1. ¡Date prisa!
Copy !req
2. ¿No entienden? El centro
de Kryptón está colapsando.
Copy !req
3. Es posible que solo tengamos
unas semanas. Se los advertí.
Copy !req
4. Fue un suicidio extraer el centro.
Aceleró...
Copy !req
5. - ... el proceso de implosión.
- Las reservas de energía...
Copy !req
6. estaban agotadas.
¿Qué debíamos hacer, El?
Copy !req
7. Mirar a las estrellas,
como hicieron nuestros ancestros.
Copy !req
8. Hay mundos habitables cerca. Iremos
a los antiguos puestos de avanzada.
Copy !req
9. ¿Seriamente estás sugiriendo
que evacuemos todo el planeta?
Copy !req
10. No. Aquí ya todos están muertos.
Copy !req
11. Denme control del Códice, aseguraré
la supervivencia de nuestra raza.
Copy !req
12. Todavía hay esperanzas.
Copy !req
13. He tenido esa esperanza
en mis manos.
Copy !req
14. Este consejo queda desmantelado.
Copy !req
15. ¿Con qué autoridad?
Copy !req
16. Con la mía.
Copy !req
17. Los demás serán juzgados
y castigados como corresponde.
Copy !req
18. - ¿Qué haces, Zod? Esto es una locura.
- ¡Lo que debí haber hecho...
Copy !req
19. hace años!
Copy !req
20. ¡Estos legisladores...
Copy !req
21. y sus debates sin fin...
Copy !req
22. han llevado a Kryptón a la ruina!
Copy !req
23. Y si tus fuerzas prevalecen...
Copy !req
24. - ... serás el líder de nada.
- Entonces únete a mí.
Copy !req
25. Ayúdame a salvar nuestra raza.
Empezaremos de nuevo.
Copy !req
26. Cortaremos...
Copy !req
27. los linajes degenerativos
que nos trajeron a este estado.
Copy !req
28. ¿Y quién decidirá
qué linajes sobreviven, Zod?
Copy !req
29. ¿Tú?
Copy !req
30. No hagas esto, El.
Copy !req
31. Lo último que quiero es
que seamos enemigos.
Copy !req
32. Abandonaste los principios
que nos unen.
Copy !req
33. ¡Tomaste la espada...
Copy !req
34. contra tu propio pueblo!
Copy !req
35. Honraré al hombre
que fuiste, Zod...
Copy !req
36. no a este monstruo
en el que te convertiste.
Copy !req
37. Llévenselo.
Copy !req
38. ¿Señor?
¿Todo está bien?
Copy !req
39. ¡Fuera de mi camino!
Copy !req
40. Dije...
Copy !req
41. Llama a Lara.
Copy !req
42. Jor. ¡Detrás de ti!
Copy !req
43. Lara, tienes que
preparar el lanzamiento.
Copy !req
44. Estaré contigo en cuanto pueda.
Copy !req
45. ¡H'Raka!
Copy !req
46. - ¿Ves el Códice?
- Debajo del núcleo central, señor.
Copy !req
47. Pero tengo que advertirle.
Copy !req
48. Violar la cámara de génesis
es un delito de Clase B...
Copy !req
49. Ya no le importa a nadie, Kelex.
El mundo está a punto de acabarse.
Copy !req
50. Jor-El, por la autoridad
del general Zod...
Copy !req
51. entrega el Códice.
Copy !req
52. Calma, H'Raka.
Copy !req
53. ¿Encontraste el mundo?
Copy !req
54. - Lo encontramos.
- Orbitando una estrella amarilla...
Copy !req
55. de secuencia principal,
como Ud. dijo.
Copy !req
56. Una estrella joven.
Copy !req
57. Sus células beberán su radiación.
Copy !req
58. Parece ser un pueblo inteligente.
Copy !req
59. Será un marginado.
Copy !req
60. Un bicho raro.
Copy !req
61. Lo matarán.
Copy !req
62. ¿Cómo?
Copy !req
63. Para ellos será un dios.
Copy !req
64. ¿Y si no llega la nave?
Copy !req
65. Morirá allá afuera...
Copy !req
66. solo.
Copy !req
67. No puedo.
Copy !req
68. Pensé que podía, pero...
Copy !req
69. - Lara.
- ... ahora que está aquí...
Copy !req
70. Kryptón está condenado.
Copy !req
71. Ahora es su única oportunidad.
Copy !req
72. Es la única esperanza
de nuestro pueblo.
Copy !req
73. ¿Qué pasa, Kelex?
Copy !req
74. Hay cinco naves de ataque
convergiendo por el este.
Copy !req
75. Están escaneando y evaluando
las defensas de la ciudadela.
Copy !req
76. Cargaré el Códice.
Copy !req
77. No, espera.
Copy !req
78. Lara.
Copy !req
79. Solo déjame verlo.
Copy !req
80. Jamás lo veremos caminar.
Copy !req
81. Jamás lo escucharemos
decir nuestros nombres.
Copy !req
82. Pero allá afuera...
Copy !req
83. entre las estrellas...
Copy !req
84. vivirá.
Copy !req
85. Adiós, hijo.
Copy !req
86. Nuestras esperanzas
y sueños viajan contigo.
Copy !req
87. ¡Concentren el fuego
en las puertas principales!
Copy !req
88. Lady Lara.
Copy !req
89. - Los discos fantasma están en línea.
- Procede con el encendido.
Copy !req
90. General.
Copy !req
91. Identificamos el encendido
de un motor dentro de la ciudadela.
Copy !req
92. Un lanzamiento.
Copy !req
93. Detenga esta plataforma,
Comandante.
Copy !req
94. Sé que robaste
el Códice, Jor-El.
Copy !req
95. Entrégalo...
Copy !req
96. y te dejaré vivir.
Copy !req
97. Esta es una segunda oportunidad
para todo Kryptón.
Copy !req
98. No solo para los linajes
que consideres dignos.
Copy !req
99. ¿Qué hiciste?
Copy !req
100. Tuvimos un hijo, Zod.
Copy !req
101. Un varón.
Copy !req
102. El primer parto natural
de Kryptón en siglos.
Copy !req
103. Y será libre.
Copy !req
104. Libre para forjar
su propio destino.
Copy !req
105. Herejía.
Copy !req
106. Destrúyanla.
Copy !req
107. Lara...
Copy !req
108. escúchame.
Copy !req
109. El Códice es
el futuro de Kryptón.
Copy !req
110. Aborta el lanzamiento.
Copy !req
111. ¡No!
Copy !req
112. Tu hijo, Lara.
Copy !req
113. ¿Adónde lo enviaste?
Copy !req
114. Su nombre es...
Copy !req
115. Kal...
Copy !req
116. hijo de El.
Copy !req
117. Y está fuera de tu alcance.
Copy !req
118. Derriben esa nave.
Copy !req
119. Objetivo asegurado.
Copy !req
120. Suelten sus armas.
Copy !req
121. Sus fuerzas están rodeadas.
Copy !req
122. General Zod...
Copy !req
123. por los crímenes
de homicidio y alta traición...
Copy !req
124. el Consejo lo sentencia a usted
y a sus compañeros insurgentes...
Copy !req
125. a 300 ciclos
de reacondicionamiento somático.
Copy !req
126. ¿Tiene unas últimas palabras?
Copy !req
127. ¡Ustedes no nos matan!
Copy !req
128. ¡No se ensuciarán las manos!
¡Pero nos condenarán...
Copy !req
129. toda la eternidad
a un agujero negro!
Copy !req
130. Jor-El tenía razón.
Copy !req
131. Son todos unos tontos,
todos y cada uno.
Copy !req
132. Y tú.
Copy !req
133. ¿Crees que tu hijo está a salvo?
Copy !req
134. Lo encontraré.
Copy !req
135. Recuperaré lo que nos quitaste.
Copy !req
136. Lo encontraré.
Copy !req
137. Lo encontraré, Lara.
Copy !req
138. ¡Lo encontraré!
Copy !req
139. Lady Lara, ¿no debería
buscar un refugio?
Copy !req
140. No hay ningún refugio, Kelor.
Copy !req
141. Jor-El tenía razón.
Copy !req
142. Este es el fin.
Copy !req
143. Haz un mundo mejor
que el nuestro, Kal.
Copy !req
144. ¡Cuidado, imbécil!
Copy !req
145. Mantén los ojos abiertos
o vas a quedar aplastado.
Copy !req
146. ¿Dónde diablos
te encontraron, novato?
Copy !req
147. ¡Subamos esta trampa!
Copy !req
148. Señores, aseguren la cubierta.
Copy !req
149. Recibimos una llamada de auxilio
de una torre al oeste.
Copy !req
150. Aseguren la cubierta.
Copy !req
151. Todos los barcos civiles,
despejen el área.
Copy !req
152. Las válvulas submarinas fallaron
y la torre está a punto de estallar.
Copy !req
153. Recibido, Guardia Costera. ¿Y los
hombres que quedan adentro? Cambio.
Copy !req
154. - Olvídenlos. Están muertos.
- Novato...
Copy !req
155. pásame los binoculares.
Copy !req
156. Novato.
Copy !req
157. Es el último oxígeno que queda.
No sé cuánto más podamos aguantar.
Copy !req
158. Habla el guardacostas 6510.
Pasaremos una vez más y nos vamos.
Copy !req
159. Esperen, esperen.
Tengo hombres en el helipuerto.
Copy !req
160. ¡Aquí!
Copy !req
161. Suban al último.
Copy !req
162. Nos tenemos que ir.
Copy !req
163. ¡Vámonos!
¿Qué estás haciendo?
Copy !req
164. ¡Arranca! ¡Arranca!
Copy !req
165. ¿... cuando se convirtió
Kansas en un territorio?
Copy !req
166. Clark.
Copy !req
167. ¿Estás escuchando, Clark?
Copy !req
168. Te pregunté
si podías decirme quiénes...
Copy !req
169. colonizaron a Kansas.
Copy !req
170. ¿Estás bien, Clark?
Copy !req
171. Clark.
Copy !req
172. ¡Clark!
Copy !req
173. Clark, sal de ahí.
Copy !req
174. Déjeme en paz.
Copy !req
175. Clark, llamé a tu madre.
Copy !req
176. ¿Clark?
Copy !req
177. Aquí estoy.
Copy !req
178. Clark, cariño, es mamá.
Copy !req
179. ¿Me abres la puerta?
Copy !req
180. - ¿Qué le pasa?
- Es tan raro.
Copy !req
181. Llorón.
Copy !req
182. Sus padres ni siquiera lo dejan
jugar con otros niños.
Copy !req
183. Lo sé.
Copy !req
184. Cariño.
Copy !req
185. ¿Cómo te voy a ayudar
si no me dejas entrar?
Copy !req
186. El mundo es
demasiado grande, mamá.
Copy !req
187. Entonces vuélvelo pequeño.
Copy !req
188. Solo...
Copy !req
189. concéntrate en mi voz.
Copy !req
190. Imagínate que es una isla...
Copy !req
191. en el mar.
Copy !req
192. ¿La puedes ver?
Copy !req
193. La veo.
Copy !req
194. Entonces nada hacia ella, cariño.
Copy !req
195. ¿Qué me pasa, mamá?
Copy !req
196. Clark.
Copy !req
197. Clark.
Copy !req
198. - ¿Compraste todo lo que necesito?
- Sí.
Copy !req
199. Espera, espera.
Copy !req
200. AUTOBÚS ESCOLAR
Copy !req
201. Oye, imbécil.
Copy !req
202. ¿Qué opinas, viste el partido?
Copy !req
203. - Déjalo en paz, Pete.
- ¿Qué eres, su novia?
Copy !req
204. Quiero escuchar qué opina.
Copy !req
205. Vamos...
Copy !req
206. imbécil.
Copy !req
207. Mi hijo estaba ahí.
Copy !req
208. Estaba en el autobús.
Copy !req
209. - Él vio lo que hizo Clark.
- Sé que lo vio.
Copy !req
210. - Seguro que lo que creyó ver fue...
- Fue un acto divino, Jonathan.
Copy !req
211. Fue la providencia.
Copy !req
212. Creo que estás
exagerando un poco.
Copy !req
213. No. Lana también lo vio.
Copy !req
214. Y el chico Fordham.
Copy !req
215. Y no es la primera vez...
Copy !req
216. que Clark hace algo así.
Copy !req
217. Solo quería ayudar.
Copy !req
218. Lo sé, pero hablamos de esto.
Copy !req
219. ¿Verdad?
Copy !req
220. ¿Verdad?
Hablamos de esto. Tienes...
Copy !req
221. Clark, tienes que mantener
en secreto ese lado tuyo.
Copy !req
222. ¿Qué iba a hacer?
¿Dejar que murieran?
Copy !req
223. Tal vez.
Copy !req
224. Hay más en juego que nuestras vidas,
Clark, o las vidas de quienes nos rodean.
Copy !req
225. Cuando el mundo...
Copy !req
226. Cuando el mundo sepa lo que puedes
hacer, todo va a cambiar. Nuestras...
Copy !req
227. Nuestras creencias,
nuestra idea de...
Copy !req
228. lo que significa
ser humano. Todo.
Copy !req
229. Viste cómo reaccionó
la mamá de Pete, ¿verdad?
Copy !req
230. Estaba asustada, Clark.
Copy !req
231. ¿Por qué?
Copy !req
232. La gente le teme
a lo que no entiende.
Copy !req
233. ¿Ella tiene razón?
Copy !req
234. ¿Dios me hizo esto?
Copy !req
235. ¡Dime!
Copy !req
236. Te encontramos en esto.
Copy !req
237. Estábamos seguros de que el gobierno
se aparecería en la puerta...
Copy !req
238. pero nunca vino nadie.
Copy !req
239. Esto estaba contigo en la cabina.
Copy !req
240. Se lo llevé a un metalúrgico...
Copy !req
241. a Kansas State.
Copy !req
242. Dijo que el material
del que estuviera hecho ni siquiera...
Copy !req
243. Ni siquiera existía
en la tabla periódica.
Copy !req
244. Esa es otra manera de decir...
Copy !req
245. que no es de este mundo, Clark.
Copy !req
246. Y tú tampoco lo eres.
Copy !req
247. Tú eres la respuesta, hijo.
Copy !req
248. Tú eres la respuesta a:
"¿Estamos solos en el universo?"
Copy !req
249. No quiero serlo.
Copy !req
250. Y no te culpo, hijo.
Copy !req
251. Esa sería una carga enorme
para cualquiera.
Copy !req
252. Pero tú no eres cualquiera,
Clark, y tengo que creer que...
Copy !req
253. Que te enviaron
aquí por una razón.
Copy !req
254. Todos los cambios
por los que estás pasando, un día...
Copy !req
255. los verás como una bendición,
y cuando llegue ese día...
Copy !req
256. tendrás que tomar una decisión.
Copy !req
257. La decisión de si te paras orgulloso
ante la raza humana o no.
Copy !req
258. ¿No puedo simplemente
seguir fingiendo que soy tu hijo?
Copy !req
259. Eres mi hijo.
Copy !req
260. Pero en algún lugar tienes...
Copy !req
261. También tienes otro padre
que te puso otro nombre.
Copy !req
262. Y te envió aquí...
Copy !req
263. por una razón, Clark.
Copy !req
264. Y así te tome el resto de tu vida,
te debes a ti mismo...
Copy !req
265. averiguar cuál es esa razón.
Copy !req
266. Espera. ¿No debías
estar aquí para las maniobras?
Copy !req
267. No, hubo un cambio de planes.
Copy !req
268. Creo que alguien encontró
algo raro en Ellesmere.
Copy !req
269. - Estarán allá toda la semana.
- ¿En ese agujero?
Copy !req
270. - ¿Es una broma?
- Lo sé. Es una locura.
Copy !req
271. Los estadounidenses
también están allá, muchos.
Copy !req
272. - ¿Algo más?
- Lo están llamando "objeto anómalo".
Copy !req
273. - Sea lo que sea.
- Basta, Ludlow. Hablo en serio.
Copy !req
274. - Vamos, Chrissy.
- ¡Basta!
Copy !req
275. - Siéntate.
- Suéltame.
Copy !req
276. Oye. Déjala en paz, hombre.
Copy !req
277. ¿O qué, fortachón?
Copy !req
278. O voy a tener
que pedirte que te vayas.
Copy !req
279. Creo que me iré
cuando esté listo.
Copy !req
280. Ahí está.
Copy !req
281. No vale la pena, cariño.
Copy !req
282. Oye, imbécil,
no olvides tu propina.
Copy !req
283. Strike.
Copy !req
284. Gracias.
Copy !req
285. Hola.
Copy !req
286. Señorita Lane. ¿Cómo está?
Copy !req
287. - Bien.
- Jed Eubanks, Carga del Ártico.
Copy !req
288. ¿Qué tan lejos está la estación?
Copy !req
289. - Está pasando la colina. La acompañaré.
- Genial.
Copy !req
290. Joe le llevará el equipaje. Joe.
Copy !req
291. Ayúdala.
Copy !req
292. Cuidado con eso. Está pesado.
Copy !req
293. Señorita Lane, tengo que confesarle...
Copy !req
294. que no me gusta mucho El Planeta.
Copy !req
295. Pero lo que escribió cuando estuvo
con la primera división fue...
Copy !req
296. Bueno, fue muy impresionante.
Copy !req
297. Qué puedo decir, me bloqueo para escribir
si no llevo un chaleco antibalas.
Copy !req
298. Señorita Lane.
Copy !req
299. Soy el coronel Hardy, del Comando Norte.
El doctor Emil Hamilton...
Copy !req
300. de DARPA.
Copy !req
301. - Llegó temprano.
- Hola.
Copy !req
302. La esperábamos mañana.
Copy !req
303. Por eso vine hoy.
Copy !req
304. Dejemos una cosa clara, ¿sí?
Copy !req
305. Solamente estoy aquí
porque estamos en suelo canadiense...
Copy !req
306. y el tribunal de apelaciones negó
su pedido de mantenerme alejada.
Copy !req
307. Así que si ya terminamos
de medir miembros...
Copy !req
308. ¿le dice a su gente
que me muestre qué encontraron?
Copy !req
309. Los satélites de la NASA...
Copy !req
310. vieron primero la anomalía.
Copy !req
311. La capa de hielo
distorsiona el sonido.
Copy !req
312. - Pero ahí abajo hay algo, con seguridad.
- ¿Tal vez un submarino...
Copy !req
313. de la era soviética?
Copy !req
314. Lo dudo. Son 300 metros.
Copy !req
315. Es considerablemente más grande
que lo que construían en ese entonces.
Copy !req
316. Pero esta es
la parte espeluznante.
Copy !req
317. El hielo que rodea el objeto...
Copy !req
318. tiene casi 20000 años.
Copy !req
319. ¿Señorita Lane?
Copy !req
320. Trate de no perderse.
Copy !req
321. La temperatura aquí
baja a menos 40 de noche.
Copy !req
322. No encontrarían su cuerpo
sino después de la primavera.
Copy !req
323. Y ahí lo tiene.
Copy !req
324. ¿Y si tengo que hacer pis?
Copy !req
325. Hay un balde en el rincón.
Copy !req
326. ¿Adónde diablos vas?
Copy !req
327. ¿Hola?
Copy !req
328. Está bien, está bien, está bien.
Está bien.
Copy !req
329. Tienes una hemorragia interna...
Copy !req
330. y si no cauterizo el sangrado...
Copy !req
331. ¿Cómo...?
Copy !req
332. Puedo hacer cosas
que los demás no pueden.
Copy !req
333. Ahora, toma mis manos.
Copy !req
334. Te va a doler.
Copy !req
335. Lo que el equipo del coronel Hardy...
Copy !req
336. creyó ser un submarino soviético...
Copy !req
337. en realidad era
algo mucho más exótico.
Copy !req
338. Un análisis de isótopos de las perforaciones
en el hielo sugiere que un objeto...
Copy !req
339. ha estado atrapado en el glaciar
por más de 18000 años.
Copy !req
340. ¿En cuanto a mi salvador?
Copy !req
341. Desapareció
durante la salida del objeto.
Copy !req
342. Investigar sus antecedentes
arrojó que su historia...
Copy !req
343. e identidad eran falsas.
Copy !req
344. Es aterrador pensar
en las preguntas que surgen...
Copy !req
345. sobre la existencia de mi salvador...
Copy !req
346. pero también sé lo que vi.
Copy !req
347. "Y he llegado
a la inevitable conclusión...
Copy !req
348. de que el objeto y su ocupante...
Copy !req
349. no son originarios de la Tierra".
Copy !req
350. No puedo imprimir esto, Lois.
Pudiste haber alucinado la mitad.
Copy !req
351. ¿Y los contratistas civiles
que confirmaron...
Copy !req
352. - ... mi historia?
- El Pentágono niega que hubiera una nave.
Copy !req
353. Claro que sí.
Es su trabajo.
Copy !req
354. Es el Pentágono.
Copy !req
355. Perry, estamos hablando de mí.
Copy !req
356. - Me dieron el premio Pulitzer.
- Entonces actúa como tal.
Copy !req
357. - Imprímelo o me voy.
- No puedes.
Copy !req
358. Estás bajo contrato.
Copy !req
359. No voy a sacar una historia
sobre extraterrestres entre nosotros.
Copy !req
360. Eso jamás pasará.
Copy !req
361. Un whisky solo para la dama.
Copy !req
362. Te enviaré el artículo original.
Copy !req
363. Mi editor no lo quiere imprimir,
pero si se filtra en Internet...
Copy !req
364. Entendido.
Copy !req
365. ¿Pero no describiste
mi página una vez...
Copy !req
366. como un "cáncer insidioso
de falsedades?"
Copy !req
367. Sostengo mi palabra, Woodburn,
pero quiero que esta historia...
Copy !req
368. - ... salga.
- ¿Por qué?
Copy !req
369. Porque quiero que mi hombre misterioso
sepa que sé la verdad.
Copy !req
370. Diagnóstico recursivo terminado.
Copy !req
371. Presencia guía autenticada.
Copy !req
372. Todos los sistemas operativos.
Copy !req
373. Verte ahí parado,
convertido en un adulto...
Copy !req
374. Si tan solo Lara
hubiera podido ver esto.
Copy !req
375. ¿Quién eres?
Copy !req
376. Tu padre, Kal.
Copy !req
377. O al menos una sombra de él.
Copy !req
378. Su consciencia.
Copy !req
379. Me llamaba Jor-El.
Copy !req
380. ¿Y Kal?
Copy !req
381. Ese es mi nombre.
Copy !req
382. Kal-El. Sí.
Copy !req
383. Tengo muchas preguntas.
Copy !req
384. ¿De dónde vengo?
Copy !req
385. ¿Por qué me enviaron aquí?
Copy !req
386. Eres de Kryptón.
Copy !req
387. Un mundo con un medio ambiente
mucho más duro que el de la Tierra.
Copy !req
388. Hace mucho tiempo...
Copy !req
389. en una era de expansión...
Copy !req
390. nuestra raza
se extendió por las estrellas...
Copy !req
391. buscando nuevos mundos
para asentarse.
Copy !req
392. Esta nave exploradora fue
una de miles lanzadas al vacío.
Copy !req
393. Construimos puestos de avanzada
en otros planetas...
Copy !req
394. usando grandes máquinas para adaptar
los entornos a nuestras necesidades.
Copy !req
395. Nuestra civilización floreció
durante 100000 años...
Copy !req
396. y logró maravillas.
Copy !req
397. ¿Qué pasó?
Copy !req
398. Se estableció
un control artificial de la población.
Copy !req
399. Se abandonaron
los puestos de exploración del espacio.
Copy !req
400. Agotamos
nuestros recursos naturales.
Copy !req
401. Como resultado, se desestabilizó
el centro de nuestro planeta.
Copy !req
402. Eventualmente,
nuestro líder militar...
Copy !req
403. el general Zod,
intentó un golpe de estado.
Copy !req
404. Pero para entonces ya era tarde.
Copy !req
405. Tu madre y yo previmos
la calamidad que se avecinaba...
Copy !req
406. y tomamos ciertas medidas
para asegurar tu supervivencia.
Copy !req
407. Esta es una cámara de génesis.
Copy !req
408. Todos los kryptonianos fueron
concebidos en cámaras así.
Copy !req
409. Cada niño era diseñado para un papel
predeterminado en nuestra sociedad...
Copy !req
410. como obrero...
Copy !req
411. como guerrero, como líder
y así sucesivamente.
Copy !req
412. Tu madre y yo creíamos
que Kryptón había perdido algo valioso.
Copy !req
413. El elemento
de la elección, del azar.
Copy !req
414. ¿Y si un niño soñaba
con ser algo diferente...
Copy !req
415. a lo que la sociedad
había previsto para él?
Copy !req
416. ¿Y si un niño aspiraba
a algo más grande?
Copy !req
417. Tú fuiste la encarnación
de esa creencia, Kal.
Copy !req
418. El primer parto natural
de Kryptón en siglos.
Copy !req
419. Por eso arriesgamos
tanto para salvarte.
Copy !req
420. ¿Por qué no vinieron conmigo?
Copy !req
421. No podíamos, Kal.
Copy !req
422. Sin importar...
Copy !req
423. cuánto quisiéramos.
Copy !req
424. Sin importar
cuánto te quisiéramos.
Copy !req
425. Tu madre, Lara, y yo...
Copy !req
426. éramos un producto de los fracasos
de nuestro mundo tanto como Zod...
Copy !req
427. atado a su destino.
Copy !req
428. - Entonces, estoy solo.
- No.
Copy !req
429. Ahora eres tan hijo
de la Tierra como de Kryptón.
Copy !req
430. Puedes personificar
lo mejor de ambos mundos.
Copy !req
431. Tu madre y yo dedicamos
nuestras vidas a mantener ese sueño.
Copy !req
432. La gente de la Tierra es
diferente a nosotros, es cierto.
Copy !req
433. Pero al final,
creo que eso es bueno.
Copy !req
434. No cometerán los mismos errores
que cometimos nosotros.
Copy !req
435. Si tú los guías, Kal.
Copy !req
436. Si tú les das esperanzas.
Copy !req
437. Eso significa este símbolo.
Copy !req
438. El símbolo de la casa de El
significa esperanza.
Copy !req
439. En esa esperanza está plasmada
la creencia fundamental...
Copy !req
440. en el potencial que cada persona
tiene para ser una fuerza del bien.
Copy !req
441. Eso es lo que tú puedes darles.
Copy !req
442. ¿Por qué soy
tan diferente a ellos?
Copy !req
443. El sol de la Tierra es más joven
y más brillante que el que tenía Kryptón.
Copy !req
444. Tus células
bebieron su radiación...
Copy !req
445. fortaleciendo tus músculos,
tu piel, tus sentidos.
Copy !req
446. La gravedad de la Tierra es más débil,
pero su atmósfera más nutritiva.
Copy !req
447. Aquí te has fortalecido
más de lo que jamás imaginé.
Copy !req
448. Solo podrás saber cuánto...
Copy !req
449. poniendo a prueba tus límites.
Copy !req
450. Le darás a la gente de la Tierra
un ideal por el cual luchar.
Copy !req
451. Correrán detrás de ti.
Copy !req
452. Se tropezarán.
Copy !req
453. Se caerán.
Copy !req
454. Pero con el tiempo...
Copy !req
455. se unirán a ti en el sol, Kal.
Copy !req
456. Con el tiempo...
Copy !req
457. les ayudarás
a lograr maravillas.
Copy !req
458. ¿Cómo encuentras a alguien que lleva
toda una vida cubriendo su rastro?
Copy !req
459. Empiezas por las leyendas urbanas...
Copy !req
460. - ... que han surgido a su paso.
- Es Joe.
Copy !req
461. Todos los amigos de un amigo...
Copy !req
462. - ... que dicen haberlo visto.
- Trabajó aquí.
Copy !req
463. Para algunos, era un ángel guardián.
Para otros, una incógnita...
Copy !req
464. un fantasma que nunca encajó.
Copy !req
465. Bueno, nos acercábamos...
Copy !req
466. a una plataforma petrolera.
Copy !req
467. A medida que vas atrás en el tiempo,
las historias empiezan a formar un patrón.
Copy !req
468. Estoy buscando a Pete Ross.
¿Lo conoce?
Copy !req
469. Sí, trabaja en el IHOP.
Si va por ahí...
Copy !req
470. ¿Pete Ross?
Copy !req
471. Me gustaría hablar de un accidente
que pasó cuando era más joven.
Copy !req
472. Un autobús escolar
que cayó al río.
Copy !req
473. Dusty.
Copy !req
474. ¿Señora Kent?
Copy !req
475. Soy Lois Lane, de El Planeta.
Copy !req
476. Silencio.
Copy !req
477. Soy de El Planeta y me gustaría
hablar con usted de su hijo.
Copy !req
478. JONATHAN KENT
AMADO ESPOSO Y PADRE
Copy !req
479. Pensé que si seguía suficientes pistas
finalmente me encontrarías.
Copy !req
480. ¿De dónde eres?
¿Qué haces aquí?
Copy !req
481. Déjame contar tu historia.
Copy !req
482. ¿Y si no quiero
que cuenten mi historia?
Copy !req
483. Al final se va a saber.
Copy !req
484. Alguien te va a tomar una foto
o va a averiguar dónde vives.
Copy !req
485. - Entonces volveré a desaparecer.
- Solo desaparecerías para siempre...
Copy !req
486. dejando de ayudar a la gente,
y presiento que esa no es una opción para ti.
Copy !req
487. Mi padre creía que si el mundo
averiguaba quién era yo en realidad...
Copy !req
488. me rechazarían...
Copy !req
489. por miedo.
Copy !req
490. Estoy harto de lo seguro.
Copy !req
491. Solo quiero hacer
algo útil con mi vida.
Copy !req
492. Cultivar, alimentar a la gente.
Eso no... ¿Eso no es útil?
Copy !req
493. No dije eso.
Copy !req
494. Llevamos cinco generaciones
cultivando, Clark.
Copy !req
495. Tu familia, la mía no.
Copy !req
496. Ni siquiera sé por qué te estoy
escuchando, no eres mi papá.
Copy !req
497. Solo eres un tipo
que me encontró en un campo.
Copy !req
498. Clark.
Copy !req
499. Está bien, Martha.
Copy !req
500. Tiene razón.
Clark tiene razón.
Copy !req
501. No somos tus padres.
Copy !req
502. Pero hemos hecho
nuestro mejor esfuerzo.
Copy !req
503. Y nos hemos estado inventando esto
sobre la marcha, así que tal vez...
Copy !req
504. Tal vez nuestro mejor esfuerzo
ya no sea suficiente.
Copy !req
505. Mira, papá...
Copy !req
506. Espera.
Copy !req
507. Vayan al paso elevado.
Copy !req
508. ¡Vayan al paso elevado!
Copy !req
509. ¡Cúbranse! ¡Cúbranse!
Copy !req
510. - Sigan. Solo síganlos.
- ¡Cúbranse!
Copy !req
511. ¡Está atascada!
Copy !req
512. Hank todavía está en el auto.
Copy !req
513. Hank está en el auto.
Copy !req
514. - Yo voy por él, yo voy por él.
- No, no.
Copy !req
515. Lleva a tu mamá al paso elevado.
Copy !req
516. ¡Hank! ¡Hank! ¡Ven!
Copy !req
517. - ¡Jonathan!
- ¡No, mamá! ¡Está bien!
Copy !req
518. - ¡Jonathan!
- Mamá, quédate aquí.
Copy !req
519. ¡Papá!
Copy !req
520. Dejé morir a mi padre
porque confié en él.
Copy !req
521. Porque él estaba convencido
de que yo tenía que esperar.
Copy !req
522. De que el mundo no estaba listo.
Copy !req
523. ¿Qué opinas tú?
Copy !req
524. Ten cuidado, Lois.
Copy !req
525. Oye, Perry te está buscando.
Copy !req
526. Sabe que eres la fuente anónima
de Woodburn y quiere matarte.
Copy !req
527. Mírala.
Copy !req
528. Te dije que no sacaras eso,
¿y qué haces?
Copy !req
529. Dejas que Woodburn
la saque primero en Internet.
Copy !req
530. Ahora, los editores
quieren que te demande.
Copy !req
531. Pues si sirve de algo,
la voy a abandonar.
Copy !req
532. ¿Así como así?
Copy !req
533. Sí.
Copy !req
534. ¿Qué pasó con tus pistas?
Copy !req
535. No llevaron a nada.
No hay fundamentos.
Copy !req
536. ¿O tal vez no causó el efecto
que habías esperado?
Copy !req
537. Tu castigo serán...
Copy !req
538. dos semanas
de licencia no remunerada.
Copy !req
539. Vuelves a intentar algo así...
Copy !req
540. - ... y te vas de aquí.
- Está bien.
Copy !req
541. Que sean tres semanas,
ya que estás tan de acuerdo.
Copy !req
542. - ¡Perry!
- No, no. No.
Copy !req
543. Creo que viste algo, Lois.
Copy !req
544. Pero no creo ni por un segundo
que tus pistas no llevaron a nada.
Copy !req
545. Así que sea cual sea
tu razón para abandonarla...
Copy !req
546. creo que haces lo correcto.
Copy !req
547. ¿Por qué?
Copy !req
548. ¿Te imaginas cómo reaccionaría
la gente en este mundo...
Copy !req
549. si se supiera que hay alguien así?
Copy !req
550. Ve por él.
Copy !req
551. Bueno, mírate.
Copy !req
552. Vino una periodista.
Copy !req
553. Es una amiga.
No te preocupes.
Copy !req
554. Mamá.
Copy !req
555. ¿Qué?
Copy !req
556. - Los encontré.
- ¿A quiénes?
Copy !req
557. A mis padres.
Copy !req
558. A mi gente.
Copy !req
559. Ahora sé de dónde vengo.
Copy !req
560. Es maravilloso.
Copy !req
561. Me alegro mucho por ti, Clark.
Copy !req
562. - ¿Qué?
- No es nada.
Copy !req
563. Cuando eras un bebé,
me acostaba junto a tu cuna...
Copy !req
564. a oírte respirar.
Copy !req
565. Te costaba trabajo.
Copy !req
566. Luchabas.
Copy !req
567. Y vivía preocupada.
Copy !req
568. Te preocupaba
que se supiera la verdad.
Copy !req
569. No.
Copy !req
570. La verdad sobre ti es hermosa.
Copy !req
571. Nos dimos cuenta
desde el momento que te vimos.
Copy !req
572. Sabíamos que algún día,
todo el mundo vería eso.
Copy !req
573. Es que...
Copy !req
574. Me preocupa que te alejen de mí.
Copy !req
575. No me iré a ninguna parte, mamá.
Copy !req
576. Te lo prometo.
Copy !req
577. CENTRO DE MANDO NORAD
/ COMANDO NORTE DE EE. UU.
Copy !req
578. General Swanwick, señor.
Copy !req
579. ¿Qué estoy viendo, doctor?
¿Un cometa? ¿Un asteroide?
Copy !req
580. Los cometas no corrigen
el rumbo, General.
Copy !req
581. Vea esto antes de que un novato
con un telescopio cause un pánico mundial.
Copy !req
582. NOSOTROS OBSERVAMOS
Copy !req
583. La nave parece...
Copy !req
584. haberse insertado
en una órbita sincrónica lunar...
Copy !req
585. aunque no tengo idea de por qué.
Copy !req
586. ¿Ha tratado de comunicarse con ella?
Copy !req
587. Bueno, aún no han respondido.
Copy !req
588. Solo estoy especulando,
pero creo que quien esté al mando...
Copy !req
589. piensa hacer una entrada dramática.
Copy !req
590. ALERTA
Copy !req
591. TÓNER
VACÍO
Copy !req
592. ¿Alguien sabe dónde están
los cartuchos de tóner?
Copy !req
593. - ¿Qué pasa?
- Está en todos los noticieros.
Copy !req
594. Tienes que ver esto.
Copy !req
595. AVISTAMIENTO DE OVNI -
Video Amateur de Testigos en Tierra
Copy !req
596. Clark.
Copy !req
597. ¿Sí?
Copy !req
598. Ya voy.
Copy !req
599. ÚLTIMA
HORA
Copy !req
600. No están solos.
Copy !req
601. Está en las actualizaciones
de la web.
Copy !req
602. No están solos.
Copy !req
603. También está en mi teléfono.
Copy !req
604. Soy el general Zod.
Copy !req
605. Vengo de un mundo lejos del suyo.
Copy !req
606. He viajado a través de un mar
de estrellas para llegar a ustedes.
Copy !req
607. Durante un tiempo, su mundo
ha refugiado a uno de mis ciudadanos.
Copy !req
608. Solicito que devuelvan
a esa persona...
Copy !req
609. a mi custodia.
Copy !req
610. Por razones desconocidas, él
ha decidido mantener su existencia...
Copy !req
611. en secreto.
Copy !req
612. Habrá hecho esfuerzos
por integrarse.
Copy !req
613. Lucirá como ustedes.
Copy !req
614. Pero no es uno de ustedes.
Copy !req
615. Para los que conozcan...
Copy !req
616. su ubicación actual...
Copy !req
617. el destino de su planeta...
Copy !req
618. está en sus manos.
Copy !req
619. A Kal-El, le digo esto:
Copy !req
620. "Ríndete dentro de 24 horas...
Copy !req
621. o verás cómo este mundo
sufre las consecuencias".
Copy !req
622. Apenas sabemos
algo sobre él, ¿verdad?
Copy !req
623. Si realmente no
nos quiere hacer daño...
Copy !req
624. se entregará a su gente
y enfrentará las consecuencias.
Copy !req
625. Y si no lo hace...
Copy !req
626. tal vez deberíamos
hacerlo nosotros.
Copy !req
627. Lois Lane
de El Planeta sabe quién es.
Copy !req
628. Creo que deberíamos estarla
interrogando a ella.
Copy !req
629. - Aguarda, dice que Lois Lane...
- Hola.
Copy !req
630. ¿Estás viendo esta basura?
Lo han pasado toda la mañana.
Copy !req
631. Por primera vez estoy de acuerdo
con Woodburn. ¿Lo has visto?
Copy !req
632. - ¿Sabes dónde está?
- No. Y si lo supiera, no lo diría.
Copy !req
633. Están amenazando a todo el mundo.
Copy !req
634. No es el momento de apoyarte...
Copy !req
635. en la integridad periodística.
Copy !req
636. Esto es serio, Lois.
Copy !req
637. El FBI está aquí. Están diciendo
palabras como "traición".
Copy !req
638. Tengo que colgar.
Copy !req
639. SALIDA
Copy !req
640. FBI. Manos arriba.
Copy !req
641. Suelte el bolso. ¡Ahora!
Copy !req
642. En cuanto a los visitantes,
en este momento sabemos...
Copy !req
643. muy poco. Según los agentes
del gobierno con los que he hablado...
Copy !req
644. los visitantes
no son una amenaza...
Copy !req
645. a pesar del tono ominoso
de su mensaje.
Copy !req
646. Luego está la pregunta
en la mente de todo el mundo:
Copy !req
647. "¿Quién es Kal-El?
¿Existe en realidad?
Copy !req
648. ¿Cómo pudo haber estado
oculto tanto tiempo?"
Copy !req
649. ¡Vamos, Kent!
Copy !req
650. Vamos. Defiéndete.
Copy !req
651. Levántate, Kent.
Copy !req
652. ¿Entonces eso es todo?
Copy !req
653. ¿Eso es todo lo que tienes?
Copy !req
654. Vamos, Kent.
Copy !req
655. ¡Vamos!
Copy !req
656. REPARACIÓN DE CAMIÓN & TRACTOR
SULLIVAN
Copy !req
657. ¿Te hicieron daño?
Copy !req
658. Sabes que no pueden.
Copy !req
659. No me refería a eso.
Quise decir, ¿estás bien?
Copy !req
660. Quería pegarle a ese chico.
Tenía tantas ganas de pegarle.
Copy !req
661. Lo sé. Es decir...
Copy !req
662. una parte de mí quería que lo hicieras,
¿pero entonces qué?
Copy !req
663. ¿Eso te habría
hecho sentir mejor?
Copy !req
664. Tienes que decidir qué clase de hombre
quieres ser cuando crezcas, Clark.
Copy !req
665. Porque sea quien sea ese hombre,
con buen o mal carácter...
Copy !req
666. va a cambiar el mundo.
Copy !req
667. ¿En qué piensas?
Copy !req
668. No sé por dónde empezar.
Copy !req
669. Por donde quieras.
Copy !req
670. La nave que apareció anoche.
Copy !req
671. Yo soy el que buscan.
Copy !req
672. ¿Sabes...
Copy !req
673. por qué te quieren?
Copy !req
674. No. Pero ese general Zod...
Copy !req
675. así me rinda, no hay garantías
de que cumpla su palabra, pero...
Copy !req
676. si al entregarme existe
la posibilidad de salvar la Tierra...
Copy !req
677. ¿no debería hacerlo?
Copy !req
678. ¿Qué te dice tu instinto?
Copy !req
679. Que no se puede confiar en Zod.
Copy !req
680. El problema es...
Copy !req
681. que tampoco sé si se pueda
confiar en la gente de la Tierra.
Copy !req
682. A veces hay
que hacer un acto de fe.
Copy !req
683. Lo de la confianza llega después.
Copy !req
684. Está bien.
Tiene nuestra atención.
Copy !req
685. ¿Qué quiere?
Copy !req
686. Me gustaría hablar
con Lois Lane.
Copy !req
687. ¿Por qué cree
que ella está aquí?
Copy !req
688. No juegue conmigo, General.
Copy !req
689. Me rendiré, pero solo si garantiza
la libertad de Lois.
Copy !req
690. ¿Por qué te vas a entregar a Zod?
Copy !req
691. Me le entrego a la humanidad.
Hay una diferencia.
Copy !req
692. ¿Te dejaste esposar?
Copy !req
693. No sería una rendición
si me hubiera resistido.
Copy !req
694. Y si con eso se sienten
más seguros...
Copy !req
695. mejor todavía.
Copy !req
696. ¿Qué significa la "S"?
Copy !req
697. No es una "S".
Copy !req
698. En mi mundo significa "esperanza".
Copy !req
699. Bueno, aquí es una "S".
Copy !req
700. ¿Qué tal...
Copy !req
701. Súper...?
Copy !req
702. ¿Señor?
Copy !req
703. - Hola, soy el doctor E...
- Emil Hamilton.
Copy !req
704. Lo sé, puedo ver su identificación
en el bolsillo de la camisa.
Copy !req
705. Junto con medio
caramelo de menta.
Copy !req
706. También veo al escuadrón de soldados
en la habitación contigua...
Copy !req
707. preparando
su agente tranquilizante.
Copy !req
708. No lo necesitarán.
Copy !req
709. Señor, no puede esperar
que no tomemos precauciones.
Copy !req
710. Podría ser portador
de algún patógeno extraterrestre.
Copy !req
711. Llevo 33 años aquí, doctor.
Copy !req
712. - Todavía no he infectado a nadie.
- Que usted sepa. Tenemos...
Copy !req
713. preocupaciones de seguridad legítimas.
Le reveló su identidad a la señorita Lane.
Copy !req
714. ¿Por qué no hace
lo mismo con nosotros?
Copy !req
715. Pongamos las cartas
sobre la mesa, General.
Copy !req
716. Me temen porque no
me pueden controlar.
Copy !req
717. No pueden y jamás podrán.
Copy !req
718. Pero eso no quiere decir
que sea su enemigo.
Copy !req
719. ¿Entonces quién es el enemigo?
Copy !req
720. ¿Zod?
Copy !req
721. Eso es lo que me preocupa.
Copy !req
722. Sea como fuere...
Copy !req
723. tengo órdenes de entregárselo.
Copy !req
724. Haga lo que tenga
que hacer, General.
Copy !req
725. Gracias.
Copy !req
726. ¿Por qué?
Copy !req
727. Por creer en mí.
Copy !req
728. Al final no sirvió de mucho.
Copy !req
729. A mí sí.
Copy !req
730. Ya vienen.
Copy !req
731. Debes irte ahora.
Copy !req
732. Vete, Lois.
Copy !req
733. Kal-El.
Copy !req
734. Soy la subcomandante Faora-UI.
Copy !req
735. Te saludo
en nombre del general Zod.
Copy !req
736. - ¿Es el oficial al mando?
- Sí.
Copy !req
737. El general Zod
quiere que esta mujer...
Copy !req
738. me acompañe.
Copy !req
739. Pidieron al extraterrestre.
Copy !req
740. No dijeron nada
de uno de los nuestros.
Copy !req
741. ¿Le digo al general que no
están dispuestos a obedecer?
Copy !req
742. No me importa qué le diga.
Copy !req
743. Está bien.
Copy !req
744. Iré.
Copy !req
745. La composición de la atmósfera de nuestra
nave no es compatible con los humanos.
Copy !req
746. Tendrás que usar un respirador...
Copy !req
747. a partir de este punto.
Copy !req
748. Kal-El.
Copy !req
749. No tienes idea de cuánto tiempo...
Copy !req
750. llevamos buscándote.
Copy !req
751. ¿Asumo que eres Zod?
Copy !req
752. El general Zod.
Copy !req
753. - Nuestro comandante.
- Está bien, Faora.
Copy !req
754. Podemos perdonarle
a Kal un error de protocolo.
Copy !req
755. No conoce nuestras costumbres.
Copy !req
756. Esto debería ser una causa...
Copy !req
757. de celebración, no de conflicto.
Copy !req
758. No de conflicto.
Copy !req
759. Yo...
Copy !req
760. me siento raro.
Copy !req
761. Débil.
Copy !req
762. ¿Qué le está pasando?
Copy !req
763. Está rechazando
la atmósfera de la nave.
Copy !req
764. Clark.
Copy !req
765. Toda tu vida te has adaptado
a la ecología terrestre...
Copy !req
766. no a la nuestra.
Copy !req
767. Ayúdele.
Copy !req
768. No puedo.
Lo que le esté pasando...
Copy !req
769. - ... tiene que seguir su curso.
- Clark.
Copy !req
770. Ayúdele.
Copy !req
771. ¡Ayúdele!
Copy !req
772. Hola, Kal.
Copy !req
773. ¿O prefieres Clark?
Copy !req
774. Ese es el nombre
que te pusieron.
Copy !req
775. ¿Verdad?
Copy !req
776. Yo era el líder militar de Kryptón...
Copy !req
777. tu padre nuestro principal científico.
Copy !req
778. En lo único que estábamos de acuerdo...
Copy !req
779. era en que Kryptón estaba muriendo.
A cambio de mis esfuerzos...
Copy !req
780. por proteger
a nuestra civilización...
Copy !req
781. y salvar el planeta...
Copy !req
782. mis oficiales y yo fuimos
sentenciados a la Zona Fantasma.
Copy !req
783. Luego, la destrucción
de nuestro mundo...
Copy !req
784. nos liberó.
Copy !req
785. Estuvimos a la deriva,
destinados a flotar...
Copy !req
786. entre las ruinas de nuestro planeta...
Copy !req
787. hasta morir de hambre.
Copy !req
788. ¿Cómo encontraron
el camino a la Tierra?
Copy !req
789. Logramos convertir el proyector
fantasma en un hiperimpulsor.
Copy !req
790. Tu padre le hizo una modificación
similar a la nave que te trajo aquí.
Copy !req
791. Así que el instrumento
de nuestra condena...
Copy !req
792. se convirtió en nuestra salvación.
Copy !req
793. Fuimos a los antiguos
puestos de avanzada...
Copy !req
794. a buscar señales de vida.
Copy !req
795. Pero solo encontramos muerte.
Copy !req
796. Al separarse de Kryptón,
esos puestos...
Copy !req
797. murieron hace mucho.
Copy !req
798. Rescatamos lo que pudimos...
Copy !req
799. vehículos, armas...
Copy !req
800. incluso un motor mundial.
Copy !req
801. Nos preparamos durante 33 años...
Copy !req
802. hasta que por fin detectamos
una señal de auxilio...
Copy !req
803. que tú activaste...
Copy !req
804. cuando entraste
a la antigua nave exploradora.
Copy !req
805. Tú nos trajiste aquí, Kal.
Copy !req
806. Y ahora tienes el poder...
Copy !req
807. de salvar
lo que queda de tu raza.
Copy !req
808. En Kryptón...
Copy !req
809. el patrón genético
de todo el que está por nacer...
Copy !req
810. está codificado
en el registro de ciudadanos.
Copy !req
811. Tu padre se robó
el Códice del registro...
Copy !req
812. y lo guardó en la cápsula
que te trajo aquí.
Copy !req
813. ¿Para qué?
Copy !req
814. Para que Kryptón
pueda volver a vivir...
Copy !req
815. en la Tierra.
Copy !req
816. ¿Dónde está el Códice, Kal?
Copy !req
817. Si Kryptón vuelve a vivir...
Copy !req
818. ¿qué pasa con la Tierra?
Copy !req
819. Los cimientos deben
construirse sobre algo.
Copy !req
820. Incluso tu padre reconoció eso.
Copy !req
821. No, Zod.
Copy !req
822. No puedo ser parte de esto.
Copy !req
823. ¿Entonces de qué puedes ser parte?
Copy !req
824. ¡No!
Copy !req
825. ¡Zod!
Copy !req
826. ¡No!
Copy !req
827. Tu padre...
Copy !req
828. se exculpó con honor, Kal.
Copy !req
829. ¿Tú lo mataste?
Copy !req
830. Sí.
Copy !req
831. Y no pasa un solo día
sin que eso me atormente.
Copy !req
832. Pero si tuviera
que volverlo a hacer, lo haría.
Copy !req
833. Tengo un deber con mi pueblo.
Copy !req
834. Y no permitiré que nadie
evite que lo cumpla.
Copy !req
835. ¿Cuál es la situación, Mayor?
Copy !req
836. El Programa identificó
dos misiles disparados de la nave.
Copy !req
837. - Muestre la imagen.
- Sí, señor.
Copy !req
838. Ahí está.
Copy !req
839. Reasigne lkon-4...
Copy !req
840. - ... y déjeme ver más de cerca.
- Sí, señor.
Copy !req
841. Control, la palabra...
Copy !req
842. del día es tridente.
Copy !req
843. Hay dos naves extraterrestres
con un acercamiento agresivo.
Copy !req
844. Ikon-4 entrando en línea.
Copy !req
845. ¿Velocidad?
Copy !req
846. 380 nudos, entrando
al espacio aéreo de Kansas.
Copy !req
847. No responden a nuestra señal.
Copy !req
848. Estás desperdiciando
tus esfuerzos.
Copy !req
849. La fuerza que obtuviste
del sol de la Tierra...
Copy !req
850. fue neutralizada
a bordo de nuestra nave.
Copy !req
851. Aquí...
Copy !req
852. en este entorno...
Copy !req
853. eres tan débil
como un humano.
Copy !req
854. ¿De dónde vino?
Copy !req
855. La llave de mando,
señorita Lane.
Copy !req
856. Gracias a usted, me estoy cargando
en la computadora central de la nave.
Copy !req
857. ¿Quién es usted?
Copy !req
858. El padre de Kal.
Copy !req
859. ¿Nos puede ayudar?
Copy !req
860. Yo diseñé esta nave.
Copy !req
861. Puedo modificar
su composición atmosférica...
Copy !req
862. para compatibilidad humana.
Copy !req
863. Podemos detenerlos.
Copy !req
864. Podemos volverlos
a mandar a la Zona Fantasma.
Copy !req
865. ¿Cómo?
Copy !req
866. Yo le puedo enseñar.
Copy !req
867. Y usted puede enseñarle a Kal.
Copy !req
868. ¿Me ayudará?
Copy !req
869. La tripulación está alertada.
Copy !req
870. Debemos movernos rápido.
Copy !req
871. Retire la llave de mando.
Copy !req
872. - ¿Usted hizo eso?
- Sí. Escoja un arma.
Copy !req
873. ¿Qué está pasando?
Copy !req
874. A su derecha.
Copy !req
875. Dispare.
Copy !req
876. Detrás de usted.
Copy !req
877. Asegúrese adentro
de la cápsula abierta.
Copy !req
878. Buen viaje, señorita Lane.
Es muy poco probable...
Copy !req
879. que nos volvamos a ver.
Copy !req
880. Recuerde, los discos fantasma
son esenciales para detenerlos.
Copy !req
881. Mueva la cabeza a la izquierda.
Copy !req
882. ¿Es cierto lo que dijo Zod
sobre el Códice?
Copy !req
883. Golpea ese panel.
Copy !req
884. Queríamos que primero aprendieras...
Copy !req
885. lo que significaba ser humano...
Copy !req
886. para que algún día,
en el momento indicado, pudieras...
Copy !req
887. ser el puente entre dos pueblos.
Copy !req
888. Mira.
Copy !req
889. Lois.
Copy !req
890. Puedes salvarla, Kal.
Copy !req
891. Los puedes salvar a todos ellos.
Copy !req
892. Aquí estarás a salvo.
Copy !req
893. ¿Estás bien?
Copy !req
894. Lo siento.
Copy !req
895. No quería decirles nada de ti,
pero me hicieron algo.
Copy !req
896. - Se metieron en mi mente y...
- Está bien, Lois.
Copy !req
897. A mí me hicieron lo mismo.
Copy !req
898. ¡Clark!
Copy !req
899. La nave en la que llegó...
Copy !req
900. ¿dónde está?
Copy !req
901. Váyase al diablo.
Copy !req
902. Ahí.
Copy !req
903. Aquí no está el Códice.
Copy !req
904. ¿Dónde lo escondió?
Copy !req
905. No sé.
Copy !req
906. ¿Dónde está el Códice?
Copy !req
907. ¿Crees que puedes
amenazar a mi madre?
Copy !req
908. ¿Qué me hiciste?
Copy !req
909. Mis padres me enseñaron...
Copy !req
910. a centrar mis sentidos, Zod.
Copy !req
911. A concentrarme...
Copy !req
912. solo en lo que quería ver.
Copy !req
913. Sin tu casco...
Copy !req
914. lo captas todo.
Copy !req
915. Y duele...
Copy !req
916. ¿verdad?
Copy !req
917. Aléjate de la ventana.
Copy !req
918. Vayan adentro.
No es seguro.
Copy !req
919. Todo el personal, habla el Guardián.
Soy el Comandante Aéreo de la Misión.
Copy !req
920. Previamente
me encontré y observé de cerca...
Copy !req
921. a los seres que vamos a atacar.
Copy !req
922. Son extremadamente peligrosos
y tenemos autorización...
Copy !req
923. para utilizar la fuerza mortal.
Copy !req
924. Recibido, Guardián,
vamos hacia el objetivo.
Copy !req
925. Autorizado. Armas libres.
Copy !req
926. Recibido, 11. Armas libres.
Copy !req
927. Trueno 11 ...
Copy !req
928. cuento tres objetivos.
Copy !req
929. Trueno 11 ...
Copy !req
930. buen tiro.
Solicito otro ataque inmediato.
Copy !req
931. Recibido, Guardián.
Haremos una segunda pasada...
Copy !req
932. en un rumbo de 212 grados.
Copy !req
933. ¡Trueno 11, eyecte!
Copy !req
934. ¡Eyecte!
Copy !req
935. ¡Trueno 11, eyecte!
Copy !req
936. ¡Se acerca un misil!
Copy !req
937. Maldición.
Copy !req
938. Eres débil...
Copy !req
939. hijo de El.
Copy !req
940. Inseguro de ti mismo.
Copy !req
941. El hecho de que tengas
un sentido de la moral...
Copy !req
942. y nosotros no...
Copy !req
943. nos da una ventaja evolutiva.
Copy !req
944. Y si algo ha demostrado la historia...
Copy !req
945. es que la evolución siempre gana.
Copy !req
946. Torre de control,
nos aproximamos...
Copy !req
947. a la zona de aterrizaje Jayhawk.
Bajen en cinco.
Copy !req
948. Vamos.
Copy !req
949. ¡Recibido, vamos!
Copy !req
950. Todas las unidades, necesito...
Copy !req
951. que ataquen a los objetivos.
Copy !req
952. Guardián,
habla Tejón 01.
Copy !req
953. ¿Y el tipo de azul?
Copy !req
954. Dije que ataquen...
Copy !req
955. a todos los objetivos.
Copy !req
956. Contacto. Contacto.
Copy !req
957. ¿Está bien?
Copy !req
958. ¡Estamos auto-rotando,
vamos a caer!
Copy !req
959. ¡Prepárense para el impacto!
Copy !req
960. ¡Vamos a caer fuerte!
Copy !req
961. Ángel caído. Ángel caído.
¡Cayó el Guardián! Repito, cayó el Guardián.
Copy !req
962. Guardián, ¿me copia?
Copy !req
963. Trueno 12,
llamando al Guardián.
Copy !req
964. - Guardián, ¿me copia?
- Trueno 12...
Copy !req
965. habla el Guardián.
Copy !req
966. Ataquen con todo lo que tienen
al norte de mi posición.
Copy !req
967. - Será cerca de fuerzas amigas.
- Recibido.
Copy !req
968. Buena suerte, señor.
Copy !req
969. Una buena muerte es
su propia recompensa.
Copy !req
970. No ganarás.
Copy !req
971. Por cada humano que salves...
Copy !req
972. mataremos a un millón más.
Copy !req
973. ¿Todo despejado?
¿Todo despejado?
Copy !req
974. Equipo Alfa, reporten la situación.
Equipo Alfa.
Copy !req
975. ¿Me copian? ¿Equipo Alfa?
Copy !req
976. Este hombre no es nuestro enemigo.
Copy !req
977. Gracias, coronel.
Copy !req
978. Feria
de Ciencias
Copy !req
979. ¿Mamá?
Copy !req
980. Estoy bien.
Copy !req
981. Lindo traje, hijo.
Copy !req
982. Lo siento mucho.
Copy !req
983. Solo son cosas, Clark.
Copy !req
984. Se pueden reemplazar.
Copy !req
985. Pero tú no.
Copy !req
986. Mamá, Zod dijo que ese Códice...
Copy !req
987. que busca
puede revivir a mi pueblo.
Copy !req
988. ¿Eso no es bueno?
Copy !req
989. No creo que les interese
compartir este mundo.
Copy !req
990. Clark.
Copy !req
991. Sé cómo detenerlos.
Copy !req
992. ¿Qué pasó allá abajo?
Copy !req
993. Él expuso una debilidad temporal.
Copy !req
994. Eso importa poco...
Copy !req
995. porque localicé el Códice.
Copy !req
996. Nunca estuvo en la cápsula.
Copy !req
997. Jor-El tomó el Códice...
Copy !req
998. el ADN de mil millones
de personas y lo unió...
Copy !req
999. con las células individuales...
Copy !req
1000. de su hijo.
Copy !req
1001. Todos los herederos de Kryptón...
Copy !req
1002. viven ocultos
en el cuerpo de un refugiado.
Copy !req
1003. ¿Kal-El tiene que estar vivo...
Copy !req
1004. para poder extraer
el Códice de sus células?
Copy !req
1005. No.
Copy !req
1006. Saquen el motor mundial.
Copy !req
1007. ¿Qué pasó?
Copy !req
1008. La nave se partió en dos.
Copy !req
1009. Una parte va al este.
La otra va hacia el hemisferio sur.
Copy !req
1010. - ¿Qué tan rápido se mueve?
- Se aproxima...
Copy !req
1011. a Mach 24 y acelerando.
Copy !req
1012. Parece que hará impacto
en alguna parte del Océano Índico.
Copy !req
1013. Está descendiendo
el resto de la nave.
Copy !req
1014. Póngala en el tablero.
Copy !req
1015. Sí, señor.
Copy !req
1016. Dios mío.
Copy !req
1017. Carguen el disco fantasma.
Copy !req
1018. Ahora somos esclavos
del motor mundial.
Copy !req
1019. Iniciar.
Copy !req
1020. - ¿Con qué nos dispararon?
- Parece una especie de arma gravitacional.
Copy !req
1021. Está funcionando con su nave.
Copy !req
1022. De algún modo están aumentando
la masa terrestre...
Copy !req
1023. y llenando la atmósfera de partículas.
Copy !req
1024. Dios mío.
Copy !req
1025. Están terraformando.
Copy !req
1026. ¿Qué es eso?
Copy !req
1027. Modificando la atmósfera...
Copy !req
1028. y la topografía terrestres
con ingeniería planetaria.
Copy !req
1029. Están convirtiendo la Tierra en Kryptón.
Copy !req
1030. - ¿Y qué nos pasa a nosotros?
- Con base en estas lecturas...
Copy !req
1031. - ... no habrá ningún "nosotros".
- General Swanwick, señor.
Copy !req
1032. Estoy con la torre de control.
Copy !req
1033. El coronel Hardy viene en camino
y lo sigue Superman.
Copy !req
1034. ¿Superman?
Copy !req
1035. El extraterrestre, señor.
Copy !req
1036. Así lo están llamando. Superman.
Copy !req
1037. Tenemos un plan, General.
Copy !req
1038. ¿Eso es lo que creo?
Copy !req
1039. Es la nave en la que él llegó.
Copy !req
1040. Esta nave es impulsada
con algo llamado disco fantasma.
Copy !req
1041. Curva el espacio.
Copy !req
1042. La nave de Zod utiliza la misma tecnología
y si hacemos que los dos discos choquen...
Copy !req
1043. Se puede crear una singularidad.
Copy !req
1044. - Como un agujero negro.
- Sí.
Copy !req
1045. Si abrimos esta puerta...
Copy !req
1046. en teoría,
ellos deberán ser arrastrados.
Copy !req
1047. ¿Entonces quiere
que los bombardeemos con eso?
Copy !req
1048. General, esa nave no pesa más...
Copy !req
1049. de 7700 kilos,
podemos soltarla desde un C-17.
Copy !req
1050. Es un plan viable.
Copy !req
1051. Y si no detengo esa máquina
sobre el Océano Índico...
Copy !req
1052. el campo gravitacional se seguirá...
Copy !req
1053. expandiendo.
Copy !req
1054. Si esa cosa está volviendo
a la Tierra más como Kryptón...
Copy !req
1055. ¿no serás más débil cerca de ella?
Copy !req
1056. Tal vez.
Copy !req
1057. No voy a dejar
de intentarlo por eso.
Copy !req
1058. Tal vez debas
retroceder un poco.
Copy !req
1059. Tal vez un poco más.
Copy !req
1060. Faora.
Copy !req
1061. Toma el mando.
Copy !req
1062. - Sí, señor.
- Debo asegurar la cámara de génesis...
Copy !req
1063. y saludar a un viejo amigo.
Copy !req
1064. Guardián camino a Metrópolis...
Copy !req
1065. paquete atrás.
Copy !req
1066. Les informamos, F-35,
se acercan al punto de encuentro.
Copy !req
1067. Ya deben tener contacto visual.
Copy !req
1068. Llave de mando aceptada.
Cámara de génesis entrando en línea, señor.
Copy !req
1069. Detén esto, Zod...
Copy !req
1070. mientras todavía se pueda.
Copy !req
1071. No dejas de darme sermones,
¿verdad? Ni muerto.
Copy !req
1072. No te dejaré usar así el Códice.
Copy !req
1073. No tienes el poder
para detenerme.
Copy !req
1074. La llave de mando que puse
está revocando tu autoridad.
Copy !req
1075. Ahora esta nave
está bajo mi control.
Copy !req
1076. Rayo Comando Norte 1, solicito...
Copy !req
1077. - ... permiso para soltar los sabuesos.
- Rayo Comando Norte 1...
Copy !req
1078. autorizado para atacar. Envíe la evaluación
de daños cuando pueda. Fuera.
Copy !req
1079. La aviónica está enloqueciendo.
El campo gravitacional...
Copy !req
1080. atrae los misiles.
Debemos acercarnos más.
Copy !req
1081. Bien, todos...
Copy !req
1082. nos vamos.
Nos vamos ya del edificio.
Copy !req
1083. EL PLANETA
Copy !req
1084. Perdí a mi compañero.
Copy !req
1085. ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio!
Copy !req
1086. ¡Todo el mundo por aquí!
¡Vamos!
Copy !req
1087. ¡Todo el mundo, vamos!
¡Andando, andando!
Copy !req
1088. ¡Jenny!
Copy !req
1089. Dios mío.
Copy !req
1090. ¡Perry!
Copy !req
1091. ¡Vamos! ¡Allá! ¡Vamos!
Copy !req
1092. Nuestro pueblo puede coexistir.
Copy !req
1093. ¿Para sufrir años de dolor
tratando de adaptarnos como tu hijo?
Copy !req
1094. - Estás hablando de genocidio.
- Sí.
Copy !req
1095. Y estoy discutiendo
sus méritos con un fantasma.
Copy !req
1096. Los dos somos fantasmas, Zod.
Copy !req
1097. ¿No te das cuenta?
El Kryptón al que te aferras ya no existe.
Copy !req
1098. Nave, ¿lograron poner en cuarentena
esta inteligencia invasiva?
Copy !req
1099. - Fracasarás.
- Sí.
Copy !req
1100. Entonces prepárense para eliminarla.
Copy !req
1101. - Estoy harto de este debate.
- Callarme...
Copy !req
1102. no cambiará nada.
Copy !req
1103. Mi hijo...
Copy !req
1104. es dos veces el hombre
que fuiste tú.
Copy !req
1105. Y él terminará lo que empezamos.
Copy !req
1106. Eso te lo prometo.
Copy !req
1107. Tienes los recuerdos
de Jor-El, su consciencia.
Copy !req
1108. ¿Puedes sentir...
Copy !req
1109. su dolor?
Copy !req
1110. Extraeré el Códice
del cadáver de tu hijo...
Copy !req
1111. y reconstruiré Kryptón...
Copy !req
1112. sobre sus huesos.
Copy !req
1113. Jenny.
Copy !req
1114. - Jenny, Jenny, ¿dónde estás?
- ¡Aquí!
Copy !req
1115. - ¡Aquí estoy! ¡Aquí!
- Jenny.
Copy !req
1116. Espera, espera.
Copy !req
1117. Estoy atascada.
Copy !req
1118. No puedo salir. Estoy atrapada.
Copy !req
1119. Te sacaremos de ahí,
¿está bien? Espera.
Copy !req
1120. ¡No, no, no!
Copy !req
1121. - Por favor no me dejes.
- No te vamos a dejar.
Copy !req
1122. - Está bien.
- ¡Lombard!
Copy !req
1123. - Ven a ayudarme.
- Maldita sea.
Copy !req
1124. - Solo hay que mover esto.
- Mira.
Copy !req
1125. Mete eso.
Tú empujas y yo halo, ¿está bien?
Copy !req
1126. Ya.
Copy !req
1127. - ¡Empuja!
- Dios mío.
Copy !req
1128. ¡Se está acercando!
¡Vamos! ¡Empuja!
Copy !req
1129. Comando Norte, habla el Guardián.
¿Autorizados para soltar?
Copy !req
1130. Negativo, Guardián.
Copy !req
1131. ¡Vamos! ¡Empuja!
Copy !req
1132. Lo hizo.
Copy !req
1133. Comando Norte,
habla el Guardián.
Copy !req
1134. Pasamos por la línea roja.
Estamos listos.
Copy !req
1135. Buena suerte, Guardián.
Copy !req
1136. Armen el paquete.
Están autorizados.
Copy !req
1137. Nos estamos alineando
para la ronda final.
Copy !req
1138. Ahora depende
de usted y Hamilton.
Copy !req
1139. No puede ser.
Copy !req
1140. Jefe de carga,
¿está armado el paquete...
Copy !req
1141. y estamos listos para soltarlo?
Copy !req
1142. ¡Negativo, Guardián!
Copy !req
1143. Algo no está bien.
No debería hacer esto.
Copy !req
1144. ¿Qué debería hacer?
Copy !req
1145. - Debería entrar hasta el fondo.
- Déjeme ver.
Copy !req
1146. El avión es del copiloto.
Copy !req
1147. Estamos alineados para soltarlo.
¿Cuál es la demora?
Copy !req
1148. Tuvimos un ligero contratiempo.
Copy !req
1149. Apúntenle a ese avión.
Copy !req
1150. Objetivo asegurado.
Copy !req
1151. ¡Alto!
Copy !req
1152. ¡Si destruyes esta nave...
Copy !req
1153. destruyes a Kryptón!
Copy !req
1154. Kryptón tuvo su oportunidad.
Copy !req
1155. ¡Señorita Lane!
¡No es seguro...
Copy !req
1156. allá!
Copy !req
1157. ¡Señorita Lane!
Copy !req
1158. ¡Muévanse! ¡Vamos!
Copy !req
1159. Una buena muerte...
Copy !req
1160. es su propia recompensa.
Copy !req
1161. ¿Se fueron?
Copy !req
1162. Creo que sí.
Copy !req
1163. Él nos salvó.
Copy !req
1164. ¿Sabes? Dicen que después
del primer beso, todo es cuesta abajo.
Copy !req
1165. Estoy seguro que eso solo cuenta
cuando besas a un humano.
Copy !req
1166. Mira esto.
Copy !req
1167. Pudimos haber construido
un nuevo Kryptón...
Copy !req
1168. en esta mugre.
Copy !req
1169. Pero elegiste a los humanos
por encima de nosotros.
Copy !req
1170. Yo existo...
Copy !req
1171. solo para proteger a Kryptón.
Copy !req
1172. Ese es el único propósito
para el que nací.
Copy !req
1173. Y cada acción que realice...
Copy !req
1174. sin importar qué tan violenta...
Copy !req
1175. o cuán cruel...
Copy !req
1176. es por el bien general...
Copy !req
1177. de mi pueblo.
Copy !req
1178. Y ahora...
Copy !req
1179. no tengo pueblo.
Copy !req
1180. Mi alma...
Copy !req
1181. eso es lo que tú...
Copy !req
1182. me quitaste.
Copy !req
1183. Los voy a hacer sufrir, Kal.
Copy !req
1184. Te quitaré a todos
estos humanos que adoptaste...
Copy !req
1185. - ... uno por uno.
- Eres un monstruo, Zod...
Copy !req
1186. y te voy a detener.
Copy !req
1187. Esto solo...
Copy !req
1188. se acaba
de una manera, Kal.
Copy !req
1189. ¡O mueres tú...
Copy !req
1190. o muero yo!
Copy !req
1191. Fui criado para ser
un guerrero, Kal.
Copy !req
1192. Entrené toda la vida...
Copy !req
1193. para dominar mis sentidos.
Copy !req
1194. ¿Dónde entrenaste tú?
¿En una granja?
Copy !req
1195. Si tanto amas...
Copy !req
1196. a esta gente...
Copy !req
1197. puedes llorar por ella.
Copy !req
1198. ¡No lo hagas!
Copy !req
1199. ¡Basta!
Copy !req
1200. Jamás.
Copy !req
1201. ¿Eres estúpido?
Copy !req
1202. Es uno de sus aviones
de vigilancia no tripulados.
Copy !req
1203. - Ese aparato cuesta 12 millones.
- Costaba.
Copy !req
1204. Sé que trata de averiguar
dónde cuelgo la capa.
Copy !req
1205. - No lo hará.
- Entonces haré...
Copy !req
1206. la pregunta obvia:
Copy !req
1207. ¿Cómo sabemos que un día no irás
contra los intereses de EE. UU.?
Copy !req
1208. Crecí en Kansas, General.
Copy !req
1209. Soy lo más estadounidense
que se puede ser.
Copy !req
1210. Mire.
Copy !req
1211. Estoy aquí para ayudar...
Copy !req
1212. pero tiene que ser
bajo mis términos.
Copy !req
1213. Y usted tiene que convencer
de eso a Washington.
Copy !req
1214. Así estuviera dispuesto a intentarlo,
¿por qué crees que me escucharían?
Copy !req
1215. No sé, General.
Copy !req
1216. Creo que tendré
que confiar en usted.
Copy !req
1217. ¿Por qué sonríe?
Copy !req
1218. Por nada, señor.
Copy !req
1219. Solo me parece
que está muy bueno.
Copy !req
1220. - Suba al auto, capitana.
- Sí, señor.
Copy !req
1221. Él siempre creyó que estabas
hecho para cosas importantes.
Copy !req
1222. Y que cuando llegara ese día...
Copy !req
1223. podrías soportar el peso.
Copy !req
1224. Sí, ojalá estuviera aquí
para verlo por fin.
Copy !req
1225. Lo vio, Clark, créeme.
Copy !req
1226. ¿Qué vas a hacer cuando
no estés salvando el mundo?
Copy !req
1227. - ¿Has pensado en eso?
- De hecho, sí.
Copy !req
1228. Tengo que encontrar un trabajo
donde pueda mantenerme informado.
Copy !req
1229. Donde la gente
no mire dos veces...
Copy !req
1230. cuando quiera ir a algún lugar peligroso
y empiece a hacer preguntas.
Copy !req
1231. EL PLANETA
Copy !req
1232. Vamos, Lois.
¿Cuándo me darás la oportunidad?
Copy !req
1233. Boletos para el partido
de esta noche.
Copy !req
1234. - ¿Qué dices?
- Digo...
Copy !req
1235. que deberías volver a buscar
entre las practicantes.
Copy !req
1236. Quizá ahí tengas más suerte.
Lo siento.
Copy !req
1237. ¿Boletos?
Copy !req
1238. - No lo hagas.
- No.
Copy !req
1239. Lombard, Lane, les presento
a nuestro nuevo corresponsal.
Copy !req
1240. Quiero que le muestren todo.
Él es Clark Kent.
Copy !req
1241. Buena suerte, muchacho.
Copy !req
1242. Hola. Steve.
Copy !req
1243. - Mucho gusto.
- Igualmente.
Copy !req
1244. Hola.
Copy !req
1245. Lois Lane.
Copy !req
1246. Bienvenido a El Planeta.
Copy !req
1247. Me alegra estar aquí, Lois.
Copy !req
1248. EL HOMBRE DE ACERO
Copy !req