1. Esta es Mandy,
Copy !req
2. o mejor dicho,
Amanda Jane Garland,
Copy !req
3. tiene dos años,
Copy !req
4. Amanda en latín
significa "merece ser amada",
Copy !req
5. Merecido o no, lo cierto
es que recibe mucho amor,
Copy !req
6. Es nuestra única hija,
así que
Copy !req
7. Harry y yo nos dedicamos a soñar
con que será una mujer de negocios,
Copy !req
8. o una artista,
Copy !req
9. o una simple ama de casa,
como yo,
Copy !req
10. Y nos preocupamos todo el rato
por su salud,
Copy !req
11. y por si crece como es debido,
Copy !req
12. Parece bastante inteligente.
Copy !req
13. Sí, y por eso mismo
se toma su tiempo. ¿No quieres?
Copy !req
14. Ni siquiera habla aún.
Copy !req
15. Pero, ¿por qué te preocupas?
Copy !req
16. La mayoría suele comenzar
más tarde.
Copy !req
17. Es Harry.
Copy !req
18. ¡Hola cariño!
Copy !req
19. Lily está aquí.
Copy !req
20. ¿Lily?
Copy !req
21. Hola, Lily. ¿Te vas?
Copy !req
22. Sí, cojo el tren. ¿Qué tal?
Copy !req
23. Bien. ¿Te vuelves al norte?
¿Y Jimmy?
Copy !req
24. Muy bien. ¡Y es tan bueno conmigo!
Copy !req
25. Me ha escrito para
que me quede otra semana.
Copy !req
26. Te vas pitando a ver quién es ella.
Copy !req
27. ¡Claro!
Copy !req
28. ¡Adiós! Da gusto, una familia feliz
con un marido abstemio.
Copy !req
29. ¿Cómo está mi niña?
¿Has sido buena hoy?
Copy !req
30. ¿Sí?
Es hora de irse a la cama.
Copy !req
31. ¿Y esos lápices?
Copy !req
32. ¡Pobre papá!
Copy !req
33. Adiós, querida.
Copy !req
34. No juegues
a la madre ansiosa, ¿eh?
Copy !req
35. Ven a vernos. Que Dios te bendiga.
Copy !req
36. - ¡Adiós!
- ¡Adiós!
Copy !req
37. ¿Qué te pasa, Kit?
Copy !req
38. Tengo miedo.
Copy !req
39. ¿Miedo?
Copy !req
40. Sí.
Copy !req
41. ¿Recuerdas lo que decías
de Mandy el otro día?
Copy !req
42. ¿Que no parecía asustarse
de los ruidos?
Copy !req
43. Aún no ha comenzado a hablar.
Copy !req
44. Tengo la impresión
de que no oye bien.
Copy !req
45. ¡Vamos!
Copy !req
46. He hecho la prueba llamándola
dando palmas.
Copy !req
47. Es como si no oyera nada.
Copy !req
48. Pero cariño,
¡si es espabiladísima!
Copy !req
49. Si ve lo que pasa.
Copy !req
50. Si no lo ve,
no se da cuenta de nada.
Copy !req
51. Haz la prueba y verás.
Copy !req
52. ¿No has visto
cómo se ha girado?
Copy !req
53. No nos ha visto,
pero nos ha oído.
Copy !req
54. ¡Sí!
Copy !req
55. Oyes bien, ¿a qué sí, Mandy?
Copy !req
56. ¡Pues claro!
Copy !req
57. ¿Pretendes que esté atenta
a cada silbido?
Copy !req
58. De verdad, yo no conseguí que...
Copy !req
59. Una niña no se da la vuelta
Copy !req
60. al primer ruido que oye,
¿verdad que no?
Copy !req
61. ¡No hay por qué preocuparse!
Copy !req
62. Buenas noches, cariño.
Copy !req
63. ¡Harry!
Copy !req
64. - ¿Qué?
- ¡Mira!
Copy !req
65. Te ha visto, pero no te ha oído.
Copy !req
66. De verdad...
Copy !req
67. No, Harry,
Copy !req
68. intenta llamar su atención
con algo que no vea.
Copy !req
69. ¡Mandy!
Copy !req
70. ¡Tírala!
Copy !req
71. Si es sorda, sorda del todo,
Copy !req
72. también será muda.
Copy !req
73. Aún es muy pequeña, pero no hay
síntomas de deficiencia mental.
Copy !req
74. La estructura de su oído es perfecta,
así que no es operable,
Copy !req
75. Sra. Garland.
Copy !req
76. Es uno de esos raros casos
en los que
Copy !req
77. el nervio auditivo se desarrolló
mal en la gestación.
Copy !req
78. Es lo que se llama
un defecto congénito.
Copy !req
79. Todos nos dijeron
de un modo convincente,
Copy !req
80. que no había nada que hacer,
Copy !req
81. Mandy nunca podría oír,
Copy !req
82. No podría imaginar
lo que es el sonido,
Copy !req
83. y naturalmente, sería muda,
Copy !req
84. Para los médicos,
su caso era interesante,
Copy !req
85. pero nada especial,
Copy !req
86. Uno de cada 16,000 niños
nace así,
Copy !req
87. Nos explicaron que había
muchos colegios especializados,
Copy !req
88. incluso internados,
Copy !req
89. - No podemos llevarla a un sitio así.
- ¿Cómo es?
Copy !req
90. Los profesores parecen amables,
seguro que son profesionales.
Copy !req
91. Pero el lugar en sí,
Copy !req
92. es escalofriante.
Copy !req
93. ¿Y qué hacemos?
Copy !req
94. Tiene que instruirse,
Copy !req
95. pero en casa, con nosotros.
Copy !req
96. ¿Una profesora particular?
Copy !req
97. ¿Dónde la metemos?
Aquí no hay sitio.
Copy !req
98. No, ya lo sé.
Copy !req
99. ¿Y lo que nos propusieron
tus padres?
Copy !req
100. Lo de mudarnos
a la planta de arriba de su casa.
Copy !req
101. Cariño, no te puedo pedir eso.
Lo odiarías.
Copy !req
102. Están muy mayores, y...
Copy !req
103. Tenemos que hacer algo.
Copy !req
104. Fred, aquí están.
Copy !req
105. Déjamela.
Copy !req
106. Creo que está un poco nerviosa.
Copy !req
107. ¡Qué niña más buena!
¿A qué eres muy buena, Mandy?
Copy !req
108. Hola.
Copy !req
109. Papá.
Copy !req
110. Para ti. Un ajedrez
de los que te gustan.
Copy !req
111. Mira cuántas cosas. Si quieres
algo, para ti. Yo no tengo sitio.
Copy !req
112. ¡Hombre! Esto es un mate maestro.
Copy !req
113. Te he dejado vacío un armario,
seguro que te sirve.
Copy !req
114. Este era el cuarto de jugar
de Harry.
Copy !req
115. Habrá que decorarlo.
Antes era precioso.
Copy !req
116. ¿No será demasiado para mamá?
Copy !req
117. Hijo mío, no te preocupes
por mí.
Copy !req
118. Otra cosa es lo que os suponga
a vosotros.
Copy !req
119. Pero te aseguro que tu madre
estará encantada.
Copy !req
120. Me encanta tener un bebé en casa.
Copy !req
121. ¿No te sentirás invadida?
Copy !req
122. ¿lnvadida? Es como empezar
a vivir de nuevo, con vosotros
Copy !req
123. y la pequeña.
Copy !req
124. Mandy era la afortunada,
Copy !req
125. Al menos, ella estaba rodeada
de gente que la quería, la cuidaba
Copy !req
126. y la protegía del mundo exterlor,
Copy !req
127. Pasó los cinco años siguientes
Copy !req
128. protegida,
Copy !req
129. ¡Eh, tú!
Copy !req
130. ¿Qué haces tirándote a las ruedas?
¡Podrías haberte matado!
Copy !req
131. ¿Me oyes? ¿Y la correa del perro?
Por poco nos matas a todos.
Copy !req
132. ¡Tienes que llevarlo
con correa!
Copy !req
133. ¡Cariño! ¿Qué te ha pasado?
Copy !req
134. No hagas eso, cariño.
¿Qué ha pasado? ¿Te ha mordido?
Copy !req
135. ¡Afuera!
Copy !req
136. Sí, corazón. No me voy.
Estoy aquí.
Copy !req
137. No me muevo. Tranquila.
Copy !req
138. ¿Qué pasa?
Copy !req
139. No pasa nada.
Copy !req
140. Ya está.
Copy !req
141. La llevo arriba, Sra.
Copy !req
142. Ven, cariño.
Copy !req
143. Eso es. No llores, cielo mío.
Copy !req
144. ¿Le ha mordido el perro?
Copy !req
145. No lo sé, algo la ha asustado,
Copy !req
146. pero no ha podido decirme el qué.
Copy !req
147. Harry, no puedo más.
Copy !req
148. Cuando era pequeña aún,
pero ahora,
Copy !req
149. no sé cuándo está siendo traviesa
y cuándo le pasa algo.
Copy !req
150. No hay contacto.
Copy !req
151. Tiene que haber algo
que podamos hacer.
Copy !req
152. "C"...
Copy !req
153. "A"...
Copy !req
154. "T"...
Copy !req
155. "C"...
Copy !req
156. "A"...
Copy !req
157. "T"...
Copy !req
158. Gato.
Copy !req
159. "T".
Copy !req
160. Mira, Mandy.
Copy !req
161. Mira.
Copy !req
162. Tiene que haber algo
que podamos hacer,
Copy !req
163. Tiene que haber alguien
que pueda ayudarnos,
Copy !req
164. No quiero entrar, Lily.
Copy !req
165. - ¿Por qué?
- Harry me dijo cómo era.
Copy !req
166. Harry no lo vio.
Copy !req
167. No lo vio bien. Lo supe luego.
Copy !req
168. Vio un poco, luego inventó
una excusa y se fue.
Copy !req
169. Salió corriendo sin darle
una oportunidad.
Copy !req
170. Normal. Dick Searle lo ahuyentaría,
como acostumbra.
Copy !req
171. Pero quiero que por lo menos
lo veas y habléis.
Copy !req
172. Vamos, Chris.
Copy !req
173. Te presento a Christine Garland.
Copy !req
174. ¿Cómo está?
Copy !req
175. Ya conoces el caso de su hija.
Copy !req
176. Sí, ¿ha venido con Ud.?
Copy !req
177. - No...
- Pues no puedo decidir si aceptarla.
Copy !req
178. Nadie le ha pedido
que la acepte, Sr. Searle.
Copy !req
179. Sólo quería ver si puede ofrecerle
algo que no tenga aún.
Copy !req
180. ¡Ah, ya!
Copy !req
181. ¿Y qué le han ofrecido?
¿Qué edad tiene?
Copy !req
182. 6 años.
Copy !req
183. - ¿Escolarizada?
- No.
Copy !req
184. ¿Y por qué no?
Copy !req
185. Mi marido y yo pensamos que...
Copy !req
186. Necesita amabilidad,
cariño y comprensión,
Copy !req
187. y solo lo va a encontrar en casa, ya.
Copy !req
188. - ¿Hay alguien que le enseñe algo?
- Una institutriz.
Copy !req
189. - ¿El lenguaje por signos?
- Sí.
Copy !req
190. Ya. Una sesentona, ¿no?
Copy !req
191. ¡Escucha, Dick!
Copy !req
192. Ya le he dicho que eras un grosero,
así que no te esfuerces.
Copy !req
193. Y que eras un profesional.
Y me habré quedado corta.
Copy !req
194. Así que enséñale el colegio
y deja de ser desagradable.
Copy !req
195. Tengo que ir a ver a mis niños.
Nos vemos luego.
Copy !req
196. Bueno, si quiere echar una ojeada...
Copy !req
197. Si dispone Ud. Del tiempo.
Copy !req
198. Colin,
Copy !req
199. tienes la cara más sucia del colegio,
y ya es decir.
Copy !req
200. - ¿Cómo te llamas?
- Michael.
Copy !req
201. Muy bien.
Copy !req
202. - ¿Y este quién es?
- Michael.
Copy !req
203. No, no.
Copy !req
204. M¡chael eres tú. Él es Col¡n.
Copy !req
205. Lleva aquí solo 10 semanas.
Copy !req
206. ¿Y es bastante sordo?
Copy !req
207. Sí, completamente.
Copy !req
208. Le queda mucho por hacer,
pero no sabía ni leer los labios.
Copy !req
209. Srta. Larner.
Copy !req
210. ¿Quién es, Leonie? Vigílela.
Copy !req
211. Está mejor que esta mañana.
Copy !req
212. ¿Sí? Y mejor que esta noche.
Copy !req
213. La Sra. Garland, Srta. Larner.
Copy !req
214. ¿Cómo está?
Copy !req
215. Si comenzara
con un crío de 6 años,
Copy !req
216. ¿en cuánto tiempo podría hablar?
Copy !req
217. Depende del niño
y de lo que entienda Ud. Por hablar.
Copy !req
218. Yo...
Copy !req
219. ¡Aquí está!
Copy !req
220. Discúlpeme.
Copy !req
221. La chica de la entrevista
ha llegado.
Copy !req
222. Jane, le presento
a la Sra. Garland.
Copy !req
223. La Dra. Ellis fundó la escuela.
Está jubilada, pero aquí sigue.
Copy !req
224. Así que le dejamos un cuarto.
Copy !req
225. Sabe más sobre este oficio
de lo que nunca sabré yo.
Copy !req
226. Por favor.
Copy !req
227. - ¿Ha visto las clases?
- Sí.
Copy !req
228. Bien. ¿Y ha visto
algo que le interese?
Copy !req
229. He visto...
Copy !req
230. muchas cosas que me interesan.
Copy !req
231. Es joven, pero parece que tiene
mucha mano con los niños.
Copy !req
232. O sea, que es hábil con los niños.
Copy !req
233. Le presento al Sr. Searle,
la Srta. Crocker.
Copy !req
234. Srta. Crocker,
Copy !req
235. ¿le importaría contestar
a una pregunta personal?
Copy !req
236. ¿Por qué quiere
un trabajo como este?
Copy !req
237. Bueno, yo...
Copy !req
238. Creo que será más interesante
que enseñar a niños normales.
Copy !req
239. O sea, que solo son interesantes
si son sordos.
Copy !req
240. No, claro que no.
Copy !req
241. Sus referencias dicen que es Ud.
hábil con los niños.
Copy !req
242. Bueno, me arreglo bien con ellos.
Copy !req
243. Las personas sordas se sienten
muy aisladas.
Copy !req
244. La ventaja de esta escuela
es que provee a los niños
Copy !req
245. de la compañía de otros
como ellos.
Copy !req
246. Les otorga
la confianza que necesitan.
Copy !req
247. He notado que son muy generosos
entre ellos.
Copy !req
248. Lo está pasando mal.
Solía acabar llorando.
Copy !req
249. Pero ahora viene y se sienta aquí
hasta que se calma.
Copy !req
250. Me gustaría hacerle una pregunta.
Copy !req
251. ¿Hasta dónde pueden llegar?
Copy !req
252. Ya sé que les enseñan
unas cuantas palabras y...
Copy !req
253. Pero, ¿llega el día en el que
Copy !req
254. pueden llevar una vida normal?
Copy !req
255. ¿Pueden...?
Copy !req
256. Discúlpeme.
Copy !req
257. Sí, yo soy como ellos.
Copy !req
258. ¿Me estaba preguntado algo?
Copy !req
259. Una llamada personal
para el Sr. Garland.
Copy !req
260. Sí, espero.
Copy !req
261. Para que te calmes.
Copy !req
262. La abuela va a ser dura de roer.
Copy !req
263. No es asunto tuyo.
Copy !req
264. Ahora que lo pienso,
a Harry tampoco le va a entusiasmar.
Copy !req
265. ¿Qué vas a decirle? Yo...
Copy !req
266. ¿La amordazo?
Copy !req
267. Estoy segura de que es
lo que hay que hacer.
Copy !req
268. ¡Si Harry volviera a ver el sitio!
Copy !req
269. - ¿Tú crees que iría?
- Tiene que ir.
Copy !req
270. Hola.
Copy !req
271. Hola, cariño.
Copy !req
272. Escucha, ¿recuerdas el colegio
que viniste a ver?
Copy !req
273. He ido hoy.
Copy !req
274. Pero cariño, no puedo ir corriendo
al norte de repente.
Copy !req
275. Si es por el bien de Mandy, lo haré.
Pero, ¿tan urgente es?
Copy !req
276. Siendo así,
claro que tenemos que hablar.
Copy !req
277. Cariño, una decisión así
necesita tiempo.
Copy !req
278. No es que me oponga.
Vuelve a casa y lo hablamos.
Copy !req
279. Vale, cariño.
Copy !req
280. ¿Qué sucede, Harry?
Copy !req
281. Lily Tabor la ha llevado
al colegio ese.
Copy !req
282. - ¿Colegio?
- Sí.
Copy !req
283. Pero no querrá que mandemos
a Mandy allí, ¿verdad?
Copy !req
284. Mamá, no empieces.
Copy !req
285. Nunca la mandaría a ningún lado.
Copy !req
286. Y Christine tampoco.
Copy !req
287. ¿Difícil?
Copy !req
288. Un poco.
Copy !req
289. No cejes en tus convicciones.
Copy !req
290. ¡En las tuyas!
Copy !req
291. Calla, Jimmy.
Copy !req
292. Sé que es lo correcto.
Copy !req
293. De todos modos,
ya me he comprometido.
Copy !req
294. He dicho a Searle
que llevaré a Mandy.
Copy !req
295. ¿Y Harry no lo sabe?
Copy !req
296. No, yo...
Copy !req
297. ¡Eh tú! ¡Déjanos la bici!
Copy !req
298. ¡Déjanosla!
Copy !req
299. ¡Venga!
Copy !req
300. ¡Déjanos tu bici!
Copy !req
301. ¡Tacaña!
Copy !req
302. ¡Te la cuidaremos! ¡Sé generosa!
Copy !req
303. ¡Déjanosla!
Copy !req
304. ¿Te ha comido la lengua el gato?
Copy !req
305. ¡Tacaña!
Copy !req
306. ¡Antipática!
Copy !req
307. ¿Es un colegio gratis?
Copy !req
308. ¿Está subvencionado?
Copy !req
309. Pero,
¿qué tipo de niños lo frecuenta?
Copy !req
310. Del tipo de Mandy, sordos.
Copy !req
311. Harry, si vinieras a verla,
cambiarías de opinión.
Copy !req
312. Kit, sus métodos quizá sean buenos,
Copy !req
313. pero no pensarás
que vamos a deshacernos de Mandy
Copy !req
314. metiéndola en una institución.
Copy !req
315. Los niños pueden ser muy crueles.
Copy !req
316. La vida es así.
Tiene que enfrentarse con ella.
Copy !req
317. Sí, pero aún no.
Tiene 6 años y está atrasada.
Copy !req
318. Había niños más pequeños,
sordos como ella y podían hablar.
Copy !req
319. Crecerán y tendrán la oportunidad
de llevar una vida normal.
Copy !req
320. No callados, como está Mandy.
Copy !req
321. La estamos condenando.
Copy !req
322. ¡Christine!
Copy !req
323. ¿Por qué pelear?
Copy !req
324. ¡Cómo osas a matricularla
sin consultarnos!
Copy !req
325. ¡Y tú a ignorar mi punto de vista!
Copy !req
326. No metería a Mandy en ese barracón
ni aunque le enseñaran chino.
Copy !req
327. Se queda aquí con nosotros,
en su casa, como debe ser.
Copy !req
328. ¿Por qué no vienes a Gales conmigo?
¿Qué pasa, hija?
Copy !req
329. Déjala que corra un poco.
¡Se aburre tanto!
Copy !req
330. Mandy podría venir.
Copy !req
331. Alquilaríamos una casita,
o unas habitaciones.
Copy !req
332. Eso no resuelve nada, ¿verdad?
Copy !req
333. Haría lo que fuera por resolverlo.
Copy !req
334. Menos probar ese colegio.
Copy !req
335. Cariño, ¿vamos a hacerla sufrir
para quedarnos tranquilos?
Copy !req
336. Si Mandy llegara a hablar, creo que...
Copy !req
337. Cariño, estuve allí,
conocí al hombre, vi el lugar...
Copy !req
338. ¿Es tuya?
Copy !req
339. Aquí está.
Copy !req
340. Pídemela educadamente.
Di por favor.
Copy !req
341. Di por favor.
Copy !req
342. Vamos a jugar.
Copy !req
343. Venga, Dot. Pásamela.
Copy !req
344. Venga, intenta cogerla.
Copy !req
345. ¡Venga, venga!
Copy !req
346. ¡Dásela!
Copy !req
347. No seas malo, dásela.
Copy !req
348. Vale.
Copy !req
349. Cuando diga por favor.
Copy !req
350. ¡Para ya! ¡Que pares!
Copy !req
351. ¡Cariño! ¡Contrólate!
Copy !req
352. Mira a la niña. Está loca.
Copy !req
353. No debería estar con otros niños.
Copy !req
354. ¿Te das cuenta? No sabe estar
con otros niños. Ha de aprender.
Copy !req
355. La misma cantinela.
Hemos tratado todos...
Copy !req
356. ¡Todos! ¡Quieres decir
tú y tu familia!
Copy !req
357. Tu padre es un vago incapaz
de mover un dedo,
Copy !req
358. y tu madre usa a Mandy
para mimarla,
Copy !req
359. como una solterona
con su perro faldero.
Copy !req
360. - ¡Kit!
- ¡Y tú!
Copy !req
361. Te avergüenzas de Mandy
y la escondes.
Copy !req
362. - ¡El bondadoso! Ella os da igual.
- ¡Cállate!
Copy !req
363. Solo pensáis en vosotros.
Preferís que siga sorda a...
Copy !req
364. Aquello me hizo decidirme,
Copy !req
365. Supe lo que tenía que hacer,
Copy !req
366. Sr. Presidente, hoy no vamos
a decidir un aumento del personal.
Copy !req
367. ¿Su Trust no va a colaborar?
Copy !req
368. No puedo hablar por mis colegas...
Copy !req
369. Solo puedo exponer mis opiniones.
Copy !req
370. ¿Podemos exponer al Trust
las opiniones de los maestros?
Copy !req
371. Después de todo,
nosotros conocemos bien el caso.
Copy !req
372. Debo recordar al Sr. Searle
que el personal docente como él,
Copy !req
373. está al servicio de esta Junta.
Copy !req
374. Buenos días.
Copy !req
375. Disculpe al Sr. Searle,
enseguida viene.
Copy !req
376. Gracias.
Copy !req
377. Hola, Mandy.
Copy !req
378. ¿Quieres entrar a ver
qué hacen hoy en tu clase?
Copy !req
379. Tenemos muchos gastos.
Copy !req
380. La fachada y la pintura interior
costarán 1000 Libras.
Copy !req
381. ¿Son necesarias?
Copy !req
382. Sí. Cuando el Gobernador vino
en Navidad, me avergoncé.
Copy !req
383. ¡Al carajo con el Gobernador!
Copy !req
384. En ese caso, no digo más.
Copy !req
385. ¡El personal es más importante
que las superficialidades!
Copy !req
386. Los niños son esenciales...
Copy !req
387. Pertenezco a esta Junta desde hace
25 años y no me dejaré dirigir...
Copy !req
388. No, Sr. Ackland,
Copy !req
389. la Junta quiere su dinero
para el personal y la pintura.
Copy !req
390. Exactamente.
Copy !req
391. Confiamos en que el Sr. Ackland
lo plantee al Trust.
Copy !req
392. Ahora, hablemos de la generosa
oferta de tulipanes...
Copy !req
393. Sr. Presidente, discúlpeme.
Copy !req
394. Estos asuntos no me conciernen
y me esperan...
Copy !req
395. Antes de que el Sr. Searle se vaya,
Copy !req
396. creo que nos debe una disculpa.
Copy !req
397. ¿En lo referente al Gobernador?
Copy !req
398. Sí.
Copy !req
399. Por supuesto, lo retiro
y les ruego me disculpen.
Copy !req
400. No tengo nada contra el Gobernador.
Copy !req
401. Pero no voy a pedir disculpas por decir
que nuestro trabajo
Copy !req
402. es enseñar a los niños sordos, y no
impresionar a las visitas importantes
Copy !req
403. Primero estará algo tímida,
pero se acostumbrará enseguida.
Copy !req
404. ¿Quiere quedarse un rato?
Copy !req
405. No.
Copy !req
406. No, mejor me voy.
Copy !req
407. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
408. ¿Todo bien?
Copy !req
409. Sí, gracias.
Copy !req
410. Verá cómo todo va bien.
No se preocupe.
Copy !req
411. Estaré en casa de los Tabor,
por si acaso.
Copy !req
412. Todo esto es una novedad para ella.
Copy !req
413. Bueno, tendremos que ver
cómo le va.
Copy !req
414. Gracias.
Copy !req
415. HlJO
Copy !req
416. Pero soy el padre de la niña,
¡tengo derechos!
Copy !req
417. Sí. Es una pena
que Ud. Le pegara.
Copy !req
418. Lo merecen, pero es un error.
Los tribunales no lo comprenden.
Copy !req
419. Eso no le da derecho
a meter a Mandy en ese lugar.
Copy !req
420. Ud. Tiene la patria potestad.
Copy !req
421. Pero los Tribunales la conceden
a la madre por ser un menor.
Copy !req
422. Y niña.
Copy !req
423. Pasado el periodo de abandono,
Copy !req
424. podrá Ud. Solicitar el divorcio.
Copy !req
425. No quiero divorciarme.
Copy !req
426. Quiero que vuelvan.
Copy !req
427. Puede negarse a mantenerla
Copy !req
428. si se queda en el norte.
Copy !req
429. Eso no serviría de nada.
Copy !req
430. Ya me ha dicho
que buscaría un trabajo.
Copy !req
431. Y lo hará, además.
Copy !req
432. No es de las que se deja dominar.
Copy !req
433. Francamente, no creo que podamos
hacer mucho, salvo con el colegio.
Copy !req
434. Si se enteran de que Mandy
está allí sin permiso de Ud.,
Copy !req
435. se les complicaría.
Copy !req
436. El colegio estaría
en una posición difícil.
Copy !req
437. Según mis pesquisas hay un tal
Ackland que podría interesarnos.
Copy !req
438. Deberíamos escribirle
una carta muy digna
Copy !req
439. explicándole que la han liado.
Copy !req
440. Que su posición es delicada.
Copy !req
441. Crocker está de servicio, ¿no?
Copy !req
442. Eres mala y te mereces unos azotes.
Copy !req
443. Sr. Searle, se ha levantado,
y he intentado acostarla pero...
Copy !req
444. ni caso, se sienta en la cama
y ahora esto...
Copy !req
445. - Es insoportable.
- Ya basta.
Copy !req
446. Es como una salvaje.
Copy !req
447. Está hablando
de una niña de 6 años sordomuda.
Copy !req
448. - Está Ud. Aquí para ayudar.
- Eso hacía.
Copy !req
449. Míreme cuando me habla.
Recuerde que soy sorda.
Copy !req
450. Si tiene algo de compasión,
Copy !req
451. désela a esa niña.
Copy !req
452. No la malgaste en Ud.
Copy !req
453. Lo siento.
Copy !req
454. ¿Qué sucede, Mandy?
Copy !req
455. Vamos.
Copy !req
456. Come.
Copy !req
457. ¿Cuál es el burrito?
Copy !req
458. Joan, dime.
Copy !req
459. - Burrito.
- Burrito.
Copy !req
460. Eso es.
Copy !req
461. Burrito.
Copy !req
462. Mandy, enséñame el burrito.
Copy !req
463. ¿Cuál es el tigre?
Copy !req
464. Colin, ¿cuál es el tigre?
Copy !req
465. Eso es, tigre.
Copy !req
466. Mandy, ¿cuál es el tigre?
Copy !req
467. Tigre.
Copy !req
468. Vamos, tigre.
Copy !req
469. Enséñame el tigre.
Copy !req
470. Tigre, Mandy. ¿Cuál es el tigre?
Copy !req
471. Tigre.
Copy !req
472. ¿Qué tal le va?
Copy !req
473. No muy bien. Es complicada.
Copy !req
474. ¿Y qué tal anoche?
Copy !req
475. No mucho mejor.
Copy !req
476. Esperemos un par de días,
a ver qué tal.
Copy !req
477. Mandy, no debes levantarte.
Copy !req
478. lntenta dormir,
como una buena chica.
Copy !req
479. Vamos. Vamos, vuelve a la cama.
Copy !req
480. Vuelve a la cama.
Copy !req
481. Déle tiempo.
Copy !req
482. Si continúa pasando esas noches,
no hay nada que hacer por el día.
Copy !req
483. No es culpa de nadie.
Y menos de Ud., Dick.
Copy !req
484. Ha sido un fracaso,
admitámoslo.
Copy !req
485. Lo siento.
Decía que ha sido un fracaso.
Copy !req
486. No, aún no.
Copy !req
487. Es tan solo un caso difícil.
Copy !req
488. No es el primero que tenemos.
Copy !req
489. De su edad, sí. Ha llegado tarde.
Copy !req
490. Dependía completamente de su madre.
Copy !req
491. Nunca estaba con otros niños.
Copy !req
492. Estamos perdiendo terreno.
Copy !req
493. Y cuando algo no sale,
lo mejor es reconocerlo.
Copy !req
494. Haga lo que considere correcto.
Copy !req
495. Es decir, lo que considere
correcto para la niña.
Copy !req
496. Voy a hablar con la madre.
Copy !req
497. ¡Cariño!
Copy !req
498. Vamos a secar esas lágrimas.
Copy !req
499. Vamos, sonríe.
Copy !req
500. Voy a la ciudad.
Puedo dejarlas en casa de los Tabor.
Copy !req
501. Gracias.
Copy !req
502. No es asunto mío,
Copy !req
503. pero su marido no quiere
que Mandy se escolarice.
Copy !req
504. Quiere que se quede en casa.
Copy !req
505. Se ve que tenía razón.
Copy !req
506. En Londres,
el colegio quedaría descartado.
Copy !req
507. Si volvemos con su familia, seguro.
Copy !req
508. En ese estado, aquí no hace nada.
Copy !req
509. Y si vivimos cerca,
¿puede quedarse?
Copy !req
510. - ¿Como alumna externa?
- Sí.
Copy !req
511. ¿Y su marido?
Copy !req
512. Eso significaría
abandonarlo en Londres.
Copy !req
513. Ya lo he abandonado.
Copy !req
514. ¿Qué les respondo?
Copy !req
515. La niña vive aquí
contra la voluntad de su padre.
Copy !req
516. 1º que se informen bien.
Copy !req
517. No está interna aquí.
Vive con su madre.
Copy !req
518. No es lo que he oído.
Copy !req
519. Entonces ha oído Ud. Mal.
Copy !req
520. En ese caso,
no tiene derecho a estar aquí.
Copy !req
521. El reglamento no lo permite.
Copy !req
522. Salvo excepciones.
El director lo decide.
Copy !req
523. Este es un caso especial.
Y el director soy yo.
Copy !req
524. La niña y la madre
necesitan ayuda.
Copy !req
525. Y yo estoy aquí para dársela.
Copy !req
526. Sr. Searle, quiero hacerle
una pregunta.
Copy !req
527. ¿Por qué se ha opuesto
a mis deseos desde que llegó?
Copy !req
528. ¿Oponerme a sus deseos?
Copy !req
529. No tengo tiempo
para oponerme a sus deseos.
Copy !req
530. ¡Los niños no son su invención!
Copy !req
531. Sepa Ud. Que...
Copy !req
532. que yo trabajaba aquí cuando
Ud. Era niño. Su reputación...
Copy !req
533. Sr. Ackland, la diferencia
entre Ud. Y yo es que
Copy !req
534. Ud. Ve el colegio
como un edificio, un balance
Copy !req
535. y una reputación.
Copy !req
536. Yo lo veo como un conjunto
de individuos.
Copy !req
537. Niños.
Copy !req
538. Y mañana,
Copy !req
539. ¿le parece que venga a buscarla
a las 17 h.?
Copy !req
540. ¿Algún problema?
Copy !req
541. No toleraré la arrogancia
y grosería de ese hombre.
Copy !req
542. ¿Searle?
Copy !req
543. Dijo Ud. Que no se saldría
con la suya.
Copy !req
544. La niña está aquí como externa,
sin consentimiento paterno.
Copy !req
545. Pero no como interna.
Eso está arreglado ya.
Copy !req
546. Vive en el pueblo con la madre
y por el día viene aquí.
Copy !req
547. Está haciendo todo
por ayudar a la madre, ¿no?
Copy !req
548. ¿Cómo es ella? ¿Guapa?
Copy !req
549. No lo sé
Copy !req
550. Cunado un hombre pide ayuda a una mujer
Copy !req
551. El mismo tipo de ayuda,
quiero decir.
Copy !req
552. ¿Está casado Searle?
Copy !req
553. - Separado de su mujer.
- La gente está sola..
Copy !req
554. El mínimo escándalo
Copy !req
555. sería catastrófico para el colegio.
Copy !req
556. Sí. A él lo despedirían.
Copy !req
557. - Llame a Davey.
- Sí, Sr. Ackland.
Copy !req
558. Llame al Sr. Davey, por favor.
Copy !req
559. Envíe una carta a los abogados
Copy !req
560. de Garland, Woollard e Hijo.
Copy !req
561. Comuníqueles que la niña...
Un momento, Davey.
Copy !req
562. ahora es una alumna externa
y no está bajo nuestra jurisdicción.
Copy !req
563. Añada que yo, como administrador,
considero el asunto insatisfactorio.
Copy !req
564. Comuníqueles que tengo la intención
de hacer una investigación,
Copy !req
565. y que les tendré al corriente.
Copy !req
566. Davey, quiero que vaya a..
Copy !req
567. Bebé.
Copy !req
568. lnténtalo, Mandy.
Copy !req
569. Vamos.
Copy !req
570. ¿Sientes la vibración?
Prueba tú.
Copy !req
571. No, cielo, no la sientes.
Copy !req
572. Otra vez. Eso es, Mandy.
Siéntela. Otra vez.
Copy !req
573. Eso es, buena chica.
¿Oyes tu voz? Eso es.
Copy !req
574. Sigue así. Eso es.
Copy !req
575. Vamos, así. Eso es. Eso es.
Copy !req
576. Sigue así.
Copy !req
577. Así.
Copy !req
578. Vamos.
Copy !req
579. Eso es, Mandy.
Copy !req
580. Nina.
Copy !req
581. Enséñame lo que has escrito.
Copy !req
582. Sr. Searle.
Copy !req
583. ¿Sí?
Copy !req
584. Quería preguntarle algo.
Copy !req
585. ¿Sí?
Copy !req
586. ¿Sabe que quería irme?
Copy !req
587. Sí.
Copy !req
588. Me preguntaba si podría quedarme.
Copy !req
589. Pensaba que quizá me lo preguntara.
Copy !req
590. Sí, por supuesto, si lo desea.
Copy !req
591. ¿Qué dice?
Copy !req
592. Tan encantadora como siempre.
Copy !req
593. Siente lo que ha hecho,
pero quiere seguir haciéndolo.
Copy !req
594. "Querido, siento haber hecho
que me pegaras.
Copy !req
595. "Fue culpa mía, por decir esas cosas,
y lo siento de veras.
Copy !req
596. "Sé que tú lo sientes también,
ese no es nuestro estilo".
Copy !req
597. ¡Nuestro!
Copy !req
598. Harry,
Copy !req
599. ¿no crees que deberías
intentar hablar con ella?
Copy !req
600. Aunque si lo haces,
quizá se reafirme en su postura.
Copy !req
601. Ha tenido un bonito detalle.
Copy !req
602. La posdata.
Copy !req
603. Todo mi amor, Kit,
Besos de Mandy,
Copy !req
604. Fue culpa mía,
por decir esas cosas, y lo siento,
Copy !req
605. Lo siento de veras,
Copy !req
606. Sé que tú lo sientes también,
ese no es nuestro estilo,
Copy !req
607. Sabes que eres la única persona
en el mundo que amo,
Copy !req
608. aparte de Mandy,
Copy !req
609. Y me siento muy sola,
y asustada,
Copy !req
610. Te echo mucho de menos,
Copy !req
611. Hola, ¿Telegramas?
Copy !req
612. Papá.
Copy !req
613. Papá.
Copy !req
614. Mamá.
Copy !req
615. Yo.
Copy !req
616. Es de papá.
Copy !req
617. Va a venir a vernos.
Copy !req
618. Es de papá.
Copy !req
619. Papá.
Copy !req
620. ¿Quieres que hablemos ahora?
Copy !req
621. Tenías razón,
le supuso un cambio tremendo.
Copy !req
622. Lo pasó muy mal
y no íbamos a ninguna parte.
Copy !req
623. Mereció la pena intentarlo,
Copy !req
624. podía haber resultado.
Copy !req
625. ¡Cariño!
Copy !req
626. Sin embargo, como externa
se ha adaptado muy bien.
Copy !req
627. ¿Sabes? Hemos sido idiotas.
Copy !req
628. Ambos teníamos parte de razón.
Copy !req
629. Tendremos que buscarle
un colegio.
Copy !req
630. ¿Un colegio?
Copy !req
631. Sí, uno que quede cerca de casa.
Copy !req
632. Cariño...
Copy !req
633. Volvemos y lo buscamos.
Copy !req
634. No podemos cambiarla ahora
que se ha adaptado.
Copy !req
635. ¿Por qué no?
Copy !req
636. ¿Qué tiene ese colegio?
Copy !req
637. Se ha acostumbrado.
Confía en ellos.
Copy !req
638. No vamos a volver a empezar.
Copy !req
639. No hay duda de que Dick
tiene una mano especial...
Copy !req
640. ¿Dick?
Copy !req
641. Dick Searle.
Copy !req
642. - Lo conociste.
- Sí.
Copy !req
643. Lo llamo Dick, como los Tabor.
Copy !req
644. Por supuesto.
Copy !req
645. En cuanto lo veas con Mandy,
lo entenderás.
Copy !req
646. ¿Verlo con Mandy?
Copy !req
647. Sí, va a venir hoy.
Copy !req
648. Pensé que querrías hablarle.
Copy !req
649. ¿Y por qué?
Copy !req
650. Cariño, reconozcámoslo,
nosotros queremos a Mandy,
Copy !req
651. pero él puede ayudarla
más que nosotros.
Copy !req
652. Más que yo, quieres decir.
Copy !req
653. Ella te necesita, pero...
Copy !req
654. De acuerdo, lo haremos a tu manera.
Copy !req
655. Pero no pretendas que me quede
y muestre entusiasmo.
Copy !req
656. - Hola.
- Buenos días.
Copy !req
657. Mandy va bien, ¿no?
Copy !req
658. Sí, muy bien.
Copy !req
659. Cariño,
perdona pero tengo que irme.
Copy !req
660. - ¿De verdad?
- Sí.
Copy !req
661. Adiós, Mandy.
Copy !req
662. Adiós. Escríbeme.
Copy !req
663. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
664. Míreme los trenes a Londres.
Copy !req
665. Pero, ¿no estás claudicando?
Copy !req
666. ¿Qué puedo hacer? Según mi mujer,
yo no puedo ayudar y Searle sí...
Copy !req
667. ¿Para ella no cuentan su hogar
y el padre de la niña?
Copy !req
668. Por lo visto, no.
Copy !req
669. Este... Este profesor,
Copy !req
670. ¿qué tipo de hombre es?
Copy !req
671. Es como un viejo mago.
Copy !req
672. Kit siempre quiso creer en milagros,
sobre todo respecto a Mandy.
Copy !req
673. Le ha dicho que enseñará
a hablar a Mandy, y le cree.
Copy !req
674. Searle es el único en el mundo
que puede ayudar a Mandy. Yo no.
Copy !req
675. Ni tú. Nadie salvo él.
Copy !req
676. Hay que soportar al mago,
y los demás somos substitutos.
Copy !req
677. Si pudiera probárselo,
Copy !req
678. enseñarle cómo ha avanzado Mandy.
Copy !req
679. ¿Cree que entraría en razón?
Copy !req
680. Por supuesto.
Copy !req
681. Ven aquí. Ya lo hago yo.
Copy !req
682. Si quiere, podría ir a su casa
algunas tardes
Copy !req
683. a darle clases, así progresaría más.
Copy !req
684. Pero, ¿tiene Ud. Tiempo?
Copy !req
685. Puedo sacarlo.
Voy mañana por la tarde.
Copy !req
686. Es muy amable por su parte,
Copy !req
687. y nos ayudaría mucho,
a mi marido y a mí si...
Copy !req
688. Quizá.
Copy !req
689. Lo importante es que Mandy progrese,
el resto es cosa suya.
Copy !req
690. Adiós, Mandy.
Copy !req
691. ¿La Sra. Garland?
Copy !req
692. ¿Garland? Sí, primer piso.
Copy !req
693. Gracias.
Copy !req
694. ¿Garland? Quizá fuera ella.
¿Una mujer alta, fuerte?
Copy !req
695. No, no puede tratarse de ella.
Es bastante delgada y guapa.
Copy !req
696. Es la que tiene una niña un poco...
Copy !req
697. que no puede hablar.
Solo hace ruidos.
Copy !req
698. Ojos.
Copy !req
699. Nariz.
Copy !req
700. Oreja.
Copy !req
701. Nariz.
Copy !req
702. ¡Buena chica!
Copy !req
703. ¿Manzana o naranja?
Copy !req
704. Manzana.
Copy !req
705. - Gracias.
- Muy bien.
Copy !req
706. Mandy. Vamos.
Copy !req
707. ¿Manzana o naranja?
Copy !req
708. ¿Cuál prefieres?
Copy !req
709. ¿Dónde está el reloj?
Copy !req
710. ¿Dónde está la puerta?
Copy !req
711. ¿Dónde está la chimenea?
Copy !req
712. ¿Dónde está Sophie? ¿Sophie?
Copy !req
713. ¡Qué niña más lista!
Dame un abrazo.
Copy !req
714. Luego, yendo a casa,
pasó un puente.
Copy !req
715. Michael, tú eres el niño.
Copy !req
716. Eso es.
Copy !req
717. Y quería poner su cesto
bajo un árbol.
Copy !req
718. Mandy, tú eres el árbol.
Copy !req
719. Eso es.
Copy !req
720. Pon el cesto debajo del árbol.
Copy !req
721. Luego, sube al puente.
Copy !req
722. El niño subió al puente
Copy !req
723. y cogió su caña de pescar.
Copy !req
724. Brian, tú eres el pez.
Copy !req
725. - P.
- P.
Copy !req
726. - P.
- P.
Copy !req
727. La lengua delante.
Copy !req
728. T, T.
Copy !req
729. La lengua detrás.
Copy !req
730. K, K.
Copy !req
731. - Mmm.
- Mmm.
Copy !req
732. - Nnn.
- Nnn.
Copy !req
733. - Ooo.
- Ooo.
Copy !req
734. - Sss.
- Sss.
Copy !req
735. Man.
Copy !req
736. D-
Copy !req
737. Eee.
Copy !req
738. Man-dee.
Copy !req
739. M. M.
Copy !req
740. A. A.
Copy !req
741. Fue el martes, jueves
y viernes noche
Copy !req
742. durante 1.30 h., 2 h. Y 2.30 h.,
respectivamente.
Copy !req
743. Pronto le dará el amanecer.
Copy !req
744. ¡Por favor! ¿La dueña sabe algo?
Copy !req
745. Nada comprometedor, Sr.
Copy !req
746. Ella toma sus precauciones.
Copy !req
747. Gracias, Davey.
Continúe, por favor.
Copy !req
748. ¿Tenemos la carta que la esposa
de Searle envió a la Junta?
Copy !req
749. - ¿La tenemos?
- Creo que el Presidente la tiene.
Copy !req
750. Bien, gracias.
Copy !req
751. Yo sé lo que es eso. Un tren.
Copy !req
752. Un tren.
Copy !req
753. Y esto es una casa.
Copy !req
754. Casa.
Copy !req
755. Árbol.
Copy !req
756. ¿Señora?
Copy !req
757. ¿Srta. Stockton?
Copy !req
758. ¿Srta. Larner?
Copy !req
759. Mmm.
Copy !req
760. Espere un momento, voy a ver.
Tengo otra lata seguro.
Copy !req
761. - No se moleste.
- Se la subo.
Copy !req
762. ¡Christine, mire!
Copy !req
763. ¿Qué sucede?
Copy !req
764. - Rápido.
- ¿Qué sucede?
Copy !req
765. Mmm.
Copy !req
766. Mmm.
Copy !req
767. Mummy. Mummy.
Copy !req
768. Mummy.
Copy !req
769. Mummy. Mummy. Mummy.
Copy !req
770. Mummy.
Copy !req
771. - Sí. Ella... lo ha hecho muy bien
- Lo siento.
Copy !req
772. No está mal.
Copy !req
773. ¡Ha hablado!
Significa que es capaz.
Copy !req
774. Ella puede hacerlo.
Copy !req
775. No se haga muchas ilusiones,
tiene mucha dificultad.
Copy !req
776. Tiene la oportunidad.
Copy !req
777. Es como ver la puerta de una jaula
que comienza a abrirse
Copy !req
778. Me encantaría poder celebrarlo.
Copy !req
779. Es una buena idea.
Debería Ud. Salir más.
Copy !req
780. ¿Por qué no busca una canguro?
Copy !req
781. Hola, Jane, ¿quería verme?
Copy !req
782. Hola, Dick. Sí.
No es muy importante.
Copy !req
783. Es sobre la reunión del Trust.
Copy !req
784. Tendrá nuevos profesores.
Copy !req
785. Ganamos a Ackland.
Copy !req
786. No, ha cambiado de opinión.
Copy !req
787. ¡Qué raro! No es su estilo.
Copy !req
788. No.
Copy !req
789. Yo también tengo buenas noticias.
Copy !req
790. Mandy Garland
ha dicho su 1 ª palabra.
Copy !req
791. Sabe que le he dado clases
por las tardes.
Copy !req
792. Sí, eso he oído.
Copy !req
793. Es una buena noticia.
Copy !req
794. Prueba que teníamos razón.
Copy !req
795. Sí.
Copy !req
796. Quería preguntarle algo
al respecto, Dick.
Copy !req
797. Y decirle algo.
Espero que no se lo tome a mal.
Copy !req
798. ¿A mal? ¿Por qué?
Copy !req
799. Pienso que debería darle las clases
aquí, y en no en su casa.
Copy !req
800. ¿Por qué?
Copy !req
801. Sería más inteligente.
Copy !req
802. Jane...
Jane, vaya al grano.
Copy !req
803. ¿Está insinuando que tengo
algo con la Sra. Garland?
Copy !req
804. - No.
- ¿Quién lo hace?
Copy !req
805. Nadie. Aún.
Copy !req
806. Pero debe tener en cuenta
que la Sra. Garland es muy atractiva.
Copy !req
807. Podría dar lugar a cotilleos.
Copy !req
808. Es inofensivo,
Copy !req
809. pero podría enterarse alguien
con malas intenciones.
Copy !req
810. Ackland.
Copy !req
811. Cuando le contrataron a Ud.,
Copy !req
812. su mujer envió a la Junta
una carta maliciosa.
Copy !req
813. No lo sabía.
Copy !req
814. No tenía sentido que lo supiera.
Copy !req
815. Pero hoy, Ackland le ha pedido
una copia al Presidente.
Copy !req
816. Así que es eso.
Copy !req
817. Quizá no sea nada,
pero quería prevenirle.
Copy !req
818. Sí.
Copy !req
819. No necesito recordarle
Copy !req
820. que su posición es muy delicada.
Copy !req
821. Trata con madres muy vulnerables
emocionalmente.
Copy !req
822. Ud. Las ayuda.
Copy !req
823. Confían en Ud.
Copy !req
824. No sería sorprendente que...
Copy !req
825. Sí, tiene razón, por supuesto.
Copy !req
826. Conoces a una mujer atractiva,
confía en ti y está agradecida.
Copy !req
827. Es halagador.
Copy !req
828. Y tú crees que es...
Copy !req
829. Pero Ud. Sabe que no.
Copy !req
830. No, claro.
Copy !req
831. De acuerdo, Jane.
Me ocupo del asunto.
Copy !req
832. ¿Dígame?
Copy !req
833. No, el Sr. Ackland
está en el juzgado.
Copy !req
834. Soy su secretaria personal.
Copy !req
835. El Sr. Woollard, ¿verdad?
Copy !req
836. Sí, nos estamos ocupando de eso.
Ayer conseguimos más pruebas.
Copy !req
837. ¿Pruebas? ¿Está segura
de que hablamos de lo mismo?
Copy !req
838. Garland, eso es.
Copy !req
839. El director ha complicado las cosas.
Ackland dijo que nos ayudaría...
Copy !req
840. Sí.
Copy !req
841. El Sr. Davey, ¿quién es?
Copy !req
842. Se ocupa de los divorcios.
Copy !req
843. ¿Divorcio?
Copy !req
844. No, claro que no.
Copy !req
845. No quería apurarla.
Copy !req
846. ¿Divorcio? ¿Sabías algo?
Copy !req
847. No, solo quería saber
qué tal iban las cosas.
Copy !req
848. Por lo visto, no me entero.
Copy !req
849. Adiós.
Copy !req
850. ¿Qué piensas que están tramando?
Copy !req
851. Esto es rarísimo.
Copy !req
852. Harry debería habernos contado
lo de Ackland.
Copy !req
853. Sí...
Copy !req
854. Si...
Copy !req
855. Póngame con el Sr. Garland,
en su oficina.
Copy !req
856. Espéreme aquí. Solo serán 5'.
Copy !req
857. ¿Qué sucede?
Copy !req
858. Nada, mamá. Otra bobada del colegio,
y tengo que ir a arreglarla.
Copy !req
859. - ¿Christine?
- Quién si no.
Copy !req
860. - ¿Qué pasa?
- Nada.
Copy !req
861. Por nada no te irías así.
Copy !req
862. Tengo que empacar y coger el tren.
Ya te contaré.
Copy !req
863. - ¿Fred?
- ¿Sí?
Copy !req
864. Harry se va a todo correr
y no me dice por qué.
Copy !req
865. A lo mejor no quiere que lo sepas.
Copy !req
866. Mamá, hazme un favor.
Copy !req
867. Llama por teléfono a este señor,
Ackland.
Copy !req
868. Concierta una cita esta noche,
en su oficina.
Copy !req
869. - Que me espere. Llegaré a las 19 h.
- Vale.
Copy !req
870. ¿De qué se trata, Harry?
Copy !req
871. Tendréis que enteraros.
Copy !req
872. Woollard dice que los abogados
del colegio han espiado a Kit.
Copy !req
873. ¿La han espiado?
Copy !req
874. - Sí.
- ¿Por qué?
Copy !req
875. No lo sé.
Copy !req
876. Dicen que tiene algo
con un hombre.
Copy !req
877. ¿Qué hombre?
Copy !req
878. No me lo han dicho.
Copy !req
879. El Sr. Woollard quería saber
sobre Garland.
Copy !req
880. ¡Yo no sabía que era un secreto!
Copy !req
881. Debería ser más discreta.
Copy !req
882. ¿Dentro o fuera del despacho?
Copy !req
883. Escuche...
Copy !req
884. No tenemos pruebas,
ni noticias de la mujer de Searle.
Copy !req
885. Aquí está.
Copy !req
886. Asegúrese de que Davey
está por aquí.
Copy !req
887. ¿Sr. Garland?
Copy !req
888. Pase. Lo estábamos esperando.
Copy !req
889. - ¿Cómo está?
- ¿Cómo está?
Copy !req
890. Sí, Sr. Ackland.
Copy !req
891. ¿Por qué no se sienta?
Copy !req
892. Ha habido un malentendido
entre mi secretaria y el Sr. Woollard.
Copy !req
893. Eso espero.
Copy !req
894. Buenas noches, cariño.
Pórtate bien.
Copy !req
895. No tardaré.
Copy !req
896. La deja en buenas manos,
esté tranquila.
Copy !req
897. Estoy lista.
Copy !req
898. Así que la dueña le acosó.
Salió de su casa y fue al pub.
Copy !req
899. ¿Cómo sabía que Ud. Estaba allí?
¿Se conocían?
Copy !req
900. Sí, Sr.
Copy !req
901. ¡Esto es el colmo!
Copy !req
902. - Que se vaya.
- Davey.
Copy !req
903. Sr. Garland,
su actitud es loable,
Copy !req
904. pero en mi profesión, si no fuera
por gente como Davey,
Copy !req
905. la gente respetable no podría
defenderse de la menos respetable.
Copy !req
906. - ¿Menos honorable?
- Generalizaba.
Copy !req
907. - Voy a ver a mi mujer.
- Como abogado...
Copy !req
908. - ¿Cómo osa?
- Vea a sus abogados.
Copy !req
909. A la única que he de ver
es a mi esposa.
Copy !req
910. Vive aquí, pero ha salido.
Copy !req
911. - ¿Y la niña?
- Arriba.
Copy !req
912. - ¿Sola?
- No, pero no puede subir.
Copy !req
913. Sin la Sra. Garland, no.
Copy !req
914. Soy su marido.
Copy !req
915. ¿Mi hija está aquí?
Copy !req
916. Sí.
Copy !req
917. Pero está dormida.
Copy !req
918. ¿A qué hora vuelve la Sra.?
Copy !req
919. Ha dicho que no sabía.
Copy !req
920. Me llevo a Mandy.
¿Para llamar a un taxi?
Copy !req
921. Hay una cabina allí.
Copy !req
922. Lo siento, no puede llevarse
a Mandy hasta que vuelva la madre.
Copy !req
923. Quizá sea su padre,
pero no lo conozco.
Copy !req
924. Lo comprendo. Voy a llamar
a un taxi y a esperar a la Sra.
Copy !req
925. Pero, ¿quién ha dicho esas cosas?
¿No puedo decirles...?
Copy !req
926. ¿Decirles qué?
Copy !req
927. Que no tienen sentido.
Copy !req
928. El problema es que
algo de sentido sí tienen.
Copy !req
929. No están en lo cierto,
porque para ellos
Copy !req
930. querer a alguien solo
puede significar una cosa.
Copy !req
931. Lo único que me preocupa
Copy !req
932. es que contacten con Evelyn,
Copy !req
933. mi mujer, y le cuenten historias.
Copy !req
934. Ella...
Copy !req
935. es muy inestable y podría
cometer una tontería.
Copy !req
936. Nunca me dijo que estaba casado.
Copy !req
937. ¿Debería haberlo hecho?
Copy !req
938. No...
Copy !req
939. No, claro que no.
Copy !req
940. Sí.
Copy !req
941. ¿Le importa esperar un rato?
Copy !req
942. No.
Copy !req
943. Hola, cariño.
Copy !req
944. Vamos.
Copy !req
945. Gracias por la cena...
Copy !req
946. y por el resto.
Copy !req
947. La Sra. Jacksons dice que Harry
está arriba.
Copy !req
948. Cariño, ¿cómo
no me dijiste que venías?
Copy !req
949. ¿Dónde estabas?
Copy !req
950. Cenando con el Sr. Searle.
Copy !req
951. ¿Cómo dejas a Mandy sola
en un lugar así?
Copy !req
952. No se meta en esto.
Quiero hablar con mi mujer.
Copy !req
953. Lo entiendo, pero no piense
Copy !req
954. que su hija ha sido desatendida.
Copy !req
955. Le aseguro que la Sra. Garland
nunca ha salido
Copy !req
956. hasta esta noche.
Copy !req
957. Está Ud. Bien informado.
¡Como viene todas las noches!
Copy !req
958. ¿Quién se lo ha dicho?
Copy !req
959. - ¿No es cierto?
- Sí, pero...
Copy !req
960. Ha venido a dar clases a Mandy
todas las tardes.
Copy !req
961. Ha estado viniendo a ayudarla,
Copy !req
962. para que progrese.
Copy !req
963. ¿Y esta noche?
Copy !req
964. Esta noche hemos salido
por una razón muy especial.
Copy !req
965. Harry, comienza a funcionar.
Copy !req
966. Está comenzando a hablar.
Copy !req
967. No te lo dije
para que fuera una sorpresa.
Copy !req
968. Lo has conseguido, gracias.
Copy !req
969. Piense con la cabeza.
Copy !req
970. La niña está progresando
de veras.
Copy !req
971. ¿No se da cuenta?
Copy !req
972. Puedes comprobarlo.
Copy !req
973. Bien, enséñame esos progresos.
Copy !req
974. - ¿Ahora?
- Ahora.
Copy !req
975. lmposible.
Copy !req
976. ¿Qué tiene Ud. Que decir?
Copy !req
977. Porque acaba de comenzar a hablar.
Copy !req
978. Si la saca de la cama,
y la pone a prueba, puede fracasar.
Copy !req
979. Y si fracasa, puede provocar
una regresión. Por su culpa.
Copy !req
980. Y ella no lo olvidará.
Copy !req
981. Bueno.
Copy !req
982. Continúen si quieren.
Pero yo no formaré parte de esto.
Copy !req
983. ¿No te das cuenta de que a Dick
solo le importan los niños?
Copy !req
984. ¡Cariño!
Copy !req
985. - ¿Quién la ha vestido?
- Yo.
Copy !req
986. ¿Por qué?
Copy !req
987. Porque vamos a coger el tren
de medianoche, los tres.
Copy !req
988. Se va de aquí.
Copy !req
989. ¡Harry!
Copy !req
990. Mandy. Mira.
Copy !req
991. Enséñale a papá lo que puedes decir.
Copy !req
992. ¿Quién soy?
Copy !req
993. Mamá.
Copy !req
994. Enséñale a papá.
Copy !req
995. ¿Quién soy?
Copy !req
996. Mamá.
Copy !req
997. Di mamá, cariño.
Copy !req
998. Mandy, puedes decir mamá.
Lo dijiste ayer.
Copy !req
999. Di mamá. Di mamá.
Copy !req
1000. Mamá. Di mamá.
Copy !req
1001. Cariño. Mamá.
Copy !req
1002. Mamá. Por favor.
Copy !req
1003. ¡Para! ¡Déjalo!
Copy !req
1004. No lo soporto más.
Copy !req
1005. No pasa nada, cariño.
Copy !req
1006. No debería haberlo hecho.
Dick me lo advirtió.
Copy !req
1007. - No me crees.
- No sé qué creer.
Copy !req
1008. Ya basta por hoy. Estoy asqueado.
Copy !req
1009. ¿Sabías tú y tu novio que les he puesto
detectives de divorcio?
Copy !req
1010. ¿Qué crees que siento cuando me traen
tus historias sucias?
Copy !req
1011. - ¿Qué...?
- Que él ha estado aquí todas las noches.
Copy !req
1012. - Pero, cariño, yo...
- Que le has besado
Copy !req
1013. - ¿Es verdad?
- ¿Qué es verdad?
Copy !req
1014. ¿Lo besaste?
Copy !req
1015. Sí...
Copy !req
1016. Harry...
Copy !req
1017. Duérmete, cariño.
Copy !req
1018. Harry.
Copy !req
1019. Mamá.
Copy !req
1020. ¿Dónde está Christine?
Copy !req
1021. Yo...
Copy !req
1022. La he dejado allí.
Copy !req
1023. ¿Está mi marido?
Copy !req
1024. Está ahí, Sra. Garland.
Copy !req
1025. Hola, Harry.
Copy !req
1026. Hola, Christine.
Copy !req
1027. Dick Searle está aquí.
Copy !req
1028. Tengo que decirle algo.
¿Me escuchará?
Copy !req
1029. Todo lo que quiero que sepa es
Copy !req
1030. que en este sucio escándalo
sobre su esposa y yo,
Copy !req
1031. Ud. Está quedando como un payaso.
Copy !req
1032. Está siendo utilizado por un tal
Ackland, ¿le suena?
Copy !req
1033. Eso me parecía.
Copy !req
1034. A Ackland no le caigo bien,
y él a mí tampoco.
Copy !req
1035. Y ha montado este lío
para dejarme sin trabajo.
Copy !req
1036. Con su cooperación,
parece que va a conseguirlo.
Copy !req
1037. Viene porque su trabajo
corre peligro.
Copy !req
1038. Sí, y significa mucho para mí.
Más que sus líos maritales.
Copy !req
1039. Enseño a niños sordos como Mandy.
Soy un buen profesor.
Copy !req
1040. ¡Fred! ¿Qué pasa?
Copy !req
1041. No sé qué ha pasado en ese colegio.
Copy !req
1042. Pero allí Mandy ha cambiado.
Copy !req
1043. Harry no debió alejarla
de Christine.
Copy !req
1044. No. Harry no se dio cuenta
de lo que hacía.
Copy !req
1045. Es hora de que lo haga.
Copy !req
1046. - Debería volver.
- ¿Al colegio?
Copy !req
1047. - Hola Christine.
- Hola, mamá. Hola, papá.
Copy !req
1048. - ¿Dónde está Harry?
- Ahí.
Copy !req
1049. No. Quédate aquí.
Copy !req
1050. Esta vez déjame a mí.
Tú mantente al margen.
Copy !req
1051. Me alegro de verte.
Copy !req
1052. - Sr. Searle, ¿se va ya?
- No te metas en esto.
Copy !req
1053. Hijo mío, no quiero meterme.
Copy !req
1054. Solo me preguntaba qué has decidido.
Copy !req
1055. ¿El Sr. Searle ha seducido
a Christine
Copy !req
1056. o ha instruido a Mandy?
Copy !req
1057. Harry, a veces
no sé bien lo que crees.
Copy !req
1058. Quiero decir, si crees que Christine
te ha sido infiel
Copy !req
1059. entonces vas a hacer algo al respecto.
Copy !req
1060. Divorciarte o algo,
¿me equivoco?
Copy !req
1061. Él no lo cree,
lo sabe perfectamente
Copy !req
1062. Mr Searle, estoy hablando con mi hijo.
Copy !req
1063. Considera si crees
que es solo cosa de chismes
Copy !req
1064. y que Christine y Mr. Searle han estado
dándolo todo por Mandy
Copy !req
1065. y hecho mucho por ella.
Copy !req
1066. La cuestión de la infidelidad
de tu esposa, Harry,
Copy !req
1067. hace que debas tomar una decisión.
Copy !req
1068. Puede que no sea correcto,
pero debe serlo.
Copy !req
1069. No, no lo creo.
Copy !req
1070. Kit no es así
Copy !req
1071. No me creo una palabra.
Copy !req
1072. No la encuentro.
Copy !req
1073. ¡Allí está!
Copy !req
1074. Tiene una pelota.
Copy !req
1075. Déjanos tu pelota.
Copy !req
1076. ¡Tu pelota!
Copy !req
1077. Espera.
Copy !req
1078. Te la devolveremos.
Copy !req
1079. Gracias.
Copy !req
1080. ¿Quieres jugar con nosotros?
Copy !req
1081. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
1082. Mandy.
Copy !req
1083. ¿Cómo?
Copy !req
1084. Mandy.
Copy !req
1085. Se llama Mandy. Mandy.
Copy !req
1086. ¡Vamos a jugar!
Copy !req
1087. ¡Mandy, ven!
Copy !req