1. I'll take that now, sir. Thank you.
Copy !req
2. - There you are, sir.
- Thank you.
Copy !req
3. It must be the heater switch.
- You told me that last week.
Copy !req
4. - You should have left it.
- I left it.
Copy !req
5. - You didn't leave it long enough.
- Work on it now.
Copy !req
6. - You got an appointment?
- An appointment? What are you, a doctor?
Copy !req
7. The bakery workers'
strike continues with no bread for a week.
Copy !req
8. Unseasonable temperatures
for New York...
Copy !req
9. Gotta change... Come on, start.
Copy !req
10. With a humidity of 79 percent.
Damn.
Copy !req
11. I've gotta make an appointment?
Copy !req
12. - Get away from there!
- Get out of here!
Copy !req
13. - What are you gonna do?
- They got no right!
Copy !req
14. Move that crate!
Will you move that heap!
Copy !req
15. - I'm talking to you, mister! Move!
All right. All right.
Copy !req
16. - Move the car!
- Yeah, yeah, yeah.
Copy !req
17. You're a menace! Do you know that,
you senile old cooker?
Copy !req
18. Don't you tell me to langsamer,
you Kraut meathead!
Copy !req
19. Go on!
Copy !req
20. You Limburger—loving schmuck!
Copy !req
21. You Nazi bastard!
Copy !req
22. Go on! Get going,
you Mercedes bastard!
Copy !req
23. Get going! How do you like that?
Copy !req
24. Come on!
Copy !req
25. Damn it!
Copy !req
26. Come on!
Copy !req
27. How do you like that?
Copy !req
28. Hey! You maniac, you!
Copy !req
29. Go on, you son of a bitch!
Copy !req
30. Come on! Come on back!
Copy !req
31. You anti-Semitic bastard, you!
Copy !req
32. Come on back!
Copy !req
33. Behind schedule?
Copy !req
34. Put a leash on that dog!
Copy !req
35. Here comes the Creep.
Yo, Melendez.
Copy !req
36. - Hey, chicken!
- Hey, Creepy! Hey, Twinkletoes!
Copy !req
37. Creepy!
Copy !req
38. Creepy!
Copy !req
39. Gonna time yourself in the shower?
Copy !req
40. What was it yesterday? Sixteen-oh-two.
I was faster. Shit!
Copy !req
41. Has shattered the peace
of this East Side neighborhood...
Copy !req
42. on this traditional Jewish holiday
of Yom Kippur.
Copy !req
43. Two men have been killed
in this accident.
Copy !req
44. An explosion and fire,
which you see behind me.
Copy !req
45. I'm going to talk to some people
to find out what happened.
Copy !req
46. - Were you here? What were you doing here?
— Yeah. I was taking pictures.
Copy !req
47. - Uh, can you tell me what happened?
- "Boom", that's what.
Copy !req
48. One of the men killed here
was Klaus Szell...
Copy !req
49. the 72-year-old brother
of the infamous Nazi Christian Szell..
Copy !req
50. Thought to have perished
fleeing Berlin at the end of World War II.
Copy !req
51. Tom Ellis, reporting direct
from the scene.
Copy !req
52. - What's this all about?
- They are protesting against pollution.
Copy !req
53. They are a pain in the ass.
Copy !req
54. Janey!
Copy !req
55. London was hectic, but I'm fair.
Copy !req
56. Get a cab and get over here.
I've got plenty of room.
Copy !req
57. Oh, screw appearances.
I miss you.
Copy !req
58. Just a second, Janey.
Copy !req
59. Excuse me, that's not my suit.
Copy !req
60. I don't know what that was about.
The valet came into the wrong room.
Copy !req
61. I'm not jittery.
Who else knows I'm here?
Copy !req
62. Are you sure?
Copy !req
63. Why don't you finish what you're doing
and get your ass over here?
Copy !req
64. In francs is a lot of money.
Is it really?
Copy !req
65. Uh, pardon me. Um...
Copy !req
66. The price is too high.
You do speak English?
Copy !req
67. I'd like to offer you half.
Copy !req
68. - Bon appétit, bon appétit.
I guess I didn't do it right.
Copy !req
69. We haven't done anything right
on the whole voyage.
Copy !req
70. I'm far too sensitive
for this kind of work, Scylla.
Copy !req
71. Something for your crash diet, LeClerc.
Copy !req
72. The least I could do.
Copy !req
73. My diet is going badly.
I'm beginning to think I lack willpower.
Copy !req
74. - Why were you surprised to see me?
- I wasn't.
Copy !req
75. You were when I came in.
Did you think I was dead?
Copy !req
76. Heh. That's ridiculous. I expected you
three days ago, that's all.
Copy !req
77. London got busy. I'm over here to do
a lot of things. You're only one of them.
Copy !req
78. Mm.
Copy !req
79. - I haven't got anything for you here.
- Why not?
Copy !req
80. Well, uh, I couldn't keep it in the shop.
Copy !req
81. Look, uh, I'll have it for you tonight.
Copy !req
82. - You'll have to come to the opera.
- The opera?
Copy !req
83. It's worse than you think.
It's a very long French opera.
Copy !req
84. You'll have it tonight, won't you?
Copy !req
85. Leave the ticket at the box office.
I'll be there before it's over.
Copy !req
86. Plaza Athénée, s'il vous plait.
Copy !req
87. Mike, who you have for English Lit?
Bayley.
Copy !req
88. Aw, he sucks.
Copy !req
89. - Which room is Biesenthal's?
- One-oh-seven. You were picked for his seminar?
Copy !req
90. You weren't?
Copy !req
91. Ah, Levy. Good of you to come.
Won't you join us?
Copy !req
92. Tell us the subject
of your dissertation, please?
Copy !req
93. Tyranny, sir. The use of, uh, tyranny
in, uh, American political life.
Copy !req
94. Such as?
Copy !req
95. Maybe, uh, Coolidge breaking up
the Boston police strike...
Copy !req
96. uh, Roosevelt putting Japanese-Americans
into concentration camps.
Copy !req
97. You might consider
the McCarthy business. Hmm?
Copy !req
98. Sir? McCarthy.
Copy !req
99. Senator from Wisconsin? Ran a
series of tyrannical purges in the 503?
Copy !req
100. Yes, I'm aware of that, sir.
I was planning a chapter on him.
Copy !req
101. Ooh, a chapter, I see. Yes, interesting.
Copy !req
102. Well, you four have the dubious honor...
Copy !req
103. of having been picked from over
200 applicants for this seminar.
Copy !req
104. Well, let me just say this:
Copy !req
105. There's a shortage of natural resources,
breathable air and adequate claret...
Copy !req
106. but there's no shortage of historians.
Copy !req
107. We grind you out like link sausages.
Copy !req
108. It's called progress.
Copy !req
109. Manufacturing doctorates
is called progress.
Copy !req
110. I say, "Let us hush this cry of progress
till 10,000 years have passed.“
Copy !req
111. That's a quote. Who said that?
Copy !req
112. Come on. Who said that?
Copy !req
113. Well, somebody must know the answer!
Copy !req
114. Tennyson, Alfred Lord Tennyson.
Copy !req
115. You can't compete on a doctoral level
and not know "Locksley Hall."
Copy !req
116. I hope you all flunk! Dismissed.
Copy !req
117. - Levy?
- Yeah.
Copy !req
118. Come.
Copy !req
119. Sit.
Copy !req
120. I knew your father.
Copy !req
121. Rather well, in point of fact.
He was my mentor.
Copy !req
122. I know.
Copy !req
123. - There was another of you.
- I have an older brother.
Copy !req
124. A rich successful businessman.
My father would have disowned him.
Copy !req
125. Why are you at Columbia
for your doctorate?
Copy !req
126. It's just the way things worked out.
Copy !req
127. It's not just the way things worked out.
Your father got his at Columbia.
Copy !req
128. You can't fill his footsteps,
I'm sorry to say.
Copy !req
129. You might end up leaving
larger tracks than Dad...
Copy !req
130. but they'll be your tracks,
they won't be his.
Copy !req
131. Why didn't you answer that Tennyson
question? It was obvious you knew.
Copy !req
132. - Hmm?
Copy !req
133. I don't know.
Copy !req
134. How am I to fathom your mind
if you continue to hide it from me?
Copy !req
135. If you persist,
I'll conclude you're a drone.
Copy !req
136. The McCarthy section
is central to your dissertation, yes?
Copy !req
137. I don't...
Copy !req
138. The McCarthy section
is central to your dissertation, yes?
Copy !req
139. - Yes.
- Very worrisome.
Copy !req
140. You wish to write about a period in
our history that destroyed your father.
Copy !req
141. But we're talking about
an objective doctoral thesis.
Copy !req
142. It mustn't become a hysterical crusade.
That's not the way to clear him.
Copy !req
143. All right, you may go.
Copy !req
144. Sir, I don't have to worry about
clearing him, because he was innocent.
Copy !req
145. - Don't you think he was innocent, sir?
- No, I think he was guilty.
Copy !req
146. He was guilty of being arrogant
and brilliant and of being naive.
Copy !req
147. Of not being able to cope
with the humiliation of being dismissed.
Copy !req
148. But of the charges
I know he was innocent.
Copy !req
149. And if it matters, Levy,
I wept the day he died.
Copy !req
150. It was a bad day for all of us, sir.
Copy !req
151. Under no circumstances do anything,
but call as soon as you...
Copy !req
152. Yes, I have the number. Bye.
Copy !req
153. Commander.
We're meeting tonight, right?
Copy !req
154. - At the hotel?
- No, make it the Palais Royal.
Copy !req
155. - Same time, then.
- I don't know. I'm going to the opera.
Copy !req
156. You go to the opera? Bye.
- Goodbye.
Copy !req
157. There's something going on here
that we don't know about.
Copy !req
158. Can't you be more specific?
- Yes.
Copy !req
159. I almost got my ass blown off
at the flea market.
Copy !req
160. I'd like to find out by whom and why.
Also, LeClerc was not expecting me.
Copy !req
161. You sure you're not overusing
your limited imagination?
Copy !req
162. The bomb was not imaginary.
Copy !req
163. Three bombs a day have gone off
since the strikes began.
Copy !req
164. I know.
Copy !req
165. Every schmuck
with a grievance is busy.
Copy !req
166. - Am I crazy?
- Yeah, you're crazy.
Copy !req
167. - But you'll check it out?
- Of course.
Copy !req
168. Why do you need to be reassured?
We use you because you're the best.
Copy !req
169. - I'm sorry I'm so late. I was down...
- Shh!
Copy !req
170. LeClerc, want to hear
something really silly?
Copy !req
171. Nicole?
Copy !req
172. Nicole.
Copy !req
173. Keep going, keep going.
LeClerc's dead.
Copy !req
174. It's not safe.
Copy !req
175. Nicole?
Copy !req
176. Division.
- Scylla.
Copy !req
177. Yes, Scylla?
- Removals.
Copy !req
178. My hotel.Room 72?
Copy !req
179. And alert the clinic.
Okay, Scylla.
Copy !req
180. Sorry.
Copy !req
181. Madison.
Copy !req
182. What was all that about?
Copy !req
183. I was just telling him
how you fucked up my tennis game.
Copy !req
184. - What did he say?
- Well...
Copy !req
185. We won't be playing
doubles for a while.
Copy !req
186. Can you move it?
Copy !req
187. - That's it?
- That's it.
Copy !req
188. That's not bad.
Copy !req
189. Szell's brother's been killed,
in Manhattan.
Copy !req
190. An accident with an oil truck.
Copy !req
191. Oh, boy.
Copy !req
192. - Any changes?
- Only everything.
Copy !req
193. They're getting all the couriers.
Copy !req
194. Please could you tell me,
Boss Tweed, around 1875...?
Copy !req
195. Um, Boss, is that his name? Boss?
Copy !req
196. No, that's his nickname.
William Marcy Tweed.
Copy !req
197. - Marthy...?
- I'll write it down for you.
Copy !req
198. They called him Boss, because...
Copy !req
199. he was a corrupt politician.
Copy !req
200. He had a bunch of political hacks
called The Tweed Ring.
Copy !req
201. This I know. Thank you.
Copy !req
202. - Could I have the pencil, please?
- It's mine. Sorry.
Copy !req
203. Miss Opel!
Copy !req
204. Miss Opel!
Copy !req
205. Miss Opel. Hi. Sorry.
Copy !req
206. Sorry. You forgot your book.
I thought it might be important.
Copy !req
207. - Thank you. Bye.
- Bye.
Copy !req
208. Your, uh, name and address
were on the inside of it.
Copy !req
209. In case you were wondering
how I knew where you live.
Copy !req
210. I wasn't. Thank you again. Bye.
Copy !req
211. Bye.
Copy !req
212. - Goodbye.
- Bye.
Copy !req
213. You say good night,
but you don't go.
Copy !req
214. I twisted my ankle on the way.
I was hoping to rest it.
Copy !req
215. But you're not limping.
Copy !req
216. I'm a marathon runner. When you race
26 miles you don't give in to pain.
Copy !req
217. - It hurts, but I don't pay any attention.
- You won at this?
Copy !req
218. I haven't run a whole marathon yet,
but I hope to.
Copy !req
219. I wish you good luck. Bye.
Copy !req
220. - I'm sorry I stole your book.
- What?
Copy !req
221. I took your book.
I didn't know how to talk to you.
Copy !req
222. I was embarrassed,
so I took your book.
Copy !req
223. - Aren't you embarrassed now?
- Yeah, I'm humiliated.
Copy !req
224. Why do you pursue people
who sit at your library table?
Copy !req
225. I don't. It's just that you're pretty.
Copy !req
226. I can't talk about how smart you are.
I don't know you. I'm done lying.
Copy !req
227. Are you always
so incompetent with women?
Copy !req
228. - Yes. Today is above average for me.
- Congratulations. Good night.
Copy !req
229. That's too bad.
I could make you so happy.
Copy !req
230. I'm smart as a whip. You won't meet
another thief like me in a library.
Copy !req
231. Why don't you say you'll see me? Huh?
Copy !req
232. All right. I'll see you again.
Copy !req
233. - But it won't come to anything.
- You can't tell.
Copy !req
234. Yes, I can.
Copy !req
235. Juana!
Copy !req
236. How do you say “seals" in French?
Copy !req
237. - So you look at the phoque?
- Look at the phoque.
Copy !req
238. - How do you spell that?
- Ha, ha.
Copy !req
239. - You don't believe it.
- I do. How do you spell it?
Copy !req
240. - F-O-C.
- No "k"?
Copy !req
241. I like you.
Copy !req
242. I like you too.
Copy !req
243. - Oh, ha, ha.
- Shit.
Copy !req
244. Yeah, I know.
Copy !req
245. What's the time?
- Eleven-forty-seven. You're faster.
Copy !req
246. - It's because of you.
- Come on. Lunch!
Copy !req
247. - One more!
- Oh, no!
Copy !req
248. No, Babe. Not again.
Copy !req
249. Come on.
Copy !req
250. I can't.
Copy !req
251. Neither can I.
Copy !req
252. Thank God!
Copy !req
253. Come on.
Copy !req
254. What?
Copy !req
255. Babe'. Babe.
Copy !req
256. Babe!
Copy !req
257. Babe!
Copy !req
258. Dear Doc, uh, I don't feel much
like writing, too torn apart, I guess...
Copy !req
259. but maybe I ought to tell you
something about Elsa Opel.
Copy !req
260. I met her recently. She's a
history student. I think she's Swiss.
Copy !req
261. In a sense, I guess we are
what you might call smitten.
Copy !req
262. Maybe I should tell you
what happened.
Copy !req
263. We were in Central Park one night.
We stayed too late.
Copy !req
264. You were right about this town,
because we finally got mugged.
Copy !req
265. It's a funny thing. You always talk
about how I don't confront things.
Copy !req
266. But I feel like
if I could find those guys...
Copy !req
267. for the first time I feel like I could,
maybe I could kill them.
Copy !req
268. It's funny, because I never knew
I could feel like that inside.
Copy !req
269. So, what else is there to say?
There's nothing else new here.
Copy !req
270. Reach me if you can. Babe.
Copy !req
271. Ladies and gentlemen, uh,
we have news, unfortunately..
Copy !req
272. That there's been no solution
to the strike at Kennedy Airport.
Copy !req
273. We trust this won't cause you
too great an inconvenience...
Copy !req
274. and that you will once again
fly with us.
Copy !req
275. Will passengers who have
identified their baggage please go to Customs.
Copy !req
276. The Land of Plenty.
Copy !req
277. They were always so confident
God was on their side.
Copy !req
278. Now, I think they are not so sure.
Copy !req
279. Who's there? Who is it?
Copy !req
280. I got a gun.
Copy !req
281. I got a gun.
Copy !req
282. Fuck!
Copy !req
283. - Articulate as always.
- Prick. You scared the shit out of me.
Copy !req
284. - What time is it?
- Don't know. Must be about midnight.
Copy !req
285. - Why didn't you say you were coming?
- I wanted to test your reflexes.
Copy !req
286. - Still challenging me?
- As always.
Copy !req
287. - Don't worry about me. Worry about yourself.
- Hey. Watch it there.
Copy !req
288. Come on, I'm faster now.
Copy !req
289. Waking me up in the middle
of the night. Ouch! What's the matter?
Copy !req
290. Doesn't matter.
I could take you with one hand.
Copy !req
291. - Try it.
- Here it comes. Here it comes.
Copy !req
292. - How are you?
- Fine. How are you?
Copy !req
293. - You look terrific.
- You look terrific. What happened?
Copy !req
294. A lousy bottle of Mouton broke on me.
Hey, get some glasses.
Copy !req
295. Do I have to hear a lecture
on the glories of a Burgundy again?
Copy !req
296. This is a Beaujolais, schmuck.
Moulin a Vent, '71.
Copy !req
297. Don't you ever clean
this armpit of a place?
Copy !req
298. How can you live like this?
I'm down in Washington.
Copy !req
299. Here we go.
- I can put you up. Go to Georgetown.
Copy !req
300. No. Thank you,
but I prefer my hovel. I'll do it.
Copy !req
301. - Thanks.
- You did it, huh?
Copy !req
302. - Ooh, you really are uncouth.
- You wanted glasses.
Copy !req
303. You didn't say they needed
to be clean, asshole.
Copy !req
304. - So how's business?
- The oil business is always good.
Copy !req
305. Just a bunch of polluters and thieves.
Copy !req
306. It's a crazy world. Any way you
can skin it is your business. Cheers.
Copy !req
307. Up yours.
Copy !req
308. - Oh, Irmgaard must love your style.
- We don't drink this shit.
Copy !req
309. What happened in the park?
- Exactly what I wrote you.
Copy !req
310. How many?
- Two.
Copy !req
311. - Kids?
- They were, uh, more like businessmen.
Copy !req
312. They looked like you.
They had, uh suits on.
Copy !req
313. What's this?
More bullshit for your thesis?
Copy !req
314. Some interviews about Dad.
Read them.
Copy !req
315. - Not interested.
- I just want you to read it.
Copy !req
316. Face it. The old man is dead.
He was a drunk. He killed himself.
Copy !req
317. He didn't start to drink till after
the hearings. I got it from his friends.
Copy !req
318. - Where were those people then?
- They were afraid.
Copy !req
319. - You're throwing your life away.
- I don't think so.
Copy !req
320. - Nothing you write will change that!
- Give me the courtesy to read it!
Copy !req
321. It's over! Forget it!
Copy !req
322. Maybe for you.
Copy !req
323. Heh. Do you want me to become
a corporate hustler like you?
Copy !req
324. - No, no.
- What?
Copy !req
325. - My life's thrown away, anyway.
- What do you mean?
Copy !req
326. I'm supposed to be the best
in my business.
Copy !req
327. I'm the best because people
think I am the best.
Copy !req
328. I'm past it. I know it.
Soon it'll become common knowledge.
Copy !req
329. Boy, something has gotten you.
Copy !req
330. Babe...
Copy !req
331. I bet you still have that goddamn gun.
Copy !req
332. Why do you keep it?
Copy !req
333. I don't know.
Copy !req
334. For a liberal pacifist you've got
some sense of vengeance.
Copy !req
335. Is Helga as morbid as you?
Copy !req
336. I know you're trying to bait me.
You know her name isn't Helga.
Copy !req
337. Or Ursula or Irmgaard.
Copy !req
338. - You know what her name is!
- All right, all right.
Copy !req
339. Can I take you and Elsa
to lunch tomorrow?
Copy !req
340. - But don't eat with your fingers.
- I promise.
Copy !req
341. - It's a deal. Okay, I get the bed.
- Same as always.
Copy !req
342. You have any clean sheets?
Copy !req
343. I think I may have one left.
Copy !req
344. Babe.
Copy !req
345. - I really wanted to say that...
- What?
Copy !req
346. What?
Copy !req
347. I'm glad to see you.
Copy !req
348. Doc?
Copy !req
349. I'm glad you came down.
Copy !req
350. - When did you last take a subway?
About 1962.
Copy !req
351. Excuse me, sir.
Would you mind putting on this tie?
Copy !req
352. - Why?
- It's a rule of the house.
Copy !req
353. - You have to wear a tie here.
- I don't have a button.
Copy !req
354. - Put it here. Would you like me to help?
No, I can do it.
Copy !req
355. Fine. Thank you very much.
What a klutz.
Copy !req
356. - How could you forget a tie?
- Who wears a tie for lunch?
Copy !req
357. At least his fly is buttoned.
Copy !req
358. The truffles en croute here
are marvelous.
Copy !req
359. And if you get hungry,
I'll send the waiter to McDonald's.
Copy !req
360. - Does it look all right?
- Perfect.
Copy !req
361. Sir.
Copy !req
362. - Number 36, Chablis Grand Cru.
- Yes, sir.
Copy !req
363. The great Chablis of the world
are almost always green-eyed.
Copy !req
364. In fact, they're the ones
that most resemble diamonds.
Copy !req
365. Please, start.
Copy !req
366. Sir.
Copy !req
367. - You approve?
- Mm, too much. It's delicious.
Copy !req
368. It should be. I could pay my tuition
for what this meal costs.
Copy !req
369. See the, uh, watch he gave me
the last time he was here?
Copy !req
370. Nice.
Copy !req
371. - Do you miss home? I bet you do.
Mint jelly, ma'am?
Copy !req
372. What do you miss most of all?
The people? The country? Skiing?
Copy !req
373. I suppose all.
- I'm not that familiar with Switzerland-.
Copy !req
374. - What part are you from?
- A tiny place.
Copy !req
375. - Thank you.
- Verbier.
Copy !req
376. Verbier? Yeah.
Copy !req
377. - I don't believe it!
What?
Copy !req
378. Heh. A guy in my office, a ski bum, a pain
in the ass about skiing. Excuse me.
Copy !req
379. He's always going on about Verbier.
Right at the foot of Mount, uh, Rosa?
Copy !req
380. - Mm-hm.
- It's the best skiing in the world. True?
Copy !req
381. - Of course.
- Was he a hundred percent right?
Copy !req
382. Sure. Ha, ha.
Copy !req
383. You must know Claude LeSeur.
Have you skied with him?
Copy !req
384. - Yeah!
- Where is it?
Copy !req
385. - Verbier.
- Verbier.
Copy !req
386. I've made all this up. There's no Mount
Rosa in Verbier or Claude LeSeur.
Copy !req
387. You're not Swiss. What are you?
Copy !req
388. What are you?
Copy !req
389. - Can't you guess?
- Sure. German.
Copy !req
390. Anything else?
- How long are your papers good for?
Copy !req
391. Hey, wait a minute. Wait a minute.
If this is a joke, it's not funny.
Copy !req
392. I don't need work papers.
I'm a student here.
Copy !req
393. Many foreigners marry Americans
to make things legal.
Copy !req
394. - Then the marriages don't work out.
- Is that what you think of me?
Copy !req
395. - Stop it.
- Ask me if I care for him.
Copy !req
396. Why? You haven't told the truth so far.
Copy !req
397. Why don't you ask me if I love him?
Why don't you...?
Copy !req
398. Wait a minute. Elsa! Wait!
Copy !req
399. - Let her go.
- Why?
Copy !req
400. She's a phony.
She's after something. Can't you see it?
Copy !req
401. Why don't you stay out of it?
Copy !req
402. You ordered Scylla to be prompt?
Copy !req
403. You keep me waiting. Why?
To upset me?
Copy !req
404. Good evening.
I'm not one to be mocked. Behave...
Copy !req
405. Don't give me shit about my behavior.
Not after what you've been pulling.
Copy !req
406. - I've done nothing.
- 80 Chen acted on his own?
Copy !req
407. I don't know what you're talking about.
Copy !req
408. I don't mind you hiring him,
but getting my brother involved?
Copy !req
409. - It was nothing.
- It was a violation.
Copy !req
410. We do not involve family, ever.
Copy !req
411. Think of it as a warning. Nothing more.
Copy !req
412. Think of that as a warning
and nothing more.
Copy !req
413. You'd like to fight, wouldn't you?
Copy !req
414. It will not happen. I'm much too old
and far too smart for that.
Copy !req
415. But we must talk. Truthfully.
Copy !req
416. - Are you to be trusted?
- No.
Copy !req
417. Is that the truth, or are you
trying again to upset me?
Copy !req
418. - You'll go to the bank sooner or later.
- Perhaps I've already been.
Copy !req
419. If so, you wouldn't be here with me.
Copy !req
420. - What else do you know?
- I know you're panicking.
Copy !req
421. - You think you'll get robbed.
- Who would do that?
Copy !req
422. - Obviously, you think I would.
- Well?
Copy !req
423. - Can I trust you?
- You never could. You only had to.
Copy !req
424. We're talking of my safety.
Copy !req
425. - May I be candid?
- Yes.
Copy !req
426. I couldn't give a fuck about you...
Copy !req
427. Hello? Hi, Elsa. Are you all right?
Did you get my note?
Copy !req
428. I've been trying you for two hours.
Finally, I just went running.
Copy !req
429. I'm sorry about your brother.
- It doesn't matter.
Copy !req
430. It does!
Copy !req
431. - I don't care. Forget it. It didn't
happen.I wanted to explain.
Copy !req
432. I lied about the Swiss, because...
Copy !req
433. Take it easy, will you?
I can't understand. Let me come over.
Copy !req
434. Okay? I'll take a shower,
I'll be there? Thanks. Okay, bye.
Copy !req
435. Doc!
Copy !req
436. - What? What?
- Babe...
Copy !req
437. - What? I can't hear you.
- Babe...
Copy !req
438. You look at me
like I'm doing something wrong...
Copy !req
439. like I did something wrong,
I don't understand it.
Copy !req
440. - I don't know anything.
Your name?
Copy !req
441. I told you my name!
Take it easy.
Copy !req
442. Thomas Babbington Levy.
You're a student.
Copy !req
443. I come from a family of historians.
My card is proof.
Copy !req
444. Please put the papers down.
Tell them. Put the papers down!
Copy !req
445. Take it easy. What's in the papers?
- It's a paper I'm writing.
Copy !req
446. Would you tell me who this is?
It's my father.
Copy !req
447. Where can we contact him?
Copy !req
448. He... He's not alive any more.
Copy !req
449. Is this yours?
- Yes. The license is in the drawer.
Copy !req
450. I don't know anything. Why do you
keep asking me these questions?
Copy !req
451. Okay, that's enough for now.
Copy !req
452. - Here.
- Thanks.
Copy !req
453. I know this wasn't easy
and this is a bad time for you...
Copy !req
454. but it's gotta be done.
You can understand that, right?
Copy !req
455. Good evening, sir.
Copy !req
456. - Whoever did it must have set him up.
- Get them all out of here.
Copy !req
457. I'll get the ambulance guys.
Copy !req
458. I'm sorry to intrude.
I was a friend of your brother's.
Copy !req
459. My name is Peter Janeway.
Call me Janey. All my friends do.
Copy !req
460. I'm not your friend.
Copy !req
461. Listen.
Copy !req
462. - I'm anxious as you to find who did this.
- I'm a little more anxious, wouldn't you agree?
Copy !req
463. - I think it may have been political.
- Political? Why?
Copy !req
464. - Considering what your brother did.
- What?
Copy !req
465. And your father, of course.
Copy !req
466. - What about my father?
- He was H.V. Levy, for Christ sakes.
Copy !req
467. He's been dead for 20 years, and he
was innocent. What are you saying?
Copy !req
468. Come on! Come on! Get off my back!
They've been after me for two hours!
Copy !req
469. - I didn't mean to imply...
- They told me they were done!
Copy !req
470. What are you saying?
Copy !req
471. I'm sorry.
Copy !req
472. Come in.
Copy !req
473. Listen, uh...
Copy !req
474. why don't we begin
with what happened tonight? Hmm?
Copy !req
475. Perhaps you could, uh,
give me some of the details.
Copy !req
476. I was here. Doc died. You came.
Copy !req
477. That's it?
Copy !req
478. I'm a demon for details.
Copy !req
479. You want me to explain, then?
- That's right.
Copy !req
480. Where did your brother live?
- In Washington.
Copy !req
481. What did he do?
- Oil business.
Copy !req
482. Wrong. I know exactly
how Doc made his living.
Copy !req
483. The closest he got to the oil business
was when he filled up with gas.
Copy !req
484. - Tell me what you're talking about.
- All right. Follow me.
Copy !req
485. Doc lived in Washington,
which is the center of...?
Copy !req
486. - Government.
- Correct.
Copy !req
487. All the branches are competitive.
Copy !req
488. Truth is they're all paranoid schmucks.
Copy !req
489. When the gap gets too large between
what the FBI can handle effectively...
Copy !req
490. and what the CIA doesn't wanna deal with,
that's where we come in.
Copy !req
491. - Who's we?
- The Division.
Copy !req
492. - And my brother worked with you?
- Yes.
Copy !req
493. You're full of shit.
Copy !req
494. - What do you do exactly?
- We provide.
Copy !req
495. - Provide what?
- Anything.
Copy !req
496. And you two work together?
Why didn't Doc tell me?
Copy !req
497. Why did he lie to me?
Copy !req
498. He was afraid you'd be
disappointed in him, I expect.
Copy !req
499. We were very close
for many years. Believe me.
Copy !req
500. I know where of I speak.
Copy !req
501. Doc was desperate to get here.
Remember anything he said?
Copy !req
502. He said my name a couple of times.
Copy !req
503. Okay, I'm just guessing now, but...
Copy !req
504. whoever killed him
will probably want to speak to you.
Copy !req
505. - I don't know anything.
- They won't know till they talk with you.
Copy !req
506. I'm staying across the park,
at The Carlyle...
Copy !req
507. and if you don't mind,
I'd like to use you as possible bait.
Copy !req
508. - Bait.
- Yes.
Copy !req
509. - Will they come tonight?
- No.
Copy !req
510. I know it's risky, and I don't wanna
force you to do it. It's up to you.
Copy !req
511. Tub.
Copy !req
512. All right.
Copy !req
513. All right, I got it. Here it is.
Copy !req
514. Turn it off.
All right.
Copy !req
515. Shh.
Copy !req
516. Shit. Jesus!
Copy !req
517. Shit.
Copy !req
518. Help!
Copy !req
519. Help! Help! Please!
Copy !req
520. Somebody help me!
Copy !req
521. Help!
Copy !req
522. Help!
Copy !req
523. Help! Help!
Copy !req
524. Help! Help! Help!
Copy !req
525. Is it safe?
Copy !req
526. - Is it safe?
- Are you talking to me?
Copy !req
527. Is it safe? Is what safe?
Copy !req
528. - Is it safe?
I don't know what you mean.
Copy !req
529. I can't tell you
if something is safe or not...
Copy !req
530. unless I know specifically
what you're talking about.
Copy !req
531. Is it safe?
Copy !req
532. Tell me what the "it" refers to.
Copy !req
533. Is it safe?
Copy !req
534. Yes, it's safe. It's very safe.
So safe you wouldn't believe it.
Copy !req
535. Is it safe?
Copy !req
536. No, it's not safe.
It's very dangerous. Be careful.
Copy !req
537. Relax, relax. Come on. Open.
Copy !req
538. Open. It's okay.
Copy !req
539. - That hurt?
- Uh-uh.
Copy !req
540. I should think it would.
Copy !req
541. You should take better care of your teeth.
You have quite a cavity here.
Copy !req
542. - Is it safe?
- I told you I can't tell you... Ahh!
Copy !req
543. Think he knows?
Of course. He's being very stubborn.
Copy !req
544. No, please. Please don't. No.
Copy !req
545. It's okay.
Copy !req
546. Is it not remarkable?
Copy !req
547. Simple oil of cloves
and how amazing the results.
Copy !req
548. Life can be that simple.
Relief, discomfort.
Copy !req
549. Now, which of these I next apply,
that decision is in your hands, so...
Copy !req
550. take your time and tell me.
Copy !req
551. - Is it safe?
- Please.
Copy !req
552. Please stop.
Copy !req
553. Take him.
I got him.
Copy !req
554. More.
Copy !req
555. Thank you.
Copy !req
556. More.
Copy !req
557. Hey, you!
Copy !req
558. Thank you. Thank you.
Copy !req
559. Things are coming together.
Down, or your head gets blown off.
Copy !req
560. Those two guys I wasted work
for Christian Szell. Know that name?
Copy !req
561. - No.
- He did experiments at Auschwitz.
Copy !req
562. He was called The White Angel,
Der WeiBe Engel, due to his white hair.
Copy !req
563. The wealthiest and most wanted Nazi
left alive. He's hiding out in Uruguay.
Copy !req
564. In '45 Szell told Jews in Auschwitz
he'd help them escape for a price.
Copy !req
565. He started out with gold, naturally,
but went on to diamonds. Heard this?
Copy !req
566. - No.
- Szell saw the end early.
Copy !req
567. His brother took the diamonds to
America, to a safe deposit box in NY.
Copy !req
568. Szell's brother had the key.
The only other key Szell kept in Uruguay.
Copy !req
569. If he comes out to use it, he'll expose
himself to incredible risk.
Copy !req
570. Everything went fine till his
brother got killed by an oil truck.
Copy !req
571. Why was it natural to start with gold?
Copy !req
572. He took it from the Jews' teeth before
he burned them. Szell was a dentist.
Copy !req
573. He's not coming to America,
Mr. Janeway. He's here.
Copy !req
574. - No. We'd have known it.
- The dentist almost killed me.
Copy !req
575. - He kept saying, "Is it safe?"
- White hair? Keep your head down!
Copy !req
576. - Did he have white hair?
- He was bald.
Copy !req
577. Bald? He's shaved his head!
He's here, and he's panicked.
Copy !req
578. - Why is he after me?
- Your brother was a diamond courier.
Copy !req
579. Szell thinks Doc said something to you
before he died. Did he?
Copy !req
580. - You say my brother worked for Szell?
- No! He worked for us.
Copy !req
581. Everything we do cuts both ways.
Copy !req
582. Szell ratted on all his buddies.
He kept track on all the Nazis.
Copy !req
583. When we wanted to bring one in,
we went to Szell.
Copy !req
584. Babe, you gotta do one thing for me,
just one thing.
Copy !req
585. - Quit protecting Doc!
- I'm not.
Copy !req
586. - He kept alive to say something.
- He didn't.
Copy !req
587. He must have. Tell me!
Copy !req
588. - Nothing!
- Shit!
Copy !req
589. I thought you killed them.
You killed them!
Copy !req
590. You killed them!
Copy !req
591. You killed them!
Copy !req
592. You fucking killed them!
Copy !req
593. You killed my brother!
Copy !req
594. I don't think he knows anything.
I think he knows too much.
Copy !req
595. You can afford to think
what you wish. I can't.
Copy !req
596. The gun had blanks,
the knife a retractable blade.
Copy !req
597. Hardly original, but effective enough.
I think you'll agree.
Copy !req
598. I'm told you are a graduate student.
Brilliant, yeah?
Copy !req
599. You're an historian,
and I am part of history.
Copy !req
600. I should have thought
you would have found me interesting.
Copy !req
601. Frankly, I am disappointed
in your silence.
Copy !req
602. Why do you have so little accent?
Copy !req
603. I had alexia as a child.
Alexia is a disease...
Copy !req
604. I know. It's where you
can't understand written speech.
Copy !req
605. Highest marks. At any event,
my writing is childish still...
Copy !req
606. but I'm a fanatic
about spoken language.
Copy !req
607. I envy you your school days.
Copy !req
608. Enjoy them. It's the last time in your life
no one expects anything of you.
Copy !req
609. I know I behaved terribly...
Copy !req
610. but I had to be sure
what you knew. You see...
Copy !req
611. I'm positive your brother
meant to rob me...
Copy !req
612. when I left the bank with my diamonds.
Copy !req
613. I don't know anything.
Copy !req
614. - Did Scylla plan the robbery alone?
- Robbery?
Copy !req
615. You know the value of diamonds?
- No, I don't.
Copy !req
616. Neither do I. Not in today's market.
Copy !req
617. Tomorrow, I must go and find out
before I go to the bank.
Copy !req
618. You see...
Copy !req
619. your brother was incredibly strong.
Copy !req
620. Strength is often inherited.
Copy !req
621. He died in your arms. He traveled
far and in great pain to do that.
Copy !req
622. There has to be a reason.
Copy !req
623. - I don't... I don't know anything.
- Karl!
Copy !req
624. Please don't worry. I'm not going into
that cavity. That nerve's already dying.
Copy !req
625. A live, freshly-cut nerve
is infinitely more sensitive...
Copy !req
626. so I'll just drill into a healthy tooth
until I reach the pulp.
Copy !req
627. Unless, of course,
you can tell me that it's safe.
Copy !req
628. Erhard!
Copy !req
629. He knew nothing. If he'd known,
he would have told. Get rid of him.
Copy !req
630. I don't think you've heard the news.
Copy !req
631. - What is that?
- Your flight is at 1:00 tomorrow.
Copy !req
632. - You are a very confident young man.
- It's all a front.
Copy !req
633. Just think of me as any other
young executive on the come.
Copy !req
634. You're uncontrollable.
Copy !req
635. What you offer us is valuable, but it's
not worth the chaos you're causing.
Copy !req
636. And if I'm unable to conclude
my business by 1?
Copy !req
637. You'll just have to manage that,
won't you?
Copy !req
638. As far as we're concerned,
Mr. Szell, you're a relic.
Copy !req
639. And you're on your way.
Copy !req
640. I find you rather detestable. May I say
that without hurting your feelings?
Copy !req
641. Praise from Caesar.
Copy !req
642. I'm just doing my job.
I believe in my country.
Copy !req
643. So did we all.
Copy !req
644. Jesus!
Copy !req
645. Come on, unlock it.
Copy !req
646. Get up.
Copy !req
647. Get him!
Copy !req
648. Hey!
Copy !req
649. Hey!
Copy !req
650. Hey!
Copy !req
651. Stop!
Copy !req
652. He went around the corner.
Get the fucking car!
Copy !req
653. He's on the north ramp.
Come on, for Christ sakes!
Copy !req
654. Run him down! Run him down!
Copy !req
655. What the fuck...?
Copy !req
656. Why are you walking away?
You guys are crazy!
Copy !req
657. No, don't slow down. Keep going.
Copy !req
658. You can drop me at the corner.
Copy !req
659. - Do you have a dime for the phone?
What do you mean?
Copy !req
660. Here. Take this
and just give me a dime.
Copy !req
661. - Wait. Let me see what you got.
- It's a Rolex. My brother's watch.
Copy !req
662. Hey, come on.
Copy !req
663. - Please.
- Here is a dime, man.
Copy !req
664. Here's some more change.
Copy !req
665. Hello?
- Elsa.
Copy !req
666. Babe.
Babe? What's the time?
Copy !req
667. I don't know. About 5:00.
Copy !req
668. I want you to do something for me,
to meet me.
Copy !req
669. Where?
- 51st and Broadway.
Copy !req
670. I can't.
— There's an all—night drugstore.
Copy !req
671. Why? Tell me what...
- Just get hold of a car.
Copy !req
672. - Please. In an hour.
But why?
Copy !req
673. - I'll tell you later. 51st and Broadway.
51st and Broadway.
Copy !req
674. Bye.
Copy !req
675. Mrs. Melendez, I have to see your son.
It's important.
Copy !req
676. I'll cut your
finger off if you don't let go of that buzzer!
Copy !req
677. Melendez, it's me.
I want you to do a job for me.
Copy !req
678. One more time
and I'm coming down with the butcher knife!
Copy !req
679. Please. I'm from across the street.
I want you to do something for me.
Copy !req
680. Who is this?
- It's Tom Levy from across the street.
Copy !req
681. Who the fuck is this?
- Tom... Creepy. It's the Creep.
Copy !req
682. Creepy?
- Open up.
Copy !req
683. - What happened to you?
Come here.
Copy !req
684. Listen, man, it's past my bedtime.
Copy !req
685. - I want you to rob my apartment.
- Heh. Why?
Copy !req
686. Some guys are after me. I got a gun
in my desk. And get me some clothes.
Copy !req
687. - What's in it for me?
- I got a TV set. I got a hi-fi.
Copy !req
688. You can take it all. Do it.
Copy !req
689. - What's the catch?
- The catch is it's dangerous.
Copy !req
690. - Please do it.
- That ain't the catch, it's the fun.
Copy !req
691. Come on.
Copy !req
692. All right, guys. Let's go.
Move out of there.
Copy !req
693. Blow it out your ass, motherfucker.
Copy !req
694. Hi.
- Hi, Elsa.
Copy !req
695. - How...? Babe, what's happened?
- God, I'm glad you're here.
Copy !req
696. What's happened to you?
- I'll tell you later. Let's go.
Copy !req
697. You like it? I must get the key.
Copy !req
698. - How did you find this place?
- I hope the key is here.
Copy !req
699. - How did you find it?
- A girlfriend in my building.
Copy !req
700. It belongs to her family. Ah.
Copy !req
701. Is it Szell's?
Copy !req
702. Szell's?
Copy !req
703. Is it Szell's?
Copy !req
704. You're very tired.
Copy !req
705. Where is Janeway?
Copy !req
706. Huh?
Copy !req
707. - What do you do for Szell?
- Babe...
Copy !req
708. - What?
- I'm sorry.
Copy !req
709. Tell me when they're coming.
What did you do for him?
Copy !req
710. - Let me explain.
- Explain it. Explain it.
Copy !req
711. - Explain my brother! Say it!
- Please. Stop it!
Copy !req
712. You fucking stop it! Stop it! Stop it!
Tell me when they're coming.
Copy !req
713. I don't know, Babe. I...
Copy !req
714. Soon.
Copy !req
715. Good.
Copy !req
716. Thanks.
Copy !req
717. - When did you know?
- I didn't...
Copy !req
718. till now.
Copy !req
719. - Whose house is this?
- Szell's brother's.
Copy !req
720. - No, Babe. There's nobody here. Let's go.
- Shh!
Copy !req
721. Please, Babe. Let's go. We
still have time. I can get you out of here.
Copy !req
722. So that was Szell.
Copy !req
723. What's keeping them?
- I don't know.
Copy !req
724. What were you?
Were you Szell's mistress?
Copy !req
725. - Tell me.
- No. I was a courier. Nothing more.
Copy !req
726. I took money from Paris
into Uruguay, that's all.
Copy !req
727. I never even met him.
Copy !req
728. God, you are pretty.
Copy !req
729. Where is he? Where is Szell?
Copy !req
730. - Where is Szell?
- It's a lovely morning.
Copy !req
731. Hold it!
Copy !req
732. We're awaiting further instructions.
Do we take three giant steps or what?
Copy !req
733. Cops will be here soon.
Copy !req
734. You know, I don't think
the police are coming.
Copy !req
735. Neither do I, but I could be wrong.
Copy !req
736. We can work out what you wanna work out,
but shouldn't we do it inside?
Copy !req
737. Okay. One at a time.
Copy !req
738. No! Over here. Over here.
Copy !req
739. Sit. Sit!
Copy !req
740. You should realize we're only
authorized to go to certain limits.
Copy !req
741. Cut the bullshit. Tell me where Szell is.
Copy !req
742. Why did you let us get so close?
Copy !req
743. - You're all in my killing range now.
Taken target practice, have you?
Copy !req
744. A wizard at hitting paper?
It's not the same with flesh.
Copy !req
745. - Smashing bone is different...
- I wanna know where... Ah.
Copy !req
746. Hey...
Copy !req
747. Szell is.
Copy !req
748. If the police were coming,
you wouldn't be so panicky.
Copy !req
749. They're coming.
- Somehow I don't believe that.
Copy !req
750. Turn it on.
Copy !req
751. Easy. Easy.
Copy !req
752. We're all gonna take it easy.
Isn't that right, Erhard?
Copy !req
753. We're all just gonna sit here
and wait for the police. Right, Karl?
Copy !req
754. Where is he?
Copy !req
755. Elsa, why don't you move away,
give the boy some room to breathe?
Copy !req
756. No! Ahh!
Copy !req
757. - Drop it! Get it down!
- All right, it's down!
Copy !req
758. I didn't want this to happen,
but I couldn't trust them.
Copy !req
759. I'll give you Szell for your brother.
Copy !req
760. He's at a bank at 58th and Madison.
Copy !req
761. Go.
Copy !req
762. Go!
Copy !req
763. Babe!
Copy !req
764. What are you looking for, sir?
- Anything we can show you today?
Copy !req
765. Morning, sir.
Anything I could interest you in today?
Copy !req
766. We heard that you were not there,
but I wouldn't say it was relevant.
Copy !req
767. I can't give you that much.
That much I don't make.
Copy !req
768. Okay. Maybe we can make a trade.
- No trade, I want cash for the ring.
Copy !req
769. If you want cash, I'll give you cash.
Let me take a look at it.
Copy !req
770. - I'd like to see a three-karat diamond.
Why?
Copy !req
771. If you just wanna see,
go window-shop.
Copy !req
772. - I was interested in...
- First there's gotta be trust.
Copy !req
773. So I'll get this three-karat stone.
Copy !req
774. We'll take it to this
independent appraiser I know.
Copy !req
775. If he doesn't swear
I'm practically giving this stone away,
Copy !req
776. I just have to get myself
a new brother-in-law.
Copy !req
777. I'm gonna do you a big favor.
Copy !req
778. - Can't you just tell me what it's worth?
- I'm no high-pressure artist. I sell value.
Copy !req
779. You never answer me!
Copy !req
780. I'm only interested in gem quality.
Copy !req
781. - Around the size of my little fingernail.
You're talking six karat, sir.
Copy !req
782. - More probably.
- Would that be prohibitive?
Copy !req
783. - Fifteen thousand.
- Fifteen.
Copy !req
784. Per karat, naturally.
Copy !req
785. Naturally.I know you.
Copy !req
786. Perhaps you do.
I'm pretty good at faces myself.
Copy !req
787. - I know this man.
- Christopher Hesse. How do you do?
Copy !req
788. Christopher Hesse. How do you do?
Uh, wait, let me think...
Copy !req
789. Uh, I think... Surely, you came
to our antique shop in London?
Copy !req
790. - No, that wasn't it.
- No? But you've been to London?
Copy !req
791. - But I don't think...
- Hesse of Golders Green, since, uh, '33...
Copy !req
792. when we got out of Germany.
Copy !req
793. - Our shop is quite fashionable now.
- I always wanted to visit London.
Copy !req
794. I suggest you, uh, hurry
while it's still there.
Copy !req
795. I thank you for your time. I'm sorry.
Ninety thousand is far too high for me.
Copy !req
796. Our little shop isn't that fashionable.
Thank you.
Copy !req
797. I know that man. It can't be...
Copy !req
798. Szell? Szell. Szell!
Copy !req
799. Szell! Szell!
Copy !req
800. My God! Stop him!
Copy !req
801. Szell! Stop Szell!
Copy !req
802. It's Szell. Der WeiBe Engel!
Copy !req
803. Der WeiBe Engel is here.
Oh, my God. Stop him.
Copy !req
804. Stop him! Der WeiBe Engel!
Copy !req
805. Der WeiBe Engel!
He has to be stopped!
Copy !req
806. My God! He gets away.
Der WeiBe Engel is here!
Copy !req
807. Szell. Stop him! Oh, please help me.
Copy !req
808. He's a beast.
He's a murderer. You must stop him.
Copy !req
809. Oh, my God, there he goes!
Copy !req
810. - He's getting away!
She's crazy.
Copy !req
811. Der WeiBe Engel is here!
Copy !req
812. Stop him! Stop him!
Copy !req
813. I will stop him! I will stop him!
Copy !req
814. The beast! The beast!
Copy !req
815. Szell!
Copy !req
816. I know who you are, you murderer.
I know who you are!
Copy !req
817. Help! Help!
Copy !req
818. The man needs help here!
Help! Quick! A doctor! Quick!
Copy !req
819. 58th Street and Madison.
Copy !req
820. Morning, sir. Thank you.
Thank you.
Copy !req
821. Two-five-nine-six—six.
Copy !req
822. All finished, Henry. Thank you.
Copy !req
823. Everything all right, Mrs. Rosenheim?
- Oh, yes. See you next week.
Copy !req
824. There you are, sir.
Copy !req
825. Close the door for the light, sir.
No one can enter.
Copy !req
826. Ha!
Copy !req
827. Everything all right, sir?
Copy !req
828. Yeah.
Copy !req
829. Yes!
Copy !req
830. It isn't safe.
Copy !req
831. Move.
Copy !req
832. They're all dead. Move.
Copy !req
833. You'd be foolish to do anything hasty.
- Move.
Copy !req
834. I have things in my possession...
- Just keep moving.
Copy !req
835. Name is Arnie, walks
with a limp, green jacket, brown pants.
Copy !req
836. Ten-four.
Copy !req
837. What are you guys doing in here?
We'll just be a little while.
Copy !req
838. - There's nobody allowed in here.
- Well, get out! Get out!
Copy !req
839. Hurry up!
Copy !req
840. Okay, let's see what you got.
Copy !req
841. If you will just give me a chance
to get this open.
Copy !req
842. That's okay. Take your time.
Copy !req
843. All this happened because you were
afraid you were gonna be robbed?
Copy !req
844. Yes.
Copy !req
845. But you weren't sure.
Copy !req
846. No.
Copy !req
847. Jesus Christ.
Copy !req
848. I was in a state of hysteria, you know.
Copy !req
849. Don't you want to take
a closer look than that?
Copy !req
850. - No.
- You see, uh...
Copy !req
851. in a sense, one becomes
more emotional with age.
Copy !req
852. First after a lifetime of being taken
by friends and enemies alike...
Copy !req
853. and then, just when you think
you have your possession sure...
Copy !req
854. your health begins to go. Ha, ha.
Copy !req
855. - That is, of course, uh, the ultimate theft.
- That's close enough.
Copy !req
856. - In the circumstances, one's paranoia...
- Close enough!
Copy !req
857. - Gets out of hand.
- Stop!
Copy !req
858. Well?
Copy !req
859. What are you going to do now,
shoot me?
Copy !req
860. No, I don't think so.
Copy !req
861. Then you'll take these from me.
If I could say a word about that?
Copy !req
862. No, you can keep them.
Copy !req
863. You can keep
as many as you can swallow.
Copy !req
864. Pardon me. I'm not quite sure
what you said. Swallow?
Copy !req
865. Yeah, swallow.
Copy !req
866. Eat.
Copy !req
867. - You're joking.
- No, I don't think so.
Copy !req
868. I'm not joking.
Copy !req
869. No, wait!
Copy !req
870. That man who was here has seen
your gun! He'll bring others!
Copy !req
871. Swallow!
Copy !req
872. This is madness! Mad...
Copy !req
873. Swallow.
Copy !req
874. Again.
Copy !req
875. No. I won't.
Copy !req
876. You'll have to shoot me.
Copy !req
877. Come on. Shoot.
Copy !req
878. You won't.
Copy !req
879. You can't.
Copy !req
880. You're too weak.
Copy !req
881. Your father was weak in his way,
your brother in his, now you in yours.
Copy !req
882. You are all so predictable.
Copy !req
883. Go get them!
Copy !req