1. ¡Date prisa!
Copy !req
2. ¿No lo entienden?
El núcleo de Krypton se colapsa.
Copy !req
3. Puede que solo sea
cuestión de semanas. Se los advertí.
Copy !req
4. Esquilmar el núcleo ha sido
un suicidio. Ha acelerado...
Copy !req
5. - ... el proceso de implosión.
- Nuestras reservas de energía...
Copy !req
6. se habían agotado.
¿Qué podíamos hacer?
Copy !req
7. Mirar hacia las estrellas,
como hicieron nuestros ancestros.
Copy !req
8. Hay mundos habitables a nuestro alcance.
Usemos los antiguos puestos de avanzada.
Copy !req
9. ¿De verdad estás sugiriendo
que evacuemos todo el planeta?
Copy !req
10. Aquí ya estamos todos muertos.
Copy !req
11. Denme el control del Códice.
Copy !req
12. Aseguraré la supervivencia
de nuestra raza.
Copy !req
13. Aún hay esperanza.
Copy !req
14. He tenido esa esperanza en mis manos.
Copy !req
15. Este consejo queda disuelto.
Copy !req
16. ¿En virtud de qué autoridad?
Copy !req
17. De la mía.
Copy !req
18. El resto serán juzgados
y castigados en consecuencia.
Copy !req
19. ¿Qué estás haciendo, Zod?
Es una locura.
Copy !req
20. Lo que debería haber hecho
hace años.
Copy !req
21. Estos legisladores...
Copy !req
22. con sus eternos debates...
Copy !req
23. han llevado a Krypton a la ruina.
Copy !req
24. Si tus fuerzas prevalecen...
Copy !req
25. - ... no te quedará nada que liderar.
- Pues únete a mí.
Copy !req
26. Ayúdame a salvar nuestra raza.
Empezaremos de cero.
Copy !req
27. Exterminaremos...
Copy !req
28. a las estirpes degenerativas
que nos han llevado a esto.
Copy !req
29. ¿Y quién decidirá
qué estirpes sobreviven, Zod?
Copy !req
30. ¿Tú?
Copy !req
31. No lo hagas, El.
Copy !req
32. Lo último que querría
es que fuéramos enemigos.
Copy !req
33. Has abandonado
los principios que nos unían.
Copy !req
34. Has empuñado la espada...
Copy !req
35. contra los tuyos.
Copy !req
36. Respetaré al hombre
que una vez fuiste, Zod...
Copy !req
37. no al monstruo
en el que te has convertido.
Copy !req
38. Llévenselo.
Copy !req
39. ¿Señor, está todo bien?
Copy !req
40. ¡Quítate de en medio!
Copy !req
41. He dicho—
Copy !req
42. Comunícame con Lara.
Copy !req
43. Jor, ¡detrás de ti!
Copy !req
44. Lara, prepara el lanzamiento.
Copy !req
45. Me reuniré contigo en cuanto pueda.
Copy !req
46. ¡H'Raka!
Copy !req
47. - ¿Ves el Códice?
- Está debajo del núcleo principal.
Copy !req
48. Pero debo advertirle.
Copy !req
49. Entrar en la cámara de génesis
es un delito—
Copy !req
50. Eso ya da igual, Kelex.
El mundo está llegando a su fin.
Copy !req
51. Jor-El, por orden del general Zod...
Copy !req
52. entrega el Códice.
Copy !req
53. Tranquilo, H'Raka.
Copy !req
54. ¿Han encontrado el planeta?
Copy !req
55. - Sí.
- Orbitando una estrella amarilla...
Copy !req
56. de secuencia principal, como dijo.
Copy !req
57. Una estrella joven.
Copy !req
58. Sus células absorberán su radiación.
Copy !req
59. Sus habitantes
son aparentemente inteligentes.
Copy !req
60. Será un marginado.
Copy !req
61. Un monstruo.
Copy !req
62. Lo matarán.
Copy !req
63. ¿Cómo?
Copy !req
64. Para ellos será un dios.
Copy !req
65. ¿Y si la nave no lo consigue?
Copy !req
66. Morirá ahí afuera.
Copy !req
67. Solo.
Copy !req
68. No puedo hacerlo.
Copy !req
69. Pensé que podría, pero...
Copy !req
70. - Lara.
- ... ahora que está aquí...
Copy !req
71. Krypton está sentenciado.
Copy !req
72. Es su única oportunidad.
Copy !req
73. Es la única esperanza
de nuestro pueblo.
Copy !req
74. ¿Qué sucede, Kelex?
Copy !req
75. Cinco naves se agrupan desde el Este.
Copy !req
76. Las defensas de la ciudadela
están evaluándose.
Copy !req
77. Cargaré el Códice.
Copy !req
78. No, espera.
Copy !req
79. Lara.
Copy !req
80. Déjame contemplarlo.
Copy !req
81. Nunca le veremos caminar.
Copy !req
82. Nunca le oiremos decir
nuestros nombres.
Copy !req
83. Pero ahí afuera...
Copy !req
84. entre las estrellas...
Copy !req
85. vivirá.
Copy !req
86. Adiós, hijo mío.
Copy !req
87. Nuestros sueños y esperanzas
viajan contigo.
Copy !req
88. Concentren el fuego
en las puertas principales.
Copy !req
89. Lady Lara.
Copy !req
90. - Propulsores fantasma preparados.
- Adelante ignición.
Copy !req
91. General.
Copy !req
92. Hemos detectado la ignición
de un motor dentro de la ciudadela.
Copy !req
93. Un lanzamiento.
Copy !req
94. Asegure esta plataforma, comandante.
Copy !req
95. Sé que has robado el Códice, Jor-El.
Copy !req
96. Entrégalo...
Copy !req
97. y te dejaré vivir.
Copy !req
98. Esta es una segunda oportunidad
para todo Krypton...
Copy !req
99. no solo para las estirpes
que tú elijas.
Copy !req
100. ¿Qué has hecho?
Copy !req
101. Hemos tenido un hijo, Zod.
Copy !req
102. Un niño.
Copy !req
103. El primer nacimiento natural
en Krypton desde hace siglos.
Copy !req
104. Y será libre.
Copy !req
105. Libre para forjar su propio destino.
Copy !req
106. ¡Herejía!
Copy !req
107. ¡Destrúyanla!
Copy !req
108. ¡Lara...
Copy !req
109. escúchame!
Copy !req
110. ¡El Códice es el futuro de Krypton!
Copy !req
111. ¡Aborta el lanzamiento!
Copy !req
112. Tu hijo, Lara...
Copy !req
113. ¿Dónde lo has enviado?
Copy !req
114. Se llama...
Copy !req
115. Kal...
Copy !req
116. hijo de El.
Copy !req
117. Y está fuera de tu alcance.
Copy !req
118. Derriben esa nave.
Copy !req
119. Blanco blocado.
Copy !req
120. Depongan las armas.
Copy !req
121. Están rodeados.
Copy !req
122. General Zod...
Copy !req
123. por los delitos
de asesinato y alta traición...
Copy !req
124. el Consejo lo condena a usted
y al resto de insurgentes...
Copy !req
125. a trescientos ciclos
de rehabilitación somática.
Copy !req
126. ¿Tiene algo que decir?
Copy !req
127. ¡No nos matan!
Copy !req
128. ¡No se manchan las manos!
¡Eso sí, nos condenan...
Copy !req
129. a un agujero negro
para toda la eternidad!
Copy !req
130. ¡Jor-El tenía razón!
Copy !req
131. ¡Son unos idiotas,
del primero al último!
Copy !req
132. ¡Y tú!
Copy !req
133. ¿Crees que tu hijo está a salvo?
Copy !req
134. Lo encontraré.
Copy !req
135. ¡Reclamaré
lo que nos han arrebatado!
Copy !req
136. Lo encontraré.
Copy !req
137. Lo encontraré, Lara.
Copy !req
138. ¡Lo encontraré!
Copy !req
139. Lady Lara, ¿no debería buscar refugio?
Copy !req
140. No hay refugio, Kelor.
Copy !req
141. Jor-El tenía razón.
Copy !req
142. Es el fin.
Copy !req
143. Crea un mundo mejor
que el nuestro, Kal.
Copy !req
144. ¡Cuidado, idiota!
Copy !req
145. ¡Estate atento o acabarás aplastado!
Copy !req
146. ¿De dónde demoños has salido, novato?
Copy !req
147. ¡Vamos a levantar la nasa!
Copy !req
148. Aseguren la cubierta.
Copy !req
149. Llamada de emergencia
de una plataforma al oeste.
Copy !req
150. Aseguren la cubierta.
Copy !req
151. Embarcaciones civiles,
manténganse alejadas.
Copy !req
152. Fallo de válvulas,
la plataforma va a explotar.
Copy !req
153. Recibido.
¿Y los hombres que quedan dentro?
Copy !req
154. - ¡Olvídese! Están muertos.
- Novato...
Copy !req
155. pásame mis prismáticos.
Copy !req
156. ¡Novato!
Copy !req
157. ¡Ya no queda más oxígeno!
¡No sé cuánto vamos a poder aguantar!
Copy !req
158. Aquí Guardacostas 6510.
Una última pasada y nos largamos.
Copy !req
159. Espera.
Hay gente en el helipuerto.
Copy !req
160. ¡Vamos!
¡Vamos!
Copy !req
161. ¡Suban al último!
Copy !req
162. ¡Tenemos que irnos!
Copy !req
163. ¡Vamos! ¡¿Pero qué haces?!
Copy !req
164. ¡Vamos!
Copy !req
165. desde cuándo es Kansas
territorio americano?
Copy !req
166. Clark.
Copy !req
167. ¿Me estás escuchando, Clark?
Copy !req
168. Que quiénes fueron los primeros...
Copy !req
169. pobladores de Kansas.
Copy !req
170. ¿Te encuentras bien, Clark?
Copy !req
171. Clark.
Copy !req
172. Clark.
Copy !req
173. ¡Clark!
Copy !req
174. ¡Clark, sal de ahí!
Copy !req
175. Déjeme en paz.
Copy !req
176. Clark, he llamado a tu madre.
Copy !req
177. ¿Clark?
Copy !req
178. ¡Aquí estoy!
Copy !req
179. Clark, cariño, soy mamá.
Copy !req
180. Abre la puerta.
Copy !req
181. - ¿Qué le pasa ahora?
- Qué raro es.
Copy !req
182. Llorón.
Copy !req
183. Sus padres no lo dejan jugar
con otros niños.
Copy !req
184. Cielo...
Copy !req
185. no puedo ayudarte
si no me dejas entrar.
Copy !req
186. El mundo es demasiado grande, mamá.
Copy !req
187. Pues haz que sea pequeño.
Copy !req
188. Tú...
Copy !req
189. concéntrate en mi voz.
Copy !req
190. Piensa que es una isla...
Copy !req
191. en medio del mar.
Copy !req
192. ¿La ves?
Copy !req
193. La veo.
Copy !req
194. Pues nada hacia ella, cariño.
Copy !req
195. ¿Qué me pasa, mamá?
Copy !req
196. Clark.
Copy !req
197. Clark.
Copy !req
198. - ¿Has traído todo lo que necesito?
- Sí.
Copy !req
199. Espera. Vuelve aquí.
Copy !req
200. Tonto del culo.
Copy !req
201. ¿Viste el partido?
Copy !req
202. - Déjalo en paz, Pete.
- ¿Qué eres, su novia?
Copy !req
203. Quiero ver qué dice.
Copy !req
204. Vamos...
Copy !req
205. tonto.
Copy !req
206. Mi hijo estaba allí.
Copy !req
207. Iba en el autobús.
Copy !req
208. - Vio lo que ha hecho Clark.
- Ya lo sé.
Copy !req
209. - Seguro que lo que ha creído ver—
- ¡Ha sido un acto divino, Jonathan!
Copy !req
210. Ha sido la Providencia.
Copy !req
211. Yo creo que estás exagerando un poco.
Copy !req
212. No.
Lana también lo ha visto.
Copy !req
213. Y el hijo de los Fordham.
Copy !req
214. Y no es la primera vez...
Copy !req
215. que Clark hace algo así.
Copy !req
216. Solo quería ayudar.
Copy !req
217. Ya lo sé,
pero ya hemos hablado de esto.
Copy !req
218. ¿No?
Copy !req
219. ¿No? Ya hemos hablado de esto.
Tienes que—
Copy !req
220. Clark, tienes que mantener
eso en secreto.
Copy !req
221. ¿Y qué iba a hacer?
¿Dejar que murieran?
Copy !req
222. Tal vez sí.
Copy !req
223. No solo están en juego nuestras vidas
o las vidas de los que nos rodean.
Copy !req
224. Cuando el mundo—
Copy !req
225. Cuando el mundo descubra
lo que puedes hacer, cambiará todo.
Copy !req
226. Nuestras creencias, nuestra idea de...
Copy !req
227. lo que significa ser humano. Todo.
Copy !req
228. Has visto cómo ha reaccionado
la madre de Pete, ¿no?
Copy !req
229. Tenía miedo, Clark.
Copy !req
230. ¿Por qué?
Copy !req
231. A la gente le da miedo
lo que no comprende.
Copy !req
232. ¿Es verdad?
Copy !req
233. ¿Esto me lo ha hecho Dios?
Copy !req
234. ¡Dímelo!
Copy !req
235. Te encontramos dentro de esto.
Copy !req
236. Asumimos que vendría
alguien del Gobierno, pero...
Copy !req
237. nunca vino nadie.
Copy !req
238. Esto estaba contigo
en la cámara.
Copy !req
239. Se lo llevé a un metalúrgico...
Copy !req
240. de la Universidad de Kansas.
Copy !req
241. Dijo que fuera lo que fuera
de lo que estuviera hecho ni...
Copy !req
242. ni siquiera aparecía
en la tabla periódica.
Copy !req
243. Eso es otra forma de decir...
Copy !req
244. que no es de este mundo.
Copy !req
245. Ni tú.
Copy !req
246. Tú eres la respuesta, hijo.
Copy !req
247. La respuesta
a si estamos solos en el universo.
Copy !req
248. No quiero serlo.
Copy !req
249. Y no te culpo, hijo.
Copy !req
250. Sería una gran responsabilidad
para cualquiera...
Copy !req
251. pero tú no eres cualquiera,
y tengo que creer que...
Copy !req
252. te enviaron aquí por alguna razón.
Copy !req
253. Todos esos cambios
que estás experimentando un día...
Copy !req
254. un día los verás
como una bendición, y ese día...
Copy !req
255. tendrás que tomar una decisión...
Copy !req
256. si mostrarte orgulloso
a la raza humana o no.
Copy !req
257. ¿No puedo seguir fingiendo
que soy tu hijo?
Copy !req
258. Eres mi hijo.
Copy !req
259. Pero ahí afuera, en algún lugar...
Copy !req
260. también tienes otro padre,
que te dio otro nombre.
Copy !req
261. Y que te envió aquí...
Copy !req
262. por alguna razón.
Copy !req
263. Y, aunque te lleve toda la vida,
te mereces...
Copy !req
264. descubrir
cuál es esa razón.
Copy !req
265. Espera.
¿No estabas aquí por las maniobras?
Copy !req
266. No, cambio de planes.
Copy !req
267. Creo que han encontrado algo
en Ellesmere.
Copy !req
268. - La fuerza aérea va y viene.
- ¿En ese sitio de mierda?
Copy !req
269. Sí, es una locura.
Copy !req
270. Pero hay americanos allí, un montón.
Copy !req
271. - ¿Algo más?
- Lo llaman un "objeto extraño".
Copy !req
272. Tranquilízate. Hablo en serio.
Copy !req
273. - Vamos.
- ¡Detente!
Copy !req
274. - Siéntate.
- Suéltame.
Copy !req
275. Déjala en paz.
Copy !req
276. ¿O qué, chico duro?
Copy !req
277. O...
Copy !req
278. tendré que pedirte que te vayas.
Copy !req
279. Creo que me iré cuando me dé la gana.
Copy !req
280. Ha reaccionado.
Copy !req
281. No merece la pena.
Copy !req
282. Idiota, te dejas la propina.
Copy !req
283. ¡Strike!
Copy !req
284. Gracias.
Copy !req
285. ¡Hola!
Copy !req
286. ¡Señorita Lane! ¿Cómo está?
Copy !req
287. - ¡Bien!
- ¡Jed Eubanks, Arctic Cargo!
Copy !req
288. ¿A cuánto está la base?
Copy !req
289. El campamento está ahí detrás.
Copy !req
290. - La acompaño.
- ¡Genial!
Copy !req
291. Joe le llevará las bolsas.
Copy !req
292. ¡Ayúdala!
Copy !req
293. Tenga cuidado. Pesan.
Copy !req
294. Le confieso, señorita Lane...
Copy !req
295. que no me gusta mucho
el Daily Planet.
Copy !req
296. Pero los artículos que escribió cuando
estuvo con la primera unidad fueron...
Copy !req
297. bastante impresionantes.
Copy !req
298. ¡Qué le vamos a hacer! Me bloqueo
si no llevo un chaleco antibalas.
Copy !req
299. Señorita Lane.
Copy !req
300. El coronel Hardy, del Comando Norte.
El doctor Hamilton...
Copy !req
301. de DARPA.
Copy !req
302. Llega pronto.
Copy !req
303. La esperábamos mañana.
Copy !req
304. Por eso mismo he venido hoy.
Copy !req
305. Dejemos las cosas claras.
Copy !req
306. Solo estoy aquí
porque estamos en suelo canadiense...
Copy !req
307. y el tribunal de apelación
ha denegado su orden para alejarme.
Copy !req
308. Si ya hemos visto
quién la tiene más grande...
Copy !req
309. ¿podrían enseñarme
qué han encontrado?
Copy !req
310. Los satélites EOS de la NASA...
Copy !req
311. detectaron la anomalía.
Copy !req
312. El hielo distorsiona
el pulso recibido...
Copy !req
313. - ... pero ahí abajo hay algo.
- ¿Un submarino...
Copy !req
314. de la era soviética?
Copy !req
315. Improbable. Mide 300 metros.
Copy !req
316. Es mucho mayor
que lo que construyeran por entonces.
Copy !req
317. Pero ahora viene lo más alucinante.
Copy !req
318. El hielo que rodea el objeto...
Copy !req
319. tiene cerca de veinte mil años.
Copy !req
320. ¡Señorita Lane!
Copy !req
321. ¡Yo no me pasearía mucho!
Copy !req
322. Por la noche estamos a -40°.
Copy !req
323. No la encontraríamos
hasta pasada la primavera.
Copy !req
324. Aquí es.
Copy !req
325. ¿Y si necesito hacer pis?
Copy !req
326. Ahí tiene un cubo.
Copy !req
327. ¿A dónde demonios vas?
Copy !req
328. ¿Hola?
Copy !req
329. ¡Tranquila!
Copy !req
330. Tienes una hemorragia interna.
Copy !req
331. Si no cauterizo la herida...
Copy !req
332. ¿Cómo—
Copy !req
333. Puedo hacer cosas
que los demás no pueden.
Copy !req
334. Agárrate fuerte.
Copy !req
335. Te va a doler.
Copy !req
336. Lo que para el coronel Hardy
podía ser...
Copy !req
337. un submarino de la era soviética...
Copy !req
338. era en realidad
algo mucho más exótico.
Copy !req
339. El análisis de isótopos del hielo
circundante sugiere que un objeto...
Copy !req
340. quedó atrapado en el glaciar
hace más de 18.000 años.
Copy !req
341. En cuanto a mi rescatador...
Copy !req
342. desapareció
durante el despegue del objeto.
Copy !req
343. Tras indagar se descubre
un historial laboral...
Copy !req
344. y una identidad falsos.
Copy !req
345. Las preguntas que suscita...
Copy !req
346. la existencia de mi rescatador
son inquietantes...
Copy !req
347. pero también sé lo que vi.
Copy !req
348. "Y he llegado
a la irrefutable conclusión...
Copy !req
349. de que tanto el objeto
como su ocupante...
Copy !req
350. no son de la Tierra".
Copy !req
351. No puedo publicar esto.
La mitad podrían ser alucinaciones.
Copy !req
352. ¿Y los contratistas civiles
que lo corroboran?
Copy !req
353. El Pentágono niega
que hubiera una nave.
Copy !req
354. ¡Por supuesto! Si no...
Copy !req
355. no sería el Pentágono.
Copy !req
356. ¿Con quién te crees que estás hablando?
Copy !req
357. - Tengo un Pulitzer.
- Pues actúa como tal.
Copy !req
358. - Publícalo. O me largo.
- No puedes.
Copy !req
359. Tienes un contrato.
Copy !req
360. No voy a publicar un artículo...
Copy !req
361. de extraterrestres
que viven entre nosotros.
Copy !req
362. Puedes olvidarte.
Copy !req
363. Un whisky puro para la señorita.
Copy !req
364. Te estoy enviando el artículo.
Copy !req
365. No me lo publican,
pero si se filtrara en Internet...
Copy !req
366. Ya lo tengo.
Copy !req
367. ¿Pero no describiste mi página...
Copy !req
368. como un
"maligno cáncer de falsedades"?
Copy !req
369. Y lo sigo pensando,
pero quiero que esto...
Copy !req
370. - ... salga a la luz.
- ¿Por qué?
Copy !req
371. Porque quiero que mi hombre misterioso
sepa que sé la verdad.
Copy !req
372. Diagnósticos recursivos completados.
Copy !req
373. Presencia de guía autentificada.
Copy !req
374. Todos los sistemas operativos.
Copy !req
375. Verte ahí de pie,
convertido en un adulto...
Copy !req
376. Ojalá Lara
hubiese podido presenciarlo.
Copy !req
377. ¿Quién eres?
Copy !req
378. Soy tu padre, Kal.
Copy !req
379. O al menos una sombra de él.
Copy !req
380. Su consciencia.
Copy !req
381. Mi nombre era Jor-El.
Copy !req
382. ¿Y Kal?
Copy !req
383. Es mi nombre.
Copy !req
384. Kal-El. Así es.
Copy !req
385. Tengo tantas preguntas.
Copy !req
386. ¿De dónde soy?
Copy !req
387. ¿Por qué me enviaron aquí?
Copy !req
388. Eres de Krypton.
Copy !req
389. Un planeta con un ambiente
mucho más hostil que el de la Tierra.
Copy !req
390. Hace mucho...
Copy !req
391. en una era de expansión...
Copy !req
392. nuestra raza se dispersó
a través de las estrellas...
Copy !req
393. en busca de nuevos mundos
en los que establecerse.
Copy !req
394. Esta nave fue una de las miles
que se enviaron al espacio.
Copy !req
395. Levantamos puestos de avanzada
en otros planetas...
Copy !req
396. adecuando el ambiente
a nuestras necesidades.
Copy !req
397. Durante cien mil años
nuestra civilización prosperó...
Copy !req
398. y logró grandes proezas.
Copy !req
399. ¿Qué pasó?
Copy !req
400. Se estableció el control artificial
de la población.
Copy !req
401. Se abandonaron
los puestos de avanzada.
Copy !req
402. Y se agotaron
nuestros recursos naturales.
Copy !req
403. Como consecuencia,
nuestro planeta se volvió inestable.
Copy !req
404. Al final, nuestro líder militar...
Copy !req
405. el general Zod,
dio un golpe de Estado.
Copy !req
406. Pero ya era demasiado tarde.
Copy !req
407. Tu madre y yo previmos
la hecatombe que se avecinaba...
Copy !req
408. y tomamos medidas
para asegurar tu supervivencia.
Copy !req
409. Esto es una cámara de génesis.
Copy !req
410. Todos los kryptonianos eran concebidos
en cámaras como esta.
Copy !req
411. Cada niño era diseñado...
Copy !req
412. para cumplir un rol predeterminado
en nuestra sociedad...
Copy !req
413. obrero...
Copy !req
414. guerrero, líder...
Copy !req
415. Tu madre y yo creíamos que Krypton
había perdido algo precioso...
Copy !req
416. la posibilidad de elegir, el azar.
Copy !req
417. ¿Y si un niño soñaba
con convertirse en algo...
Copy !req
418. distinto a lo que la sociedad
tenía previsto?
Copy !req
419. ¿Y si un niño aspiraba a algo más?
Copy !req
420. Tú fuiste la encarnación
de esa creencia.
Copy !req
421. El primer nacimiento natural
desde hacía siglos.
Copy !req
422. Por eso arriesgamos tanto
para salvarte.
Copy !req
423. ¿Por qué no vinieron conmigo?
Copy !req
424. No podíamos, Kal.
Copy !req
425. A pesar de cuánto...
Copy !req
426. nos hubiese gustado...
Copy !req
427. a pesar de cuánto te queríamos.
Copy !req
428. Tu madre, Lara, y yo...
Copy !req
429. éramos producto de los fracasos
de nuestro mundo, tanto como Zod.
Copy !req
430. Ligados a su destino.
Copy !req
431. Así que estoy solo.
Copy !req
432. Ahora eres hijo de la Tierra,
tanto como de Krypton.
Copy !req
433. Puedes encarnar
lo mejor de ambos mundos.
Copy !req
434. Un sueño al que tu madre y yo
dedicamos nuestras vidas.
Copy !req
435. Los habitantes de la Tierra
son distintos a nosotros, cierto.
Copy !req
436. Pero yo creo que eso es positivo.
Copy !req
437. Ellos no tienen por qué cometer
nuestros errores.
Copy !req
438. No si tú los guías, Kal.
Copy !req
439. No si tú les infundes esperanza.
Copy !req
440. Eso es lo que significa este símbolo.
Copy !req
441. El símbolo de la casa de El
significa esperanza.
Copy !req
442. Y esa esperanza
alberga la profunda fe...
Copy !req
443. en el potencial de todos para ser
una fuerza al servicio del bien.
Copy !req
444. Eso es lo que puedes ofrecerles.
Copy !req
445. ¿Por qué soy tan diferente a ellos?
Copy !req
446. El Sol de la Tierra es más joven
y brillante que el de Krypton.
Copy !req
447. Tus células han absorbido
su radiación...
Copy !req
448. fortaleciendo tus músculos,
tu piel, tus sentidos.
Copy !req
449. La gravedad en la Tierra es menor y,
en cambio, su atmósfera es más rica.
Copy !req
450. Aquí te has hecho más fuerte
de lo que jamás habría imaginado.
Copy !req
451. La única manera de saber cuánto...
Copy !req
452. es poner a prueba tus límites.
Copy !req
453. Darás a los habitantes de la Tierra
un ideal por el que luchar.
Copy !req
454. Intentarán seguirte.
Copy !req
455. Tropezarán.
Copy !req
456. Caerán.
Copy !req
457. Pero con el tiempo...
Copy !req
458. se unirán a ti en el Sol, Kal.
Copy !req
459. Con el tiempo...
Copy !req
460. los ayudarás a lograr
grandes proezas.
Copy !req
461. ¿Cómo encuentras a alguien que lleva
toda una vida ocultando su rastro?
Copy !req
462. Empiezas por las leyendas urbanas...
Copy !req
463. que han ido surgiendo a su paso.
Copy !req
464. Por el amigo de un amigo...
Copy !req
465. que dice haberlo visto.
Copy !req
466. Para unos era un ángel de la guarda.
Para otros...
Copy !req
467. un jeroglífico.
Un fantasma que no parecía encajar.
Copy !req
468. Conforme retrocedes en el tiempo,
las historias siguen un patrón.
Copy !req
469. Busco a Pete Ross.
¿Lo conoce?
Copy !req
470. Sí, trabaja en IHOP.
Siga todo recto...
Copy !req
471. ¿Pete Ross?
Copy !req
472. Es por un accidente que tuvo lugar
cuando eras pequeño.
Copy !req
473. Un autobús escolar que cayó al río.
Copy !req
474. Dusty.
Copy !req
475. ¿Señora Kent?
Copy !req
476. Soy Lois Lane, del Daily Planet.
Copy !req
477. ¡Silencio!
Copy !req
478. Soy del Daily Planet y me gustaría
hablar con usted de su hijo.
Copy !req
479. Me imaginaba que si tiraba del hilo,
acabarías encontrándome.
Copy !req
480. ¿De dónde eres?
¿Qué haces aquí?
Copy !req
481. Déjame contar tu historia.
Copy !req
482. ¿Y si no quiero
que mi historia se cuente?
Copy !req
483. Acabará saliendo a la luz.
Copy !req
484. Alguien te hará una foto
o averiguará dónde vives.
Copy !req
485. - Volvería a desaparecer.
- Solo podrías desaparecer...
Copy !req
486. si dejaras de ayudar a la gente,
y creo que eso no entra en tus planes.
Copy !req
487. Mi padre creía que si el mundo
llegaba a descubrir quién soy...
Copy !req
488. me rechazaría...
Copy !req
489. por miedo.
Copy !req
490. ¡Estoy harto de esconderme!
Copy !req
491. Quiero hacer algo útil con mi vida.
Copy !req
492. ¿La agricultura,
alimentar a la gente no es algo útil?
Copy !req
493. Yo no he dicho eso.
Copy !req
494. Nuestra familia lleva
en esto cinco generaciones.
Copy !req
495. Tu familia, no la mía.
Copy !req
496. No sé por qué te escucho,
tú no eres mi padre...
Copy !req
497. me encontraste en mitad del campo.
Copy !req
498. Clark.
Copy !req
499. Déjalo, Martha.
Copy !req
500. Es verdad. Clark tiene razón.
Copy !req
501. No somos tus padres.
Copy !req
502. Lo hemos hecho lo mejor posible.
Copy !req
503. Y hemos ido improvisando
sobre la marcha.
Copy !req
504. Puede que lo mejor posible
ya no sea suficiente.
Copy !req
505. Mira, papá—
Copy !req
506. Espera.
Copy !req
507. Ve al paso inferior.
Copy !req
508. ¡Ve al paso inferior!
Copy !req
509. ¡A cubierto!
Copy !req
510. ¡A cubierto!
Copy !req
511. ¡Está atrapada!
Copy !req
512. ¡Hank está en el auto!
Copy !req
513. ¡Hank está en el auto!
Copy !req
514. ¡Voy por él!
Copy !req
515. Lleva a tu madre al paso inferior.
Copy !req
516. ¡Hank!
Copy !req
517. - ¡Jonathan!
- ¡No, mamá! ¡Tranquila!
Copy !req
518. - ¡Jonathan!
- Quédate aquí.
Copy !req
519. ¡Papá!
Copy !req
520. Dejé morir a mi padre
porque confiaba en él.
Copy !req
521. Porque él estaba convencido
de que yo tenía que esperar.
Copy !req
522. De que el mundo no estaba preparado.
Copy !req
523. ¿Tú qué crees?
Copy !req
524. Prepárate, Lois.
Copy !req
525. Perry está como loco.
Copy !req
526. Sabe que eres la fuente anónima
de Woodburn, y te va a caer con todo.
Copy !req
527. Míralo.
Copy !req
528. Te dije que lo dejaras.
¿Y qué haces?
Copy !req
529. Dejas que Woodburn
lo difunda en Internet.
Copy !req
530. Ahora los jefes
quieren que te demande.
Copy !req
531. Por si sirve de algo,
lo he dejado.
Copy !req
532. ¿Así, sin más?
Copy !req
533. Sí.
Copy !req
534. ¿Y tus pistas?
Copy !req
535. No conducían a nada.
La historia es humo.
Copy !req
536. ¿O tal vez no ha tenido
la repercusión que esperabas?
Copy !req
537. Dos semanas de suspensión
de empleo y sueldo.
Copy !req
538. Vuelve a hacer algo así...
Copy !req
539. - ... y estás en la calle.
- Bien.
Copy !req
540. No, que sean tres,
por no rechistar.
Copy !req
541. - ¡Perry!
- Déjalo.
Copy !req
542. Creo que viste algo, Lois...
Copy !req
543. pero ni por un momento
me he creído lo de tus pistas.
Copy !req
544. Sean cuales sean tus razones
para dejarlo...
Copy !req
545. estás haciendo lo correcto.
Copy !req
546. ¿Por qué?
Copy !req
547. ¿Te imaginas
cómo reaccionaría la gente...
Copy !req
548. si supiera
que hay alguien así ahí fuera?
Copy !req
549. Ve por él.
Copy !req
550. ¡Mira quién está aquí!
Copy !req
551. Ha venido una periodista.
Copy !req
552. Es una amiga. No te preocupes.
Copy !req
553. Mamá.
Copy !req
554. ¿Qué?
Copy !req
555. - Los he encontrado.
- ¿A quiénes?
Copy !req
556. A mis padres.
Copy !req
557. A mi pueblo.
Copy !req
558. Ahora sé de dónde vengo.
Copy !req
559. Es maravilloso.
Copy !req
560. Me alegro tanto por ti, Clark.
Copy !req
561. - ¿Qué?
- Nada.
Copy !req
562. Cuando eras un bebé, me tumbaba
junto a tu cuna por la noche...
Copy !req
563. y te oía respirar.
Copy !req
564. Te costaba.
Copy !req
565. Luchabas.
Copy !req
566. Y yo me preocupaba constantemente.
Copy !req
567. Te preocupaba
que se supiera la verdad.
Copy !req
568. La verdad sobre ti es hermosa.
Copy !req
569. Lo supimos en cuanto te vimos.
Copy !req
570. Sabíamos que un día
el mundo entero también lo vería.
Copy !req
571. Lo que—
Copy !req
572. Me preocupa que te alejen de mí.
Copy !req
573. No voy a irme a ningún sitio, mamá.
Copy !req
574. Te lo prometo.
Copy !req
575. General Swanwick, señor.
Copy !req
576. ¿Qué estoy contemplando?
¿Un cometa? ¿Un asteroide?
Copy !req
577. Un cometa no corrige el rumbo,
general.
Copy !req
578. Debía verlo antes de que
un aficionado con un telescopio...
Copy !req
579. haga cundir el pánico en el mundo.
Copy !req
580. La nave parece haber...
Copy !req
581. entrado en
una órbita lunar sincrónica...
Copy !req
582. aunque no tengo ni idea de por qué.
Copy !req
583. ¿Han intentado...
Copy !req
584. comunicarse?
Copy !req
585. No han respondido aún.
Copy !req
586. Solo son especulaciones,
pero creo que quien esté al mando...
Copy !req
587. piensa hacer una entrada triunfal.
Copy !req
588. ¿Alguien sabe dónde están
los cartuchos de tóner?
Copy !req
589. - ¿Qué pasa?
- Está en todas las cadenas.
Copy !req
590. Tienes que verlo.
Copy !req
591. ¡Clark!
Copy !req
592. ¿Qué?
Copy !req
593. Ya voy.
Copy !req
594. No están solos.
Copy !req
595. No están solos.
Copy !req
596. No están solos.
Copy !req
597. No están solos.
Copy !req
598. Está en los feeds RSS.
Copy !req
599. No están solos.
Copy !req
600. Y en mi teléfono.
Copy !req
601. Soy el general Zod.
Copy !req
602. Vengo de un planeta
alejado del suyo.
Copy !req
603. He viajado a través
de millones de estrellas...
Copy !req
604. para llegar hasta ustedes.
Copy !req
605. Desde hace tiempo, su planeta
da cobijo a uno de mis ciudadanos.
Copy !req
606. Solicito que pongan a ese individuo...
Copy !req
607. bajo mi custodia.
Copy !req
608. Por razones que desconozco,
ha elegido ocultarles...
Copy !req
609. su existencia.
Copy !req
610. Se habrá esforzado para integrarse.
Copy !req
611. Parecerá uno de ustedes.
Copy !req
612. Pero no lo es.
Copy !req
613. A aquellos que conozcan...
Copy !req
614. su paradero actual...
Copy !req
615. "El destino de su planeta...
Copy !req
616. está en sus manos".
Copy !req
617. A Kal-El, le digo esto...
Copy !req
618. "Entrégate antes
de veinticuatro horas...
Copy !req
619. o verás cómo este mundo
sufre las consecuencias".
Copy !req
620. Después de todo,
apenas sabemos nada de él.
Copy !req
621. Si es verdad
que no quiere que nos hagan daño...
Copy !req
622. se entregará a los suyos
y afrontará las consecuencias.
Copy !req
623. Y si no lo hace...
Copy !req
624. a lo mejor
deberíamos hacerlo nosotros.
Copy !req
625. Lois Lane, del Daily Planet,
sabe quién es. A ella es...
Copy !req
626. a quien deberíamos preguntarle.
Copy !req
627. - Un momento...
- ¿Sí?
Copy !req
628. ¿Estás viendo esta mierda?
Llevan toda la mañana.
Copy !req
629. Por una vez coincido
con Woodburn. ¿Lo has visto?
Copy !req
630. - ¿Sabes dónde está?
- No. Y si así fuera, tampoco lo diría.
Copy !req
631. El mundo entero está amenazado.
Copy !req
632. Déjate de...
Copy !req
633. integridad periodística.
Copy !req
634. Esto es serio, Lois.
Copy !req
635. El FBI está aquí. Se están oyendo
palabras como "traición".
Copy !req
636. Tengo que dejarte.
Copy !req
637. ¡FBI! ¡Manos arriba!
Copy !req
638. ¡Tire el bolso! ¡Vamos!
Copy !req
639. A día de hoy, se sabe muy poco...
Copy !req
640. de los visitantes.
Según fuentes del Gobierno...
Copy !req
641. los visitantes
no suponen una amenaza...
Copy !req
642. a pesar del tono inquietante
de su mensaje.
Copy !req
643. Luego está la pregunta
que todos nos hacemos...
Copy !req
644. "¿Quién es ese Kal-El?
¿Existe realmente?
Copy !req
645. ¿Cómo ha podido esconderse
durante tanto tiempo?".
Copy !req
646. ¡Vamos, Kent!
Copy !req
647. ¡Vamos! ¡Defiéndete!
Copy !req
648. ¡Levántate, Kent!
Copy !req
649. ¿Ya está?
Copy !req
650. ¿Eso es lo que sabes hacer?
Copy !req
651. Vamos, Kent.
Copy !req
652. ¡Vamos!
Copy !req
653. ¿Te han hecho daño?
Copy !req
654. Sabes que no pueden.
Copy !req
655. No me refería a eso.
Me refería a si estás bien.
Copy !req
656. Quería pegarle,
darle una paliza.
Copy !req
657. Ya lo sé.
Copy !req
658. Hasta yo quería que lo hicieras.
¿Pero luego qué?
Copy !req
659. ¿Te habrías sentido mejor?
Copy !req
660. Tienes que decidir qué clase
de hombre quieres llegar a ser...
Copy !req
661. porque sea quien sea ese hombre,
bueno o malo...
Copy !req
662. va a cambiar el mundo.
Copy !req
663. ¿Qué te preocupa?
Copy !req
664. No sé por dónde empezar.
Copy !req
665. Por donde quieras.
Copy !req
666. Esa nave que apareció anoche...
Copy !req
667. Me buscan a mí.
Copy !req
668. ¿Sabes...
Copy !req
669. qué quieren de ti?
Copy !req
670. No, pero ese general Zod—
Copy !req
671. Aunque me entregue, nada garantiza
que vaya a cumplir su palabra.
Copy !req
672. Por otro lado, si tengo la posibilidad
de salvar la Tierra entregándome...
Copy !req
673. ¿no debería aprovecharla?
Copy !req
674. ¿Qué te dice tu instinto?
Copy !req
675. Que Zod no es de fiar.
Copy !req
676. El problema es que...
Copy !req
677. tampoco estoy seguro de que
los habitantes de la Tierra lo sean.
Copy !req
678. A veces, hay que hacer
un acto de fe primero.
Copy !req
679. Lo de fiarse viene luego.
Copy !req
680. Muy bien. Lo escuchamos.
Copy !req
681. ¿Qué es lo que quiere?
Copy !req
682. Quisiera hablar con Lois Lane.
Copy !req
683. ¿Quién dice que esté aquí?
Copy !req
684. No juegue conmigo, general.
Copy !req
685. Me entregaré, pero solo si
me garantiza que soltarán a Lois.
Copy !req
686. ¿Por qué vas a entregarte a Zod?
Copy !req
687. Me entrego a la humanidad,
que es muy distinto.
Copy !req
688. ¿Has dejado que te esposen?
Copy !req
689. Vaya forma de entregarme,
si me resistiera.
Copy !req
690. Y si así se sienten más seguros...
Copy !req
691. mejor.
Copy !req
692. ¿De qué es la ese?
Copy !req
693. No es una ese.
Copy !req
694. En mi mundo significa esperanza.
Copy !req
695. Pues aquí es una ese.
Copy !req
696. ¿Qué tal...
Copy !req
697. Super—
Copy !req
698. Señor.
Copy !req
699. - Hola, soy el doctor—
- Emil Hamilton.
Copy !req
700. Lo sé. Estoy viendo su tarjeta
en el bolsillo de la chaqueta.
Copy !req
701. Junto con un paquete empezado
de caramelos de menta.
Copy !req
702. También estoy viendo a los soldados...
Copy !req
703. preparando ese tranquilizante.
Copy !req
704. No será necesario.
Copy !req
705. Es natural
que tomemos precauciones.
Copy !req
706. Podría portar
algún tipo de patógeno alienígena.
Copy !req
707. Llevo aquí 33 años, doctor.
Copy !req
708. - Y no he contagiado a nadie.
- Que se sepa. Nuestra preocupación...
Copy !req
709. es justificada. Le ha revelado
su identidad a la señorita Lane.
Copy !req
710. ¿Por qué no hace lo mismo
con nosotros?
Copy !req
711. Pongamos las cartas sobre la mesa,
general.
Copy !req
712. Me temen
porque no me controlan.
Copy !req
713. Ni pueden ni podrán jamás.
Copy !req
714. Pero eso no significa
que sea su enemigo.
Copy !req
715. ¿Entonces quién lo es?
Copy !req
716. ¿Zod?
Copy !req
717. Eso es lo que me preocupa.
Copy !req
718. Sea como sea...
Copy !req
719. tengo órdenes de llevarlo ante él.
Copy !req
720. Haga lo que tenga que hacer, general.
Copy !req
721. Gracias.
Copy !req
722. ¿Por qué?
Copy !req
723. Por creer en mí.
Copy !req
724. No ha servido de mucho.
Copy !req
725. A mí sí.
Copy !req
726. Ya vienen.
Copy !req
727. Deberías irte.
Copy !req
728. Vete, Lois.
Copy !req
729. Kal-El...
Copy !req
730. soy la subcomandante Faora-Ul.
Copy !req
731. En nombre del general Zod, te saludo.
Copy !req
732. - ¿Es usted el oficial al mando aquí?
- Sí.
Copy !req
733. Al general Zod le gustaría
que esta mujer...
Copy !req
734. me acompañara.
Copy !req
735. Pidieron al alienígena...
Copy !req
736. no dijeron nada
de uno de los nuestros.
Copy !req
737. ¿Debería decirle al general
que no está dispuesto a obedecer?
Copy !req
738. Me da igual lo que le diga.
Copy !req
739. Está bien.
Copy !req
740. Iré.
Copy !req
741. La composición de esta atmósfera
no es compatible con la vida humana.
Copy !req
742. Tendrá que llevar un respirador...
Copy !req
743. a partir de aquí.
Copy !req
744. Kal-El...
Copy !req
745. no te imaginas cuánto tiempo...
Copy !req
746. llevamos buscándote.
Copy !req
747. Supongo que eres Zod.
Copy !req
748. ¡El general Zod!
Copy !req
749. - Nuestro comandante.
- No pasa nada, Faora.
Copy !req
750. Podemos disculpar a Kal
la falta de decoro.
Copy !req
751. No está familiarizado
con nuestros modales.
Copy !req
752. Esto debería ser motivo...
Copy !req
753. de celebración.
No de conflicto.
Copy !req
754. No de conflicto.
Copy !req
755. Me...
Copy !req
756. siento raro.
Copy !req
757. Débil.
Copy !req
758. ¿Qué le pasa?
Copy !req
759. Rechaza la atmósfera de nuestra nave.
Copy !req
760. Clark.
Copy !req
761. Toda la vida adaptándote al ambiente
de la Tierra...
Copy !req
762. pero no al nuestro.
Copy !req
763. ¡Ayúdelo!
Copy !req
764. No puedo. Lo que le esté pasando...
Copy !req
765. - ... debe seguir su curso.
- Clark.
Copy !req
766. Ayúdelo.
Copy !req
767. ¡Ayúdelo!
Copy !req
768. Hola, Kal.
Copy !req
769. ¿O prefieres Clark?
Copy !req
770. Ese es el nombre que te pusieron...
Copy !req
771. ¿no?
Copy !req
772. Yo era el líder militar de Krypton...
Copy !req
773. y tu padre, nuestro mejor científico.
Copy !req
774. Solo estábamos de acuerdo...
Copy !req
775. en que Krypton se moría.
A cambio de mis esfuerzos...
Copy !req
776. para proteger nuestra civilización...
Copy !req
777. y salvar nuestro planeta...
Copy !req
778. mis oficiales y yo fuimos condenados
a la Zona Fantasma.
Copy !req
779. Hasta que la destrucción
de nuestro mundo...
Copy !req
780. nos liberó.
Copy !req
781. Estábamos a la deriva,
destinados a flotar...
Copy !req
782. entre las ruinas
de nuestro planeta...
Copy !req
783. hasta morir de hambre.
Copy !req
784. ¿Cómo han llegado a la Tierra?
Copy !req
785. Convertimos el proyector fantasma
en un hiperpropulsor.
Copy !req
786. Tu padre hizo una modificación similar
en la nave que te trajo aquí.
Copy !req
787. Así fue como el instrumento
de nuestra expiación...
Copy !req
788. se convirtió en nuestra salvación.
Copy !req
789. Buscamos signos de vida...
Copy !req
790. en los antiguos puestos de avanzada.
Copy !req
791. Pero solo hallamos muerte.
Copy !req
792. Abandonados, esos puestos...
Copy !req
793. se habían ido consumiendo
hasta fenecer.
Copy !req
794. Rescatamos cuanto pudimos...
Copy !req
795. armaduras, armas...
Copy !req
796. incluso una máquina planetaria.
Copy !req
797. Nos hemos preparado durante 33 años.
Copy !req
798. Hasta que por fin hemos detectado
la baliza de emergencia...
Copy !req
799. que has activado...
Copy !req
800. al acceder a la vieja nave
de exploración.
Copy !req
801. Tú nos has traído hasta aquí, Kal.
Copy !req
802. Y ahora está en tus manos...
Copy !req
803. salvar lo que queda de tu raza.
Copy !req
804. En Krypton...
Copy !req
805. el patrón genético de cada ser
que estaba por nacer...
Copy !req
806. estaba codificado
en el registro de ciudadanos.
Copy !req
807. Tu padre robó el Códice del registro...
Copy !req
808. y lo guardó en la cápsula
que te trajo hasta aquí.
Copy !req
809. ¿Con qué propósito?
Copy !req
810. Para que Krypton
pudiera volver a vivir...
Copy !req
811. en la Tierra.
Copy !req
812. ¿Dónde está el Códice, Kal?
Copy !req
813. Si Krypton vuelve a vivir...
Copy !req
814. ¿qué será de la Tierra?
Copy !req
815. Los cimientos
han de levantarse sobre algo.
Copy !req
816. Hasta tu padre lo reconoció.
Copy !req
817. Zod.
Copy !req
818. No puedo ser parte de esto.
Copy !req
819. ¿Y de qué puedes ser parte?
Copy !req
820. ¡Zod!
Copy !req
821. Tu padre sirvió...
Copy !req
822. con honor, Kal.
Copy !req
823. ¿Lo mataste tú?
Copy !req
824. Sí.
Copy !req
825. Y no hay un día
en el que eso no me atormente.
Copy !req
826. Pero volvería a hacerlo.
Copy !req
827. Me debo a mi gente.
Copy !req
828. Y no permitiré que nadie
se interponga en mi camino.
Copy !req
829. ¿Informe de situación, mayor?
Copy !req
830. Se han lanzado dos bogeys
desde la nave alienígena.
Copy !req
831. - Póngalo en pantalla.
- Sí, señor.
Copy !req
832. Ahí lo tiene.
Copy !req
833. Reprograme el Ikon-4.
Copy !req
834. - Acerque la imagen.
- Sí, señor.
Copy !req
835. Control de mando,
la palabra...
Copy !req
836. es tridente.
Copy !req
837. Dos naves alienígenas
en aproximación hostil.
Copy !req
838. Ikon-4, preparado.
Copy !req
839. ¿Velocidad?
Copy !req
840. 380 nudos y entrando
en el espacio aéreo de Kansas.
Copy !req
841. No responden.
Copy !req
842. No te esfuerces.
Copy !req
843. La fuerza que te confirió
el Sol de la Tierra...
Copy !req
844. ha quedado neutralizada
en nuestra nave.
Copy !req
845. Aquí...
Copy !req
846. en este ambiente...
Copy !req
847. eres tan débil como un humano.
Copy !req
848. ¿De dónde has salido?
Copy !req
849. La llave de control.
Copy !req
850. Usted me está cargando
en la unidad central.
Copy !req
851. ¿Quién eres?
Copy !req
852. Soy el padre de Kal.
Copy !req
853. ¿Puede ayudarnos?
Copy !req
854. Yo diseñé esta nave.
Copy !req
855. Puedo modificar su atmósfera
para hacerla compatible...
Copy !req
856. con la vida humana.
Copy !req
857. Podemos detenerlos.
Copy !req
858. Podemos enviarlos
de vuelta a la Zona Fantasma.
Copy !req
859. ¿Cómo?
Copy !req
860. Puedo enseñarle.
Copy !req
861. Y usted, a su vez, enseñar a Kal.
Copy !req
862. ¿Me ayudará?
Copy !req
863. La tripulación está alertada.
Copy !req
864. Debemos actuar rápido.
Copy !req
865. Tome la llave de control.
Copy !req
866. - ¿Eso lo ha hecho usted?
- Sí. Tome el arma.
Copy !req
867. ¿Qué está pasando?
Copy !req
868. A su derecha, dispare.
Copy !req
869. Detrás de usted.
Copy !req
870. Métase en la cápsula abierta.
Copy !req
871. Buen viaje, señorita Lane.
Copy !req
872. Es improbable
que volvamos a vernos.
Copy !req
873. Recuerde, los propulsores fantasma
son vitales para detenerlos.
Copy !req
874. Mueva la cabeza hacia la izquierda.
Copy !req
875. ¿Es verdad lo que dice Zod del Códice?
Copy !req
876. Destruye ese panel.
Copy !req
877. Queríamos que aprendieras...
Copy !req
878. lo que significaba ser humano...
Copy !req
879. para que, cuando llegara el momento,
pudieras ser el puente...
Copy !req
880. entre dos pueblos.
Copy !req
881. Mira.
Copy !req
882. ¡Lois!
Copy !req
883. Puedes salvarla, Kal.
Copy !req
884. Puedes salvarlos a todos.
Copy !req
885. Aquí estarás a salvo.
Copy !req
886. ¿Estás bien?
Copy !req
887. Lo siento.
Copy !req
888. No quería contarles nada sobre ti,
me han hecho algo.
Copy !req
889. - Me han leído la mente—
- No pasa nada, Lois.
Copy !req
890. A mí me han hecho lo mismo.
Copy !req
891. ¡Clark!
Copy !req
892. La nave en la que llegó...
Copy !req
893. ¿dónde está?
Copy !req
894. ¡Vete al infierno!
Copy !req
895. Allí.
Copy !req
896. El Códice no está aquí.
Copy !req
897. - ¿Dónde lo ha escondido?
- No lo sé.
Copy !req
898. ¿Dónde está el Códice?
Copy !req
899. ¿Crees que puedes amenazar
a mi madre?
Copy !req
900. ¿Qué me has hecho?
Copy !req
901. Mis padres me enseñaron
a perfeccionar...
Copy !req
902. mis sentidos, Zod.
Copy !req
903. A centrarme...
Copy !req
904. solo en lo que quería ver.
Copy !req
905. Sin tu casco...
Copy !req
906. lo percibes todo.
Copy !req
907. Y duele.
Copy !req
908. ¿Verdad?
Copy !req
909. ¡Apártate de la ventana!
Copy !req
910. Métanse adentro. Corren peligro.
Copy !req
911. Atención, soy Guardián,
jefe de la misión aérea.
Copy !req
912. He podido observar...
Copy !req
913. a quienes nos vamos a enfrentar.
Copy !req
914. Son extremadamente peligrosos
y estamos autorizados...
Copy !req
915. a utilizar fuerza letal.
Copy !req
916. Recibido.
En dirección al objetivo.
Copy !req
917. Autorizado armar y disparar.
Copy !req
918. Recibido. Autorizado disparar.
Copy !req
919. Trueno 11...
Copy !req
920. veo tres objetivos.
Copy !req
921. Trueno 11...
Copy !req
922. muy bien. Solicito reanudar
inmediatamente el ataque.
Copy !req
923. Recibido. Haremos una segunda pasada...
Copy !req
924. con rumbo 212.
Copy !req
925. Trueno 11...
Copy !req
926. ¡salta!
Copy !req
927. Trueno 11, ¡salta!
Copy !req
928. ¡Bogey aproximándose!
Copy !req
929. ¡Mierda!
Copy !req
930. Eres débil...
Copy !req
931. hijo de El.
Copy !req
932. Dudas de ti.
Copy !req
933. Que tengas sentido de la moralidad...
Copy !req
934. y nosotros no...
Copy !req
935. nos da una ventaja evolutiva.
Copy !req
936. Y si algo ha demostrado la historia...
Copy !req
937. es que la evolución siempre gana.
Copy !req
938. Torre de control, aproximándonos...
Copy !req
939. a zona de aterrizaje.
Tomando en cinco.
Copy !req
940. ¡Vamos!
Copy !req
941. ¡Rápido!
Copy !req
942. A todos los comandos...
Copy !req
943. ataquen a los objetivos.
Copy !req
944. Guardián, aquí Tejón 01.
Copy !req
945. ¿Y qué pasa con el de azul?
Copy !req
946. He dicho: "Ataquen...
Copy !req
947. a todos los objetivos".
Copy !req
948. ¡Contacto!
Copy !req
949. ¿Estás bien?
Copy !req
950. ¡Estamos autorrotando!
¡Nos vamos al suelo!
Copy !req
951. ¡Preparados para impacto!
Copy !req
952. ¡Preparados para impacto!
Copy !req
953. ¡Nos vamos al suelo!
Copy !req
954. Ángel caído. Guardián derribado.
Repito, Guardián derribado.
Copy !req
955. Guardián, ¿me recibe?
Copy !req
956. Trueno 12 llamando a Guardián.
Copy !req
957. Guardián, ¿me recibe?
Copy !req
958. Aquí Guardián.
Copy !req
959. Vaya con todo lo que tenga
al norte de mi posición.
Copy !req
960. - Proximidad de fuerzas amigas.
- Recibido.
Copy !req
961. Buena suerte, señor.
Copy !req
962. Una muerte noble es una recompensa.
Copy !req
963. No vas a ganar.
Copy !req
964. Por cada humano al que salves...
Copy !req
965. mataremos a un millón.
Copy !req
966. ¿Todo despejado?
Copy !req
967. Equipo Alfa, informe de situación.
Copy !req
968. Equipo Alfa, ¿me recibe?
Copy !req
969. Este hombre no es nuestro enemigo.
Copy !req
970. Gracias, coronel.
Copy !req
971. ¿Mamá?
Copy !req
972. Estoy bien.
Copy !req
973. Bonito traje, hijo.
Copy !req
974. Lo siento mucho.
Copy !req
975. Solo son objetos, Clark.
Copy !req
976. Cosas que se pueden reemplazar.
Copy !req
977. Pero tú no.
Copy !req
978. Mamá, Zod dice que el Códice...
Copy !req
979. que busca puede devolver
la vida a mi pueblo.
Copy !req
980. Eso es bueno, ¿no?
Copy !req
981. No creo que quieran
compartir este mundo.
Copy !req
982. Clark.
Copy !req
983. Clark.
Copy !req
984. Sé cómo detenerlos.
Copy !req
985. ¿Qué ha pasado ahí abajo?
Copy !req
986. Se ha aprovechado
de una debilidad temporal.
Copy !req
987. No tiene mayor trascendencia.
Copy !req
988. Porque he localizado el Códice.
Copy !req
989. Nunca estuvo en la cápsula.
Copy !req
990. Jor-El tomó el Códice...
Copy !req
991. el ADN de mil millones de personas
y lo introdujo...
Copy !req
992. en las células...
Copy !req
993. de su hijo.
Copy !req
994. Toda la descendencia de Krypton...
Copy !req
995. viviendo escondida
en el cuerpo de un refugiado.
Copy !req
996. ¿Es necesario que Kal-El esté vivo...
Copy !req
997. para que podamos extraer
el Códice de sus células?
Copy !req
998. Liberen la máquina planetaria.
Copy !req
999. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
1000. De la nave han salido dos.
Copy !req
1001. La primera se dirige al Este.
La segunda, al hemisferio sur.
Copy !req
1002. - ¿A qué velocidad va ese bogey?
- Aproximándose...
Copy !req
1003. a Mach 24 y acelerando.
Copy !req
1004. Parece que va a impactar
en el Océano Índico Sur.
Copy !req
1005. El resto de la nave desciende.
Copy !req
1006. Póngalo en pantalla.
Copy !req
1007. Sí, señor.
Copy !req
1008. ¡Cielo santo!
Copy !req
1009. Activa el propulsor fantasma.
Copy !req
1010. Ahora somos esclavos
de la maquina planetaria.
Copy !req
1011. Inicia.
Copy !req
1012. - ¿Con qué nos están atacando?
- Parece algún tipo de arma...
Copy !req
1013. gravitatoria.
Trabaja en tándem con la nave.
Copy !req
1014. Están aumentando
la masa de la Tierra...
Copy !req
1015. cubriendo la atmósfera de partículas.
Copy !req
1016. ¡Dios mío!
Copy !req
1017. Están terraformando.
Copy !req
1018. ¿Qué es eso?
Copy !req
1019. Ingeniería planetaria...
Copy !req
1020. que modifica la atmósfera
y topografía de la Tierra.
Copy !req
1021. Convierten la Tierra en Krypton.
Copy !req
1022. - ¿Y qué será de nosotros?
- Según estos datos...
Copy !req
1023. - ... no habrá un "nosotros".
- ¿General Swanwick, señor?
Copy !req
1024. Es la torre de control.
Copy !req
1025. El coronel viene en camino.
Con Superman.
Copy !req
1026. ¿Superman?
Copy !req
1027. El alienígena, señor.
Copy !req
1028. Así es como lo llaman. Superman.
Copy !req
1029. Tenemos un plan, general.
Copy !req
1030. ¿Eso es lo que creo que es?
Copy !req
1031. Es la nave en la que llegó.
Copy !req
1032. Está propulsada por algo
llamado propulsor fantasma.
Copy !req
1033. Dobla el espacio.
Copy !req
1034. La nave de Zod
emplea la misma tecnología.
Copy !req
1035. Si colisionaran los dos propulsores—
Copy !req
1036. Se podría crear una singularidad.
Copy !req
1037. - Como un agujero negro.
- Sí.
Copy !req
1038. Y si abrimos esa puerta...
Copy !req
1039. en teoría,
serán arrastrados hacia dentro.
Copy !req
1040. ¿Y quiere
que los bombardeemos con eso?
Copy !req
1041. General,
esa nave no pesará más de...
Copy !req
1042. ocho toneladas,
podemos lanzarla desde un C-17.
Copy !req
1043. Es viable.
Copy !req
1044. Si no detengo eso
que está sobre el Índico...
Copy !req
1045. el campo gravitatorio
seguirá creciendo.
Copy !req
1046. Si está haciendo
que la Tierra se asemeje a Krypton...
Copy !req
1047. ¿no serás más débil
al aproximarte a ella?
Copy !req
1048. Tal vez.
Copy !req
1049. Pero eso no va a impedirme
que lo intente.
Copy !req
1050. Será mejor que te apartes un poco.
Copy !req
1051. Tal vez un poco más.
Copy !req
1052. Faora.
Copy !req
1053. Toma el mando.
Copy !req
1054. - Sí, señor.
- Debo asegurar la cámara de génesis...
Copy !req
1055. y presentarle mis respetos
a un viejo amigo.
Copy !req
1056. Guardián en dirección a Metrópolis...
Copy !req
1057. vuelo con paquete.
Copy !req
1058. Los F-35 están llegando
al punto de encuentro.
Copy !req
1059. Ya debería tener contacto visual.
Copy !req
1060. Llave de control aceptada.
Activando cámara de génesis, señor.
Copy !req
1061. Detente, Zod...
Copy !req
1062. aún estás a tiempo.
Copy !req
1063. ¿No te cansas de sermonearme?
¿Ni estando muerto?
Copy !req
1064. No te permitiré usar el Códice así.
Copy !req
1065. No puedes detenerme.
Copy !req
1066. La llave de control introducida
revoca tu autoridad.
Copy !req
1067. Esta nave está ahora bajo mi control.
Copy !req
1068. Relámpago 1, solicito...
Copy !req
1069. - ... permiso para soltar a los perros.
- Relámpago 1...
Copy !req
1070. autorizado ataque.
Envíe evaluación de daños. Cierro.
Copy !req
1071. La aviónica está fallando.
El campo gravitatorio...
Copy !req
1072. hace caer nuestros misiles.
¡Acerquémonos!
Copy !req
1073. Atención...
Copy !req
1074. evacuamos el edificio ahora mismo.
Copy !req
1075. ¡He perdido a mi compañero!
Copy !req
1076. ¡Mayday!
Copy !req
1077. ¡Por aquí! ¡Rápido!
Copy !req
1078. ¡Vamos! ¡Deprisa!
Copy !req
1079. ¡Jenny!
Copy !req
1080. ¡Perry!
Copy !req
1081. ¡Vamos! ¡Por aquí!
Copy !req
1082. Nuestro pueblo puede coexistir.
Copy !req
1083. ¿Y sufrir durante años intentando
adaptarnos, como ha hecho tu hijo?
Copy !req
1084. - Estás hablando de genocidio.
- Sí.
Copy !req
1085. Y estoy discutiendo sus ventajas
con un fantasma.
Copy !req
1086. Los dos somos fantasmas, Zod.
Copy !req
1087. ¿Acaso no lo ves? El Krypton
al que te aferras ya no existe.
Copy !req
1088. ¿Nave, se ha aislado
a esta inteligencia invasora?
Copy !req
1089. - Fracasarás.
- Sí.
Copy !req
1090. Prepárate para eliminarla.
Copy !req
1091. - Estoy cansado de esta discusión.
- Silenciarme...
Copy !req
1092. no cambiará nada.
Copy !req
1093. Mi hijo...
Copy !req
1094. es el doble de hombre
de lo que tú fuiste.
Copy !req
1095. Y acabará lo que nosotros empezamos.
Copy !req
1096. Puedes estar seguro.
Copy !req
1097. Dime.
Copy !req
1098. Tienes los recuerdos de Jor-El,
su consciencia.
Copy !req
1099. ¿Puedes experimentar su dolor?
Copy !req
1100. Voy a extraer el Códice
del cuerpo de tu hijo.
Copy !req
1101. Y voy a reconstruir Krypton...
Copy !req
1102. sobre sus huesos.
Copy !req
1103. Jenny.
Copy !req
1104. - Jenny, ¿dónde estás?
- ¡Aquí!
Copy !req
1105. ¡Estoy aquí!
Copy !req
1106. Aguanta.
Copy !req
1107. Estoy atrapada.
Copy !req
1108. No puedo salir. Estoy atrapada.
Copy !req
1109. Vamos a sacarte de ahí. Tranquila.
Copy !req
1110. - ¡No me dejes aquí, por favor!
- No te vamos a dejar.
Copy !req
1111. ¡Lombard!
Copy !req
1112. - ¡Muévete y ayúdame!
- ¡Maldición!
Copy !req
1113. - Tenemos que mover esto.
- Ten.
Copy !req
1114. Mételo por ahí.
Tú empuja y yo tiro.
Copy !req
1115. ¡Ya!
Copy !req
1116. - ¡Empuja!
- ¡Dios mío!
Copy !req
1117. ¡Cada vez está más cerca!
¡Empuja!
Copy !req
1118. Comando Norte, aquí Guardián.
¿Autorizado lanzamiento?
Copy !req
1119. Negativo, Guardián.
Copy !req
1120. ¡Vamos! ¡Empuja!
Copy !req
1121. Lo ha conseguido.
Copy !req
1122. Comando Norte, aquí Guardián.
Copy !req
1123. En línea roja.
Preparados.
Copy !req
1124. Buena suerte, Guardián.
Copy !req
1125. Arme el paquete.
Autorizado lanzamiento.
Copy !req
1126. Nos preparamos
para el tramo final.
Copy !req
1127. Ahora depende de Hamilton y de ti.
Copy !req
1128. No lo puedo creer.
Copy !req
1129. Jefe de carga, ¿paquete armado...
Copy !req
1130. y listos para lanzamiento?
Copy !req
1131. ¡Negativo, Guardián!
Copy !req
1132. ¡Algo está mal!
¡No debería pasar esto!
Copy !req
1133. ¿Y qué debería pasar?
Copy !req
1134. - ¡Debería entrar hasta el fondo!
- ¡Déjeme echar un vistazo!
Copy !req
1135. Tuyo el avión.
Copy !req
1136. Mío el avión.
Copy !req
1137. ¡Preparados para el lanzamiento!
¿Qué ocurre?
Copy !req
1138. ¡Un pequeño contratiempo!
Copy !req
1139. Fija a ese blanco.
Copy !req
1140. Blanco en la mira.
Copy !req
1141. ¡Detente!
Copy !req
1142. ¡Si destruyes esta nave...
Copy !req
1143. destruirás Krypton!
Copy !req
1144. ¡Krypton ya tuvo su oportunidad!
Copy !req
1145. ¡Señorita Lane!
Copy !req
1146. ¡Ahí corre peligro!
Copy !req
1147. ¡Señorita Lane!
Copy !req
1148. ¡Corre! ¡Vamos!
Copy !req
1149. Una muerte noble...
Copy !req
1150. es una recompensa.
Copy !req
1151. ¿Se han ido?
Copy !req
1152. Creo que sí.
Copy !req
1153. Nos ha salvado.
Copy !req
1154. Dicen que después del primer beso
todo va cuesta abajo.
Copy !req
1155. Estoy seguro de que eso es
cuando besas a un humano.
Copy !req
1156. Mira esto.
Copy !req
1157. Pudimos haber construido
un nuevo Krypton...
Copy !req
1158. sobre esta mugre.
Copy !req
1159. Pero has elegido a los humanos
en vez de a nosotros.
Copy !req
1160. Mi única razón de ser...
Copy !req
1161. es proteger Krypton.
Copy !req
1162. Nací con ese único fin.
Copy !req
1163. Y cada una de mis acciones...
Copy !req
1164. independientemente de su violencia...
Copy !req
1165. o crueldad...
Copy !req
1166. son por el bien...
Copy !req
1167. de mi pueblo.
Copy !req
1168. Y ahora...
Copy !req
1169. no tengo pueblo.
Copy !req
1170. ¡Mi alma...
Copy !req
1171. eso es lo que tú...
Copy !req
1172. me has arrebatado!
Copy !req
1173. Voy a hacerlos sufrir, Kal.
Copy !req
1174. Esos humanos a los que has adoptado,
voy a arrebatártelos...
Copy !req
1175. - ... uno a uno.
- Eres un monstruo, Zod.
Copy !req
1176. Y voy a detenerte.
Copy !req
1177. Esto solo puede acabar
de una manera, Kal.
Copy !req
1178. ¡O mueres tú...
Copy !req
1179. o muero yo!
Copy !req
1180. Fui engendrado
para ser un guerrero, Kal.
Copy !req
1181. Adiestrado,
a lo largo de toda mi vida...
Copy !req
1182. para dominar mis sentidos.
Copy !req
1183. ¿Dónde te has adiestrado tú,
en una granja?
Copy !req
1184. Si tanto quieres...
Copy !req
1185. a esta gente...
Copy !req
1186. llora su muerte.
Copy !req
1187. ¡No lo hagas!
Copy !req
1188. ¡Detente!
Copy !req
1189. ¡Detente!
Copy !req
1190. Jamás.
Copy !req
1191. ¿Está mal de la cabeza?
Copy !req
1192. Uno de sus drones de vigilancia.
Copy !req
1193. - Es un hardware de 12 millones.
- Era.
Copy !req
1194. Sé que quieren averiguar
dónde "aterrizo" por la noche.
Copy !req
1195. No lo harán.
Copy !req
1196. Entonces le haré
la pregunta del millón.
Copy !req
1197. ¿Quién dice que no actuará
en contra de los intereses americanos?
Copy !req
1198. Me he criado en Kansas, general.
Copy !req
1199. No puedo ser más americano.
Copy !req
1200. Mire...
Copy !req
1201. estoy aquí para ayudar...
Copy !req
1202. pero yo pondré las condiciones.
Copy !req
1203. Y debe convencer a Washington.
Copy !req
1204. Aunque accediera a intentarlo,
¿qué le hace pensar que me escucharían?
Copy !req
1205. No lo sé, general.
Copy !req
1206. Supongo que tendré
que confiar en usted.
Copy !req
1207. ¿De qué se ríe, capitán?
Copy !req
1208. De nada, señor.
Copy !req
1209. Es que está tremendo.
Copy !req
1210. - Suba al auto, capitán.
- Sí, señor.
Copy !req
1211. Siempre creyó que estabas destinado
a lograr grandes hazañas.
Copy !req
1212. Y que, llegado el día...
Copy !req
1213. tus hombros serían capaces
de soportar el peso.
Copy !req
1214. Sí. Ojalá hubiese estado aquí
para verlo.
Copy !req
1215. Lo ha visto, Clark, créeme.
Copy !req
1216. ¿Qué vas a hacer
cuando no estés salvando al mundo?
Copy !req
1217. - ¿Lo has pensado?
- Lo he hecho, sí.
Copy !req
1218. Buscaré un trabajo
que me permita estar al día.
Copy !req
1219. En el que la gente no se extrañe...
Copy !req
1220. cuando quiera ir
a algún sitio peligroso...
Copy !req
1221. y haga preguntas.
Copy !req
1222. Vamos, Lois.
¿Cuándo me vas a dar una oportunidad?
Copy !req
1223. Asientos a pie de pista.
Copy !req
1224. - ¿Qué me dices?
- Que...
Copy !req
1225. deberías volver a probar
con las becarias.
Copy !req
1226. Seguro que tienes más suerte.
Lo siento.
Copy !req
1227. ¿A pie de pista?
Copy !req
1228. No.
Copy !req
1229. Lombard, Lane,
tenemos nuevo corresponsal.
Copy !req
1230. Quiero que le enseñes cómo es esto.
Se llama Clark Kent.
Copy !req
1231. Buena suerte, muchacho.
Copy !req
1232. Hola, Steve.
Copy !req
1233. - Encantado.
- Igualmente.
Copy !req
1234. Hola.
Copy !req
1235. Lois Lane.
Copy !req
1236. Bienvenido a nuestro "planeta".
Copy !req
1237. Me alegro de estar aquí, Lois.
Copy !req
1238. Subtítulos por aRGENTeaM
www.argenteam.net
Copy !req