1. Cuando muera
Copy !req
2. Enterradme profundamente
Copy !req
3. Poned dos altavoces a mis pies
Copy !req
4. Poned unos auriculares
Copy !req
5. En mi cabeza
Copy !req
6. Y rockanrolearme
Copy !req
7. Cuando esté muerto
Copy !req
8. Puesta de sol.
Copy !req
9. Día resplandeciente.
Copy !req
10. Oro...
Copy !req
11. a traves de mis ojos.
Copy !req
12. Pero mis ojos...
Copy !req
13. vueltos hacia mi interior...
Copy !req
14. solo ven...
Copy !req
15. Ausencia de Estrellas y...
Copy !req
16. Biblia Negra.
Copy !req
17. Viejo amigo.
Copy !req
18. Caridad.
Copy !req
19. Cruel...
Copy !req
20. sonrisa torcida.
Copy !req
21. Y la sonrisa...
Copy !req
22. muestra un vacío...
Copy !req
23. para mí.
Copy !req
24. Ausencia de Estrellas y...
Copy !req
25. Biblia Negra.
Copy !req
26. Hay un gran
despertar espiritual en América.
Copy !req
27. Se han renovado los valores
tradicionales...
Copy !req
28. que han sido el fundamento de
la grandeza de Estados Unidos.
Copy !req
29. Una gran mayoría de americanos...
Copy !req
30. rechazan la pornografía,
el abor...
Copy !req
31. Las Montañas de la Sombra
Copy !req
32. 1983 A.D.
Copy !req
33. Toc, toc.
Copy !req
34. Me diste un susto de muerte.
Copy !req
35. - Toc, toc.
- ¿Quién es?
Copy !req
36. - Erik Estrada.
- ¿Qué Erik Estrada?
Copy !req
37. Erik Estrada el de "CHiPs".
Copy !req
38. ¿Qué dibujas?
Copy !req
39. Es una especie de
templo en la selva.
Copy !req
40. Guau, eso es...
Es... Guau.
Copy !req
41. ¿Cómo te fue el día?
Copy !req
42. Genial.
Copy !req
43. Leí un libro sobre la galaxia.
Copy !req
44. ¿Ese tan gordo?
Copy !req
45. Sí, es asombroso.
Copy !req
46. ¿Cuál es tu planeta favorito?
Copy !req
47. Júpiter.
Copy !req
48. Sí.
Sin duda alguna.
Copy !req
49. Júpiter.
Copy !req
50. ¿Por qué?
Copy !req
51. Porque la superficie
de su atmósfera...
Copy !req
52. es una tormenta que ha
estado tronando por mil años.
Copy !req
53. Y el ojo del huracán
es tan inmenso...
Copy !req
54. que podría tragarse
a la Tierra entera.
Copy !req
55. Por eso es mi planeta favorito.
Copy !req
56. Eso es salvaje.
Copy !req
57. ¿Cuál es el tuyo?
Copy !req
58. Quizá Saturno.
Copy !req
59. ¿Sí?
Copy !req
60. Saturno está muy bien.
Copy !req
61. Fue uno de los primeros
que los humanos descubrieron,
Copy !req
62. así que existen muchos
mitos antiguos sobre él.
Copy !req
63. Cambié de opinión.
Copy !req
64. ¿Qué?
Copy !req
65. Me gusta Galactus.
Copy !req
66. Galactus no es un planeta.
Copy !req
67. Cierto, pero se come
a los planetas.
Copy !req
68. Oye, ¿estás despierto?
Copy !req
69. Sí, cariño.
¿Qué pasa?
Copy !req
70. Tuviste una pesadilla.
Copy !req
71. ¿Qué soñabas?
Copy !req
72. No lo recuerdo.
Copy !req
73. A veces me pregunto...
Copy !req
74. si deberíamos mudarnos
de este lugar.
Copy !req
75. ¿A dónde?
Copy !req
76. No lo sé.
Copy !req
77. No.
Copy !req
78. Me gusta este lugar.
Copy !req
79. Hay mucha paz.
Este es nuestro hogar.
Copy !req
80. ¿Alguna vez te conté sobre los
estorninos cuando era niña?
Copy !req
81. No, creo que no.
Copy !req
82. Nuestro vecindario estaba
lleno de estorninos...
Copy !req
83. volando en los árboles,
jugando y cantando.
Copy !req
84. Eran muy bonitos.
Copy !req
85. Pero mi papá...
Copy !req
86. Mi papá los odiaba...
Copy !req
87. porque se comían las
cerezas de los árboles.
Copy !req
88. Un día...
Copy !req
89. Un día, los niños
del vecindario y yo...
Copy !req
90. estábamos jugando
en un descampado.
Copy !req
91. Mi papá llegó con una
funda de almohada...
Copy !req
92. y con un palo.
Copy !req
93. Había algo que se movía
dentro de la funda.
Copy !req
94. Algo que se retorcía.
Copy !req
95. Y nos dijo que nos juntáramos
porque nos quería mostrar algo.
Copy !req
96. Así que todos nos juntamos.
Copy !req
97. Sacó lo que traía en la funda
y lo puso en el suelo.
Copy !req
98. Eran unos...
Copy !req
99. Era un montón
de estorninos bebés.
Copy !req
100. Nos dijo que nos
enseñaría a matarlos.
Copy !req
101. Levantó el palo muy alto.
Copy !req
102. Y luego...
Copy !req
103. le pegó con todas sus
fuerzas a un pajarito.
Copy !req
104. Con tanta fuerza que
lo hundió en la tierra...
Copy !req
105. como si fuera una tumba.
Copy !req
106. Entonces le dio el palo
a uno de los niños.
Copy !req
107. Todos los niños se turnaron
para matar a un estornino.
Copy !req
108. ¿Qué hiciste?
Copy !req
109. Yo...
Copy !req
110. solo observaba.
Copy !req
111. Cuando fue mi turno,
salí corriendo.
Copy !req
112. Oh, cariño...
Copy !req
113. Ven aquí.
Copy !req
114. Bajo el primordial
cielo carmesí,
Copy !req
115. rodeado por las escarpadas rocas
de la antigua montaña volcánica,
Copy !req
116. el malvado hechicero
hundió su mano...
Copy !req
117. en la oscuridad de la grieta...
Copy !req
118. hasta que tocó un superficie
suave y vidriosa,
Copy !req
119. fría como el hielo.
Copy !req
120. Su puño se cerró alrededor
de El Ojo de la Serpiente.
Copy !req
121. Lentamente, lo retiró
y lo sostuvo ante sí,
Copy !req
122. bajo la tenue luz de los
soles rojos como la sangre.
Copy !req
123. Brillaba por dentro...
Copy !req
124. con una luz
esmeralda fantasmal,
Copy !req
125. extraña y eterna.
Copy !req
126. ¿Qué te pasa, Jeremiah?
Copy !req
127. ¿Estás bien?
Copy !req
128. No.
Copy !req
129. No estoy bien.
Copy !req
130. ¿Hice algo mal?
Copy !req
131. Bueno...
Copy !req
132. todo lo que haces está mal.
Copy !req
133. Lo siento mucho, Jeremiah.
Copy !req
134. ¿Puedo hacer algo...
Copy !req
135. para hacerte sentir mejor?
Copy !req
136. No hay nada que tú puedas hacer.
Copy !req
137. Es ella.
Copy !req
138. Me siento desnudo sin ella.
Copy !req
139. Desnudo.
Copy !req
140. ¿Me oyes?
Copy !req
141. Yo...
Yo...
Copy !req
142. Pregunto si me oyes.
Copy !req
143. Sí, Jeremiah, te oigo.
Copy !req
144. "Sí, Jeremiah, te oigo".
Copy !req
145. ¿En serio?
Copy !req
146. Porque a veces
creo que no oyes nada.
Copy !req
147. Y eso me preocupa mucho.
Copy !req
148. Si no estás conmigo,
Copy !req
149. no ascenderás.
Copy !req
150. - Jeremiah...
- Por favor.
Copy !req
151. Solo cállate...
Copy !req
152. y trae al Hermano Swan.
Copy !req
153. De acuerdo.
Copy !req
154. He dicho que me traigas
al Hermano Swan.
Copy !req
155. Ahí estás.
Copy !req
156. ¿Qué puedo hacer por ti,
Jeremiah?
Copy !req
157. Necesito que me traigas
a la chica que vi.
Copy !req
158. La necesito.
Copy !req
159. La necesito ya.
Copy !req
160. Jeremiah...
Copy !req
161. dalo por hecho.
Copy !req
162. ¿Tienes el Cuerno de Abraxas?
Copy !req
163. ¿Ya sabes qué hacer?
Copy !req
164. Sí.
Copy !req
165. Oye...
Copy !req
166. ¿por qué no les
ofrecemos al cerdito?
Copy !req
167. Solo para cerrar el trato.
Copy !req
168. Es una idea estupenda.
Copy !req
169. Esa bola de sebo no podría
encontrar su nariz en un espejo.
Copy !req
170. Sabía que podía contar contigo.
Copy !req
171. Siempre puedo contar contigo...
Copy !req
172. colega.
Copy !req
173. Gracias, Jeremiah.
Copy !req
174. Gracias.
Copy !req
175. Antes de que te marches...
Copy !req
176. envía a la Hermana Lucy.
Copy !req
177. Claro.
Copy !req
178. Tu camiseta es muy chula.
Copy !req
179. Oh, gracias.
Copy !req
180. ¿Qué lees?
Copy !req
181. Una novela.
Copy !req
182. ¿Te gusta?
Copy !req
183. Sí, creo que es el mejor
libro de Lenora Tor.
Copy !req
184. Supongo que vives por aquí.
Copy !req
185. Sí, vivimos cerca de
Crystal Lake.
Copy !req
186. Oh, suena agradable.
Copy !req
187. Son 5 dólares.
Copy !req
188. Oh, sí.
Copy !req
189. Bien...
Copy !req
190. nos vemos.
Copy !req
191. ¿Estás seguro que este
es el lugar correcto?
Copy !req
192. Sí, claro que estoy seguro.
Copy !req
193. ¿Ahora qué?
Copy !req
194. Ahora esperamos.
Copy !req
195. ¿Cuánto tiempo...?
Copy !req
196. Escucha.
Copy !req
197. Sangre para el hermano.
Copy !req
198. Lo primero es lo primero.
Copy !req
199. ¿Dónde está?
Copy !req
200. - ¿Qué demonios es eso?
- No sé.
Copy !req
201. No te preocupes.
Copy !req
202. Ya se fueron esos hombres
aterradores.
Copy !req
203. Se llevaron lo que
vinieron a buscar.
Copy !req
204. Y se han ido.
Copy !req
205. Supongo que te preguntarás
dónde está tu maridito.
Copy !req
206. No te preocupes.
Está bien.
Copy !req
207. Y seguirá estando bien...
Copy !req
208. mientras seas una
buena chica...
Copy !req
209. y hagas lo que se te diga.
Copy !req
210. ¿Me entiendes?
Copy !req
211. ¿Sabes? Él cree
que eres muy especial.
Copy !req
212. Espero que comprendas
lo que eso significa.
Copy !req
213. La responsabilidad es
tuya, cabrona.
Copy !req
214. Abre.
Copy !req
215. Muy bien.
Copy !req
216. Muy bien.
Copy !req
217. No te muevas.
Copy !req
218. No te muevas.
Copy !req
219. A eso me gusta llamarlo
"la guinda".
Copy !req
220. Todo es solo un hermoso sueño.
Copy !req
221. Un sueño que él está teniendo
en este momento.
Copy !req
222. ¿No nos acompañas
en nuestro sueño?
Copy !req
223. Perdón por todo este...
Copy !req
224. alboroto.
Copy !req
225. Pero cuando te vi...
Copy !req
226. en la carretera el otro día...
Copy !req
227. me llamaste...
Copy !req
228. en silencio.
Copy !req
229. Y yo escuché.
Copy !req
230. Mírame.
Copy !req
231. ¡Mírame!
Copy !req
232. Dime...
Copy !req
233. lo que ves.
Copy !req
234. Veo al Segador
acercándose rápidamente.
Copy !req
235. Yo te reconocí a ti.
Copy !req
236. Así que...
Copy !req
237. creo que, con el tiempo...
Copy !req
238. tu me reconocerás a mí.
Copy !req
239. Sabes...
Copy !req
240. todo lo que él quiere
es que sus hijos...
Copy !req
241. se amen entre sí.
Copy !req
242. Ahora...
Copy !req
243. he descubierto que él me
permite expresar ese amor...
Copy !req
244. de muchas formas,
Copy !req
245. pero...
Copy !req
246. una de esas formas...
Copy !req
247. es la música.
Copy !req
248. ¿Te gustan los Carpenters?
Copy !req
249. A mí me parecen sensacionales,
Copy !req
250. pero...
Copy !req
251. esto es aún mejor.
Copy !req
252. ¿Qué te parece?
Copy !req
253. Espera.
Copy !req
254. Está a punto de empezar.
Copy !req
255. Toda semilla que nos da vida.
Copy !req
256. Todo hombre debe
tomar una mujer.
Copy !req
257. Solo un sol brilla para siempre.
Copy !req
258. Solo un sol, el tuyo y el mío.
Copy !req
259. Jeremiah Sand era un
hombre recto cuyo corazón...
Copy !req
260. Yo estaba destinado a erguirme
orgulloso junto a los más grandes,
Copy !req
261. pero esa escoria
no podría reconocer...
Copy !req
262. una luz dorada y radiante...
Copy !req
263. ni aun cuando
resplandeciera sobre ellos.
Copy !req
264. Pero afortunadamente...
Copy !req
265. afortunadamente...
Copy !req
266. él me mostró otro camino.
Copy !req
267. El camino para el que
siempre fui elegido.
Copy !req
268. Algo mucho más grande
que la simple fama...
Copy !req
269. o la fortuna.
Copy !req
270. las lecciones bien.
Copy !req
271. La luz brilla a traves de todo.
Copy !req
272. La luz es verdad,
las lecciones son aprendidas.
Copy !req
273. Su canción sobre ti y sobre mí.
Copy !req
274. Cuando estuve
en el fondo del hoyo,
Copy !req
275. gritando en la oscuridad,
Copy !req
276. envuelto en un dolor indecible...
Copy !req
277. al haberme sido negado todo lo
que, por derecho, era mío.
Copy !req
278. Él me bendijo con su luz.
Copy !req
279. Su luz cálida y amorosa.
Copy !req
280. Flotó sobre mí
como una ola eterna.
Copy !req
281. Una ola de calor puro.
Copy !req
282. Un chute de aceptación
pura y total.
Copy !req
283. Y me habló.
Copy !req
284. Se dirigió a mí como un amigo.
Copy !req
285. Me dijo:
"Jeremiah..."
Copy !req
286. "... ellos se equivocaron".
Copy !req
287. "Y tú tienes razón".
Copy !req
288. "Toda la razón".
Copy !req
289. Y me bendijo
con su beso sagrado.
Copy !req
290. Me dijo:
"No estás separado..."
Copy !req
291. "... de todo lo que existe,"
Copy !req
292. "así que todo
lo que existe es tuyo".
Copy !req
293. Y me dio su más profundo permiso
para salir a este mundo...
Copy !req
294. y tomar lo que me pertenece
por propio derecho.
Copy !req
295. Todo.
Copy !req
296. Mío.
Copy !req
297. Mis deseos.
Mis necesidades.
Copy !req
298. Mis placeres.
Copy !req
299. Sabes...
Copy !req
300. he sido bendecido con la
atención de muchas mujeres,
Copy !req
301. pero ha habido pocas
que tuvieran tu esplendor.
Copy !req
302. Tú eres especial, Mandy.
Copy !req
303. Yo también soy especial.
Copy !req
304. Seamos realmente
especiales juntos.
Copy !req
305. Sé delicada...
Copy !req
306. como yo.
Copy !req
307. Oye...
Copy !req
308. ¿Tú compusiste esa canción?
Copy !req
309. Sí.
Copy !req
310. Lo hice.
Copy !req
311. ¿Y es sobre ti?
Copy !req
312. Sí, así es.
Copy !req
313. ¡Cállate!
Copy !req
314. ¡Que te calles!
Copy !req
315. ¡Cállate! ¡Cállate!
¡Cállate! ¡Cállate!
Copy !req
316. ¡Cállate! ¡Cállate!
¡Cállate! ¡Cállate!
Copy !req
317. ¡No te atrevas a mirarme!
Copy !req
318. ¡No te atrevas a mirarme!
Copy !req
319. ¡No te atrevas a mirarme!
Copy !req
320. Dime qué hacer.
Copy !req
321. Dime qué hacer.
Copy !req
322. Dime qué hacer.
Copy !req
323. Dime qué hacer.
Dímelo, dímelo.
Copy !req
324. Dime qué hacer.
Dime qué hacer.
Copy !req
325. Dime qué hacer.
Dime qué hacer.
Copy !req
326. Dime qué hacer.
Dímelo, dímelo.
Copy !req
327. Dímelo.
Dímelo.
Copy !req
328. Nunca dudes de ti mismo.
Copy !req
329. Tú y esa puta fea...
Copy !req
330. ¿creéis que estáis
tan enamorados?
Copy !req
331. Te mostraré lo que es el amor.
Copy !req
332. Lucy...
Copy !req
333. Arrodíllate.
Copy !req
334. Muéstrale...
Copy !req
335. lo mucho que me quieres.
Copy !req
336. Otra margarita...
Copy !req
337. entregada a los cerdos.
Copy !req
338. Sí.
Copy !req
339. Mira con atención, pedazo de
excremento humano inútil.
Copy !req
340. Esta es la hoja venenosa
del caballero pálido...
Copy !req
341. llegada directamente
del fondo del abismo.
Copy !req
342. Pobres cerdos estúpidos.
Copy !req
343. Nacidos sin alma.
Copy !req
344. ¿Sabes cuál fue el
mayor error de Jesús?
Copy !req
345. No ofreció un sacrificio
en su lugar.
Copy !req
346. La cruz es un recordatorio
constante de ello.
Copy !req
347. Ahora,
Copy !req
348. desperdiciamos el más
preciado químico en tu puta.
Copy !req
349. Pero creo que ambos
comprobaréis...
Copy !req
350. que no se puede razonar...
Copy !req
351. con el poder purificador
del fuego.
Copy !req
352. Cuanto más oscura la puta...
Copy !req
353. más brillante la llama.
Copy !req
354. ¿Quién se comió todos los
macarrones con queso?
Copy !req
355. Duende del queso,
Copy !req
356. ¿Te comiste todos
los macarrones con queso?
Copy !req
357. Nada sabe mejor que el queso.
Copy !req
358. Duende del queso.
Copy !req
359. "Duende del Queso" tiene un 60%
más queso que las otras marcas.
Copy !req
360. Los niños y los duendes
están de acuerdo.
Copy !req
361. "Duende del Queso" sabe mejor.
Copy !req
362. Por eso, "Duende del Queso"
ha sido número uno...
Copy !req
363. tres años seguidos.
Copy !req
364. "Duende del Queso" de Duvane
es mágicamente bueno.
Copy !req
365. Duende del Queso.
Copy !req
366. Esto es una prueba.
Copy !req
367. Esta estación está llevando
a cabo una prueba...
Copy !req
368. del Sistema de Emisión
de Emergencia.
Copy !req
369. Esto es solo una prueba.
Copy !req
370. ¿No sabes leer?
Copy !req
371. Oh, eres tú.
Copy !req
372. Hacía tiempo.
Copy !req
373. Vine por...
Copy !req
374. el Segador.
Copy !req
375. En condiciones perfectas,
tal como lo dejaste.
Copy !req
376. Ya te dejo en paz.
Copy !req
377. ¿Qué vas a hacer con eso?
Copy !req
378. Voy de caza.
Copy !req
379. Si vas de caza, tengo otra
mierda que puedes necesitar.
Copy !req
380. Esperaba que dijeras eso.
Copy !req
381. La de la derecha.
Copy !req
382. Las hice yo mismo.
Copy !req
383. Corta huesos como un
gordo corta un pastel.
Copy !req
384. Son tuyas con una condición.
Copy !req
385. ¿Sí?
¿Cuál?
Copy !req
386. Que las uses bien.
Copy !req
387. ¿Qué vas a cazar?
Copy !req
388. Fanáticos religiosos.
Copy !req
389. No sabía que estaban
de temporada.
Copy !req
390. - Sí, es que...
- Dime, amigo.
Copy !req
391. ¡La prendieron fuego!
Copy !req
392. Eran unos bichos raros hippies.
Copy !req
393. Un montón de ellos.
Copy !req
394. Y había un matón.
Copy !req
395. No tiene sentido.
Copy !req
396. Había moteros
y psicópatas espantosos y...
Copy !req
397. Una maldad horrible.
Copy !req
398. Calaveras Negras.
Copy !req
399. Calaveras Negras.
Copy !req
400. Mírame.
Copy !req
401. Desde hace tiempo se oye hablar
de algo oscuro y aterrador.
Copy !req
402. Nadie sabe de dónde vienen.
Copy !req
403. Primero se oyeron historias
en la interestatal.
Copy !req
404. Sobre camioneros muertos,
prostitutas desaparecidas,
Copy !req
405. y cuerpos destripados
en los rellanos.
Copy !req
406. Y siempre era lo mismo.
Copy !req
407. Una banda de moteros,
motos negras.
Copy !req
408. Solo se les ve de noche.
Copy !req
409. Una mierda extraña.
Copy !req
410. Hay historias sobre un grupo...
Copy !req
411. que hacía el transporte
para un fabricante de LSD.
Copy !req
412. Le cayeron mal...
Copy !req
413. y les cocinó
un paquete especial,
Copy !req
414. y no quedaron bien de la
cabeza desde entonces.
Copy !req
415. Los vi una vez... a distancia.
Copy !req
416. Lo que cazas
son animales rabiosos,
Copy !req
417. y debes saber que no
llevas las de ganar,
Copy !req
418. y probablemente mueras.
Copy !req
419. No seas negativo.
Copy !req
420. Lo último que escuché es que
los vieron cerca de Spirit River.
Copy !req
421. He visto esas cosas.
Copy !req
422. Viven en un mundo de dolor.
Copy !req
423. ¿Pero sabes qué es lo
más espeluznante?
Copy !req
424. ¿Qué?
Copy !req
425. Les encantaba.
Copy !req
426. Era mi camiseta favorita.
Copy !req
427. Tú tienes un deseo de morir.
Copy !req
428. No quiero hablar de eso.
Copy !req
429. Eres un despiadado
copo de nieve.
Copy !req
430. ¡Me rajaste la camiseta!
Copy !req
431. ¡Me rajaste la camiseta!
Copy !req
432. Ella sigue ardiendo.
Copy !req
433. ¡Ella arde!
¡Ella arde!
Copy !req
434. Tranquilo amigo.
Copy !req
435. Tú eres el guerrero enviado
desde el ojo de la tormenta.
Copy !req
436. Esa es Lizzie.
Copy !req
437. Cuando está calmada
sé que todo va bien.
Copy !req
438. Tienes razón.
Copy !req
439. Dios mío, tienes razón.
Copy !req
440. Adiós Lizzie.
Copy !req
441. Oh, chico.
Copy !req
442. Te hicieron daño.
Copy !req
443. ¿Por qué tienen que ser así?
Copy !req
444. Emanas una oscuridad cósmica.
Copy !req
445. ¿Puedes verlo?
Copy !req
446. Vale.
Copy !req
447. Los niños.
Copy !req
448. Al norte.
Copy !req
449. Esto no es precisamente ideal.
Copy !req
450. Me estás haciendo daño.
Copy !req
451. Ella...
Copy !req
452. Mandy ardió
resplandecientemente.
Copy !req
453. ¿No crees?
Copy !req
454. Es mejor...
Copy !req
455. quemarse que...
Copy !req
456. desvanecerse...
Copy !req
457. Jeremiah dice...
Copy !req
458. que yo soy la amante
más sensual...
Copy !req
459. con la que él ha estado...
Copy !req
460. debido a mi sensibilidad...
Copy !req
461. y a mi empatía.
Copy !req
462. Puedo anticipar cada
movimiento de mi amante.
Copy !req
463. Yo los satisfago.
Copy !req
464. Como una ola cálida lamiendo...
Copy !req
465. la costa rocosa y dura.
Copy !req
466. No te acerques más.
Copy !req
467. Dios está en esta habitación.
Copy !req
468. Hola.
Copy !req
469. No puedes hacerme daño, hombre.
Copy !req
470. Es decir, mira lo que él provee.
Copy !req
471. Es todo mío.
Copy !req
472. Tú solo eres carne.
Copy !req
473. Sin alma.
Sin cerebro.
Copy !req
474. Sin nada.
Copy !req
475. Animal.
Copy !req
476. No tienes espíritu eterno.
Copy !req
477. Ni luz radiante.
Copy !req
478. Yo poseo alucinaciones
que tú jamás conocerás.
Copy !req
479. Lo psicótico se ahoga
allí donde lo místico nada.
Copy !req
480. Tú te estás ahogando.
Copy !req
481. Yo estoy nadando.
Copy !req
482. Eres una abominación infame.
Copy !req
483. No mereces ni que te escupa.
Copy !req
484. Es todo ese...
Copy !req
485. odio en tu corazón...
Copy !req
486. el que tiene la culpa.
Copy !req
487. Te sigue a todas partes.
Copy !req
488. Te sigue a todas partes.
Copy !req
489. Aún puedo ayudarte.
Copy !req
490. No solo puedo salvar tu vida, no.
Copy !req
491. También puedo salvar
tu alma condenada.
Copy !req
492. ¡No!
¡No, por favor!
Copy !req
493. Por favor no me hagas daño.
Copy !req
494. ¿No ves que todo esto
es parte de tu viaje?
Copy !req
495. El viaje que te condujo a mí.
Copy !req
496. A tu salvación.
Copy !req
497. A tu purificación...
Copy !req
498. a mis manos.
Copy !req
499. Te la mamaré tío.
Te chuparé la puta polla.
Copy !req
500. ¿Es eso lo que quieres?
Copy !req
501. ¡Por favor, por favor!
Copy !req
502. ¡Por favor!
Copy !req
503. ¡Por favor no lo hagas!
Copy !req
504. ¡No!
Copy !req
505. ¡No!
Copy !req
506. ¡Yo no me arrodillo ante ti!
Copy !req
507. ¡Tú te arrodillas ante mí!
Copy !req
508. Yo llevo el don de Dios
en mi corazón.
Copy !req
509. No tú.
Copy !req
510. ¡Así que arrodíllate ante mí...
Copy !req
511. hijo de puta!
Copy !req
512. Yo soy tu dios ahora.
Copy !req