1. 14-7 en el juego estatal,
a falta de seis minutos...
Copy !req
2. en el segundo cuarto, aquí en el
Norte del Estado de Nueva York.
Copy !req
3. Las temperaturas caen en picada,
hasta llegar a un solo dígito...
Copy !req
4. después de un diciembre
inusualmente cálido.
Copy !req
5. Son las estatales,
Copy !req
6. comenzaron este drive
desde la 27, por Newton.
Copy !req
7. Jimmy Chitwood en
el centro, con...
Copy !req
8. Tyron Diggs estando
en el backfield
Copy !req
9. y tres receptores a lo ancho.
Copy !req
10. Chitwood toma el snap.
Golpea a Diggs,
Copy !req
11. pero comete un
fallo garrafal en...
Copy !req
12. la línea, antes de que
su pivote sea derribado...
Copy !req
13. justo alrededor de la 30...
Copy !req
14. Detén el auto.
Copy !req
15. Perdone.
¿Cómo dice, señora?
Copy !req
16. ¿Has oído lo que he dicho?
Copy !req
17. ¿Está todo bien ahí atrás,
señora?
Copy !req
18. "Detén el auto. "
Copy !req
19. Debo entregarles en Marshall's
y la Calle 3ª, señora.
Copy !req
20. ¡Dios mío!
Copy !req
21. ¡He dicho que detengas
el maldito auto!
Copy !req
22. ¡Ahora!
Copy !req
23. Psicópata.
Copy !req
24. No me toques.
Idiota.
Copy !req
25. Michael, tiene sus ideas.
Copy !req
26. ¿Sabes?
Ha tirado la Philippe Starck.
Copy !req
27. No, la mesa de centro.
Copy !req
28. Dice que no va con sus cosas.
Copy !req
29. ¿Me tomas el pelo?
Copy !req
30. Deberías ver la alfombra Golran
que se ha traído.
Copy !req
31. No lo sé, Michael.
Copy !req
32. Me está saliendo un maldito
tumor, mientras hablamos.
Copy !req
33. Sí.
Copy !req
34. Sí, cinco más.
Copy !req
35. Tres, dos.
¡Empuja!
Copy !req
36. Uno. Uno más.
De acuerdo, ¡uno más!
Copy !req
37. ¡Sí!
¡A la mierda, viejo!
Copy !req
38. - Mataste, hermano.
- Gracias, viejo.
Copy !req
39. - Oye. Perdón.
- ¡Dios mío!
Copy !req
40. - ¿Por qué has tardado tanto?
- Oigan, ¡vamos!
Copy !req
41. Carajo. Carajo.
Copy !req
42. Mi vejiga me está matando,
carajo.
Copy !req
43. Oye, vamos.
No deberías comer esa mierda.
Copy !req
44. Eso no es bueno para ti.
Copy !req
45. Mientras no haya
carne molida aquí, yo,
Copy !req
46. me lo voy a comer.
Tengo mucha hambre.
Copy !req
47. Tengo hambre todo el tiempo.
Copy !req
48. Qué se joda.
Copy !req
49. ¿Quién?
Copy !req
50. Janis.
Copy !req
51. Tú me pagas mi maldito sueldo,
perra.
Copy !req
52. Me reporto.
Yo trabajo.
Copy !req
53. Cobro las carnes procesadas
de mierda, de los clientes
Copy !req
54. y mierdas raras con descuento,
Copy !req
55. que ni siquiera necesitan,
pero las compran de todos modos.
Copy !req
56. Y yo no me quejo.
Copy !req
57. Vuelvo y lo hago de nuevo
al día siguiente.
Copy !req
58. ¿Y sabes lo que ella me dijo?
Copy !req
59. "Sonríe. Sonríe.
No sonríes lo suficiente.
Copy !req
60. Estás desanimando
a los clientes. "
Copy !req
61. Sí. Entonces, sonríe de
una puta vez, ¿de acuerdo?
Copy !req
62. No deberías quejarte tanto.
Tienes algo bueno aquí.
Copy !req
63. Sí.
Copy !req
64. Sí.
¿Qué pasa?
Copy !req
65. Muy bonito, ¿verdad?
Copy !req
66. Sí.
Copy !req
67. ¡Dios!
Copy !req
68. Los bebés solo
se alocan con...
Copy !req
69. lo que les dé la puta gana.
Copy !req
70. A veces,
yo misma quiero patalear,
Copy !req
71. gritar y asustarme del carajo.
Copy !req
72. ¿No es esto mono?
Copy !req
73. Lo que tú digas. ¿Quién decide
lo que les gusta a los bebés?
Copy !req
74. Es una puta estafa.
Copy !req
75. ¿Quieres largarte de aquí?
Copy !req
76. ¿Por qué?
Copy !req
77. Porque me duelen los pies
y estoy sudando,
Copy !req
78. y solo quiero irme a casa,
y sentarme.
Copy !req
79. Oye.
Oye, mira esto.
Copy !req
80. ¿Qué hace esto?
Copy !req
81. Saca la leche.
Copy !req
82. No.
¿En serio?
Copy !req
83. - Sí.
- ¿Como...
Copy !req
84. - Sí.
- ¿En serio?
Copy !req
85. Eso es jodidamente asqueroso.
Copy !req
86. - No, no lo es.
- Es un poco asqueroso.
Copy !req
87. Sí.
No creo que la necesitemos.
Copy !req
88. Son $285.14.
Copy !req
89. ¿Me tomas el pelo?
¡Carajo!
Copy !req
90. ¿Puedes quitarme esto?
Copy !req
91. Tendría que ir a
buscar a mi encargado.
Copy !req
92. - De acuerdo. Esperaremos.
- Nos gustaría recordarles...
Copy !req
93. que nuestro horario
de compras de mañana...
Copy !req
94. será de 7:00 a. m.
a 11:00 p. m.
Copy !req
95. "No olvides sonreír. "
Copy !req
96. Gracias,
y que tengan un buen día.
Copy !req
97. Dirígete al Este por
la Avenida Columbus,
Copy !req
98. luego gira a la derecha
en la Calle 4ª.
Copy !req
99. De acuerdo.
Copy !req
100. En 1 kilómetro y medio,
toma la salida.
Copy !req
101. Entendido.
Copy !req
102. Entonces...
Copy !req
103. Y a veces siento que
no importa una mierda...
Copy !req
104. si tienes trabajo o no...
Copy !req
105. porque la vida puede
apestar igual de fuerte.
Copy !req
106. ¿Me entiendes, Ralphie?
Copy !req
107. Sí. Sí.
Copy !req
108. Oye. Tengo algunas,
algunas cosas nuevas aquí.
Copy !req
109. Veamos. Tengo...
Copy !req
110. - Vicodin, Percocet.
- Sí.
Copy !req
111. Te surtiré.
Lo que quieras.
Copy !req
112. Sí, no.
Sólo dame el Percocet.
Copy !req
113. - ¿Percocet? Sí, genial.
- Sí.
Copy !req
114. Oye. Tengo algo más para ti.
Mira.
Copy !req
115. Checa.
Copy !req
116. Son los tennis que querías.
Copy !req
117. Mierda, viejo.
Copy !req
118. También son de tu talla,
hermano.
Copy !req
119. Oye, tal vez el mes que viene.
Copy !req
120. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
121. De acuerdo.
Sí, no pasa nada. Yo solo...
Copy !req
122. Yo solo... te los guardaré.
Copy !req
123. Sí, el mes que viene.
Copy !req
124. ¿Estás bien, hermano?
Copy !req
125. Quiero decir si todo
va bien contigo,
Copy !req
126. ¿o sigues trabajando en eso,
en el trabajo de mantenimiento?
Copy !req
127. No, no.
Sólo estoy...
Copy !req
128. Ahora mismo solo intento
mantener mis opciones abiertas.
Copy !req
129. - ¿Sí?
- Ya sabes, yo solo...
Copy !req
130. me tomo tiempo
para concentrarme
Copy !req
131. y mantenerme centrado, ¿sabes?
Copy !req
132. Sí.
El paquete de indemnización...
Copy !req
133. no vale una mierda
de todos modos.
Copy !req
134. Sí.
Copy !req
135. Oye. Oye, yo conozco
a algunos, algunos tipos.
Copy !req
136. ¿Qué tipos?
Copy !req
137. Son tipos con dinero
y esas cosas. Como...
Copy !req
138. que les gusta, como... Como,
ayudar a tipos como nosotros.
Copy !req
139. ¿Qué, son como amigos tuyos?
Copy !req
140. Sí. Yo...
si quieres, podrías conocerlos.
Copy !req
141. Quiero decir,
ellos me ayudaron a mí...
Copy !req
142. Sí.
Copy !req
143. a recuperarme.
Así que, sí,
Copy !req
144. - ¿quién sabe?
- Sí.
Copy !req
145. - ¿Está bien?
- Sí.
Copy !req
146. Estupendo. De acuerdo.
¿Oye? Buen trabajo el de hoy.
Copy !req
147. - Muy bien. Gracias, amigo.
- Está bien.
Copy !req
148. Nos vemos, Ralphie.
Copy !req
149. Hablas de cortar el césped.
Todo el mundo sabe...
Copy !req
150. cortar el césped,
pero ¿a quién le importa?
Copy !req
151. Pero, si hablo de niños...
Copy !req
152. Oye.
Copy !req
153. ¿Qué carajos te pasa?
Copy !req
154. - Oye.
- Hola.
Copy !req
155. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
156. ¿Te encuentras bien?
Copy !req
157. Perdona.
Copy !req
158. ¿Adónde te has ido?
Copy !req
159. A ninguna parte.
Copy !req
160. Hoy he ido al médico.
Sólo...
Copy !req
161. Sólo...
Copy !req
162. quiere que me haga
un montón de pruebas.
Copy !req
163. ¡Mierda!
Las pruebas salen muy caras.
Copy !req
164. No pasaba nada.
Sólo... rutina.
Copy !req
165. Y, por alguna razón, yo...
Copy !req
166. me asusté o algo así.
Copy !req
167. No sé.
Empecé a llorar...
Copy !req
168. en medio de la consulta
del médico, como...
Copy !req
169. como un grifo roto.
Copy !req
170. ¿Por qué?
Copy !req
171. No lo sé.
Simplemente ocurrió.
Copy !req
172. Pero, ¿no te dijeron el costo?
Copy !req
173. ¿Aún quieres que siga con ello?
Copy !req
174. No sé.
Copy !req
175. - Oye.
- Oye. ¿Cómo estás, viejo?
Copy !req
176. - Sí, muy bien.
- Me alegro de verte.
Copy !req
177. Chicos,
este es mi amigo Ralphie.
Copy !req
178. Ralphie, estos son los chicos.
Copy !req
179. - Oye. Oye.
- Oye. ¿Cómo estás, viejo?
Copy !req
180. - Hola. ¿Qué tal?
- Bien.
Copy !req
181. Bien.
Hagamos sitio, chicos.
Copy !req
182. Hazte a un lado.
Copy !req
183. Oye.
Ven, siéntate.
Copy !req
184. Un amigo de Jason,
es amigo nuestro.
Copy !req
185. Sí, sí.
Justo aquí.
Copy !req
186. Pero, ¿cuáles son camarones
y cuáles cerdo?
Copy !req
187. No puedo comer camarones.
Soy alérgico.
Copy !req
188. Sí, ese es el mío.
Copy !req
189. No sé por dónde empezar.
Copy !req
190. ¿Podrías pasarme un camarón,
por favor?
Copy !req
191. Chicos,
Copy !req
192. tienen que probar estos wontons.
Copy !req
193. Ralphie,
asegúrate de que coman wontons.
Copy !req
194. Aquí tienes.
Copy !req
195. Podríamos pedirte
un filete frito...
Copy !req
196. sí es más de tu estilo.
Copy !req
197. No, estoy bien así.
Gracias. Sí.
Copy !req
198. Bueno, Ralph, espero que no
te importe, Jason nos dijo...
Copy !req
199. que los han despedido
a todos en Brandt.
Copy !req
200. Sí.
Lo siento mucho.
Copy !req
201. ¿Debe de ser duro ahí afuera
para ustedes?
Copy !req
202. Sí, porque...
Copy !req
203. Sí, como que pasó tan rápido,
tan...
Copy !req
204. Es como si un día
te ascienden,
Copy !req
205. y al día siguiente, simplemente,
Copy !req
206. te dejan con el trasero
al aire o lo que sea.
Copy !req
207. A los Estados Unidos
Corporativos...
Copy !req
208. le importa una mierda
su capital humano.
Copy !req
209. Es como que, cuando ya
te cosecharon,
Copy !req
210. ya no sirves para nada más.
Copy !req
211. De acuerdo.
Copy !req
212. Entonces, Ralph,
¿tienes gente que dependa de ti?
Copy !req
213. Sí.
Como mi chica.
Copy !req
214. - Sí.
- Cierto.
Copy !req
215. También está esperando un bebé.
¿Verdad?
Copy !req
216. Un reproductor.
Copy !req
217. - Sí.
- Pero eso es mucho.
Copy !req
218. ¿Tienes familia a
la que recurrir?
Copy !req
219. Yo solo...
Copy !req
220. trato de ser positivo ahora,
viejo.
Copy !req
221. Por supuesto.
Copy !req
222. Ahora mismo intento mantener
mis opciones abiertas.
Copy !req
223. Una pizarra en blanco.
Eso me gusta.
Copy !req
224. Bueno, oigan...
Copy !req
225. Por Ralph...
Copy !req
226. y por mantener tus
opciones abiertas.
Copy !req
227. Sí, sí.
Copy !req
228. - Salud.
- Gracias, gracias.
Copy !req
229. - Oye.
- Hola.
Copy !req
230. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
231. Perdona. Sólo estaba...
Sí.
Copy !req
232. No.
Copy !req
233. - ¿Estás seguro?
- Sí, perdona. Sí.
Copy !req
234. Sólo estaba... Sí.
Copy !req
235. Sé que pueden dar guerra,
Copy !req
236. pero, los chicos tienen
buenas intenciones.
Copy !req
237. Espero que no te hayan
incomodado demasiado.
Copy !req
238. No, no. Estuvo bien.
Quiero decir...
Copy !req
239. Oye, gracias por
la cerveza y todo eso.
Copy !req
240. Quiero decir, yo...
yo habría cooperado...
Copy !req
241. No te preocupes por eso.
Copy !req
242. Oye, lamento tus cargas,
Ralph.
Copy !req
243. - Gracias.
- Sí.
Copy !req
244. Yo también he estado en apuros.
Copy !req
245. Y, ya sabes...
Copy !req
246. Tienes esa mirada.
Copy !req
247. ¿Qué mirada?
Copy !req
248. Como si nadie te
hubiera apoyado.
Copy !req
249. A nadie le importó.
Copy !req
250. Muchos de nosotros conocemos el
dolor de los padres ausentes.
Copy !req
251. Ayuda saber...
Copy !req
252. que no estás solo ahí.
Copy !req
253. Oye, amor.
Copy !req
254. Despierta, estás soñando.
Copy !req
255. ¿Una pesadilla?
Copy !req
256. ¿Quieres Tylenol?
Copy !req
257. Sí.
Copy !req
258. ¿Quieres contármela?
Copy !req
259. ¿Qué es eso?
Copy !req
260. - ¿El árbol?
- Sí.
Copy !req
261. Lo encontré en el armario.
Copy !req
262. ¿Qué armario?
Copy !req
263. El armario de tu madre
en la parte de atrás.
Copy !req
264. ¿Por qué te metiste ahí?
Eso es personal.
Copy !req
265. Porque intento ser un poco
jodidamente festiva, Ralphie.
Copy !req
266. ¿Qué es lo que quieres? ¿Quieres
que tire toda esa mierda?
Copy !req
267. - Hay cosas buenas ahí adentro.
- Sí.
Copy !req
268. No quiero que te
metas con ello.
Copy !req
269. Jesús, Ralphie.
Copy !req
270. Creía recordar haberlo dicho.
Copy !req
271. - ¿No lo dije? ¿Lo he dicho?
- Sí, lo dijiste.
Copy !req
272. ¿Quieres que quite el árbol,
carajo?
Copy !req
273. Ven aquí.
Copy !req
274. No. No.
Copy !req
275. Ralphie, déjalo ya.
Detente. ¡Detente, Ralphie!
Copy !req
276. Oye, Ralphie.
Copy !req
277. Oye, tengo algo para ti.
Copy !req
278. Oye, te lo dije,
hermano, quiero quitarte...
Copy !req
279. esos de tus manos,
pero el dinero escasea.
Copy !req
280. Sí. Está bien.
La casa invita.
Copy !req
281. Es un regalo de los chicos.
Copy !req
282. Supongo que les habrás causado
una buena impresión.
Copy !req
283. Es bastante... genial, ¿verdad?
Copy !req
284. Sí.
Copy !req
285. Bastante genial.
Copy !req
286. - De acuerdo.
- Nos vemos, Ralphie.
Copy !req
287. - Gracias, hermano.
- Eres el hombre.
Copy !req
288. Gracias.
Copy !req
289. SAL LLAMANDO...
Copy !req
290. Has llegado a tu destino.
Copy !req
291. Muy bien, chicos, dense prisa.
En marcha.
Copy !req
292. Para los recién llegados,
soy Papá Dan.
Copy !req
293. Supongo que se podría
decir que...
Copy !req
294. Tres matrimonios fracasados...
Copy !req
295. me han enseñado que
no soy un buen marido.
Copy !req
296. Pero, lo que si soy...
Copy !req
297. es un hombre de familia.
Copy !req
298. Hoy tenemos unas
cuantas caras nuevas.
Copy !req
299. ¿Quieres presentarte?
Copy !req
300. Sí, soy Ralph...
Yo soy Ralphie.
Copy !req
301. Hola.
Copy !req
302. Sí.
Mi-mi amigo Ralphie...
Copy !req
303. no es muy hablador, Dan...
Copy !req
304. Papá Dan.
Copy !req
305. Mi casa es un espacio seguro,
Ralph.
Copy !req
306. No se juzga a nadie aquí.
Copy !req
307. Aquí decimos nuestra
verdad, sin miedo.
Copy !req
308. Soy Hijo Aaron.
Copy !req
309. Un año y cuatro meses célibe.
Copy !req
310. Soy Hijo Jason.
Copy !req
311. Dos meses célibe.
Copy !req
312. Y yo soy... soy Hijo Brad.
Copy !req
313. 11 meses y 13 días.
Copy !req
314. Sí.
Copy !req
315. Yo...
de hecho, si, si me permites,
Copy !req
316. Papá Dan, me gustaría...
Copy !req
317. Me gustaría compartir.
Copy !req
318. Jesús.
Copy !req
319. Ahí va.
Copy !req
320. Algunos de ustedes saben que,
no estaba en mi mejor forma...
Copy !req
321. cuando fui admitido.
Copy !req
322. Tenía cáncer de hígado
en estadio 4.
Copy !req
323. El médico me dijo que
me quedaban 6 meses.
Copy !req
324. Bien,
Copy !req
325. ayer fue que...
Copy !req
326. se cumplió un año entero
desde mi diagnóstico.
Copy !req
327. Y aún sigo fuerte.
Copy !req
328. Aquí Papá Leo. Algo más de
seis años y todavía en marcha.
Copy !req
329. Papá Zander.
Ya van diez años.
Copy !req
330. Bueno, nuestra madre es
una especie de yonqui.
Copy !req
331. Así que...
era esto o el Ejército, supongo.
Copy !req
332. Tres años célibe. En las
últimas dos semanas, voluntario.
Copy !req
333. Anoche hice las maletas
y dejé a mi esposa.
Copy !req
334. Revisé sus cosas.
Copy !req
335. Había fotos...
Copy !req
336. Mensajes de texto.
Copy !req
337. Se cogía a tipos.
Tipos al azar.
Copy !req
338. ¿Qué quieres decirle a Emily,
Cy?
Copy !req
339. Yo lo diré.
Copy !req
340. Puta.
Copy !req
341. Eso es.
Copy !req
342. Ella es una puta.
Copy !req
343. ¿Han comido algo, chicos?
Copy !req
344. De acuerdo, muy bien.
Ahora vuelvo.
Copy !req
345. Oye, Ralphie.
¿Has tomado algo?
Copy !req
346. ¿Te traigo algo?
Copy !req
347. - No, no.
- ¿Estás seguro?
Copy !req
348. - Sí.
- De acuerdo.
Copy !req
349. A la mierda las etiquetas,
¿saben? No soy un...
Copy !req
350. No engaño.
No soy una mera cogida.
Copy !req
351. Sí.
Copy !req
352. Pero no soy el novio cariñoso,
¿saben?
Copy !req
353. La abstinencia consiste
en recuperar tu poder.
Copy !req
354. Exacto.
Copy !req
355. Por cierto,
mándame ya esa receta.
Copy !req
356. - Por supuesto.
- Gracias.
Copy !req
357. Qué carajos, ¿sabes?
Copy !req
358. Es seguro, ¿de acuerdo?
Copy !req
359. En cuanto esté libre,
nos pondremos con él.
Copy !req
360. No tengo ni idea de lo que su...
Copy !req
361. Dan,
te hablé de mi amigo Rick.
Copy !req
362. Rick. Oye, viejo.
Lamento tus problemas, hermano.
Copy !req
363. Leo me ha estado informando.
Copy !req
364. Sabes, he estado...
Copy !req
365. Oye, hermano. ¿Puedes
recoger tu mierda del suelo?
Copy !req
366. Dije que la recogería más tarde.
Copy !req
367. Viejo, ya te lo he pedido,
Copy !req
368. como tres veces.
Copy !req
369. Dije que la recogería, hermano.
Copy !req
370. Recoge tu puta mierda.
Copy !req
371. Podrías dejarlo sobre la cama,
Copy !req
372. o, o simplemente...
Copy !req
373. Yo no...
La recogeré dentro de un rato.
Copy !req
374. Por algo está ahí.
Me da igual. Sólo evítala.
Copy !req
375. Viejo, si tienes la habitación
desordenada, carajo,
Copy !req
376. tendrás una puta vida...
Copy !req
377. eternamente
desordenada, hermano.
Copy !req
378. ¡No me importa!
Copy !req
379. No me importa, hermano.
Copy !req
380. - ¿Qué estás haciendo?
- Recogiendo tu mierda.
Copy !req
381. - Esa sería una GO.
- Mierda.
Copy !req
382. Una Glock original, G17.
Copy !req
383. Es de lo más honesta.
Copy !req
384. Perdona. Es...
Copy !req
385. Sí.
Copy !req
386. ¿Llevas protección, hijo?
Copy !req
387. Eres vulnerable, ¿sabes?
Copy !req
388. Conduciendo por ahí...
Copy !req
389. Con desconocidos
en el asiento trasero.
Copy !req
390. Sí.
Copy !req
391. Toma asiento.
Copy !req
392. Seguro que tienes
algunas preguntas.
Copy !req
393. Sí. Quiero decir...
Copy !req
394. Así que, como que Jason y
los otros chicos, ellos...
Copy !req
395. ¿viven contigo?
Copy !req
396. Lo hacen, sí.
Te sorprenderías.
Copy !req
397. Hay...
Copy !req
398. casas como la nuestra
por todo el Estado...
Copy !req
399. por todo el país, ¿sabes?
Copy !req
400. Igual que con las
familias normales.
Copy !req
401. Excepto que la gente normal
no puede elegir a su familia.
Copy !req
402. Nosotros sí.
Copy !req
403. ¿Ya has elegido un nombre?
Copy !req
404. Para el bebé.
Copy !req
405. Sí. Es como que
mi chica Sal,
Copy !req
406. aún no quiere saber
sí es niña o niño.
Copy !req
407. ¿Y si es un niño?
Copy !req
408. Me gusta Jayce.
Copy !req
409. Y Nancy, por si es niña.
Copy !req
410. ¿Te sientes solo, Ralph?
Copy !req
411. ¿Te enfadas sin motivo?
Copy !req
412. ¿Qué haces con
esos sentimientos?
Copy !req
413. Quiero decir...
Copy !req
414. ¿Puedo...
Copy !req
415. Sólo relájate.
Sólo respira.
Copy !req
416. - ¿Qué?
- Sólo respira.
Copy !req
417. Inhala.
Copy !req
418. Exhala.
Copy !req
419. Una vez más.
Así, sin más.
Copy !req
420. Dentro.
Copy !req
421. Fuera.
Copy !req
422. ¿Sabes? Podrías formar parte
de nuestra familia.
Copy !req
423. ¿Cómo funcionaría eso?
Copy !req
424. Dependerá de ti.
Copy !req
425. Hay una belleza asombrosa en ti.
Copy !req
426. Un poder cataclísmico para
crear y aniquilar.
Copy !req
427. - ¡Adiós, Ralphie!
- ¡Adiós!
Copy !req
428. Pero, no quiero ir
a casa de Zach.
Copy !req
429. Pero me da miedo el perro.
Copy !req
430. Y también está lo otro.
Copy !req
431. La cosa...
Copy !req
432. Lo que ocurrió cuando...
Copy !req
433. no pude llegar al baño.
Copy !req
434. Lo sé, mamá. Pero es que
me cuesta, ¿de acuerdo?
Copy !req
435. Es que es duro.
Copy !req
436. ¿Qué? No. No estoy llorando.
No lloro.
Copy !req
437. Ojalá me dejaras solo quedarme
en casa, este fin de semana.
Copy !req
438. Adiós, mamá.
Copy !req
439. ¿Te lo está haciendo
pasar mal tu madre?
Copy !req
440. Tienes que tener cuidado,
hermano.
Copy !req
441. De decir cosas así.
Copy !req
442. ¿Por qué?
Copy !req
443. Tienes que...
Copy !req
444. Tienes que contenerte un poco.
¿De acuerdo?
Copy !req
445. Tienes que ser duro aquí arriba.
Copy !req
446. Los malos pensamientos
te estropearán. ¿Me oyes?
Copy !req
447. ¿Qué tipo de malos pensamientos?
Copy !req
448. Ya sabes,
malos pensamientos como...
Copy !req
449. que no puedes ir
a casa de tu amigo...
Copy !req
450. sin orinarte en los pantalones,
viejo. Vamos.
Copy !req
451. Tienes que apagar eso.
Copy !req
452. Aniquilación total, ¿de acuerdo?
Copy !req
453. Cuídate, amigo.
Copy !req
454. - Felices fiestas.
- Sí. ¿Cuánto por esto?
Copy !req
455. ¿Tienes la contraseña?
¿Tienes un cargador?
Copy !req
456. De acuerdo.
Copy !req
457. Mierda.
¿Estás bien?
Copy !req
458. De acuerdo. Está bien.
Quédate ahí, quédate, quédate.
Copy !req
459. - Aquí tienes.
- Gracias.
Copy !req
460. ¿Qué es esto?
Copy !req
461. ¿Qué te parece?
¿Estás feliz?
Copy !req
462. Sí.
Copy !req
463. ¿De verdad?
No pareces muy feliz.
Copy !req
464. ¿Ganaste todo esto en un día?
Copy !req
465. ¿Qué, condujiste hasta la
maldita Canadá o algo así?
Copy !req
466. Sí. No. Quiero decir, no.
Yo solo, como que...
Copy !req
467. - Había un niño.
- ¿Qué niño?
Copy !req
468. Había como un niño pequeño
en el auto.
Copy !req
469. Que iba en el auto,
y él, como que...
Copy !req
470. Tú sabes, se le olvidó
el teléfono en mi auto.
Copy !req
471. Pero podrá conseguirse otro.
Así que no es para tanto.
Copy !req
472. - ¡Ralphie!
- ¿Qué?
Copy !req
473. ¿Le robaste el
teléfono a un niño?
Copy !req
474. No, no le robé el teléfono.
Estaba...
Copy !req
475. En realidad estaba, como,
ayudándole, Sal, ¿de acuerdo?
Copy !req
476. Le estaba ayudando.
Como te estoy ayudando a ti.
Copy !req
477. - ¿A mí?
- Sí, amiga. Dijiste...
Copy !req
478. que necesitabas dinero para...
Copy !req
479. visitas al médico.
Es para pruebas...
Copy !req
480. - ¡Carajo!
- ¡Madura, Ralphie!
Copy !req
481. Este bebé que me
rogaste que me quedara...
Copy !req
482. va a salir de mí en
cualquier momento,
Copy !req
483. y va a estar vomitando y cagando
por todas nuestras vidas,
Copy !req
484. y yo estoy intentando
mantenerlo todo unido
Copy !req
485. y crear esta imagen de nosotros.
Copy !req
486. Ya sabes, tú, yo
y el bebé, como una familia,
Copy !req
487. y no puedo hacerlo, carajo.
Copy !req
488. Y no puedo hacerlo, carajo...
Copy !req
489. porque tú no estás ahí,
carajo.
Copy !req
490. - No.
- No palideceré por ti.
Copy !req
491. - No.
- No me doblegaré por ti.
Copy !req
492. - No.
- No me romperé por ti.
Copy !req
493. - No.
- He creado el fuego,
Copy !req
494. y lo recuperaré.
Copy !req
495. Yo inventé el acero,
y lo recuperaré.
Copy !req
496. Yo descubrí el Sol,
y lo recuperaré.
Copy !req
497. - Mío.
- Tomaré lo que es mío,
Copy !req
498. lo que siempre ha sido mío
y lo que siempre será mío.
Copy !req
499. - Mío.
- No tuyo.
Copy !req
500. - Mío.
- No tuyo.
Copy !req
501. - Mío.
- No tuyo.
Copy !req
502. Hijo Brad.
Copy !req
503. Hijo Jason.
Copy !req
504. Hijo Aaron.
Copy !req
505. Hijo Drew.
Copy !req
506. Hijo Paul.
Copy !req
507. Papá Leo.
Copy !req
508. Entra en el círculo, Ralphie.
Copy !req
509. Ven, ven, ven.
Copy !req
510. En el círculo,
Copy !req
511. nos enfrentaremos a la ira
Copy !req
512. y al dolor.
Copy !req
513. El dolor que nos frena.
Copy !req
514. Como es para ti,
así fue para todos nosotros.
Copy !req
515. Como es para ti...
Copy !req
516. así fue para todos nosotros.
Copy !req
517. - Ahora, cierra los ojos.
- Como es para ti,
Copy !req
518. así fue para todos nosotros.
Copy !req
519. - Cierra los ojos.
- Sí.
Copy !req
520. Así fue para todos nosotros.
Copy !req
521. - Y respira. ¿Puedo?
- Sí.
Copy !req
522. Sólo respira.
Copy !req
523. Como es para ti,
así fue para todos nosotros.
Copy !req
524. - Como es para ti...
- ¿Por qué estás aquí, Ralph?
Copy !req
525. He perdido mi trabajo.
Copy !req
526. Y el Señor sabe que eso...
Copy !req
527. puede quebrar el
espíritu de un hombre.
Copy !req
528. - Sí.
- Sí.
Copy !req
529. - Sí.
- Cierra los ojos.
Copy !req
530. ¿Qué más?
Copy !req
531. Como que...
Copy !req
532. el bebé.
Copy !req
533. El bebé llegará muy pronto,
así que...
Copy !req
534. Sí.
Copy !req
535. - Eso es mucho peso.
- Sí.
Copy !req
536. ¿Quién vestirá a ese bebé?
Copy !req
537. ¿Quién va a
alimentar a ese bebé?
Copy !req
538. Sigue cayendo en esa sensación.
Copy !req
539. - Sí.
- Sigue así.
Copy !req
540. ¿Qué es?
Copy !req
541. No hay respeto.
Copy !req
542. No hay respeto.
Copy !req
543. ¿Quién no te respeta?
Copy !req
544. ¿Tu novia?
Copy !req
545. No te contengas.
Copy !req
546. No temas lo que
haya dentro de ti, chico.
Copy !req
547. - No temas.
- No, no, no, no.
Copy !req
548. Lo que hay dentro de ti,
chico...
Copy !req
549. no puede hacerte daño.
Copy !req
550. Vamos.
Copy !req
551. Habla más alto.
Habla, Ralph.
Copy !req
552. ¿Ralph?
Copy !req
553. - Sí.
- Habla más alto.
Copy !req
554. ¿Qué es?
¿Cuál es la sensación?
Copy !req
555. - Sigue la sensación.
- Me hace...
Copy !req
556. Me hace...
Copy !req
557. Me hace enfadar.
Copy !req
558. - Bien. Dilo otra vez.
- Sí, me enfada.
Copy !req
559. Bien.
Copy !req
560. ¡Me da mucha rabia!
Copy !req
561. Sí.
Ahora, déjate caer a ello.
Copy !req
562. Déjate caer a ello.
Copy !req
563. ¿Qué hay al otro lado de eso?
Copy !req
564. ¡No!
Copy !req
565. ¡No! ¡No!
No...
Copy !req
566. ¡No!
¡No, no! ¡No, no!
Copy !req
567. ¡No, no! ¡No!
Copy !req
568. ¿Se lo has dicho ya a tu novia?
Copy !req
569. ¿Decirle qué?
Copy !req
570. Que la vas a dejar.
Copy !req
571. Es decir, dependerá de ti.
Pero...
Copy !req
572. Digo, la mayoría de
los tipos, solo se van
Copy !req
573. y se desaparecen después
de su inducción.
Copy !req
574. Así les es más fácil.
Copy !req
575. Ralphie.
Copy !req
576. Ralphie, ven aquí.
Copy !req
577. Ven aquí. Vamos.
Copy !req
578. Oye, hermano.
Copy !req
579. ¿Te encuentras bien?
Copy !req
580. Sí, supongo.
Copy !req
581. Fuiste muy fuerte ahí atrás.
Copy !req
582. Muy loco.
Copy !req
583. Ya sabes, cuando yo lo hice,
Copy !req
584. lo hice un poco a medias.
Copy !req
585. Un poco flojo, pero da igual.
Copy !req
586. Espera.
¿Lo he hecho mal yo?
Copy !req
587. No, no.
Hermano, no.
Copy !req
588. Sólo, yo... No sé.
Sólo, como que...
Copy !req
589. Ralph.
Copy !req
590. Ten cuidado nada más,
¿de acuerdo?
Copy !req
591. Y este de aquí es Garfield.
Copy !req
592. Está pensando en
unirse al redil.
Copy !req
593. Oye, viejo.
Eres bienvenido cuando quieras.
Copy !req
594. Está bien.
Te llamaré G, ¿muy bien?
Copy !req
595. De acuerdo.
Copy !req
596. - ¿De acuerdo? Eres bienvenido.
- De nada. Gracias.
Copy !req
597. Por supuesto.
Copy !req
598. Sabes, hoy ha sido...
Copy !req
599. Hoy ha sido el primer
confesionario de Ralph.
Copy !req
600. Aquí tenemos a uno despierto, Z.
Copy !req
601. Uno realmente despierto.
Copy !req
602. Bien por ti, Ralph.
Copy !req
603. - Bienvenido.
- Gracias.
Copy !req
604. Son $9.50.
Copy !req
605. Gracias.
Copy !req
606. SAL LLAMANDO...
Copy !req
607. Oye.
¿Estás bien, amigo?
Copy !req
608. Sí.
Copy !req
609. Cámbianos la música, Tammy.
Copy !req
610. Para que podamos bailar,
movernos y hacer ejercicio.
Copy !req
611. Muy bien, chicos.
Sólo un ratito.
Copy !req
612. Gracias.
Copy !req
613. - ¡Sí, Tammy! ¡Tammy!
- De nada, chicos.
Copy !req
614. Oye, Tammy. ¿Qué carajos pasa?
¿Me... me estás tomando el pelo?
Copy !req
615. ¿Qué haces?
Copy !req
616. Haz lo correcto.
Ponla como estaba.
Copy !req
617. - ¿Me vas a tirar mierda?
- Sí, te estoy tirando mierda.
Copy !req
618. ¿Qué haces, dejas que ellos
dirijan tu gimnasio?
Copy !req
619. ¿Qué quieres que haga?
Copy !req
620. ¡Cámbiala de nuevo, carajo!
Copy !req
621. Oye.
Oye, viejo.
Copy !req
622. ¿Vienes a hacer amigos?
Copy !req
623. De acuerdo.
Copy !req
624. Sólo a echar un vistazo.
Copy !req
625. No te gusta tanto
el cómo se ve.
Copy !req
626. Sólo te atrae
lo que necesitas ver.
Copy !req
627. Sí.
Sólo supuse que...
Copy !req
628. Sólo supuse que podrías mostrar
algo más de respeto, hermano.
Copy !req
629. Él solo quiere asegurarse
de que tiene mi atención.
Copy !req
630. - ¡Quítate de encima!
- ¡Oigan!
Copy !req
631. ¡Suéltame, hermano!
Copy !req
632. ¿Estás bien?
Copy !req
633. Sí. Sólo estoy...
Copy !req
634. sigo trabajando.
Copy !req
635. De acuerdo, ¿me voy con Janis?
Copy !req
636. - ¿Ralphie?
- Sí.
Copy !req
637. Bueno, te veré en casa, supongo.
Copy !req
638. ¿Verdad?
Copy !req
639. ¿Ralphie?
Copy !req
640. Entrega en el 275 de Argyle.
Copy !req
641. ¡Carajo!
Copy !req
642. Oye, amigo...
Copy !req
643. Oye, amigo, ¿va todo bien?
¿Qué está pasando aquí?
Copy !req
644. Oye.
Copy !req
645. - Oye.
- He dicho: "¡Oye!"
Copy !req
646. Conduce el maldito auto.
Copy !req
647. ¿Tienes...
tienes algún problema?
Copy !req
648. ¿Crees que no hable inglés?
Copy !req
649. - No. Esto es absurdo.
- Ya lo sé.
Copy !req
650. ¿Cuál es tu problema?
Copy !req
651. ¿Sabes una cosa? Apuesto a
que sé cuál es tu problema.
Copy !req
652. Es tan...
Copy !req
653. Está literalmente
helando ahí afuera.
Copy !req
654. No me congelaré
el maldito trasero.
Copy !req
655. Oye, yo solo...
Copy !req
656. - ¡Mierda! ¡Oye, oye!
- ¿Qué carajos?
Copy !req
657. - ¡Detente!
- Oye, oye. Oye, oye, oye, oye.
Copy !req
658. No lo sé. No lo sé.
No lo sé.
Copy !req
659. Por favor, por favor,
por favor, por favor. Detente.
Copy !req
660. - Señor, lo siento.
- ¡Más despacio, carajo!
Copy !req
661. ¿Qué haces?
¿Qué carajos?
Copy !req
662. - ¡Detente!
- Oye, oye.
Copy !req
663. Carajo, carajo, carajo, carajo.
¡No!
Copy !req
664. Haz que... ¡Haz que pare!
Copy !req
665. - Oye, oye, ¡detén el auto!
- ¡Dios mío!
Copy !req
666. - ¡Detente!
- ¡Oye, oye! ¡Detén el auto!
Copy !req
667. - ¡Detente! ¡Detén el auto!
- ¡Para el auto!
Copy !req
668. Lo siento. Mira, lo siento.
Por favor, detén el auto.
Copy !req
669. Por favor.
Por favor, ¡solo detén el auto!
Copy !req
670. Por el amor de Dios,
viejo, ¡por favor!
Copy !req
671. ¡Oye!
¡No, no, no!
Copy !req
672. ¡Oye!
¡Sólo orillate!
Copy !req
673. ¿Adónde te fuiste, Ralphie?
Copy !req
674. Sé que los dos venimos
de sitios de mierda.
Copy !req
675. Pero no creo que compartir el
mismo dolor nos sea suficiente.
Copy !req
676. Creo que nunca lo fue.
Copy !req
677. Y, cariño, uno de estos días...
Copy !req
678. puede que no me reconozcas.
Copy !req
679. Porque dejaré
ir todo mi dolor.
Copy !req
680. Lo meteré en una botella.
Copy !req
681. Y la voy a enviar río abajo,
hasta el mar.
Copy !req
682. - Es bonita. ¿Te gusta?
- Sí.
Copy !req
683. Sí. Es Ralph Lauren.
¿Qué puede no gustarte?
Copy !req
684. Tiene buena pinta, hermano.
Copy !req
685. Definitivamente,
el color te sienta bien.
Copy !req
686. Sí. No, no.
Yo...
Copy !req
687. Definitivamente, me lo pensaré.
Copy !req
688. Bueno, ¿qué hay que pensar?
Copy !req
689. Si te gusta la playera,
deberías tener la playera.
Copy !req
690. - ¿Ralph?
- Sí.
Copy !req
691. ¿Puedo comprarte yo la playera?
Copy !req
692. Oye, ¡a la mierda!
Es Navidad, ¿no?
Copy !req
693. Deja que te compre la playera.
Copy !req
694. Oye.
A lo mejor solo quiere...
Copy !req
695. echar un vistazo a otras
tiendas, antes de decidirse.
Copy !req
696. Sí. No, no. Yo me encargo.
Oigan, lo tengo.
Copy !req
697. ¿Efectivo o tarjeta?
Copy !req
698. Si soy un inversor de
capital de riesgo, claro,
Copy !req
699. y quiero ganar dinero...
Copy !req
700. Sí, de acuerdo, muy bien.
Copy !req
701. ¿Bradley?
Copy !req
702. - Alice.
- ¡Dios mío!
Copy !req
703. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
704. ¿Dónde has estado?
Copy !req
705. - Pensé que algo te...
- Oye, mantén la calma.
Copy !req
706. Creía que te había pasado algo.
Copy !req
707. Oye, ¿vienes?
Copy !req
708. ¿Quiénes son estos...
Copy !req
709. - ¿Quiénes son estos hombres?
- Deberían...
Copy !req
710. - Deberían seguir.
- ¿Brad?
Copy !req
711. Bradley.
Copy !req
712. Ya los alcanzo.
Copy !req
713. - Apártenme un lugar.
- ¿Q-Qué... Qu...
Copy !req
714. - ¿Qué ocurre?
- Parece muy alterada.
Copy !req
715. Sí.
Está destrozada.
Copy !req
716. No, no, no, ¡no lo hagas!
Copy !req
717. Mírenlo.
Arrastrándose para...
Copy !req
718. no herir sus
sentimientos de ella.
Copy !req
719. ¿Por qué hacemos eso, Ralph?
Copy !req
720. ¿Por qué nos hacemos mucho
más pequeños, de lo que somos?
Copy !req
721. No, tienes que...
Copy !req
722. ¡Detente!
Copy !req
723. ¿Qué carajos te pasa?
Copy !req
724. ¿Dónde te has metido?
Copy !req
725. ¿Estás bien, hermano?
Copy !req
726. No.
Soy un idiota.
Copy !req
727. ¿Qué?
Copy !req
728. Soy tan idiota.
Me he portado tan mal.
Copy !req
729. No, no, no.
He sido muy malo. Mierda.
Copy !req
730. Soy un idiota.
Soy un idiota.
Copy !req
731. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
732. Soy un idiota.
No puedo costearme esta mierda.
Copy !req
733. No puedo costearme
esta puta mierda.
Copy !req
734. ¡Podemos devolverla, carajo!
¡Tranquilo!
Copy !req
735. Cierren filas.
Muévanse.
Copy !req
736. Podemos devolverla, viejo.
Copy !req
737. No, no, no.
No me la puedo costear.
Copy !req
738. - Es fácil...
- ¿Qué pasa?
Copy !req
739. - Soy un maldito idiota.
- ¡Oye, oye!
Copy !req
740. - ¿Qué te pasa?
- No lo sé. No lo sé.
Copy !req
741. - No lo sé.
- ¿Lo de la playera?
Copy !req
742. ¿Y por qué compraste
esta playera?
Copy !req
743. No lo sé.
No lo sé.
Copy !req
744. - ¿Qué?
- No lo sé. No sé...
Copy !req
745. ¿Te gastaste
$200 dólares en una playera...
Copy !req
746. que ni siquiera
puedes costearte?
Copy !req
747. No lo sé.
Soy un maldito idiota.
Copy !req
748. ¿Por qué?
Copy !req
749. ¡No lo sé!
¡Porque soy un maldito idiota!
Copy !req
750. ¡No, no, no! ¡Qué se joda
esa mierda, viejo!
Copy !req
751. ¡Oye!
¡Eres increíble, hermano!
Copy !req
752. No eres un maldito idiota,
¿de acuerdo?
Copy !req
753. - ¡No eres un idiota, viejo!
- ¡Oye! No lo atosigues.
Copy !req
754. Retrocede.
Atrás, carajo.
Copy !req
755. Deja que los hombres
de verdad, piensen.
Copy !req
756. - Tú cálmate.
- No, no, no, no.
Copy !req
757. - ¡Oye!
- ¿Qué?
Copy !req
758. ¿Crees que eres un idiota?
Copy !req
759. Respóndeme.
¿Crees que eres un idiota?
Copy !req
760. - Sí. Sí.
- ¿Sí?
Copy !req
761. ¿Y por qué no haces
algo al respecto?
Copy !req
762. Haz algo al respecto.
Copy !req
763. ¡Este mundo ya es un
maldito cubo de basura!
Copy !req
764. ¡Cómo para hacer segundas
a los idiotas!
Copy !req
765. ¡Haz algo al respecto!
Copy !req
766. ¡Recupera tu poder, Ralph!
Copy !req
767. Sí, que te jodan.
Copy !req
768. ¿Qué carajos pasa?
¡Vamos!
Copy !req
769. ¿Qué carajos...
Copy !req
770. - De frente...
- Carajo, ¡vamos!
Copy !req
771. En tres kilómetros,
toma la salida.
Copy !req
772. Entonces, gira a la derecha...
Copy !req
773. ¡Vete a la mierda!
Copy !req
774. Mantengan esa bonita
y alta elevación.
Copy !req
775. Y luego desciendan.
Copy !req
776. Una cosa que me encanta
hacer con las sentadillas,
Copy !req
777. especialmente las sentadillas
durante el embarazo...
Copy !req
778. son las pequeñas pulsaciones.
Copy !req
779. Les voy a enseñar a hacerlas.
Es un buen control.
Copy !req
780. Exhalen.
Levantamiento parcial.
Copy !req
781. E inhalen.
Controlando hacia abajo.
Copy !req
782. Sintiendo trabajar la parte
superior de sus piernas,
Copy !req
783. a la parte inferior
de esas piernas,
Copy !req
784. con esos glúteos trabajando.
Copy !req
785. Porque es muy importante
durante el embarazo...
Copy !req
786. el mantener fuertes
esos glúteos...
Copy !req
787. Oye.
Copy !req
788. ¿No te prestan
suficiente atención?
Copy !req
789. Oye.
Copy !req
790. Amor, tienes que decirme
qué está pasando aquí...
Copy !req
791. porque este silencio
me está matando.
Copy !req
792. ¿Ralphie?
Copy !req
793. ¿Adónde vas?
¿Qué haces?
Copy !req
794. ¿Por qué te pones una colonia
que yo te he comprado, carajo?
Copy !req
795. ¿Te estás poniendo
guapo para alguien?
Copy !req
796. ¿Vas a salir?
¿Vas a salir ahora mismo?
Copy !req
797. ¡Ralphie!
Copy !req
798. ¡Háblame, carajo!
¿Qué carajos estás...
Copy !req
799. ¡Oye, oye, oye, oye!
Copy !req
800. Hay una belleza asombrosa en mí,
¿de acuerdo?
Copy !req
801. Un poder cataclísmico
para crear y aniquilar.
Copy !req
802. - ¿"Aniquilar"?
- Sí.
Copy !req
803. ¿De qué carajos estás hablando?
Copy !req
804. ¿Quieres aniquilar...
Copy !req
805. ¡Oye, Ralphie!
Ralphie, Ralphie, ¡no!
Copy !req
806. Cariño, ¡abre la puerta!
Copy !req
807. ¡Ralphie! ¡Vamos!
Copy !req
808. Abre la puta puerta, viejo.
Copy !req
809. Ralphie, ¡oye!
Copy !req
810. Eres un hombre grande
y fuerte ¿no?
Copy !req
811. ¡Tienes demasiado miedo cómo...
Copy !req
812. para mirarme a
los malditos ojos!
Copy !req
813. ¡Vuelve aquí, cabrón!
Copy !req
814. ¡No voy a criar sola
a este maldito niño!
Copy !req
815. Ralphie, ¡no voy a hacer esto,
carajo! ¡Lo juro por Dios!
Copy !req
816. No me abandones, Ralphie.
Copy !req
817. El muy viejo y...
Copy !req
818. de lo más sabio Dios...
Copy !req
819. "Esconde el tesoro
en el hombre mismo,
Copy !req
820. porque eso, amigos míos,
Copy !req
821. es el último lugar
donde lo encontrarás. "
Copy !req
822. Ya es hora...
Copy !req
823. de dar la bienvenida a un
nuevo hermano al redil.
Copy !req
824. Hijo Ralph.
Copy !req
825. Por favor.
Copy !req
826. Con este dolor,
Copy !req
827. tú, Hijo Ralph,
Copy !req
828. serás liberado de la geosfera.
Copy !req
829. "Con este dolor
Copy !req
830. yo, Hijo Ralph,
seré liberado de la geosfera. "
Copy !req
831. Purificado y renacido.
Copy !req
832. "Purificado y renacido. "
Copy !req
833. Para ser tu propio amo.
Copy !req
834. "Para ser mi propio amo. "
Copy !req
835. Y un hijo de Manodrome.
Copy !req
836. "Y un hijo de Manodrome. "
Copy !req
837. Arriba.
Qué se levante.
Copy !req
838. - ¡No!
- No palideceré por ti.
Copy !req
839. - No.
- No me doblegaré por ti.
Copy !req
840. - No.
- No me romperé por ti.
Copy !req
841. No.
Copy !req
842. He creado el fuego
y lo recuperaré.
Copy !req
843. Yo inventé el acero,
y lo recuperaré.
Copy !req
844. Yo descubrí el Sol,
y lo recuperaré.
Copy !req
845. - ¡Mío!
- Tomaré lo que es mío,
Copy !req
846. lo que siempre ha sido mío
y lo que siempre será mío.
Copy !req
847. - No tuyo.
- ¡Mío!
Copy !req
848. - No tuyo.
- ¡Mío!
Copy !req
849. ¡No tuyo!
Copy !req
850. ¡Güisky!
Copy !req
851. ¡Sí!
Copy !req
852. ¡Jódete, Ralphie!
Copy !req
853. ¡Ralphie, jódete!
Copy !req
854. Tengo... un auto muy mono.
Copy !req
855. Tómala.
Copy !req
856. La quieres, ¿verdad?
Copy !req
857. Toma los cartuchos.
Carga el cargador.
Copy !req
858. Un arma es solo una herramienta.
Copy !req
859. Es una burda expresión
de lo que hay dentro.
Copy !req
860. ¿Recuerdas lo que te dije
el primer día que viniste?
Copy !req
861. - Sí.
- ¿Qué te dije?
Copy !req
862. Hay...
Copy !req
863. una belleza asombrosa en mí.
Copy !req
864. Un poder cataclísmico...
Copy !req
865. para crear y aniquilar.
Copy !req
866. ¿Papá Dan?
Copy !req
867. Sí, Ralph.
Copy !req
868. Mi viejo me dejó en
el día de Navidad...
Copy !req
869. cuando solo era un niño.
Copy !req
870. Me dejó allí para que
cuidara solo de mi madre.
Copy !req
871. Pero, ¿y si yo solo...
Copy !req
872. estoy roto?
Copy !req
873. ¿Y si solo estoy
roto por dentro?
Copy !req
874. Estabas roto.
Copy !req
875. Le ocurrió a un niño
dulce e indefenso.
Copy !req
876. Si pudiera,
desgarraría a ese canalla,
Copy !req
877. miembro por miembro.
Copy !req
878. Pero no depende de mí.
Copy !req
879. Tienes que levantar un
ejército dentro de ti.
Copy !req
880. Toma venganza por ese niño.
Copy !req
881. Tienes que curarle...
Copy !req
882. para que nadie vuelva
a hacerle daño.
Copy !req
883. Y hagas lo que hagas...
Copy !req
884. no le defraudes.
Copy !req
885. No defraudes a ese niño.
Copy !req
886. Afróntalo.
Copy !req
887. Afróntalo.
Copy !req
888. Muestra tu dolor.
Copy !req
889. Dios no existe...
Copy !req
890. salvo Ralph.
Copy !req
891. Dilo.
Copy !req
892. "Dios no existe...
Copy !req
893. salvo Ralph. "
Copy !req
894. No hay más Dios que Ralph.
Copy !req
895. No hay más Dios...
Copy !req
896. "No hay más Dios...
Copy !req
897. que Ralph.
Copy !req
898. que Ralph. "
Copy !req
899. No hay más Dios que Ralph.
Copy !req
900. "No hay más Dios que Ralph. "
Copy !req
901. Oye, oye, hermano.
¿Adónde llevas tus cosas? ¡Oye!
Copy !req
902. ¡Oye, Ralphie!
¿Adónde carajos vas, viejo?
Copy !req
903. ¡Ralphie! Oye.
Copy !req
904. ¿Qué carajos pasa?
Copy !req
905. - ¿Qué haces?
- ¡Carajo...
Copy !req
906. ¡Abre la puerta, viejo!
Copy !req
907. ¡A la mierda!
Copy !req
908. ¡Oye! ¡Oye!
¡Ralphie!
Copy !req
909. Sí.
Copy !req
910. Todavía buscando.
Copy !req
911. Aún con hambre.
Copy !req
912. Recuerdo que alguien
ganó conmigo y se llevó el día.
Copy !req
913. ¿Lo puedes decir?
La tierra gorda.
Copy !req
914. Pero estará vacía.
Copy !req
915. Con nada en el interior.
Copy !req
916. Oye.
Copy !req
917. Está bien. Está bien.
Está bien.
Copy !req
918. No, no.
Copy !req
919. Oye, oye, espera.
Espera, espera.
Copy !req
920. - Está bien. Está bien.
- Sí.
Copy !req
921. ¿De acuerdo?
¿Mi hombre?
Copy !req
922. - Sí.
- Tú puedes con esto.
Copy !req
923. - ¿De acuerdo?
- Sí.
Copy !req
924. - ¿Confías en mí?
- Sí.
Copy !req
925. - ¿Confías en mí?
- Sí.
Copy !req
926. De acuerdo, de acuerdo.
Copy !req
927. Está bien.
Oye.
Copy !req
928. No he oído tu nombre.
Copy !req
929. Ralphie.
Copy !req
930. Soy Ahmet.
Copy !req
931. ¿Tienes hambre?
Copy !req
932. Conozco un sitio donde
podemos ir a comer algo...
Copy !req
933. No funciona.
¿Qué estoy haciendo mal?
Copy !req
934. Sólo tiene que relajarse,
señora.
Copy !req
935. ¿Cómo voy a relajarme
en esta situación?
Copy !req
936. Lo comprendo. Aunque el pequeñín
se da cuenta de su estrés.
Copy !req
937. Así que tiene que
mantener la calma...
Copy !req
938. para que él pueda
estar tranquilo.
Copy !req
939. Ahora, apoye su cabeza.
Eso es.
Copy !req
940. E intente no forzarla.
Copy !req
941. Sal.
Copy !req
942. Sal.
Copy !req
943. Oye.
Copy !req
944. Feliz Navidad, mamá.
Copy !req
945. ¿Quieres cargarlo?
Copy !req
946. No.
Copy !req
947. ¿Te has cambiado el cabello?
Copy !req
948. Sí.
¿Qué te parece?
Copy !req
949. Me parece bonito.
Copy !req
950. Pensé que ya era
hora de un cambio.
Copy !req
951. ¿Quieres cantar algún
villancico o algo?
Copy !req
952. ¿Qué?
Copy !req
953. Para Jayce.
Puede que le guste.
Copy !req
954. ¿Puedo interesarte
en alguno de...
Copy !req
955. nuestros especiales
de las fiestas?
Copy !req
956. No.
Copy !req
957. ¿Sal?
Copy !req
958. Sal.
Copy !req
959. Sal.
Copy !req
960. ¡Sal!
Copy !req
961. ¿Eres Ralphie?
Copy !req
962. Tengo a tu bebé.
Copy !req
963. Su mamá dijo que
volverías pronto a casa.
Copy !req
964. - Hola, viejo.
- Sí.
Copy !req
965. ¿Están en casa?
Copy !req
966. Pasa.
Copy !req
967. Miren quién ha venido.
Copy !req
968. Es el hombre Uber.
Copy !req
969. Hola a todos.
Copy !req
970. Lamento haberme ido.
Copy !req
971. Ralph.
Copy !req
972. Feliz Navidad, Ralph.
Copy !req
973. Feliz Navidad, Ralph.
Copy !req
974. Gracias.
Copy !req
975. No estábamos seguros
de que volvieras.
Copy !req
976. ¿Está permitido eso?
Copy !req
977. Veo que has traído
a alguien contigo.
Copy !req
978. Sí. Este es Jayce.
Copy !req
979. ¿Es tuyo?
Copy !req
980. ¿Dónde está su madre?
Copy !req
981. Se ha ido.
Copy !req
982. Por supuesto que sí.
Copy !req
983. ¿Me permites?
Copy !req
984. De acuerdo.
Copy !req
985. Está bien.
Copy !req
986. Muy bien.
Copy !req
987. Grandulón.
Mírate.
Copy !req
988. Aquí tienes, amigo.
Copy !req
989. Eres un niño grande.
Copy !req
990. Un niño grande como tu padre.
Copy !req
991. - Sí.
- ¿Verdad que sí?
Copy !req
992. ¡Oigan, oigan!
¡Ya estamos aquí!
Copy !req
993. Sentimos llegar tarde.
El tráfico era mortal.
Copy !req
994. - Un plato para Ralph.
- ¿Ralph?
Copy !req
995. ¡Feliz Navidad a todos!
Copy !req
996. Feliz Navidad.
El relleno es de otro mundo.
Copy !req
997. - Para usted, señor.
- Gracias.
Copy !req
998. Ralph. No me había dado cuenta
de que estabas aquí.
Copy !req
999. No te hemos traído nada.
Lo siento.
Copy !req
1000. Hola.
¿Quién es este?
Copy !req
1001. ¿A quién se parece?
Copy !req
1002. ¿Es tuyo?
Copy !req
1003. Qué loco lo que está pasando
ahí afuera ¿no?
Copy !req
1004. - ¿Qué dices?
- ¿Qué quieres decir?
Copy !req
1005. Policías en la calle, hablando
con los vecinos. Es una locura.
Copy !req
1006. Miren a este tipo.
Copy !req
1007. Jason llamó esta mañana.
Copy !req
1008. La Policía estuvo en
tu gimnasio buscándote.
Copy !req
1009. Encontraron tu auto, Ralph.
Copy !req
1010. Un hombre ha muerto.
Copy !req
1011. ¿Sí?
Copy !req
1012. ¿Y los demás lo saben?
Copy !req
1013. Mierda.
Copy !req
1014. - Ayúdame.
- Oye.
Copy !req
1015. - Ayúdame.
- Tranquilo, chico. Vamos.
Copy !req
1016. Tranquilo.
¡Oigan! ¡Oigan!
Copy !req
1017. Sólo... Míranos.
Estamos aquí.
Copy !req
1018. Mírame a mí.
Mira a tus hermanos.
Copy !req
1019. Estamos aquí, Ralph.
Copy !req
1020. Estamos aquí. ¿Lo ves?
Estamos aquí.
Copy !req
1021. Estamos aquí, Ralph.
Copy !req
1022. - Tranquilo, Ralph. Está bien.
- Oye, estamos aquí, Ralph.
Copy !req
1023. Sí, sí.
Copy !req
1024. - ¿Va a matarnos?
- No.
Copy !req
1025. - Nos lo va a decir.
- ¿Decirnos qué?
Copy !req
1026. ¿Verdad, Ralph?
Copy !req
1027. Lo que viene a continuación.
Copy !req
1028. - Sólo respira.
- De acuerdo.
Copy !req
1029. ¿Está bien?
¿De acuerdo?
Copy !req
1030. Vamos, chico.
Copy !req
1031. Ya está.
Copy !req
1032. Bien.
Copy !req
1033. Carajo.
Copy !req
1034. Ayúdame, ayúdame.
Copy !req
1035. - Mantengan la calma, todos.
- Calma.
Copy !req
1036. De acuerdo.
Ahora, diles que se agachen.
Copy !req
1037. - Agáchense.
- Sí.
Copy !req
1038. Todos, déjenle pensar.
Copy !req
1039. Sólo...
Tú puedes, chico.
Copy !req
1040. Sí.
Copy !req
1041. Lo que tú decidas...
Copy !req
1042. será lo único que exista.
Copy !req
1043. Todo se reduce a esto.
Copy !req
1044. ¿De acuerdo, Ralph?
Copy !req
1045. Oye, ¿Papá Dan?
Copy !req
1046. Cuando me miras...
Copy !req
1047. ¿qué ves?
Copy !req
1048. Veo a un gigante
brutal y tierno...
Copy !req
1049. haciendo agujeros en el cielo.
Copy !req
1050. Soy Hijo Ralphie.
Copy !req
1051. Sí, Ralphie.
Copy !req
1052. ¡Policía!
¡Abran!
Copy !req
1053. Oye, ¿Papá Leo?
Copy !req
1054. Sí, Ralph.
Copy !req
1055. ¿Podrías llevar a Jayce arriba,
por favor?
Copy !req
1056. ¡Oiga! ¡Señor!
Copy !req
1057. ¡Señor!
¡Oigan! ¡Oigan! ¡Abran!
Copy !req
1058. Mierda.
Vienen por detrás.
Copy !req
1059. ¿Pero qué...
Copy !req
1060. No.
Copy !req
1061. No palideceré por ti.
Copy !req
1062. No.
Copy !req
1063. No me doblegaré por ti.
Copy !req
1064. No.
Copy !req
1065. No me romperé por ti.
Copy !req
1066. No.
Copy !req
1067. He creado el fuego
y lo recuperaré.
Copy !req
1068. Yo inventé el acero,
y lo recuperaré.
Copy !req
1069. Yo descubrí el Sol,
y lo recuperaré.
Copy !req
1070. Mío.
Copy !req
1071. Tomaré lo que es mío,
Copy !req
1072. lo que siempre ha sido mío
y lo que siempre será mío.
Copy !req
1073. Mío.
Copy !req
1074. No tuyo...
Copy !req
1075. Perdónenme.
Copy !req
1076. ¡Suelta el arma, idiota!
Copy !req
1077. noticias. La Policía local
advierte a los residentes...
Copy !req
1078. que estén atentos ante
un sospechoso de homicidio...
Copy !req
1079. buscado por las autoridades,
tras una disputa desconocida...
Copy !req
1080. que dejó a un fallecido y a...
Copy !req
1081. un Oficial de Policía
herido de gravedad.
Copy !req
1082. Se dice que el sospechoso
está armado y es peligroso,
Copy !req
1083. y la Policía está
pidiendo a la gente...
Copy !req
1084. Les piden que permanezcan
dentro de sus casas...
Copy !req
1085. ¿Puedo ayudarte?
Copy !req
1086. Tranquilo, viejo.
Copy !req
1087. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
1088. Ralph.
Ralphie.
Copy !req
1089. Encantado de conocerte, Ralphie.
Copy !req
1090. Yo me llamo Sachiel.
Copy !req
1091. Me gustaría ayudarte, Ralphie.
Copy !req
1092. ¿Me dejas hacerlo?
Copy !req
1093. Sabes, mi viejo era pescador.
Copy !req
1094. Toda su vida se dedicó a la
pesca, o eso me han dicho.
Copy !req
1095. No sabría decirte, porque
solo tengo un recuerdo de él.
Copy !req
1096. Yo tenía dos años.
Copy !req
1097. Y por alguna razón, mi viejo...
Copy !req
1098. pensó en llevarme con él
mar adentro, en aquel día.
Copy !req
1099. Y yo debí de perder
el equilibrio...
Copy !req
1100. porque me caí por la borda.
Copy !req
1101. Así que allí estaba yo.
Copy !req
1102. Sumergiéndome y emergiendo.
Copy !req
1103. Sumergiéndome y emergiendo.
Copy !req
1104. Y cada vez que emergía...
Copy !req
1105. veía que el bote se
alejaba cada vez más.
Copy !req
1106. La última vez que me sumergí,
Copy !req
1107. pensé para mis adentros...
Copy !req
1108. "No sé si volveré a emerger. "
Copy !req
1109. Pero debí hacerlo,
Copy !req
1110. porque lo siguiente
que recuerdo...
Copy !req
1111. es la visión de mi viejo...
Copy !req
1112. zambulléndose en el agua helada
y nadando en mi dirección.
Copy !req
1113. La última vez que me sumergí,
pensé,
Copy !req
1114. "aguanta, viejo.
Copy !req
1115. Seguramente él llegará
en cualquier momento. "
Copy !req
1116. Cuando me subieron a su bote...
Copy !req
1117. había dos cosas que sabía
con certeza en aquel día.
Copy !req
1118. La primera era que ya sabía
lo que era la muerte.
Copy !req
1119. Simple y llanamente.
Copy !req
1120. La otra cosa era que
quería a mi viejo.
Copy !req
1121. Le quería sólido como
a una roca...
Copy !req