1. Conozcan a Charlie.
Padre ideal, ciudadano cabal...
Copy !req
2. y veterano durante 18 años de la
mayor fuerza legal del lugar:
Copy !req
3. La policía estatal de Rhode Island.
Copy !req
4. Esta es la casa de Charlie.
Modesta como él.
Copy !req
5. Aunque viva junto al agua,
no es un gran nadador...
Copy !req
6. lo cual es crucial en esta historia.
Copy !req
7. Pero me estoy adelantando.
Copy !req
8. Quizá sea mejor
empezar por el principio.
Copy !req
9. De joven tenía el mundo bajo sus botas.
Copy !req
10. Era el mejor agente de la fuerza...
Copy !req
11. y salía con la chica
más inteligente del lugar.
Copy !req
12. Se llamaba Layla, como la canción.
Copy !req
13. Charlie...
Copy !req
14. no te imaginas cuánto te amo.
Copy !req
15. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
16. ¿Te quedarás conmigo siempre?
Copy !req
17. Claro que sí, Charlie.
Copy !req
18. ¿Y si nos vamos al Polo...
Copy !req
19. a comer siempre esperma de ballena?
¿Me seguirías?
Copy !req
20. Sí.
Copy !req
21. Espero que no suceda.
Copy !req
22. Sí, yo también.
Copy !req
23. Esa primavera lo concretaron.
Copy !req
24. ¡Qué boda!
Copy !req
25. Ofició el Padre Ken Gumbert...
Copy !req
26. y asistió toda la fuerza
policial de Rhode Island.
Copy !req
27. - Felicidades, Charlie.
- Gracias, Capitán.
Copy !req
28. ¡Muy bien!
Copy !req
29. ¡Mira lo que tengo!
Copy !req
30. ¡Aquí estamos!
Copy !req
31. Perdón, ¿usted acepta cheques?
Copy !req
32. ¿"Usted" acepta cheques?
¿quiere decir "un negro"?
Copy !req
33. ¡No, no! Su empresa.
Copy !req
34. Eso fue un insulto racista.
Copy !req
35. - No lo fue. Yo nunca...
- Se lo voy a hacer más fácil.
Copy !req
36. ¿Por qué no me paga con
algodón o sandías?
Copy !req
37. ¿O con pollo frito? ¡Porque sabe
cuánto nos gusta a los negros!
Copy !req
38. - Oiga, no.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
39. Dice que un negro no
sabe usar cheques.
Copy !req
40. No quiero oírte
decir "negro" jamás.
Copy !req
41. ¿Qué? ¡Nunca he dicho nada racista!
Copy !req
42. - Es cosa de enanos ahora.
- ¡No!
Copy !req
43. ¿Cree que porque soy enano puede
pisotearme? Muy bien, adelante.
Copy !req
44. Le daré una lección.
Copy !req
45. ¡Pare! Basta...
¡Ya basta, señor!
Copy !req
46. ¡No me venga con eso de "señor"!
Copy !req
47. ¡Eso no es legal! ¡Pare!
Copy !req
48. ¡Ya está! ¡Ya está!
Copy !req
49. - Charlie, ¡no le pegues!
- ¿Yo?
Copy !req
50. ¡Charlie! ¡Basta! ¡Charlie, detente!
Copy !req
51. ¡Déjamelo a mí! ¡Basta!
Copy !req
52. Perdóneme, Sr. Jackson...
Copy !req
53. ¡Basta! Espere.
¿Cómo se llama?
Copy !req
54. Shonté.
Copy !req
55. Shonté, lo siento.
Perdone.
Copy !req
56. Venga. Lo acompaño a su auto.
Copy !req
57. La gente juzga
al libro por la tapa.
Copy !req
58. ¡No debe aceptarlo!
Copy !req
59. ¡Me trató como la mierda!
¿Quién cree que soy?
Copy !req
60. Enseño genética molecular.
Copy !req
61. Y soy jefe de Mensa
en Boston.
Copy !req
62. - ¿Está bromeando?
- No.
Copy !req
63. Soy chofer para un
experimento sociológico.
Copy !req
64. ¿Mensa? Soy presidente
de Mensa en Providence.
Copy !req
65. No me diga.
Copy !req
66. Cuando Charlie creía
que su vida era ideal...
Copy !req
67. la cigüeña les hizo una visita.
Copy !req
68. ¡Es un varón!
Copy !req
69. ¡Un varón!
Copy !req
70. ¡Caramba!
Copy !req
71. Es tan...
Copy !req
72. ¡Vaya!
Copy !req
73. ¡Y está de suerte!
Copy !req
74. ¡Tiene compañía!
Copy !req
75. ¡Empuja! ¡Empuja!
Copy !req
76. Charlie los quería tanto que no podía
hacer frente a la verdad.
Copy !req
77. Así que siguió con su vida
como si todo fuera normal.
Copy !req
78. ¡Hola, Finneran!
Copy !req
79. ¡Hola, amigo!
Copy !req
80. - Espero que tengas hambre.
- Claro.
Copy !req
81. - Tus chicos son geniales.
- ¿Sí? Gracias.
Copy !req
82. Charlie, entre tú y yo...
Copy !req
83. ¿no has notado que tus hijos
están bronceados todo el año?
Copy !req
84. Sí, bueno...
Copy !req
85. - Mi abuela es italiana.
- ¿Italiana?
Copy !req
86. Quizá sea por eso
que tienen el pelo rizado.
Copy !req
87. ¿Lo crees? Bueno, hay
distintos tipo de pelo.
Copy !req
88. ¿Adónde quieres llegar?
Copy !req
89. Bueno, no, solo digo que...
Copy !req
90. ¡Tienen penes grandes
como esos chorizos!
Copy !req
91. ¡Termínala!
Estás hablando de mis hijos.
Copy !req
92. - Ya que estamos, quería preguntar...
- ¡Finneran!
Copy !req
93. ¡Ven aquí! Es tu turno.
Copy !req
94. Charlie...
Copy !req
95. No me hagas caso.
Es la cerveza, ¿sabes?
Copy !req
96. Seguro.
Copy !req
97. Hay algo muy fuerte que me
come las entrañas, Padre.
Copy !req
98. Y temo que algún día...
Copy !req
99. voy a explotar.
Copy !req
100. ¿De dónde sale esa rabia, hijo?
Copy !req
101. No lo sé. Son muchas cosas.
Copy !req
102. Mi mujer, por ejemplo.
Copy !req
103. La quiero más que a nadie, pero...
Copy !req
104. sospecho que tiene un amante.
Copy !req
105. Y quizás sea paranoia, pero...
Copy !req
106. tengo la sensación de que todo el
pueblo se ríe de mí a mis espaldas.
Copy !req
107. ¿Charlie?
Copy !req
108. Sus peores temores se hicieron realidad.
Copy !req
109. Lo siento mucho, Charlie.
Copy !req
110. En serio.
Copy !req
111. Pero tengo que hacerlo.
Copy !req
112. Encontré mi media naranja.
Copy !req
113. Pero...
Copy !req
114. yo era tu media naranja.
Copy !req
115. ¡Vamos, chica! En marcha.
Copy !req
116. No sé qué decir.
Copy !req
117. El corazón es su propio dueño.
Copy !req
118. Adiós, Charlie.
Copy !req
119. Dijiste que ibas a comer
esperma de ballena.
Copy !req
120. Comerá esperma cuando
yo libere mi pescadito.
Copy !req
121. Cuando a uno le rompen el corazón...
Copy !req
122. o se desmorona y llora...
Copy !req
123. o agarra un arma
y se sube a una torre.
Copy !req
124. Charlie Baileygates no reaccionó.
Copy !req
125. Tragó saliva, el dolor de su corazón
atravesó el nudo en su garganta...
Copy !req
126. y lo hizo todo a un lado.
Copy !req
127. No fue fácil para el pequeño Jamaal,
Lee Harvey y Shonté hijo...
Copy !req
128. crecer sin madre.
Copy !req
129. Pero Charlie hizo
de la casita un hogar...
Copy !req
130. y todos prosperaron.
Copy !req
131. Eran muy inteligentes.
Copy !req
132. - ¿Qué hacen, chicos?
- Un avión, papá.
Copy !req
133. ¡Adiós!
Copy !req
134. ¡Adiós! Que te diviertas en el trabajo.
Copy !req
135. ¡Te quiero, papá!
Copy !req
136. ¡No! ¡Paren!
Copy !req
137. ¡Se han metido en un lío!
Copy !req
138. ¡No salten con eso!
Copy !req
139. Shonté ¿Cómo puedes
comer eso y no engordar?
Copy !req
140. Creo que es pura suerte.
Copy !req
141. ¿Te puedes creer esa voz?
Copy !req
142. ¡Es Gomer Pyle!
Copy !req
143. ¿Podemos ver a Richard Pryor?
Copy !req
144. ¿Richard Pryor?
Copy !req
145. Por favor.
Copy !req
146. Bueno.
Copy !req
147. En África, yo salía al campo.
Copy !req
148. Ves leones y te cagas.
Hablo de leones de verdad.
Copy !req
149. No como esos de los zoológicos.
Copy !req
150. ¿Y sabes burlarte del león?
"¡Cabrón!"
Copy !req
151. Le tiras mierda y el león lloriquea.
Copy !req
152. Y los años fueron pasando...
Copy !req
153. y los chicos se hicieron grandes.
Copy !req
154. que me mezcle la ensalada!
Copy !req
155. "¿Mezclar mi ensalada?
¿Qué es eso?"
Copy !req
156. Mezclar tu ensalada significa que
te laman el culo con jalea o almíbar.
Copy !req
157. Prefiero almíbar.
Copy !req
158. ¡Qué cabrón divertido!
Copy !req
159. Aunque el trabajo de Charlie sufría,
los chicos estaban regios.
Copy !req
160. No puedo sacar la masa atómica
de este jodido deuterón.
Copy !req
161. Vamos, hombre, es muy fácil. Mira.
Copy !req
162. - Dímelo, dímelo.
- ¿Qué?
Copy !req
163. ¿Qué es un deuterón?
Copy !req
164. Un protón y un neutrón.
Copy !req
165. Entonces, ¿qué hace aquí
este jodido electrón?
Copy !req
166. - Mierda, no lo sé.
- ¡Entonces, sácalo de aquí!
Copy !req
167. Sumo la masa atómica
del protón y el neutrón...
Copy !req
168. pero, ¿qué hago con el electrón?
¿Lo pongo ahí?
Copy !req
169. Enrico Fermi se revolvería
en su puta tumba.
Copy !req
170. Te puso el culo en la cara.
Copy !req
171. - Jamaal, ayuda un poco al chico.
- Es lo que hago.
Copy !req
172. Si sigue así creerán que es tonto.
Copy !req
173. - No soy tonto.
- ¡Hola, chicos!
Copy !req
174. ¡Hola, Papá! ¿Qué tal?
Copy !req
175. - ¿A qué tanto lío?
- Mierdas de la escuela.
Copy !req
176. - ¿Cómo va mi chico?
- Luchando.
Copy !req
177. La física cuántica me confunde.
Tendré mala nota.
Copy !req
178. Sería un palo.
Copy !req
179. Cree que "calculus" era un emperador.
Copy !req
180. Córtala, tonto.
Copy !req
181. Crees que polipéptido es un dentífrico.
Copy !req
182. Mejor me voy.
No quiero romperme la cabeza.
Copy !req
183. Besos.
Copy !req
184. Chuick, papi.
Copy !req
185. - Hasta luego.
- Te quiero.
Copy !req
186. Sí, Charlie era muy respetado
en su casa.
Copy !req
187. Pero afuera...
era otra historia.
Copy !req
188. ¡Buen día, Ed!
Copy !req
189. Charlie.
Copy !req
190. ¿Sabes dónde está mi diario?
Copy !req
191. En mi cagadero.
Copy !req
192. ¿Cuándo hayas terminado
me lo dejas en el porche?
Copy !req
193. ¿No consigues uno en el trabajo?
Copy !req
194. Sí...
Copy !req
195. Supongo que podría.
Copy !req
196. Seguro.
Copy !req
197. - ¡Hola, George, Herb!
- Hola.
Copy !req
198. - ¿Qué tal?
- Hola, Charlie.
Copy !req
199. - Oye, Dick...
- Chicos, miren a esa.
Copy !req
200. - Sí, lo que quiere papá.
- Parece un empate de Zeppelines.
Copy !req
201. - Un par de Hindenburgs, ¿no?
- ¡La humanidad!
Copy !req
202. Tranquilos, chicos, es una madre.
Copy !req
203. "¡Es una madre!"
Copy !req
204. - Es una madre. No mi madre.
- ¡Es una madre muy rica!
Copy !req
205. ¡Me matas!
Copy !req
206. ¡Qué bueno!
Copy !req
207. Escucha, Dick,
lamento molestarte, pero...
Copy !req
208. tendrás que mover tu auto.
Copy !req
209. Muy bien, en 15 minutos habré terminado.
Copy !req
210. Detesto ser un pesado, Dick, pero...
Copy !req
211. la ley dice que aquí se
estaciona una hora, y...
Copy !req
212. llevas tres días.
Copy !req
213. ¡Muy bien! Bueno, la ley es la ley.
Copy !req
214. Estaciónalo tú, ¿quieres, Charlie?
Copy !req
215. Sí, seguro.
Copy !req
216. ¿Éste?
Copy !req
217. Hay un dicho: Un avestruz con
la cabeza gacha es mal policía.
Copy !req
218. Si no puedes con tus problemas,
los ajenos son peores.
Copy !req
219. Linda, eso es peligroso.
Copy !req
220. ¿Quieres subirte a la acera?
Copy !req
221. Mi padre dice que no debo hacerte caso.
Copy !req
222. Tu padre tiene derecho a tener
su propia opinión.
Copy !req
223. Pero soy un oficial de policía
y tengo...
Copy !req
224. ¡No me jodas!
Copy !req
225. Debes tener cuidado con lo que dices...
Copy !req
226. Perdone. ¡Charlie!
Copy !req
227. ¿Puedo pasar primero?
Tengo apuro.
Copy !req
228. - Sí. Adelante.
- Eres un tesoro.
Copy !req
229. ¡Chicos! ¡Aquí! ¡Ahora!
Copy !req
230. ¿No dije que estuvieran juntos?
Copy !req
231. VagiLimpia, ¿no?
Copy !req
232. ¿Qué te pasa, querida?
¿Comes demasiados dulces?
Copy !req
233. - ¿Qué dijiste?
- Nada.
Copy !req
234. Esto no tiene precio.
Copy !req
235. Ver precio VagiLimpia.
Copy !req
236. El precio de VagiLimpia...
Copy !req
237. caja 5. VagiLimpia.
Copy !req
238. La clienta tiene un hongo en la vagina.
Copy !req
239. Apúrense.
Copy !req
240. ¿Oíste la novedad?
Copy !req
241. Mi hijo actúa en el musical del colegio.
Copy !req
242. Se ve que le gusta...
Copy !req
243. - ¿Aún quieres saltar?
- ¡Se lo diré a papá, Charlie!
Copy !req
244. Respuesta errónea.
Soy Hank.
Copy !req
245. Aquí tienes. Lo he estacionado.
Copy !req
246. Dicho sea de paso...
Copy !req
247. una de las luces está rota.
Copy !req
248. Eso se ve bueno.
Copy !req
249. - Ahí tiene, Coronel.
- Muy bien, Malcolm. Gracias.
Copy !req
250. Coronel, a Charlie le pasa algo.
Copy !req
251. - 1-X a 1-12.
- 1-12 respondiendo.
Copy !req
252. El Manual de la Policía de Rhode
Island no dice mucho sobre eso.
Copy !req
253. Lo mandaron a Boston a
ver a un especialista...
Copy !req
254. que pronto identificó el problema.
Copy !req
255. Tienes un tornillo flojo.
Copy !req
256. El diagnóstico fue "doble personalidad".
Copy !req
257. Esquizofrenia.
Copy !req
258. - No recuerdo nada de esto.
- Eso se debe a que...
Copy !req
259. según el informe, no te sucedía a ti.
Sino a ese otro tipo.
Copy !req
260. Hank.
Copy !req
261. - Dice que se llama Hank.
- Y Hank está tratando de salir.
Copy !req
262. ¿"Salir"? ¿Cómo entró?
Copy !req
263. - Tú lo creaste.
- Al no asumir tus problemas.
Copy !req
264. Desde entonces...
Copy !req
265. Bueno, ya sabes.
Has estado evitando una confrontación.
Copy !req
266. - Pero el tipo ese que llevas dentro...
- Hank.
Copy !req
267. Los médicos piensan que has creado
ese personaje por necesidad.
Copy !req
268. Nunca te defendiste.
Copy !req
269. ¿Acaso pediste asueto
cuando Layla se fue?
Copy !req
270. ¿Para qué?
Copy !req
271. Todos los días hay mujeres
que dejan a sus maridos.
Copy !req
272. No es razón para faltar al trabajo...
Copy !req
273. No es como tener gripe...
Copy !req
274. ¿Has recogido tu medicina?
Copy !req
275. Sí, pero no me chifla. Me reseca mucho.
Copy !req
276. Tómala, pues el doctor dice
que así te pondrás bien.
Copy !req
277. ¡Es un mierda!
Copy !req
278. Rodhe Island es el estado más pequeño.
Como sus mentes.
Copy !req
279. En vez de un estado debería
ser un barrio.
Copy !req
280. ¿Me puede quitar las esposas?
Copy !req
281. ¿Y dejar de mirarme el culo?
Copy !req
282. ¿Qué pasa aquí?
Copy !req
283. Se llama Waters, Irene P.
Lleva rota la luz trasera.
Copy !req
284. Tiene una orden de arresto
en Nueva York.
Copy !req
285. - ¿Por atropello y fuga?
- Atropello y fuga.
Copy !req
286. Un peatón la ha demandado.
Copy !req
287. De algo así me acordaría.
Es ridículo.
Copy !req
288. Nunca he tenido un accidente.
En toda mi vida.
Copy !req
289. Acabo de hablar con
la patrulla de Nueva York.
Copy !req
290. A ellos no les parece tan ridículo.
Copy !req
291. - Mire... ¿Cómo podríamos arreglar...?
- ¿Estuvo el viernes en Massena?
Copy !req
292. Claro, vivo allí.
Pero no tuve un accidente.
Copy !req
293. Iba a Block Island a ver a mi hermana.
Copy !req
294. Parece buena persona.
¿Puedo arreglar esto por correo...?
Copy !req
295. Yo no soy a quien debe convencer.
Copy !req
296. Si hay un error,
debe aclararlo en Massena.
Copy !req
297. ¿Por culpa de un error ajeno...
Copy !req
298. debo ir en mi coche
otra vez hasta Nueva York?
Copy !req
299. No, señora.
Copy !req
300. La escoltará un patrullero.
Copy !req
301. Hollywood, desconecta el teléfono.
Copy !req
302. - ¿Sí?
- Eres un imbécil.
Copy !req
303. Irene. ¿Y ahora qué hice?
Copy !req
304. Estoy en una comisaría
en Rhode Island.
Copy !req
305. Me llevan a Massena
con un cargo falso.
Copy !req
306. - ¿Te suena familiar?
- No sé de qué hablas.
Copy !req
307. ¡Basta de imbecilidades!
Copy !req
308. Escúchame bien.
Copy !req
309. Se acabó, Dickie.
Copy !req
310. Así que déjame tranquila y llama
a tus amigos y diles que se esfumen.
Copy !req
311. Mira, soy sincero.
Copy !req
312. Si necesitas ayuda, te ayudo.
Dame los detalles.
Copy !req
313. ¡Massena, Nueva York!
¡Cerca de Canadá!
Copy !req
314. Lo sé, lo sé. No fue idea mía.
Copy !req
315. Tengo que llevar a la chica
y luego tomar vacaciones.
Copy !req
316. Una semana es muchísimo tiempo.
Copy !req
317. Descanso y medicación.
Copy !req
318. No debes preocuparte por nosotros.
Somos grandes.
Copy !req
319. Esos harán las compras y yo cocinaré.
Copy !req
320. ¿Tú que creías que la carne
molida era accidental?
Copy !req
321. Vas a lograr que Shonté hijo
pese menos de 200 kilos.
Copy !req
322. No lo creo. Bueno, chicos.
Copy !req
323. Ya saben,
después de las 11 nada de putas.
Copy !req
324. - Muy bien, papá.
- Sí, claro.
Copy !req
325. - Contigo, papá.
- ¡Te quiero, papá!
Copy !req
326. ¿Quién demonios es esta Irene?
Copy !req
327. Trabajó conmigo los dos últimos años.
Copy !req
328. De gerente del golf.
Nos volvimos íntimos.
Copy !req
329. ¡O estúpidos!
Copy !req
330. ¡Esos son los cabos sueltos
que pueden colgarnos!
Copy !req
331. - ¿Cuánto sabe ella?
- Debe haber olido cosas.
Copy !req
332. Bien, pues nos enteraremos.
Copy !req
333. La demanda es de un tal Peterson.
Copy !req
334. - Trabaja con Protección Ambiental.
- Pensé que los habías conquistado.
Copy !req
335. Bueno, no a todos.
Copy !req
336. Charlie no estaba
de acuerdo con su jefe...
Copy !req
337. pero le obedeció.
Copy !req
338. - Cuidado en la ruta.
- Sí, señor.
Copy !req
339. - Agárrate.
- Sí.
Copy !req
340. Charlie necesita estas vacaciones.
Copy !req
341. Cuando regrese estará como nuevo.
Copy !req
342. Si lo dejamos regresar.
Copy !req
343. ¿Qué quiere decir?
Copy !req
344. Se ha convertido en un gran estorbo.
Copy !req
345. Deberemos dejar que se vaya.
Copy !req
346. ¿Qué se vaya? Pero, Capitán,
ser policía es la vida de Charlie...
Copy !req
347. Lo sé, maldita sea.
Copy !req
348. Lo sé.
Copy !req
349. Es el clima ideal para andar en moto
a pesar de los insectos.
Copy !req
350. ¡No hay nada mejor que la ruta!
Copy !req
351. ¡No!
Copy !req
352. ¡Dios mío!
Copy !req
353. Mira.
Copy !req
354. Estos malditos camioneros.
Copy !req
355. Podrían mandar a alguien a limpiar.
Copy !req
356. La pobre. Es terrible.
Copy !req
357. Parece que lleva algún tiempo aquí.
Copy !req
358. Intentaremos moverla.
Copy !req
359. ¿Agarras y empujas?
Copy !req
360. - ¿En serio?
- Hay que intentarlo.
Copy !req
361. - ¿Está bien?
- Sí.
Copy !req
362. ¡Adelante! Empuja todo lo que puedas.
Copy !req
363. Sí, muy bien.
Copy !req
364. ¡Jesús!
Copy !req
365. - Bien...
- ¡Está viva!
Copy !req
366. - Retrocede. Yo me ocupo.
- ¡Dios! Es terrible.
Copy !req
367. No mires. ¿De acuerdo?
Copy !req
368. Bueno, chica.
Copy !req
369. Se acabó tu martirio.
Copy !req
370. No es fácil hacer el trabajo
de la naturaleza.
Copy !req
371. - ¿Lo puedes creer?
- No, es...
Copy !req
372. ¡Dios bendito!
Copy !req
373. ¿Qué le pasa?
Copy !req
374. ¡Muere!
Copy !req
375. ¡Vete ya!
Copy !req
376. Hacia las verdes praderas, vamos.
En el cielo te esperan.
Copy !req
377. ¡Vamos! ¡Ayúdame!
Copy !req
378. - Pero...
- ¡Haz algo!
Copy !req
379. - Yo no...
- ¡Vete ya!
Copy !req
380. ¡Vete ya! ¡Vamos!
Copy !req
381. Bien...
Copy !req
382. fue muy duro, pero...
Copy !req
383. hicimos lo debido.
Copy !req
384. Muy bien, gracias.
Copy !req
385. - ¿Qué desea?
- Baileygates. Policía de Rhode Island.
Copy !req
386. Tengo a su detenida: Irene Waters.
Copy !req
387. - Muy bien. Les diré que llegó.
- Muy bien.
Copy !req
388. ¿Para qué es eso?
Copy !req
389. Es solo para algo estúpido.
Copy !req
390. Tomo una pastilla cada seis
horas o me siento raro.
Copy !req
391. ¿Cómo se llama?
Copy !req
392. Esquizofrenia avanzada
con furia involuntaria.
Copy !req
393. ¿Se le duerme el trasero?
Copy !req
394. No, pero...
Copy !req
395. me pone la boca como algodón.
Copy !req
396. - Me refiero por la moto.
- No, no.
Copy !req
397. Mi trasero está acostumbrado.
Copy !req
398. Miss Waters, soy Peterson.
Y el agente Boshane.
Copy !req
399. Investigadores de Protección Ambiental.
Copy !req
400. ¿La EPA?
Copy !req
401. ¿Maté un águila pelada?
Copy !req
402. Ya se lo explicaremos.
Por ahora venga con nosotros.
Copy !req
403. ¿Por qué no me lo explica ahora?
Copy !req
404. La denuncia de atropello fue
para poder ubicarla.
Copy !req
405. ¿Ubicarme para qué?
Copy !req
406. ¿Agente Boshane?
Copy !req
407. Quiero recordarle otra vez
que dispone de esta oficina...
Copy !req
408. para el interrogatorio.
Copy !req
409. Le agradecemos pero
no hace falta.
Copy !req
410. Bien. Si hay algo que yo...
Copy !req
411. Perdóneme.
Copy !req
412. Sólo voy a...
Copy !req
413. buscar un vaso de agua.
Copy !req
414. Así que si alguien me puede
firmar esto, seguiré camino.
Copy !req
415. Sí.
Copy !req
416. Miss Waters, suerte.
Que todo le vaya bien.
Copy !req
417. Muchas gracias, Charlie.
Copy !req
418. No he hecho nada malo
y ustedes lo saben.
Copy !req
419. ¿Y la marihuana que dejó
cuando cambió de casa?
Copy !req
420. ¿Eso es un crimen?
Copy !req
421. Igual que ser cómplice de una estafa
y de crimen organizado.
Copy !req
422. - ¿De qué habla?
- ¿Le suena el nombre Dickie Thurman?
Copy !req
423. Su compañía ha sido investigada
durante 18 meses.
Copy !req
424. ¿Por eso soy cómplice? Cuidaba
el césped en el golf.
Copy !req
425. En un negocio como ese...
Copy !req
426. - ¿Cómo le dieron el puesto?
- Por vacante.
Copy !req
427. Ese Tedeschi o Tedesco,
lo contrataron, pero se murió.
Copy !req
428. El corazón o algo así.
Copy !req
429. Los agentes creían que ella sabía
más de lo que pensaba...
Copy !req
430. y que su vida estaba en peligro.
Copy !req
431. Le explicaron todo lo que
había sucedido bajo sus narices.
Copy !req
432. Sobornos a agencias del gobierno,
amenazas a los que se interponían.
Copy !req
433. ¿Y el ataque al corazón
de su predecesor?
Copy !req
434. Asesinato a sangre fría.
Copy !req
435. ¡Dios mío!
Copy !req
436. ¿Me permiten un momento?
Copy !req
437. El chico de la pizza.
Copy !req
438. - ¿Cuánto es?
- 13,95 dólares.
Copy !req
439. ¡Hijo de puta!
Copy !req
440. Por suerte Charlie le dijo...
Copy !req
441. que estaría en el hotel
Chuck E Cheese.
Copy !req
442. ¿Charlie?
Copy !req
443. Irene consiguió la llave y entró.
Copy !req
444. ¡Charlie!
Copy !req
445. Charlie, ¿qué pasa aquí?
Copy !req
446. ¿Irene?
Copy !req
447. Irene, estaba por estudiar
tu expediente...
Copy !req
448. para encontrar
un resquicio en la ley.
Copy !req
449. ¿Los labios se te paspan como a mí?
Copy !req
450. Necesito ayuda. Hubo un tiroteo.
Los agentes murieron.
Copy !req
451. - ¿Muertos?
- ¡Me perseguían!
Copy !req
452. Es cosa de Dickie. ¡Lo sé!
Copy !req
453. ¿Y qué vas a hacer?
Copy !req
454. - Llamar a la policía.
- ¡No puedes!
Copy !req
455. Dickie los ha comprado.
Por eso vine a verte.
Copy !req
456. ¡Esto es muy serio!
Copy !req
457. Tú no...
Copy !req
458. - Me voy de aquí.
- ¡Espera! ¡No hagas eso!
Copy !req
459. ¡Vamos, cálmate!
Déjame pensar.
Copy !req
460. Aquí es donde primero mirarán.
Copy !req
461. ¡Maldita sea!
Copy !req
462. ¿Y adónde vamos?
Copy !req
463. Ya verás.
Copy !req
464. Huyeron durante un tiempo y luego
Charlie hizo un par de llamadas.
Copy !req
465. Tranquila.
Copy !req
466. - ¡Charlie!
- Yo me encargo.
Copy !req
467. Hola.
Copy !req
468. - Buen trabajo.
- Gracias.
Copy !req
469. - Lamento hacerle venir
- No importa.
Copy !req
470. La pobre está paranoica.
Copy !req
471. Cree que los policías
son los malos.
Copy !req
472. Escucha, no les he dicho nada
a los federales...
Copy !req
473. Dickie me dijo que tenías calle.
Copy !req
474. ¿Por qué acudiste a ese?
Copy !req
475. Suelta el revólver, imbécil.
Copy !req
476. Los están grabando en vídeo.
Copy !req
477. - ¿De qué hablas?
- En mi moto hay una cámara.
Copy !req
478. Difícil darle a un blanco móvil.
Copy !req
479. Buen golpe.
Copy !req
480. Sube al auto.
Copy !req
481. ¡Vamos, vamos, vamos!
Copy !req
482. ¿En qué estabas pensando?
Copy !req
483. ¡Llamar a ese policía fue
increíblemente estúpido!
Copy !req
484. Termínala con esos arrebatos, nena.
Copy !req
485. La "danza de la gallina" era la
preferida de Charlie.
Copy !req
486. Lo mío es el tango.
Copy !req
487. Como imaginan,
había que explicar unas cuantas cositas.
Copy !req
488. Por eso Hank,
como se llamaba a sí mismo...
Copy !req
489. encontró un lugar tranquilo
y aclaró el embrollo.
Copy !req
490. Entonces, lo que estás diciendo es
que tú no eres Charlie.
Copy !req
491. Viste a Charlie en acción.
Se achica cuando lo presionan.
Copy !req
492. En el momento clave, se toma la nave.
Copy !req
493. Espera. ¿Podrías...?
Copy !req
494. Es simple.
Copy !req
495. Charlie es la rata atrapada.
Yo soy la rata que tiene el queso.
Copy !req
496. Mi nombre es Hank. Hank Evans...
Copy !req
497. Es verdad. Charlie es un esquizofrénico.
Copy !req
498. Yo no me meto en sus asuntos,
él no se mete en los míos.
Copy !req
499. Mira.
Copy !req
500. Soy duro pero no soy de piedra.
Copy !req
501. Siento tu miedo. Siente mi corazón.
Copy !req
502. ¿Hank? Hank.
Copy !req
503. Realmente agradezco tu ayuda...
Copy !req
504. pero, ¿podrías traer a Charlie
de vuelta para una reunión?
Copy !req
505. Sin problemas. ¿Por qué no meas
sobre un cable pelado?
Copy !req
506. No estoy aquí hacerte perder el tiempo.
Copy !req
507. Estoy aquí para salvarte la vida.
Pero necesito uninanimidad.
Copy !req
508. Bien.
Copy !req
509. ¿Está bien, calzón dulce?
Copy !req
510. Hank, no me llames así.
Copy !req
511. ¿Cómo pueden llamar Plutón a un planeta?
Copy !req
512. ¿Qué planeta tiene órbita elíptica?
No puede ser.
Copy !req
513. Vince Foster fue asesinado.
¡Ya te lo dije!
Copy !req
514. Déjate de piratear al Pentágono.
Copy !req
515. No importa a quien van a matar.
Tienes que estudiar.
Copy !req
516. - ¿Qué dijo papá sobre eso?
- Sí, caramba.
Copy !req
517. Si sigues tonteando vas a perder
la beca para Yale.
Copy !req
518. Te quedarás en Stanford
con esos tragalibros.
Copy !req
519. Tendrás suerte si te aceptan
en Duke con la nota que sacaste.
Copy !req
520. - Tenía gripe.
- ¡Un cuerno!
Copy !req
521. Para sacarte esa nota tenías
un aneurisma.
Copy !req
522. Eso es hablar mierda.
Copy !req
523. Será uno de esos distinguidos mierdas.
Copy !req
524. Sacude el culo y abre la puerta.
Copy !req
525. ¡Hola, Capitán!
Copy !req
526. - Chicos.
- ¿Qué pasa, capi?
Copy !req
527. - El Agente Annicelli.
- Señores.
Copy !req
528. - ¿Qué pasa?
- Un problema.
Copy !req
529. Vengan conmigo.
Copy !req
530. - Está listo.
- Bien.
Copy !req
531. Hay para 72 horas.
Copy !req
532. ¡A la mierda con mi ozono!
Copy !req
533. ¡Gusano!
Copy !req
534. Sí, tú, residuo tóxico.
Copy !req
535. ¿Vas a levantar esa colilla?
Copy !req
536. ¿O me la pego al pie
y te la meto en el culo?
Copy !req
537. Vamos. Tranquilo. Es solo un cigarrillo.
Copy !req
538. ¿Sí?
Copy !req
539. Y esto es un puño y cuando lo
revoleo puedo armar un lío.
Copy !req
540. Bailemos.
Copy !req
541. - ¡A romperle el culo a este mierda!
- ¡Esperen! ¡Esperen! ¡Es un loco!
Copy !req
542. ¿Qué mierda le pasa?
Copy !req
543. ¿Acaso ha pasado algo?
Copy !req
544. Charlie recibía unos cuantos
palos por culpa de Hank.
Copy !req
545. Salvo un poco de sangre
en la orina, no había cambiado.
Copy !req
546. Lamento que conocieras a Hank.
Copy !req
547. Yo creía ser malo.
Copy !req
548. El pobre tiene problemas serios.
Copy !req
549. Nos salvó la vida.
Copy !req
550. - Hank tenía una buena idea.
- ¿Vas a escuchar a Hank?
Copy !req
551. ¡Mira lo que me hizo!
Es un descontrolado.
Copy !req
552. Debemos ir a la policía
y contarles toda la historia.
Copy !req
553. No sabemos hasta dónde
puede llegar Dickie.
Copy !req
554. ¿Sabes qué?
Copy !req
555. Es hora de llamar a la mejor policía
de todo el país.
Copy !req
556. ¡La de Rhode Island!
Copy !req
557. ¿Crees que los federales
no graban las llamadas?
Copy !req
558. Nos caerían encima en 10 minutos.
Y querrían matarme.
Copy !req
559. Bien.
Copy !req
560. ¿Cuál fue el gran plan del genio?
Copy !req
561. Encontrar una cabina y escondernos.
Copy !req
562. ¿Sí? ¿Y el agua y la comida y...
Copy !req
563. Hay provisiones. Están atrás.
Copy !req
564. ¿Éstas son las provisiones?
Copy !req
565. Bueno, él tenía un plan.
Copy !req
566. ¿Eso es todo lo que compró?
Copy !req
567. ¡No! Hay más.
Copy !req
568. Una soga...
Copy !req
569. una pala...
Copy !req
570. una bolsa de cal y unos dardos.
Copy !req
571. Soy Christine DiCarlo
desde Nueva York...
Copy !req
572. donde sigue la persecución
del agente Baileygates...
Copy !req
573. que mató a un agente y
secuestró a Irene Waters.
Copy !req
574. Mi padre no mató a nadie
y no secuestró a ninguna puta.
Copy !req
575. Tu padre está enfermo de la cabeza.
Tuvo una crisis nerviosa.
Copy !req
576. Lo importante es encontrarlo
para que no haya heridos.
Copy !req
577. - Nadie será herido.
- Papá no dañaría a una mosca.
Copy !req
578. No, hace caza mayor.
Le metió seis balas a una vaca.
Copy !req
579. La pobre tiene suerte de estar viva.
Copy !req
580. Digamos que tiene un problema,
pero toma pastillas.
Copy !req
581. - Las dejó en el hotel.
- Junto con la cordura.
Copy !req
582. Yo lo he visto.
Está loco como una cabra.
Copy !req
583. Hay algo que no entiendo, teniente.
Copy !req
584. Si mi padre es un psicópata,
¿por qué va solo?
Copy !req
585. ¿Piensa que usted puede solo
contra el mundo?
Copy !req
586. Tu padre es policía.
Dijo que vaya solo.
Copy !req
587. - ¿Cómo iba a saber que es un loco?
- ¡No es loco!
Copy !req
588. Tendrá esquizofrenia
con furia narcisista...
Copy !req
589. pero es muy amable.
Copy !req
590. ¿Por qué esa actitud?
Copy !req
591. ¡Apártate, Hank! Sé lo que
planeas. Vi las provisiones.
Copy !req
592. Eso.
Copy !req
593. No es que te lo fuera a encajar.
Copy !req
594. Lo iba a lubricar...
Copy !req
595. y meterlo de a poco,
como un caballero.
Copy !req
596. Me refería a la pala y la cal.
Copy !req
597. ¿La pala y la cal?
Copy !req
598. Gracias. Hacía mucho que no me reía.
Copy !req
599. ¿Qué es lo gracioso?
Copy !req
600. - Es un vehículo peligroso.
- ¿Y?
Copy !req
601. Son cosas de un mal policía.
Copy !req
602. ¿Piensas que llevaría nuestros
cadáveres a la policía?
Copy !req
603. Irene decidió regresar a Rhode Island,
pero Hank tuvo una idea.
Copy !req
604. ¿Estás seguro?
Copy !req
605. ¿Bromeas?
Todo Mississippi busca este coche.
Copy !req
606. Mejor ir a pie.
Copy !req
607. ¿Lista? Cuando llegue a nueve.
Copy !req
608. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9.
Copy !req
609. No nos encontrarán en ese auto.
Copy !req
610. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
611. - Me alegra que coincidamos.
- A mí también.
Copy !req
612. - ¿Estás bien?
- Sí, lo estoy.
Copy !req
613. Creí que te caías.
Copy !req
614. Gracias.
Copy !req
615. Creo que eres una unidad muy especial.
Copy !req
616. ¡Qué dulce!
Copy !req
617. Espero que nos conozcamos bien.
Copy !req
618. Sí. Yo también.
Copy !req
619. ¿Te lo tragas?
Copy !req
620. Entiendo. Iré despacio.
Copy !req
621. - ¡Oye!
- ¿Sí?
Copy !req
622. ¿No habrás encontrado una billetera, no?
Copy !req
623. Bromeas, ¿no?
Copy !req
624. ¿De dónde eres?
Copy !req
625. De todas partes.
Copy !req
626. Omnipresente. Me gusta una mujer así.
Copy !req
627. Soy de Texas. Un barrio de clase media.
Copy !req
628. Después fui a Nueva York...
Copy !req
629. Déjame adivinar. Te dijeron que
eras linda y decidiste ser modelo.
Copy !req
630. Pero te trataron mal
y te hiciste actriz.
Copy !req
631. No, pero...
Copy !req
632. Lamentablemente, sin talento...
Copy !req
633. la única luz brillante es la
que sale de la heladera.
Copy !req
634. Te hiciste las tetas y te buscaste
a un rico de corazón débil...
Copy !req
635. para que le agitara una bandera
blanca a tu propio desprecio.
Copy !req
636. - ¿Acierto?
- No fui a Nueva York.
Copy !req
637. Fui a la universidad y obtuve
una licenciatura superior.
Copy !req
638. Y luego vino lo del golf.
Copy !req
639. - Y aunque no lo creas, estas son mías.
- No mencionas la anorexia.
Copy !req
640. - No soy anoréxica.
- Lo que tú digas, flaquita.
Copy !req
641. Quietas las manos, Hank.
Copy !req
642. ¡Mamá!
Copy !req
643. Eso está muy bien, Hank.
Como para no llamar la atención.
Copy !req
644. Es supervivencia.
Copy !req
645. Sé cómo conseguir dinero.
Copy !req
646. - Pégame.
- ¿Qué?
Copy !req
647. - Pégame en la cara.
- ¿Por qué?
Copy !req
648. Le diré al jefe que me golpearon.
Copy !req
649. Me dará unos centavos.
No quieren mala prensa.
Copy !req
650. Vamos, pégame.
Copy !req
651. - Eso es idiota, Hank.
- ¿Se te ocurre otra cosa?
Copy !req
652. - No va a funcionar.
- Pégame.
Copy !req
653. Nada de golpes suaves.
Copy !req
654. El tipo debe verme la cara y...
Copy !req
655. La patada en las costillas no funcionó...
Copy !req
656. pero dejó a Charlie
un poco más arruinado.
Copy !req
657. ¿Qué tal la nariz?
Copy !req
658. Escúchala.
Copy !req
659. - Lo siento, Charlie.
- Me repondré.
Copy !req
660. Deberías estar furioso.
Te pateé la cara.
Copy !req
661. Oye, suele suceder.
Copy !req
662. Tienes una gran forma de ver
la vida, Charlie. Es un don.
Copy !req
663. El psicólogo cree que
ese es mi problema.
Copy !req
664. ¿Cuál?
Copy !req
665. Que distorsiono mis percepciones
para que la realidad sea más aceptable.
Copy !req
666. ¿Cómo que solo oyes lo que quieres?
Copy !req
667. Gracias, me gusta corto en verano.
Copy !req
668. ¿Por qué no encontré a alguien fácil
de entender como tú?
Copy !req
669. Creo que mi aspecto solo
atrae a los imbéciles.
Copy !req
670. Es una locura.
Eres especial, Irene. Mírate.
Copy !req
671. Eres tan realista.
Copy !req
672. Mira tu pelo.
Es como que nada te importa.
Copy !req
673. Y tienes la piel arrugada y todo.
No temes a tus defectos.
Copy !req
674. La cara fruncida
como si chuparas un limón...
Copy !req
675. ¡pero la muestras!
Copy !req
676. ¿Piensas lo mismo que yo?
Copy !req
677. - ¡No!
- ¡Sí!
Copy !req
678. ¡Vamos!
Copy !req
679. - ¡No sé si puedo!
- ¡Puedes!
Copy !req
680. Usas el diez por ciento de tu potencial.
Copy !req
681. ¡Tienes que buscar eso extra!
Copy !req
682. ¡Muy bien!
Copy !req
683. ¡Lo estás logrando!
Copy !req
684. ¡Creo en ti!
Copy !req
685. ¡Ahora no me decepciones!
Copy !req
686. ¡Es bien fácil! ¡Vamos!
Copy !req
687. ¡Vamos, Charlie! ¡Puedes hacerlo!
Copy !req
688. ¡Vamos, Charlie!
Copy !req
689. ¡Usa más de tu potencial!
Copy !req
690. ¡Vamos, Charlie! ¡Ven!
Copy !req
691. ¡Salta!
Copy !req
692. - ¿Qué?
- ¡Salta!
Copy !req
693. ¿Qué?
Copy !req
694. ¡Salta del tren!
Copy !req
695. ¿Irene?
Copy !req
696. Vamos. Deja de tontear.
Copy !req
697. Era una mala idea.
Copy !req
698. Buscan siempre en los trenes.
Copy !req
699. ¡Vamos!
Copy !req
700. Verificamos gasolineras
y restaurantes. Nada.
Copy !req
701. ¿Su mujer está contenta?
Copy !req
702. ¿Mi mujer?
Copy !req
703. Si es tan eficiente en la cama como
en la policía, pobre coño.
Copy !req
704. Tengan cuidado.
Copy !req
705. - ¿Qué dices?
- A, papá no va a ir por un camino...
Copy !req
706. que esté lleno de putos policías.
Copy !req
707. Y B, papá no come basura.
Copy !req
708. Bien, tengo tres dólares.
¿Cuánto tienes?
Copy !req
709. - Seis.
- Déjame ordenar así nos vamos.
Copy !req
710. Quiero uno de pechuga de pollo.
Sin piel.
Copy !req
711. ¿Qué miras, jodido?
Copy !req
712. ¿Qué quieres conmigo?
Copy !req
713. Estoy listo para un terremoto.
Copy !req
714. - ¿Cuál es su problema, amigo?
- No es con usted. Sólo con el chico.
Copy !req
715. - ¡Basta!
- Él empezó.
Copy !req
716. Lo lamento. Perdón.
Es que sufre de esto.
Copy !req
717. Aquí estoy, cuatro-ojos.
Copy !req
718. Tiene que dejar que
su papá libre sus batallas.
Copy !req
719. Es un idiota.
Copy !req
720. Mariquita.
Copy !req
721. ¿Qué tal, amigos?
Copy !req
722. Hank, supongo.
Copy !req
723. - ¿Me extrañaste?
- ¿Y Charlie?
Copy !req
724. Todo estaba bien.
Copy !req
725. Escucha bien o no oirás venir
a los búfalos.
Copy !req
726. No sé qué quieres decir.
Copy !req
727. Sin un plan de batalla,
Hank ocupará a Charlie para siempre.
Copy !req
728. ¿Te refieres a ti en cuarta persona?
Copy !req
729. Un bastoncillo de algodón gigante.
Copy !req
730. ¡Hank!
Copy !req
731. Era una broma.
Un rayo de luz en la vida.
Copy !req
732. ¡Cuidado, te pelarás!
Copy !req
733. - ¿Necesita ver el menú?
- No, gracias. Ya pedimos.
Copy !req
734. Se acabó.
Copy !req
735. - Espera, tetas de queso.
- ¡No me vengas con eso!
Copy !req
736. Lo que hiciste fue terrible.
Copy !req
737. ¿No viste su mirada?
Copy !req
738. Parecía pálido, nada más.
Copy !req
739. Estaba herido y ofendido.
Copy !req
740. No creo. ¿Especulas?
Copy !req
741. - ¡Leche! ¡Nos vamos!
- ¡No, no, no! ¡Oye, no!
Copy !req
742. ¡Vamos, Conejo!
Vas por el buen camino.
Copy !req
743. ¿Le ha ofendido
nuestra interacción social?
Copy !req
744. Sí.
Copy !req
745. ¿Por el bastoncillo?
Copy !req
746. En realidad me ofendió todo, señor.
Copy !req
747. Lo siento.
Copy !req
748. Lo siento en serio.
Copy !req
749. ¿Estás bien?
Copy !req
750. No sabes lo que ha sido.
Copy !req
751. Tantos años atrapado por la amabilidad.
Copy !req
752. Vendado y amordazado...
Copy !req
753. en un mundo silencioso
en el que crecía la ira.
Copy !req
754. Todo porque su mujer lo pisoteó como
Nancy Sinatra en la canción.
Copy !req
755. ¿Charlie estuvo casado?
Copy !req
756. Vaya que sí.
Copy !req
757. Entonces era importante.
Copy !req
758. Cuando lo dejó, se deprimió...
Copy !req
759. y me enloquecí.
Copy !req
760. Bueno...
Copy !req
761. si eras parte de la personalidad...
Copy !req
762. también te dejó a ti.
Copy !req
763. Es verdad.
Copy !req
764. Nos dejó a los dos.
Copy !req
765. La quería.
Copy !req
766. ¿Por qué lo hizo?
Copy !req
767. No soy una mala persona.
Copy !req
768. No soy una mala persona.
Copy !req
769. No, no eres un mal tipo.
Copy !req
770. No, no lo eres.
Copy !req
771. ¿Me oyes?
Copy !req
772. Eres una buena persona.
Copy !req
773. ¿Realmente lo crees?
Copy !req
774. Sí, empiezo a creerlo.
Copy !req
775. ¿Sabes qué haré?
Copy !req
776. Voy a resarcir a Charlie.
Copy !req
777. Voy a resarcir
a ese dulce fenómeno de circo.
Copy !req
778. ¿Hank?
Copy !req
779. ¡Agente! Los vieron salir
de un café a 150 km de aquí.
Copy !req
780. - 15 minutos.
- Muy bien.
Copy !req
781. ¿Han acordonado la calle 150?
Copy !req
782. ¡Volemos!
Copy !req
783. ¿Puedes decirle que la acabe?
Copy !req
784. Charlie, ¿Eres tú?
Copy !req
785. ¡Mi nariz!
Copy !req
786. Me han arreglado la nariz.
Copy !req
787. - ¿No es genial?
- ¿Cómo sucedió?
Copy !req
788. Hank quería hacer algo por ti...
Copy !req
789. insistió en que fuéramos
a un cirujano plástico.
Copy !req
790. ¿Qué? ¿Has dicho cirujano plástico?
Copy !req
791. ¡Dios mío!
Copy !req
792. ¿Qué es esto?
Copy !req
793. ¿Qué... qué es esto?
Copy !req
794. Hank pensó que tu barbilla
era algo débil, así que...
Copy !req
795. ¿Qué?
Copy !req
796. Me gusta mi barbilla...
Copy !req
797. Me gusta mi barbilla.
Copy !req
798. ¡Es mi barbilla! ¡Es mía!
Copy !req
799. ¿Y cómo pagaron?
Copy !req
800. Le presté el dinero.
Copy !req
801. ¿Quién diablos eres tú?
Copy !req
802. Soy yo.
Copy !req
803. Leche. Milky.
Copy !req
804. ¿Quién es Milky y qué hace aquí?
Copy !req
805. Hay muchos que quieren
ver a Irene bajo tierra.
Copy !req
806. Es peligroso que te quedes.
Copy !req
807. ¿Por qué? Tú, Irene y Hank
son mis únicos amigos.
Copy !req
808. ¿Y tu familia?
¿No te extrañarán?
Copy !req
809. Mi familia es...
Copy !req
810. Se han ido.
Copy !req
811. ¡Caramba!
Copy !req
812. No te podemos llamar Leche.
¿Cómo te llamas?
Copy !req
813. Casper. Pero me dicen Blanquito.
Copy !req
814. Muy bien.
Copy !req
815. - He cargado su auto.
- Gracias, Joseph.
Copy !req
816. No es nada.
Copy !req
817. Quita tu pene de mi auto.
Copy !req
818. ¡Hijo de— ¡Te voy a matar!
¡Te alcanzaré!
Copy !req
819. ¿Qué tienes en la camisa?
Copy !req
820. Lo siento.
Copy !req
821. Eso estuvo bien.
Copy !req
822. Charlie, ¿Qué diablos es eso?
Copy !req
823. - No me harás caer.
- No, Charlie.
Copy !req
824. Yo no.
Copy !req
825. Fue un buen lance.
Copy !req
826. ¿Parezco estúpido?
Copy !req
827. Sólo tienen dos cuartos. 19 y 20.
Copy !req
828. Ustedes comparten uno.
Copy !req
829. Bueno, Blanquito...
Copy !req
830. ¿Qué le pasó a tu familia?
Copy !req
831. Los maté.
Copy !req
832. ¿Qué has dicho?
Copy !req
833. A los 15 años les di
con un martillo mientras dormían.
Copy !req
834. Mamá, papá, hermano y hermana.
Copy !req
835. Mi hermana no dormía.
Copy !req
836. Eso me da pena.
Copy !req
837. Sí, bueno...
Copy !req
838. Siempre hay problemas de familia.
Copy !req
839. Eso es lo que complica las vacaciones.
Copy !req
840. Me soltaron cuando cumplí los 21.
Copy !req
841. No estaba listo para salir,
pero me obligaron.
Copy !req
842. Que ley de mierda, ¿no?
Copy !req
843. Creo que necesitan
el espacio para los...
Copy !req
844. psicópatas.
Copy !req
845. Voy a ver cómo está comoquiera
que se llame.
Copy !req
846. - Sí, ve.
- ¡Bien!
Copy !req
847. - ¿Qué?
- Sí.
Copy !req
848. ¡Me dijo que mató brutalmente
a toda su familia mientras dormían!
Copy !req
849. - ¡Dios mío!
- Delincuente juvenil.
Copy !req
850. Quería preguntarte si puedo...
Copy !req
851. quedarme aquí.
Copy !req
852. O puedo dormir en el auto.
Copy !req
853. Soy yo con mis chicos.
Soy Dorothy.
Copy !req
854. ¡Mírate!
Copy !req
855. ¿Cuándo fue? ¿En Halloween?
Copy !req
856. No. No, jugando en la casa.
Copy !req
857. Pareces buen padre, Charlie.
Copy !req
858. Trato de serlo.
Copy !req
859. Son increíbles.
Copy !req
860. Tan felices y divertidos.
Nunca me han dado trabajo.
Copy !req
861. - Son los 3 mejores alumnos de 211.
- ¡Qué bien!
Copy !req
862. - No sé de dónde lo sacan.
- Los buenos genes.
Copy !req
863. No creo llevar ni una foto ya.
Copy !req
864. - ¿Por qué no?
- No lo sé.
Copy !req
865. Lo hacía de más joven.
Fotos de amigos y todo eso.
Copy !req
866. Creo que envejecí y me vine abajo.
Copy !req
867. Como pasa con las amistades.
Copy !req
868. Eso es triste.
Copy !req
869. - ¿Por qué no te quedas con esta?
- No, es tuya.
Copy !req
870. Tengo montones en casa.
Tengo muchas. Vamos.
Copy !req
871. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
872. Bien.
Copy !req
873. Gracias.
Copy !req
874. Gracias.
Copy !req
875. Tengo sed.
Copy !req
876. Iré a comprar una gaseosa.
Copy !req
877. - ¿Quieres una?
- Sí, claro.
Copy !req
878. Vi cómo te jodió un par de veces.
Copy !req
879. Dale otra patada.
Copy !req
880. - Tuve una revelación.
- ¿Qué?
Copy !req
881. Que puedo controlar este problema mío.
Copy !req
882. ¿Qué pasó?
Copy !req
883. Primero, la máquina se tragó el dinero.
Y no me importó.
Copy !req
884. Luego vino uno y se rio en mi cara.
Copy !req
885. - ¡No!
- ¡No, no, eso es lo bueno!
Copy !req
886. Justo cuando empezaba a sentirme...
Copy !req
887. Respiré hondo, conté hacia atrás,
desde diez, y le dije:
Copy !req
888. "Disculpe, pero su risa no me ayuda".
Copy !req
889. Me dijo: "No me estaba burlando".
¡Y lo ayudé con sus bolsas!
Copy !req
890. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
891. ¡Eso es genial!
Copy !req
892. Y trajiste las Cocas.
Copy !req
893. Un golpecito a la máquina y listo.
Copy !req
894. Quizá eso sea todo, ¿no?
Copy !req
895. - Mira lo que encontré en mi bolsa.
- ¡No! ¡Caramba!
Copy !req
896. ¿Qué te parece? ¿Quieres?
Copy !req
897. En las circunstancias debidas.
Copy !req
898. Y estas lo son.
Copy !req
899. Pues ahí vamos.
Copy !req
900. ¡Ese debe ser mío!
Copy !req
901. ¡Jesús! ¡Dios!
Copy !req
902. ¡Dios mío!
Copy !req
903. ¿Irene?
Copy !req
904. ¿Por qué hago pis como si hubiéramos
hecho el amor toda la noche?
Copy !req
905. Parece que Hank se avivó.
Copy !req
906. Y como si eso no bastara,
había más problemas.
Copy !req
907. Quietos y esperen órdenes.
Copy !req
908. - ¿No notaste diferencia?
- ¿Lo dices en serio?
Copy !req
909. - ¿Quién podría?
- Alguien sobrio.
Copy !req
910. Y bien, tomamos unas copas.
Copy !req
911. Y mira quién se unió a la fiesta.
Copy !req
912. ¿Te divertiste?
"¡Sí, claro!"
Copy !req
913. ¿El jugueteo no te bastaba?
Copy !req
914. No era para mí.
Copy !req
915. - ¿Está segura?
- Sí.
Copy !req
916. Cuando Scooter trajo
el diario la reconocí.
Copy !req
917. Muchas gracias. Scooter.
Copy !req
918. - Ahí vienen.
- Éste es el plan.
Copy !req
919. Déjenos hablar con papá.
Copy !req
920. Gracias, pero se acabó.
Los llevarán al helicóptero.
Copy !req
921. ¿Nos trajo hasta aquí para nada?
Copy !req
922. - ¡No tiene sentido!
- Hicieron todo lo posible.
Copy !req
923. Ahora es cosa policial.
Copy !req
924. Espere. Es mi padre el que está ahí.
Copy !req
925. He dicho que se van. Y se acabó.
Copy !req
926. Chicos, lo siento. Pero tiene razón.
Copy !req
927. - Ustedes son una carga.
- ¡Él es la carga!
Copy !req
928. No se preocupen.
Prometo que no habrá sangre.
Copy !req
929. ¡Lo prometo!
Copy !req
930. Vengan, chicos. Vamos.
Copy !req
931. ¿Estás bien, Charlie?
Copy !req
932. Sí. Sólo me...
Copy !req
933. refrescaba.
Copy !req
934. ¿Cómo quieres hacerlo?
Copy !req
935. Lo tomamos por asalto y disparamos.
Copy !req
936. - ¿Y si no va armado?
- Le ponemos el arma.
Copy !req
937. Ésta vez no la cagues.
Copy !req
938. ¡Agente Boshane!
Copy !req
939. Es Stubie. Los detuvo.
Copy !req
940. ¿Qué?
Copy !req
941. Soy Boshane. ¿Qué pasa?
Copy !req
942. Los detuve en un auto robado.
A los dos.
Copy !req
943. Oficial Stubie, no los mueva.
Copy !req
944. - ¡No los mueva! Vamos.
- A los autos. ¡Vamos!
Copy !req
945. Papá nos dijo que
confiáramos en el instinto...
Copy !req
946. y el instinto nos dice
que algo huele mal.
Copy !req
947. ¡Cometen un gran error!
Copy !req
948. Cuando encuentre a su padre,
yo mismo lo reventaré.
Copy !req
949. ¿Por qué dijo eso?
Copy !req
950. - ¿Diámetro del huevo?
- 4.08cm.
Copy !req
951. - No, ¿en pulgadas?
- 1.61. ¿Qué quieres?
Copy !req
952. 10 dólares a que le meto
un huevo en el culo.
Copy !req
953. No le cabe.
¡Es un culo fruncido!
Copy !req
954. - Yo puedo.
- Te acepto.
Copy !req
955. - Bien.
- ¡Muévete!
Copy !req
956. Si no tuve mala suerte,
es que no hay suerte.
Copy !req
957. - ¿Qué hacemos con Blanquito?
- Nos vamos sin él.
Copy !req
958. Malhumorado.
Copy !req
959. Anoche no me divertí como tú.
Resaca y próstata irritada.
Copy !req
960. - ¿Te queda efectivo?
- Sí. 60 dólares de Blanquito.
Copy !req
961. A los que matan a su familia
les pasan esas cosas.
Copy !req
962. - Pago y protesto.
- Fue cerca.
Copy !req
963. Bueno, lo que sea.
Copy !req
964. ¡Mierda!
Copy !req
965. Dame el escáner, a ver qué pasa.
Copy !req
966. ¿Sabes cómo vuela esto?
Copy !req
967. Levantar contra arrastre y rotación.
Copy !req
968. - ¡Y la cabeza en el culo!
- El manual está en alemán.
Copy !req
969. - ¡Tú hablas alemán!
- Lo hablo. No lo leo.
Copy !req
970. ¡Eres una puta desgracia!
Copy !req
971. Asegure puertas traseras
y ajuste pedales del rotor.
Copy !req
972. Verificar.
Copy !req
973. Suelte el puto interruptor.
Copy !req
974. - ¡Levanta la mierda del suelo!
- ¡Bien! ¡Mierda!
Copy !req
975. ¡Jesús!
Copy !req
976. ¿Quién me puede sacar este
puto pollo del culo?
Copy !req
977. BLANQUITO, ME FUI.
DEMASIADO PELIGROSO PARA TI.
Copy !req
978. TOME PRESTADO DINERO.
TE LO DEVOLVERÉ.
Copy !req
979. ABAJO ESTÁ MI DIRECCIÓN.
L Y C
Copy !req
980. Todos atrás. Iremos solos.
Yo detengo 19, tú 20. ¡Atrás!
Copy !req
981. ¡Maldita sea!
Copy !req
982. Hijos de puta, ya verán.
Hijos de puta.
Copy !req
983. - Un revólver y munición.
- Lo lamento.
Copy !req
984. Espera de 72 horas. Ley federal.
Copy !req
985. - ¿A cuánto estoy de Rhode Island?
- Cuatro o cinco horas.
Copy !req
986. Tengo un mapa si lo quiere.
1,95 dólares.
Copy !req
987. - Cinco. Quédese con el cambio.
- Gracias.
Copy !req
988. - ¡Hola!
- Es Charlie.
Copy !req
989. No sabes el lío en que estás metido.
¿Dónde estás?
Copy !req
990. Lleva mi mensaje al coronel.
Copy !req
991. Nadie fuera del departamento
debe saber. Es grave.
Copy !req
992. 4.30, estación de South County.
Trae refuerzo.
Copy !req
993. Nadie fuera del departamento
lo sabrá. Cuídate, compañero.
Copy !req
994. 4.30, ¿no?
Copy !req
995. Gracias, oficial.
Ha sido muy útil.
Copy !req
996. - Quédese cerca.
- Sí, señor.
Copy !req
997. Perdón.
Copy !req
998. - ¿Dónde está Dickie?
- Nos espera en Boston.
Copy !req
999. Es hora de que se
ensucie las manos.
Copy !req
1000. Dime.
Copy !req
1001. ¿Cómo era...
Copy !req
1002. el señor Maravilloso?
Copy !req
1003. Esto es ridículo, Charlie, olvídalo.
Copy !req
1004. Me vuelvo un minuto
¡y me lo metes en el culo!
Copy !req
1005. ¡Te lo metiste en tu propio culo!
Copy !req
1006. Tú no puedes mantener juntas las piernas.
Copy !req
1007. - ¿Por qué lo haces?
- Te a... me gustas.
Copy !req
1008. ¿Qué?
Copy !req
1009. Me gustas.
Copy !req
1010. Me gustas.
Copy !req
1011. Pues no deberías, Charlie.
Copy !req
1012. Estoy acabada.
Copy !req
1013. ¿Acabada? ¿De qué hablas?
Tienes 27 años.
Copy !req
1014. Eres la jefa de un campo de golf.
Copy !req
1015. Alteré mi curriculum
para obtener el trabajo.
Copy !req
1016. No tengo idea de cómo dirigir
un campo de golf. Soy modelo.
Copy !req
1017. Fui a Nueva York, pero no funcionó,
así que me hice actriz y...
Copy !req
1018. me vino bulimia y engordé 10 kilos.
Copy !req
1019. - No es grave.
- En una semana.
Copy !req
1020. Perdí mi autoestima.
Copy !req
1021. Y estos viejos de 70 manteniéndome...
Copy !req
1022. y no me gustaba nada en lo que me
estaba convirtiendo.
Copy !req
1023. ¡Dios, he cometido tantos errores!
Copy !req
1024. Irene...
Copy !req
1025. Tú no sabías qué hacía Dickie. ¿No?
Copy !req
1026. Acabada sí, pero no delincuente.
Copy !req
1027. Me duele mucho el culo.
Copy !req
1028. ¡Vaya!
Copy !req
1029. Nunca me cansaré de oír eso.
Copy !req
1030. ¡Hola!
Copy !req
1031. Busco a mis amigos.
Una rubia y uno de pelo corto.
Copy !req
1032. - En la cabina E.
- Gracias.
Copy !req
1033. No hagas ruido.
Copy !req
1034. No sé nada y eso es
lo que le dije a la policía.
Copy !req
1035. ¡Cállate, Irene! Escúchame.
Quizá podamos imaginar algo.
Copy !req
1036. Hora de enfrentar la música.
Y uno y...
Copy !req
1037. Quiero mi propia celda.
Copy !req
1038. Genial. Otra vez tú.
Copy !req
1039. - ¿De dónde sale?
- Dickie me metió en esto.
Copy !req
1040. - Tu compañero del golf.
- Sí.
Copy !req
1041. - Quiero jugar.
- ¡Hank!
Copy !req
1042. - Vuélvete. Hoyo nueve.
- ¡Basta!
Copy !req
1043. No puede haberte ido tan mal.
Copy !req
1044. ¡Aléjate de mí!
Copy !req
1045. No ha jugado en mucho tiempo.
Era Charlie.
Copy !req
1046. - ¿Charlie?
- Sí.
Copy !req
1047. Puede que se demore
en arrancar, pero acierta.
Copy !req
1048. ¿No puedes hablar claro?
Copy !req
1049. ¡No quise dormir contigo!
¡Me engañaste!
Copy !req
1050. Te engañé. Fue desagradable,
despreciable.
Copy !req
1051. Pero ponte en mi lugar.
Copy !req
1052. Estaba caliente.
Copy !req
1053. ¡Dios!
Copy !req
1054. ¡Eres tan imbécil!
Copy !req
1055. No te enojes, putita.
Copy !req
1056. ¡Te previne, amigo!
Copy !req
1057. ¿Me previniste?
Copy !req
1058. ¿Charlie?
Copy !req
1059. Rhode Island. 10 minutos.
Copy !req
1060. ¿Tú...?
Copy !req
1061. - ¿Qué?
- ¿Qué pasa?
Copy !req
1062. - Hank volvió.
- ¡Hank!
Copy !req
1063. ¡Estoy harto de ese tipo!
Copy !req
1064. Hank, ven. Arreglemos esto
a la antigua. ¡Vamos!
Copy !req
1065. ¡No seré duro pero me puedo enfurecer!
Copy !req
1066. Para, que me asustas.
Copy !req
1067. - ¿Qué pasa?
- Vamos antes que se despierte.
Copy !req
1068. ¡No he terminado contigo!
Copy !req
1069. ¿Temes medirte con
alguien de tu tamaño?
Copy !req
1070. ¿Estás bien? ¿Qué pasó?
Copy !req
1071. Eso fue muy sucio.
Copy !req
1072. Está bien. Vamos.
Copy !req
1073. ¿Dónde estás? ¿Dónde estás?
Copy !req
1074. Aquí estoy.
Copy !req
1075. ¡Bastardo!
Copy !req
1076. ¡Basta, lo vas a matar!
Copy !req
1077. ¡Me ahogas! ¡Me ahogas!
Copy !req
1078. Charlie, no lo rompas.
Copy !req
1079. De rodillas y ruégame.
Copy !req
1080. Levántate.
Copy !req
1081. ¡Irene!
Copy !req
1082. Soy Charlie. ¿Quieren
ver mi ratoncito?
Copy !req
1083. Aquí hay salchichas gratis.
Todo lo que puedan comer.
Copy !req
1084. ¡No! ¡No le oigas!
¡No soy yo! ¡Es Hank!
Copy !req
1085. ¡Es Hank!
Copy !req
1086. ¡Vuelve, Hank!
¡No he terminado contigo!
Copy !req
1087. ¿Suficiente?
Copy !req
1088. ¡Basta, los dos!
Copy !req
1089. - ¡Es Gerke! ¡Vamos!
- Hank, ¿una tregua?
Copy !req
1090. ¡Tiene un revólver!
Copy !req
1091. Yo sigo a la chica. ¡Tú ve tras él!
Copy !req
1092. ¡Policía! ¡Todos al suelo!
Copy !req
1093. ¡Fuera!
Copy !req
1094. ¡Nos disparan! Maricón, es superficial.
Copy !req
1095. Mira, en el auto hay llaves.
No, no puedo seguir.
Copy !req
1096. Creo...
Copy !req
1097. Creo que me desmayo.
Copy !req
1098. ¿Deberé arrastrar tu triste culo?
Copy !req
1099. Muy bien.
Copy !req
1100. Vamos, Gran Cobarde.
Copy !req
1101. Jesús, que pesado eres.
Copy !req
1102. ¡Métete allí!
Copy !req
1103. Y nos vamos.
Copy !req
1104. No te aflijas.
Copy !req
1105. ¿¡Qué hiciste! ¡Dios mío!
¿No te encanta?
Copy !req
1106. Eres un cerdo.
Copy !req
1107. Bueno, entre nosotros nos reconocemos.
Copy !req
1108. ¿Qué haces? ¿Hank?
Copy !req
1109. ¿Alguna vez te han azotado?
Copy !req
1110. ¡Te voy a matar, Hank!
Copy !req
1111. Arrivederci, lastre. ¡No!
Copy !req
1112. ¿Qué haces aún aquí?
Hank, estamos juntos en esto.
Copy !req
1113. Pritchard.
Copy !req
1114. Cubre allá. Lo arrestaremos aquí.
Copy !req
1115. ¡Hola, Irene! Sigue caminando.
Copy !req
1116. ¡Irene! ¡Irene!
Copy !req
1117. Ven conmigo.
Copy !req
1118. - Ahora no.
- ¡Sí, ahora!
Copy !req
1119. Ese era yo.
Sí, gran cosa.
Copy !req
1120. - ¡Cállate, Hank!
- ¡Hank!
Copy !req
1121. - ¡Hank!
- ¡Suéltala!
Copy !req
1122. Pidió por mí, imbécil.
¡Gran cosa!
Copy !req
1123. Dickie, sabes que no sé nada.
Copy !req
1124. ¡Calla, Irene! Es demasiado tarde.
Copy !req
1125. ¡Hank!
Copy !req
1126. ¡Hank!
Copy !req
1127. - No quiero.
- Ven.
Copy !req
1128. ¡No! Agua. Sí.
Te pago una cerveza.
Copy !req
1129. ¡No! ¡Lo estamos logrando!
Copy !req
1130. ¡Hank!
Copy !req
1131. ¡Hank! ¿Qué haces? ¡Dame la pierna!
Copy !req
1132. Hank, ¡rápido!
Copy !req
1133. ¡Éste es mi cuerpo!
Copy !req
1134. ¿No lo entiendes?
Copy !req
1135. ¡Mando yo, Hank!
¡No libres mis batallas!
Copy !req
1136. ¡Si te echas atrás ahora no eres nada!
Copy !req
1137. ¡No eres nada!
Copy !req
1138. Recuperé mi pierna.
Copy !req
1139. ¡No! ¡Hank!
Copy !req
1140. ¡Ya vengo, Irene!
Copy !req
1141. - ¡Hank!
- ¡Vengo, Irene!
Copy !req
1142. Hank se ha ido.
Copy !req
1143. - Soy yo, Charlie.
- ¿Charlie?
Copy !req
1144. Quizá deberías volver y conseguir ayuda.
Copy !req
1145. No, me las puedo arreglar.
Copy !req
1146. Te advierto, te va a doler.
Copy !req
1147. ¡Ten cuidado, Charlie!
Copy !req
1148. - ¡Haz lo que dice, Charlie!
- ¡Retrocede!
Copy !req
1149. Tranquilo, Dickie.
Copy !req
1150. No hay adónde ir.
Copy !req
1151. Vamos, Dickie.
Copy !req
1152. Dame el revólver. Vamos.
Copy !req
1153. Vamos. Eso es.
Copy !req
1154. Tranquilo.
Copy !req
1155. ¿Y mi pulgar?
Copy !req
1156. ¡Eso es secuestro y asalto!
Copy !req
1157. - ¿Por qué parar aquí?
- ¡No!
Copy !req
1158. ¡Dios!
Copy !req
1159. ¡Blanquito!
Copy !req
1160. ¡Rock 'n' roll!
Copy !req
1161. ¡Irene!
Copy !req
1162. - ¡Irene!
- ¿Qué?
Copy !req
1163. ¡Dios mío!
Copy !req
1164. Sigue. Bájalo. Bájalo.
Copy !req
1165. ¡Ya llegamos, papá!
Copy !req
1166. ¡Son mis chicos!
Copy !req
1167. ¡Aguanta, papá!
¡Agárrate!
Copy !req
1168. ¿Qué tal va mi pulgar, doctor?
Copy !req
1169. Se lo diré cuando lo encuentre.
Copy !req
1170. Irene, Charlie, el agente Parfitt, FBI.
Copy !req
1171. Debe estar orgulloso de esos locos.
Copy !req
1172. Lo estoy.
Copy !req
1173. Sí, nosotros también de ti.
Copy !req
1174. Me alegra que estés a salvo, papá.
Copy !req
1175. El coronel dijo que todos los
culpables habían sido detenidos.
Copy !req
1176. Gerke en el hospital...
Copy !req
1177. y el Agente Boshane
en la estación New London.
Copy !req
1178. Pero Charlie tenía otras cosas en mente.
Copy !req
1179. - Bien, Charlie.
- Gracias, Lubina.
Copy !req
1180. Quería decirte que te agradezco
todo lo que hiciste por mí.
Copy !req
1181. Tengo una gran deuda.
Copy !req
1182. Y lamento que tuvieras
que volver a matar.
Copy !req
1183. - Debes estar confuso.
- Nunca maté a nadie.
Copy !req
1184. ¿Qué?
Copy !req
1185. Tú eres el loco buscado por asesinato...
Copy !req
1186. y estabas acostado junto a mí
charlando como una chica.
Copy !req
1187. Me asustaste.
Copy !req
1188. ¿Y tu familia?
¿Cómo murieron?
Copy !req
1189. No dije que habían muerto.
Copy !req
1190. Dije que se habían ido.
Copy !req
1191. Se fueron a Phoenix.
Copy !req
1192. Mírame. Me moriría en el desierto.
Copy !req
1193. Tu venda está húmeda.
Copy !req
1194. Quizá haya que quitarla.
Copy !req
1195. Ha aguantado tanto.
Copy !req
1196. No está nada mal.
Copy !req
1197. Papá, queríamos decir que...
Copy !req
1198. ¡Maldita sea!
Copy !req
1199. Mira, papá tiene un ojal en la cara.
Copy !req
1200. Mi Dios. ¡Otra vez!
Copy !req
1201. Parece Espartaco.
Copy !req
1202. Ahora puedes limpiarte
la nariz y el culo juntos.
Copy !req
1203. ¿Sabes qué te digo?
Copy !req
1204. - Bien...
- Bien...
Copy !req
1205. - ¿Qué tal el psiquiatra?
- Magnífico.
Copy !req
1206. Ficha médica limpia.
Un individuo adaptado.
Copy !req
1207. Genial, Charlie. Me alegro por ti.
Copy !req
1208. Gracias.
Copy !req
1209. Bueno...
Copy !req
1210. Espero que si... ya sabes...
Copy !req
1211. por aquí, tú...
Copy !req
1212. vendrás a visitarnos.
Copy !req
1213. Claro.
Copy !req
1214. - Rhode Island.
- Lo mejor de la unión.
Copy !req
1215. - Te acompaño.
- Gracias.
Copy !req
1216. - ¡Irene!
- ¿Sí?
Copy !req
1217. Quizás vaya a visitarte.
Copy !req
1218. ¿Prometido?
Copy !req
1219. Seguro.
Copy !req
1220. Palabra de un agente de
Rhode Island, señora.
Copy !req
1221. No lo puedo creer.
Copy !req
1222. Pare allí.
Copy !req
1223. ¿Miss Waters? Bájese del auto.
Copy !req
1224. ¿Qué es lo que no hice ahora?
Copy !req
1225. - Éste es un auto robado.
- ¿Qué?
Copy !req
1226. No, no, es un coche alquilado.
Copy !req
1227. ¿Quiere bajarse por favor?
Copy !req
1228. Genial.
Copy !req
1229. Al frente. Manos sobre el capote.
Copy !req
1230. Abra las piernas.
Copy !req
1231. - Fantástico.
- Es el procedimiento.
Copy !req
1232. ¡Chicos!
Copy !req
1233. ¡Son maravillosos!
¿Por qué no vamos al grano?
Copy !req
1234. Me pueden encerrar para siempre.
Copy !req
1235. Eso es lo que había pensado.
Copy !req
1236. Mire.
Copy !req
1237. - Espero que lea esto.
- Seguro que está mirando, hombre.
Copy !req
1238. ¿TE CASARAS CONMIGO, LOCA?
Copy !req
1239. ¡Charlie!
Copy !req
1240. Lloverá vino y rosas.
Copy !req
1241. Van a llover galletas
si no para la turbulencia.
Copy !req
1242. Ésta es la historia de Charlie.
Copy !req
1243. Vivieron juntos como
una gran familia feliz.
Copy !req
1244. Charlie e Irene, los chicos,
hasta el albino, Blanquito.
Copy !req
1245. Y Charlie fue
ascendido a teniente...
Copy !req
1246. de la mejor fuerza del país:
La Policía Estatal de Rhode Island.
Copy !req
1247. Todo según la tradición americana.
Copy !req
1248. Gracias por ver la puta película.
Copy !req
1249. Por falta de tiempo,
estos actores no salen.
Copy !req
1250. El agua está a 16°.
Copy !req
1251. El pulgar se repondrá
si aparece rápido.
Copy !req
1252. - ¿Seguro?
- Haz la cuenta.
Copy !req
1253. - ¡Mierda!
- Vaya.
Copy !req
1254. - ¡Creo que lo encontré!
- ¿Qué?
Copy !req
1255. - Falsa alarma.
- ¡Mierda!
Copy !req