También se acaba de
incorporar al coro.
Copy !req
130. ¿Podríais quedar alguna vez
para salir?
Copy !req
131. ¿Es cierto que las púas largas
son un signo de virilidad?
Copy !req
132. ¡Qué crueles sois!
Copy !req
133. Habéis avergonzado
al pobre muchacho.
Copy !req
134. Vamos, Robert, hijo.
Desenróscate, anda.
Copy !req
135. Creo que le gustas mucho, Lucille.
Copy !req
136. Sí, ha sido amor a primera vista.
Copy !req
137. ¿Has visto cómo te ha mirado?
Copy !req
138. ¡Basta!
No es más que un viejo erizo.
Copy !req
139. ¡Levanta bien las rodillas!
¡Cabeza erguida!
Copy !req
140. No olvides respirar.
Copy !req
141. Sigue respirando.
Copy !req
142. Había un saltamontes
tostándose al sol...
Copy !req
143. bailando, saltando
y pasándolo cañón.
Copy !req
144. Pero un buen día
le cayó arena en un ojo.
Copy !req
145. Se pegó una leche
y el pobre se quedó cojo.
Copy !req
146. Me falta una pierna...
Copy !req
147. me falta una pierna...
Copy !req
148. me falta una pierna...
Copy !req
149. ¿Cómo voy a saltar?
Copy !req
150. Había un pececito
en el mar azul.
Copy !req
151. Fue dar a una cloaca,
uyuyuy...
Copy !req
152. Pensó esto es una mierda,
me voy a bucear.
Copy !req
153. Sacó la cabeza del agua
y se puso a bailar.
Copy !req
154. Me falta una pierna...
Copy !req
155. me falta una pierna...
Copy !req
156. me falta una pierna.
Copy !req
157. ¿Cómo voy a saltar?
Copy !req
158. Había un pececito
en el mar azul.
Copy !req
159. Fue dar a una cloaca,
uyuyuy...
Copy !req
160. Pensó esto es una mierda,
me voy a bucear.
Copy !req
161. Sacó la cabeza del agua...
Copy !req
162. ¿Qué haces aquí, cactus con patas?
Copy !req
163. Estaba viendo ensayar al coro.
Copy !req
164. - Tú eres el novato, ¿verdad?
- Sí, señor.
Copy !req
165. He empezado hoy.
Soy Robert.
Copy !req
166. Quizá seas Robert para tus amigos,
pero para mí eres una mierda.
Copy !req
167. ¡Piérdete!
Copy !req
168. Sí, señor.
Copy !req
169. Maldito pelo pincho.
Copy !req
170. Me falta una pierna...
Copy !req
171. me falta una pierna...
Copy !req
172. ¿cómo voy a saltar?
Copy !req
173. Había un pececito
en el mar azul.
Copy !req
174. Fue dar a una cloaca,
uyuyuy...
Copy !req
175. Esa tal Lucille
tiene un buen trasero.
Copy !req
176. No me importaría pinchárselo
con mi poderoso sable.
Copy !req
177. Había un saltamontes
tostándose al sol...
Copy !req
178. bailando, saltando
y pasándolo cañón.
Copy !req
179. Pero un buen día le cayó arena
en un ojo...
Copy !req
180. se pegó una leche
y el pobre se quedó cojo...
Copy !req
181. Trevor, por favor,
la necesito, tío.
Copy !req
182. La necesito.
Copy !req
183. Ya te lo he dicho.
Está de camino.
Copy !req
184. Sí, pero... tengo...
unos te... temblores incontrolables...
Copy !req
185. y si... no me meto algo...
no... no podré actuar...
Copy !req
186. Escúchame, llegará a tiempo
¿de acuerdo?
Copy !req
187. Deja de molestarme.
Copy !req
188. Tengo dinero.
Copy !req
189. Gracias, lagartón.
Con esto casi cubres tu deuda.
Copy !req
190. ¡Pero si es todo lo que tenía!
Copy !req
191. Pues será mejor que encuentres
otros 50 pavos antes de las seis.
Copy !req
192. ¡No tengo más!
Copy !req
193. Me falta una pierna...
Copy !req
194. me falta una pierna...
Copy !req
195. ¿cómo voy a saltar?
Copy !req
196. Gracias a todos.
Copy !req
197. Habéis conseguido
destrozar la canción.
Copy !req
198. Lo intentaremos de nuevo
a las dos y media.
Copy !req
199. Quizá para entonces
no tengáis voz de cazalla.
Copy !req
200. Perdone, Sr. Bletch.
Copy !req
201. Señor...
Copy !req
202. ¿puedo robarle un minuto
de su tiempo?
Copy !req
203. Llevo esperando todo el día
para verle.
Copy !req
204. Tengo un numerito que de verdad
vale la pena verlo.
Copy !req
205. ¿Cómo?
¿Quieres unirte a los Feebles?
Copy !req
206. Ya lo creo.
Copy !req
207. Bien, hijo, tienes un minuto.
lmpresióname.
Copy !req
208. Yo... yo mismo
lo he compuesto.
Copy !req
209. Se titula:
"Me alegro de ser un Guppy".
Copy !req
210. Soy un pobre pescadito,
aunque un poco escamadito...
Copy !req
211. que retoza entre las olas
y se siente muy solito.
Copy !req
212. ¿Le ocurre algo, Sr. Bletch?
Copy !req
213. Me parece que tengo
una muela picada.
Copy !req
214. ¿Te importaría echarle un vistazo?
Copy !req
215. En absoluto.
Copy !req
216. Es justo la última.
¡Ahh!
Copy !req
217. ¡Qué oscuro está aquí dentro!
Copy !req
218. Pues mira,
ha valido la pena el numerito.
Copy !req
219. Hola, Lucille.
Copy !req
220. Probablemente
no te acordarás e mí.
Copy !req
221. Me llamo Robert
y solo quería decirte que...
Copy !req
222. eres la chica más bonita
que he conocido en mi vida.
Copy !req
223. Quisiera saber si te gustaría ir
al cine conmigo mañana por la noche.
Copy !req
224. Toma estas flores.
Copy !req
225. A lo mejor debería darle
las flores primero.
Copy !req
226. ¡Caramba!
El pobre chico está coladito.
Copy !req
227. Hola, estas flores son para ti.
Son rosas blancas.
Copy !req
228. Espero que te gusten.
Copy !req
229. Seguramente no te acordarás de mí.
Me llamo Robert.
Copy !req
230. ¿Te gustaría ir al cine conmigo?
Copy !req
231. Me he probado el camisón de encaje
y me queda perfecto.
Copy !req
232. Ojalá yo tuviera tu tipo.
Copy !req
233. Hola, me llamo... cine.
Copy !req
234. Me gustaría las flores contigo...
para ti.
Copy !req
235. Anda Rob, amigo mío,
te invito a tomar el té.
Copy !req
236. ¿A qué hora llegaremos al campo?
Copy !req
237. A la una en punto.
Está todo controlado.
Copy !req
238. ¿Qué tal el plomo, Barry?
Copy !req
239. Está en casa
haciéndome un pastel, jefe.
Copy !req
240. Cielos, Heidi, no me digas
que vienes de hacer deporte.
Copy !req
241. Ese exceso de grasa tiene
que ser fatal para tu corazón.
Copy !req
242. Si te refieres a mi estado anímico,
nunca he estado mejor.
Copy !req
243. Lo pasarás fatal
buscando ropa de tu talla.
Copy !req
244. Aunque supongo que a tu edad
ya no te preocupa el sobrepeso.
Copy !req
245. ¿Cómo te atreves a insultarme
gata desvergonzada?
Copy !req
246. Eres una herbívora celulítica.
Copy !req
247. No me extraña que Bletch
no te soporte.
Copy !req
248. Mentirosa, él me quiere.
Copy !req
249. - Te detesta.
- No es cierto.
Copy !req
250. Se avergüenza de ti.
Eres un desastre en la cama.
Copy !req
251. Es a mí a quién quiere.
Conmigo nunca tiene bastante.
Copy !req
252. ¡Zorra!
Copy !req
253. Si no fueras tan estúpida...
Copy !req
254. sabrías que tiene una aventura
desde hace meses.
Copy !req
255. ¡Mentirosa!
¡Maldita bestia pulgosa!
Copy !req
256. Bien hecho.
La has puesto a caldo.
Copy !req
257. ¡Campeona!
Copy !req
258. ¡Bravo, así se hace!
Copy !req
259. Escucha, Robert,
recuerda bien lo que te he dicho.
Copy !req
260. Ahora está en su camerino.
Hazlo lo mejor que sepas.
Copy !req
261. ¿Estas seguro de
que es buena idea?
Copy !req
262. Le encantará.
Vamos, empieza ya.
Copy !req
263. Tú eres mi amor, mi adoración.
¡Oh, Lucille!
Copy !req
264. Y así es como te cuento
lo que yo siento por ti Lucille.
Copy !req
265. ¡Oh, Lucille!
¡Oh, Lucille!
Copy !req
266. ¡Oohh, Luc... ciii...!
Copy !req
267. Sigue, sigue, esto es mágico.
Copy !req
268. Bajo la luz
de la luna española...
Copy !req
269. te canto esta canción
con todo mi amor, Lucille.
Copy !req
270. Lucille...
Copy !req
271. Lucille...
Copy !req
272. Lo siento mucho.
Debes pensar que soy un idiota.
Copy !req
273. No debía haberlo hecho.
Copy !req
274. Te prometo que no volveré
a molestarte nunca.
Copy !req
275. ¡Robert... espera!
Copy !req
276. ¿Cómo sabías que me encanta
el flamenco?
Copy !req
277. Ha sido hermoso.
Muy hermoso.
Copy !req
278. ¡Mierda!
Copy !req
279. ¿Cómo habéis entrado?
Copy !req
280. ¡Oh, no!
¡La espuma de afeitar no!
Copy !req
281. Os he dicho mil veces
que no entréis en mi cuarto.
Copy !req
282. ¡Largaos!
Copy !req
283. ¡A hacer puñetas!
Copy !req
284. ¿Qué ha sido eso?
Copy !req
285. ¿ Y ahora qué voy a hacer yo?
Copy !req
286. He tardado seis meses
en amaestrarlos.
Copy !req
287. ¡Oh, no está mal
este pastel de carne!
Copy !req
288. ¡Buen golpe, jefe!
Copy !req
289. Tu turno, Cedric.
Copy !req
290. Sí...
Copy !req
291. ¿No te había dicho
que limpiaras mis palos?
Copy !req
292. ¡Chúpate esta, mamón!
Copy !req
293. ¡Mierda!
Copy !req
294. Hoy estoy en plena forma.
Copy !req
295. Me gusta este campo.
Copy !req
296. Voy a hacerme socio del club.
Copy !req
297. Me temo que no será posible,
Cedric.
Copy !req
298. ¿Tienen prejuicios
contra los jabalíes?
Copy !req
299. No, pero no nos gusta
que entren tontos del culo.
Copy !req
300. Caramba, Sid, eres muy amable
invitándome a una cerveza...
Copy !req
301. después del contratiempo
de antes.
Copy !req
302. Sin rencor, Arthur.
Copy !req
303. Tengo mala suerte.
Copy !req
304. Siempre me pasan estas cosas.
Copy !req
305. ¿Te he contado que Sandy me ha puesto
un juicio por paternidad?
Copy !req
306. ¿En serio?
Copy !req
307. Sí, dice que
su último crío es mío.
Copy !req
308. Me gustará ver cómo lo demuestra.
Copy !req
309. Se ha acostado
con toda la Compañía.
Copy !req
310. ¿Ah, sí?
Copy !req
311. Conmigo no se ha acostado.
Copy !req
312. Oh, no.
No estaba sugiriendo nada.
Copy !req
313. Tú eres un amigo, Arthur.
Sé que puedo confiar en ti.
Copy !req
314. ¡Oh, vaya, mira!
¡Aquí llega!
Copy !req
315. Sidney, ya se ha fijado
la fecha para el dieciséis.
Copy !req
316. Si no compareces, el juicio
se aplazará hasta el veintiuno...
Copy !req
317. en cuyo caso tendrás que aportar
una muestra de sangre.
Copy !req
318. Dios mío, Sandy.
¿Por qué le has traído aquí?
Copy !req
319. No es mío y tú lo sabes.
Copy !req
320. Eso lo decidirá el tribunal,
¿no te parece?
Copy !req
321. Tiene tus ojos, Sid.
Copy !req
322. Quieres formar parte de esto,
pero no te portas bien.
Copy !req
323. Quieres formar parte de esto,
pero no pagar el precio.
Copy !req
324. Vas a terminar muy mal
si no sigues mi consejo.
Copy !req
325. Quieres un pedazo de pastel...
Copy !req
326. pero no lo quieres compartir
conmigo.
Copy !req
327. Quieres un pedazo de pastel...
Copy !req
328. pero ya sabes que
aquí no hay nada gratis.
Copy !req
329. Y mucho cuidado
con lo que espetas...
Copy !req
330. porque no es
una de mis recetas.
Copy !req
331. Estoy enganchada
a tu rollo...
Copy !req
332. ya ves...
Copy !req
333. No eres más que
una sanguijuela infiel...
Copy !req
334. y con mucha rabia.
Copy !req
335. Estoy enganchada a tu rollo,
aunque me da mucha rabia.
Copy !req
336. Dime, ¿quién es la dama?
Copy !req
337. Se llama Heidi.
Es espectacular, ¿verdad?
Copy !req
338. Sólo lleva una semana aquí
y ya los tiene a todos en el bote.
Copy !req
339. Con esa voz llegará muy lejos.
Copy !req
340. Te gustan las patatas calientes,
pero cielo, tú eres tan frío.
Copy !req
341. Quieres una patata caliente
para tu salchichón, amor mío.
Copy !req
342. Pero a mí no me mires chato
que la mía quema un rato.
Copy !req
343. Estoy enganchada a tu rollo...
Copy !req
344. ya ves...
Copy !req
345. ¡Síii!
Copy !req
346. Gracias.
Copy !req
347. De parte del caballero
del clavel rojo.
Copy !req
348. Así que eres del Este.
Copy !req
349. Dicen que allí tenéis
grandes pantanos.
Copy !req
350. ¿Qué hace una jovencita tan linda
como tú en la gran ciudad?
Copy !req
351. No soy tan joven.
En un par de años cumpliré 18.
Copy !req
352. ¿En serio?
Estás tan desarrolladita...
Copy !req
353. Vocalmente, quiero decir.
Copy !req
354. Mi profesor de canto dice
que puedo dar el Do de pecho.
Copy !req
355. Me gusta tu estilo, Heidi.
Copy !req
356. - ¿De veras?
- Tienes mucha clase.
Copy !req
357. Aunque a veces no basta con eso.
Copy !req
358. Muchas chicas como tú
han acabado mal en la ciudad.
Copy !req
359. Necesitas buenos contactos
y ahí es donde entro yo.
Copy !req
360. ¿Es Ud. Productor?
Copy !req
361. Algún día me convertiré en
el mejor productor...
Copy !req
362. que jamás hayas conocido.
Copy !req
363. Tengo los contactos,
tengo el capital...
Copy !req
364. y lo que me falta es
lo que tú tienes...
Copy !req
365. ¡talento!
Copy !req
366. Heidi, quiero ser tu manager.
Copy !req
367. Pero...
Copy !req
368. si ni siquiera le conozco.
Copy !req
369. Puedes llamarme Bletch.
Copy !req
370. ¡Bletch!
¡Qué nombre tan bonito!
Copy !req
371. Dime, Heidi...
Copy !req
372. ¿tus labios besan tan bien
como cantan?
Copy !req
373. ¡Bletch!
Copy !req
374. Muy bien, Sr. Bletch.
Copy !req
375. Supongo que querrá echarle
un vistazo a mis palos nuevos.
Copy !req
376. Es un buen material,
se lo aseguro.
Copy !req
377. No me cabe la menor duda.
Copy !req
378. Es buena, jefe.
Copy !req
379. ¿Cuándo será la entrega?
Copy !req
380. Louie estará en el callejón
a las seis.
Copy !req
381. Lo siento, es culpa de la tomaína.
Copy !req
382. Debe de ser el aire fresco.
Me da la fiebre del heno.
Copy !req
383. ¡Qué mala suerte, amigo!
Copy !req
384. ¡Diablos!
Copy !req
385. Mis disculpas, Cedric.
Copy !req
386. Tenía una espina clavada
en la garganta.
Copy !req
387. Me toca, ¿verdad?
Copy !req
388. ¡Mierda!
Copy !req
389. ¿He pasado la audición,
Sr. Bleee...?
Copy !req
390. ¡Más, más, Harry!
¡Harry más fuerte!
Copy !req
391. ¡Sí, sí, sí...!
Copy !req
392. ¡Harry!
Copy !req
393. Tanta zanahoria me convierte
en una fiera en el catre.
Copy !req
394. ¡Qué gusto, Harry!
Copy !req
395. Por algo me llaman "connilingus",
preciosa.
Copy !req
396. ¿Qué pasa conmigo, Harry?
¿No piensas darme un repaso?
Copy !req
397. Claro, monta que te voy a dar
un buen paseo.
Copy !req
398. ¡Eh, un momento...!
Copy !req
399. ¿Qué pasas?
No veo nada.
Copy !req
400. ¡Maldito pervertido!
Copy !req
401. ¿Quién era, Harry?
Copy !req
402. Un mirón baboso con
las hormonas enloquecidas.
Copy !req
403. ¿ Y cómo están tus hormonas, Harry?
Copy !req
404. Ya noto como se me aceleran.
Copy !req
405. ¡Oh, nenas,
preparaos para la erupción!
Copy !req
406. ¡Oh, no...!
Copy !req
407. ¡No, por favor, no!
Copy !req
408. ¡Por favor, ayuda!
Copy !req
409. ¡Toma!
Copy !req
410. ¡No me pegue, por favor!
Copy !req
411. ¡Toma y toma, zorra!
Copy !req
412. ¡Se lo ruego, por favor!
¡Basta ya!
Copy !req
413. ¡Llámame "señor", puta!
Copy !req
414. ¡No!
Copy !req
415. ¡Déjala en paz, indeseable!
Copy !req
416. ¿Está bien, señora?
Copy !req
417. ¡Corten!
Copy !req
418. Será posible.
Copy !req
419. Tienes la maldita costumbre de meter
las narices donde no te llaman.
Copy !req
420. Yo... lo siento...
Copy !req
421. Has estropeado la toma
y yo nunca repito una toma.
Copy !req
422. No sabía que era una película.
Copy !req
423. ¡Daos prisa, me estoy helando!
Copy !req
424. Siento haber interrumpido.
No les molestaré más.
Copy !req
425. Nos saltaremos la flagelación.
Copy !req
426. Pasamos a la mamada.
Copy !req
427. ¿Dónde está el mas... masoquista?
Copy !req
428. ¡Dios mío, lo que me faltaba!
Copy !req
429. ¡Está tieso!
Copy !req
430. ¿No te has dado cuenta de que
estabas sentada en su cara?
Copy !req
431. Estaba un poco incómoda, sí,
pero creí que era por las hemorroides.
Copy !req
432. ¡Qué demonios, quizás la comercialice
como una snuff movie!
Copy !req
433. Tendrás que encontrar un sustituto.
Copy !req
434. Paso de pegarme a mí misma.
Copy !req
435. Tranquila, Daisy.
Conozco al tipo perfecto.
Copy !req
436. ¡Vaya! Pero si es Dennis
en una de sus orgías olfativas.
Copy !req
437. ¡Que va!
Busco el jabón en polvo.
Copy !req
438. Claro, Dennis,
esnifa bien estas.
Copy !req
439. Tienen un bouquet muy especial.
Copy !req
440. Dennis, tengo un trabajito para ti.
Copy !req
441. ¡Oh, Dios mío!
El siguiente.
Copy !req
442. Atención, todos.
Desde el principio.
Copy !req
443. Música, maestro.
Copy !req
444. ¡Basta!
Copy !req
445. Por todos los santos.
¿Se puede saber qué pasa ahora?
Copy !req
446. ¿Quién lleva el estandarte rojo?
Copy !req
447. Yo, señor.
Copy !req
448. ¿ Y qué puñeta te crees
que estás haciendo?
Copy !req
449. Monto guardia en el foso, señor.
Copy !req
450. ¿Montas guardia?
Ya veo.
Copy !req
451. Pero tendrías que estar
sobre el escenario y a la izquierda.
Copy !req
452. Los portadores de estandartes
italianos del siglo XVll...
Copy !req
453. patrullaban por el baluarte
a la espera de invasores turcos.
Copy !req
454. Eso es muy ilustrativo.
Copy !req
455. Lo he leído, señor.
Copy !req
456. Mi profesor de teatro dice que...
Copy !req
457. la fase de documentación
es fundamental.
Copy !req
458. ¿En serio?
¡Escúchame!
Copy !req
459. Este es un espectáculo de
variedades para la tele...
Copy !req
460. no un homenaje al realismo soviético,
demonios.
Copy !req
461. Quiero un gallardete,
no un capullete.
Copy !req
462. Otra vez.
Desde el principio.
Copy !req
463. ¡Perdone!
Copy !req
464. ¡Alto!
Copy !req
465. ¡Mierda!
Copy !req
466. ¡Jolín!
Copy !req
467. ¿Qué pasa?
Copy !req
468. Es que tengo un problema
de motivación.
Copy !req
469. No entiendo por qué
tengo que quedarme quieto...
Copy !req
470. cuando la escena sugiere
una intensa actividad física...
Copy !req
471. incluso peligro.
Copy !req
472. Supongo que te gustaría
que dejaran de cantar...
Copy !req
473. para ponerte en el escenario
a bailar una danza de guerra...
Copy !req
474. ¿me equivoco?
Copy !req
475. Pues, no estaría mal.
Copy !req
476. ¡Oh, qué cruz!
Copy !req
477. Jefe, lamento interrumpirle
pero me temo que...
Copy !req
478. la ayudante del lanzador
de cuchillos no sobrevivirá.
Copy !req
479. ¿Cancelo la actuación de Winyard?
Copy !req
480. No hace falta.
Copy !req
481. Ya tengo al sustituto.
Copy !req
482. "Dennis se lo monta con Daisy"
Toma 1ª.
Copy !req
483. Dennis, bájate los calzones.
Copy !req
484. Por favor, venga,
estamos grabando.
Copy !req
485. Por el amor de Dios.
Copy !req
486. ¿Eso es todo lo que puedes hacer?
Copy !req
487. Trevor, dile algo a este tío.
Copy !req
488. Vamos, excítate.
Copy !req
489. No puedo.
Copy !req
490. Pues yo no me muevo
hasta que se le ponga morcillona.
Copy !req
491. ¿Qué ocurre?
¿Acaso no te gusta?
Copy !req
492. ¡Anda, huele un poco,
a ver si te animas!
Copy !req
493. ¡Oh, no, otro esnifador de bragas!
Copy !req
494. Después me pedirá
que le mee en la boca, Trevor.
Copy !req
495. Venga, muchacho, al ataque.
Copy !req
496. ¡Ah, sí... sí... sí...!
Copy !req
497. Oh, Dios mío, es terrible.
Copy !req
498. Me encuentro fatal.
¿Qué me pasa?
Copy !req
499. ¿Qué te ocurre, Harry?
¿No te encuentras bien?
Copy !req
500. ¿Quién ha dicho eso?
Copy !req
501. Tanto trasnochar.
A lo mejor te faltan vitaminas.
Copy !req
502. ¿Te apetece comer conmigo?
Copy !req
503. ¡Mm, zanahorias!
¿Es una de las tuyas, Harry?
Copy !req
504. ¡Estás enferma!
Copy !req
505. No, tú estás enfermo.
¿Qué tienes?
Copy !req
506. Dime qué síntomas tienes.
Copy !req
507. No me pasa nada,
maldita paparazzi comemierda.
Copy !req
508. No oprimas a los medios
de información, Harry.
Copy !req
509. Vamos, a mí puedes contármelo.
Seré muy discreta.
Copy !req
510. Estoy más sano que una lechuga.
Me siento fantástico.
Copy !req
511. Y estoy hasta las orejas de ti.
Copy !req
512. Tomo nota.
Copy !req
513. "Estoy harto de mi enfermedad,"
dice Harry...
Copy !req
514. la liebre estrella del espectáculo
de los Feebles.
Copy !req
515. Es el principio
de una buena historia.
Copy !req
516. ¡Déjame en paz!
Copy !req
517. No puedes ocultar la verdad,
Harry.
Copy !req
518. Tengas lo que tengas, lo averiguaré,
o sino me lo inventaré.
Copy !req
519. Ésta va a ser una gran exclusiva.
Copy !req
520. Dime Trevor,
¿lo has conseguido?
Copy !req
521. Tengo un mono terrible, tío.
Copy !req
522. Te daré la pasta mañana,
te lo prometo.
Copy !req
523. Hola, me llamo Robert.
Copy !req
524. - ¿Eres el nuevo proveedor?
- No, me envía el director.
Copy !req
525. Soy su nuevo ayudante
en el número de los cuchillos.
Copy !req
526. ¡Mierda!
¿Qué le parece si lo ensayamos?
Copy !req
527. Oh, no, que va tío,
mejor que no.
Copy !req
528. No creo que sea una buena idea.
Copy !req
529. - ¿Llevas algo de caballo?
- ¿Caballo?
Copy !req
530. Caballo, chute,
polvo, celeste...
Copy !req
531. nieve, crack, coca,
metadona, benzadrina...
Copy !req
532. speed, morfina...
Copy !req
533. opio, popper,
pitufos, ácido...
Copy !req
534. aspirina, centramina,
paracetamol...
Copy !req
535. Vicks Vapour Rub?
Copy !req
536. No serás asmático por casualidad,
¿eh, chico?
Copy !req
537. ¿Podrías prestarme tu inhalador?
Copy !req
538. Yo no tomo drogas.
Copy !req
539. No creo que sean buenas
para el organismo.
Copy !req
540. Sí, eso se dice muy pronto.
Copy !req
541. Se nota que no has pasado
por un infierno.
Copy !req
542. - ¿Eh?
- ¡Nam!
Copy !req
543. - ¿Ha estado en Vietnam?
- Y vi cosas horribles, chico.
Copy !req
544. Ofensiva en Tet, 1968.
Copy !req
545. Charlie nos tenía acorralados
contra la pared.
Copy !req
546. Éramos seis...
Copy !req
547. bueno, cinco...
Copy !req
548. Hasta el último vietnamita al norte
de Saigón nos estaba disparando.
Copy !req
549. Me han dado.
Copy !req
550. ¡Winyard!
¡Cubridme!
Copy !req
551. ¡Jim! ¡Jim!
Copy !req
552. ¡Deja!
Copy !req
553. ¡Jim!
Copy !req
554. ¡Vamos Jim, date prisa!
Copy !req
555. ¡Corre, date prisa!
Copy !req
556. Gracias Jim, te debo una.
Copy !req
557. No podía permitir que dejaran a
mi mejor amigo como a un colador.
Copy !req
558. Tres semanas después...
Copy !req
559. estábamos reconociendo el terreno
al norte de Tai Pang.
Copy !req
560. Charlie nos seguía de cerca...
Copy !req
561. tan de cerca que
casi podíamos olerlo.
Copy !req
562. ¿Dónde está " Bola ocho"?
Copy !req
563. Será mejor que vayamos a buscarle.
Copy !req
564. Bola ocho, menos mal.
Copy !req
565. Creímos que te habían atrapado
los amarillos.
Copy !req
566. Tirad las armas y arriba las manos
malditos perros revisionistas.
Copy !req
567. Durante los días siguientes,
deseé miles de veces...
Copy !req
568. que hubiera sido mi cabeza
la que hubieran empalado.
Copy !req
569. Ha llegado la hora de reeducar
a estos fachas imperialistas.
Copy !req
570. Tú... leer.
Copy !req
571. Tú... leer.
Copy !req
572. ¡No veo nada, cabrones!
Copy !req
573. ¡Soltadme!
Copy !req
574. No vimos a Chuck durante dos días.
Copy !req
575. Le creímos muerto.
Copy !req
576. Pero la tercera noche
nos lo devolvieron.
Copy !req
577. Los muy cabrones
le habían cortado las piernas.
Copy !req
578. Yo digo que se puede tolerar...
Copy !req
579. una empresa privada
a pequeña escala...
Copy !req
580. siempre y cuando
la controle el partido.
Copy !req
581. No podemos dejar que...
Copy !req
582. las absurdas aspiraciones burguesas...
Copy !req
583. contaminen la pedagogía socialista.
Copy !req
584. La reforma es el enemigo
de la revolución.
Copy !req
585. El Vietcong aún no había acabado
con nosotros.
Copy !req
586. Sus retorcidas mentes comunistas
idearon una última tortura.
Copy !req
587. Cuando vi el cañón del revolver...
Copy !req
588. pensé en Chuck
y en " Bola ocho"...
Copy !req
589. y en los miles de hombres
que habían muerto...
Copy !req
590. en aquellas selvas abandonadas
de la mano de Dios.
Copy !req
591. No me daba miedo unirme a ellos.
Copy !req
592. ¡Salgamos de aquí!
Copy !req
593. ¡Ayúdame!
Copy !req
594. ¡Vamos, amigo, ayúdame a salir!
Copy !req
595. ¡Winyard, Winyard!
¡No me dejes, por favor!
Copy !req
596. ¡Por el amor de Dios, nooo!
Copy !req
597. Pasaron seis meses hasta que pude
salir de aquel hospital de Saigon.
Copy !req
598. Para entonces estaba enganchado
a toda clase de drogas.
Copy !req
599. ¡Ostras!
¡Qué mal lo debió de pasar!
Copy !req
600. Oye chico...
Copy !req
601. ¿no te gustaría demostrar tu compasión
de un modo más palpable?
Copy !req
602. ¿Cómo puedo hacerlo?
Copy !req
603. "Asociación de Veteranos
del Vietnam".
Copy !req
604. Nos hallamos bajo mínimos.
Copy !req
605. La donación mínima
es de 50 pavos.
Copy !req
606. Gracias chico.
Copy !req
607. La Asociación necesitaba
desesperadamente...
Copy !req
608. una inyección de dinero.
Copy !req
609. ¡Madre mía!
¡Menuda trompa!
Copy !req
610. ¿De verdad crees que la gente
se interesa por el sexo nasal?
Copy !req
611. Seguro jefe,
es el último grito.
Copy !req
612. ¿ Ya tienes título?
Copy !req
613. ¿Qué te parece:
"Dennis se lo monta con Daisy"?
Copy !req
614. ¡Bah!
Es muy cutre.
Copy !req
615. ¿ Y qué tal este:
"Anal Fante"?
Copy !req
616. "Anal Fante"...
Copy !req
617. No está mal.
Copy !req
618. Sí, suena bastante bien.
Copy !req
619. Llamará la atención
de los entendidos.
Copy !req
620. ¿Crees que funcionará
tan bien como el último...
Copy !req
621. y que le darán el premio
"Puta de Oro"?
Copy !req
622. Estoy preocupado
por Madame Bovina.
Copy !req
623. Hemos perdido dinero
con sus últimas películas.
Copy !req
624. ¿Quieres que la sustituya jefe?
Copy !req
625. El público está harto
de ubres gigantescas.
Copy !req
626. Busca unas pequeñitas
y juguetonas.
Copy !req
627. Eso está hecho jefe.
Copy !req
628. Siguiente actuación.
Copy !req
629. Es el contorsionista.
Arbee Bargwan.
Copy !req
630. Le he dicho que aún
le quedaba media hora.
Copy !req
631. Estará meditando.
Copy !req
632. Bueno, no tienes más que
interrumpirle ¿verdad?
Copy !req
633. Olvídalo, iré yo mismo.
Copy !req
634. Arbee, querido,
siento interrumpir tu Nirvana...
Copy !req
635. pero te esperan en escena.
Copy !req
636. No me desconcentres.
Estoy viajando por el plano astral.
Copy !req
637. ¿ Y si variaras el vuelo...
Copy !req
638. y honraras a estos humildes
mortales con tu presencia?
Copy !req
639. Soy inmune a vuestro cinismo.
Copy !req
640. ¡Escúchame,
contorsionista de pacotilla!
Copy !req
641. Si no estás en escena
dentro de cinco minutos...
Copy !req
642. podrás separar tu cuerpo
para siempre de este espectáculo.
Copy !req
643. ¡Voy!
Copy !req
644. ¡Oh!
¡Por todos los santos, Harry!
Copy !req
645. ¡Que alguien llame a un médico!
Copy !req
646. ¿Cómo te sientes, Harry?
Copy !req
647. Pues bastante mal, doctor.
¿Qué tengo?
Copy !req
648. Te haré unos análisis,
pero esto no tiene buena pinta.
Copy !req
649. Sólo hay una enfermedad
que encaje con estos síntomas...
Copy !req
650. y es la innombrable, Harry.
Copy !req
651. ¡Nooo!
¡La innombrable nooo!
Copy !req
652. Tendré que notificarlo
a las autoridades sanitarias.
Copy !req
653. Querrán una lista de las mujeres...
Copy !req
654. con las que te has acostado
en el último año.
Copy !req
655. No puede ser, no puede ser.
Copy !req
656. He tomado precauciones.
Copy !req
657. Y, dígame doctor...
Copy !req
658. ¿cuánto me queda?
Copy !req
659. Es difícil de predecir...
Copy !req
660. pero en un caso tan avanzado
como el tuyo...
Copy !req
661. diez,
puede que doce...
Copy !req
662. - ¿Meses?
- ¡Horas!
Copy !req
663. Lo siento, Harry.
Copy !req
664. Doctor,
¿podría hacerme un favor?
Copy !req
665. Claro, Harry,
¿qué favor
Copy !req
666. No se lo cuente a nadie,
deje que actúe esta noche.
Copy !req
667. De acuerdo, Harry.
Copy !req
668. Quiero irme
con un reputación impecable.
Copy !req
669. ¡Mala suerte, Harry!
Copy !req
670. Muy bien, Arbee,
déjame boquiabierto.
Copy !req
671. ¡Mierda de hippy!
Copy !req
672. Lo siento, jefe.
¿ Volvemos a empezar?
Copy !req
673. Seguid, seguid.
Copy !req
674. ¡Socorro!
Copy !req
675. ¿Todo va bien ahí arriba?
Copy !req
676. Creo que se me ha atascado
la cabeza en el culo.
Copy !req