1. Todos aqueles que trabalharam
neste filme em Manchester
Copy !req
2. desejam agradecer aos diretores
e ao pessoal das escolas para surdos,
Copy !req
3. e louvar o trabalho deles.
Copy !req
4. Esta é a Mandy.
Copy !req
5. Ou seja a Amanda Jane Garland.
Copy !req
6. Com dois anos de idade.
Copy !req
7. "Amanda" significa
"quem merece ser amada".
Copy !req
8. Não sei dizer se ela merece,
mas a amamos muito.
Copy !req
9. Ela é a nossa única filha,
Copy !req
10. portanto o Harry e eu
passamos o tempo a sonhar
Copy !req
11. se ela chegará a ser
uma mulher de negócios, uma artista
Copy !req
12. ou uma simples dona de casa,
como eu.
Copy !req
13. Também cuidamos muito da saúde dela
para que cresça como deve ser.
Copy !req
14. Contudo, parece inteligente.
Copy !req
15. Quanto mais inteligentes são,
mas tarde começam.
Copy !req
16. Ela nem sequer fala.
Copy !req
17. Não se preocupe tanto.
Copy !req
18. Montes de crianças falam tarde.
Copy !req
19. Chegou o Harry.
Copy !req
20. Amor...
Copy !req
21. Aqui está a Lily.
Copy !req
22. - Já vai embora?
- Tenho o trem à minha espera.
Copy !req
23. Volta para casa?
Como está o Jimmy?
Copy !req
24. Estupendo. Trata tão bem de mim.
Copy !req
25. Disse-me para ficar aqui
mais uma semana.
Copy !req
26. Vai ver com quem anda?
Copy !req
27. Pode crer.
Copy !req
28. Adeus. Tens muita sorte
em ter um marido que não bebe.
Copy !req
29. Como está a minha menina?
Portou-se bem hoje?
Copy !req
30. Portou-se bem?
São horas de ir para a cama.
Copy !req
31. Para que são os lápis?
Copy !req
32. O pobre papá...
Copy !req
33. Adeus, querida.
Copy !req
34. Deixa de comportar-te
como uma mãe ansiosa.
Copy !req
35. Venha visitar-nos quando quiser.
Copy !req
36. Adeus.
Copy !req
37. O que foi?
Copy !req
38. Tenho medo.
Copy !req
39. Medo?
Copy !req
40. Sim.
Copy !req
41. Lembra-se ter dito no outro dia
que a Mandy...
Copy !req
42. não parecia recear
qualquer tipo de som?
Copy !req
43. Ela não fala nada.
Copy !req
44. Acredito que seja
porque ela não ouve bem.
Copy !req
45. É absurdo.
Copy !req
46. Tentei chamar a atenção dela
ao bater palmas.
Copy !req
47. Ela não me ouviu.
Copy !req
48. Mas é inteligente, nunca perde nada.
Copy !req
49. Somente quando nos vê.
Copy !req
50. Caso contrário, não repara em nada.
Copy !req
51. Vai experimentar e já verá.
Copy !req
52. Está vendo? Ela virou a cara.
Copy !req
53. Tenho a certeza que nos ouviu.
Copy !req
54. Sim.
Copy !req
55. Claro que ouviu, minha linda.
Copy !req
56. Sim, claro.
Copy !req
57. Queria que reagisse
a qualquer ruído?
Copy !req
58. Não conseguia fazê-la reagir.
Copy !req
59. Acontece que a algumas meninas
não querem reagir
Copy !req
60. de cada vez que ouvem um som.
Não é?
Copy !req
61. Não era preciso se por assim.
Copy !req
62. Boa noite, meu amor.
Copy !req
63. - O que foi?
- Vê.
Copy !req
64. Ela viu a porta abrir-se.
Copy !req
65. Francamente...
Copy !req
66. Vai produzir um som
sem que ela te possa ver.
Copy !req
67. Mandy...
Copy !req
68. Força.
Copy !req
69. Ela é surda. Completamente surda.
Copy !req
70. E também há de ser muda.
Copy !req
71. É complicado poder verificar-se,
mas não há deficiência mental.
Copy !req
72. O ouvido funciona perfeitamente.
Não necessita operação...
Copy !req
73. Sra. Garland.
Copy !req
74. O caso é interessante.
Copy !req
75. Pois o nervo auditivo
não se desenvolveu.
Copy !req
76. Trata-se de uma doença congênita.
Copy !req
77. Todos eles nos disseram,
de modo a tranquilizar-nos,
Copy !req
78. que não havia nada a fazer.
Copy !req
79. A Mandy nunca iria ouvir.
Copy !req
80. Nunca poderia imaginar
o que é o som.
Copy !req
81. Obviamente, também iria ser muda.
Copy !req
82. Segundo os médicos,
o caso era interessante,
Copy !req
83. mas não era nada fora do vulgar.
Copy !req
84. Uma criança em cada 16.000
nasce com a mesma deficiência.
Copy !req
85. Explicaram-nos que tínhamos de pô-la
numa escola especial.
Copy !req
86. Num internato ou numa pensão.
Copy !req
87. - Não a podemos mandar para lá.
- O que te pareceu?
Copy !req
88. Os professores pareciam ser bondosos
e ter muito jeito.
Copy !req
89. Mas o lugar...
Copy !req
90. deu-me arrepios.
Copy !req
91. O que vamos fazer?
Copy !req
92. Precisamos chamar uma
professora particular para casa.
Copy !req
93. Uma professora particular?
Copy !req
94. Onde a quer pôr?
Não há lugar suficiente.
Copy !req
95. Eu sei.
Copy !req
96. O que acha da proposta
dos seus pais?
Copy !req
97. A de morarmos no último piso
do prédio deles.
Copy !req
98. Não posso te obrigar a viver lá.
Iria detestar.
Copy !req
99. Eles estão velhos...
Copy !req
100. Temos de pensar no bem dela.
Copy !req
101. Fred... Eles acabam de chegar.
Copy !req
102. Deixa-me pegar nela.
Copy !req
103. Cuidado, é bastante pesada.
Copy !req
104. A minha linda menina...
Copy !req
105. Olá, querida.
Copy !req
106. Pai?
Copy !req
107. Esta carta é para você.
Uma partida de xadrez.
Copy !req
108. Isto é mesmo típico dos Alemães.
Copy !req
109. Deixei aqui um guarda-roupas vazio
que poderá tornar-se prático.
Copy !req
110. Nunca tínhamos voltado
a usar o quarto do Harry.
Copy !req
111. Bem precisa ser enfeitado.
Antigamente, era lindo.
Copy !req
112. Não será demais para a mãe?
Copy !req
113. Rapaz, a mim não me faz diferença.
Copy !req
114. Talvez seja custoso para vós.
Copy !req
115. Mas pode ter a certeza
de que a sua mãe vai adorar.
Copy !req
116. Que bom ter aqui
novamente um bebê.
Copy !req
117. Vai aguentar aqui conosco?
Copy !req
118. Vai ser uma maravilha
ter todos aqui,
Copy !req
119. vocês e a pequerrucha.
Copy !req
120. A Mandy era uma menina
com muita sorte.
Copy !req
121. Tinha muita gente para amá-la,
tomar conta dela
Copy !req
122. e protegê-la do mundo exterior.
Copy !req
123. Pois passara
os cinco anos seguintes...
Copy !req
124. protegida.
Copy !req
125. Você!
Copy !req
126. Mas que ideia é a sua?
Podia ter morrido, ouviu?
Copy !req
127. O seu cão...
Copy !req
128. Trata de atá-lo com uma correia.
Copy !req
129. Meu amor!
O que foi que aconteceu?
Copy !req
130. Não faça isso!
Ele te mordeu?
Copy !req
131. Pronto, meu amor.
A mamã fica aqui contigo.
Copy !req
132. O que aconteceu?
Copy !req
133. Não chore.
Copy !req
134. Está tudo bem.
Copy !req
135. Eu trato dela.
Copy !req
136. Venha com a Sra. Tucker, querida.
Copy !req
137. O cão mordeu-a?
Copy !req
138. Não sei, mas ela estava apavorada.
Copy !req
139. Não me soube dizer
o que aconteceu.
Copy !req
140. Harry, não consigo
continuar deste modo.
Copy !req
141. Aguentava quando ela era bebê,
mas agora...
Copy !req
142. Não consigo distinguir as birras dela
dos casos sérios.
Copy !req
143. Não temos convívio.
Copy !req
144. Deve haver algo
que possamos fazer!
Copy !req
145. C... A... T...
Copy !req
146. C... A... T...
Copy !req
147. "Gato".
Copy !req
148. Observa bem, Mandy.
Copy !req
149. Observa.
Copy !req
150. Devia haver algo
que pudéssemos fazer.
Copy !req
151. Devia haver alguém
que nos pudesse ajudar.
Copy !req
152. Não quero entrar, Lily.
Copy !req
153. - Porque não?
- O Harry já visitou...
Copy !req
154. Não visitou a escola
apropriadamente.
Copy !req
155. Foi o que me disseram.
Copy !req
156. Deu apenas uma volta
e disse que ia perder o trem.
Copy !req
157. Nem sequer lhes deu
uma oportunidade.
Copy !req
158. Não o quero censurar.
Pois o Sr. Searle pode ser ordinário.
Copy !req
159. Mas quero que o encontre
e que fale com ele.
Copy !req
160. Anda daí, Chris.
Copy !req
161. Esta é a Christine Garland.
Copy !req
162. Muito prazer.
Copy !req
163. Falaram-lhe da filha da senhora?
Copy !req
164. Falaram sim.
Ela veio convosco?
Copy !req
165. Não...
Copy !req
166. Não posso ficar com a criança
sem a ver.
Copy !req
167. Ninguém lhe pediu
para ficar com ela.
Copy !req
168. Apenas quero saber se pode
oferecer-lhe mais do que eu.
Copy !req
169. Entendo bem.
O que é que lhe oferece a senhora?
Copy !req
170. - Que idade tem ela?
- 6 anos.
Copy !req
171. - É escolarizada?
- Não.
Copy !req
172. Por que razão?
Copy !req
173. Sempre acreditamos...
Copy !req
174. Que ela precisava
de todo o carinho e o amor
Copy !req
175. que só lhe podem dedicar
os pais dela.
Copy !req
176. - Quem a instrui?
- Uma professora.
Copy !req
177. Para a língua gestual.
Copy !req
178. Bem me parecia.
Uma velhota de 60 anos...
Copy !req
179. Ouça lá, Dick.
Copy !req
180. Já lhe disse que era um ordinário,
por isso deixe de mentiras.
Copy !req
181. Mas também contei
que você tinha muito jeito.
Copy !req
182. Portanto deixe de armar
e fale francamente.
Copy !req
183. Preciso ir ter com as minhas crianças.
Até mais logo.
Copy !req
184. - Deseja fazer a visita?
- Se não for incomodo para si.
Copy !req
185. Colin...
Copy !req
186. Você é que tem a cara mais suja
da escola.
Copy !req
187. Como se chama?
Copy !req
188. Michael.
Copy !req
189. Lindo.
Copy !req
190. - Como se chama este?
- Michael.
Copy !req
191. Não é não...
Copy !req
192. Você chama-se Michael,
ele chama-se Colin.
Copy !req
193. O pobre ainda só está conosco
há 10 semanas.
Copy !req
194. Ele é mesmo surdo?
Copy !req
195. Completamente. Não ouve nadinha.
Copy !req
196. Ainda é pouco, mas quando aqui chegou,
nem sequer lia os lábios.
Copy !req
197. Sra. Larner...
Copy !req
198. Aquela é a Leonie?
Fique de olhos nela.
Copy !req
199. - Estava pior de manhã.
- E estará ainda pior à noite.
Copy !req
200. Apresento-lhe a Sra. Garland.
Copy !req
201. Muito prazer.
Copy !req
202. Admitindo que comece hoje
com 6 anos,
Copy !req
203. quanto tempo seria preciso
até ela ser capaz de falar?
Copy !req
204. Depende da criança
e do que se entende pelo verbo "falar".
Copy !req
205. Aqui está.
Copy !req
206. Com licença.
Copy !req
207. Aqui está a Sra. Crocker
para a entrevista.
Copy !req
208. Certo. Jane, apresento-lhe
a Sra. Garland.
Copy !req
209. A Dra. Ellis fundou a nossa escola,
mas ainda não se quis reformar.
Copy !req
210. Aqui tem um quarto.
Copy !req
211. Ela sabe mais do ensino
do que jamais poderei saber.
Copy !req
212. Sente-se.
Copy !req
213. Visitou as salas de aulas?
Copy !req
214. Bem. Ficou contente
com tudo aquilo que viu?
Copy !req
215. Vi...
Copy !req
216. muitas coisas.
Copy !req
217. Ela é bastante jovem, mas dizem
que tem jeito para as crianças.
Copy !req
218. Costuma-se dizer
"com as crianças".
Copy !req
219. Este é o Sr. Searle.
Copy !req
220. Sra. Crocker...
Copy !req
221. Importa-se de responder
a uma pergunta indiscreta?
Copy !req
222. Por que motivo quer este emprego?
Copy !req
223. Pensei que fosse menos monótono
do que ensinar crianças normais.
Copy !req
224. Acha as crianças chatas
se não forem surdas?
Copy !req
225. Claro que não.
Copy !req
226. Está aqui escrito
que tem jeito com as crianças.
Copy !req
227. Costumo saber como lidar com elas.
Copy !req
228. O que os surdos sentem mais
é a solidão.
Copy !req
229. Numa escola como a nossa,
oferecemo-lhes a vantagem
Copy !req
230. de conviverem com crianças
iguais a eles.
Copy !req
231. Isso faz com que se sintam
mais confiantes.
Copy !req
232. Sim.
Copy !req
233. Reparei que eram muito generosos
uns com os outros.
Copy !req
234. Ela passou maus momentos.
Costumava chorar muito.
Copy !req
235. Hoje em dia, basta que venha
sentar-se aqui para ficar melhor.
Copy !req
236. Gostava de fazer-lhe uma pergunta.
Copy !req
237. Até que ponto é que resulta?
Copy !req
238. Conseguem ensinar-lhes
umas poucas palavras,
Copy !req
239. mas será que eles acabam...
Copy !req
240. por levar uma vida normal?
Copy !req
241. Será que podem...?
Copy !req
242. Diga lá?
Copy !req
243. Sim. Também sou.
Copy !req
244. Perguntou-me algo?
Copy !req
245. É uma chamada
para o Sr. Harry Garland.
Copy !req
246. Sim, aguardo.
Copy !req
247. Para acalmar-te.
Copy !req
248. Vai ser difícil convencer a velha.
Copy !req
249. Não se meta, mocinha.
Copy !req
250. Também duvido que o Harry
fique muito entusiasmado.
Copy !req
251. O que vai dizer?
Eu acho...
Copy !req
252. Quer que a abafe?
Copy !req
253. Tenho a certeza
de que é a melhor opção.
Copy !req
254. Preciso convencê-lo
a visitar de novo a escola.
Copy !req
255. - Será que aceitaria?
- Tem de ser.
Copy !req
256. Olá, amor.
Copy !req
257. Escute... Lembra-se da escola
que tinha ido visitar?
Copy !req
258. Fui até lá hoje.
Copy !req
259. Não posso ir ter contigo assim
sem mais nem menos.
Copy !req
260. Claro que é importante ajudar a Mandy,
mas não há pressa nenhuma.
Copy !req
261. Se a sua ideia é essa,
precisamos falar.
Copy !req
262. Não podemos resolver o assunto
em minutos.
Copy !req
263. Não estou rejeitando nada.
Copy !req
264. Mas é melhor regressar
para conversarmos.
Copy !req
265. Tudo bem.
Copy !req
266. O que foi, Harry?
Copy !req
267. A Lily Tabor a levou para
visitar aquela escola.
Copy !req
268. - Uma escola?
- Sim.
Copy !req
269. Não me diga que querem mandar
a Mandy para lá, não?
Copy !req
270. Por favor, mãe. Não comece.
Copy !req
271. Nunca iria mandá-la
para longe de mim.
Copy !req
272. A Christine também não.
Copy !req
273. Dificultou?
Copy !req
274. Mais ou menos.
Copy !req
275. - Tem de afirmar as suas crenças.
- São as suas.
Copy !req
276. Cala-te.
Copy !req
277. Eu sei que tenho razão.
Copy !req
278. Além disso, já me comprometi.
Copy !req
279. Pedi ao Searle
para aceitar a Mandy.
Copy !req
280. - Contou isso ao Harry?
- Não...
Copy !req
281. Deixe-nos andar
na sua bicicleta!
Copy !req
282. Deixa-nos andar.
Copy !req
283. - Vá lá!
- Deixa-nos andar!
Copy !req
284. Sua forreta!
Copy !req
285. Não a vamos estragar.
Copy !req
286. Deixa-nos andar!
Copy !req
287. O que foi?
Perdeu a língua?
Copy !req
288. Forreta! Sovina!
Copy !req
289. Sovina!
Copy !req
290. - A escola não custa nada?
- É paga pelo governo.
Copy !req
291. Como são as crianças que lá estudam?
Copy !req
292. Tal como a Mandy, são surdas.
Copy !req
293. Harry, se tivesse visto o resto,
mudava de ideia.
Copy !req
294. Talvez o ensino seja bom...
Copy !req
295. Mas não é nada sério sugerir
que mandemos a Mandy
Copy !req
296. para um instituto!
Copy !req
297. As crianças podem ser muito cruéis.
Copy !req
298. Algum dia, ela vai ter
de enfrentar a vida.
Copy !req
299. Pois, mas ainda não.
Ela nem tem 7 anos e é atrasada.
Copy !req
300. Naquela escola, vi crianças surdas
ainda mais jovens, capazes de falar.
Copy !req
301. Aprendem a viver no nosso mundo
como pessoas normais,
Copy !req
302. em vez de ficarem fechadas
como a Mandy.
Copy !req
303. Mantê-la aqui
é criminal!
Copy !req
304. Christine...
Copy !req
305. Estão ambos contra mim.
Copy !req
306. Não pode decidir isso
sem o nosso conselho.
Copy !req
307. Prometeu à sua mãe
de não me ouvir.
Copy !req
308. Não vamos pôr a Mandy numa prisão
para lhe ensinarem a falar chinês.
Copy !req
309. Ela há de ficar aqui conosco.
O lugar dela é aqui.
Copy !req
310. Venham comigo para o País de Gales.
O que foi, amor?
Copy !req
311. Deixe-a ir brincar
para ela não se aborrecer.
Copy !req
312. Podíamos levar a Mandy.
Copy !req
313. Eu trato de arranjar uma casa
ou um quarto extra.
Copy !req
314. Acha que isso vai resolver tudo?
Copy !req
315. Dava tudo para resolver o assunto.
Copy !req
316. Mas não quer ouvir falar na escola.
Copy !req
317. Acha que devemos afligi-la ainda mais
apenas pela nossa satisfação?
Copy !req
318. Se for para aprender a falar...
Copy !req
319. Eu fui lá encontrar-me com o tipo...
Copy !req
320. É sua?
Copy !req
321. Toma.
Copy !req
322. Se quiser a bola,
diz "por favor".
Copy !req
323. "Por favor".
Copy !req
324. - Ela tem de apanhá-la.
- Está bem.
Copy !req
325. Força, Dot. Manda para mim.
Copy !req
326. Venha buscá-la.
Copy !req
327. Entrega-lhe a bola.
Copy !req
328. Douggie, não seja mau.
Dá-lhe a bola.
Copy !req
329. Está bem.
Copy !req
330. Só se pedir.
Copy !req
331. Chega!
Copy !req
332. Amor, acalma-te.
Copy !req
333. Vejam só...
A sua filha é doida!
Copy !req
334. Não sabe conviver
com outras crianças.
Copy !req
335. Aquilo aconteceu por ela não estar
habituada aos outros. Deixemo-a...
Copy !req
336. Todos nós já tentamos explicar-te...
Copy !req
337. Todos?
Quer dizer você e a sua família.
Copy !req
338. O seu pai indolente
que não faz nada para ajudar
Copy !req
339. e a sua mãe que se serve da Mandy
para satisfazer a sua própria afeição,
Copy !req
340. tal uma solteirona!
Copy !req
341. Enquanto você, tem vergonha da Mandy,
quer escondê-la dos outros.
Copy !req
342. - Nenhum de vós a ama!
- Cala-te!
Copy !req
343. Só pensam em vocês!
Ainda preferem que fique muda...
Copy !req
344. Foi naquele instante
que tomei uma decisão.
Copy !req
345. Sabia o que tinha a fazer.
Copy !req
346. Sr. Presidente, não podemos garantir
a contratação de mais professores.
Copy !req
347. Não nos vão dar o dinheiro?
Copy !req
348. Não posso falar pelos meus colegas,
apenas os posso aconselhar.
Copy !req
349. Posso falar por quem lida
com as crianças?
Copy !req
350. Afinal, nós é que sabemos
dos pormenores do assunto.
Copy !req
351. Deixe-me lembrar-lhe que os professores,
incluindo o senhor,
Copy !req
352. não passam de serventes
do Conselho.
Copy !req
353. Bom dia.
Copy !req
354. O Sr. Searle foi avisado
de que estava aqui.
Copy !req
355. Obrigada.
Copy !req
356. Olá, Mandy.
Copy !req
357. Quer ir ver o que fazem
os alunos da sua turma?
Copy !req
358. Mas os gastos são imensos!
Copy !req
359. A renovação do prédio está avaliada
em mais de 1.000 Libras.
Copy !req
360. - É indispensável?
- Acho bem que é.
Copy !req
361. Quando aqui veio o Presidente da Câmara,
passei vergonha.
Copy !req
362. Ele que se lixe.
Copy !req
363. Não vim aqui para ser insultado.
Copy !req
364. Não se pode gastar dinheiro em tintas
à custa do ensino!
Copy !req
365. Calma.
Copy !req
366. Afinal, as crianças...
Copy !req
367. Sou membro do Conselho há 25 anos.
Não me vou deixar repreender.
Copy !req
368. Pois não, Sr. Ackland.
Copy !req
369. O Conselho espera receber dinheiro
para os professores e a tinta.
Copy !req
370. Exatamente.
Copy !req
371. Todos concordam em deixar o assunto
nas mãos do Sr. Ackland?
Copy !req
372. Vejamos agora
o assunto das lâmpadas...
Copy !req
373. Sr. Presidente, dá-me licença?
Copy !req
374. O resto não me diz respeito
e tenho muito trabalho.
Copy !req
375. Antes de deixar ir o Sr. Searle,
Copy !req
376. quero que peça desculpa
pelo comentário que fez há pouco.
Copy !req
377. Por "Ele que se lixe"?
Copy !req
378. Sim.
Copy !req
379. Sr. Presidente, é com certeza
que peço desculpa pelo comentário.
Copy !req
380. Não tenho nada contra o homem.
Copy !req
381. Mas confirmo que o nosso ofício
é ensinar crianças surdas,
Copy !req
382. não é impressionar personalidades.
Copy !req
383. Mesmo sendo tímida no início,
há de habituar-se rápido.
Copy !req
384. Quer ficar aqui?
Copy !req
385. Não.
Copy !req
386. Vale mais eu ir embora.
Copy !req
387. Adeus.
Copy !req
388. - Trataram de tudo?
- Sim, obrigada.
Copy !req
389. Ela vai ficar bem, não se preocupe.
Copy !req
390. Estarei em casa dos Tabor,
se precisarem de mim.
Copy !req
391. Ela nunca dormiu fora de casa.
Copy !req
392. Veremos como reage.
Copy !req
393. Obrigada.
Copy !req
394. Como pai da criança,
também tenho direito a falar.
Copy !req
395. Tem sim, mas é uma pena
o senhor ter-lhe batido.
Copy !req
396. Bater na mulher é algo errado.
Isso não agrada ao tribunal.
Copy !req
397. Não é motivo suficiente
para pô-la naquele lugar.
Copy !req
398. Você é que é o tutor legal.
Copy !req
399. Geralmente, o tribunal concede
a guarda da criança à mãe.
Copy !req
400. Sendo ela uma menina.
Copy !req
401. Depois do período legal
de abandono do lar,
Copy !req
402. terá motivos suficientes
para se divorciar.
Copy !req
403. Não me quero divorciar.
Copy !req
404. Quero que regressem.
Copy !req
405. Talvez possa recusar de sustentá-la,
Copy !req
406. se ela não regressar.
Copy !req
407. Não serviria para nada.
Copy !req
408. Ela disse que era capaz
de arranjar um emprego.
Copy !req
409. Podem crer que é.
Copy !req
410. Não é fácil intimidá-la.
Copy !req
411. Francamente, a única solução
é atacar diretamente a escola.
Copy !req
412. Basta mandarmos uma carta dizendo
que o pai não concorda.
Copy !req
413. Para apertá-los.
Copy !req
414. Quer dizer que estariam
em grandes apuros.
Copy !req
415. Um tal Sr. Ackland
é membro do Conselho da escola.
Copy !req
416. Vamos escrever-lhe
uma carta circunspecta
Copy !req
417. dizendo que estão
metidos em confusão.
Copy !req
418. Em grandes dificuldades.
Copy !req
419. É o turno da Sra. Crocker.
Copy !req
420. És uma menina má.
Vou dar-te uma palmada.
Copy !req
421. Ela acordou.
Tentei pô-la de novo na cama...
Copy !req
422. Mas ela só passa o tempo
a choramingar.
Copy !req
423. - É velhaca.
- Basta, Sra. Crocker.
Copy !req
424. Ela é uma besta.
Copy !req
425. Está a falar de uma criança
de 6 anos surda e muda.
Copy !req
426. - Está aqui para ajudá-la.
- Bem tentei...
Copy !req
427. Olhe para mim quando fala.
Também sou surda.
Copy !req
428. Se tiver um mínimo de compaixão,
tem de ser para as crianças.
Copy !req
429. Não a gaste consigo.
Copy !req
430. Lamento.
Copy !req
431. O que foi, Mandy?
Copy !req
432. Vá lá...
Copy !req
433. Come.
Copy !req
434. Qual dos dois é o burro?
Venha mostrar-me.
Copy !req
435. O burro.
Copy !req
436. Isso mesmo.
Copy !req
437. O burro.
Copy !req
438. Mandy, mostra-me o burro.
Copy !req
439. Qual dos dois é o tigre?
Copy !req
440. Colin, venha mostrar-me.
Copy !req
441. Isso mesmo.
Copy !req
442. Mandy, qual deles é o tigre?
Copy !req
443. O tigre. Mostra-me, Mandy.
Copy !req
444. Mostra-me o tigre.
Copy !req
445. O tigre.
Copy !req
446. Qual dos dois é o tigre?
Copy !req
447. - Fez algum progresso?
- Não, é complicado.
Copy !req
448. Como passou a noite?
Copy !req
449. Bastante mal.
Copy !req
450. Vamos esperar mais dois dias
para ver.
Copy !req
451. Mandy, não deve sair da cama.
Copy !req
452. Tenta dormir, sê uma linda menina.
Copy !req
453. Volta para a cama.
Copy !req
454. Para a cama.
Copy !req
455. Dê-lhe tempo.
Copy !req
456. Enquanto continuar a chorar à noite,
não avançaremos em nada.
Copy !req
457. Ninguém tem culpa.
Nem você, Dick.
Copy !req
458. Temos de admitir
que falhamos.
Copy !req
459. Desculpe...
Estava dizendo que tínhamos falhado.
Copy !req
460. Ainda não.
Copy !req
461. Ela é das mais difíceis.
Copy !req
462. Já tivemos casos ainda mais difíceis.
Copy !req
463. Não com a idade dela.
Ela chegou aqui muito tarde.
Copy !req
464. Sempre dependeu muito da mãe.
Copy !req
465. Nunca conviveu
com outras crianças.
Copy !req
466. Vamos sair a perder.
Copy !req
467. Quando se falha, vale mais admiti-lo.
Copy !req
468. Faremos o que achar melhor.
Copy !req
469. Além de tudo,
o que achar melhor para a criança.
Copy !req
470. Vou chamar a mãe dela.
Copy !req
471. Meu amor...
Copy !req
472. Deixe-me secar essas lágrimas.
Copy !req
473. Vá lá, amor. Faz-me um sorriso.
Copy !req
474. Preciso ir à cidade de carro,
se quiser boleia.
Copy !req
475. Obrigada.
Copy !req
476. Não é assunto meu, mas imagino que
o seu marido não a queria pôr na escola.
Copy !req
477. Quer guardá-la em casa.
Copy !req
478. Pelos vistos, tinha razão.
Copy !req
479. Se regressar a Londres,
não vai escolarizá-la?
Copy !req
480. Com aquela família, não é possível.
Copy !req
481. Não a podemos ajudar,
nesse estado.
Copy !req
482. Se eu morar perto da escola,
podem guardá-la?
Copy !req
483. - Como aluna externa?
- Sim.
Copy !req
484. E o seu marido?
Copy !req
485. Vai deixá-lo sozinho em Londres?
Copy !req
486. Já o deixei.
Copy !req
487. O que posso responder a esta carta?
Copy !req
488. O senhor errou em grande.
O pai dela não a quer aqui.
Copy !req
489. Deixe-me só acertar os fatos.
Copy !req
490. A criança não é aluna interna,
mas vive com a mãe.
Copy !req
491. - Não foi o que me disseram.
- Estão errados.
Copy !req
492. Nesse caso, ela não pode estudar aqui.
Copy !req
493. A escola não aceita externos.
Copy !req
494. Exceto em casos especiais
com acordo do diretor.
Copy !req
495. Este é de fato um caso especial
e sou eu o diretor.
Copy !req
496. A criança precisa da minha ajuda,
tal como a mãe.
Copy !req
497. Vou dar minha ajuda
porque esse é o meu ofício.
Copy !req
498. Sr. Searle, vou fazer-lhe
uma pergunta muito direta.
Copy !req
499. Por que razão é que se está sempre
opondo às minhas propostas?
Copy !req
500. Opor-me às suas propostas?
Copy !req
501. Tenho demasiado trabalho com eles
para tal coisa.
Copy !req
502. Você não é nenhum perito.
Copy !req
503. Deixe-me dizer-lhe que...
Copy !req
504. Trabalho nesta escola há anos.
A nossa fama...
Copy !req
505. Sr. Ackland...
Existe uma diferença entre você e eu.
Copy !req
506. Para você, uma escola não passa
de um prédio, umas contas
Copy !req
507. e fama.
Copy !req
508. Eu só me interesso pelas...
Copy !req
509. pelas crianças.
Copy !req
510. Amanhã...
Copy !req
511. Posso vir buscá-la às 5 da tarde?
Copy !req
512. Embaraços?
Copy !req
513. Não consigo tolerar
a falta de educação daquele homem.
Copy !req
514. O Searle?
Copy !req
515. Parecia-me que o tinha entalado.
Copy !req
516. O pai da criança não a quer aqui,
mas ele arranjou tudo.
Copy !req
517. Ela vive com a mãe
e foi registrada como externa.
Copy !req
518. Ele faz todo o possível
para ajudar a mãe, não é?
Copy !req
519. Como é ela? Linda?
Copy !req
520. No caso de um tal escândalo,
a escola iria ser prejudicada.
Copy !req
521. Sim. Iriam demiti-lo.
Copy !req
522. Chame o Davey.
Copy !req
523. Com certeza.
Copy !req
524. Mande vir o Davey.
Copy !req
525. Escreva uma carta aos advogados
do Garland, Woollard e filhos.
Copy !req
526. Escreva que a criança...
Copy !req
527. Um momento, Davey.
Copy !req
528. foi registrada como aluna externa,
fora da nossa autoridade.
Copy !req
529. Acrescente que essa situação
não me satisfaz em nada
Copy !req
530. e que conto fazer
o meu próprio inquérito,
Copy !req
531. o qual lhes será comunicado.
Copy !req
532. Davey, quero que vá...
Copy !req
533. Bebê...
Copy !req
534. Bebê...
Copy !req
535. Bebê...
Copy !req
536. Bebê...
Copy !req
537. Você faz, Mandy.
Copy !req
538. Você faz.
Copy !req
539. Sente as vibrações?
Experimente.
Copy !req
540. Não está sentindo nada.
Copy !req
541. Outra vez. Isso, minha linda.
Outra vez.
Copy !req
542. Isso, linda... Sente a sua voz.
Copy !req
543. Continue. Isso mesmo.
Copy !req
544. Conseguiu.
Copy !req
545. Continua.
Copy !req
546. Você faz.
Copy !req
547. Isso, Mandy.
Copy !req
548. Nina...
Copy !req
549. Mostre-me o que escreveu.
Copy !req
550. Sr. Searle?
Copy !req
551. Sim?
Copy !req
552. Queria fazer-lhe uma pergunta.
Copy !req
553. O senhor sabe que eu queria abalar.
Copy !req
554. Sei.
Copy !req
555. Seria possível eu ficar?
Copy !req
556. Eu sabia que mudaria de ideia.
Copy !req
557. Claro que pode ficar, se desejar.
Copy !req
558. O que te escreveu?
Copy !req
559. O mesmo de sempre.
Copy !req
560. Lamenta ter feito o que fez,
mas continua a fazê-lo.
Copy !req
561. "Amor, odeio ter-te levado
a bater-me.
Copy !req
562. A culpa foi minha por ter dito aquilo.
Lamento muito.
Copy !req
563. Também deve odiar a situação.
Não somos assim."
Copy !req
564. "Somos".
Copy !req
565. Harry...
Copy !req
566. Não quer ir lá
para falar com ela?
Copy !req
567. Mas talvez ela ainda considere isso
como uma fraqueza.
Copy !req
568. Veja que linda atenção.
Copy !req
569. Leia o pós-escrito.
Copy !req
570. Muitos beijinhos por parte da Mandy
Copy !req
571. A culpa foi minha por ter dito aquilo.
Lamento muito.
Copy !req
572. Lamento mesmo.
Copy !req
573. Também deve odiar a situação.
Não somos assim.
Copy !req
574. Bem sabe que é a única pessoa
que eu amo.
Copy !req
575. Fora a Mandy.
Copy !req
576. Sinto-me muito só e apavorada.
Copy !req
577. Tenho imensas saudades suas.
Copy !req
578. Fala dos correios?
Copy !req
579. Papá.
Copy !req
580. Mamã.
Copy !req
581. Eu.
Copy !req
582. É do seu papá.
Copy !req
583. Ele vem aqui para nos ver.
Copy !req
584. É do papá.
Copy !req
585. Do papá.
Copy !req
586. Sr. E Sra. Garland
Copy !req
587. Quer que conversemos agora?
Copy !req
588. Tinha razão,
foi uma grande mudança para ela.
Copy !req
589. Ele odiava lá estar.
Não fazia progressos.
Copy !req
590. Valeu a pena tentar.
Copy !req
591. Podia ter resultado.
Copy !req
592. Meu amor...
Copy !req
593. Logo que foi registrada como externa,
tudo melhorou.
Copy !req
594. Sabe...
Ambos fomos uns grandes estúpidos.
Copy !req
595. Tínhamos ambos em parte razão.
Copy !req
596. Havemos de arranjar uma escola.
Copy !req
597. Arranjar uma escola?
Copy !req
598. Sim...
Uma que fique perto de casa.
Copy !req
599. Logo encontraremos.
Copy !req
600. Não a podemos tirar daqui.
Copy !req
601. Porque não?
Copy !req
602. Tem algo especial?
Copy !req
603. Ela habituou-se muito
e confia neles.
Copy !req
604. Não pode voltar à estaca zero.
Copy !req
605. Além disso, não há dúvida
de que o Dick tem muito jeito...
Copy !req
606. O Dick?
Copy !req
607. O Dick Searle.
Copy !req
608. - Sabe quem é?
- Sei.
Copy !req
609. Toda a gente o trata por Dick.
Copy !req
610. Claro.
Copy !req
611. Quando o vir com a Mandy,
há de compreender.
Copy !req
612. Com a Mandy?
Copy !req
613. Ele vem aqui esta manhã.
Pensei que quisesse falar com ele.
Copy !req
614. Por que razão?
Copy !req
615. Amor, sejamos realistas...
Ambos amamos a Mandy,
Copy !req
616. mas ele pode ajudá-la
muito mais do que nós os dois.
Copy !req
617. Quer dizer mais do que eu.
Copy !req
618. Ela precisa de ti...
Copy !req
619. Muito bem. Vamos fazer assim.
Copy !req
620. Enquanto não esperar
que me mostre entusiasmado.
Copy !req
621. - Olá.
- Bom dia.
Copy !req
622. - Parece que a Mandy sai-se bem.
- Sim, muito.
Copy !req
623. Meu amor, desculpa,
mas tenho de ir embora.
Copy !req
624. - É mesmo?
- Sim, tenho.
Copy !req
625. Adeus, Mandy.
Copy !req
626. Adeus. Lembre-se de escrever.
Copy !req
627. Adeus.
Copy !req
628. Dê-me os horários para Londres.
Copy !req
629. Não acha que lhe está
cedendo muita coisa?
Copy !req
630. O que queria que faça?
Não posso ajudar a minha filha...
Copy !req
631. Será que um lar e um pai
não são nada para ela?
Copy !req
632. Parece que não.
Copy !req
633. Aquele professor...
Copy !req
634. Que gênero de homem é ele?
Copy !req
635. Uma espécie de feiticeiro
à moda antiga.
Copy !req
636. A Christine sempre quis acreditar
em milagres, com a Mandy.
Copy !req
637. Ele disse que ia ensiná-la a falar
e ela acredita.
Copy !req
638. O único a poder ajudá-la é ele.
Não sou eu,
Copy !req
639. nem você, nem ninguém.
Copy !req
640. Ela só quer tratar com o feiticeiro,
ninguém mais.
Copy !req
641. Se lhe pudesse provar e mostrar
os progressos dela...
Copy !req
642. Acredita que ele aceitaria?
Copy !req
643. Claro.
Copy !req
644. Venha aqui. Eu aperto isso.
Copy !req
645. Se quiser, posso ir a sua casa
ao fim da tarde
Copy !req
646. para ver se ela aprende mais rápido.
Copy !req
647. Mas o senhor tem tempo?
Copy !req
648. Hei de arranjá-lo.
Irei amanhã.
Copy !req
649. Fico muito agradecida
por vir à nossa ajuda.
Copy !req
650. Talvez.
Copy !req
651. O mais importante é ajudá-la a ela
para resolverem a vida de vocês.
Copy !req
652. Adeus, Mandy.
Copy !req
653. A Sra. Garland?
Copy !req
654. Garland?
Sim, mora no primeiro piso.
Copy !req
655. Obrigado.
Copy !req
656. Talvez seja esse o nome.
Trata-se de uma mulher gorda?
Copy !req
657. Não é nada.
Ela é bastante bem feita e bonita.
Copy !req
658. É aquela que tem a criança...
Copy !req
659. que não fala e que só faz ruídos.
Copy !req
660. Olhos.
Copy !req
661. Olho.
Copy !req
662. Nariz.
Copy !req
663. Nariz.
Copy !req
664. Orelha.
Copy !req
665. Orelha.
Copy !req
666. Nariz.
Copy !req
667. O nariz.
Copy !req
668. Linda menina.
Copy !req
669. - De maça ou laranja?
- Maça.
Copy !req
670. Maça.
Copy !req
671. Bem.
Copy !req
672. Venha cá.
Copy !req
673. De maça ou de laranja?
Copy !req
674. Qual deles quer?
Copy !req
675. Onde está o relógio?
Copy !req
676. Onde está a porta?
Copy !req
677. Onde está a lareira?
Copy !req
678. Onde está a Sophie?
Copy !req
679. A Sophie.
Copy !req
680. Menina inteligente!
Venha aqui me dar um grande beijo.
Copy !req
681. Ao regressar a casa,
atravessou uma ponte.
Copy !req
682. Michael, você faz o rapaz.
Copy !req
683. Isso mesmo.
Copy !req
684. Ele queria pôr o cesto
debaixo da árvore.
Copy !req
685. Você faz a árvore.
Copy !req
686. Isso mesmo.
Copy !req
687. Põe o cesto
debaixo da árvore, Michael.
Copy !req
688. Sobe para cima da ponte.
Copy !req
689. O rapaz estava em cima da ponte
e pegou na cana
Copy !req
690. para apanhar um peixe.
Copy !req
691. Brian, você faz o peixe.
Copy !req
692. Para a frente.
Copy !req
693. Para trás.
Copy !req
694. "Mandy".
Copy !req
695. Ele esteve lá na 3ª, 5ª e 6ª à noite
Copy !req
696. durante hora e meia, duas horas
e duas horas e meia.
Copy !req
697. Em breve,
ficará até amanhecer.
Copy !req
698. Por favor...
A senhoria sabe de algo?
Copy !req
699. Nada que os possa comprometer.
Copy !req
700. Não lhe dão oportunidade.
Copy !req
701. Obrigado, Davey. Continue.
Copy !req
702. Onde está a carta que
nos mandou a mulher do Searle?
Copy !req
703. Acho que o Presidente
a tem no escritório.
Copy !req
704. Muito bem. Obrigado.
Copy !req
705. Eu sei o que é isto.
É uma árvore.
Copy !req
706. Árvore.
Copy !req
707. Isto aqui é uma casa.
Copy !req
708. Casa.
Copy !req
709. Árvore.
Copy !req
710. Senhora.
Copy !req
711. A Sra. Stockton?
Copy !req
712. A Sra. Larner?
Copy !req
713. Se este aqui não servir,
posso arranjar-lhe outro.
Copy !req
714. Não se preocupe.
Copy !req
715. - Christine, chegue aqui!
- O que foi?
Copy !req
716. Rápido.
Copy !req
717. Mamã...
Copy !req
718. Meu amor...
Copy !req
719. Nada mal.
Copy !req
720. Ela falou...
Quer dizer que é capaz.
Copy !req
721. Talvez haja uma esperança.
Copy !req
722. Mas não fique na expectativa.
Para ela, é muito difícil.
Copy !req
723. Há uma esperança.
Copy !req
724. É como se a porta de uma cadeia
se tivesse aberto.
Copy !req
725. Quem me dera podermos festejar.
Copy !req
726. Pois não seria má ideia,
deveria sair mais vezes.
Copy !req
727. Arranje alguém
para tomar conta dela.
Copy !req
728. Olá, Jane. Queria ver-me?
Copy !req
729. Olá, Dick.
Sim, mas não tem grande importância.
Copy !req
730. Queria dizer-lhe que votaram
a contratação de novos professores.
Copy !req
731. Revogaram o Ackland?
Copy !req
732. Não. Até foi ele
quem propôs a votação.
Copy !req
733. É estranho... Nem parece ele.
Copy !req
734. Não.
Copy !req
735. Também tenho boas notícias.
Copy !req
736. A garota Garland disse
a primeira palavra.
Copy !req
737. Andei a dar-lhe lições privadas.
Copy !req
738. Pois ouvi dizer.
Copy !req
739. Isso significa que tivemos razão
em insistir logo no início.
Copy !req
740. Sim.
Copy !req
741. Queria fazer-lhe uma pergunta
sobre esse assunto.
Copy !req
742. Espero que não leve a mal
o que lhe vou dizer.
Copy !req
743. Levar a mal?
Porquê?
Copy !req
744. Seria melhor ensiná-la aqui na escola
do que em casa da Sra. Garland.
Copy !req
745. Porquê?
Copy !req
746. Creio que seria mais sensato.
Copy !req
747. Jane, não se ponha com rodeios.
Copy !req
748. Está insinuando que tenho um caso
com a Sra. Garland?
Copy !req
749. - Não.
- Então quem?
Copy !req
750. Ninguém. Por enquanto.
Copy !req
751. Mas deve ter reparado
que ela é uma mulher muito bonita.
Copy !req
752. Esse gênero de boato
não pode causar grande dano,
Copy !req
753. a não ser que chegue aos ouvidos
de algum intrigante.
Copy !req
754. O Ackland.
Copy !req
755. Na altura em que o contratamos,
Copy !req
756. a sua mulher mandou-nos
uma carta maldosa.
Copy !req
757. Nunca soube.
Copy !req
758. Não valia a pena contar-lhe.
Copy !req
759. Mas esta manhã, o Ackland pediu
uma cópia dessa carta.
Copy !req
760. Entendo.
Copy !req
761. Talvez não seja nada.
Copy !req
762. Mas preferi informá-lo.
Copy !req
763. Sim.
Copy !req
764. Não preciso explicar-lhe
a vulnerabilidade da sua situação.
Copy !req
765. As mães com quem lida encontram-se
num estado muito emocional.
Copy !req
766. Você ajuda-as.
Copy !req
767. Elas contam consigo.
Copy !req
768. - Portanto, seria natural...
- Tem razão, claro.
Copy !req
769. Encontra-se uma mulher linda
que confia em si...
Copy !req
770. É motivo para iludir-se.
Copy !req
771. Antes de pouco...
Copy !req
772. Mas não é o caso.
Copy !req
773. Claro que não.
Copy !req
774. Fique descansada.
Copy !req
775. Eu trato do assunto.
Copy !req
776. Lamento, o Sr. Ackland
está no tribunal.
Copy !req
777. Fala a secretária pessoal dele.
Copy !req
778. O Sr. Woollard?
Copy !req
779. Sim, temos tido muito trabalho.
Trouxeram-nos mais provas ontem.
Copy !req
780. Que provas?
Será que estamos falando do mesmo?
Copy !req
781. O caso Garland.
Copy !req
782. Visto que o diretor quis
dificultar-nos, decidimos agir...
Copy !req
783. - Quem é esse Sr. Davey?
- Um perito em divórcios.
Copy !req
784. Em divórcios?
Copy !req
785. Pois não.
Copy !req
786. Não a queria apressar.
Copy !req
787. Sabia de algum divórcio?
Copy !req
788. Apenas desejava saber
como se sucedia o caso.
Copy !req
789. Parece que ando atrasado.
Copy !req
790. Adeus.
Copy !req
791. O que será que eles andam a tramar?
Copy !req
792. Algo irregular.
Copy !req
793. O Harry havia de ter-nos dito
que os contratara.
Copy !req
794. Sim.
Copy !req
795. Se fora ele.
Copy !req
796. Ligue para o escritório
do Sr. Garland.
Copy !req
797. Fique à minha espera.
Não demoro nada.
Copy !req
798. O que foi, querido?
Copy !req
799. Mais um absurdo.
Preciso lá ir para resolver aquilo.
Copy !req
800. - Com a Christine?
- Claro.
Copy !req
801. - O que houve?
- Nada.
Copy !req
802. Não iria se não fosse nada.
Copy !req
803. Preciso fazer a mala e partir.
Depois conto-lhe tudo.
Copy !req
804. Fred?
Copy !req
805. Não sei o que aconteceu,
mas o Harry vai embora sem falar.
Copy !req
806. Talvez não queira que saiba porquê.
Copy !req
807. Faça-me um favor.
Copy !req
808. Telefone a este homem, Ackland.
Copy !req
809. Diga que o quero ver hoje
no escritório dele. É importante.
Copy !req
810. Não chegarei antes das 7,
mas ele que espere.
Copy !req
811. O que se passa, Harry?
Copy !req
812. Se precisarem saber...
Copy !req
813. O Woollard avisou-me
que andaram espiando a Christine.
Copy !req
814. Espiando-a?
Copy !req
815. Porquê?
Copy !req
816. Não sei.
Copy !req
817. Parece que a viram
andar com um homem.
Copy !req
818. Que homem?
Copy !req
819. Não disseram.
Copy !req
820. O Sr. Woollard queria saber
do Garland.
Copy !req
821. Não sabia que não devia
contar nada.
Copy !req
822. Mas você é a minha
secretária pessoal.
Copy !req
823. Fora ou dentro do escritório?
Copy !req
824. Ouça...
Copy !req
825. Ainda nem tivemos notícias
da mulher do Searle.
Copy !req
826. Aí está ele.
Copy !req
827. Peça ao Davey
para estar pronto.
Copy !req
828. Sr. Garland?
Copy !req
829. Entre, estávamos à sua espera.
Copy !req
830. Muito prazer.
Copy !req
831. Sente-se.
Copy !req
832. Parece-me que houve um desentendimento
com a minha secretária.
Copy !req
833. Espero bem que sim.
Copy !req
834. Boa noite, amor.
Fica sossegada.
Copy !req
835. Não demoro.
Copy !req
836. Ela fica bem comigo,
não se preocupe.
Copy !req
837. Estou pronta.
Copy !req
838. Quer dizer que a senhoria dela
foi ter consigo ao bar?
Copy !req
839. Por que razão?
Alguma vez já tinha falado com ela?
Copy !req
840. Sim, senhor.
Copy !req
841. Estou farto dessas mentiras.
Copy !req
842. Mande-o embora.
Copy !req
843. A sua atitude é muito nobre.
Copy !req
844. Mas no meu negócio, se não fossem
os Davey e as senhorias,
Copy !req
845. quem é honrado não poderia nada
contra quem é... menos honrado.
Copy !req
846. - O que quer dizer?
- Não leve a mal.
Copy !req
847. Vou ter com ela.
Copy !req
848. - Como advogado...
- Não é o meu.
Copy !req
849. - Chame o seu.
- Quero ver a minha mulher.
Copy !req
850. Ela mora aqui, mas está fora.
Copy !req
851. A criança ficou aqui sozinha?
Copy !req
852. Não pode entrar
Copy !req
853. sem autorização da senhora.
Copy !req
854. Sou o marido dela.
Copy !req
855. - A minha filha está ali dentro?
- Está.
Copy !req
856. Está dormindo.
Copy !req
857. - A que horas regressa a Sra. Garland?
- Disse que não sabia.
Copy !req
858. Vou levar a minha filha.
Tem telefone?
Copy !req
859. Lá fora na rua.
Copy !req
860. Não o posso deixar levá-la.
Foi a mim que a mãe dela a deixou.
Copy !req
861. Sei lá se o senhor
é mesmo pai dela.
Copy !req
862. Está certo. Depois de telefonar,
vou ficar aqui à espera dela.
Copy !req
863. Quem anda a contar tal coisa?
Preciso dizer-lhes...
Copy !req
864. Dizer... o quê?
Copy !req
865. Que é absurdo.
Copy !req
866. O problema é que...
não é assim tão absurdo, pois não?
Copy !req
867. Bem sei.
Copy !req
868. Enganam-se muito,
porque para eles...
Copy !req
869. amar alguém só pode significar
uma única coisa.
Copy !req
870. O que mais me incomoda é...
Copy !req
871. eles tentarem contatar a Evelyn.
Copy !req
872. A minha esposa...
Para que ela conte mais uma mentira.
Copy !req
873. Ela é...
Copy !req
874. uma mulher instável
e pode mostrar-se muita antipática.
Copy !req
875. Não me tinha dito
que era casado.
Copy !req
876. Acha que devia ter dito?
Copy !req
877. Não...
Copy !req
878. Claro que não.
Copy !req
879. Escute...
Copy !req
880. Talvez ainda demore um tempo.
Copy !req
881. Sim, senhor.
Copy !req
882. Olá, meu amor.
Copy !req
883. Anda.
Copy !req
884. Obrigada pelo jantar.
Copy !req
885. E pelo resto.
Copy !req
886. A Sra. Jackson diz
que o Harry está lá em cima.
Copy !req
887. Olá, amor.
Porque não me telefonou?
Copy !req
888. Onde andavam?
Copy !req
889. Fomos jantar fora.
Copy !req
890. Custa-me acreditar que tenha deixado
a Mandy aqui.
Copy !req
891. Não se meta, por favor.
Quero falar com minha esposa.
Copy !req
892. Sim, entendo.
Copy !req
893. Mas não pense que a sua filha
tenha sido desleixada.
Copy !req
894. Posso garantir-lhe que a Sra. Garland
Copy !req
895. nunca a deixou sozinha
nem uma noite até hoje à noite.
Copy !req
896. Pois você sabe bem...
Ouvir dizer que estava aqui todos os dias.
Copy !req
897. Quem lhe disse?
Copy !req
898. - Não é verdade?
- É, mas...
Copy !req
899. Ele vem aqui para ensinar a Mandy,
noite após noite.
Copy !req
900. Depois do dia de trabalho,
continua a trabalhar com ela
Copy !req
901. para avançar mais rápido.
Copy !req
902. E esta noite?
Copy !req
903. Esta noite, saímos
por uma razão muito particular.
Copy !req
904. Harry, começa a resultar.
Copy !req
905. Ela começou a falar.
Copy !req
906. Não te disse
porque te queria surpreender.
Copy !req
907. Chega de surpresas.
Copy !req
908. Pense bem!
Copy !req
909. A sua filha fez muitos progressos.
Copy !req
910. Isso não importa?
Copy !req
911. Harry, verás que...
Copy !req
912. Então mostrem-me.
Deixem-me ouvi-la falar.
Copy !req
913. - A esta hora?
- Sim!
Copy !req
914. Nem pense.
Copy !req
915. Não me dê ordens.
Copy !req
916. A sua filha começou apenas a falar.
Copy !req
917. Se a tirar da cama agora,
talvez seja um fracasso.
Copy !req
918. Isso poderá provocar um traumatismo
por sua culpa.
Copy !req
919. E ela não há de esquecer.
Copy !req
920. Faça o que quiser,
mas eu recusou-me a assistir a isso.
Copy !req
921. Não percebe que o Dick
só se interessa pela garota?
Copy !req
922. Amor...
Copy !req
923. - Quem a vestiu?
- Fui eu.
Copy !req
924. Porquê?
Copy !req
925. Vamos apanhar o trem
da meia-noite, os três.
Copy !req
926. Não fico mais aqui.
Copy !req
927. Harry...
Copy !req
928. Mandy, olha para mim.
Copy !req
929. Mostra ao papá como fala bem.
Copy !req
930. Quem sou eu?
Copy !req
931. A mamã...
Copy !req
932. Mostra ao papá.
Copy !req
933. Quem sou eu?
Copy !req
934. A mamã.
Copy !req
935. Diz "mamã", amor.
Copy !req
936. Mandy, você sabe dizer "mamã".
Disse ontem.
Copy !req
937. Diz "mamã".
Copy !req
938. "Mamã"...
Copy !req
939. Por favor, querida.
Copy !req
940. "Mamã"...
Copy !req
941. Basta!
Copy !req
942. É demais para mim.
Copy !req
943. Está tudo bem, meu amor.
Copy !req
944. Não havia de tê-la forçado.
O Dick tinha-me dito.
Copy !req
945. Não acredita?
Copy !req
946. Não sei o que acreditar,
mas estou mais que farto!
Copy !req
947. Dorme, meu amor.
Copy !req
948. Harry?
Copy !req
949. Mãe.
Copy !req
950. Onde está a Christine?
Copy !req
951. Deixei-a para trás.
Copy !req
952. O meu marido está?
Copy !req
953. Está sim, Sra. Garland.
Copy !req
954. Olá, Harry.
Copy !req
955. Olá, Christine.
Copy !req
956. O Dick Searle veio comigo.
Copy !req
957. Tenho algo para lhe dizer.
Aceita ouvir-me?
Copy !req
958. Eis o que quero dizer-lhe.
Copy !req
959. No que diz respeito
ao nosso pequeno escândalo,
Copy !req
960. fizeram de si figura de parvo.
Copy !req
961. Por um fulano chamado Ackland.
Conhece-o?
Copy !req
962. Bem me parecia.
Copy !req
963. O Ackland não gosta de mim
e eu não gosto dele.
Copy !req
964. Ele inventou esse escândalo
para pôr-me na rua.
Copy !req
965. Graças à sua ajuda,
parece que vai resultar.
Copy !req
966. Tem medo de ficar
desempregado?
Copy !req
967. Para mim, o meu ofício conta mais
do que você ou a sua esposa.
Copy !req
968. Ensino as crianças surdas,
sou um bom professor.
Copy !req
969. Fred... O que houve?
Copy !req
970. Não sei o que ensinam
naquela escola,
Copy !req
971. mas a Mandy está
completamente diferente.
Copy !req
972. O Harry estava enganado.
Copy !req
973. Ele não estava ciente
do que estava fazendo.
Copy !req
974. Pois precisa estar.
Copy !req
975. - A criança deve voltar.
- Para a escola?
Copy !req
976. Olá, Christine.
Copy !req
977. Olá, mãe. Pai.
Copy !req
978. - Onde está o Harry?
- Lá dentro.
Copy !req
979. Fica aqui.
Copy !req
980. Desta vez, eu é que me meto.
Você fica de fora.
Copy !req
981. Fico contente em ver-te.
Copy !req
982. - O Sr. Searle vai embora?
- Pai, deixe-nos.
Copy !req
983. Rapaz, eu apenas queria saber
o que tinha decidido.
Copy !req
984. O Sr. Searle é amante da Christine
ou professor da Mandy?
Copy !req
985. Harry, diz-me se acredita ou não.
Copy !req
986. Pois não acredito.
Copy !req
987. A Christine não faria isso.
Copy !req
988. Não acredito no que dizem.
Copy !req
989. Não consigo dar com ela.
Copy !req
990. Ali está ela.
Copy !req
991. Ela tem uma bola.
Copy !req
992. Nos empresta a bola?
Copy !req
993. A sua bola.
Copy !req
994. Espere.
Copy !req
995. Depois te dou.
Copy !req
996. Pronto.
Quer brincar conosco?
Copy !req
997. Como se chama?
Copy !req
998. Mandy...
Copy !req
999. - Como?
- Mandy.
Copy !req
1000. Chama-se Mandy.
Copy !req
1001. Pega no taco. Vamos brincar.
Copy !req
1002. Venha, Mandy!
Copy !req