1. Aún si fallaras.
Copy !req
2. Sam Carmichael.
Copy !req
3. Bill Anderson.
Copy !req
4. Harry Bright.
Copy !req
5. Caballeros, tengo que marcharme.
Copy !req
6. Mucho gusto.
Cuídense.
Copy !req
7. ¡Taxi!
Copy !req
8. Al JFK, vamos rápido por favor.
Copy !req
9. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
10. Las he echado de menos.
Copy !req
11. Somos las mejores, escuchen
y no nos detendrán...
Copy !req
12. - Soy alta. -Estoy delgada.
- Yo pequeña.
Copy !req
13. ¡Y no se metan con
nosotras en este sitio!
Copy !req
14. ¡Oh, Sophie!
Copy !req
15. - ¡Es tan hermoso!
- ¡Quiero uno!
Copy !req
16. ¡Mañana voy a casarme!
Copy !req
17. Me alegro de que estén aquí, porque...
Copy !req
18. tengo un secreto, y no se
lo puedo contar a nadie más.
Copy !req
19. ¿Sophie no estarás...?
Copy !req
20. ¡No, no, no!
Copy !req
21. He invitado a mi
padre a mi boda.
Copy !req
22. ¡Estás bromeando!
Copy !req
23. ¿Lo encontraste?
Copy !req
24. No, no, no exactamente.
Copy !req
25. Saben lo que mi madre solía decir...
Copy !req
26. cuando le preguntaba
sobre mi padre.
Copy !req
27. Que fue un amor de
verano y que él se marchó...
Copy !req
28. antes de saber que...
Copy !req
29. estaba embarazada
de mí. Y que siempre...
Copy !req
30. he aceptado que eso
es todo lo que sé.
Copy !req
31. Pero estuve rebuscando
entre unos viejos baúles...
Copy !req
32. Y encontré esto.
Copy !req
33. Es el diario que ella tenía el
año en que estaba embarazada de mí.
Copy !req
34. ¡Sophie!
Copy !req
35. Julio 17.
Copy !req
36. ¡Que noche!
Copy !req
37. - No sé si quiero oír esto.
- Yo sí.
Copy !req
38. Sam me ha llevado a
la isla azul. Es aquí.
Copy !req
39. Bailamos en la playa y nos besamos
en la playa y puntos suspensivos...
Copy !req
40. - ¿Qué?
- Puntos suspensivos...
Copy !req
41. Es como se decía antes.
Copy !req
42. Sam es el elegido, sé que lo es.
Copy !req
43. Nunca me sentí así antes.
Copy !req
44. - Entonces Sam es tu padre.
- La historia se complica.
Copy !req
45. Todo este tiempo que
Sam me dijo que me amaba...
Copy !req
46. y ahora me dice que está comprometido,
y que se va a casa para casarse...
Copy !req
47. y nunca más lo volveré a ver.
Copy !req
48. Pobre Donna.
Copy !req
49. 4 de Agosto.
Copy !req
50. ¡Que noche!
Copy !req
51. Bill ha alquilado una motora,
y la he llevado a la isla.
Copy !req
52. - ¿Bill? ¡Sophie, espera!
- ¡Vamos!
Copy !req
53. Pero aún estoy obsesionada
con Sam.
Copy !req
54. Bill es tan genial, un
tipo muy gracioso, una...
Copy !req
55. cosa llevo a la otra y
luego puntos suspensivos...
Copy !req
56. 11 de Agosto. Harry ha
aparecido de repente...
Copy !req
57. y he decidido mostrarle la isla.
Copy !req
58. Era tan lindo y comprensivo que no
puede aguantar y puntos suspensivos.
Copy !req
59. ¡Oh Dios mío!
Copy !req
60. Han llegado las damas de honor...
Copy !req
61. ¡Donna!
Copy !req
62. ¡Mírense!
Copy !req
63. ¡Paren de crecer!
Copy !req
64. Parece que ya se están
divirtiendo.
Copy !req
65. ¡Oh, si!
Copy !req
66. ¡Solía divertirme tanto!
Copy !req
67. Lo sabemos.
Copy !req
68. - ¡Por favor, espera!
- Regresa.
Copy !req
69. ¡Cógete!
Copy !req
70. Mi sentimiento es el mismo.
Copy !req
71. Entonces, ¿quién es tu padre?
¿Sam, Bill o Harry?
Copy !req
72. No lo sé.
Copy !req
73. ¿A quien invitaste?
Copy !req
74. Oh, Dios mío.
Copy !req
75. ¿Ellos lo saben?
Copy !req
76. ¿Qué creen, que les voy a poner que
vengan porque creo que son mis padres?
Copy !req
77. No, puse que mi madre los invitaba,
y según esto, será una sorpresa.
Copy !req
78. Trato de llegar a Kalokairy.
Copy !req
79. - ¿Cuándo sale el siguiente Ferry?
- La semana que viene.
Copy !req
80. - ¿Qué?
- El lunes.
Copy !req
81. Idiotas.
Copy !req
82. Sí, mis sentimientos
son los mismos.
Copy !req
83. ¿Novia o novio?
Copy !req
84. Novia.
Copy !req
85. Sin embargo, nunca
nos hemos conocido.
Copy !req
86. ¿Necesitan un barco a Kalokairy?
Copy !req
87. Disculpen, voy a pasar tengo a
alguien de la tercera edad conmigo.
Copy !req
88. Mi madre necesita sentarse.
Copy !req
89. ¿Madre? Tenemos la misma edad.
Copy !req
90. Ya. Bueno, solo en algunas partes.
Copy !req
91. Muchas gracias.
Copy !req
92. Tiene tu libro.
Copy !req
93. Stannos.
Copy !req
94. Stannos.
Copy !req
95. Es solo un pez.
Copy !req
96. Eres tan ingeniosa.
Copy !req
97. Vamos a estar fabulosas mañana.
Copy !req
98. Será la boda perfecta, y quiero
que mi padre me lleve al altar.
Copy !req
99. Si puedes reconocerlo.
Copy !req
100. Reconoceré a mi padre
tan pronto lo vea.
Copy !req
101. ¡Sky!
Copy !req
102. Preparadas para aterrizar.
¡Me caso mañana!
Copy !req
103. ¡Por favor, tengan cuidado!
Copy !req
104. Entonces... ¿Qué opinas
de nuestros vestidos?
Copy !req
105. ¡Oh, Si!
Copy !req
106. ¡Ah si! tu idea era una
boda de tres minutos con...
Copy !req
107. adolescentes en
vaqueros y camisetas...
Copy !req
108. acompañados de una
botella de cerveza.
Copy !req
109. Me haces sonar tan
poco romántico.
Copy !req
110. Pensé que deberíamos
ahorrar el dinero del viaje.
Copy !req
111. Pues no iremos a
ningún lugar aún.
Copy !req
112. Como sea por favor vete,
estamos muy ocupadas.
Copy !req
113. Solo quiero algo de
diversión para esta noche.
Copy !req
114. Para su despedida de soltero.
Copy !req
115. ¿Por qué no le has dicho
que invitaste a tus padres?
Copy !req
116. Porque diría que se lo
tengo que contar a mi madre.
Copy !req
117. Donna te matará cuando se entere.
Copy !req
118. Para cuando se entere,
será muy tarde.
Copy !req
119. Siento que hay una
parte mía perdida.
Copy !req
120. Y cuando conozca a mi padre...
Copy !req
121. todo estará en su sitio.
Copy !req
122. ¡Iza la vela!
Copy !req
123. En eso estoy.
Copy !req
124. Vamos Cleopatra.
Copy !req
125. Mi zapato.
Copy !req
126. ¡Mira lo que ha traído el tiempo!
Copy !req
127. ¡Por una noche!
Copy !req
128. ¡Y solo por una noche,
"Donna y las Dynamo"!
Copy !req
129. - ¡Mírate!
- Espera.
Copy !req
130. Mírate tú.
Copy !req
131. Te ves fantástica.
Copy !req
132. ¡Te ves como una vieja hippie!
Copy !req
133. ¡Cómo estás vestida!
¿Dónde conseguiste estas?
Copy !req
134. Marido número tres...
Copy !req
135. ¡Las Dynamo... de día o de noche!
Copy !req
136. ¡Dormir durante el día
y festejar toda la noche!
Copy !req
137. ¿Y a qué hombres invitaron
a la boda?
Copy !req
138. ¿A Los griegos ricos
e independientes?
Copy !req
139. Por favor... ¡cuarto
divorcio, ahí llega!
Copy !req
140. No para mí, para ella.
Copy !req
141. Tiene otro libro que es un éxito.
Copy !req
142. Tiene a todo el mundo...
rellenando... ¡Yo que sé!
Copy !req
143. Champiñones y todo
tipo de verduras.
Copy !req
144. - Es hora de encontrar al hombre
perfecto. -¡Oh, por favor!
Copy !req
145. ¡Aburres!
Copy !req
146. ¡Vaya modelos de
conducta son para Sophie!
Copy !req
147. La novia compulsiva y
la novia ermitaña.
Copy !req
148. Esa soy yo, soy una loba solitaria.
Copy !req
149. ¿Cuándo van a abandonar
el nido los tortolitos?
Copy !req
150. Dios mío... quien sabe.
Copy !req
151. No sé que pasa en la cabeza
de mi hija algunas veces.
Copy !req
152. Quiere una boda a lo
grande y Sky y ella están...
Copy !req
153. haciendo un montón de
planes para el hotel.
Copy !req
154. A veces creo que
no se marcharán.
Copy !req
155. Ya, ¿pero quieres que se vaya?
Copy !req
156. Quiero lo mejor para ella.
¡Claro que no!
Copy !req
157. ¡Sky, ven a conocer
a las chicas del coro!
Copy !req
158. - ¡Chicas del coro! ¡Anda ya! -Es el
protagonista de la fiesta de mañana.
Copy !req
159. El hombre afortunado.
Copy !req
160. Tienes que ser Rosie.
Copy !req
161. Así es.
Copy !req
162. Y tú debes de ser Tanya.
Copy !req
163. He oído hablar mucho de ti.
Copy !req
164. Todo cosas malas, espero.
Copy !req
165. - Y todas verdad.
- Donna, deja que me encargue.
Copy !req
166. Sé quien eres.
Copy !req
167. Eres Bill Anderson, ¿verdad?
Copy !req
168. Un viajero en barco
por Bostwana.
Copy !req
169. Así es.
Copy !req
170. Tus libros son una bendición
en los viajes de negocios.
Copy !req
171. Parece que esté caminado
sobre cotizaciones...
Copy !req
172. pero en realidad estoy recorriendo
algún remoto rincón del planeta.
Copy !req
173. Deberías intentarlo
de verdad alguna vez.
Copy !req
174. No, por desgracia nunca seré
un aventurero espontáneo.
Copy !req
175. ¿Eres amigo cercano de Donna?
Copy !req
176. No, no he oído de
ella en 20 años.
Copy !req
177. - ¿En serio? -La invitación
me agarrò por sorpresa.
Copy !req
178. Esa es una coincidencia, ¿no?
Copy !req
179. Cuidado, cambia el viento...
Copy !req
180. Lo tengo...
Copy !req
181. No parecía tan largo.
Copy !req
182. - Ya llegamos, eso es todo.
- ¡Oxígeno!
Copy !req
183. Oh Dios mío.
Copy !req
184. ¡Tía Rosie!
Copy !req
185. ¡Pero qué linda está!
Copy !req
186. ¡Ven aquí, bonita!
Copy !req
187. ¡¿Cómo es posible que estés más
preciosa cada vez que te veo?
Copy !req
188. Apuesto que no te
acuerdas de mí.
Copy !req
189. No con las últimas
cirugías plásticas.
Copy !req
190. Claro que si tía Tanya,
no has cambiado nada.
Copy !req
191. Oh mi pequeña, tiene
toda la vida por delante.
Copy !req
192. Por favor, solo me caso,
no a meterme en un convento.
Copy !req
193. Es peleadora.
Me encanta.
Copy !req
194. De tal palo, tal astilla.
Copy !req
195. Si fuese como yo, no
se casaría a los 20.
Copy !req
196. Quería recoger las sábanas
antes de que llegaran.
Copy !req
197. ¡Tanya se va a marchar!
Copy !req
198. Pensarán que con todo esto
de las nuevas tecnologías...
Copy !req
199. podrían inventar una máquina
que hiciera las camas.
Copy !req
200. Y si lo hicieran, irías detrás
de ella para hacerlas otra vez.
Copy !req
201. Te conozco, mamá.
Copy !req
202. Pero voy a ponerme al día.
Copy !req
203. Cuéntales lo de los "internés".
Copy !req
204. Él me va a enchufar.
Copy !req
205. Conectar.
Copy !req
206. Estoy diseñando una página web.
Copy !req
207. Este hotel posee un gran potencial,
y nadie sabe dónde está...
Copy !req
208. así que si lo
promocionamos muy bien...
Copy !req
209. lo podemos llenar a tope.
Copy !req
210. Queremos que sea el mejor
destino romántico. Se supone que...
Copy !req
211. aquí se encontraba la fuente
de Afrodita, la Diosa del Amor...
Copy !req
212. y si bebías de sus aguas, encontrabas...
Copy !req
213. el amor verdadero y
la felicidad verdadera.
Copy !req
214. - Yo quiero un vaso de eso.
- Y yo un cubo.
Copy !req
215. El Balneario de Afrodita.
Copy !req
216. Creía que no querías
una avalancha de turistas.
Copy !req
217. No, una avalancha no, pero no
sé, algunos más estaría bien.
Copy !req
218. Bien, ahora, lo del baño.
Copy !req
219. Si la cadena no va a
la primera, la dejan...
Copy !req
220. y vuelven después y seguro que...
Copy !req
221. Aquí no funciona nada, excepto yo.
Copy !req
222. Llevo trabajando aquí 15 años
y nunca tuve un día de descanso.
Copy !req
223. ¡Dios mío!
Copy !req
224. Lo siento.
Copy !req
225. Está rota.
Copy !req
226. ¿Lo han notado?
Copy !req
227. La tierra se ha movido,
esto se va a hundir.
Copy !req
228. No se preocupen, vamos.
Copy !req
229. Vamos a divertirnos.
Copy !req
230. Donna, Donna, esto
parece un tirachinas.
Copy !req
231. - ¡Te lo vas a tragar!
- ¿Es comestible, Tanya?
Copy !req
232. Mira lo que dice aquí: "La más
lujosa crema hidratante del mundo".
Copy !req
233. "Contiene láminas de oro..."
Copy !req
234. "... y extracto de testículos de asno."
Copy !req
235. Tienen envidia.
Copy !req
236. A mil dólares la gota.
Copy !req
237. Ese es el precio que se
paga por querer...
Copy !req
238. beber antes de las
once de la mañana.
Copy !req
239. Hola. ¿Puedo ayudarles?
Copy !req
240. Claro, hemos venido por la boda.
Copy !req
241. Soy Bill Anderson.
Copy !req
242. Soy Bright.
Harry Bright.
Copy !req
243. Sam Carmichael.
Copy !req
244. ¿Nos esperabas?
Copy !req
245. ¡Dios mío, sí!
Copy !req
246. ¿No serás la hija de Donna?
Copy !req
247. Sabía que me parecías familiar.
Copy !req
248. Sofía.
Copy !req
249. Es Sophie.
Copy !req
250. Bueno en griego es Sofía.
Copy !req
251. Mi tía abuela se llamaba Sofía.
Copy !req
252. Tenía una tía abuela en la
península que se llamaba Sofía.
Copy !req
253. ¿Podrías llevarnos a nuestras
habitaciones antes de...
Copy !req
254. - ... ver a tu madre?
- Claro.
Copy !req
255. Me gustaría arreglarme
antes del reencuentro.
Copy !req
256. ¡No, no!
Copy !req
257. Es decir, ¡sí!
Copy !req
258. Pero vengan por aquí.
Copy !req
259. ¡Vamos!
Copy !req
260. ¡Oh Dios mío! Hay una grieta en
el patio, tengo que arreglarla.
Copy !req
261. - Donna quieta.
- Vuelve aquí.
Copy !req
262. Ya sé que ganarás una
fortuna con "los web".
Copy !req
263. Con "los web".
Con la página de Sky.
Copy !req
264. - La web de Sky. Es bueno.
- La web de Sky.
Copy !req
265. ¿Estarás tranquila
hasta entonces?
Copy !req
266. Creo que Tanya se está
ofreciendo a empeñar sus joyas.
Copy !req
267. - No digas eso.
- En serio, Donna.
Copy !req
268. Oh, Dios mío.
Copy !req
269. ¿Necesitas un préstamo?
Copy !req
270. ¡No! Cariño no...
Copy !req
271. No necesito que
me anden cuidando.
Copy !req
272. Ya, ¿pero hay alguien
que se ocupe de ti?
Copy !req
273. ¿A qué te refieres?
Copy !req
274. ¿Estás con alguien?
Copy !req
275. Te refieres a...
Copy !req
276. ¡Quieto, quieto!
Copy !req
277. Es un desperdicio de energía.
Copy !req
278. Sí, serían más tuberías
que reparar, ¿verdad?
Copy !req
279. Dios, me alegro de que esa
parte de mi vida se haya acabado.
Copy !req
280. ¿Sabes? En serio.
Copy !req
281. No la extraño.
Para nada.
Copy !req
282. Es por aquí.
Copy !req
283. ¿Dónde Está Donna?
Copy !req
284. Es arriba.
Copy !req
285. Oye, no quiero menospreciar
esta pintoresca vista, pero...
Copy !req
286. me gustaría que me
muestres mi habitación.
Copy !req
287. No quiero decepcionarte Harry,
pero creo que este es tu cuarto.
Copy !req
288. ¿Podemos ver ahora a Donna?
Copy !req
289. Yo envié las invitaciones.
Copy !req
290. Mi madre no sabe nada.
Copy !req
291. Oh, Dios.
Copy !req
292. Es que ha hecho mucho por mí, y siempre
habla de ustedes y de aquellos días...
Copy !req
293. pensé que sería una
gran sorpresa para ella...
Copy !req
294. que estén en mi boda.
Copy !req
295. Espera un momento.
Copy !req
296. Sophie.
Copy !req
297. No puedo estar aquí.
Copy !req
298. La última vez que vi a tu madre...
Copy !req
299. Dijo que nunca más
quería verme.
Copy !req
300. Pero eso fue hace años.
Copy !req
301. Por favor, significará
mucho para mí.
Copy !req
302. ¿Por qué?
Copy !req
303. A ver, sé que te has
tomado muchas molestias...
Copy !req
304. pero propongo que
nos reunamos en tu barco.
Copy !req
305. Buena idea.
Copy !req
306. No.
Copy !req
307. Es una aventura, Harry.
Copy !req
308. Es bueno para ti.
Copy !req
309. Envié las invitaciones convencida
de que no responderían.
Copy !req
310. Y han hecho todo este
camino, para una boda.
Copy !req
311. Seguro debe haber alguna razón
en especial para que estén aquí.
Copy !req
312. Tal vez como el canto
de una sirena.
Copy !req
313. Eres una chica muy
traviesa, como tu madre.
Copy !req
314. Si mis hijos te conocieran,
nunca se recuperarían.
Copy !req
315. ¿Tienes hijos?
Copy !req
316. Sí, dos.
Copy !req
317. Y algún día me gustaría traerlos.
Copy !req
318. ¿Cómo trajiste a mi madre?
Copy !req
319. Es Donna.
Copy !req
320. ¡No! Por favor, esperen.
No debe saberlo.
Copy !req
321. Me voy, pero por favor,
prometanme que...
Copy !req
322. no dirán a nadie que
los he invitado yo.
Copy !req
323. ¿De acuerdo?
¿Prometido?
Copy !req
324. - Hecho, bonita.
- Prometido.
Copy !req
325. Me arrepentiré, pero sí.
Copy !req
326. Por casualidad no habrá un plancha
pantalones en la isla, ¿verdad?
Copy !req
327. ¿Harry?
Copy !req
328. Oh, ¡Bill!
Copy !req
329. Siempre has sabido
entrar a lo grande.
Copy !req
330. Esto debe ser una
pesadilla y no están aquí.
Copy !req
331. ¿Quieres que te pellizque, Donna?
Copy !req
332. No, apartate, Bill Anderson.
Copy !req
333. Tal vez no me reconozcas.
Copy !req
334. Harry, eres tú.
Copy !req
335. He cambiado un poquito,
pero veo que tú no.
Copy !req
336. ¿Por qué están aquí?
¿Qué hacen aquí?
Copy !req
337. Escribo una guía de viaje.
Copy !req
338. Me he tomado unas
vacaciones espontáneas.
Copy !req
339. Yo solo pasaba a saludarte.
Copy !req
340. De acuerdo, ¿qué es esto?
Copy !req
341. Hay momentos raros en la
vida en que tres extraños...
Copy !req
342. - ... comparten una idea.
- ¿Extraños?
Copy !req
343. ¿No se conocen?
Copy !req
344. Esa es generalmente
la definición.
Copy !req
345. De acuerdo, ok.
¿Por qué están aquí?
Copy !req
346. ¿Quién les dijo que podían
quedarse en mi establo?
Copy !req
347. No entendí el nombre.
Copy !req
348. Era griego.
Copy !req
349. No lo pude entender...
Copy !req
350. O puede que nos haya dicho
que no podíamos quedarnos.
Copy !req
351. Lo dijo en griego y...
Copy !req
352. Eso es, no pueden quedarse aquí.
Copy !req
353. Porque lo he cerrado,
y está lleno.
Copy !req
354. Estoy ocupada.
De verdad.
Copy !req
355. Tengo una boda.
Copy !req
356. Una chica de aquí
va a casarse.
Copy !req
357. Donna, no te preocupes
por nosotros.
Copy !req
358. Bill está acostumbrado
a vivir sin lujos.
Copy !req
359. - Y Harry es...
- Espontáneo.
Copy !req
360. ¿Y tú qué?
Copy !req
361. Solo quería ver la isla.
Copy !req
362. Sabes cuánto me gustaba.
Copy !req
363. Bien voy a...
Copy !req
364. Voy a ocuparme de que
un barco los lleve a todos...
Copy !req
365. de vuelta a la península.
Copy !req
366. Tengo un barco, Donna.
Copy !req
367. ¿Tienes un barco? Bien, embarquen.
Copy !req
368. Y márchense lejos, muy lejos.
Copy !req
369. Donna... Nos alegramos de verte.
Copy !req
370. Toma preciosa, esto
estimulará tus papilas.
Copy !req
371. - Pon el freno chico, podría
ser tu madre. -Tu abuela.
Copy !req
372. ¿Dónde está Sophie?
Copy !req
373. Creo que fue a la playa.
Copy !req
374. ¿Qué pasa?
Copy !req
375. ¡Donna!
Copy !req
376. ¡Donna!
Copy !req
377. Lo siento.
Copy !req
378. - Canta una nueva canción...
Es su padre. -¿Padre de quién?
Copy !req
379. El padre de Sophie.
Copy !req
380. ¿Recuerdan que les dije
que era Sam?
Copy !req
381. Sam, el arquitecto, que
se fue para casarse...
Copy !req
382. No estoy segura de que fuera él.
Copy !req
383. Por que hubo otros dos chicos
más en aquella época, y eran...
Copy !req
384. Eres un pendón, Donna Sheridan.
Copy !req
385. ¿Por qué no nos contaste?
Copy !req
386. Porque creí que jamás
tendría que contarlo.
Copy !req
387. Y menos volver a verlos a los
tres juntos en mi viejo establo.
Copy !req
388. Justo para la boda de mi hija.
Copy !req
389. ¿En el viejo establo?
Copy !req
390. ¡No! ¡No, esperen!
Copy !req
391. No hay nadie aquí.
Copy !req
392. ¿Estás segura?
Copy !req
393. Claro que estoy segura.
Copy !req
394. ¿Crees que olvidaría a
los padres de mi hija?
Copy !req
395. Estaban todos aquí.
Copy !req
396. Sam Carmichael,
Copy !req
397. Bill Anderson y Harry el Heavy.
Copy !req
398. ¿Harry el Heavy?
Copy !req
399. Habrán vuelto al barco.
Copy !req
400. Espero que se vayan
a pique y se ahoguen.
Copy !req
401. ¿Qué están haciendo aquí?
Copy !req
402. Es una broma cruel del destino.
Copy !req
403. Estos griegos están locos.
Copy !req
404. ¿Y saben lo de Sophie?
Copy !req
405. ¿Son adivinos?
Copy !req
406. No, no he dicho eso.
Copy !req
407. Donna, tener que guardar
el secreto tantos años...
Copy !req
408. ¡¿Qué más da? Lo mío no importa.
Copy !req
409. Lo que importa es que
Sophie nunca se entere.
Copy !req
410. Bueno, puede que se
lo tomara bien.
Copy !req
411. ¿Bien?
Copy !req
412. No conoces a mi hija, esto
podría hundirla en la miseria.
Copy !req
413. Donna, pero ya se fueron.
Copy !req
414. No estoy segura.
Copy !req
415. No sé donde están.
Copy !req
416. No sé porqué están aquí.
Copy !req
417. Y me merezco todo esto por que
fui una estúpida e inmadura putita.
Copy !req
418. Empiezas a hablar como tu madre.
Copy !req
419. ¡Claro que no!
Copy !req
420. Claro que sí.
Copy !req
421. ¡Igualita! ¡Es el
sentimiento de culpa!
Copy !req
422. - Como una monja. -¿Qué ha
pasado con nuestra Donna?
Copy !req
423. Luz y alma de la fiesta.
Copy !req
424. Maduré.
Copy !req
425. Pues desmadura otra vez.
Copy !req
426. ¡Y si no nos aguantan,
que les den!
Copy !req
427. Vamos a bordear la isla.
¿Quieres venir?
Copy !req
428. Prometieron que irían a mi boda.
Copy !req
429. Sí, pero tu madre nos
ha echado del establo.
Copy !req
430. Por eso lo mejor es desaparecer.
Copy !req
431. Donna ha alucinado cuando
nos ha visto.
Copy !req
432. No sabe lo que hace.
Copy !req
433. Está tensa por lo de la boda.
Copy !req
434. No se imagina que
ustedes son la sorpresa.
Copy !req
435. Estará muy feliz mañana.
Copy !req
436. ¿Eso crees?
Copy !req
437. Has tomado la guitarra de mamá.
Copy !req
438. No, solo la tomé prestada.
Copy !req
439. Aquí dice "Donna Sheridan".
Copy !req
440. - Y "H H" Harry el Heavy.
- ¡¿Harry el Heavy?
Copy !req
441. Se la compré yo, me costó diez libras
y mi camiseta de Johnny Rotten.
Copy !req
442. Tu madre era toda una rebelde.
Copy !req
443. Estudiaba en París
cuando la conocí.
Copy !req
444. Subí a un tren y la
seguí hasta Grecia.
Copy !req
445. Muy espontáneo.
Copy !req
446. ¡Por favor, vengan mañana!
Copy !req
447. Es una promesa.
Copy !req
448. Sky.
Copy !req
449. ¿Dónde has estado?
Copy !req
450. Ha estado llegando gente toda
la tarde, y nadie te ha visto.
Copy !req
451. Lo siento, estaba por la isla...
Copy !req
452. He perdido la noción del tiempo.
Copy !req
453. - ¿A dónde vas?
- Es mi despedida de soltero.
Copy !req
454. Es mi última noche de libertad.
Copy !req
455. Así la consideran algunos,
pero para mí...
Copy !req
456. es la última noche antes de la
más grande aventura de mi vida.
Copy !req
457. Sabes lo que dije sobre que
quería encontrar a mi padre.
Copy !req
458. Sophie hemos discutido
esto miles de veces.
Copy !req
459. No necesitas un padre,
ya tienes una familia.
Copy !req
460. Y nunca me dejarás, ¿verdad?
Copy !req
461. ¿Bromeas?
Copy !req
462. Has cambiado mi vida
de arriba a abajo.
Copy !req
463. Damas y no caballeros...
Copy !req
464. Presentamos... ¡Por una
noche, y solo por una noche!
Copy !req
465. ¡Porque nuestros
pulmones no dan para más!
Copy !req
466. ¡Habla por ti, vejestorio!
Copy !req
467. ¡El grupo de chicas
más marchoso del mundo!
Copy !req
468. ¡Donna y las Dynamo!
Copy !req
469. Disculpen, por favor. Es
una despedida de soltera.
Copy !req
470. ¡Sólo mujeres!
Copy !req
471. - ¡Gracias!
- De acuerdo.
Copy !req
472. Van a arruinar la
boda de Sophie.
Copy !req
473. Pensé que ya lo habías
controlado.
Copy !req
474. No quiero que lo echen a perder.
Copy !req
475. No tienen derecho a
aparecer así.
Copy !req
476. ¿Qué han hecho por su hija?
Copy !req
477. - Donna, no les dijiste que existía.
- No tenían que saberlo.
Copy !req
478. He hecho un buen
trabajo sola hasta ahora.
Copy !req
479. Nadie me quita de en medio
por una... ¡Eyaculación!
Copy !req
480. - Hola.
- Hola.
Copy !req
481. Debería explicarle a Donna
que vengo en son de paz.
Copy !req
482. No, mejor espera a que lleve
unas cuantas copas encima.
Copy !req
483. Buena idea.
Copy !req
484. Lo que dibujaste en el barco.
Copy !req
485. Es muy bueno.
Copy !req
486. ¿Por qué no te dedicas a esto?
Copy !req
487. Tienes mucho talento.
Copy !req
488. Ya tengo trabajo aquí.
Copy !req
489. ¿Y es esto lo que de
verdad quieres?
Copy !req
490. ¿Llevar el hotel con Donna?
Copy !req
491. Es que no puede hacerlo sola.
Copy !req
492. ¿Sabías que dibujé esta casa
en la carta de un restaurante?
Copy !req
493. Siempre soñé que volvería.
Copy !req
494. ¿Por qué no lo hiciste?
Copy !req
495. ¿Qué dijo tu madre de mí?
Copy !req
496. Nunca te mencionó.
Copy !req
497. Sophie, ¿qué estoy haciendo aquí?
Copy !req
498. Alguien de allá arriba...
Copy !req
499. se la ha agarrado conmigo.
Copy !req
500. Apuesto a que es mi madre.
Copy !req
501. No lo querras saber, cariño.
Copy !req
502. Quiero que se vayan.
Copy !req
503. Te echarán encima la caballería.
Copy !req
504. Habrán preguntas.
Copy !req
505. Ayúdame con estas botas.
Copy !req
506. El condenado yoga me
ha agrandado los pies.
Copy !req
507. Escucha, ya sé qué podemos hacer.
Copy !req
508. Esta noche los dejaremos
cocidos y mañana Tanya y yo...
Copy !req
509. - ... los llevaremos de pesca.
- ¿Pesca?
Copy !req
510. ¡Por favor!
Copy !req
511. ¿Y qué quieres que
hagamos con tres hombres?
Copy !req
512. Una pregunta comprometedora.
Copy !req
513. ¿Estás bien?
Copy !req
514. Sí.
Copy !req
515. No imaginaba que Donna
tuviera una hija tan mayor.
Copy !req
516. ¿Tienes hijos, Harry?
Copy !req
517. Tengo 2 perros. Es lo más parecido a
una familia. Mis relaciones más largas.
Copy !req
518. Me hubiera gustado tener
una hija para malcriarla.
Copy !req
519. ¿Tu padre está aquí?
Copy !req
520. No lo sé.
Copy !req
521. No sé quién es mi padre.
Copy !req
522. ¡Esta música es fantástica!
Copy !req
523. ¿Dónde sacó Donna el dinero
para comprar esta casa?
Copy !req
524. Le degó el dinero la
anciana a la que cuidaba...
Copy !req
525. cuando yo era pequeña.
Copy !req
526. Sofía, la mujer por la
que me llamo así.
Copy !req
527. ¿La tía abuela Sofía?
Copy !req
528. Eso supongo.
Copy !req
529. Creía que le había dejado
el dinero a algún pariente.
Copy !req
530. ¿Cuántos años tienes?
Copy !req
531. 20.
Copy !req
532. ¿Me disculpas un momento?
Copy !req
533. Bill, espera.
Copy !req
534. ¿Por qué le dio el
dinero a mi madre?
Copy !req
535. No lo sé.
Copy !req
536. Mi vida está llena de
preguntas sin respuesta...
Copy !req
537. y no quiero que
hayan más secretos.
Copy !req
538. ¿Qué quieres de mí?
Copy !req
539. Bill, por favor.
Copy !req
540. ¿Eres mi padre?
Copy !req
541. Sí.
Copy !req
542. Eso creo.
Copy !req
543. Sí.
Copy !req
544. ¿Y no sabes que es lo que sigue?
Copy !req
545. No me dirás que tienes una
hermana gemela, ¿verdad?
Copy !req
546. ¿Me llevarás mañana al altar?
Copy !req
547. ¿Llevarte al altar?
Copy !req
548. No digas nada hasta la boda.
Copy !req
549. Cielos.
Copy !req
550. Bien.
Copy !req
551. Sophie.
Copy !req
552. Se por que estoy aquí.
Copy !req
553. ¿Por qué Donna no me lo dijo?
Copy !req
554. ¿Desde cuándo sabes que
soy tu padre?
Copy !req
555. ¿Qué?
Copy !req
556. Pues no mucho.
Copy !req
557. Pero Sam, escúchame. Mi
madre no sabe que yo lo sé.
Copy !req
558. ¿Podemos esperar hasta
que acabe la boda?
Copy !req
559. ¿Quién te llevará al altar?
Copy !req
560. Nadie.
Copy !req
561. Te equivocas.
Lo haré yo.
Copy !req
562. Te guardaré el secreto
hasta entonces.
Copy !req
563. ¡No puedo respirar!
Copy !req
564. ¡Dios mío!
Copy !req
565. ¡Soy tu padre!
Copy !req
566. ¡Por eso me enviaste la invitación!
Copy !req
567. Querías que tu padre estuviera
en tu boda y te llevara al altar.
Copy !req
568. Pues no te decepcionare.
¡Allí estaré!
Copy !req
569. Vamos, mamita.
Copy !req
570. ¡Hora de levantarse!
Copy !req
571. ¡He estado dando vueltas
toda la noche!
Copy !req
572. Esos 3 chicos siguen deambulando
por la isla, tengo que hacer algo.
Copy !req
573. Donna, Donna, Donna...
Copy !req
574. Todo está bajo control.
Copy !req
575. Llevo dando vueltas en
la cama toda la noche...
Copy !req
576. tengo a tres padres en mi boda...
Copy !req
577. y tengo que decirles a dos
que sobran, pero ¿a cuales?
Copy !req
578. Todo está bajo control.
Copy !req
579. Yo llevo a Bill y a Sam a pescar.
Copy !req
580. Lo que hay que hacer es agarrarlos...
Copy !req
581. interrogarlos, tomar notas y decidir.
Copy !req
582. Y Harry ha convencido a
Tanya para andar en patín.
Copy !req
583. ¡Dios mío, enfermera,
testículos de asno, deprisa!
Copy !req
584. No, después de ti.
Copy !req
585. No, no, tu primero.
Copy !req
586. - Necesito desahogarme.
- Yo también.
Copy !req
587. Anoche descubrí algo
maravilloso.
Copy !req
588. Algo que me hizo pensar...
Copy !req
589. De lo que de veras
quería en la vida.
Copy !req
590. ¿Anoche?
Copy !req
591. ¿No lo sabias?
Copy !req
592. ¿Nunca sospechaste que eras...?
Copy !req
593. No, claro que no. Siempre
ha sido un secreto.
Copy !req
594. Y podemos anunciarlo ya.
Copy !req
595. No, es un secreto, al
menos por ahora.
Copy !req
596. Todo será revelado esta noche.
Copy !req
597. Hablando de revelaciones...
Copy !req
598. Anoche...
Copy !req
599. ¿Tú y esa mujercita?
Copy !req
600. Ya sé lo que te pasa.
Copy !req
601. Es evidente...
Copy !req
602. Desde el momento en que
cruzastes las miradas.
Copy !req
603. Bromeas.
Copy !req
604. Voy a ser sincero contigo,
Harry. No me veo capaz.
Copy !req
605. Ella es una chica maravillosa, pero...
Copy !req
606. No puedo involucrarla
en mi vida.
Copy !req
607. Bill, ¿dónde está tu espontaneidad?
Copy !req
608. Es solo que... esto de la familia...
Copy !req
609. - No tienes que casarte con ella.
- ¡¿Qué?
Copy !req
610. Justo a tiempo para el desayuno.
Copy !req
611. Aquí te serviré a
cuerpo de rey.
Copy !req
612. Yo ya estoy servida.
Copy !req
613. Un par de huevos y una
buena salchicha.
Copy !req
614. Voy...
Copy !req
615. Voy a...
Copy !req
616. Que desastre... ¡Hey!
Copy !req
617. ¿Qué?
Copy !req
618. - ¿Estás bien?
- Sí, estoy bien.
Copy !req
619. - Sophie..
- ¿Qué?
Copy !req
620. Anoche...
Copy !req
621. ¿Qué pasó entre Sky y tú?
Copy !req
622. Dime, que está mal.
Copy !req
623. No sé qué hacer.
Copy !req
624. Lo sabes.
Copy !req
625. No tienes que hacer nada.
Copy !req
626. Si quieres puedo anular la
boda, todo el mundo lo entenderá.
Copy !req
627. - ¿Cancelar la boda?
- ¿No es lo que quieres?
Copy !req
628. No.
Copy !req
629. ¡No!
Copy !req
630. Eso es lo que tú quieres.
Copy !req
631. No tienes idea.
Copy !req
632. No tuviste una boda, no pasaste
por el matrimonio y los niños.
Copy !req
633. Fuiste directamente a la niña.
¡Me alegro por ti!
Copy !req
634. No sé porqué de repente
te la agarras conmigo.
Copy !req
635. No lo sé.
Copy !req
636. Dios, amo a Sky y no quiero que mis...
Copy !req
637. hijos crezcan sin
saber quién es su padre...
Copy !req
638. porque eso es una mierda.
Copy !req
639. Oh Dios mío, ¿de qué hablas?
Copy !req
640. Sophie va a tener una
boda maravillosa.
Copy !req
641. Pues a ver si me dan una mano.
Copy !req
642. Y Sky tiene que cambiarse.
Copy !req
643. Veo que aún conservas mi gaita.
Copy !req
644. Ahuyenta a las visitas
no deseadas.
Copy !req
645. No creo que para eso
necesites una gaita.
Copy !req
646. ¿Qué haces aquí, Sam?
Copy !req
647. Es lo que soñábamos, ¿recuerdas?
Copy !req
648. La casita en la isla.
Copy !req
649. Bueno, pues es mi realidad.
Copy !req
650. Mucho trabajo y una
hipoteca agobiante.
Copy !req
651. Y... Un hotel que
se va desmoronando.
Copy !req
652. - Te ayudaré con eso.
- No, está bien.
Copy !req
653. No hace falta.
Copy !req
654. Puedo lidiar con mis
propios desastres.
Copy !req
655. ¿Por qué no me dijiste que
era Sophie la que se casaba?
Copy !req
656. Porque no creía que
fuera asunto tuyo.
Copy !req
657. ¿Después de casarse va
a quedarse en la isla?
Copy !req
658. Si fuera por mí le diría
que viviera su vida.
Copy !req
659. Es una chica muy lista.
Copy !req
660. ¡Lo sé! Lo sé.
Copy !req
661. Pero mi hija es muy cabezona.
Copy !req
662. Sí, lo veo.
Copy !req
663. Ya lo creo.
Copy !req
664. - Es tan joven.
- Lo sé.
Copy !req
665. ¿Sabe lo que en verdad quiere?
Copy !req
666. Creo que en parte
quiere que sepas que...
Copy !req
667. no va a dejarte aquí
sola y sin ayuda.
Copy !req
668. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
669. Donna, mira, tengo
dos hijos mayores.
Copy !req
670. Sé lo que supone desprenderse
de ellos.
Copy !req
671. ¿Si Sophie supiera que estarías bien,
no querrías algo distinto para ella?
Copy !req
672. Bien, escucha esto...
Copy !req
673. Me gusta estar sola.
De veras que sí.
Copy !req
674. Cada mañana doy gracias a Dios por...
Copy !req
675. no estar con un
cincuentón pitopaúsico...
Copy !req
676. diciéndome cómo vivir.
Copy !req
677. Soy libre y soltera.
Copy !req
678. Y está bien.
Copy !req
679. Donna estará histérica si
tiene que ocuparse de todo.
Copy !req
680. ¿Qué hace normalmente
el padre de la novia?
Copy !req
681. Pagar, aunque con el tercero
mi padre cerró la canilla.
Copy !req
682. Ya veo.
Copy !req
683. Disculpa.
Copy !req
684. Terminemos lo que
dejamos anoche.
Copy !req
685. Anoche no pasó nada.
Copy !req
686. He corrido un velo.
Copy !req
687. Oh, mira la hora.
Copy !req
688. Tengo trabajo que hacer.
Copy !req
689. Tengo que hacer reformas.
Copy !req
690. No se retoca una obra maestra.
Copy !req
691. Oh, ignóralo, se le va
la fuerza por la boca.
Copy !req
692. No puede ignorar la química
que hay entre nosotros.
Copy !req
693. Los niños que juegan con
fuego se acaban quemando.
Copy !req
694. Al suelo chicos, al suelo.
Copy !req
695. Vamos, chicas, bien hecho.
Copy !req
696. Sí, cualquier color, no
había previsto casi nada.
Copy !req
697. El cordero fuera del fuego.
Cúbrelo, por favor.
Copy !req
698. Así está perfecto. Y dile a...
Copy !req
699. - Hola.
- Harry, ¿qué haces aquí?
Copy !req
700. Solo quiero que tengas esto.
Copy !req
701. No me refería aquí, por aquí.
Copy !req
702. Quiero decir...
¿Qué haces en esta isla?
Copy !req
703. ¿Qué es esto?
Copy !req
704. Verás, me imagino que habrás
tenido que apretarte el cinturón...
Copy !req
705. al tener que criar a Sophie tú sola.
Copy !req
706. Solo quiero hacer una pequeña
contribución para la boda.
Copy !req
707. No puedo aceptar esto.
Copy !req
708. - No puedo.
- Antes tendrás que alcanzarme.
Copy !req
709. - ¡Sky!
- ¿Qué pasa?
Copy !req
710. Tienes que ayudarme.
Copy !req
711. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
712. ¡Sophie! ¡Sophie!
Copy !req
713. Creo que me volví
completamente loca.
Copy !req
714. Mis padres han venido para la
boda y quieren llevarme al altar.
Copy !req
715. ¿Tus qué?
Copy !req
716. Leí el diario de mi mamá.
Copy !req
717. Y tengo 3 posibles padres.
Copy !req
718. Pero... ¿Por qué están aquí?
Copy !req
719. Los invité.
Copy !req
720. Creí que lo reconocería
enseguida, pero no fue así.
Copy !req
721. No tengo ni idea y mi madre
va a matarme. Y me odiará.
Copy !req
722. Y tú...
Copy !req
723. Espera, espera.
Copy !req
724. Invitaste a estos tipos
y no me lo dijiste.
Copy !req
725. No, pensaba que
intentarías detenerme.
Copy !req
726. Se que metí la pata.
Copy !req
727. Sophie, ¿por eso querías
armar este lío de boda?
Copy !req
728. Buscabas a tu padre.
Copy !req
729. No.
Copy !req
730. Yo quería ir en barco a la
península con un par de testigos.
Copy !req
731. Tú insististe en este circo
para jugar a la familia feliz.
Copy !req
732. Necesitaba saber quién
soy de verdad.
Copy !req
733. Quería casarme sabiendo
quién soy.
Copy !req
734. Eso no lo sabrás encontrando
a tu padre.
Copy !req
735. Sino encontrándote a ti misma.
Copy !req
736. Lo irónico es que viajaba
para conocerme mejor.
Copy !req
737. Puse todo a un lado por ti.
Copy !req
738. Porque te amo y quiero
lo que tú quieres.
Copy !req
739. Pero ahora no sé.
Copy !req
740. - ¿No sabes si me quieres?
- ¡Claro que te quiero!
Copy !req
741. ¡Pero deberías habérmelo contado!
Copy !req
742. ¿Hay algún problema?
Copy !req
743. ¿Qué pasa?
Copy !req
744. Nada.
Copy !req
745. Sí.
Copy !req
746. Porque se supone que debo
llevarte al altar.
Copy !req
747. ¿Cómo voy a hacerlo si no
sé si eres realmente feliz?
Copy !req
748. Todo eso ya me lo ha dicho mi madre,
y me conoce mucho mejor que tú.
Copy !req
749. Lo sé. Pero yo tuve
una boda grande.
Copy !req
750. Y créeme. Siempre no termina con
un vivieron felices para siempre.
Copy !req
751. Ese eres tú, no soy yo. ¿De acuerdo?
Copy !req
752. Quiero a Sky más que a
nada en el mundo.
Copy !req
753. ¿Te sentías así antes
de casarte?
Copy !req
754. No.
Copy !req
755. ¿No deberías de estar vistiéndote?
Copy !req
756. ¿Y Aly y Lisa? ¿No iban a ayudarte?
Copy !req
757. ¿Me ayudarías tú?
Copy !req
758. Espera.
Copy !req
759. Está bien.
Copy !req
760. Tenemos tiempo.
Copy !req
761. ¿Crees que te he defraudado?
Copy !req
762. ¿Cómo se te ocurre decir eso?
Copy !req
763. Ah, por todo lo que has hecho.
Copy !req
764. Dejar las Dínamos, criar a una hija...
Copy !req
765. y llevar este negocio tú sola.
Copy !req
766. Cariño, no tuve elección.
Copy !req
767. No podía volver.
Copy !req
768. Verás, cuando me quedé embarazada, mi
madre me dijo que no volviera a casa.
Copy !req
769. Y no habría querido que
fuera de otro modo.
Copy !req
770. Dios mío, lo que hemos vivido.
Copy !req
771. ¿Me llevarás al altar?
Copy !req
772. Sí.
Copy !req
773. ¡Donna! ¡Donna!
Tenemos que hablar sobre
Copy !req
774. quién va a llevar a Sophie al altar.
Copy !req
775. Me lo ha pedido a mí.
Copy !req
776. Pero... ¿Y qué hay de su padre?
Copy !req
777. Su padre no está aquí.
Copy !req
778. Eso no es lo que ella quiere.
Copy !req
779. Es lo que ella desea, me dijo que
quería que lo hiciera su padre.
Copy !req
780. ¿Y si su padre también quisiera?
Copy !req
781. Sam, no me hagas esto.
Copy !req
782. No puedo... oír esto ahora.
Copy !req
783. Donna, escúchame.
Copy !req
784. Hablo de nosotros.
Copy !req
785. ¿Donna?
Copy !req
786. - ¿Estás bien?
- ¡Estos malditos zapatos!
Copy !req
787. Que no cunda el pánico,
ya ha llegado.
Copy !req
788. Bienvenidos Sophie y Sky.
Copy !req
789. Y a todos los amigos...
Copy !req
790. que los acompañan esta tarde.
Copy !req
791. Y especialmente a Donna...
Copy !req
792. como representante de la familia.
Copy !req
793. Nos hemos reunido en
este maravilloso—
Copy !req
794. Y bienvenido también
el padre de Sophie...
Copy !req
795. Tengo que decirte que
él está aquí.
Copy !req
796. Lo sé, lo invité.
Copy !req
797. No puede ser, no sé ni cual es.
Copy !req
798. ¡Oh Dios mío!
Copy !req
799. Por eso están los tres.
Copy !req
800. Lo siento.
Copy !req
801. ¡Por favor perdóname!
Por favor perdóname.
Copy !req
802. No lo sé.
Copy !req
803. ¿Podrías tú perdonarme?
Copy !req
804. ¿Qué? ¡No me importa si te
acostaste con cientos de hombres!
Copy !req
805. Tú eres mi madre.
Copy !req
806. Y te quiero mucho.
Copy !req
807. Y no me he acostado
con cientos de hombres.
Copy !req
808. Si lo entiendo bien...
Copy !req
809. Sophie tal vez sea mía.
Copy !req
810. O tal vez de Bill o Harry.
Copy !req
811. Sí, y no te las des
de íntegro conmigo...
Copy !req
812. porque tú eres el
principal culpable.
Copy !req
813. Sí, dejaste a mi madre y
te fuiste a casar con otra.
Copy !req
814. Hey, espera un minuto.
Copy !req
815. Tenía que regresar a
casa, estaba comprometido.
Copy !req
816. Pero le dije a Lorein que
no me podía casar y regresé.
Copy !req
817. Tú... ¿Por qué no me llamaste?
Copy !req
818. Porque estaba tan loco que
pensé que estarías esperándome.
Copy !req
819. Pero cuando llegué a la isla me
dijeron que te habías ido con otro chico.
Copy !req
820. Así que...
Copy !req
821. Lorein me llamó idiota
y me obligó a casarme.
Copy !req
822. Lo siento, me gustaría decir algo.
Copy !req
823. Está bien, no tienes que hacerlo.
Copy !req
824. No, solo quiero decir que me alegro...
Copy !req
825. de tener aunque sea una
tercera parte de Sophie.
Copy !req
826. Nunca pensé que podría
tener una hija.
Copy !req
827. Donna tú fuiste la
primera mujer que amé.
Copy !req
828. En realidad la última que amé.
Copy !req
829. Y esta sería una excusa
para venir más seguido.
Copy !req
830. Podemos averiguarlo si quieres.
Copy !req
831. Pero coincido con
Harry, una tercera parte...
Copy !req
832. - ... de hija me parece genial.
- Y a mí también.
Copy !req
833. Tomo mi tercera parte.
Copy !req
834. Típico, ¿verdad? Esperas a un
padre 20 años y aparecen tres.
Copy !req
835. Queridos hermanos...
Copy !req
836. No sé cuál de ustedes es mi padre.
Pero, no me importa.
Copy !req
837. Ahora sé lo que realmente quiero.
Copy !req
838. Sky, aún no nos podemos casar.
Copy !req
839. ¿Qué?
Copy !req
840. Nunca quisiste esto,
de todas maneras. Lo sé.
Copy !req
841. Así que salgamos de esta
isla y veamos el mundo.
Copy !req
842. Te quiero.
Copy !req
843. ¿Tengo que entender
que la boda se cancela?
Copy !req
844. No estoy muy segura de lo
que está pasando, ahora mismo.
Copy !req
845. Un momento.
Copy !req
846. ¿Por qué desperdiciar
una buena boda?
Copy !req
847. ¿Qué me dices, Sheridan?
Vas a necesitar...
Copy !req
848. a alguien que lleve
el mando en esta isla.
Copy !req
849. ¿Estás loco?
Copy !req
850. No soy una bígama.
Copy !req
851. Ni yo tampoco.
Copy !req
852. Soy un hombre divorciado,
el cual te quiso por 21 años.
Copy !req
853. Y desde el día que pisé esta isla...
Copy !req
854. he intentado decirte
cuánto te quiero.
Copy !req
855. Vamos Donna.
Copy !req
856. Solo es por el resto
de tu vida.
Copy !req
857. Ahora los declaro marido y mujer.
Copy !req
858. ¿Estás feliz? ¿Estás feliz?
Copy !req
859. Si, estoy feliz.
Copy !req
860. Eso no es para mí, soy escritor.
Copy !req
861. Un lobo solitario.
Copy !req
862. Discurso.
Copy !req
863. Voy a dar un discurso.
Copy !req
864. ¡Afrodita!
Copy !req
865. puedes disfrutar,
Copy !req
866. pasarlo como nunca en la vida.
Copy !req
867. Miren a esa chica,
Copy !req
868. - ¡Adiós!
- ¡Adiós!
Copy !req
869. ¿Quieren que cantemos otra?
Copy !req
870. ¿Quieren que cantemos otra?
Copy !req
871. - Sí, pues cantemos otra. ¡Vamos!
- ¿Quieren otra?
Copy !req
872. ¡Vamos, arriba!
Copy !req