1. ¡Date prisa!
Copy !req
2. ¿No lo entendéis?
El núcleo de Krypton se colapsa.
Copy !req
3. Puede que solo sea
cuestión de semanas. Os lo advertí.
Copy !req
4. Esquilmar el núcleo ha sido
un suicidio. Ha acelerado
Copy !req
5. - el proceso de implosión.
- Nuestras reservas de energía
Copy !req
6. se habían agotado.
¿Qué podíamos hacer?
Copy !req
7. Mirar hacia las estrellas,
como hicieron nuestros ancestros.
Copy !req
8. Hay mundos habitables a nuestro alcance.
Usemos los antiguos puestos de avanzada.
Copy !req
9. ¿De verdad estás sugiriendo
que evacuemos todo el planeta?
Copy !req
10. Aquí ya estamos todos muertos.
Copy !req
11. Dadme el control del Códice.
Aseguraré la supervivencia de nuestra raza.
Copy !req
12. Aún hay esperanza.
Copy !req
13. He tenido esa esperanza en mis manos.
Copy !req
14. Este consejo queda disuelto.
Copy !req
15. ¿En virtud de qué autoridad?
Copy !req
16. De la mía.
Copy !req
17. El resto seréis juzgados
y castigados en consecuencia.
Copy !req
18. - ¿Qué estás haciendo? Esto es una locura.
- Lo que debería haber hecho
Copy !req
19. hace años.
Copy !req
20. Estos legisladores,
Copy !req
21. con sus eternos debates,
Copy !req
22. han llevado a Krypton a la ruina.
Copy !req
23. Si tus fuerzas prevalecen,
Copy !req
24. - no te quedará nada que liderar.
- Pues únete a mí.
Copy !req
25. Ayúdame a salvar nuestra raza.
Empezaremos de cero.
Copy !req
26. Exterminaremos
Copy !req
27. a las estirpes degenerativas
que nos han llevado a esto.
Copy !req
28. ¿Y quién decidirá
qué estirpes sobreviven, Zod?
Copy !req
29. ¿Tú?
Copy !req
30. No lo hagas, El.
Copy !req
31. Lo último que querría
es que fuéramos enemigos.
Copy !req
32. Has abandonado
los principios que nos unían.
Copy !req
33. Has empuñado la espada
Copy !req
34. contra los tuyos.
Copy !req
35. Respetaré al hombre
que una vez fuiste, Zod,
Copy !req
36. no al monstruo
en el que te has convertido.
Copy !req
37. Lleváoslo.
Copy !req
38. ¿Señor, va todo bien?
Copy !req
39. ¡Quítate de en medio!
Copy !req
40. He dicho...
Copy !req
41. Ponme con Lara.
Copy !req
42. Jor, ¡detrás de ti!
Copy !req
43. Lara, prepara el lanzamiento.
Copy !req
44. Me reuniré contigo en cuanto pueda.
Copy !req
45. ¡H'Raka!
Copy !req
46. - ¿Ves el Códice?
- Está debajo del núcleo principal.
Copy !req
47. Pero debo advertir/e.
Copy !req
48. Entrar en la cámara de génesis
es un delito...
Copy !req
49. Eso ya da igual, Kelex.
El mundo está llegando a su fin.
Copy !req
50. Jor-El, por orden del general Zod,
Copy !req
51. entrega el Códice.
Copy !req
52. Tranquilo, H'Raka.
Copy !req
53. ¿Habéis encontrado el planeta?
Copy !req
54. - Sí.
- Orbitando una estrella amarilla
Copy !req
55. de secuencia principal, como dijo.
Copy !req
56. Una estrella joven.
Copy !req
57. Sus células absorberán su radiación.
Copy !req
58. Sus habitantes
son aparentemente inteligentes.
Copy !req
59. Será un marginado.
Copy !req
60. Un monstruo.
Copy !req
61. Lo matarán.
Copy !req
62. ¿Cómo?
Copy !req
63. Para ellos será un dios.
Copy !req
64. ¿Y si la nave no lo consigue?
Copy !req
65. Morirá ahí fuera.
Copy !req
66. Solo.
Copy !req
67. No puedo hacerlo.
Copy !req
68. Pensé que podría, pero...
Copy !req
69. - Lara.
- ... ahora que está aquí...
Copy !req
70. Krypton está sentenciado.
Copy !req
71. Es su única oportunidad.
Copy !req
72. Es la única esperanza
de nuestro pueblo.
Copy !req
73. ¿Qué sucede, Kelex?
Copy !req
74. Cinco naves se agrupan desde el Este.
Copy !req
75. Las defensas de la ciudadela
están evaluándose.
Copy !req
76. Cargaré el Códice.
Copy !req
77. No, espera.
Copy !req
78. Lara.
Copy !req
79. Déjame contemplarlo.
Copy !req
80. Nunca le veremos caminar.
Copy !req
81. Nunca le oiremos decir
nuestros nombres.
Copy !req
82. Pero ahí fuera,
Copy !req
83. entre las estrellas,
Copy !req
84. vivirá.
Copy !req
85. Adiós, hijo mío.
Copy !req
86. Nuestros sueños y esperanzas
viajan contigo.
Copy !req
87. Concentrad el fuego
en las puertas principales.
Copy !req
88. Lady Lara.
Copy !req
89. - Propulsores fantasma preparados.
- Adelante ignición.
Copy !req
90. General.
Copy !req
91. Hemos detectado la ignición
de un motor dentro de la ciudadela.
Copy !req
92. Un lanzamiento.
Copy !req
93. Asegure esta plataforma, comandante.
Copy !req
94. Sé que has robado el Códice, Jor-El.
Copy !req
95. Entrégalo
Copy !req
96. y te dejaré vivir.
Copy !req
97. Esta es una segunda oportunidad
para todo Krypton,
Copy !req
98. no solo para las estirpes
que tú elijas.
Copy !req
99. ¿Qué has hecho?
Copy !req
100. Hemos tenido un hijo, Zod.
Copy !req
101. Un niño.
Copy !req
102. El primer nacimiento natural
en Krypton desde hace siglos.
Copy !req
103. Y será libre.
Copy !req
104. Libre para forjar su propio destino.
Copy !req
105. ¡Herejía!
Copy !req
106. ¡Destruidla!
Copy !req
107. ¡Lara,
Copy !req
108. escúchame!
Copy !req
109. ¡El Códice es el futuro de Krypton!
Copy !req
110. ¡Aborta el lanzamiento!
Copy !req
111. Tu hijo, Lara...
Copy !req
112. ¿Dónde lo has enviado?
Copy !req
113. Se llama...
Copy !req
114. Kal,
Copy !req
115. hijo de El.
Copy !req
116. Y está fuera de tu alcance.
Copy !req
117. Derribad esa nave.
Copy !req
118. Blanco blocado.
Copy !req
119. Depongan las armas.
Copy !req
120. Están rodeados.
Copy !req
121. General Zod,
Copy !req
122. por los delitos
de asesinato y alta traición,
Copy !req
123. el Consejo le condena a usted
y al resto de insurgentes
Copy !req
124. a trescientos ciclos
de rehabilitación somática.
Copy !req
125. ¿Tiene algo que decir?
Copy !req
126. ¡No nos matáis!
Copy !req
127. ¡No os mancharíais las manos!
¡Eso sí, nos condenáis
Copy !req
128. a un agujero negro
para toda la eternidad!
Copy !req
129. ¡Jor-El tenía razón!
Copy !req
130. ¡Sois un hatajo de idiotas,
del primero al último!
Copy !req
131. ¡Y tú!
Copy !req
132. ¿Crees que tu hijo está a salvo?
Copy !req
133. Lo encontraré.
Copy !req
134. ¡Reclamaré
lo que nos habéis arrebatado!
Copy !req
135. Lo encontraré.
Copy !req
136. Lo encontraré, Lara.
Copy !req
137. ¡Lo encontraré!
Copy !req
138. Lady Lara, ¿no debería buscar refugio?
Copy !req
139. No hay refugio, Kelor.
Copy !req
140. Jor-El tenía razón.
Copy !req
141. Es el fin.
Copy !req
142. Crea un mundo mejor que el nuestro,
Kal.
Copy !req
143. ¡Cuidado, idiota!
Copy !req
144. ¡Estate atento o acabarás aplastado!
Copy !req
145. ¿De dónde coño has salido, novato?
Copy !req
146. ¡Vamos a levantar la nasa!
Copy !req
147. Aseguren la cubierta.
Copy !req
148. Llamada de emergencia
de una plataforma al oeste.
Copy !req
149. Aseguren la cubierta.
Copy !req
150. Embarcaciones civiles,
manténganse alejadas.
Copy !req
151. Fallo de valvulas,
la plataforma va a explosionar.
Copy !req
152. Recibido.
¿Y los hombres que quedan dentro?
Copy !req
153. - ¡Olvídese! Están muertos.
- Novato,
Copy !req
154. pásame mis prismáticos.
Copy !req
155. ¡Novato!
Copy !req
156. ¡Ya no queda más oxígeno!
¡No sé cuánto vamos a poder aguantar!
Copy !req
157. Aquí Guardacostas 6510.
Una última pasada y nos largamos.
Copy !req
158. Espera.
Hay gente en el helipuerto.
Copy !req
159. ¡Vamos!
¡Vamos!
Copy !req
160. ¡Subid al último!
Copy !req
161. ¡Tenemos que irnos!
Copy !req
162. ¡Vamos! ¡¿Pero qué haces?
Copy !req
163. ¡Venga!
Copy !req
164. desde cuándo es Kansas
territorio americano?
Copy !req
165. Clark.
Copy !req
166. ¿Me estás escuchando, Clark?
Copy !req
167. Que quiénes fueron los primeros
Copy !req
168. pobladores de Kansas.
Copy !req
169. ¿Te encuentras bien, Clark?
Copy !req
170. Clark.
Copy !req
171. Clark.
Copy !req
172. ¡Clark!
Copy !req
173. ¡Clark, sal de ahí!
Copy !req
174. Déjeme en paz.
Copy !req
175. Clark, he llamado a tu madre.
Copy !req
176. ¿Clark?
Copy !req
177. ¡AQUÍ estoy!
Copy !req
178. Clark, cariño, soy mamá.
Copy !req
179. Abre la puerta.
Copy !req
180. - ¿Qué le pasa ahora?
- Qué raro es.
Copy !req
181. Llorica.
Copy !req
182. Sus padres no le dejan jugar
con otros niños.
Copy !req
183. Cielo,
Copy !req
184. no puedo ayudarte
si no me dejas entrar.
Copy !req
185. El mundo es demasiado grande, mamá.
Copy !req
186. Pues haz que sea pequeño.
Copy !req
187. Tú...
Copy !req
188. concéntrate en mi voz.
Copy !req
189. Piensa que es una isla,
Copy !req
190. en medio del mar.
Copy !req
191. ¿La ves?
Copy !req
192. La veo.
Copy !req
193. Pues nada hacia ella, cariño.
Copy !req
194. ¿Qué me pasa, mamá?
Copy !req
195. Clark.
Copy !req
196. Clark.
Copy !req
197. - ¿Has traído todo lo que necesito?
- Sí.
Copy !req
198. Espera. Vuelve aquí.
Copy !req
199. Tonto del culo.
Copy !req
200. ¿Viste el partido?
Copy !req
201. - Déjalo en paz, Pete.
- ¿Qué eres, su novia?
Copy !req
202. Quiero ver qué dice.
Copy !req
203. Venga,
Copy !req
204. empanado.
Copy !req
205. Mi hijo estaba allí.
Copy !req
206. Iba en el autobús.
Copy !req
207. - Ha visto lo que ha hecho Clark.
- Ya lo sé.
Copy !req
208. - Seguro que lo que ha creído ver...
- ¡Ha sido un acto divino, Jonathan!
Copy !req
209. Ha sido la Providencia.
Copy !req
210. Yo creo que estás exagerando un poco.
Copy !req
211. No.
Lana también lo ha visto.
Copy !req
212. Y el hijo de los Fordham.
Copy !req
213. Y no es la primera vez
Copy !req
214. que Clark hace algo así.
Copy !req
215. Solo quería ayudar.
Copy !req
216. Ya lo sé,
pero ya hemos hablado de esto.
Copy !req
217. ¿No?
Copy !req
218. ¿No? Ya hemos hablado de esto.
Tienes que...
Copy !req
219. Clark, tienes que mantener
eso en secreto.
Copy !req
220. ¿Y qué iba a hacer?
¿Dejar que murieran?
Copy !req
221. Tal vez sí.
Copy !req
222. No solo están en juego nuestras vidas
o las vidas de los que nos rodean.
Copy !req
223. Cuando el mundo...
Copy !req
224. Cuando el mundo descubra
lo que puedes hacer, cambiará todo.
Copy !req
225. Nuestras creencias, nuestra idea de...
Copy !req
226. lo que significa ser humano. Todo.
Copy !req
227. Has visto cómo ha reaccionado
la madre de Pete, ¿no?
Copy !req
228. Tenía miedo, Clark.
Copy !req
229. ¿Por qué?
Copy !req
230. Ala gente le da miedo
lo que no comprende.
Copy !req
231. ¿Es verdad?
Copy !req
232. ¿Esto me lo ha hecho Dios?
Copy !req
233. ¡Dímelo!
Copy !req
234. Te encontramos dentro de esto.
Copy !req
235. Asumimos que vendría
alguien del Gobierno, pero...
Copy !req
236. nunca vino nadie.
Copy !req
237. Esto estaba contigo
en la cámara.
Copy !req
238. Se lo llevé a un metalúrgico
Copy !req
239. de la Universidad de Kansas.
Copy !req
240. Dijo que fuera lo que fuera
de lo que estuviera hecho ni...
Copy !req
241. ni siquiera aparecía
en la tabla periódica.
Copy !req
242. Eso es otra forma de decir
Copy !req
243. que no es de este mundo.
Copy !req
244. Ni tú.
Copy !req
245. Tú eres la respuesta, hijo.
Copy !req
246. La respuesta
a si estamos solos en el universo.
Copy !req
247. No quiero serlo.
Copy !req
248. Y no te culpo, hijo.
Copy !req
249. Sería una gran responsabilidad
para cualquiera,
Copy !req
250. pero tú no eres cualquiera,
y tengo que creer que...
Copy !req
251. te enviaron aquí por alguna razón.
Copy !req
252. Todos esos cambios
que estás experimentando un día...
Copy !req
253. un día los verás
como una bendición, y ese día
Copy !req
254. tendrás que tomar una decisión,
Copy !req
255. si mostrarte orgulloso
a la raza humana o no.
Copy !req
256. ¿No puedo seguir fingiendo
que soy tu hijo?
Copy !req
257. Eres mi hijo.
Copy !req
258. Pero ahí fuera, en algún lugar...
Copy !req
259. también tienes otro padre,
que te dio otro nombre.
Copy !req
260. Y que te envió aquí
Copy !req
261. por alguna razón.
Copy !req
262. Y, aunque te lleve toda la vida,
te mereces
Copy !req
263. descubflr
cuál es esa razón.
Copy !req
264. Espera.
¿No estabas aquí por las maniobras?
Copy !req
265. No, cambio de planes.
Copy !req
266. Creo que han encontrado algo
en Ellesmere.
Copy !req
267. - La fuerza aérea va y viene.
- ¿En esa mierda de sitio?
Copy !req
268. Ya, es de locos.
Copy !req
269. Pero hay americanos allí, un montón.
Copy !req
270. - ¿Algo más?
- Lo llaman un “objeto extraño”,
Copy !req
271. - a saber.
- Estate quieto. Hablo en serio.
Copy !req
272. ' Verïga ya.
' ¡Para ya!
Copy !req
273. - Siéntate.
- Suéltame.
Copy !req
274. Déjala en paz.
Copy !req
275. ¿O qué, tío duro?
Copy !req
276. O...
tendré que pedirte que te vayas.
Copy !req
277. Creo que me iré cuando me dé la gana.
Copy !req
278. Ha reaccionado.
Copy !req
279. No merece la pena.
Copy !req
280. Gilipollas, te dejas la propina.
Copy !req
281. ¡Strike!
Copy !req
282. Gracias.
Copy !req
283. ¡HOla!
Copy !req
284. ¡Señorita Lane! ¿Cómo está?
Copy !req
285. - ¡Bien!
- ¡Jed Eubanks, Arctic Cargo!
Copy !req
286. ¿A cuánto está la base?
Copy !req
287. - El campamento está ahí detrás. La acompaño.
- ¡Genial!
Copy !req
288. Joe le llevará las bolsas.
Copy !req
289. ¡Ayúdala!
Copy !req
290. Tenga cuidado. Pesan.
Copy !req
291. Le confieso, señorita Lane,
Copy !req
292. que no me gusta mucho el Daily Planet.
Copy !req
293. Pero los artículos que escribió cuando
estuvo con la primera unidad fueron...
Copy !req
294. bastante impresionantes.
Copy !req
295. ¡Qué le vamos a hacer! Me bloqueo
si no llevo un chaleco antibalas.
Copy !req
296. Señorita Lane.
Copy !req
297. El coronel Hardy, del Comando Norte.
El doctor Hamilton,
Copy !req
298. de DARPA.
Copy !req
299. Llega pronto.
Copy !req
300. La esperábamos mañana.
Copy !req
301. Por eso mismo he venido hoy.
Copy !req
302. Dejemos las cosas claras.
Copy !req
303. Solo estoy aquí
porque estamos en suelo canadiense
Copy !req
304. y el tribunal de apelación ha denegado
su orden para alejarme.
Copy !req
305. Si ya hemos visto
quién la tiene más grande,
Copy !req
306. ¿podrían enseñarme
qué han encontrado?
Copy !req
307. Los satélites EOS de la NASA
Copy !req
308. detectaron la anomalía.
Copy !req
309. El hielo distorsiona
el pulso recibido,
Copy !req
310. - pero ahí abajo hay algo.
- ¿Un submarino
Copy !req
311. de la era soviética?
Copy !req
312. Improbable. Mide 300 metros.
Copy !req
313. Es mucho mayor
que lo que construyeran por entonces.
Copy !req
314. Pero ahora viene lo más alucinante.
Copy !req
315. El hielo que rodea el objeto
Copy !req
316. tiene cerca de veinte mil años.
Copy !req
317. ¡Señorita Lane!
Copy !req
318. ¡Yo no me pasearía mucho!
Copy !req
319. Por la noche estamos a -40°.
Copy !req
320. No la encontraríamos
hasta pasada la primavera.
Copy !req
321. Aquí es.
Copy !req
322. ¿Y si necesito hacer pis?
Copy !req
323. Ahí tiene un cubo.
Copy !req
324. ¿Dónde demonios vas?
Copy !req
325. ¿Hola?
Copy !req
326. ¡Tranquila!
Copy !req
327. Tienes una hemorragia interna.
Copy !req
328. Si no cauterizo la herida...
Copy !req
329. ¿Cómom?
Copy !req
330. Puedo hacer cosas
que los demás no pueden.
Copy !req
331. Agárrate fuerte.
Copy !req
332. Te va a doler.
Copy !req
333. Lo que para el coronel Hardy
podía ser
Copy !req
334. un submarino de la era soviética
Copy !req
335. era en realidad
algo mucho más exótico.
Copy !req
336. El análisis de isótopos del hielo
circundante sugiere que un objeto
Copy !req
337. quedó atrapado en el glaciar
hace más de 18000 años.
Copy !req
338. En cuanto a mi rescatador,
Copy !req
339. desapareció
durante el despegue del objeto.
Copy !req
340. Tras indagar se descubre
un historial laboral
Copy !req
341. y una identidad falsos.
Copy !req
342. Las preguntas que suscita
Copy !req
343. la existencia de mi rescatador
son inquietantes,
Copy !req
344. pero también sé lo que vi.
Copy !req
345. “Y he llegado
a la irrefutable conclusión
Copy !req
346. de que tanto el objeto
como su ocupante...
Copy !req
347. no son de la Tierra”.
Copy !req
348. No puedo publicar esto.
La mitad podrían ser alucinaciones.
Copy !req
349. ¿Y los contratistas civiles que
Copy !req
350. - lo corroboran?
- El Pentágono niega que hubiera una nave.
Copy !req
351. ¡Normal! Si no,
Copy !req
352. no sería el Pentágono.
Copy !req
353. ¿Con quién te crees que estás hablando?
Copy !req
354. - Tengo un Pulitzer.
- Pues actúa como tal.
Copy !req
355. - Publícalo. O me largo.
- No puedes.
Copy !req
356. Tienes un contrato.
Copy !req
357. No voy a publicar un artículo de...
extraterrestres que viven entre nosotros.
Copy !req
358. Puedes olvidarte.
Copy !req
359. Un whisky solo para la señorita.
Copy !req
360. Te estoy enviando el artículo.
Copy !req
361. No me lo publican,
pero si se filtrara en Internet...
Copy !req
362. Ya lo tengo.
Copy !req
363. ¿Pero no describiste mi página
Copy !req
364. como un...
"maligno cáncer de falsedades”?
Copy !req
365. Y lo sigo pensando,
pero quiero que esto
Copy !req
366. - salga a la luz.
- ¿Por qué?
Copy !req
367. Porque quiero que mi hombre misterioso
sepa que sé la verdad.
Copy !req
368. Diagnósticos recursivos completados.
Copy !req
369. Presencia de guía autentificada.
Copy !req
370. Todos los sistemas operativos.
Copy !req
371. Verte ahí de pie,
convertido en un adulto...
Copy !req
372. Ojalá Lara
hubiese podido presenciarlo.
Copy !req
373. ¿Quién eres?
Copy !req
374. Soy tu padre, Kal.
Copy !req
375. O al menos una sombra de él.
Copy !req
376. Su consciencia.
Copy !req
377. Mi nombre era Jor-El.
Copy !req
378. ¿Y Kal?
Copy !req
379. Es mi nombre.
Copy !req
380. Kal-El. Así es.
Copy !req
381. Tengo tantas preguntas.
Copy !req
382. ¿De dónde soy?
Copy !req
383. ¿Por qué me enviasteis aquí?
Copy !req
384. Eres de Krypton.
Copy !req
385. Un planeta con un ambiente
mucho más hostil que el de la Tierra.
Copy !req
386. Hace mucho,
Copy !req
387. en una era de expansión,
Copy !req
388. nuestra raza se dispersó
a través de las estrellas
Copy !req
389. en busca de nuevos mundos
en los que establecerse.
Copy !req
390. Esta nave fue una de las miles
que se enviaron al espacio.
Copy !req
391. Levantamos puestos de avanzada
en otros planetas,
Copy !req
392. adecuando el ambiente
a nuestras necesidades.
Copy !req
393. Durante cien mil años
nuestra civilización prosperó
Copy !req
394. y logró grandes proezas.
Copy !req
395. ¿Qué pasó?
Copy !req
396. Se estableció el control artificial
de la población.
Copy !req
397. Se abandonaron
los puestos de avanzada.
Copy !req
398. Y se agotaron
nuestros recursos naturales.
Copy !req
399. Como consecuencia,
nuestro planeta se volvió inestable.
Copy !req
400. Al final, nuestro líder militar,
Copy !req
401. el general Zod,
dio un golpe de Estado.
Copy !req
402. Pero ya era demasiado tarde.
Copy !req
403. Tu madre y yo previmos
la hecatombe que se avecinaba
Copy !req
404. y tomamos medidas
para asegurar tu supervivencia.
Copy !req
405. Esto es una cámara de génesis.
Copy !req
406. Todos los kryptonianos eran concebidos
en cámaras como esta.
Copy !req
407. Cada niño era diseñado para cumplir
un rol predeterminado en nuestra sociedad,
Copy !req
408. obrero,
Copy !req
409. guerrero, líder...
Copy !req
410. Tu madre y yo creíamos que Krypton
había perdido algo precioso:
Copy !req
411. la posibilidad de elegir, el azar.
Copy !req
412. ¿Y si un niño soñaba
con convertirse en algo
Copy !req
413. distinto a lo que la sociedad
tenía previsto?
Copy !req
414. ¿Y si un niño aspiraba a algo más?
Copy !req
415. Tú fuiste la encarnación
de esa creencia.
Copy !req
416. El primer nacimiento natural
desde hacía siglos.
Copy !req
417. Por eso arriesgamos tanto
para salvarte.
Copy !req
418. ¿Por qué no vinisteis conmigo?
Copy !req
419. No podíamos, Kal.
Copy !req
420. A pesar de cuánto
Copy !req
421. nos habría gustado,
Copy !req
422. a pesar de cuánto te queríamos.
Copy !req
423. Tu madre, Lara, y yo
Copy !req
424. éramos producto de los fracasos
de nuestro mundo, tanto como Zod.
Copy !req
425. Ligados a su destino.
Copy !req
426. Así que estoy solo.
Copy !req
427. Ahora eres hijo de la Tierra,
tanto como de Krypton.
Copy !req
428. Puedes encarnar
lo mejor de ambos mundos.
Copy !req
429. Un sueño al que tu madre y yo
dedicamos nuestras vidas.
Copy !req
430. Los habitantes de la Tierra
son distintos a nosotros, cierto.
Copy !req
431. Pero yo creo que eso es positivo.
Copy !req
432. Ellos no tienen por qué cometer
nuestros errores.
Copy !req
433. No si tú los guías, Kal.
Copy !req
434. No si tú les ¡nfundes esperanza.
Copy !req
435. Eso es lo que significa este símbolo.
Copy !req
436. El símbolo de la casa de El
significa esperanza.
Copy !req
437. Y esa esperanza
alberga la profunda fe
Copy !req
438. en el potencial de todos para ser
una fuerza al servicio del bien.
Copy !req
439. Eso es lo que puedes ofrecerles.
Copy !req
440. ¿Por qué soy tan diferente a ellos?
Copy !req
441. El Sol de la Tierra es más joven
y brillante que el de Krypton.
Copy !req
442. Tus células han absorbido
su radiación,
Copy !req
443. fortaleciendo tus músculos,
tu piel, tus sentidos.
Copy !req
444. La gravedad en la Tierra es menor y,
en cambio, su atmósfera es más rica.
Copy !req
445. Aquí te has hecho más fuerte
de lo que jamás habría imaginado.
Copy !req
446. La única manera de saber cuánto
Copy !req
447. es poner a prueba tus límites.
Copy !req
448. Darás a los habitantes de la Tierra
un ideal por el que luchar.
Copy !req
449. Intentarán seguirte.
Copy !req
450. Tropezarán.
Copy !req
451. Caerán.
Copy !req
452. Pero con el tiempo...
Copy !req
453. se unirán a ti en el Sol, Kal.
Copy !req
454. Con el tiempo,
Copy !req
455. les ayudarás a lograr grandes proezas.
Copy !req
456. ¿Cómo encuentras a alguien que lleva
toda una vida ocultando su rastro?
Copy !req
457. Empiezas por las leyendas urbanas
Copy !req
458. que han ¡do surgiendo a su paso.
Copy !req
459. Por el amigo de un amigo
Copy !req
460. que dice haberlo visto.
Copy !req
461. Para unos era un ángel de la guarda.
Para otros,
Copy !req
462. un jeroglífico.
Un fantasma que no parecía encajar.
Copy !req
463. Conforme retrocedes en el tiempo,
las historias siguen un patrón.
Copy !req
464. Busco a Pete Ross.
¿Lo conoce?
Copy !req
465. Sí, trabaja en IHOP.
Siga todo recto...
Copy !req
466. ¿Pete Ross?
Copy !req
467. Es por un accidente que tuvo lugar
cuando eras pequeño.
Copy !req
468. Un autobús escolar que cayó al río.
Copy !req
469. Dusty.
Copy !req
470. ¿Señora Kent?
Copy !req
471. Soy Lois Lane, del Daily Planet.
Copy !req
472. ¡Calla!
Copy !req
473. Soy del Daily Planet y me gustaría
hablar con usted de su hijo.
Copy !req
474. Me imaginaba que si tiraba del hilo,
acabarías encontrándome.
Copy !req
475. ¿De dónde eres?
¿Qué haces aquí?
Copy !req
476. Déjame contar tu historia.
Copy !req
477. ¿Y si no quiero
que mi historia se cuente?
Copy !req
478. Acabará saliendo a la luz.
Copy !req
479. Alguien te hará una foto
o averiguará dónde vives.
Copy !req
480. - Volvería a desaparecer.
- Solo podrías desaparecer
Copy !req
481. si dejaras de ayudar a la gente,
y me da que eso no entra en tus planes.
Copy !req
482. Mi padre creía que si el mundo
llegaba a descubrir quién soy,
Copy !req
483. me rechazaría,
Copy !req
484. por miedo.
Copy !req
485. ¡Estoy harto de esconderme!
Copy !req
486. Quiero hacer algo útil con mi vida.
Copy !req
487. ¿La agricultura,
alimentar a la gente no es algo útil?
Copy !req
488. Yo no he dicho eso.
Copy !req
489. Nuestra familia lleva
en esto cinco generaciones.
Copy !req
490. Tu familia, no la mía.
Copy !req
491. No sé por qué te escucho,
tú no eres mi padre,
Copy !req
492. me encontraste en mitad del campo.
Copy !req
493. Clark.
Copy !req
494. Déjalo, Martha.
Copy !req
495. Es verdad. Clark tiene razón.
Copy !req
496. No somos tus padres.
Copy !req
497. Lo hemos hecho lo mejor posible.
Copy !req
498. Y hemos ido ¡mprovisando
sobre la marcha.
Copy !req
499. Puede que lo mejor posible
ya no sea suficiente.
Copy !req
500. Mira... Papá...
Copy !req
501. Espera.
Copy !req
502. Meteos en el paso inferior.
Copy !req
503. ¡Meteos en el paso inferior!
Copy !req
504. ¡A cubierto!
Copy !req
505. ¡A cubierto!
Copy !req
506. ¡Está atrapada!
Copy !req
507. ¡Hank está en el coche!
Copy !req
508. ¡Hank está en el coche!
Copy !req
509. ¡VOy a por él!
Copy !req
510. Lleva a tu madre al paso inferior.
Copy !req
511. ¡Hank!
Copy !req
512. - ¡Jonathan!
- ¡No, mamá! ¡Tranquila!
Copy !req
513. - ¡Jonathan!
- Quédate aquí.
Copy !req
514. ¡Papá!
Copy !req
515. Deje' morir a mi padre
porque confiaba en él.
Copy !req
516. Porque él estaba convencido
de que yo tenía que esperar.
Copy !req
517. De que el mundo no estaba preparado.
Copy !req
518. ¿Tú qué crees?
Copy !req
519. Prepárate, Lois.
Copy !req
520. Perry está como loco.
Copy !req
521. Sabe que eres la fuente anónima
de Woodburn, y te va a caer una gorda.
Copy !req
522. Míralo.
Copy !req
523. Te dije que lo dejaras.
¿Y qué haces?
Copy !req
524. Dejas que Woodburn
lo difunda en Internet.
Copy !req
525. Ahora los jefes
quieren que te demande.
Copy !req
526. Por si sirve de algo,
lo he dejado.
Copy !req
527. ¿Así, sin más?
Copy !req
528. Sí.
Copy !req
529. ¿Y tus pistas?
Copy !req
530. No conducían a nada.
La historia es humo.
Copy !req
531. ¿O tal vez no ha tenido
la repercusión que esperabas?
Copy !req
532. Dos semanas de suspensión
de empleo
Copy !req
533. y sueldo.
Copy !req
534. Vuelve a hacer algo así...
Copy !req
535. - y estás en la calle.
- Vale.
Copy !req
536. No, que sean tres,
por no rechistar.
Copy !req
537. - ¡Perry!
- Dada
Copy !req
538. Creo que viste algo, Lois,
Copy !req
539. pero ni por un momento
me he creído lo de tus pistas.
Copy !req
540. Sean cuales sean tus razones
para dejarlo,
Copy !req
541. estás haciendo lo correcto.
Copy !req
542. ¿Por qué?
Copy !req
543. ¿Te imaginas
cómo reaccionaría la gente
Copy !req
544. si supiera
que hay alguien así ahí fuera?
Copy !req
545. Corre a por él.
Copy !req
546. ¡Mira quién está aquí!
Copy !req
547. Ha venido una periodista.
Copy !req
548. Es una amiga. No te preocupes.
Copy !req
549. Mamá.
Copy !req
550. ¿Qué?
Copy !req
551. - Los he encontrado.
- ¿A quiénes?
Copy !req
552. A mis padres.
Copy !req
553. A mi pueblo.
Copy !req
554. Ahora sé de dónde vengo.
Copy !req
555. Es maravilloso.
Copy !req
556. Me alegro tanto por ti, Clark.
Copy !req
557. - ¿Qué?
- Nada.
Copy !req
558. Cuando eras un bebé, me tumbaba
junto a tu cuna por la noche
Copy !req
559. y te oía respirar.
Copy !req
560. Te costaba.
Copy !req
561. Luchabas.
Copy !req
562. Y yo me preocupaba constantemente.
Copy !req
563. Te preocupaba
que se supiera la verdad.
Copy !req
564. La verdad sobre ti es hermosa.
Copy !req
565. Lo supimos en cuanto te vimos.
Copy !req
566. Sabíamos que un día
el mundo entero también lo vería.
Copy !req
567. Lo que...
Copy !req
568. Me preocupa que te alejen de mí.
Copy !req
569. No voy a irme a ningún sitio, mamá.
Copy !req
570. Te lo prometo.
Copy !req
571. General Swanwick, señor.
Copy !req
572. ¿Qué estoy contemplando?
¿Un cometa? ¿Un asteroide?
Copy !req
573. Un cometa no corrige el rumbo,
general.
Copy !req
574. Debía verlo antes de que un aficionado con un
telescopio haga cundir el pánico en el mundo.
Copy !req
575. La nave parece haber
Copy !req
576. entrado en una órbita lunar sincrónica,
Copy !req
577. aunque no tengo ni idea de por qué.
Copy !req
578. ¿Han intentado...
comunicarse?
Copy !req
579. No han respondido aún.
Copy !req
580. Solo son especulaciones,
pero creo que quien esté al mando
Copy !req
581. piensa hacer una entrada triunfal.
Copy !req
582. ¿Sabéis dónde están
los cartuchos de tóner?
Copy !req
583. - ¿Qué pasa?
- Está en todas las cadenas.
Copy !req
584. Tienes que verlo.
Copy !req
585. ¡Clark!
Copy !req
586. ¿Qué?
Copy !req
587. Ya voy.
Copy !req
588. No estáis solos.
Copy !req
589. No estáis solos.
Copy !req
590. No estáis solos.
Copy !req
591. No estáis solos.
Copy !req
592. Está en los feeds RSS.
Copy !req
593. No estáis solos.
Copy !req
594. Y en mi móvil.
Copy !req
595. Soy el general Zod.
Copy !req
596. Vengo de un planeta
alejado del vuestro.
Copy !req
597. He viajado a través de millones de estrellas
para llegar hasta vosotros.
Copy !req
598. Desde hace tiempo, vuestro planeta
da cobijo a uno de mis ciudadanos.
Copy !req
599. Solicito que pongáis a ese individuo
Copy !req
600. bajo mi custodia.
Copy !req
601. Por razones que desconozco,
ha elegido ocultaros
Copy !req
602. su existencia.
Copy !req
603. Se habrá esforzado para integrarse.
Copy !req
604. Parecerá uno de vosotros.
Copy !req
605. Pero no lo es.
Copy !req
606. A aquel/os que conozcáis
Copy !req
607. su paradero actual:
Copy !req
608. “El destino de vuestro planeta
Copy !req
609. está en vuestras manos”.
Copy !req
610. A Kal-El, le digo esto:
Copy !req
611. “Entrégate antes de veinticuatro horas
Copy !req
612. o verás cómo este mundo
sufre las consecuencias”.
Copy !req
613. Después de todo,
apenas sabemos nada de él.
Copy !req
614. Si es verdad
que no quiere que nos hagan daño,
Copy !req
615. se entregará a los suyos
y afrontará las consecuencias.
Copy !req
616. Y si no lo hace,
Copy !req
617. a lo mejor
deberíamos hacerlo nosotros.
Copy !req
618. Lois Lane, del Daily Planet,
sabe quién es. A ella es
Copy !req
619. a quien deberíamos preguntar/e.
Copy !req
620. - Un momento...
- ¿Sí?
Copy !req
621. ¿Estás viendo esta mierda?
Llevan toda la mañana.
Copy !req
622. Por una vez coincido
con Woodburn. ¿Lo has visto?
Copy !req
623. - ¿Sabes dónde está?
- No. Y si así fuera, tampoco lo diría.
Copy !req
624. El mundo entero está amenazado.
Copy !req
625. Déjate de
Copy !req
626. integridad periodística.
Copy !req
627. Esto es serio, Lois.
Copy !req
628. El FBI esta aquí. Se están oyendo
palabras como “traición”.
Copy !req
629. Tengo que dejarte.
Copy !req
630. ¡FBI! ¡Manos arriba!
Copy !req
631. ¡Tire el bolso! ¡Vamos!
Copy !req
632. A día de hoy, se sabe muy poco
Copy !req
633. de los visitantes.
Según fuentes del Gobierno,
Copy !req
634. los visitantes no suponen una amenaza,
Copy !req
635. a pesar del tono inquietante
de su mensaje.
Copy !req
636. Luego está la pregunta
que todos nos hacemos:
Copy !req
637. “¿Quién es ese Ka/-E/?
¿Existe realmente?
Copy !req
638. ¿Cómo ha podido esconderse
durante tanto tiempo?"
Copy !req
639. iVenga, Kent!
Copy !req
640. ¡Venga! ¡Defiéndete!
Copy !req
641. ¡Levántate, Kent!
Copy !req
642. ¿Ya está?
Copy !req
643. ¿Eso es lo que sabes hacer?
Copy !req
644. Venga, Kent.
Copy !req
645. ¡Venga!
Copy !req
646. ¿Te han hecho daño?
Copy !req
647. Sabes que no pueden.
Copy !req
648. No me refería a eso.
Me refería a si estás bien.
Copy !req
649. Quería pegarle,
darle una paliza.
Copy !req
650. Ya lo sé.
Copy !req
651. Hasta yo quería que lo hicieras.
¿Pero luego qué?
Copy !req
652. ¿Te habrías sentido mejor?
Copy !req
653. Tienes que decidir que clase
de hombre quieres llegar a ser
Copy !req
654. porque sea quien sea ese hombre,
bueno o malo,
Copy !req
655. va a cambiar el mundo.
Copy !req
656. ¿ Que' te preocupa?
Copy !req
657. No sé por dónde empezar.
Copy !req
658. Por donde quieras.
Copy !req
659. Esa nave que apareció anoche...
Copy !req
660. Me buscan a mí.
Copy !req
661. ¿Sabes...
Copy !req
662. qué quieren de ti?
Copy !req
663. No, pero ese general Zod...
Copy !req
664. Aunque me entregue, nada garantiza
que vaya a cumplir su palabra.
Copy !req
665. Por otro lado, si tengo la posibilidad
de salvar la Tierra entregándome,
Copy !req
666. ¿no debería aprovecharla?
Copy !req
667. ¿Qué te dice tu instinto?
Copy !req
668. Que Zod no es de fiar.
Copy !req
669. El problema es que...
Copy !req
670. tampoco estoy seguro de que
los habitantes de la Tierra lo sean.
Copy !req
671. A veces, hay que hacer
un acto de fe primero.
Copy !req
672. Lo de fiarse viene luego.
Copy !req
673. Muy bien. Le escuchamos.
Copy !req
674. ¿Qué es lo que quiere?
Copy !req
675. Quisiera hablar con Lois Lane.
Copy !req
676. ¿Quién dice que esté aquí?
Copy !req
677. No juegue conmigo, general.
Copy !req
678. Me entregaré, pero solo si
me garantiza que soltarán a Lois.
Copy !req
679. ¿Por qué vas a entregarte a Zod?
Copy !req
680. Me entrego a la humanidad,
que es muy distinto.
Copy !req
681. ¿Has dejado que te esposen?
Copy !req
682. Menuda forma de entregarme,
si me resistiera.
Copy !req
683. Y si así se sienten más seguros,
Copy !req
684. mejor que mejor.
Copy !req
685. ¿De qué es la ese?
Copy !req
686. No es una ese.
Copy !req
687. En mi mundo significa esperanza.
Copy !req
688. Pues aquí es...
una ese.
Copy !req
689. ¿Qué tal...
Copy !req
690. Super...?
Copy !req
691. Señon
Copy !req
692. - Hola, soy el doctor...
- Emil Hamilton.
Copy !req
693. Lo sé. Estoy viendo su tarjeta
en el bolsillo de la chaqueta.
Copy !req
694. Junto con un paquete empezado
de caramelos de menta.
Copy !req
695. También estoy viendo a los soldados
Copy !req
696. preparando ese tranquilizante.
Copy !req
697. No será necesario.
Copy !req
698. Es natural
que tomemos precauciones.
Copy !req
699. Podría portar
algún tipo de patógeno alienígena.
Copy !req
700. Llevo aquí 33 años, doctor.
Copy !req
701. - Y no he contagiado a nadie.
- Que se sepa. Nuestra preocupación
Copy !req
702. es justificada. Le ha revelado su identidad
a la señorita Lane.
Copy !req
703. ¿Por qué no hace lo mismo
con nosotros?
Copy !req
704. Pongamos las cartas sobre la mesa,
general.
Copy !req
705. Me temen
porque no me controlan.
Copy !req
706. Ni pueden ni podrán jamás.
Copy !req
707. Pero eso no significa
que sea su enemigo.
Copy !req
708. ¿Entonces quién lo es?
Copy !req
709. ¿Zod?
Copy !req
710. Eso es lo que me preocupa.
Copy !req
711. Sea como sea,
Copy !req
712. tengo órdenes de llevarlo ante él.
Copy !req
713. Haga lo que tenga que hacer, general.
Copy !req
714. Gracias.
Copy !req
715. ¿Por qué?
Copy !req
716. Por creer en mí.
Copy !req
717. No ha servido de mucho.
Copy !req
718. A mí sí.
Copy !req
719. Ya vienen.
Copy !req
720. Deberías irte.
Copy !req
721. Vete, Lois.
Copy !req
722. Kal-El,
Copy !req
723. soy la Subcomandante Faora-UI.
Copy !req
724. En nombre del general Zod, te saludo.
Copy !req
725. - ¿Es usted el oficial al mando aquí?
- Sí.
Copy !req
726. Al general Zod le gustaría
que esta mujer
Copy !req
727. me acompañara.
Copy !req
728. Pidieron al alienígena,
Copy !req
729. no dijeron nada
de uno de los nuestros.
Copy !req
730. ¿Debería decirle al general
que no está dispuesto a obedecer?
Copy !req
731. Me da igual lo que le diga.
Copy !req
732. Está bien.
Copy !req
733. Iré.
Copy !req
734. La composición de esta atmósfera
no es compatible con la vida humana.
Copy !req
735. Tendrá que llevar un respirador
Copy !req
736. a partir de aquí.
Copy !req
737. Kal-El,
Copy !req
738. no te imaginas cuánto tiempo
Copy !req
739. llevamos buscándote.
Copy !req
740. Supongo que eres Zod.
Copy !req
741. ¡El general Zod!
Copy !req
742. - Nuestro comandante.
- No pasa nada, Faora.
Copy !req
743. Podemos disculpar a Kal
la falta de decoro.
Copy !req
744. No esta familiarizado
con nuestros modales.
Copy !req
745. Esto debería ser motivo
Copy !req
746. de celebración.
No de conflicto.
Copy !req
747. No de conflicto.
Copy !req
748. Me...
Copy !req
749. siento raro.
Copy !req
750. Débil.
Copy !req
751. ¿Qué le pasa?
Copy !req
752. Rechaza la atmósfera de nuestra nave.
Copy !req
753. Clark.
Copy !req
754. Toda la vida adaptándote al ambiente
de la Tierra,
Copy !req
755. pero no al nuestro.
Copy !req
756. ¡Ayúdele!
Copy !req
757. No puedo. Lo que le esté pasando
Copy !req
758. - debe seguir su curso.
- Clark.
Copy !req
759. Ayúdele.
Copy !req
760. ¡Ayúdele!
Copy !req
761. Hola, Kal.
Copy !req
762. ¿O prefieres Clark?
Copy !req
763. Ese es el nombre que te pusieron,
Copy !req
764. ¿no?
Copy !req
765. Yo era el líder militar de Krypton,
Copy !req
766. y tu padre, nuestro mejor científico.
Copy !req
767. Solo estábamos de acuerdo
Copy !req
768. en que Krypton se moría.
A cambio de mis esfuerzos
Copy !req
769. para proteger nuestra civilización
Copy !req
770. y salvar nuestro planeta,
Copy !req
771. mis oficiales y yo fuimos condenados
a la Zona Fantasma.
Copy !req
772. Hasta que la destrucción
de nuestro mundo
Copy !req
773. nos liberó.
Copy !req
774. Estábamos a la deriva,
destinados a flotar
Copy !req
775. entre las ruinas de nuestro planeta
Copy !req
776. hasta morir de hambre.
Copy !req
777. ¿Cómo habéis llegado a la Tierra?
Copy !req
778. convertimos el proyector fantasma
en un hiperpropulsor.
Copy !req
779. Tu padre hizo una modificación similar
en la nave que te trajo aquí.
Copy !req
780. Así fue como el instrumento
de nuestra expiación
Copy !req
781. se convirtió en nuestra salvación.
Copy !req
782. Buscamos signos de vida
Copy !req
783. en los antiguos puestos de avanzada.
Copy !req
784. Pero solo hallamos muerte.
Copy !req
785. Abandonados, esos puestos
Copy !req
786. se habían ido consumiendo
hasta fenecer.
Copy !req
787. Rescatamos cuanto pudimos,
Copy !req
788. armaduras, armas,
Copy !req
789. incluso una máquina planetaria.
Copy !req
790. Nos hemos preparado durante 33 años.
Copy !req
791. Hasta que por fin hemos detectado
la baliza de emergencia
Copy !req
792. que has activado
Copy !req
793. al acceder a la vieja nave
de exploración.
Copy !req
794. Tú nos has traído hasta aquí, Kal.
Copy !req
795. Y ahora está en tu mano
Copy !req
796. salvar lo que queda de tu raza.
Copy !req
797. En Krypton,
Copy !req
798. el patrón genético de cada ser
que estaba por nacer
Copy !req
799. estaba codificado
en el registro de ciudadanos.
Copy !req
800. Tu padre robó el Códice del registro
Copy !req
801. y lo guardó en la cápsula
que te trajo hasta aquí.
Copy !req
802. ¿COD qué propósito?
Copy !req
803. Para que Krypton
pudiera volver a vivir,
Copy !req
804. en la Tierra.
Copy !req
805. ¿Dónde está el Códice, Kal?
Copy !req
806. Si Krypton vuelve a vivir,
Copy !req
807. ¿qué será de la Tierra?
Copy !req
808. Los cimientos
han de levantarse sobre algo.
Copy !req
809. Hasta tu padre lo reconoció.
Copy !req
810. Zod.
Copy !req
811. No puedo ser parte de esto.
Copy !req
812. ¿Y de qué puedes ser parte?
Copy !req
813. ¡Zod!
Copy !req
814. Tu padre sirvió
Copy !req
815. con honor, Kal.
Copy !req
816. ¿Le mataste tú?
Copy !req
817. Sí.
Copy !req
818. Y no hay un día
en el que eso no me atormente.
Copy !req
819. Pero volvería a hacerlo.
Copy !req
820. Me debo a mi gente.
Copy !req
821. Y no permitiré que nadie
se interponga en mi camino.
Copy !req
822. ¿Informe de situación, mayor?
Copy !req
823. Se han lanzado dos bogeys
desde la nave alienígena.
Copy !req
824. - Póngalo en pantalla.
- Sí, señor.
Copy !req
825. Ahí lo tiene.
Copy !req
826. Reprograme el Ikon-4.
Copy !req
827. - Acerque la imagen.
- Sí, señor.
Copy !req
828. Control de mando,
la palabra
Copy !req
829. es tridente.
Copy !req
830. Dos naves alienígenas
en aproximación hostil.
Copy !req
831. Ikon-4, preparado.
Copy !req
832. ¿Velocidad?
Copy !req
833. 380 nudos y entrando
en el espacio aéreo
Copy !req
834. de Kansas. No responden.
Copy !req
835. No te esfuerces.
Copy !req
836. La fuerza que te confirió
el Sol de la Tierra
Copy !req
837. ha quedado neutralizada
en nuestra nave.
Copy !req
838. Aquí,
Copy !req
839. en este ambiente,
Copy !req
840. eres tan débil como un humano.
Copy !req
841. ¿De dónde has salido?
Copy !req
842. La llave de control.
Copy !req
843. Usted me está cargando
en la unidad central.
Copy !req
844. ¿Quién eres?
Copy !req
845. Soy el padre de Kal.
Copy !req
846. ¿Puede ayudarnos?
Copy !req
847. Yo diseñé esta nave.
Copy !req
848. Puedo modificar su atmósfera
para hacerla compatible
Copy !req
849. con la vida humana.
Copy !req
850. Podemos detenerlos.
Copy !req
851. Podemos enviarlos
de vuelta a la Zona Fantasma.
Copy !req
852. ¿Cómo?
Copy !req
853. Puedo enseñarle.
Copy !req
854. Y usted, a su vez, enseñar a Kal.
Copy !req
855. ¿Me ayudará?
Copy !req
856. La tripulación está alertada.
Copy !req
857. Debemos actuar rápido.
Copy !req
858. Coja la llave de control.
Copy !req
859. - ¿Eso lo ha hecho usted?
- Sí. Coja un arma.
Copy !req
860. ¿Qué está pasando?
Copy !req
861. A su derecha,
Copy !req
862. dispare.
Copy !req
863. Detrás de usted.
Copy !req
864. Métase en la cápsula abierta.
Copy !req
865. Buen viaje, señorita Lane.
Copy !req
866. Es improbable
que volvamos a vernos.
Copy !req
867. Recuerde, los propulsores fantasma
son vitales para detenerlos.
Copy !req
868. Mueva la cabeza hacia la izquierda.
Copy !req
869. ¿Es verdad lo que dice Zod del Códice?
Copy !req
870. Destruye ese panel.
Copy !req
871. Queríamos que aprendieras
Copy !req
872. lo que significaba ser humano
Copy !req
873. para que, cuando llegara el momento,
pudieras ser el puente
Copy !req
874. entre dos pueblos.
Copy !req
875. Mira.
Copy !req
876. ¡Lois!
Copy !req
877. Puedes salvarla, Kal.
Copy !req
878. Puedes salvarlos a todos.
Copy !req
879. Aquí estarás a salvo.
Copy !req
880. ¿Estás bien?
Copy !req
881. Lo siento.
Copy !req
882. No quería contarles nada sobre ti,
me han hecho algo.
Copy !req
883. - Me han leído la mente...
- No pasa nada, Lois.
Copy !req
884. A mí me han hecho lo mismo.
Copy !req
885. ¡Clark!
Copy !req
886. La nave en la que llegó,
Copy !req
887. ¿dónde está?
Copy !req
888. ¡Vete al infierno!
Copy !req
889. Allí.
Copy !req
890. El Códice no está aquí.
Copy !req
891. ¿Dónde lo ha escondido?
Copy !req
892. No lo sé.
Copy !req
893. ¿Dónde está el Códice?
Copy !req
894. ¿Crees que puedes amenazar
a mi madre?
Copy !req
895. ¿Qué me has hecho?
Copy !req
896. Mis padres me enseñaron
a perfeccionar
Copy !req
897. mis sentidos, Zod.
Copy !req
898. A centrarme...
Copy !req
899. solo en lo que quería ver.
Copy !req
900. Sin tu casco
Copy !req
901. lo percibes todo.
Copy !req
902. Y duele.
Copy !req
903. ¿Verdad?
Copy !req
904. ¡Apártate de la ventana!
Copy !req
905. Métanse dentro. Corren peligro.
Copy !req
906. Atención, soy Guardián,
jefe de la misión aérea.
Copy !req
907. He podido observar
Copy !req
908. a quienes nos vamos a enfrentar.
Copy !req
909. Son extremadamente peligrosos
y estamos autorizados
Copy !req
910. a utilizar fuerza letal.
Copy !req
911. Recibido.
En dirección al objetivo.
Copy !req
912. Autorizado armar y disparar.
Copy !req
913. Recibido. Autorizado disparar.
Copy !req
914. Trueno 11,
Copy !req
915. veo tres objetivos.
Copy !req
916. Trueno 11,
Copy !req
917. muy bien. Solicito reanudar
inmediatamente el ataque.
Copy !req
918. Recibido. Haremos una segunda pasada
Copy !req
919. con rumbo 212.
Copy !req
920. Trueno 11,
Copy !req
921. ¡Salta!
Copy !req
922. Trueno 11, ¡sa/ta!
Copy !req
923. ¡Bogey aproximándose!
Copy !req
924. ¡Mierda!
Copy !req
925. Eres débil,
Copy !req
926. hijo de El.
Copy !req
927. Dudas de ti.
Copy !req
928. Que tengas sentido de la moralidad
Copy !req
929. y nosotros no,
Copy !req
930. nos da una ventaja evolutiva.
Copy !req
931. Y si algo ha demostrado la historia...
Copy !req
932. es que la evolución siempre gana.
Copy !req
933. Torre de control, aproximándonos
Copy !req
934. a zona de aterrizaje.
Tomando en cinco.
Copy !req
935. ¡Vamos!
Copy !req
936. ¡Rápido!
Copy !req
937. A todos los comandos,
Copy !req
938. ataquen a los objetivos.
Copy !req
939. Guardián, aquí Tejón O1.
Copy !req
940. ¿Y qué pasa con el de azul?
Copy !req
941. He dicho: “Ataquen
Copy !req
942. a todos los objetivos”.
Copy !req
943. ¡Contacto!
Copy !req
944. ¿Estás bien?
Copy !req
945. ¡Estamos autorrotando!
¡Nos vamos al suelo!
Copy !req
946. ¡Preparados para impacto!
Copy !req
947. ¡Preparados para impacto!
Copy !req
948. ¡Nos vamos al suelo!
Copy !req
949. Ángel caído. Guardián derribado.
Repito, Guardián derribado.
Copy !req
950. Guardián, ¿me recibe?
Copy !req
951. Trueno 12 llamando a Guardián.
Copy !req
952. Guardián, ¿me recibe?
Copy !req
953. Aquí Guardián.
Copy !req
954. Vaya con todo lo que tenga
al norte de mi posición.
Copy !req
955. - Proximidad de fuerzas amigas.
- Recibido.
Copy !req
956. Buena suerte, señor.
Copy !req
957. Una muerte noble es una recompensa.
Copy !req
958. No vas a ganar.
Copy !req
959. Por cada humano al que salves,
Copy !req
960. mataremos a un millón.
Copy !req
961. ¿ Todo despejado?
Copy !req
962. Equipo Alfa, informe de situación.
Copy !req
963. Equipo Alfa, ¿me recibe?
Copy !req
964. Este hombre no es nuestro enemigo.
Copy !req
965. Gracias, coronel.
Copy !req
966. ¿Mamá?
Copy !req
967. Estoy bien.
Copy !req
968. Bonito traje, hijo.
Copy !req
969. Lo siento mucho.
Copy !req
970. Solo son objetos, Clark.
Copy !req
971. Cosas que se pueden reemplazar.
Copy !req
972. Pero tú no.
Copy !req
973. Mamá, Zod dice que el Códice
Copy !req
974. que busca puede devolver
la vida a mi pueblo.
Copy !req
975. Eso es bueno, ¿no?
Copy !req
976. No creo que quieran
compartir este mundo.
Copy !req
977. Clark.
Copy !req
978. Clark.
Copy !req
979. Sé cómo detenerlos.
Copy !req
980. ¿Qué ha pasado ahí abajo?
Copy !req
981. Se ha aprovechado
de una debilidad temporal.
Copy !req
982. No tiene mayor trascendencia.
Copy !req
983. Porque he localizado el Códice.
Copy !req
984. Nunca estuvo en la cápsula.
Copy !req
985. Jor-El cogió el Códice,
Copy !req
986. el ADN de mil millones de personas
y lo introdujo
Copy !req
987. en las células
Copy !req
988. de su hijo.
Copy !req
989. Toda la descendencia de Krypton
Copy !req
990. viviendo escondida
en el cuerpo de un refugiado.
Copy !req
991. ¿Es necesario que Kal-El esté vivo
Copy !req
992. para que podamos extraer
el Códice de sus células?
Copy !req
993. Liberad la máquina planetaria.
Copy !req
994. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
995. De la nave han salido dos.
Copy !req
996. La primera se dirige al Este.
La segunda, al hemisferio sur.
Copy !req
997. - ¿A qué velocidad va ese bogey?
- Aproximándose
Copy !req
998. a Mach 24 y acelerando.
Copy !req
999. Parece que va a impactar
en el Océano Índico Sur.
Copy !req
1000. El resto de la nave desciende.
Copy !req
1001. Póngalo en pantalla.
Copy !req
1002. Sí, señor.
Copy !req
1003. ¡Cielo santo!
Copy !req
1004. Activa el propulsor fantasma.
Copy !req
1005. Ahora somos esclavos
de la maquina planetaria.
Copy !req
1006. Inicia.
Copy !req
1007. - ¿Con qué nos están atacando?
- Parece algún tipo de arma
Copy !req
1008. gravitatoria.
Trabaja en tándem con la nave.
Copy !req
1009. Están aumentando
la masa de la Tierra,
Copy !req
1010. cubriendo la atmósfera de partículas.
Copy !req
1011. ¡Dios mío!
Copy !req
1012. Están terraformando.
Copy !req
1013. ¿Qué es eso?
Copy !req
1014. Ingeniería planetaria
Copy !req
1015. que modifica la atmósfera
y topografía de la Tierra.
Copy !req
1016. Convierten la Tierra en Krypton.
Copy !req
1017. - ¿Y qué será de nosotros?
- Según estos datos,
Copy !req
1018. - no habrá un “nosotros”.
- ¿General Swanwick, señor?
Copy !req
1019. Es la torre de control.
Copy !req
1020. El coronel viene de camino.
Con Supermán.
Copy !req
1021. ¿SUDermán?
Copy !req
1022. El alienígena, señor.
Copy !req
1023. Así es como lo llaman. Supermán.
Copy !req
1024. Tenemos un plan, general.
Copy !req
1025. ¿Eso es lo que creo que es?
Copy !req
1026. Es la nave en la que llegó.
Copy !req
1027. Está propulsada por algo
llamado propulsor fantasma.
Copy !req
1028. Dobla el espacio.
Copy !req
1029. La nave de Zod emplea la misma tecnología.
Si colisionaran los dos propulsores...
Copy !req
1030. Se podría crear una singularidad.
Copy !req
1031. - Como un agujero negro.
- Sí.
Copy !req
1032. Y si abrimos esa puerta,
Copy !req
1033. enteofla,
serán arrastrados hacia dentro.
Copy !req
1034. ¿Y quiere
que les bombardeemos con eso?
Copy !req
1035. General,
esa nave no pesará más de
Copy !req
1036. 8 toneladas,
podemos Ianzarla desde un C-17.
Copy !req
1037. Es viable.
Copy !req
1038. Si no detengo eso
que está sobre el Índico,
Copy !req
1039. el campo gravitatorio seguirá
Copy !req
1040. creciendo.
Copy !req
1041. Si está haciendo
que la Tierra se asemeje a Krypton,
Copy !req
1042. ¿no serás más débil
al aproximarte a ella?
Copy !req
1043. Tal vez.
Copy !req
1044. Pero eso no va a impedirme
que lo intente.
Copy !req
1045. Será mejor que te apartes un poco.
Copy !req
1046. Tal vez un poco más.
Copy !req
1047. Faora.
Copy !req
1048. Toma el mando.
Copy !req
1049. - Sí, señor.
- Debo asegurar la cámara de génesis
Copy !req
1050. y presentarle mis respetos
a un viejo amigo.
Copy !req
1051. Guardián en dirección a Metrópolis,
Copy !req
1052. vuelo con paquete.
Copy !req
1053. Los F-35 están llegando
al punto de encuentro.
Copy !req
1054. Ya debería tener contacto visual.
Copy !req
1055. Llave de control aceptada.
Activando cámara de génesis, señor.
Copy !req
1056. Detente, Zod,
Copy !req
1057. aún estás a tiempo.
Copy !req
1058. ¿No te cansas de sermonearme?
¿Ni estando muerto?
Copy !req
1059. No te permitiré usar el Códice así.
Copy !req
1060. No está en tu mano detenerme.
Copy !req
1061. La llave de control introducida
revoca tu autoridad.
Copy !req
1062. Esta nave está ahora bajo mi control.
Copy !req
1063. Relámpago 1, solicito
Copy !req
1064. - permiso para soltar a los perros.
- Relámpago 1,
Copy !req
1065. autorizado ataque.
Envíe evaluación de daños. Cierro.
Copy !req
1066. La aviónica está fallando.
El campo gravitatorio
Copy !req
1067. hace caer nuestros misiles.
¡Acerquémonos!
Copy !req
1068. Atención,
Copy !req
1069. evacuamos el edificio ahora mismo.
Copy !req
1070. ¡He perdido a mi punto!
Copy !req
1071. ¡Méyday!
Copy !req
1072. ¡Por aquí! ¡Rápido!
Copy !req
1073. ¡Vamos! ¡Deprisa!
Copy !req
1074. ¡Jenny!
Copy !req
1075. ¡Perry!
Copy !req
1076. ¡Vamos! ¡Por aquí!
Copy !req
1077. Nuestro pueblo puede coexistir.
Copy !req
1078. ¿Y sufrir durante años intentando
adaptarnos, como ha hecho tu hijo?
Copy !req
1079. - Estás hablando de genocidio.
- Sí.
Copy !req
1080. Y estoy discutiendo sus ventajas
con un fantasma.
Copy !req
1081. Los dos somos fantasmas, Zod.
Copy !req
1082. ¿Acaso no lo ves? El Krypton
al que te aferras ya no existe.
Copy !req
1083. ¿Nave, se ha aislado
a esta inteligencia invasora?
Copy !req
1084. - Fracasarás.
- Sí.
Copy !req
1085. Prepárate para eliminarla.
Copy !req
1086. - Estoy cansado de esta discusión.
- Silenciarme
Copy !req
1087. n
Copy !req