1. C I N E X I L I O
presenta
Copy !req
2. M A N I L A
En las Garras de Neón
Copy !req
3. Dirección
Copy !req
4. ¿Tu nombre?
Copy !req
5. Julio Madiaga.
Copy !req
6. Estuve aquí la semana pasada.
Copy !req
7. Me dijo que volviese hoy.
Copy !req
8. ¿Has trabajado antes como albañil?
Copy !req
9. Sí.
Copy !req
10. ¿Dónde?
Copy !req
11. Cubao.
Copy !req
12. Pero el edificio está a punto de terminarse.
Copy !req
13. No necesitan más albañiles.
Copy !req
14. De acuerdo, el trabajo es tuyo.
Pero no me gusta la gente perezosa
Copy !req
15. Te doy 2.50 pesos al día.
Copy !req
16. Pero mi antiguo jefe me daba 3.00.
Copy !req
17. ¡Pues vete con él!
Copy !req
18. De acuerdo. De verdad necesito el trabajo.
Copy !req
19. ¡Omeng!
Copy !req
20. Coge a este para reemplazar a Gorio.
Copy !req
21. Y pon a Gorio de nuevo en la hormigonera.
Copy !req
22. Gracias, Señor Balajadia.
Copy !req
23. Gracias.
Copy !req
24. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
25. Puede que un desfallecimiento, por hambre.
Copy !req
26. No como desde ayer.
Copy !req
27. ¿Qué le ocurrió?
Copy !req
28. No ha comido nada todavía.
Está débil por el hambre.
Copy !req
29. No se debe trabajar con el estómago vacío.
Copy !req
30. ¿Por qué? ¿Qué pasó?
Copy !req
31. No comía desde ayer y se ha derrumbado.
Copy !req
32. Espera un momento.
Copy !req
33. ¿Qué sucede con su comida?
Copy !req
34. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
35. ¿Su comida?
Copy !req
36. ¡Idiota! No tiene nada para comer.
Copy !req
37. Está bien.
Copy !req
38. De acuerdo, volved al trabajo.
Copy !req
39. El trabajo espera. ¡Vamos!
Copy !req
40. Vamos. Volved todos al trabajo.
Copy !req
41. Toma. Come algo.
Copy !req
42. Tan solo déjame algo para la comida.
Copy !req
43. Gracias.
Copy !req
44. Intenta que no te coja el capataz.
Copy !req
45. Se pondrá loco si te encuentra.
Copy !req
46. Gracias, amigo.
Copy !req
47. Hace tiempo que no fumo.
Copy !req
48. Así que... ¿cómo terminaste aquí?
Copy !req
49. No lo sé.
Copy !req
50. Vengo de un pequeño pueblo.
Copy !req
51. Sólo soy un pescador.
Copy !req
52. Todo es más difícil aquí, en la ciudad.
Copy !req
53. Vivir aquí está bien si tienes dinero,
Copy !req
54. pero si no lo tienes, morirás.
Copy !req
55. ¿Tienes algún pariente aquí?
Copy !req
56. No sé.
Copy !req
57. Es posible, pero no conozco a ninguno.
Copy !req
58. ¿Hace mucho que estás aquí?
Copy !req
59. Cerca de... siete meses.
Copy !req
60. ¿Cómo te las has arreglado?
Copy !req
61. Traje algo de dinero.
Copy !req
62. Y algún pequeño trabajo aquí y allá.
Copy !req
63. ¿Dónde duermes?
Copy !req
64. En ningún sitio.
Copy !req
65. Estás en una situación complicada.
Copy !req
66. Deberías dar gracias por tener todavía
un cuerpo para trabajar
Copy !req
67. Mi cuerpo estaba bien cuando llegué
de la provincia.
Copy !req
68. Mírame ahora, fino como una parrilla.
Copy !req
69. ¿Por qué no buscas otro trabajo?
Copy !req
70. ¿Qué otras opciones tengo?
Copy !req
71. ¡Eh!¡Que hay gente durmiendo!
Copy !req
72. Sólo practicaba.
Copy !req
73. Mira Benny por ejemplo,
Copy !req
74. Su hobby es cantar.
Copy !req
75. Pero ha acabado igualmente aquí.
Copy !req
76. Es afortunado porque no tiene
una familia que cuidar.
Copy !req
77. Pero yo, tengo mujer y seis hijos.
Copy !req
78. Son ocho bocas que alimentar.
Copy !req
79. ¿Cuánto te paga Mr. Balajadia?
Copy !req
80. Siete pesos. Eso son 42 pesos
si trabajo toda la semana.
Copy !req
81. ¿Y tú? ¿Cuánto te da el gordinflón?
Copy !req
82. Dos pesos y medio.
Copy !req
83. ¡Bestia avariciosa!
Copy !req
84. Eso es lo que me daba cuando empecé.
Copy !req
85. Ahora que he trabajado durante 5 meses...
Copy !req
86. Mi tasa solo ha subido un peso
y encima con "Taiwan".
Copy !req
87. ¿Taiwan?
Copy !req
88. ¿Qué es eso?
Copy !req
89. Significa que te piden
compensación por tu sueldo.
Copy !req
90. Así es como funciona:
Copy !req
91. En tu día de paga,
Copy !req
92. te dicen cuál es tu salario,
Copy !req
93. luego te dicen que no tienen dinero para pagarte.
Copy !req
94. Y ahí entra el "Taiwan".
Copy !req
95. Que es una compensación por tu paga.
Copy !req
96. Pero...
Copy !req
97. Tiene una deducción del 10%.
Copy !req
98. Y claro, nosotros, siendo pobres
Copy !req
99. siempre cedemos, viviendo el día a día.
Copy !req
100. No tienes otra opción que comprar tu sueldo.
Copy !req
101. Incluso sin contar la deducción.
Copy !req
102. Y lo realmente doloroso es que
el dinero con el que compran tu salario...
Copy !req
103. Es el mismo que usan para pagarte.
Copy !req
104. Es como ser asaltado en tu propio apartamento.
Copy !req
105. Y si te quejas, te castigarán en el trabajo.
Copy !req
106. Y es difícil encontrar un trabajo hoy día.
Copy !req
107. Me iré mañana.
Copy !req
108. La señora Cruz me recogerá.
Copy !req
109. ¿Es tarde para que cambies de opinión?
Copy !req
110. Tengo que intentar
ganarme la vida en Manila.
Copy !req
111. Es lo que quiere mi madre.
Copy !req
112. Puedes venir a Manila conmigo.
Copy !req
113. Déjalo.
Copy !req
114. Estoy mejor aquí.
Copy !req
115. Esperaré por ti.
Copy !req
116. Abobo, Francisco
Copy !req
117. Bandangiel, Maximo
Copy !req
118. Cocal, Willy
Copy !req
119. Dimagiba, Domingo.
Copy !req
120. Erosido, Edipolo
Copy !req
121. Joco, Benito
Copy !req
122. Labisares, Gido.
Copy !req
123. Madiaga, Julio
Copy !req
124. ¿Por qué pone cuatro pesos en el papel?
Copy !req
125. ¿Crees que sabes hacerlo mejor que yo?
Copy !req
126. Si te digo que firmes algo, debes hacerlo.
Copy !req
127. Soy el que sabe cómo funcionan las cosas aquí.
Copy !req
128. Pero...
Copy !req
129. ¡Estás empezando a hartarme!
Copy !req
130. Natividad, Fortunato.
Copy !req
131. ¿Por qué cuatro pesos?
Copy !req
132. Así es como hacen.
Siempre tenemos salarios mayores en los papeles
Copy !req
133. Magia.
Copy !req
134. No cometas el error de quejarte otra vez.
Copy !req
135. Te despedirán.
Copy !req
136. Puedes dormir aquí.
Copy !req
137. Muchos obreros duermen aquí,
así que no serás el único.
Copy !req
138. ¿Para qué es esto?
Copy !req
139. Algo de dinero para cigarrillos.
Copy !req
140. Gracias, amigo.
Copy !req
141. Ka Fran.
Copy !req
142. Gido.
Copy !req
143. Imo!
Copy !req
144. ¿Qué pasa?
Copy !req
145. Cuidad de él.
Copy !req
146. Ellos se encargarán de ti.
Cocinarán algo de arroz más tarde.
Copy !req
147. ¿No duermes aquí?
Copy !req
148. Nah, regresamos a casa
con nuestras familias.
Copy !req
149. Hasta luego.
Copy !req
150. "Un cangrejo bailando en el río"
Copy !req
151. "Que nadie pudo atrapar"
Copy !req
152. Come algo antes.
Copy !req
153. Por cierto, ¿dónde está Imo?
Copy !req
154. Está detrás, tomando un baño.
Copy !req
155. ¡Imo!¡La cena está lista!
Copy !req
156. ¡Esperadme!
Copy !req
157. Él es mejor que nosotros, está estudiando.
Copy !req
158. Tú también deberías continuar tus estudios.
Copy !req
159. De no hacerlo, serás un obrero para siempre.
Copy !req
160. Los tiempos han cambiado.
Copy !req
161. Cualquiera necesita un diploma hoy en día.
Copy !req
162. La única forma de ser alguien
es terminar la escuela.
Copy !req
163. Lo único que no me gusta de ti...
Copy !req
164. ¿Qué no te gusta?
Copy !req
165. Que no sabes cantar.
Copy !req
166. Idiota.
Copy !req
167. ¿Qué dices tú?
¿Tienes intención de estudiar?
Copy !req
168. Soy demasiado mayor.
Copy !req
169. ¿Y qué? Hay gente mayor que también estudia.
Copy !req
170. Maximo casi no tiene pelo y aún así estudia.
Copy !req
171. Idiota. Burlándote de mi pelo otra vez.
Copy !req
172. Aún así, ¿qué edad tienes?
Copy !req
173. Veintiuno.
Copy !req
174. ¿Sólo 21?
Copy !req
175. Maximo tiene 33 y una calva,
pero sigue estudiando.
Copy !req
176. Idiotas. ¿Treinta y tres?
Copy !req
177. ¡Solo tengo 23!
Copy !req
178. ¿Veintitrés? Ya te gustaría.
Copy !req
179. Deberías continuar tus estudios.
Copy !req
180. Mírame.
Copy !req
181. Con aprobar cuatro asignaturas aquí y allá,
habré terminado.
Copy !req
182. Sólo requiere esfuerzo y un poco de habilidad.
Copy !req
183. ¿Cuándo dejaste de estudiar?
Copy !req
184. Sólo terminé la escuela elemental.
Copy !req
185. ¿La elemental?
Copy !req
186. Sí, lo tienes un poco difícil.
Copy !req
187. Eso va también por ti, Benny.
Copy !req
188. Debes estudiar antes de hacerte mayor.
Copy !req
189. No hay futuro en este agujero infernal.
Copy !req
190. Os veo después chicos.
Copy !req
191. Ciao.
Copy !req
192. Estudia bien, hijo mío.
Copy !req
193. Cuida de tu calva, hace mucho frío.
Copy !req
194. ¡Idiotas!
Copy !req
195. Aún así, admiro a Imo.
Copy !req
196. Imo, Emo, Momo, Maximo
Copy !req
197. Max, Max, Max Chicken.
Copy !req
198. Tiene ambición, qué tonto.
Copy !req
199. No como yo, estoy satisfecho con esto.
Copy !req
200. No tengo problemas.
Copy !req
201. ¿Qué hay de ti?
Copy !req
202. ¿Qué?
Copy !req
203. Nada.
Copy !req
204. ¿Qué quieres decir con nada?
Copy !req
205. ¿Qué preguntas exactamente?
Copy !req
206. ¿Por qué estás aquí?
Copy !req
207. No lo sé.
Copy !req
208. ¿Huiste de casa?
Copy !req
209. Sí.
Copy !req
210. Igual que yo, también escapé.
Copy !req
211. Hace dos años aproximadamente.
Copy !req
212. Era de Cebu.
Copy !req
213. Pero ahora soy un chico de Manila.
Copy !req
214. Y todavía tienes acento de Visayan.
Copy !req
215. ¡Oh!¡Está ardiendo!
Copy !req
216. Algún día, comeré algo mejor que esto.
Mejor que ternera e hígado.
Copy !req
217. Es mejor en las provincias,
al menos comes bien.
Copy !req
218. ¿Si piensas eso, por qué no vuelves?
Copy !req
219. Hay momentos en los que pienso eso, pero...
Copy !req
220. No hay futuro en las provincias.
Copy !req
221. ¿Qué terminarás haciendo allí?
Copy !req
222. Arar la tierra.
Copy !req
223. Pienso en volver a menudo, pero nunca lo hago.
Copy !req
224. Porque pienso que estaré mejor aquí.
Copy !req
225. En la ciudad puedes encontrar todo tipo
de dificultades y placeres.
Copy !req
226. Aquí puedes ser feliz
con solo 3 pesos en los bolsillos
Copy !req
227. En las provincias, puede que no.
Copy !req
228. Eso es verdad.
Copy !req
229. Incluso con poco dinero,
hay multitud de cosas que hacer en la ciudad.
Copy !req
230. Y está lleno de mujeres.
Copy !req
231. No solo eso,
Copy !req
232. La vida puede ser difícil en la ciudad,
Copy !req
233. Pero mientras estás aquí
Copy !req
234. Siempre tienes la posibilidad
de que te toque el premio gordo.
Copy !req
235. Es cierto. Como yo, si puedo
convertirme en cantante.
Copy !req
236. ¡Llegaré a lo más alto!
Copy !req
237. Eso si tienes suerte.
Copy !req
238. ¡Estoy seguro de ello!
Copy !req
239. En las provincias, si naces con el arado,
Copy !req
240. posiblemente mueras con él.
Copy !req
241. Entonces está acordado,
me la llevaré a Manila.
Copy !req
242. ¿Estás preparada para ir a Manila?
Copy !req
243. Pero...
Copy !req
244. Será fácil encontrar trabajo allí.
Copy !req
245. Además, muchos trabajadores
son de este pueblo.
Copy !req
246. Comida gratis, y 30 pesos cada mes.
Copy !req
247. Piensa en ello,
Copy !req
248. Nunca podrás juntar tanto dinero
en este pueblo.
Copy !req
249. Además, pagaré tu educación.
Copy !req
250. De acuerdo,
Copy !req
251. Incluso puedes mandarme dinero
para pagar la educación de tu hermano.
Copy !req
252. ¡Eh! ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
253. ¿E Imo?¿Dónde está?
Copy !req
254. ¿Por qué llegas tarde?
Copy !req
255. Estaba buscando a Anoy, el electricista.
Copy !req
256. ¿Por qué?¿Trabajas para él?
Copy !req
257. Le iba a devolver el periódico
que le cogí prestado por la mañana.
Copy !req
258. ¿Leyendo el periódico?
Copy !req
259. ¡Vamos!¡Empezad a trabajar!
Copy !req
260. ¡Holgazanes!¡Os pago para trabajar!
Copy !req
261. Adelante, canta.
Copy !req
262. ¡Eh!¡Es pronto para eso!
Copy !req
263. Deja de cantar,
o por lo menos canta algo mejor.
Copy !req
264. No cantaba para ti.
Copy !req
265. ¡Canta algo!
Copy !req
266. Cantaré algo que os gustará.
Copy !req
267. ¿Qué me dices de "Sed"?
Copy !req
268. ¿"Sed"? De acuerdo.
Copy !req
269. "Mi corazón roto llora"
Copy !req
270. Eso es.
Copy !req
271. "para siempre..."
Copy !req
272. ¡Cuidado!
Copy !req
273. ¡Vamos!¡Rápido!
Copy !req
274. Es lo que ocurre cuando hacéis tonterías.
Copy !req
275. Movedlo con cuidado.
Copy !req
276. Cuidado con su cabeza.
Copy !req
277. ¿Está muerto?
Copy !req
278. ¡Llama a un taxi, rápido!
Copy !req
279. ¿Al centro médico de Makati?
Copy !req
280. No. Llévalo al PGH. Es gratis.
Copy !req
281. ¡Joder! Da igual dónde. ¡Rápido!
Copy !req
282. ¡Rápido!
Copy !req
283. Ten cuidado con su cabeza.
Copy !req
284. ¡Abrid paso! Llevadlo al hospital.
Copy !req
285. ¿Vosotros, ahí?¿Qué estáis mirando?
Copy !req
286. ¿Holgazaneando?
Copy !req
287. ¡Vamos!¡Volved al trabajo!
Copy !req
288. ¿A qué estáis esperando?
Copy !req
289. ¡A trabajar!
Copy !req
290. ¡Vagos inútiles!
Copy !req
291. A ver, vosotros. Volved a trabajar.
Copy !req
292. Eso va por todos vosotros.
Copy !req
293. ¿Y tú? ¿Qué haces ahí sentado?
Copy !req
294. Nada señor.
Copy !req
295. Venga. Vuelve al trabajo.
Copy !req
296. Sí, señor.
Copy !req
297. Quítate los zapatos primero.
Copy !req
298. Tienes suerte de tener
solo un golpe en el pie.
Copy !req
299. Sí.
Copy !req
300. Pobre Benny.
Copy !req
301. Era demasiado despreocupado.
Copy !req
302. Eso duele.
Copy !req
303. No lo toques. Duele.
Copy !req
304. Está hinchado.
Tal vez deberías irte a casa.
Copy !req
305. Puede pasarte algo malo.
Copy !req
306. Aguantaré el dolor.
Copy !req
307. No quiero perder media jornada.
Copy !req
308. Es el valor de 1.75 pesos.
Copy !req
309. Está muerto.
Copy !req
310. ¿Qué va a pasar con Benny?
Copy !req
311. ¿A qué te refieres?
Copy !req
312. Está muerto. Se ha terminado.
Copy !req
313. ¿Tenía algún familiar aquí?
Copy !req
314. Nada.
Copy !req
315. Si nadie reclama su cuerpo de la morgue,
Copy !req
316. Su cadáver será vendido a universidades.
Copy !req
317. Será diseccionado por
estudiantes de Medicina.
Copy !req
318. Intenta no cargar cosas pesadas.
Copy !req
319. Debes usar tan solo la pala.
Copy !req
320. Tu pie puede ponerse peor.
Copy !req
321. Gracias.
Copy !req
322. Aquí es donde vivimos,
zona de ilegales.
Copy !req
323. ¿Con quién vives?
Copy !req
324. Con mi padre y mi hermana.
Copy !req
325. ¿Y tu madre?
Copy !req
326. Está muerta.
Copy !req
327. ¿Cómo es la vida aquí?
Copy !req
328. Está bien.
Copy !req
329. Nos conformamos con cualquier cosa,
así que es aceptable
Copy !req
330. Las alcantarillas parecen muy sucias.
Copy !req
331. Todas las alcantarillas son sucias.
Copy !req
332. Atong, ¿qué te ha pasado?
Copy !req
333. Me cayó una viga en el pie.
Copy !req
334. Ten cuidado.
Copy !req
335. De acuerdo.
Copy !req
336. ¿Qué te ha ocurrido, Atong?
Copy !req
337. Una viga me cayó encima.
Copy !req
338. Sírvete. No te avergüences.
Copy !req
339. Puede que seamos pobres,
pero comemos todos los días.
Copy !req
340. ¿Y Perla?
Copy !req
341. Comerá después.
Copy !req
342. Ahora tiene que dar de comer a papá.
Copy !req
343. Envidio a los niños.
Copy !req
344. Al menos, no tienen ninguna preocupación.
Copy !req
345. Cuando crezcan, tendrán que enfrentarse
a nuestros mismos problemas.
Copy !req
346. ¡Julio, estás tardando mucho!
Copy !req
347. ¡Lo hago lo mejor que puedo!
Copy !req
348. ¡Te caíste!
Copy !req
349. Vamos Julio. ¡Páralo!
Copy !req
350. Mi padre está inválido.
Copy !req
351. Le dispararon y la bala golpeó el hueso.
Copy !req
352. ¿Por qué le dispararon?
Copy !req
353. Nos estaban quitando nuestras tierras.
Copy !req
354. Teníamos cinco hectáreas en Quezon.
Copy !req
355. Giazon, un millonario español,
quería quedárselas.
Copy !req
356. Nos forzaba a marcharnos.
Copy !req
357. Nos dio un ultimátum, pero nunca nos fuimos.
Copy !req
358. Mi padre fue muy terco, dijo que antes
de que le echaran, habría un derramamiento de sangre.
Copy !req
359. Cuando llegaron las excavadoras,
mi padre se enfrentó a ellas con su "bolo".
Copy !req
360. Pero uno de los hombres de Giazon le disparó.
Copy !req
361. ¿Cómo es que os echaron de vuestras tierras?
Copy !req
362. No teníamos papeles que probaran que era nuestra.
Copy !req
363. Y Giazon sí.
Copy !req
364. Pero Padre insistió, había vivido allí siempre.
Copy !req
365. Nuestros ancestros nacieron en esa tierra.
Copy !req
366. Pero no pudo convencerle. Nos quería fuera.
Copy !req
367. ¿Quieres estar con una china?
Es una colegiala, todavía es muy joven.
Copy !req
368. ¿Qué me dice? Anímese señor.
Copy !req
369. Hará todo lo que le pida.
Copy !req
370. Vamos, señor. Le gustará.
Copy !req
371. ¡Atención! El pagador está aquí.
Copy !req
372. ¡Ha venido el pagador!
Copy !req
373. Poneos en fila.
Copy !req
374. Manabat no tiene liquidez para pagaros.
Copy !req
375. ¿En serio? Si toca Taiwan, toca Taiwan.
Copy !req
376. ¡Tranquilos!
Copy !req
377. Deberíais estar contentos
de que todavía os estemos pagando.
Copy !req
378. Taiwan, entonces.
Copy !req
379. Id acercándoos.
Copy !req
380. Abobo, Francisco.
Copy !req
381. ¿Seis pesos?
Copy !req
382. Sí, seis pesos. Sin descuentos.
Copy !req
383. Le doy 1.50.
Copy !req
384. ¿Vale 6 y lo quieres por 1.50?
Copy !req
385. Qué tacaña.
Copy !req
386. - Debería comprarlo...
- ¿Acaso no puedo pedir un descuento?
Copy !req
387. - ¡Pero pide demasiado!
- Si no le interesa mi oferta entonces...
Copy !req
388. No me interesa su dinero, puede quedárselo...
Copy !req
389. Está haciéndome perder el tiempo.
Copy !req
390. ¡Ya no lo quiero!
Copy !req
391. - ¡Puta!
- ¡Como usted!
Copy !req
392. - ¡Bruja horrible!
- ¡Usted más!
Copy !req
393. - ¡Venga aquí!
- ¡O qué!
Copy !req
394. - ¿Quiere pelea?
- ¡Váyase de aquí!
Copy !req
395. Una tacaña como usted
debe ir a comprar a la Divisoria.
Copy !req
396. Señora...
Copy !req
397. - ¡Puta!
- ¡Usted!
Copy !req
398. - ¡Puta engreída!
- ¡Es una plaga!
Copy !req
399. Señora.
Copy !req
400. Perdone, caballero.
Copy !req
401. ¿Cuánto por esto?
Copy !req
402. ¿Este? Nueve pesos.
Copy !req
403. Es un buen precio.
Copy !req
404. Dejémoslo en seis pesos.
Copy !req
405. No es más que un polo...
Copy !req
406. No puedo dárselo por seis,
ocho está bien.
Copy !req
407. Es demasiado, solo puedo darle seis.
Copy !req
408. Pero es de un material muy bueno.
Copy !req
409. No puedo comprarlo a ese precio
Copy !req
410. Es una ganga.
No tengo beneficio vendiéndoselo a seis.
Copy !req
411. ¡Señor!¡Vuelva!
Copy !req
412. Se lo dejo en siete pesos.
Copy !req
413. ¿Qué tal 6.50?
Copy !req
414. Siete es lo más barato que puedo ofrecer.
Copy !req
415. ¡Espere, caballero!
Copy !req
416. ¿6.80?
Copy !req
417. Podemos arreglarlo por ese precio.
Copy !req
418. De acuerdo. Envuélvalo.
Copy !req
419. Si no fuese tan tarde,
no se lo dejaría tan barato.
Copy !req
420. Tiene descuento porque vamos a cerrar.
Copy !req
421. ¿Julio?
Copy !req
422. ¿Julio?
Copy !req
423. Son seis pesos.
Copy !req
424. Y es un precio fijo.
Copy !req
425. ¡Policía!
Copy !req
426. No puedo dejarlo en menos de seis.
Copy !req
427. ¡Julio!
Copy !req
428. ¿Por qué la perseguías?
Copy !req
429. Creo que ella fue la que se llevó a Ligaya.
Copy !req
430. ¿Ligaya? ¿Quién es?
Copy !req
431. Entre nosotros,
Copy !req
432. Ligaya era mi novia.
Copy !req
433. ¿Y la mujer que perseguías?
Copy !req
434. Fue la que trajo aquí a Ligaya.
Copy !req
435. No sé quién era esa mujer.
Copy !req
436. La llamaban señora Cruz.
Copy !req
437. Es gorda, como la señora que perseguía.
Copy !req
438. Vino al pueblo en busca de mujeres.
Copy !req
439. Decía que trabajarían
en una fábrica de Manila.
Copy !req
440. Y que también podrían estudiar.
Copy !req
441. Se llevó a tres mujeres.
Copy !req
442. Y una fue mi novia.
Copy !req
443. ¿Dónde está ahora?
Copy !req
444. No lo sé.
Copy !req
445. No estoy seguro.
Copy !req
446. ¿Sabe tu familia que estás Manila?
Copy !req
447. No, me fui sin decírselo a nadie
Copy !req
448. Tu madre estará preocupada.
Copy !req
449. Perdí a mis padres hace mucho tiempo.
Copy !req
450. Ocurrió cuando mis hermanos y yo éramos pequeños
Copy !req
451. Nos tuvimos que repartir entre nuestros tíos.
Copy !req
452. Fuimos separados.
Copy !req
453. Mi tío tenía muy mal carácter.
Copy !req
454. Era alcohólico.
Copy !req
455. Era peligroso cuando estaba borracho
Copy !req
456. ¿Y ahora?
Copy !req
457. ¿A qué te refieres?
Copy !req
458. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
459. No lo sé.
Copy !req
460. ¿Qué te pasa?
Copy !req
461. Perdí mi dinero.
Copy !req
462. ¿Cómo?
Copy !req
463. Alguien trajo una prostituta.
Copy !req
464. Al principio, Enteng era el único interesado
Copy !req
465. A mí me daba igual.
Copy !req
466. Pero cuando empezaron,
Copy !req
467. cambié totalmente de opinión.
Copy !req
468. ¿Cómo podía ignorar lo que pasaba?
Copy !req
469. ¿Quién no se sentiría tentado ante algo así?
Copy !req
470. ¿Dónde...?
Copy !req
471. Justo allí.
Copy !req
472. Gido acaba de terminar, es el sexto.
Copy !req
473. ¿Pero no está prohibido?
Copy !req
474. ¿Prohibido? ¡Si lo están haciendo!
Copy !req
475. ¿Cómo han entrado?
Copy !req
476. Posiblemente van a medias con el guardia.
Copy !req
477. Malditos buitres.
¿Por qué dejarán entrar a estos malditos?
Copy !req
478. Amigos.
Copy !req
479. ¿Te sobra algo de dinero?
Copy !req
480. Lo necesito de verdad
para comprar un libro de exámenes mañana.
Copy !req
481. Toma, tengo tres pesos.
Copy !req
482. ¿Y tus gastos?
Copy !req
483. No te preocupes.
Copy !req
484. Gracias. Estoy en deuda contigo.
Copy !req
485. Realmente lo necesitaba.
Copy !req
486. Te pagaré la próxima vez.
Copy !req
487. De acuerdo.
Copy !req
488. ¿Cómo fue?
Copy !req
489. ¿Estuvo bien?
Copy !req
490. Muy bien. Voy a ducharme.
Copy !req
491. ¿Y tú? ¿Quieres probar?
Copy !req
492. Es muy barato.
Copy !req
493. Atiende, ese era el último.
Copy !req
494. ¡Raquel!
Copy !req
495. Mira su cuerpo.
Copy !req
496. ¡Que cuerpo!
Copy !req
497. Sólo mírala.
Copy !req
498. ¿No la quieres?
Copy !req
499. Paso.
Copy !req
500. Lo lamentarás.
Copy !req
501. No.
Copy !req
502. De acuerdo, como quieras.
Copy !req
503. Te arrepentirás.
Copy !req
504. ¡Atención, todos!
Copy !req
505. El edificio está casi terminado.
Copy !req
506. Como todos sabéis,
Copy !req
507. algunos tenéis que ser despedidos.
Copy !req
508. Ya no os necesito.
Copy !req
509. Los nombrados a continuación son los despedidos.
Copy !req
510. Francisco Abobo.
Copy !req
511. Andres Bugoy
Copy !req
512. Pedro Ramos.
Copy !req
513. Ruben Umali.
Copy !req
514. Pio De Leon.
Copy !req
515. José Manotoc.
Copy !req
516. Narciso Reyes.
Copy !req
517. Lito Nicdao.
Copy !req
518. Julio Madiaga.
Copy !req
519. Ya está roto. Déjalo, me ocuparé yo
Copy !req
520. Ligaya.
Copy !req
521. Eh.
Copy !req
522. ¿Qué pasó con tu chica?
Copy !req
523. ¿Qué chica?
Copy !req
524. Cómo era...
Copy !req
525. ¿Ligaya?
Copy !req
526. ¿Quién te habló de ella?
Copy !req
527. Atong.
Copy !req
528. Ligaya es mi novia.
Copy !req
529. Desde hace mucho tiempo.
Copy !req
530. Pero su madre no me quería.
Copy !req
531. Era solo un pescador.
Copy !req
532. Tenía grandes expectativas para ella.
Copy !req
533. Un día, la señora Cruz llegó al pueblo.
Copy !req
534. Esa gorda.
Copy !req
535. Era como un cerdo.
Copy !req
536. Buscaba mujeres
que quisieran trabajar en Manila.
Copy !req
537. Prometió no solo un trabajo estable,
sino también educación.
Copy !req
538. Les contó a las mujeres
lo buena que era Manila.
Copy !req
539. Sobre todo si eras atractiva.
Copy !req
540. Convenció a la madre de Ligaya
para mandarla a Manila.
Copy !req
541. Ligaya no quería ir...
Copy !req
542. pero también le apetecía
intentarlo a Manila.
Copy !req
543. Me dijo que fuera con ella
la última vez que hablamos.
Copy !req
544. Una vez me escribió.
Copy !req
545. Pero tras unas cuántas cartas,
nunca más respondió.
Copy !req
546. Un día, sus padres recibieron una carta.
Copy !req
547. Su madre lloraba.
Copy !req
548. Decían que Ligaya había desaparecido.
Copy !req
549. La señora Cruz decía
que había huido sin avisar
Copy !req
550. Y se había llevado
un par de pendientes de diamante.
Copy !req
551. Dijo que Ligaya no mostrara gratitud.
Copy !req
552. Qué puerca.
Copy !req
553. ¿Y qué fue de ella?
Copy !req
554. Por eso vine a Manila.
Copy !req
555. Primero hice algo de dinero.
Copy !req
556. 137 pesos exactamente.
Copy !req
557. Busqué por toda la ciudad.
Copy !req
558. Pero...
Copy !req
559. No pude encontrarla.
Copy !req
560. Registré cada rincón de la ciudad
Copy !req
561. Un día, en Pandacan...
Copy !req
562. Fui asaltado.
Copy !req
563. Tuve suerte de que no se llevaran mi diario.
Copy !req
564. Es donde guardo la única carta de Ligaya.
Copy !req
565. ¿Y qué hiciste entonces?
Copy !req
566. ¿Qué podía hacer?
Copy !req
567. No podía buscarla con el estómago vacío.
Copy !req
568. Por suerte, encontré trabajo
en una obra en Cubao.
Copy !req
569. Un enorme edificio como el de aquí.
Copy !req
570. Me hice amigo de Paul.
Copy !req
571. Un compañero.
Copy !req
572. También estudiaba, como tú.
Copy !req
573. Le hablé de Ligaya.
Copy !req
574. Me dijo...
Copy !req
575. que Cruz posiblemente no era su nombre real.
Copy !req
576. Sólo usa ese nombre para buscar mujeres.
Copy !req
577. Me preguntó si Ligaya era hermosa.
Copy !req
578. Le dije que sí.
Copy !req
579. Ligaya es bella.
Copy !req
580. La mujer más hermosa para mi.
Copy !req
581. La más bella de nuestro barrio.
Copy !req
582. Así que seguí el consejo de Paul,
Copy !req
583. Fui a Doroteo José.
Copy !req
584. Y tuve suerte.
Copy !req
585. Vi a la señora Cruz,
el primer día que busqué.
Copy !req
586. Es una puerca.
Copy !req
587. Su alma probablemente sea el alma de un cerdo.
Copy !req
588. La seguía adonde fuera.
Copy !req
589. Pero...
Copy !req
590. No pasó nada.
Copy !req
591. Hasta que un día, la seguí...
Copy !req
592. La seguí hasta Santa Cruz.
Y luego a la calle Misericordia
Copy !req
593. Entró en una tienda
con un cartel que ponía "Chua Tek"
Copy !req
594. Esperé.
Copy !req
595. Alrededor de media hora.
Copy !req
596. Cuando la señora Cruz se fue,
me acerqué a la puerta.
Copy !req
597. ¿Quién es?
Copy !req
598. ¿Vive aquí Ligaya?
Copy !req
599. ¿Ligaya?
Copy !req
600. Ligaya Paraíso.
Copy !req
601. No sé cómo se llama la esposa del jefe.
Copy !req
602. Soy nueva.
Copy !req
603. Pero...
Copy !req
604. ¿Quién es?
Copy !req
605. Preguntan por alguien
llamado Ligaya Paraíso.
Copy !req
606. Aquí no hay nadie con ese nombre.
Copy !req
607. ¿Qué piensas hacer si realmente es ella?
Copy !req
608. He pensado sobre eso.
Copy !req
609. ¿Sería posible...?
Copy !req
610. informar a las autoridades?
Copy !req
611. ¿La policía?
Copy !req
612. ¿Estás loco?
Copy !req
613. No puedes hacerlo.
Copy !req
614. Sobre todo si está casada con un chino.
Copy !req
615. Creo que no tienes ninguna posibilidad.
Copy !req
616. Quizás hacer mucho dinero.
Copy !req
617. Pero es chino,
seguro que tendrá mucho más dinero que tú.
Copy !req
618. Sobre mañana,
Copy !req
619. ¿quieres ocupar mi sitio en el trabajo?
Copy !req
620. Tengo una reunión importante.
Copy !req
621. Debes decírselo antes a Balajadia.
Copy !req
622. No, déjalo. Se volverá loco.
Copy !req
623. Y nunca me dará permiso.
Copy !req
624. Pero aún así no voy a ir a trabajar mañana.
Copy !req
625. ¿Qué le diré a Balajadia?
Copy !req
626. Dile que ha muerto un familiar.
Copy !req
627. ¿Quién ha muerto?
Copy !req
628. No seas tonto. Nadie ha muerto.
Copy !req
629. Voy a una entrevista,
para conseguir un nuevo trabajo.
Copy !req
630. ¿Dónde?
Copy !req
631. En una empresa de publicidad.
Copy !req
632. Despierta.
Copy !req
633. Despierta.
Copy !req
634. Eh.
Copy !req
635. Ya no puedes dormir aquí.
Copy !req
636. ¿Por qué?
Copy !req
637. Según Manabat,
Copy !req
638. Los despedidos no pueden dormir aquí.
Copy !req
639. Órdenes de Manabat.
Copy !req
640. No puedes dormir aquí.
Copy !req
641. ¿Dónde pasarás la noche?
Copy !req
642. No lo sé.
Copy !req
643. No importa.
Copy !req
644. Te dejaría dormir en mi casa,
pero no tengo sitio.
Copy !req
645. Tengo seis niños.
Copy !req
646. Puedes venir a dormir conmigo.
Copy !req
647. Era lo que estaba pensando.
Copy !req
648. ¿Y mañana?
Copy !req
649. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
650. No lo sé.
Copy !req
651. Estás de suerte, las navidades
están a la vuelta de la esquina.
Copy !req
652. No gastaré mi salario para
poder comprar algún regalo.
Copy !req
653. Por fin le podré comprar a Perla ropa nueva.
Copy !req
654. Hace mucho que no tiene nada nuevo.
Copy !req
655. Así estará feliz en Navidad.
Copy !req
656. ¿Verdad?
Copy !req
657. Sí.
Copy !req
658. ¿Cuánto te pagan por las horas extra?
Copy !req
659. Lo habitual.
Copy !req
660. Como medio día.
Copy !req
661. Las horas extra son cuatro horas.
Copy !req
662. ¿No deberían pagarte más?
Copy !req
663. Deberían, pero Manaba no sigue esas reglas.
Copy !req
664. Si se lo dices al Gordinflón,
Copy !req
665. te contará que no tienes por qué
hacer horas extra.
Copy !req
666. Pero no importa. Las necesito.
Copy !req
667. ¿Te acuerdas de aquel idiota?
Seguramente es feliz esta Navidad.
Copy !req
668. ¿Quién?
Copy !req
669. Imo.
Copy !req
670. Tuvo mucha suerte, ese tonto.
Copy !req
671. A veces, todo es cuestión de suerte.
Copy !req
672. ¿Cuánto te están pagando?
Copy !req
673. 250.
Copy !req
674. Piensa en eso, ¿250 pesos?
Copy !req
675. ¿Cuándo tendremos tanto dinero?
Copy !req
676. No sé.
Copy !req
677. Cuestión de suerte.
Copy !req
678. ¿De vuelta a casa a estas horas?
Copy !req
679. ¿Tuviste muchos clientes anoche?
Copy !req
680. No te importa.
Copy !req
681. - ¿En serio? Déjame ver.
- ¡Quieto!
Copy !req
682. Viejo pervertido.
Copy !req
683. ¡Miserable! Tú hijo aún no ha comido.
Copy !req
684. No sé que hacer.
Copy !req
685. Lo que tenga que pasar, pasará.
Copy !req
686. No te preocupes.
Copy !req
687. Gracias por dejar que me quede, Perla.
Copy !req
688. Vuelve siempre que quieras.
Copy !req
689. De acuerdo.
Copy !req
690. Puedes volver cuando desees.
Copy !req
691. ¿Por qué tienes que ir a Manila?
Copy !req
692. Es el deseo de mi madre.
Copy !req
693. La señora Cruz dijo que pagaría mi educación.
Copy !req
694. ¿No es lo que quieres?
Copy !req
695. También me dará un trabajo.
Copy !req
696. Podré ayudar a mi madre.
Copy !req
697. Por favor Julio. No me marcho para siempre.
Copy !req
698. Por favor...
Copy !req
699. Algo malo puede ocurrirte.
Copy !req
700. No te preocupes,
Etis y Saling vienen conmigo.
Copy !req
701. Niña pesada, por fin te encuentro.
Copy !req
702. Perdone la molestia.
Copy !req
703. ¡Ladrón!¡Me ha robado el bolso!
Copy !req
704. ¡Rápido!¡Atrápenlo!
Copy !req
705. ¡Ladrón!
Copy !req
706. ¡Que alguien llame a la policía!
Copy !req
707. ¡Se escapa!
Copy !req
708. ¡Ayuda!
Copy !req
709. ¡Avisen a la policía!
Copy !req
710. Prometo no volver a hacerlo.
Copy !req
711. ¡Eh, señor!¡Espere!
Copy !req
712. ¡Señor!
Copy !req
713. ¡Gracias!
Copy !req
714. ¡La ganadora Miss Internacional es Ralphy White!
Copy !req
715. ¡Eres tan encantadora!
Copy !req
716. Qué hombre...
Copy !req
717. ¡Sigámoslo, rápido!
Copy !req
718. ¡Señor!
Copy !req
719. ¡Esnob!
Copy !req
720. Parece que el plan no ha salido bien.
Copy !req
721. Aquí está.
Copy !req
722. Parece que te acabas de levantar.
Copy !req
723. ¿Qué quieres?
Copy !req
724. Nada.
Copy !req
725. ¿Tienes un mechero?
Copy !req
726. ¿Sueles venir por aquí?
Copy !req
727. ¿Por qué estás aquí?
Copy !req
728. No sé.
Copy !req
729. ¿Creía que necesitabas un mechero?
Copy !req
730. Estaba bromeando
Copy !req
731. No es fácil hablar con extraños.
Copy !req
732. ¿Un cigarrillo?
Copy !req
733. Esta zona es peligrosa.
Copy !req
734. Sobre todo si vas solo.
Copy !req
735. Hay muchos ladrones
Copy !req
736. No tengo nada que me puedan robar.
Copy !req
737. ¿Y tú?¿Por qué vas solo?
Copy !req
738. Conozco a mucha gente por aquí.
Copy !req
739. Tengo muchos amigos.
Copy !req
740. Por cierto, ¿cuál es tu nombre?
Copy !req
741. Bobby Reyes.
Copy !req
742. Julio.
Copy !req
743. Madiaga.
Copy !req
744. ¿Tienes adonde ir?
Copy !req
745. No tengo nada.
Copy !req
746. ¿Quieres pasar un buen rato?
Copy !req
747. No, gracias.
Copy !req
748. Estoy deshecho.
Copy !req
749. Me ocuparé de todo.
Copy !req
750. Está bien, solo quiero descansar
Copy !req
751. Este sitio es peligroso.
Copy !req
752. Terminarás en la cárcel si te quedas.
Copy !req
753. Si quieres, puedes venir a mi piso.
Copy !req
754. Está en Ermita.
Copy !req
755. ¿Qué haces en la construcción?
Copy !req
756. Sólo era un obrero.
Copy !req
757. ¿Cuánto ganabas?
Copy !req
758. 2.50 pesos al día.
Copy !req
759. Pero en la factura decía 4.00.
Copy !req
760. El capataz deducía la diferencia.
Copy !req
761. ¿2.50 al día?¿Cómo sobrevivías?
Copy !req
762. Si quieres, puedes quedarte aquí
mientras no encuentres algo.
Copy !req
763. No quiero ser una molestia
Copy !req
764. El apartamento parece muy bueno.
Copy !req
765. No te preocupes, no hay problema.
Copy !req
766. ¿Tienes familia por aquí?
Copy !req
767. En Valenzuela, Bulacan.
Copy !req
768. Trabajo en Manila, así que
solo voy una vez a la semana.
Copy !req
769. ¿A qué te dedicas?
Copy !req
770. Trabajo en un club.
Copy !req
771. ¿Puedes buscarme un trabajo?
Copy !req
772. Depende. Necesitas buena ropa.
Copy !req
773. Un momento.
Copy !req
774. Pruébate esta camisa.
Copy !req
775. Puede que cambiando esa que llevas.
Copy !req
776. Es demasiado.
Copy !req
777. No, está bien.
Copy !req
778. No es nueva, pero todavía es buena.
Copy !req
779. Toma tu almohada.
Copy !req
780. Puedes dormir en el suelo, por ahora.
Copy !req
781. Estoy algo avergonzado.
Copy !req
782. Has hecho mucho por mí.
Copy !req
783. Recuerda, eres mi invitado.
Copy !req
784. ¿Vale?
Copy !req
785. Gracias.
Copy !req
786. Nos vemos.
Copy !req
787. Te llamaré, Bobby.
Copy !req
788. Vale.
Copy !req
789. Es un amigo.
Copy !req
790. Gracias.
Copy !req
791. Vamos a comer.
Copy !req
792. ¿Por qué no llevas la camisa que te di?
Copy !req
793. No tengo que ir a ningún lugar especial.
Copy !req
794. Y... ¿quién era tu invitado?
Copy !req
795. Bueno, es un trabajo.
Copy !req
796. No te preocupes, no soy "marica".
Copy !req
797. Puede que fuera lo que pensabas.
Copy !req
798. Es trabajo.
Copy !req
799. Soy un call-boy.
Copy !req
800. ¿Qué es un call-boy?
Copy !req
801. Somos como las mujeres que venden su cuerpo.
Copy !req
802. Como putas.
Copy !req
803. También hay hombres que lo hacen.
Copy !req
804. ¿Prostitutos?
Copy !req
805. Si no lo hiciera,
¿cómo crees que podría llevar esta vida?
Copy !req
806. ¿Qué debería hacer para ganarme la vida?
Copy !req
807. ¿Trabajar en una obra?
Copy !req
808. ¿Por 2.50 pesos al día?
Copy !req
809. No es para mí.
Copy !req
810. ¿Qué tiene de malo?
Copy !req
811. Nuestros clientes son gente normal.
Copy !req
812. ¿Podría comer esto de no ser por este trabajo?
Copy !req
813. No te preocupes amigo.
Copy !req
814. No te obligaré a ser como yo.
Copy !req
815. Pero si buscas dinero, no hay problema.
Copy !req
816. Vas a necesitar un buen estómago,
para el sitio al que vamos.
Copy !req
817. Como trabajabas en la construcción,
te será más fácil.
Copy !req
818. ¿Dónde es?
Copy !req
819. Un apartamento cercano, el piso de César.
Copy !req
820. Podrás ganar 20 pesos cada noche, por lo menos.
Copy !req
821. Si quieres más, tendrás que trabajar duro.
Copy !req
822. Un momento.
Copy !req
823. ¿Por?
Copy !req
824. Nada.
Copy !req
825. Pensé que había visto a alguien conocido.
Copy !req
826. Vamos. Pareces un voyeur.
Copy !req
827. ¡Bienvenido a Scheherazade, la Casa del Placer!
Copy !req
828. ¡Bobby!
Copy !req
829. Bienvenido, tu amigo es una monada.
¿Quién es?
Copy !req
830. Entra, no seas tímido.
¡Bienvenido Bobby!
Copy !req
831. Este es nuestro nuevo chico.
Copy !req
832. Su nombre es Julio.
Copy !req
833. Esa es Verónica.
Copy !req
834. Son nuestros compañeros. Jerry.
Copy !req
835. Bert.
Copy !req
836. Y Ferry.
Copy !req
837. Edgar.
Copy !req
838. Peter.
Copy !req
839. Ricky.
Copy !req
840. Lito, Pete.
Copy !req
841. Hay más. Boy.
Copy !req
842. Ricky.
Copy !req
843. Atiende un momento.
Copy !req
844. Romy
Copy !req
845. Y Jong.
Copy !req
846. Oh Dios, sois muchísimos.
Copy !req
847. ¿Puedes llamarme después, sobre las 9:00?
Copy !req
848. Vale.
Copy !req
849. Julio.
Copy !req
850. Este es Cesar, el dueño.
Copy !req
851. Julio.
Copy !req
852. ¿Cómo estás, Julio?
Copy !req
853. ¿Todo bien?
Copy !req
854. ¿Y ahora qué?
Copy !req
855. Venid los dos, la habitación
de Sampaguita está lista.
Copy !req
856. ¿Hay más habitaciones libres, Verónica?
Copy !req
857. Habrá en un momento.
Copy !req
858. ¿Y ahora?
Copy !req
859. ¿Quieres trabajar aquí?
Copy !req
860. ¿Sabes lo que tienes que hacer?
Copy !req
861. Sólo hay una razón
para que la gente trabaje aquí.
Copy !req
862. Dinero.
Copy !req
863. Si es lo que buscas, lo encontrarás.
Copy !req
864. Es sencillo.
Copy !req
865. Simplemente tienes que colaborar.
Copy !req
866. No harás nada que no quieras.
Copy !req
867. Siempre podrás negociar.
Copy !req
868. ¡Siguiente!
Copy !req
869. ¿Qué tal?
Copy !req
870. ¿Eh?
Copy !req
871. La primera vez no es fácil.
Copy !req
872. ¿Te dijo que no hicieras
nada que no quisieras?
Copy !req
873. Es la verdad.
Copy !req
874. Dices a los clientes
lo que pueden hacer y lo que no.
Copy !req
875. Estarás bien.
Copy !req
876. ¡Rikki! Ven aquí maricona.
Copy !req
877. Tenemos un montón de nuevos reclutas.
Copy !req
878. Elije el que más te guste.
Copy !req
879. Venga, Rikki. No tenemos toda la noche.
Copy !req
880. Elije el que quieras.
Copy !req
881. Hay muchos nuevos.
Copy !req
882. Nuestros nuevos talentos
vienen de todas las provincias
Copy !req
883. Echa un vistazo, el del bigote es Edgar.
Copy !req
884. Es bueno de verdad.
Copy !req
885. Ferry, tiene un buen cuerpo.
Copy !req
886. Y Boy, sus piernas te volverán loca.
Copy !req
887. También está Bobby, que es mestizo.
Copy !req
888. Hay más nuevos.
Copy !req
889. Peter,
Copy !req
890. Eh...
Copy !req
891. Romy, Johnson
Copy !req
892. Y mira, todavía hay más, Mario.
Copy !req
893. Hay más, no te decepcionarán.
Copy !req
894. ¿Qué plato quieres para esta noche?
Copy !req
895. Elije tu comida, querido.
Copy !req
896. Hasta el cachorro está caliente.
Copy !req
897. Este es el más nuevo de todos, Julio.
Copy !req
898. Acaba de empezar, pero no importa.
Copy !req
899. Le enseñamos todo antes de traerlo.
Copy !req
900. Sabemos que eres exigente.
Copy !req
901. ¿Qué habitación quieres?¿La azul?
Copy !req
902. Verónica, acuérdate
de darle a Julio algunos consejos.
Copy !req
903. No queremos decepcionar a Rikki.
Copy !req
904. Lo haremos lo mejor que sabemos.
Copy !req
905. Hazlo bien Julio. Es rico y eres su tipo.
Copy !req
906. ¿Has acabado, cariño?
Copy !req
907. Un momento, arreglaré la habitación
Copy !req
908. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
909. Julio.
Copy !req
910. ¿Cuántos años tienes?
Copy !req
911. 21.
Copy !req
912. ¿¡¿Pasa algo?
Copy !req
913. Soy nuevo en esto.
Copy !req
914. Es verdad, eres un novato.
Copy !req
915. No pasa nada. Te prepararé.
Copy !req
916. No seas tímido.
Copy !req
917. Vamos.
Copy !req
918. Dale.
Copy !req
919. No es para tanto.
Copy !req
920. Bullet, ¿qué haces aquí?
Eres un perrito muy malo
Copy !req
921. ¿Eres un guarro, verdad?
Copy !req
922. Espera mientras acaba mamá
Copy !req
923. Fuera de aquí, Bullet.
Copy !req
924. Bullet, ¡para ya!
Copy !req
925. ¡Perro cochino!
Copy !req
926. Te dije que no lamieras el pie de Julio.
Copy !req
927. Me estás hartando.
Copy !req
928. ¿No ves que estoy ocupado?
Copy !req
929. Ahora vete a jugar por ahí, cochino.
Copy !req
930. Antes que me olvide,
Copy !req
931. Es para ti.
Copy !req
932. Si quieres ganar mucho dinero,
Copy !req
933. Debes cantar y bailar.
Copy !req
934. De lo contrario, no valdrás nada.
Copy !req
935. Vamos, Bullet.
Copy !req
936. ¿Hay alguien en casa?
Copy !req
937. Buenos días.
Copy !req
938. Buenos días.
Copy !req
939. ¿Qué quieres?
Copy !req
940. ¿Está Paul?
Copy !req
941. ¿Quién lo busca?
Copy !req
942. Soy su amigo, Julio.
Copy !req
943. Te llama un amigo.
Copy !req
944. De acuerdo.
Copy !req
945. Julio!
Copy !req
946. ¿Qué te trae por aquí? Entra.
Copy !req
947. Gracias.
Copy !req
948. ¿Cuándo fuiste despedido?
Copy !req
949. Hace tiempo que no te veía.
Copy !req
950. Sé que es repentino.
Copy !req
951. Pero esperaba que me ayudarás
a encontrar trabajo.
Copy !req
952. Sin problema, amigo.
Copy !req
953. Jefe, ¿quieres...?
- No gracias.
Copy !req
954. ¿Y eso? Es una jovencita.
Copy !req
955. Mira, hasta tengo una foto.
Copy !req
956. No tenemos dinero.
Copy !req
957. ¿Siempre se puede pedir un préstamo, no?
Copy !req
958. Mira.
Copy !req
959. Hemos dicho que no.
Copy !req
960. Maricas.
Copy !req
961. ¿Preguntaste si Ligaya vivía ahí?
Copy !req
962. En una ocasión.
Copy !req
963. Ya te lo había contado.
Copy !req
964. Deberíamos volver a intentarlo.
Copy !req
965. Vale.
Copy !req
966. Pero... se acordarán de mí.
Copy !req
967. ¿Podrías ir tú?
Copy !req
968. Claro, sin problema.
Copy !req
969. ¿Qué pasó?
Copy !req
970. Me dijeron que no la conocían.
Copy !req
971. Y si vive allí, la criada
estaba prevenida
Copy !req
972. Vamos.
Copy !req
973. Es desesperante.
Copy !req
974. Estamos perdiendo el tiempo.
Copy !req
975. Buenos días.
Copy !req
976. Pasa.
Copy !req
977. Siéntate.
Copy !req
978. Os dejo solos.
Copy !req
979. Toma algo de café.
Copy !req
980. ¿Buenas noticias?
Copy !req
981. Sí, tenemos nuevos proyectos.
Copy !req
982. ¿Estás libre la semana que viene, Julio?
Copy !req
983. Sí.
Copy !req
984. Nos ha vuelto a tocar el premio gordo
Copy !req
985. Sí, nos han pedido que
construyamos algunas vallas
Copy !req
986. Es en los altos de Loyola, en Quezon.
Copy !req
987. ¿Dónde?
Copy !req
988. Al lado de Ateneo, antes de Marikina.
Copy !req
989. Buen lugar, allí vive la gente rica.
Copy !req
990. Trabajaremos en una gran edificación,
Copy !req
991. Nos faltan dos personas.
Copy !req
992. ¿Conocéis a alguien?
Copy !req
993. ¿Puede que Atong?
Copy !req
994. ¿Quién?
Copy !req
995. Trabajé con él en La Madrid.
Copy !req
996. Es un obrero.
Copy !req
997. Puedo dar fe de él.
Copy !req
998. ¿Es un buen amigo, no?
Copy !req
999. Sí. Siempre me echó una mano
en los momentos difíciles.
Copy !req
1000. ¿No tiene trabajo?
Copy !req
1001. Puede ser. Pero seguro que no por mucho tiempo.
Copy !req
1002. El edificio está casi terminado.
Copy !req
1003. ¡Eh, Julio!¿Qué tal?
Copy !req
1004. Mira, es Julio.
Copy !req
1005. ¿Qué tal te ha ido?
Copy !req
1006. Hacía mucho que no te veíamos.
Copy !req
1007. Parece que te ha tocado el premio gordo.
Copy !req
1008. ¿Cómo estás?
Copy !req
1009. Este es mi amigo Paul.
Copy !req
1010. Eddie, este es Paul.
Copy !req
1011. ¿Qué os trae por aquí?
Copy !req
1012. ¿Dónde está Atong?
Copy !req
1013. ¿No lo sabes?
Copy !req
1014. Atong ha muerto.
Copy !req
1015. ¿Qué?
Copy !req
1016. Fue la semana pasada,
Copy !req
1017. ¿Qué pasó?
Copy !req
1018. Balajadia seguramente tuvo algo que ver.
Copy !req
1019. Atong discutió con él.
Copy !req
1020. Atong no recibió su salario
a causa de una porcelana rota.
Copy !req
1021. Atong se volvió loco.
Copy !req
1022. Le dijo que ya estaba rota cuando la encontró.
Copy !req
1023. Atong empezó a luchar con Balajadia.
Copy !req
1024. Oímos que Atong terminó en la cárcel.
Copy !req
1025. Murió allí.
Copy !req
1026. Dicen que recibió una paliza en prisión.
Copy !req
1027. Resulta que Balajadia tiene
un primo trabajando allí.
Copy !req
1028. Ahora viven aquí, pero tenían
una propiedad en Quezon.
Copy !req
1029. Fueron obligados a irse.
Copy !req
1030. ¿Por qué?
Copy !req
1031. No estoy seguro. Atong solo me lo dijo de pasada.
Copy !req
1032. En comparación con esto,
parece que en Dos Castillas vivimos bien.
Copy !req
1033. Sí, tras haber vivido aquí,
te das cuenta de la suerte que tienes.
Copy !req
1034. Dormí aquí una vez, estaba
lleno de mosquitos y el olor...
Copy !req
1035. - ¿Las alcantarillas?
- Sí.
Copy !req
1036. Pero Atong era un buen amigo.
Copy !req
1037. La última vez que hablé con él,
Copy !req
1038. me dijo que siempre podría ayudarme.
Copy !req
1039. Entrad.
Copy !req
1040. Sentaos.
Copy !req
1041. Buenos días.
Copy !req
1042. Perla, quiero presentarte a mi amigo Paul.
Copy !req
1043. Sentaos.
Copy !req
1044. Me está ayudando a conseguir trabajo.
Copy !req
1045. En verdad, es un amigo mío
quien le contrata.
Copy !req
1046. Por cierto, ¿habéis comido?
Copy !req
1047. Sí.
Copy !req
1048. No te preocupes.
Copy !req
1049. Oímos lo que ocurrió.
Copy !req
1050. Si lo hubiera sabido antes,
Copy !req
1051. Podría haberme encargado del funeral.
Copy !req
1052. ¿Estais seguros de que habéis comido?
Copy !req
1053. Puedo cocinar algo rápido.
Copy !req
1054. Estamos bien.
Copy !req
1055. ¿Qué pasa con la investigación
de la muerte de Atong?
Copy !req
1056. ¿Tienes pensado continuar?
Copy !req
1057. Nadie puede encargarse.
Copy !req
1058. Soy la única interesada,
no sé lo que hay que hacer.
Copy !req
1059. Una persona vino a preguntarme,
Copy !req
1060. Un detective.
Copy !req
1061. Me dijo que se ocuparía.
Copy !req
1062. Y que me diría los resultados.
Copy !req
1063. Pero pienso que no ha hecho nada.
Copy !req
1064. Es un callejón sin salida.
Copy !req
1065. ¿Por qué iban a investigar un asesinato
del que son responsables?
Copy !req
1066. La gente de aquí me decía...
Copy !req
1067. Que debía permanecer callada.
Copy !req
1068. Porque si protestaba, podía pasarme algo malo.
Copy !req
1069. Estoy totalmente sola.
Copy !req
1070. Un chico de por aquí, fue duramente
golpeado por la policía.
Copy !req
1071. Y cuando sus padres lo denunciaron,
Copy !req
1072. la policía vino y los amenazó.
Copy !req
1073. ¿Qué piensas hacer?
Copy !req
1074. Nada.
Copy !req
1075. No sé.
Copy !req
1076. Nos vamos a ir, Perla.
Copy !req
1077. Todavía es temprano.
Copy !req
1078. Volveremos pronto.
Copy !req
1079. Nos vamos.
Copy !req
1080. Toma, Perla.
Copy !req
1081. Una pequeña ayuda.
Copy !req
1082. Gracias.
Copy !req
1083. Acepta esto, Perla.
Copy !req
1084. No es nada, de verdad.
Copy !req
1085. Cógelo.
Copy !req
1086. Gracias.
Copy !req
1087. ¿Sabes?
Copy !req
1088. Perla es mi tipo.
Copy !req
1089. Parece acostumbrada a las dificultades.
Copy !req
1090. La mayoría de hombres buscan mujeres ricas.
Copy !req
1091. Pero yo, prefiero las pobres.
Copy !req
1092. Cierto.
Copy !req
1093. Las mujeres acostumbradas a comer pescado seco,
Copy !req
1094. se ponen contentas cuando
les ofreces pescado ahumado.
Copy !req
1095. Pero las mujeres que suelen comer jamón,
cuando les das pescado ahumado...
Copy !req
1096. te darán un problema.
Copy !req
1097. Es más fácil con las que
están acostumbradas a las penurias.
Copy !req
1098. ¿Por qué no lo intentas con ella?
Copy !req
1099. Es como una hermana para mí.
Copy !req
1100. - ¿Estás seguro?
- Sí.
Copy !req
1101. ¿En serio?
Copy !req
1102. En serio.
Copy !req
1103. Podría ir tras ella y lo lamentarías.
Copy !req
1104. No.
Copy !req
1105. Vale.
Copy !req
1106. Toma.
Copy !req
1107. Gracias señor.
Copy !req
1108. Aquí está lo mío.
Copy !req
1109. Gracias.
Copy !req
1110. ¿Cuánto le daremos?
Copy !req
1111. Diez pesos. ¿Será suficiente?
Copy !req
1112. Es lo justo.
Copy !req
1113. Déjame poner algo más.
Copy !req
1114. Pensará que es de mi parte.
Copy !req
1115. No pasa nada.
Copy !req
1116. Le diré que los otros diez son tuyos.
Copy !req
1117. No, da igual.
Copy !req
1118. Como quieras.
Copy !req
1119. ¿Tienes algo que hacer mañana?
Copy !req
1120. No. ¿Por qué?
Copy !req
1121. Deberías venir conmigo.
Copy !req
1122. Para darle el regalo a Perla.
Copy !req
1123. Claro.
Copy !req
1124. Perdone. ¿Sabe dónde está Perla?
Copy !req
1125. ¿Perla?
Copy !req
1126. - ¿La hija del paralítico?
- Sí.
Copy !req
1127. Se fue.
Copy !req
1128. Y seguramente nunca vuelva.
Copy !req
1129. La vi anoche.
Copy !req
1130. Iba en una ambulancia.
Copy !req
1131. Su padre se quemó.
Copy !req
1132. ¿A dónde fueron?
Copy !req
1133. Ni idea.
Copy !req
1134. ¿Sois familiares?
Copy !req
1135. Somos sus amigos.
Copy !req
1136. Ya no estaba aquí cuando el fuego cesó.
Copy !req
1137. Oí que había ido a hacer un recado.
Copy !req
1138. Cuando llegó, el fuego había terminado.
Copy !req
1139. ¿Dónde está Ligaya?
Copy !req
1140. ¡No sé de quién estás hablando!
Copy !req
1141. - ¡Suéltame!
- ¡Ligaya Paraíso!
Copy !req
1142. Te la llevaste de Marinduque.
Copy !req
1143. ¡No conozco a nadie con ese nombre!
Copy !req
1144. ¿Dónde esta, sra. Cruz?
Copy !req
1145. ¡Policía!
Copy !req
1146. ¡Un ladrón!¡Policía!
Copy !req
1147. ¿Dónde está Ligaya?
Copy !req
1148. ¿Qué está pasando aquí?
Copy !req
1149. Está tratando de robarme el bolso.
Copy !req
1150. ¡Pedazo de mierda!
Copy !req
1151. No es verdad. Nos conocemos.
Copy !req
1152. ¡Cállate!
Copy !req
1153. ¿Y la sra. Cruz?
Copy !req
1154. ¡Intentabas robarle, pedazo de mierda!
Copy !req
1155. ¡Andando!
Copy !req
1156. ¿Tienes una identificación?
Copy !req
1157. Esto no es un ID.
Copy !req
1158. Es lo único que tengo.
Copy !req
1159. No vale. Vamos.
Copy !req
1160. ¿Quieres enfrentarte a mí?
Copy !req
1161. Entonces, andando.
Copy !req
1162. No hice nada malo.
Copy !req
1163. Intentabas robar un bolso. Venga.
Copy !req
1164. Ratero.
Copy !req
1165. ¿Puede devolverme mi diario?
Copy !req
1166. No. Me lo quedo como evidencia.
Copy !req
1167. Tengo algo muy preciado dentro.
Copy !req
1168. ¡Así que quieres quejarte!
Copy !req
1169. Te romperé la cabeza.
Copy !req
1170. No, señor. Sólo quiero algo que hay ahí.
Copy !req
1171. Espérame aquí. Voy a ir al baño.
Copy !req
1172. Señorita, ¿ha visto a un hombre
con una camisa azul y bigote?
Copy !req
1173. Sí. Se fue en esa dirección.
Copy !req
1174. Si vuelvo a verlo...
Copy !req
1175. Está muerto.
Copy !req
1176. No me importaría si hubiera cogido mi dinero,
pero el de Perla...
Copy !req
1177. y la carta de Ligaya...
Copy !req
1178. Nunca olvidaré su cara.
Copy !req
1179. Si vuelvo a verle,
Copy !req
1180. Así que estás sin blanca.
Copy !req
1181. Si necesitas dinero.
Copy !req
1182. Sólo dilo.
Copy !req
1183. Olvídalo.
Copy !req
1184. ¡Dos en fila!
Copy !req
1185. Una fuerte.
Copy !req
1186. Adelante, será divertido.
Copy !req
1187. Es más pequeño que tú.
Copy !req
1188. ¿Y ahora?
Copy !req
1189. Mi amigo no tiene miedo,
simplemente no hay razón para luchar.
Copy !req
1190. ¿Qué tal si os dais la mano?
Copy !req
1191. ¿Por qué no lo solucionamos con un trago?
Copy !req
1192. Acabaréis con vuestras diferencias.
Copy !req
1193. ¿Vale?
Copy !req
1194. Claro.
Copy !req
1195. Son dos pesos.
Copy !req
1196. Es demasiado.
Copy !req
1197. Es un buen cuchillo.
Copy !req
1198. ¿No hay descuento?
Copy !req
1199. ¿Qué tal 1.50?
Copy !req
1200. 1.00.
Copy !req
1201. 1.50.
Copy !req
1202. 1.50 es mucho.
Copy !req
1203. De acuerdo.
Copy !req
1204. Eh.
Copy !req
1205. ¿Te acuerdas de mí?
Copy !req
1206. Me has asustado.
Copy !req
1207. Habrás hecho algo malo.
Los culpables se sobresaltan fácilmente
Copy !req
1208. Hace mucho que no te veía.
Copy !req
1209. ¿Adónde vas?
Copy !req
1210. A ningún sitio.
Copy !req
1211. Ven conmigo, vamos a comer.
Copy !req
1212. Venga, pago yo.
Copy !req
1213. No sé.
Copy !req
1214. Vamos.
Copy !req
1215. ¿Cómo están Omeng y los demás?
Copy !req
1216. No lo sé. Hace tiempo que no los veo.
Copy !req
1217. Seguramente seguirá trabajando
en la construcción.
Copy !req
1218. Sabes,
Copy !req
1219. Es difícil salir adelante siendo obrero.
Copy !req
1220. ¿Sabes lo de Atong?
Copy !req
1221. Sí...
Copy !req
1222. Me alegro de que lo menciones.
Copy !req
1223. ¿Puede recoger esto?
Copy !req
1224. Lo escuché hace poco.
Copy !req
1225. ¿Sabes quién me lo dijo?
Copy !req
1226. ¿Quién?
Copy !req
1227. ¿Conoces a la hermana de Atong?
Copy !req
1228. Perla.
Copy !req
1229. Ah, también te llevó a su casa.
Copy !req
1230. Sí, ¿dónde está?
Copy !req
1231. ¿Quedaste con ella?
Copy !req
1232. Fue la que me dijo que Atong había muerto.
Copy !req
1233. Y lo que le ocurrió a su padre
en el incendio.
Copy !req
1234. ¿Y qué es de ella ahora?
Copy !req
1235. Vive en... la casa de Aling Etang.
Copy !req
1236. In Makati.
Copy !req
1237. ¿Sabes qué es?
Copy !req
1238. ¿Por qué lo dices?¿Dónde es?
Copy !req
1239. ¿No lo sabes? Es donde los hombres van a...
Copy !req
1240. Ya sabes, hombres necesitados.
Copy !req
1241. No me lo creía cuando la vi.
Copy !req
1242. Me sorprendió mucho.
Copy !req
1243. Deberías ir a visitarla.
Copy !req
1244. Con 20 pesos llega.
Copy !req
1245. Doce por la chica y ocho para una cerveza.
Copy !req
1246. No es mucho.
Copy !req
1247. Puedes ahorrarlo.
Copy !req
1248. ¿Estuvo con Perla?
Copy !req
1249. ¿A qué te refieres?
Copy !req
1250. ¿La tuvo en una habitación?
Copy !req
1251. Hijo de...
Copy !req
1252. si tuvo sexo con ella...
Copy !req
1253. Era la hermana de su amigo.
Copy !req
1254. No fue claro con lo del sexo,
solo me dijo que hablaron.
Copy !req
1255. ¿Qué le dijo Perla?
Copy !req
1256. Imo no dijo nada.
Copy !req
1257. ¿Imo?
Copy !req
1258. El que me contó lo de Perla.
Copy !req
1259. Deberíamos ir a verla.
Copy !req
1260. ¿A Perla?
Copy !req
1261. Claro.
Copy !req
1262. ¿Estás loco?
Copy !req
1263. Sería muy embarazoso.
Copy !req
1264. Es todo por mi culpa.
Copy !req
1265. ¿Por qué?
Copy !req
1266. Tengo mala suerte con las mujeres.
Copy !req
1267. Me gustaba.
Copy !req
1268. Debería haberle contado mis sentimientos.
Copy !req
1269. Es la tercera vez. ¿Recuerdas?
Copy !req
1270. ¿Ligaya?
Copy !req
1271. ¿Cómo estás?
Copy !req
1272. Estoy bien.
Copy !req
1273. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
1274. Llevo buscándote mucho tiempo.
Copy !req
1275. Has cambiado.
Copy !req
1276. ¿Dónde podemos hablar?
Copy !req
1277. Depende de ti.
Copy !req
1278. ¿Cómo estas?
Copy !req
1279. Bien.
Copy !req
1280. ¿Y tú?
Copy !req
1281. Estoy feliz.
Copy !req
1282. Te he encontrado.
Copy !req
1283. ¿Qué ocurrió?
Copy !req
1284. Viví en Manila por un tiempo.
Copy !req
1285. Alrededor de un año.
Copy !req
1286. Te estuve buscando.
Copy !req
1287. No escribías.
Copy !req
1288. No deberíamos hablar aquí.
Copy !req
1289. ¿A dónde podemos ir?
Copy !req
1290. ¿Te acuerdas de la sra. Cruz?
Copy !req
1291. Era Satán personificado.
Copy !req
1292. Me llevó a una gran casa.
Copy !req
1293. No sé dónde.
Copy !req
1294. Había muchas vallas.
Copy !req
1295. Los muros eran altos.
Copy !req
1296. Había acacias muy grandes.
Copy !req
1297. E incluso guardias en la puerta.
Copy !req
1298. La sra. Cruz dijo que íbamos junto al encargado de la fábrica.
Copy !req
1299. Y, tonta de mí,
Copy !req
1300. le hice caso.
Copy !req
1301. Y luego habló con una mujer.
Copy !req
1302. Parecía una bruja.
Copy !req
1303. Después...
Copy !req
1304. Nos llevó...
Copy !req
1305. a una habitación...
Copy !req
1306. Como una oficina.
Copy !req
1307. Nos dijo que allí
esperaríamos al supervisor.
Copy !req
1308. Alguien trajo bebidas.
Copy !req
1309. ¿De naranja?
Copy !req
1310. No había bebido la mirad,
Copy !req
1311. Me sentí mareada.
Copy !req
1312. Y de repente me desperté en una cama.
Copy !req
1313. Estaba con un hombre chino.
Copy !req
1314. ¿Ah Tek?
Copy !req
1315. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
1316. La casa en Misericordia.
Copy !req
1317. La estuve vigilando.
Copy !req
1318. Esperaba encontrarte allí.
Copy !req
1319. Seguí a la sra. Cruz desde Doroteo José.
Copy !req
1320. El piso del que hablabas en tu carta.
Copy !req
1321. Y luego,
Copy !req
1322. Recorrió todo Misericordia.
Copy !req
1323. Pensaba que estarías allí.
Copy !req
1324. Sí.
Copy !req
1325. La sra. Cruz cogía dinero.
Copy !req
1326. Ah Tek me pagaba,
Copy !req
1327. Viví en la mansión dos meses.
Copy !req
1328. Ah Tek venía dos veces a la semana.
Copy !req
1329. Había muchas como yo.
Copy !req
1330. No podía verlas porque...
Copy !req
1331. Estaba encerrada.
Copy !req
1332. La habitación era como...
Copy !req
1333. como una caja de cerillas.
Copy !req
1334. Nadie podía escuchar tus gritos.
Copy !req
1335. Pero una vez...
Copy !req
1336. A veces escuchaba...
Copy !req
1337. Gritos. Lloros.
Copy !req
1338. Hasta que un día,
Copy !req
1339. Ah Tek me dijo,
Copy !req
1340. que tenía suerte, porque él me cuidaba.
Copy !req
1341. Sabes.
Copy !req
1342. Es como...
Copy !req
1343. Como si le debiera algo.
Copy !req
1344. El idiota confesó,
Copy !req
1345. que yo le gustaba.
Copy !req
1346. El resto de mujeres que vivían allí
Copy !req
1347. Atendían a varios hombres cada noche
Copy !req
1348. Tres o cuatro.
Copy !req
1349. Era la única a la que no le daban morfina.
Copy !req
1350. Y debía estar agradecida por ello.
Copy !req
1351. Me dijo...
Copy !req
1352. Que tenía que darle las gracias.
Copy !req
1353. Porque de lo contrario
Copy !req
1354. Imploraría por la morfina.
Copy !req
1355. Si me inyectaba.
Copy !req
1356. Perdía mi vergüenza.
Copy !req
1357. Me convertía en un juguete para los hombres
Copy !req
1358. Me harían bailar.
Copy !req
1359. Bailar desnuda.
Copy !req
1360. Pero él no quería que hiciese eso.
Copy !req
1361. Yo le gustaba.
Copy !req
1362. Me dio muchas cosas.
Copy !req
1363. Gastó mucho en mí.
Copy !req
1364. Quería liberarme.
Copy !req
1365. Pero, me quería para él solo.
Copy !req
1366. No quería que fuese como las demás.
Copy !req
1367. Entonces dijo que yo quería...
Copy !req
1368. Me sacó de allí.
Copy !req
1369. Pude irme con él.
Copy !req
1370. Pero tenía que atender
a todos sus caprichos.
Copy !req
1371. Si no lo hacía...
Copy !req
1372. Me llevaría de vuelta.
Copy !req
1373. Era como un ultimatum.
Copy !req
1374. No podía responder.
Copy !req
1375. Entonces llamó a la mujer.
Copy !req
1376. La que parecía una bruja.
Copy !req
1377. Y me llevó a otra habitación.
Copy !req
1378. Me enseñaron el rostro de una mujer,
Copy !req
1379. a la que habían inyectado morfina.
Copy !req
1380. Después a otra habitación.
Copy !req
1381. Con otra mujer.
Copy !req
1382. No tenía morfina, aún no...
Copy !req
1383. Se estaba volviendo loca.
Copy !req
1384. ¿Cómo te trata?
Copy !req
1385. Es muy bueno.
Copy !req
1386. Siempre me consuela...
Copy !req
1387. Me compra cosas.
Copy !req
1388. Un reloj, un anillo...
Copy !req
1389. Un brazalete.
Copy !req
1390. Pero no me deja salir de casa.
Copy !req
1391. Siempre estoy dentro.
Copy !req
1392. Si se va de casa, siempre
se queda alguien vigilándome.
Copy !req
1393. ¿Cómo pudiste salir hoy?
Copy !req
1394. Me deja salir desde hace poco.
Copy !req
1395. Desde esta semana.
Copy !req
1396. ¿Piensas regresar a casa?
Copy !req
1397. Deberías hacerlo. Eres prácticamente libre.
Copy !req
1398. Si quieres, puedes hacerlo.
Copy !req
1399. No puedo abandonar a mi bebe.
Copy !req
1400. ¿Qué edad tiene?
Copy !req
1401. Cuatro meses.
Copy !req
1402. ¿Se casó contigo?
Copy !req
1403. No.
Copy !req
1404. Es mejor así.
Copy !req
1405. Antes de que me olvide,
Copy !req
1406. ¿Cómo están en casa?
Copy !req
1407. No lo sé.
Copy !req
1408. Es que sabes, les escribí tres veces.
Copy !req
1409. Les envié dinero.
Copy !req
1410. Pero Ah Tek no me da dinero.
Copy !req
1411. Sólo si realmente lo necesito.
Copy !req
1412. ¿Lo saben?
Copy !req
1413. ¿En casa? No saben nada.
Copy !req
1414. Jamás les conté todo lo que me pasó.
Copy !req
1415. Piensan que las cosas me van bien
Copy !req
1416. Nunca les digo a dónde pueden escribirme.
Copy !req
1417. Ayúdame.
Copy !req
1418. Ayúdame.
Copy !req
1419. No llores.
Copy !req
1420. No llores.
Copy !req
1421. Cuidaré de ti.
Copy !req
1422. Huiremos.
Copy !req
1423. Y llevaremos a tu bebé.
Copy !req
1424. No es fácil. Ya lo intenté.
Copy !req
1425. Me descubrió y casi me mata.
Copy !req
1426. Me dijo que si lo volvía a intentar,
Copy !req
1427. me mataría de verdad.
Copy !req
1428. No puedo llevar al bebé
por culpa de la niñera.
Copy !req
1429. Duerme con él.
Copy !req
1430. Puedes volver a intentarlo.
Copy !req
1431. ¿Qué tal esta noche?
Volveremos juntos a casa.
Copy !req
1432. Es imposible.
Copy !req
1433. No conoces a Ah Tek, me matará, en serio.
Copy !req
1434. Si realmente quieres irte,
Copy !req
1435. lo intentarás sin preocuparte lo que pase.
Copy !req
1436. No sabes lo loco que está.
Copy !req
1437. Si realmente lo deseas,
Copy !req
1438. lo intentarás a pesar de las consecuencias.
Copy !req
1439. Me pobre bebé, qué será de él si me atrapa.
Copy !req
1440. Si piensas así, nunca serás capaz de huir.
Copy !req
1441. Entonces, ¿qué me dices de esta noche?
Copy !req
1442. Esperaré por ti en el mercado de Arranque.
Copy !req
1443. Hay una sala de espera.
Copy !req
1444. Fingiré que espero un coche.
Copy !req
1445. No es seguro quedarme mirando a la tienda.
Copy !req
1446. Un policía podría decirme algo.
Copy !req
1447. Puede que no sea esta noche.
Copy !req
1448. Lo intentaremos.
Copy !req
1449. Esperaré tanto si vienes como si no.
Copy !req
1450. ¿Sobre las 12:00?
Copy !req
1451. ¿Cuánto tiempo esperarás?
Copy !req
1452. Depende de ti.
Copy !req
1453. Hasta las tres.
Copy !req
1454. Vale.
Copy !req
1455. ¿Nada?
Copy !req
1456. Despierta.
Copy !req
1457. ¿Qué hora es?
Copy !req
1458. Las 5:00.
Copy !req
1459. Vístete, vamos a ver una película.
Copy !req
1460. Venga, solo será un rato.
Copy !req
1461. Si quieres, podemos ir
al cabaret de Grace Park.
Copy !req
1462. No sé bailar.
Copy !req
1463. No lo necesitas.
Copy !req
1464. Basta con elegir una chica e ir a por ella.
Copy !req
1465. Tocar un poco sus piernas y listo.
Copy !req
1466. No sé...
Copy !req
1467. ¡Venga!
Copy !req
1468. Relájate.
Copy !req
1469. Si no quieres ir a Grace park,
podemos dar una vuelta por Pasay.
Copy !req
1470. ¿Qué hay allí?
Copy !req
1471. ¿Qué va a ser? Mujeres.
Copy !req
1472. Sólo cobran seis pesos.
Copy !req
1473. ¿No fuiste nunca?
Copy !req
1474. Es tirar el dinero.
Copy !req
1475. Por eso pedí algo prestado,
para pasar un buen rato.
Copy !req
1476. - ¿Cuánto tienes?
- Treinta pesos.
Copy !req
1477. Deberías guardarlos.
Copy !req
1478. Eso me recuerda que te debo P25.
Copy !req
1479. No te preocupes.
Copy !req
1480. Es tuyo.
Copy !req
1481. Quizás podemos salir solo a comer.
Copy !req
1482. Cómete los fideos, están muy buenos.
Copy !req
1483. Mira a ese tipo.
Copy !req
1484. Piensa que este sitio es suyo.
Copy !req
1485. ¿Puede bajarlo un poco? Está muy alto.
Copy !req
1486. El hombre que lo puso se enfadará.
Copy !req
1487. Sólo un poco.
Copy !req
1488. Es lo que no me gusta de este sitio,
la maldita máquina de discos.
Copy !req
1489. Podemos ir a otro sitio si quieres.
Copy !req
1490. Me gusta la comida de aquí.
Copy !req
1491. Si no fuera por la máquina esa,
Copy !req
1492. Sería un sitio para gente elegante.
Copy !req
1493. Mira qué gentuza.
Copy !req
1494. ¿Quieres más cervezas?
Copy !req
1495. No, estoy bien.
Copy !req
1496. Estoy lleno.
Copy !req
1497. - No seas tímido.
- Estoy lleno.
Copy !req
1498. ¿Seguro?
Copy !req
1499. ¿Un cigarrillo?
Copy !req
1500. ¿Seguro que no quieres ir a dar una vuelta?
Copy !req
1501. Mejor vámonos a casa.
Copy !req
1502. Relájate, amigo.
Copy !req
1503. Sé lo que te pasa.
Copy !req
1504. ¿Es Ligaya, verdad?
Copy !req
1505. Ah Tek la amenazó, ¿no?
Copy !req
1506. Dijo que la mataría
si intentaba escapar.
Copy !req
1507. ¿Qué crees?
Copy !req
1508. ¿Intentaría escapar?
Copy !req
1509. Sabes que en la India hay gente que...
Copy !req
1510. Gente que camina sobre las brasas.
Copy !req
1511. Y no siente nada.
Copy !req
1512. Caminan sobre el fuego.
Copy !req
1513. ¿Crees que serías capaz?
Copy !req
1514. ¿Puedes apagar un cigarrillo
con la palma de tu mano?
Copy !req
1515. Me quemaría seguro.
Copy !req
1516. Entonces házmelo a mí.
Copy !req
1517. Con una cerveza y ya estás borracho.
Copy !req
1518. Hazlo.
Copy !req
1519. Vamos.
Copy !req
1520. - Más tarde.
- Venga.
Copy !req
1521. No puedo.
Copy !req
1522. Si no quieres, lo haré yo.
Copy !req
1523. Ligaya está muerta.
Copy !req
1524. Dicen que cayó por las escaleras.
Copy !req
1525. Su cabeza se golpeó contra el hormigón.
Copy !req
1526. Pero la autopsia indicaba golpes en el cuello.
Copy !req
1527. Este periodista pide una investigación
para aclarar lo sucedido.
Copy !req
1528. Por la mañana, cuando fui a pedir dinero.
Copy !req
1529. Pensé en mirar por algunas funerarias.
Copy !req
1530. Tuve suerte de encontrarla.
Copy !req
1531. Me dijeron que el funeral sería mañana.
Copy !req
1532. Eso me dijeron.
Copy !req
1533. Se lo que estás pensando,
Copy !req
1534. Pero necesitas tranquilizarte.
Copy !req
1535. Que tenga un entierro pacífico.
Copy !req
1536. ¡Luchad!¡No tengais miedo!
Copy !req
1537. ¡Abajo el capitalismo!
Copy !req
1538. ¡Luchad!¡No tengais miedo!
Copy !req
1539. ¿Vas a alguna parte?
Copy !req
1540. Sólo daré una vuelta.
Copy !req
1541. ¿No estás cansado?
Copy !req
1542. Aún no.
Copy !req
1543. Por cierto, el dinero que me dejaste.
Copy !req
1544. No, podrías necesitarlo.
Copy !req
1545. Simplemente devuélveselo a quién se lo debes.
Copy !req
1546. Vale.
Copy !req
1547. Bien, cúidate.
Copy !req
1548. No te preocupes por mí.
Copy !req
1549. Vale.
Copy !req
1550. Thanks.
Copy !req
1551. ¿Está Ah Tek?
Copy !req
1552. ¿Qué quiere?
Copy !req
1553. Dígale que quiero hablar con él.
Copy !req
1554. Pero, ¿quién es usted?
Copy !req
1555. Dígale que alguien le está buscando.
Copy !req
1556. Un amigo.
Copy !req
1557. Espere aquí.
Copy !req
1558. ¿Quién es y qué es lo que quiere?
Copy !req
1559. ¡Socorro!¡Policía!
Copy !req
1560. ¡Tiene un picahielos!
Copy !req
1561. - ¿Qué es lo que ha hecho?
- Ha matado a un comerciante chino.
Copy !req
1562. ¡Démosle una lección!
Copy !req
1563. ¡Vamos a meterle una paliza!
Copy !req
1564. ¡Pegadle!
Copy !req
1565. ¡Está indefenso!
Copy !req
1566. ¡A por él!
Copy !req
1567. Traducción realizada por
C I N E X I L I O
Copy !req