1. Fumar provoca cáncer. Fumar mata.
Copy !req
2. El consumo de alcohol
es perjudicial para la salud.
Copy !req
3. Manténganse a salvo.
No beban si van a conducir.
Copy !req
4. El consumo de drogas es perjudicial
para la salud y es un delito penal.
Copy !req
5. Lo que dibujaste
está grabado en mi corazón.
Copy !req
6. Ni siquiera la lluvia puede borrarlo
Copy !req
7. de un día
lleno de risas y alegría contigo.
Copy !req
8. No hay felicidad
que pueda superar eso. ¡Dios mío!
Copy !req
9. Hasta el espejo te mira
Copy !req
10. para apreciar la belleza.
Copy !req
11. La brisa te cantará
lo que yo no puedo cantarte.
Copy !req
12. SALÓN RAMKI
Copy !req
13. Tus palabras me traen vida.
Copy !req
14. La flor de amatista
y nuestra música nativa
Copy !req
15. me llenan de felicidad cuando canto.
Copy !req
16. Para mi querido amor, mi dama...
Copy !req
17. ¡"Chica"! Canta una canción
que tenga la palabra "chica".
Copy !req
18. Hola, mi chica gordita,
Copy !req
19. ¿no ves que mis ojos te llaman?
Copy !req
20. ¿Te pinchó mi bigote, mi diamante de rosa?
Copy !req
21. ¿Te llama Tom con cariño?
Copy !req
22. - ¡Tom!
- ¡Tom!
Copy !req
23. Ahora, Maharaja cantará
una canción con la palabra "Tom".
Copy !req
24. Adelante, canta. "Tom".
Copy !req
25. Tom...
Copy !req
26. - Sí, Tom.
- Tom...
Copy !req
27. Sí. La palabra es "Tom".
Copy !req
28. - Tom.
- Tom.
Copy !req
29. - ¿Tom?
- Sí.
Copy !req
30. - Tom...
- Sí.
Copy !req
31. - Mañana quiero un día libre.
- ¿Qué?
Copy !req
32. - Mañana quiero un día libre.
- ¿Quieres un día libre?
Copy !req
33. - Sí.
- No existe una canción así.
Copy !req
34. ¿Has oído alguna canción así?
Copy !req
35. Por supuesto,
pero dice: "Hoy quiero un día libre".
Copy !req
36. Necesito un día libre hoy.
Copy !req
37. - Necesito un...
- ¡Oye, te romperé la mandíbula!
Copy !req
38. ¿Así le hablas a tu jefe?
Copy !req
39. - ¿Ambos se burlan de mí?
- No me estaba burlando.
Copy !req
40. Mi esposa quería ir de compras
para nuestro bebé.
Copy !req
41. - Así que...
- No lo entiendo.
Copy !req
42. Realmente no lo entiendo.
Copy !req
43. Hablas como si fueras
el único que tiene familia.
Copy !req
44. ¿Crees que nosotros no tenemos familias?
Copy !req
45. Siempre sales corriendo para satisfacer
las necesidades de tu esposa y tus hijos.
Copy !req
46. Si todos se tomaran un tiempo libre,
¿quién atendería a nuestros clientes?
Copy !req
47. ¿Clientes? Sí, ¡cómo no!
Copy !req
48. Hablas como si hubiera horas de cola
para hacer cortes el pelo.
Copy !req
49. Para atraer clientes,
debemos lucir sonrientes.
Copy !req
50. Si tienes cara
de cepillo viejo y gastado,
Copy !req
51. ni un perro vendrá a nuestra tienda.
Copy !req
52. Perdón.
Copy !req
53. BIENVENIDOS
Copy !req
54. Disculpe, fue solo una forma de decir.
Copy !req
55. No les cortamos el pelo a los perros.
Copy !req
56. Señor, no estoy aquí por él, sino por mí.
Copy !req
57. Llevo a Max a un espá para mascotas
para que le corten el cabello.
Copy !req
58. ¿Para usted?
Copy !req
59. Maharaja lo atenderá. Por favor, adelante.
Copy !req
60. ¿Qué estás mirando?
Querías un día libre, ¿no?
Copy !req
61. Atenderás a todos los clientes
que vengan hoy.
Copy !req
62. Por favor, tome asiento. Venga.
Copy !req
63. TIENDA SINGAPUR
Copy !req
64. - ¿Te rechazaron en casa?
- Sí.
Copy !req
65. Bien, busca otra.
Copy !req
66. ÚSAME
Copy !req
67. - Dijo que estaba bien.
- Dámelo.
Copy !req
68. - Cóbrame este también.
- Escucha,
Copy !req
69. consigue aprobación para esto también.
¿Y si ella lo rechaza?
Copy !req
70. Le encantará.
Copy !req
71. Soy Jothi.
Copy !req
72. Soy estudiante del décimo grado.
Copy !req
73. Para ser honesta,
soy mala en mis estudios.
Copy !req
74. Pero estoy muy interesada en los deportes.
Copy !req
75. Paso más tiempo en la cancha
que en el aula.
Copy !req
76. Y es por eso que no le agrado
a ninguno de los Profesores.
Copy !req
77. ¡Qué desperdicio!
Copy !req
78. Excepto a una.
Copy !req
79. La señora Asifa,
nuestra maestra de Educación Física.
Copy !req
80. - Lo siento. Señora...
- Por favor, venga, señora.
Copy !req
81. Sólo es hora de Educación Física.
Copy !req
82. Debo terminar el programa.
Deme un momento.
Copy !req
83. ¿Qué quieres decir
con "solo es hora de Educación Física"?
Copy !req
84. "Cuerpo sano, alma sana". ¿No lo ha oído?
Copy !req
85. Ella es muy directa y muy amigable.
Copy !req
86. Soy su favorita.
Copy !req
87. Ella también me ayuda con otros temas.
Copy !req
88. Ahora me está entrenando
Copy !req
89. para la competencia regional
de 100 metros.
Copy !req
90. ¿Y nuestra casa?
Copy !req
91. Aquí está.
Copy !req
92. Este es mi padre, Maharaja.
Copy !req
93. Somos una familia de tres personas.
Copy !req
94. Papá, Lakshmi y yo.
Copy !req
95. ¿Quién es Lakshmi? ¿Tu mamá?
Copy !req
96. Mi madre falleció cuando yo era bebé.
Copy !req
97. ¡Perdón! Entonces, ¿quién es Lakshmi?
Copy !req
98. ÚSAME
Copy !req
99. ¿Un bote de basura llamado Lakshmi?
Copy !req
100. Entonces, ¿le pusieron nombre
a un bote de basura?
Copy !req
101. Cuando era bebé, la casa en la que vivía
quedó destruida por un accidente.
Copy !req
102. Lakshmi cayó sobre mí,
me cubrió y me salvó la vida.
Copy !req
103. Desde entonces,
Lakshmi ha sido parte de nuestra familia.
Copy !req
104. Todos los viernes,
papá y yo bañamos a Lakshmi,
Copy !req
105. le aplicamos ceniza sagrada y bermellón,
y rezamos juntos.
Copy !req
106. Querida, se hace tarde.
Copy !req
107. ¡Debiste despertarme más temprano!
Copy !req
108. ¡Sigue durmiendo cuando la despierto
Copy !req
109. y luego me culpa por llegar tarde!
Copy !req
110. ¿Qué preparaste?
Copy !req
111. Arroz al limón y huevo.
Copy !req
112. ¡Es lo mismo todos los días!
Copy !req
113. Hija mía, tú eres mi mundo.
Copy !req
114. Eres como el dedo que señala
y me muestra la dirección correcta.
Copy !req
115. SALÓN JOTHI
Copy !req
116. Incluso tu llanto
es una melodía para mis oídos.
Copy !req
117. Incluso si me lastimas,
te amaré con todo mi corazón.
Copy !req
118. Una hija es el mundo de todo padre.
Copy !req
119. Este es el señor Gopal.
Copy !req
120. Dime algo. ¿Quién te nombró Maharaja?
Copy !req
121. El nombre adecuado para ti
es "Señor cara de pocos amigos".
Copy !req
122. Una sonrisa en tu cara te hace lucir bien.
Copy !req
123. Pero si tienes una cara así,
¡ningún perro entrará en nuestra tienda!
Copy !req
124. Gracias a gente de buen corazón como él,
nuestra tienda sigue funcionando.
Copy !req
125. Por favor, gire la cabeza.
Copy !req
126. No me dé a mí el dinero.
Páguele al dueño.
Copy !req
127. Él es el dueño, y yo soy el trabajador
en esta tienda que no sirve para nada.
Copy !req
128. Mi papá trabaja bajo su mando
a pesar de ser el dueño de la tienda.
Copy !req
129. Este es el doctor,
Copy !req
130. un amigo de mi papá.
Copy !req
131. ¿Por qué viniste hasta aquí?
Copy !req
132. Yo podría haber ido a tu tienda.
Copy !req
133. Caminar ese trayecto
habría sido un buen ejercicio.
Copy !req
134. ¡Te estoy hablando!
Copy !req
135. Una vez al mes, se toma un día libre
y vamos a pasear.
Copy !req
136. No a destinos exóticos,
sino a la calle comercial y a la playa.
Copy !req
137. ¡Cambias la cuchara de sal por azúcar
y la de azúcar por chile en polvo!
Copy !req
138. Te he dicho mil veces
que frotes la tela antes de lavarla.
Copy !req
139. ¡Sigue sucia!
Copy !req
140. ¿No te he dicho
que te bañes antes de entrar
Copy !req
141. a la cocina
después del trabajo en el salón?
Copy !req
142. Mira todos estos pelos.
Copy !req
143. Su tienda y nuestra casa,
ese es el mundo de mi papá.
Copy !req
144. Mamá volvió en la forma de mi hija.
Copy !req
145. Cuida la salud mental del padre.
Copy !req
146. Mi papá nunca se da por vencido conmigo,
pase lo que pase.
Copy !req
147. Les explicaré lo que pasó un día.
Copy !req
148. Aquí tiene el certificado de traslado
y el certificado deportivo de su hija.
Copy !req
149. ¡Tómelos y váyanse!
Copy !req
150. Señor, déjeme hablar.
Copy !req
151. - ¡Al diablo con su "Señor"!
- Señor...
Copy !req
152. ¡Su hija mezcló alcohol en la bebida
de bienvenida del invitado principal!
Copy !req
153. ¡Era un oficial del SAl!
Copy !req
154. ¡Mi escuela quedó clasificada
entre las diez mejores!
Copy !req
155. ¡Ahora todo se acabó!
Copy !req
156. - Ella no pudo haberlo hecho, señor.
- ¿Cómo? ¿Qué no pudo haberlo hecho?
Copy !req
157. ¡La botella de alcohol
fue encontrada en el bolso de su hija!
Copy !req
158. ¿Mienten los testigos
o cree usted que yo miento?
Copy !req
159. Eso no me importa, señor.
Mi hija no podría haberlo hecho.
Copy !req
160. Claro, ¿cómo no?
Copy !req
161. Será mejor que usted y su hija se vayan.
Si no, con solo una llamada telefónica
Copy !req
162. estarán en prisión. ¿Hago eso?
Copy !req
163. ¡Ya lo verán!
Copy !req
164. ¡Señor!
Copy !req
165. Ahora me dirás que él lo hizo
y que ella es inocente. ¿Cierto?
Copy !req
166. Lo único que digo es que investiguen
a fondo cuestiones tan delicadas.
Copy !req
167. ¿Ninguno de ustedes tiene sentido común?
Copy !req
168. ¿Así acusa a alguien,
sin haber pasado por una investigación?
Copy !req
169. Me avergonzaron
frente al oficial de la SAl,
Copy !req
170. ¡y ahora me avergüenzan ustedes
otra vez delante de él!
Copy !req
171. ¡Tú! ¡Ven aquí!
Copy !req
172. ¡Dije que vengas!
Copy !req
173. Señor, ¿qué hace?
Copy !req
174. Director, su padre
debe estar aquí mañana. ¿Entiende?
Copy !req
175. No creas que te salvaste.
Copy !req
176. Si te atrapo haciendo algo malo,
te echaré de aquí.
Copy !req
177. No habrá audiencias como esta.
Copy !req
178. ¿Entiende?
Copy !req
179. Pueden irse. ¡Oye! ¡Que se vayan!
Copy !req
180. ¡Dije que fuera!
Copy !req
181. ¡Tú! ¿Necesitas una instrucción especial?
Copy !req
182. - Lárgate.
- Jothi.
Copy !req
183. ¿No le dije que ella
no podría haberlo hecho, señor?
Copy !req
184. - Se apresuró a juzgar y la reprendió.
- ¿Y qué?
Copy !req
185. Pídale disculpas a mi hija, señor.
Copy !req
186. - ¿Cómo?
- Señor...
Copy !req
187. Mi hija es inocente. ¿Verdad, señor?
Copy !req
188. - Papá, vámonos.
- Aun así, la regañó.
Copy !req
189. ¿No estuvo mal eso?
Copy !req
190. Pídale disculpas a mi hija, señor.
Copy !req
191. - Papá, vámonos.
- ¡Oye!
Copy !req
192. ¿Sabes con quién estás hablando?
Copy !req
193. Soy dueño
de muchas escuelas y Universidades.
Copy !req
194. Papá, vámonos.
Copy !req
195. - Que se disculpe primero.
- ¿Quieres que me disculpe?
Copy !req
196. ¿Y con tu hija?
Copy !req
197. - Incluso si yo...
- No me importa eso.
Copy !req
198. ¿No estuvo mal que la regañara?
Ella se sintió herida, ¿no?
Copy !req
199. - Discúlpese con ella y me iré, señor.
- ¡Oye!
Copy !req
200. - ¡Afuera! ¡Largo!
- Papá, vámonos.
Copy !req
201. - Espera, nos iremos.
- ¡Seguridad! ¡Vengan!
Copy !req
202. - ¡Échenlo!
- Discúlpese con mi hija, señor.
Copy !req
203. - ¡Arrástrenlo y échenlo!
- Señor, estuvo mal que la regañara.
Copy !req
204. - Discúlpese.
- ¡Llévenselo!
Copy !req
205. - Papá, vámonos. Por favor.
- Señor, discúlpese...
Copy !req
206. - ¡Papá, por favor! Vamos.
- Señor...
Copy !req
207. - Discúlpese con ella, señor. Es inocente.
- Papá, por favor. Vámonos.
Copy !req
208. - ¡Échenlo!
- Señor, ¡discúlpese!
Copy !req
209. Maestra, mi hija es inocente.
Pídale que se disculpe.
Copy !req
210. - Papá, por favor. Vámonos.
- ¡Dejen de escucharlo!
Copy !req
211. - ¡Échenlo!
- Señor, discúlpese con ella.
Copy !req
212. Señor, está siendo injusto.
Pídales que lo suelten.
Copy !req
213. - ¡No lo quiero aquí! ¡Échenlo!
- Señor...
Copy !req
214. Señor, se equivocó al regañarla.
Copy !req
215. - Señor, se equivocó al regañarla.
- ¡Fuera de aquí, sinvergüenza!
Copy !req
216. - Señor...
- ¡Será mejor que te vayas!
Copy !req
217. - ¡Discúlpese con ella!
- Señor, por favor, escúcheme.
Copy !req
218. - ¡Discúlpese con ella!
- Papá...
Copy !req
219. - Señor, suéltelo. Por favor.
- ¡Discúlpese con ella!
Copy !req
220. - ¡Discúlpese con ella!
- Jothi...
Copy !req
221. - ¡Échenlo! ¡Ahora!
- Señor...
Copy !req
222. - ¡No lo perdonen!
- Señor...
Copy !req
223. Señor, no soltará eso
hasta que usted se disculpe.
Copy !req
224. Por favor, discúlpese, señor.
Copy !req
225. ¡Está siendo tan injusto!
Copy !req
226. ¡Discúlpese con ella, señor!
Copy !req
227. Por favor, escúcheme, señor.
Copy !req
228. Señor, por favor, discúlpese.
Copy !req
229. - Él no nos escucha.
- Discúlpese con ella.
Copy !req
230. ¡Discúlpese con mi hija, señor!
¡Discúlpese!
Copy !req
231. Señor, por favor, ¡discúlpese con mi hija!
¡Discúlpese con ella!
Copy !req
232. - ¡Oigan! Suéltenlo.
- Discúlpese con ella.
Copy !req
233. ¡Suéltenlo!
Copy !req
234. ¡Que lo suelten!
Copy !req
235. - Discúlpese con ella, señor.
- Suéltenlo. Déjenlo.
Copy !req
236. ¡Suéltenlo!
Copy !req
237. Mira, querida.
Copy !req
238. Me equivoqué al regañarte.
Copy !req
239. Lo hice sin malas intenciones, querida.
Perdóname.
Copy !req
240. Así es mi papá.
Copy !req
241. Saldré de la ciudad
para asistir a un campamento deportivo.
Copy !req
242. Por primera vez,
mi papá estará lejos de mí por una semana.
Copy !req
243. Como no estaré aquí, ten cuidado
y cierra bien la puerta principal.
Copy !req
244. - Está bien.
- Come a horarios normales, papá.
Copy !req
245. Además, duerme en horarios normales.
Copy !req
246. Voy a un campamento,
Copy !req
247. así que no estaré en la escuela.
Copy !req
248. No lo olvides. No vayas a la escuela.
Copy !req
249. ¿De acuerdo?
Copy !req
250. Sí, una cosa importante.
Copy !req
251. Mantén limpia a Lakshmi.
Copy !req
252. ¡Haré videollamadas con frecuencia
y lo comprobaré!
Copy !req
253. Y te llamaré cuando esté libre. ¿Sí?
Copy !req
254. - Buenos días, señorita.
- Buen día.
Copy !req
255. - Hola.
- Hola, Jothi.
Copy !req
256. Papá, adiós.
Copy !req
257. - Nos vemos.
- Cuídate.
Copy !req
258. ¿Señor? ¿Qué pasó?
Copy !req
259. ¿Has visto la película
Parvai Ondre Podhume?
Copy !req
260. Parvai Ondre Podhume... No, señor.
Copy !req
261. La suave brisa y una hermosa flor
Copy !req
262. - se enamoraron...
- No la he visto, señor.
Copy !req
263. - ¿No? ¿De veras?
- No la he visto. No.
Copy !req
264. - ¿No la viste?
- No, señor.
Copy !req
265. ¿Dejé mi auto aquí para el servicio
Copy !req
266. y robaste los lentes de sol que dejé ahí?
Copy !req
267. - ¿Dónde están los lentes de Kunal?
- Eso duele.
Copy !req
268. - ¿Dónde están los lentes de mi héroe?
- ¡Señor!
Copy !req
269. - ¿Dónde están los lentes de sol de Kunal?
- Señor...
Copy !req
270. ¿Dónde están?
Copy !req
271. - ¿Dónde están? ¡Dime!
- Señor, por favor.
Copy !req
272. - Amigo...
- Lárguense.
Copy !req
273. Si se me acercan, ¡los destrozaré!
Copy !req
274. - ¿Dónde están los lentes de mi héroe?
- Señor, no las robé. Lo juro.
Copy !req
275. - No lo sé, señor.
- ¡Levántate!
Copy !req
276. - ¡Dime! ¡Muévete!
- Señor...
Copy !req
277. - Señor...
- ¡Dime! ¡Hoy están acabados!
Copy !req
278. - No lo sé, señor.
- ¿Dónde están mis lentes de sol?
Copy !req
279. - ¡Dime o te cortaré en pedazos!
- Señor, déjeme hablar. Espere.
Copy !req
280. - ¡Dime! ¡Ahora!
- Señor...
Copy !req
281. Señor...
Copy !req
282. Señor, ese tipo es quien entregó su auto.
Copy !req
283. Déjeme consultar con él. Por favor.
Copy !req
284. ¡Oye! ¿Dónde están
los lentes de sol de Kunal?
Copy !req
285. ¿Los lentes de sol de Kunal?
Copy !req
286. ¿Por qué me preguntas a mí?
Copy !req
287. Eres quien revisó su auto
y lo entregaste anoche.
Copy !req
288. Si no fuiste tú,
¿quién más podría haberlos tomado?
Copy !req
289. ¿Me estás acusando de robar
solo porque entregué el auto?
Copy !req
290. - ¡Ocúpate de tu trabajo!
- ¡Eres el ladrón!
Copy !req
291. - ¡Te estás extralimitando!
- ¡Ladrón!
Copy !req
292. ¡Acabas de salir de prisión!
Copy !req
293. - Te tuve lástima...
- ¡Estos tontos!
Copy !req
294. ¿y le robas a un cliente?
Copy !req
295. ¿Por qué debería recibir una paliza
por tu crimen?
Copy !req
296. ¡Entregaste el auto esta mañana
en lugar de hacerlo anoche!
Copy !req
297. - Señor...
- ¡Mi casa está a solo tres kilómetros!
Copy !req
298. ¿Viajaste toda la noche
para llegar a mi casa?
Copy !req
299. - Señor...
- ¿Dónde están mis lentes? ¡Respóndeme!
Copy !req
300. ¡Quítame las manos de encima! Hoy voy a...
Copy !req
301. ¡Habla! ¿Dónde están?
Copy !req
302. - ¡Respóndeme!
- ¡Señor! ¡Por favor, no!
Copy !req
303. - Déjelo. Le compraré unos nuevos.
- ¿Unos nuevos?
Copy !req
304. - Diablos, ¡mi héroe Kunal me los regaló!
- Señor...
Copy !req
305. No hay sustituto. ¡Los quiero de vuelta!
Copy !req
306. ¡Quiero recuperar esos lentes de sol!
Copy !req
307. Si no recupero mis lentes de sol
para mañana,
Copy !req
308. quemaré todo el taller.
Copy !req
309. ¿Se entendió? ¡Suéltame!
Copy !req
310. ¡Malditos! Los mataré a los dos.
Copy !req
311. ¿Entienden?
Copy !req
312. No deberías haberle mostrado piedad.
Copy !req
313. Deberías haberlo golpeado
incluso más. ¡Qué fraudes!
Copy !req
314. - Hermano, tráeme un trago.
- En un caso similar, un tipo en Kerala
Copy !req
315. compró un Mercedes Benz de segunda mano.
Copy !req
316. Cuando dejó su auto
para el servicio técnico,
Copy !req
317. descubrió que no era un Mercedes Benz,
sino un auto barato.
Copy !req
318. ¡Cómo engañan a la gente!
Como en las películas.
Copy !req
319. Amigo, no debiste conformarte
con solo darle una paliza.
Copy !req
320. Deberías haberles quemado el taller.
Copy !req
321. ¡Te acabaré!
Copy !req
322. ¿Paseas por ahí con mi auto
Copy !req
323. y encima me golpeas?
Copy !req
324. No te perdonaré.
Copy !req
325. Señor Policía.
Copy !req
326. - Señor Policía.
- Señor...
Copy !req
327. Ven aquí.
Copy !req
328. Señor...
Copy !req
329. ¿Señor?
Copy !req
330. "Mala, ¿cómo estás, Mala?".
Copy !req
331. Estoy bien.
Copy !req
332. Señor, por favor, hágalo rápido.
Copy !req
333. Tengo mucho trabajo que hacer.
Debo irme.
Copy !req
334. Espera, date vuelta.
Copy !req
335. - ¿Qué es esto?
- Una llave maestra, señor.
Copy !req
336. ¿Por qué la llevas como collar?
Copy !req
337. Para que nadie la robe.
Copy !req
338. ¿A ti?
Copy !req
339. - ¡Sí, claro!
- Señor, ¿cómo quiere que me pare?
Copy !req
340. Como quieras.
Copy !req
341. SALA DE REGISTROS
Copy !req
342. ¡Mamá! ¡Dios mío!
Copy !req
343. ¡Papá!
Copy !req
344. G. SURENDAR
Copy !req
345. ¡Mamá! ¡Papá!
Copy !req
346. ¡No debes defecar en diez días!
Copy !req
347. COMISARÍA DE PALLIKARANAl
Copy !req
348. ¡Oiga! ¡Basta!
Copy !req
349. ¿Adónde crees que vas? ¡Detente!
Copy !req
350. ¡Oye!
Copy !req
351. ¿Robarás motocicletas?
Copy !req
352. - ¡Ven aquí!
- Señor...
Copy !req
353. - Señor...
- ¿Está es la casa de tus suegros?
Copy !req
354. - ¿Quieres irte inmediatamente?
- Señor...
Copy !req
355. ¡Cielos!
Copy !req
356. ¡No! Las cosas no funcionan aquí
como tú deseas.
Copy !req
357. - ¡Ladrón!
- ¡Señor!
Copy !req
358. ¡Cielos!
Copy !req
359. Voy a acabar contigo, idiota.
Copy !req
360. Oye.
Copy !req
361. - ¿Quién eres?
- Señor, mi nombre es Maharaja.
Copy !req
362. Hubo un robo en mi casa.
Quiero presentar una denuncia.
Copy !req
363. ¿Quieres presentar una denuncia?
Copy !req
364. ¿Por qué no inicias la investigación?
Copy !req
365. Primero, dinos qué fue robado.
Copy !req
366. Yo decidiré si es necesaria una denuncia.
Copy !req
367. ¿Una denuncia así nomás? ¡Cómo no!
Copy !req
368. SUBINSPECTOR
Copy !req
369. ¿Saciaste tu sed?
Copy !req
370. Preséntate adecuadamente
y dime qué fue exactamente lo robado.
Copy !req
371. Danos una explicación clara.
Copy !req
372. Señor, mi nombre es Maharaja.
Copy !req
373. Dirijo una peluquería en K.K. Nagar.
Copy !req
374. Sí, señor.
Copy !req
375. Resido en Bharathi Nagar, Pallikaranai.
Copy !req
376. Anoche, alrededor de las 10:00,
Copy !req
377. volví a casa después de cerrar mi tienda.
Copy !req
378. Siempre guardo la llave de la casa
debajo de un florero afuera.
Copy !req
379. De acuerdo.
Copy !req
380. Ayer, al llegar a casa, saqué la llave,
Copy !req
381. abrí la puerta y entré.
Copy !req
382. Encendí la luz de la sala.
Copy !req
383. Luego, me quité la bolsa del hombro
y la dejé.
Copy !req
384. Luego, entré a la habitación
para cambiarme.
Copy !req
385. Bien.
Copy !req
386. De repente, escuché un ruido
que provenía de atrás.
Copy !req
387. Me di vuelta.
Copy !req
388. Eran dos,
Copy !req
389. con máscaras.
Copy !req
390. ¿Qué estás diciendo?
Copy !req
391. Uno de ellos avanzó hacia mí.
Copy !req
392. "¿Quiénes son?".
Copy !req
393. Rápidamente, me tapó la boca con la mano
y me sujetó.
Copy !req
394. - ¡Dios!
- Entonces, le mordí la mano, señor.
Copy !req
395. De repente, un tercer tipo...
Copy !req
396. Creo que estaba escondido
en la sala de estar.
Copy !req
397. Corrió hacia mí
y me golpeó con una barra de hierro.
Copy !req
398. Me desmayé, señor.
Copy !req
399. Mi visión se volvió borrosa,
y todo quedó en blanco.
Copy !req
400. - Los tres empezaron a pegarme.
- ¡Un momento!
Copy !req
401. Entonces, ¿entraron en tu casa
antes de que llegaras?
Copy !req
402. Sí, señor.
Copy !req
403. Bien.
Copy !req
404. Continúa.
Copy !req
405. Me golpearon, robaron mi Lakshmi
y escaparon.
Copy !req
406. Por favor, ayúdeme a encontrar
a mi Lakshmi, señor.
Copy !req
407. Será un poco difícil.
Copy !req
408. Entonces, ¿cuántos gramos?
Copy !req
409. Señor, no son joyas.
Copy !req
410. - Entonces, ¿dinero?
- Dinero tampoco, señor.
Copy !req
411. Entonces, Lakshmi debe ser...
Copy !req
412. - ¿Tu esposa?
- Ella falleció hace mucho tiempo.
Copy !req
413. - Lo lamento.
- Vivo con mi hija.
Copy !req
414. Ella está en un campamento escolar.
Copy !req
415. ¡Me estás confundiendo, hombre!
Copy !req
416. Dices que no es tu hija,
esposa ni hermana.
Copy !req
417. Entonces, ¿quién es Lakshmi?
Copy !req
418. Señor, Lakshmi, señor...
Copy !req
419. ¿Qué quiere decir esto?
Copy !req
420. - ¿Quién es Lakshmi?
- Señor... Lakshmi, señor.
Copy !req
421. Señor, espere. Un momento.
Copy !req
422. Aquí está. Mire esto.
Copy !req
423. Este eres tú.
Copy !req
424. - Y esa es mi hija.
- Ya veo.
Copy !req
425. ¿Dónde está Lakshmi?
Copy !req
426. Lakshmi, señor.
Copy !req
427. - ¿El bote de basura?
- Esa es Lakshmi, señor.
Copy !req
428. ¿El bote de basura?
Copy !req
429. ¿Esa es Lakshmi?
Copy !req
430. Soy mucho mejor que él.
Copy !req
431. Antes dijiste que querías presentar
una denuncia policial.
Copy !req
432. ¿Era por este bote de basura perdido?
Copy !req
433. - Señor, esa es Lakshmi.
- ¡Oye!
Copy !req
434. - Un bote de basura, ¿no?
- Señor, Lakshmi.
Copy !req
435. ¡Te romperé la mandíbula!
Copy !req
436. Bien.
Copy !req
437. Responde mis preguntas con claridad.
Copy !req
438. ¿Había joyas o dinero
en el bote de basura?
Copy !req
439. No, señor.
Copy !req
440. - ¿Algún documento importante?
- No, señor.
Copy !req
441. - ¿No había nada ahí?
- No, señor.
Copy !req
442. - ¿Ni siquiera basura?
- No, señor.
Copy !req
443. - ¿Ni basura en el bote de basura?
- No, señor.
Copy !req
444. Bien.
Copy !req
445. ¿Ese bote de basura
Copy !req
446. - estaba hecho de oro?
- Está hecho de hierro, señor.
Copy !req
447. - ¿Hierro?
- Sí, señor.
Copy !req
448. - ¿Cuánto costó?
- Bueno...
Copy !req
449. En aquel entonces,
valía unas 350 o 400 rupias, señor.
Copy !req
450. ¿Y esos tres entraron para robar
ese bote de basura de 350 rupias?
Copy !req
451. Sí, señor.
Copy !req
452. - ¡Te atacaron y se lo llevaron!
- Sí, señor.
Copy !req
453. - Pero el bote de basura está vacío.
- Sí, señor.
Copy !req
454. ¿Te parezco un tonto?
Copy !req
455. ¿O esta comisaría parece un manicomio?
Copy !req
456. Señor, fue Lakshmi
quien salvó la vida de mi hija.
Copy !req
457. - Por favor, ayúdeme a encontrarla.
- ¡Oye!
Copy !req
458. Mira, ya estoy bastante enfadado.
Copy !req
459. ¡Deja de irritarme y lárgate!
Copy !req
460. ¡Falta el bote de basura, claro!
Copy !req
461. Por favor, encuentre a mi Lakshmi
antes de que regrese mi hija, señor.
Copy !req
462. O si no, lo haré yo...
Copy !req
463. ¿Cómo te atreves a señalarme con el dedo?
Copy !req
464. O si no, ¿qué? ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
465. ¡Dilo! ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
466. ¿Qué vas a hacer?
¿Qué diablos puedes hacer?
Copy !req
467. ¿Qué vas a hacer? ¡Dime!
Copy !req
468. Yo...
Copy !req
469. presentaré una denuncia contra usted
ante funcionarios superiores.
Copy !req
470. ¿Te quejarás con mis superiores?
¡Adelante! ¡Hazlo!
Copy !req
471. ¡Ve y reclama al Inspector general!
¡Lo afrontaré!
Copy !req
472. - ¿Adónde vas?
- Por favor, déjeme. Por favor.
Copy !req
473. Señor, ¿por qué no acepta mi queja?
Copy !req
474. - Señor... mi Lakshmi...
- ¡Suéltame! ¡Déjame!
Copy !req
475. No le pegue, señor.
Copy !req
476. ¡Señor!
Copy !req
477. - ¿Por qué le pega?
- ¡Cállate!
Copy !req
478. Señor...
Copy !req
479. Señor, parece un loco.
Copy !req
480. Esto podría convertirse en un problema.
Copy !req
481. No lo escuche. No estoy loco.
Por favor, encuentre a mi Lakshmi, señor.
Copy !req
482. - ¿Crees que está loco?
- Señor...
Copy !req
483. - ¡Nos está volviendo locos! ¡Échenlo!
- Por favor, encuentre a mi Lakshmi.
Copy !req
484. - ¡Échalo! ¡Ahora!
- Señor, mi Lakshmi...
Copy !req
485. - Señor, mi Lakshmi.
- ¡Échalo!
Copy !req
486. - Vamos, échalo.
- Por favor, encuentre a mi Lakshmi.
Copy !req
487. - ¡Échalo! ¡Vamos!
- Por favor, encuentre a mi Lakshmi.
Copy !req
488. - Señor, mi Lakshmi...
- ¡Muérdelo!
Copy !req
489. Señor, mi Lakshmi...
Copy !req
490. ¡Señor! ¡Por favor,
encuentre a mi Lakshmi!
Copy !req
491. ¡Por favor, encuentre a mi Lakshmi, señor!
Copy !req
492. ¡No me soltaré, señor!
Copy !req
493. - ¡Está a punto de romperse!
- Por favor, encuentre a mi Lakshmi.
Copy !req
494. ¡Oigan!
Copy !req
495. ¡Una serpiente!
Copy !req
496. ¡Una serpiente! ¡Corran!
Copy !req
497. ¡Salgan!
Copy !req
498. ¡Señor!
Copy !req
499. ¡Corran! ¡Todos!
Copy !req
500. ¡Vamos!
Copy !req
501. - ¡Vamos!
- Corran...
Copy !req
502. ¡Muévanse!
Copy !req
503. ¡Suéltala! ¡Podría morderte!
Copy !req
504. Suéltala. ¡Es una serpiente!
Copy !req
505. ¡Suelta la serpiente!
Copy !req
506. - ¿Estás loco? ¡Suéltala!
- ¡Suelta la serpiente!
Copy !req
507. Cuando venga el Inspector,
discutiremos tu caso.
Copy !req
508. ¡Suéltala!
Copy !req
509. ¡Suéltala!
Copy !req
510. Entonces, ¿la llave fue colocada ahí?
Copy !req
511. - ¿Señor?
- Pregunté si la llave estaba ahí.
Copy !req
512. Sí, señor.
Copy !req
513. Busqué y todas las llaves estaban aquí.
Copy !req
514. - ¡Maldita!
- Papá, no.
Copy !req
515. - Robas en mi casa y...
- Señor, espere. Señor...
Copy !req
516. Si él resulta herido,
deberemos responder ante el Magistrado.
Copy !req
517. ¿Fue un error ir al templo de Tirupathi?
Copy !req
518. ¡Nos ha robado por completo!
Copy !req
519. ¿Fue orden del Dios Tirupathi
dejar las llaves en el armario?
Copy !req
520. Es su casa y debe salvaguardarla.
Copy !req
521. ¡Vamos, señor! ¡Son 680 gramos de oro!
Copy !req
522. ¿No los recuperamos? Cálmese, señor.
Copy !req
523. Aquí tiene.
Copy !req
524. Revíselo.
Copy !req
525. Señor, es una casa increíble
la que ha construido.
Copy !req
526. Debe haberle costado 30 millones, ¿no?
Copy !req
527. ¿En qué época vive usted, señor?
Copy !req
528. Incluyendo la gran decoración interior,
me costó 70 millones.
Copy !req
529. Mi casa es la más importante en esta zona.
Copy !req
530. - Guárdalo adentro del...
- Señor...
Copy !req
531. Señor, me dijeron que trabaja
en la Oficina de Transporte.
Copy !req
532. Su salario, después de las deducciones,
debe ser de 60.000 mensuales.
Copy !req
533. Entonces, ¿cómo construyó
algo tan grandioso...?
Copy !req
534. ¿Qué dijo?
Copy !req
535. ¿Quién es usted para cuestionar eso?
¿Es del departamento de impuestos?
Copy !req
536. ¿Por qué le preocupan mis ganancias?
Copy !req
537. ¡Que vengan los de Impuestos!
Copy !req
538. Tengo los documentos necesarios
y los presentaré.
Copy !req
539. - ¿Dónde debo firmar?
- Aquí, señor.
Copy !req
540. Puede irse, señor.
Copy !req
541. ¡Es culpa del destino!
Copy !req
542. - ¡Señor!
- Es cierto.
Copy !req
543. - ¡Señor!
- ¡Señor!
Copy !req
544. - ¡Señor!
- ¡Señor!
Copy !req
545. Señor, ¡las joyas que nos entregó
son de oro falso!
Copy !req
546. ¿Nos hizo perder el tiempo con oro falso?
Copy !req
547. ¡No, señor!
Copy !req
548. Nuestras joyas son de oro puro.
Copy !req
549. Las que nos entregó son falsas.
Copy !req
550. Los diseños coinciden perfectamente
y es lo que recuperamos para usted.
Copy !req
551. Señor, los diseños parecen iguales,
Copy !req
552. pero este es oro falso,
mientras que el nuestro era oro puro.
Copy !req
553. Tráelo.
Copy !req
554. Oye, ven.
Copy !req
555. ¿Dónde están las joyas?
Copy !req
556. - Señor, se las entregué.
- Él dice que eso es oro falso.
Copy !req
557. - ¿Dónde está el oro?
- Señor, solo robé esas.
Copy !req
558. - ¿Robaste estas? ¿Dónde está el oro?
- ¡Señor!
Copy !req
559. - ¿Dónde está?
- ¡Señor!
Copy !req
560. - ¿Dónde están las joyas originales?
- Señor, me duele. Por favor, señor.
Copy !req
561. ¡Señor!
Copy !req
562. Oye, ¿robaste 680 gramos en joyas de oro
Copy !req
563. y la cantidad recuperada son 696 gramos?
Copy !req
564. ¿No puedes copiarlas correctamente?
Copy !req
565. Señor, ¿y si el dueño se entera?
Copy !req
566. - Nos las arreglaremos.
- ¡Me duele!
Copy !req
567. ¿Te duele? ¡No me importa!
Copy !req
568. - ¿Dónde están las joyas de oro?
- Él me dijo que es oro.
Copy !req
569. - Pero ahora dice lo contrario.
- ¡Está mintiendo, señor!
Copy !req
570. - ¿Están ambos engañando al Gobierno?
- No, señor.
Copy !req
571. - No, señor. Para nada.
- ¡Dime, idiota!
Copy !req
572. ¿No preguntó
por qué nos preocupan sus ganancias?
Copy !req
573. ¿Así es como se lo ganó todo?
Copy !req
574. - No, señor.
- ¿No?
Copy !req
575. - No...
- Entonces, ¿cómo?
Copy !req
576. - Señor, déjelo así.
- ¿Qué deje qué así?
Copy !req
577. - Vayan adentro. ¡Ahora!
- Déjelo, señor.
Copy !req
578. ¿Necesita instrucciones especiales?
¡Vamos!
Copy !req
579. "¡Setenta millones! ¡Tengo los documentos!
Copy !req
580. ¡Se roba la atención
en toda esta región!". ¡Te destrozaré!
Copy !req
581. POLICÍA
Copy !req
582. Aquí tienes.
Copy !req
583. Si necesitas algo, ven a casa
e infórmaselo a mi esposa. ¿De acuerdo?
Copy !req
584. Amudha, cuídate y cuida al bebé.
Copy !req
585. Pronto saldré de prisión.
Copy !req
586. - ¡Señor!
- ¡Señor!
Copy !req
587. Señor, por favor, cámbiese la camisa.
Use esta.
Copy !req
588. Una historia sobre un bote de basura
volvió la comisaría en un bote de basura.
Copy !req
589. El jefe está aquí.
Copy !req
590. Señor...
Copy !req
591. ¿Qué pasó?
Copy !req
592. ¿Algún partido político
realizó una conferencia en esta comisaría?
Copy !req
593. Hola, señor.
Copy !req
594. S. VARADHARAJAN
INSPECTOR DE POLICÍA
Copy !req
595. Dime, Maharaja,
Copy !req
596. ¿cuál es el problema
en tu Reino y bajo tu reinado?
Copy !req
597. Señor, mi nombre es Maharaja.
Copy !req
598. Dirijo una peluquería en K.K. Nagar.
Copy !req
599. Resido en Bharathi Nagar, Pallikaranai.
Copy !req
600. Anoche, alrededor de las 10:00,
Copy !req
601. - volví a casa luego de cerrar mi tienda.
- Ahí va de nuevo.
Copy !req
602. Abrí la puerta y entré a la casa.
Copy !req
603. - ¿Tienes un cigarrillo?
- Encendí la luz de la sala de estar.
Copy !req
604. Luego, me quité la bolsa del hombro
y la dejé.
Copy !req
605. Luego, entré a la habitación
para cambiarme.
Copy !req
606. De repente, escuché un ruido
que venía de atrás.
Copy !req
607. Me di vuelta.
Copy !req
608. Eran dos, con máscaras.
Copy !req
609. Un tercer tipo... Creo que estaba escondido
en la sala de estar.
Copy !req
610. - Corrió hacia mí...
- Espera.
Copy !req
611. Entonces, ¿entraron en tu casa
antes de que llegaras?
Copy !req
612. - ¡Vamos! Muévete.
- Sí, señor.
Copy !req
613. Señor, le está contando exactamente
la misma historia que me contó a mí.
Copy !req
614. - Le falta un bote de basura en su casa.
- ¿Qué? ¿Un bote de basura?
Copy !req
615. Sí, señor. Un bote de basura
que vale 300 rupias.
Copy !req
616. Tres ladrones no identificados
irrumpieron en su casa para robarlo.
Copy !req
617. Lo atacaron y se lo robaron.
Copy !req
618. Al parecer,
quiere presentar una denuncia policial.
Copy !req
619. ¡Mira!
Copy !req
620. Aquí la gente no recibe justicia
ni cuando sus vidas están en peligro,
Copy !req
621. y aquí estás tú, creando un escándalo
por la pérdida de un bote de basura.
Copy !req
622. ¡Toma!
Copy !req
623. Cómprate un bote de basura nuevo
y no vuelvas a aparecer por aquí.
Copy !req
624. Señor, no quiero uno nuevo.
Copy !req
625. Quiero recuperar a mi Lakshmi.
Copy !req
626. - ¿"Lakshmi"?
- Es el nombre del bote de basura, señor.
Copy !req
627. - ¿Un bote de basura tiene nombre?
- No entienden, señor.
Copy !req
628. Lakshmi salvó la vida de mi hija.
Copy !req
629. - Es nuestro...
- ¿Cómo podría eso salvar una vida?
Copy !req
630. Señor, Lakshmi está hecha de hierro.
Copy !req
631. Cuando la casa se derrumbó,
Copy !req
632. el bote cayó sobre mi hija,
la protegió y la salvó.
Copy !req
633. Sólo dime, ¿qué quieres?
Copy !req
634. Lakshmi es la deidad
que reside en nuestro hogar.
Copy !req
635. Mi hija preguntará por Lakshmi
apenas regrese del campamento.
Copy !req
636. Por favor,
ayúdeme a encontrar a Lakshmi, señor.
Copy !req
637. Bien, lo encontraremos.
Copy !req
638. Sólo responde mis preguntas correctamente.
Copy !req
639. Generalmente, los delincuentes
dejan pistas. ¿Encontraste alguna?
Copy !req
640. - No, señor.
- De acuerdo.
Copy !req
641. Deben haber hablado entre ellos
mientras robaban el bote de basura.
Copy !req
642. ¿Hablaban tamil o algún otro idioma?
Copy !req
643. ¿Puedes identificarlos?
Copy !req
644. Señor, los tres tenían máscaras.
Copy !req
645. - ¡Oye!
- ¡Claro!
Copy !req
646. ¡Obviamente!
¡No irían desnudos a robar una casa!
Copy !req
647. Aparte del bote de basura,
¿qué más robaron?
Copy !req
648. - Nada más, señor.
- ¿Nada?
Copy !req
649. Lleva contando la misma historia
desde la mañana y me está volviendo loco.
Copy !req
650. - Señor, solo échelo.
- Señor...
Copy !req
651. Les diría la verdad
si hubieran robado algo más.
Copy !req
652. ¡Oye!
Copy !req
653. ¡Una bofetada y tu cabeza rodará!
Copy !req
654. ¿Dices que robaron
un bote de basura vacío y nada más?
Copy !req
655. ¿Eran realmente ladrones o locos?
Copy !req
656. Tu historia no parece creíble.
Copy !req
657. Dime algo que sea creíble
y me ocuparé de este caso.
Copy !req
658. De lo contrario,
te encarcelaré por crear un alboroto aquí
Copy !req
659. y te romperé las rodillas.
Copy !req
660. Señor, noté algo peculiar en uno de ellos.
Copy !req
661. ¿Qué era?
Copy !req
662. - Cuando los tres me estaban golpeando...
- Sí...
Copy !req
663. los empujé y les pedí que se detuvieran.
Copy !req
664. Durante la pelea, una de sus camisetas
se enganchó con un clavo y se rasgó.
Copy !req
665. Le vi la espalda, señor.
Copy !req
666. En su espalda...
Copy !req
667. - En su espalda...
- ¿En su espalda?
Copy !req
668. En su espalda...
Copy !req
669. había una oreja que sobresalía.
Copy !req
670. - ¿Una oreja en la espalda?
- Sí, señor.
Copy !req
671. Esto es interesante.
Copy !req
672. Lo vi con mis propios ojos, señor.
Copy !req
673. Una oreja en la espalda...
Copy !req
674. Señor, tengo una duda.
Copy !req
675. Si tapamos los dos oídos de ese hombre,
Copy !req
676. ¿igualmente puede oír
con el oído en la espalda?
Copy !req
677. - Pregúntele, por favor.
- ¿Quién es ese tipo?
Copy !req
678. Policía, señor.
Copy !req
679. - ¿Policía?
- No, señor.
Copy !req
680. Ese es su nombre, pero es un ladrón.
Copy !req
681. Roba motocicletas TVS 50.
Copy !req
682. Hasta ahora, ha robado 27 TVS 50.
Copy !req
683. Incluso le robó la TVS 50 a mi suegro.
Le estaba preguntando sobre eso.
Copy !req
684. Hay millones de motocicletas caras.
Copy !req
685. ¿Por qué robaría la TVS 50 en particular?
Copy !req
686. - Señor, no uso motocicletas con cambios.
- ¿De verdad?
Copy !req
687. - ¿Te enseño?
- Señor...
Copy !req
688. - Señor, ¿cómo quiere que me pare?
- Como quieras.
Copy !req
689. Señor, muévase. Debo recibir una paliza.
Copy !req
690. - ¿Vino preparado para esto?
- Listo, señor.
Copy !req
691. ¿Cómo te atreves a robar?
¡Robas solo TVS 50, cómo no!
Copy !req
692. - ¡Esta gente es un dolor de cabeza!
- ¡Sinvergüenza!
Copy !req
693. ¡Cielos!
Copy !req
694. ¿Tienes preguntas?
¿Y cómo te atreves a robar?
Copy !req
695. - ¿Quieres molestar a la Policía?
- No te le acerques.
Copy !req
696. - Señor...
- ¡Cielos!
Copy !req
697. Señor...
Copy !req
698. Señor, si no puede hacerse cargo
de mi caso,
Copy !req
699. al menos recomiende trasladarlo al CBI.
Copy !req
700. - ¿Al CBI?
- Hoy morirá.
Copy !req
701. - No lo dejes.
- Vamos, levántalo.
Copy !req
702. Sostenlo.
Copy !req
703. - Mira, se está pateando la pierna.
- Toma su pierna.
Copy !req
704. Señor... Señor, ¡mi Lakshmi!
Copy !req
705. Señor, por favor, encuentre a mi Lakshmi.
Copy !req
706. ¡Agárrenlo!
Copy !req
707. Está tratando de agarrar algo.
¡No se lo permitan!
Copy !req
708. Señor, Lakshmi...
Copy !req
709. Señor, por favor,
ayúdeme a encontrar a mi Lakshmi.
Copy !req
710. ¡Señor!
Copy !req
711. ¡Oye!
Copy !req
712. ¡Un paso más y te liquido!
Copy !req
713. ¡Te lo advierto!
Copy !req
714. ¡Te lo advierto!
Copy !req
715. ¡Oye!
Copy !req
716. ¡Lárgate! ¡Que te largues!
Copy !req
717. No quiero volver a verte por aquí. Vete.
Copy !req
718. ¡Vete! ¡Ahora!
Copy !req
719. ¡Me escuchaste! ¡Largo!
Copy !req
720. ¿Están todos ciegos?
Copy !req
721. ¿No saben que hay un arma aquí?
Copy !req
722. Si la hubieran tomado
y le hubieran apuntado...
Copy !req
723. Señor...
Copy !req
724. - él habría corrido para salvar su vida.
- Señor...
Copy !req
725. ¿Vieron cómo se escapó?
Copy !req
726. ¿Creen que se atreverá a volver?
Copy !req
727. La gente debe temerle a la Policía.
Copy !req
728. Hay muchos de ustedes aquí,
¿y aun así no pudieron echar a un loco?
Copy !req
729. ¡No se hagan llamar "Policías"!
¿No les da vergüenza?
Copy !req
730. ¡Oigan!
Copy !req
731. - ¿Por qué te sientes mal? ¿Eres Policía?
- ¿Señor?
Copy !req
732. - ¿Eres Policía?
- Señor, ¡por favor! El arma no.
Copy !req
733. Por favor, use el bastón.
No cambie sus hábitos, señor.
Copy !req
734. Señor, estoy listo.
Copy !req
735. - Estás tan acostumbrado a las palizas.
- Señor.
Copy !req
736. - No les tienes miedo.
- Pásale el palo.
Copy !req
737. - ¡Te dispararé ahora mismo!
- Señor...
Copy !req
738. - Señor, el arma no. Por favor.
- Señor...
Copy !req
739. - No lo haga.
- Señor...
Copy !req
740. Soy yo, señor.
Copy !req
741. Señor,
Copy !req
742. quédese con estas 40.000 rupias
como anticipo.
Copy !req
743. Por favor, encuentre a mi Lakshmi, señor.
Copy !req
744. Le pagaré 500.000, señor.
Copy !req
745. ¿Quinientos mil
por encontrar un bote de basura?
Copy !req
746. ¿Cómo te atreves a intentar sobornarme?
Copy !req
747. ¿Has perdido la razón?
Copy !req
748. ¿Quién acepta sobornos
delante de la gente?
Copy !req
749. Ten algo de respeto por el Inspector.
Copy !req
750. Desde ahora,
trata conmigo en referencia al dinero.
Copy !req
751. ¿Entiendes?
Copy !req
752. Señor, encendí este interruptor.
Copy !req
753. Guardé la llave allí.
Copy !req
754. - Dejé mi bolso aquí.
- ¡Oye! ¡Espera!
Copy !req
755. - Lakshmi estaba aquí.
- ¡Mira!
Copy !req
756. - No empieces de nuevo. ¡Explotaré de ira!
- Señor, Lakshmi...
Copy !req
757. - ¡No encontramos tu bote de basura!
- Señor, Lakshmi...
Copy !req
758. Que trasladen el caso al CBI.
¡Déjame en paz! ¡Dios!
Copy !req
759. Sigue abriendo esa bocota.
Copy !req
760. ¡Señor!
Copy !req
761. Entraron por aquí.
Copy !req
762. No hay nada aquí.
Copy !req
763. Señor, esta tienda estaría mejor sin él.
Copy !req
764. Ni puede realizar su trabajo
como es debido.
Copy !req
765. De hecho, se acaba de tomar
dos días libres sin avisarle a nadie.
Copy !req
766. Es un desperdicio, señor.
Copy !req
767. - Señor...
- ¿Qué pasa?
Copy !req
768. Venga.
Copy !req
769. Tiene un millón y medio de rupias
en su cuenta de ahorros.
Copy !req
770. DEPÓSITO EN EFECTIVO
Copy !req
771. COLEGIO DE TECNOLOGÍA
DEL GOBIERNO COIMBATORE
Copy !req
772. Papá, esta es la cancha TT.
Copy !req
773. Yo no juego a este juego,
pero mis amigos sí.
Copy !req
774. Mira, ahí está Sumathi.
Copy !req
775. Sumathi, saluda a mi papá.
Copy !req
776. - Hola, señor.
- Por cierto, hoy es viernes.
Copy !req
777. ¿Limpiaste a Lakshmi?
Toma una foto y envíamela.
Copy !req
778. Hace unos días, un funcionario de Hacienda
había metido el soborno que recibió
Copy !req
779. en una picadora,
una batidora y utensilios.
Copy !req
780. Sí, ese tipo de Salem.
Copy !req
781. Señor, sin más,
Copy !req
782. hay un montón de dinero ilegal en la casa.
Copy !req
783. Deben haberlo robado.
Copy !req
784. Este tipo nos está ocultando algo.
Copy !req
785. Señor, según mis cálculos,
Copy !req
786. hay algo muy valioso
en ese bote de basura.
Copy !req
787. Si lo aplastamos,
Copy !req
788. ya no tendremos que trabajar
por poco dinero.
Copy !req
789. Podríamos ganar mucho dinero.
Copy !req
790. No fumo, señor.
Copy !req
791. Entonces, ¿está es tu casa?
Copy !req
792. Sí, señor. Nos mudamos aquí
después de que falleció mi esposa.
Copy !req
793. ¿Sospechas de alguien?
Copy !req
794. Trabajadores de campos cercanos
o invitados que vengan habitualmente.
Copy !req
795. No, señor.
Copy !req
796. Mire, estaré trabajando en esta comisaría
hasta que me jubile.
Copy !req
797. No tengas miedo de nadie.
Nadie puede herirte, mientras esté aquí.
Copy !req
798. Cuando se trata de ladrones,
existen varios tipos.
Copy !req
799. Ladrones de cadenas,
de joyas, de vehículos.
Copy !req
800. Todos tienen un modus operandi.
Copy !req
801. Ahora, si supiéramos qué había realmente
dentro del bote de basura,
Copy !req
802. podríamos encontrar al ladrón,
Copy !req
803. su paradero y dónde lo venderá.
Copy !req
804. De lo contrario,
perderemos el tiempo dando vueltas.
Copy !req
805. - Antes de que regrese tu hija...
- Señor, no se ande con rodeos.
Copy !req
806. No le pagaré 500.000.
Le sumaré otros 200.000. Le daré 700.000.
Copy !req
807. Por favor, encuentren como sea
a mi Lakshmi antes de que mi hija vuelva.
Copy !req
808. ¿Dónde están las cebollas?
Copy !req
809. Cebollas.
Copy !req
810. Revisa el refrigerador.
Copy !req
811. ¿Quién guarda cebollas en el refrigerador?
Copy !req
812. ¿Nadie lo hace?
Copy !req
813. Lo siento, viejo.
Copy !req
814. ¿Dónde están las cebollas?
Copy !req
815. ¿En el desván?
Copy !req
816. ¿En una caja?
Copy !req
817. Están en una caja en el desván.
Copy !req
818. Agrega un poco de cuajada al pollo.
Copy !req
819. No hay cuajada en el refrigerador.
Copy !req
820. ¿No tienes cuajada en casa?
Copy !req
821. Vamos, ¿no tienes cuajada
en una casa tan grande?
Copy !req
822. Me pregunto cómo dirigen a su familia.
Copy !req
823. Bien, olvídenlo.
Copy !req
824. ¡La comida ha salido deliciosa hoy!
Copy !req
825. Cinco minutos.
Copy !req
826. Selvam, la comida está lista.
Copy !req
827. Selvam, espera.
Copy !req
828. Parece que tiene algo que decir.
Escuchémoslo.
Copy !req
829. Habla.
Copy !req
830. Señor, ya tienen todo lo que querían.
Copy !req
831. Por favor, perdónenos la vida
y salgan de nuestra casa.
Copy !req
832. ¡Vaya! Incluso en esta situación,
Copy !req
833. nos dice qué hacer.
Copy !req
834. No, señor. Para nada.
Copy !req
835. No quise decir eso.
Copy !req
836. Señor, por favor.
Copy !req
837. Sólo estás pensando en ti misma.
Copy !req
838. Piensa en nosotros también.
Copy !req
839. Por favor, señor.
Copy !req
840. Hasta ahora, donde hemos robado,
Copy !req
841. nunca hemos perdonado la vida de nadie
que nos haya visto la cara.
Copy !req
842. - Por favor, señor.
- Pero ¿tú? Como una guerrera atrevida,
Copy !req
843. saltaste, nos quitaste las máscaras
y viste nuestras caras.
Copy !req
844. - Señor...
- Si les perdonamos la vida,
Copy !req
845. - acudirán a la Policía.
- No, señor. No lo haré.
Copy !req
846. - La Policía...
- No...
Copy !req
847. - No, señor. No iré a la Policía.
- No tengo otra opción.
Copy !req
848. No, señor. No iremos a la Policía.
No diremos ni una palabra.
Copy !req
849. Bien, imagina que te perdono la vida.
Copy !req
850. ¿Qué hay para nosotros?
Copy !req
851. Señor, ¿no se llevó muchas joyas?
Copy !req
852. Incluso me arrebató mi collar nupcial.
Copy !req
853. No es suficiente.
Copy !req
854. Señor, allá,
Copy !req
855. frente al retrato de Dios,
Copy !req
856. está el collar nupcial de mi suegra.
Copy !req
857. Mira eso, nos da uno por uno.
Copy !req
858. Aún no es suficiente.
Copy !req
859. He guardado 20.000 rupias en la cocina
para pagar la matrícula de mi hija.
Copy !req
860. - Señor, eso es todo.
- No es suficiente.
Copy !req
861. Les doy todo lo que tengo.
Copy !req
862. Juro que no tengo nada más, señor.
Copy !req
863. ¿De veras?
Copy !req
864. Juro que no tengo nada más.
Copy !req
865. ¿No tienes nada?
Copy !req
866. No, señor.
Copy !req
867. ¿No les queda nada?
Copy !req
868. ¡No, señor! ¡No!
Copy !req
869. - Señor, por favor, váyase.
- Oye.
Copy !req
870. ¿Crees que estás
en condiciones de negarte?
Copy !req
871. Señor, por favor.
Copy !req
872. ¡Ella es mi hija! Por favor, no, señor.
Copy !req
873. - ¡Por favor, señor!
- ¿Selvam?
Copy !req
874. Por favor, déjela en paz, señor. ¡Señor!
Copy !req
875. ¡Señor! ¡Por favor, no lo haga!
Copy !req
876. ¡Mi niña!
¡Por favor, pídale que la suelte!
Copy !req
877. ¡Señor! ¡Por favor, señor!
Copy !req
878. ¡Señor!
Copy !req
879. ¡Dios mío!
Copy !req
880. ¡Señor!
Copy !req
881. ¡Mi hija! ¡Por favor, señor!
Copy !req
882. ¡Abhi! ¡Mi Abhi!
Copy !req
883. ¡Abhi! ¡Por favor, señor!
Copy !req
884. ¡Abhi!
Copy !req
885. Abhi...
Copy !req
886. Vaya.
Copy !req
887. Abhi...
Copy !req
888. Sus gritos son muy molestos.
Es muy irritante.
Copy !req
889. Bien, ¿qué hacemos con ella?
Copy !req
890. Dámelo.
Copy !req
891. ¿Quién está ahí?
Copy !req
892. ¿Dónde está Ammu?
Copy !req
893. Atrápala.
Copy !req
894. Con cuidado.
Copy !req
895. Querida.
Copy !req
896. Ammu, mira lo que te trajo papá.
Copy !req
897. ¿Por qué? ¿No lo quieres?
Copy !req
898. No...
Copy !req
899. ¿No lo quieres?
Copy !req
900. ÚSAME
Copy !req
901. ¡Disculpa! Ven aquí.
Copy !req
902. No encontrarán tu bote de basura.
Copy !req
903. No malgastes tu dinero.
Copy !req
904. El Inspector me prometió que armaría
dos unidades especiales para buscarlo.
Copy !req
905. Lo encontrarán pronto.
Copy !req
906. ¡Como si se tratara de un caso Veerappan
Copy !req
907. que necesita fuerzas especiales
para buscarlo!
Copy !req
908. No harán nada al respecto.
Copy !req
909. Te dejarán tirado
hasta que ya no tengas nada.
Copy !req
910. Quiero un bote de basura
exactamente como este.
Copy !req
911. ¿Es un bote de basura?
Parece una olla arrocera.
Copy !req
912. Señor, este es un modelo nuevo.
Copy !req
913. - Este no, señora.
- Es un modelo nuevo, señor.
Copy !req
914. Señor...
Copy !req
915. Si lo robado es oro,
no se puede vender sin mi conocimiento.
Copy !req
916. Le puedo garantizar eso.
Copy !req
917. Señor, se niega a volver a casa.
Copy !req
918. Dice que se quedará aquí
hasta que encontremos el bote de basura.
Copy !req
919. Cuando el contenedor de basura duplicado
esté aquí, se irá.
Copy !req
920. ¡Señor bote de basura!
Oye, basura. Ven aquí.
Copy !req
921. Cinco biryanis
y un paquete de cigarrillos.
Copy !req
922. Señor,
Copy !req
923. mi nombre
no es "Bote de basura", es Maharaja.
Copy !req
924. Lo sé.
Copy !req
925. CAMPAMENTO ESTATAL DE ATLETAS
PRUEBAS DE SELECCIÓN
Copy !req
926. Bueno.
Copy !req
927. - ¿Algo más?
- Es todo.
Copy !req
928. ELECTRICIDAD KOKHILA
Copy !req
929. Hola.
Copy !req
930. ¿Qué área?
Copy !req
931. ¡Largo! ¡Miren a este tipo
y su cara fea!
Copy !req
932. Hazlo rápido. ¿Cuánto tiempo tardarás?
Copy !req
933. Bien. Se curará pronto.
Copy !req
934. Señor,
Copy !req
935. - ¿quería instalar un armario?
- Te lo dije hace tres días.
Copy !req
936. Bueno, tenía mucho trabajo pendiente.
Copy !req
937. Bien, el trabajo está en la cocina.
Copy !req
938. - Querida, apúrate.
- Ya voy.
Copy !req
939. ¿Qué pasó con el bebé?
¿Y el vendaje?
Copy !req
940. Tenía algunas cosas viejas en el desván.
Copy !req
941. Cuando las estaba bajando,
resbalaron y cayeron sobre ella.
Copy !req
942. Casi termino.
Copy !req
943. Se curará en poco tiempo, ¿sí?
Copy !req
944. Llámame sin falta apenas veas este video.
Copy !req
945. Te llamé dos veces ayer,
y no me respondiste.
Copy !req
946. ¿Dónde estás?
Copy !req
947. Te pedí una foto de Lakshmi
y aún no me la has enviado.
Copy !req
948. Disculpe, debe haber comprado esto
por solo 50 rupias.
Copy !req
949. Pero ¿lo está vendiendo por 90 rupias?
Copy !req
950. Señor, ¿cómo podemos venderlo
al mismo precio que nos costó?
Copy !req
951. ¿Una tienda de utensilios tan grande
Copy !req
952. - y no tienen esto?
- ¡No lo hacemos, no!
Copy !req
953. - Señor, tenemos otras cosas aquí.
- ¡No le levantes la voz al cliente!
Copy !req
954. Señor, ¡esto es una tienda de utensilios!
Copy !req
955. ¿Pide un bote de basura aquí?
Copy !req
956. ¡Y es un modelo antiguo!
Copy !req
957. ¿Dónde más puedo preguntar?
¡Llama al dueño!
Copy !req
958. Kuzhanthai...
Copy !req
959. Nallasivam, ¿qué haces aquí?
Copy !req
960. ¿Por qué estás gritando?
Copy !req
961. No me preguntes. ¡Dame eso!
Copy !req
962. El Inspector me pidió que comprara
un bote de basura como este para un caso.
Copy !req
963. Y dondequiera que voy,
me dicen que no lo tienen.
Copy !req
964. Diremos que no, si no lo tenemos.
Copy !req
965. - ¡Me estoy cansando de esto!
- Señor, por favor, dígaselo.
Copy !req
966. Está armando una escena aquí
por un bote de basura.
Copy !req
967. Me ordena que llame al dueño.
Copy !req
968. - Llevo aquí diez años...
- Pero ¿para qué?
Copy !req
969. - Kuzhanthai.
- Ni tienen un bote de basura...
Copy !req
970. El Inspector lo llama.
Copy !req
971. - Señor.
- Kuzhanthai,
Copy !req
972. ¿estás holgazaneando?
Copy !req
973. No, señor.
Estoy buscando el bote de basura.
Copy !req
974. No puedo creer que estés trabajando.
Copy !req
975. Señor, ¡lo juro!
Estoy en una tienda buscándolo.
Copy !req
976. Lo vi a Nallasivam aquí.
Hable con él, si no me cree.
Copy !req
977. - ¿Nallasivam?
- Sí.
Copy !req
978. ¿Qué está haciendo él ahí?
Dale el teléfono.
Copy !req
979. Se lo daré, señor.
Copy !req
980. - ¿Qué pasa?
- Quiere hablar contigo.
Copy !req
981. Señor, dígame.
Copy !req
982. Nallasivam, ¿qué haces ahí?
¿No trabajas hoy?
Copy !req
983. No, señor. Hoy es mi día libre.
Copy !req
984. Necesito un bote de basura para un caso.
Copy !req
985. - ¿Te lo dijo Kuzhanthai?
- Me lo mostró. Lo vi.
Copy !req
986. Necesito una réplica exacta de ese.
Uno usado.
Copy !req
987. Búscame uno.
Copy !req
988. ¿Uno usado, señor?
Copy !req
989. Kuzhanthai está buscando uno nuevo.
Copy !req
990. Sabía que se equivocaría.
Copy !req
991. - Quédate con él y consíganlo.
- Definitivamente, señor.
Copy !req
992. - Bien.
- Esta bien, señor.
Copy !req
993. Necesito los últimos 20 días
Copy !req
994. de detalles de llamadas entrantes
y salientes para este número.
Copy !req
995. Además, necesito las ubicaciones
en las que ha estado.
Copy !req
996. ¿Comisaría T18?
Inspector Varadhan, ¿verdad?
Copy !req
997. Sí, señor.
Copy !req
998. En el último caso, se compró un auto.
Copy !req
999. ¿Se comprará un apartamento con este?
Copy !req
1000. Señor, lidiamos con esto legalmente.
Copy !req
1001. Sé lo bien que manejas las cosas
legalmente. Espera un momento.
Copy !req
1002. Tenemos que trabajar duro
para que ellos ganen una fortuna.
Copy !req
1003. El bote de basura
que les enseñé en la foto,
Copy !req
1004. ¿cuánto crees que cueste?
Copy !req
1005. Debe costar alrededor de 500 o 600 rupias.
Copy !req
1006. Pero un tipo está dispuesto
a pagarnos 700.000 si se lo encontramos.
Copy !req
1007. ¿Qué opinas al respecto?
Copy !req
1008. Si alguien paga un soborno
de cientos de miles,
Copy !req
1009. está ocultando algo
que vale decenas de millones.
Copy !req
1010. No lo pierdas de vista.
Está escondiendo algo muy importante.
Copy !req
1011. ¡Señor bote de basura!
Copy !req
1012. ¡Basura!
Copy !req
1013. - Señor.
- Ven aquí.
Copy !req
1014. Mantente alejado de la sala de control,
incluso si te llama alguien. ¿Entendido?
Copy !req
1015. Entonces, ¿por qué entraste ahora?
Copy !req
1016. Usted me llamó.
Copy !req
1017. ¡Te lo dije! No entres
ni aunque te llame alguien de aquí. ¡Vete!
Copy !req
1018. El número no es accesible.
Copy !req
1019. - No sé su paradero, señor.
- ¿Preguntaste por ahí?
Copy !req
1020. Lo hice, señor, pero nadie lo sabe.
Copy !req
1021. - ¿Nombre?
- Prabhu, señor.
Copy !req
1022. ¿El nombre de tu amigo
que está desaparecido?
Copy !req
1023. Dhana, señor.
Copy !req
1024. - Trabaja conmigo en el taller...
- ¡Alto!
Copy !req
1025. Puedes dar todos esos detalles adentro.
Copy !req
1026. El escritor ha salido a fumar. Regresará.
Copy !req
1027. - ¿Tienes su foto y detalles?
- Sí, en mi móvil.
Copy !req
1028. Hoy en día todo está en el móvil.
¿Tienes una copia impresa de su foto?
Copy !req
1029. La trae un amigo.
Copy !req
1030. Te dije que esto sería un dolor de cabeza,
pero no me escuchaste.
Copy !req
1031. Parece que Karunakaran
viene en camino con su abogado.
Copy !req
1032. ¡Muévete!
Copy !req
1033. LOS QUE VIVEN DE JUSTICIA
NO CAEN EN DESGRACIA
Copy !req
1034. CONOCIENDO EL DAÑO
QUE CAUSA LA INJUSTICIA
Copy !req
1035. NHAl, PEAJE PLAZA SIRUSERI
VEHÍCULO NÚMERO TN10AT 0009
Copy !req
1036. BAR Y COCINA HUB
Copy !req
1037. Dígame, señor.
Copy !req
1038. El auto de color blanco
estacionado fuera,
Copy !req
1039. - ¿de quién es?
- ¿El Fortuner?
Copy !req
1040. Pertenece a nuestro concejal. Ahí está.
Copy !req
1041. Vierte un poco más de agua.
Copy !req
1042. ¿Qué deseas?
Copy !req
1043. Soy Maharaja.
Copy !req
1044. ¿Maharaja?
Copy !req
1045. ¿Rey de qué Reino?
Copy !req
1046. Adelante, dímelo.
Copy !req
1047. Tu auto
que está estacionado fuera, TN10AT...
Copy !req
1048. Entonces, ¿fuiste tú quien preguntó
en mi casa esta tarde?
Copy !req
1049. ¿Te llevaron esos ladrones de auto
a dar una vuelta?
Copy !req
1050. ¡Te lo dije, Karna!
Anoche deambularon por todos lados.
Copy !req
1051. No me importa si se llevaron mi auto,
Copy !req
1052. pero ¡robaron los lentes de sol
de mi héroe Kunal!
Copy !req
1053. ¡Le he dado un día de tiempo!
¡O mañana por la mañana lo destrozaré!
Copy !req
1054. No sabe con quién se está metiendo.
Copy !req
1055. Señor, el tipo que se llevó
su auto anoche,
Copy !req
1056. ¿sabe dónde está ahora?
Copy !req
1057. Aquí. ¡Lárgate!
Copy !req
1058. ¿Quién diablos es este tipo?
Copy !req
1059. No deberías haberlo dejado ir
así nada más.
Copy !req
1060. Deberías haberlo golpeado incluso más.
Copy !req
1061. En un caso similar, un tipo en Kerala
compró un Mercedes Benz de segunda mano.
Copy !req
1062. Cuando dejó su auto
para el servicio técnico,
Copy !req
1063. descubrió que no era un Mercedes Benz
sino un auto barato.
Copy !req
1064. ¡Mira cómo engañan a la gente,
como en las películas!
Copy !req
1065. ¡Te acabaré!
Copy !req
1066. ¡Oye!
Copy !req
1067. ¡Oye!
Copy !req
1068. ¿Paseas por ahí con mi auto
Copy !req
1069. y encima me golpeas?
Copy !req
1070. No te perdonaré.
Copy !req
1071. Hermano, ¡espera!
Copy !req
1072. Señor barbero.
Copy !req
1073. ¿Qué tal? ¿Todo bien?
Copy !req
1074. Debería haberte matado
cuando entré en tu casa.
Copy !req
1075. ¿Te muestro lástima
Copy !req
1076. y me sigues?
Copy !req
1077. ¿Me amas tanto?
Copy !req
1078. Dhana, ¿quién es él?
¿Dónde lo encontraste?
Copy !req
1079. Es un don nadie.
Copy !req
1080. En lugar de comer y dormir
como un hombre común,
Copy !req
1081. - ¿cómo te atreves a molestarnos?
- ¡No, espera!
Copy !req
1082. No acabes con él tan rápido.
Copy !req
1083. Córtale los brazos y las piernas
uno por uno.
Copy !req
1084. Necesito algo de entretenimiento
para acompañar mi bebida.
Copy !req
1085. De lo contrario, ya lo habría matado.
Copy !req
1086. Oye.
Copy !req
1087. Extiende su mano.
Copy !req
1088. Andando.
Copy !req
1089. ¡Dije que extiendas su mano!
Copy !req
1090. Deja de temblar y sostenlo bien.
Copy !req
1091. Sólo quiero matarlo.
Copy !req
1092. Seguro todos tienen familias.
Copy !req
1093. Así que olviden lo que pasó aquí
y váyanse.
Copy !req
1094. ¡Largo!
Copy !req
1095. ¡Dije que se vayan!
Copy !req
1096. Oye, dame eso.
Copy !req
1097. ¿Te di galletas?
Copy !req
1098. ¿Por qué me sigues como un perro?
Copy !req
1099. ¡Oye!
Copy !req
1100. Eres uno de los tres
que irrumpieron en mi casa.
Copy !req
1101. ¿Quiénes son los otros dos?
Copy !req
1102. ¡Dime!
Copy !req
1103. Lo diga o no, me matarás.
Copy !req
1104. ¿Por qué debería decírtelo?
Copy !req
1105. Dime...
Copy !req
1106. Te lo diré...
Copy !req
1107. Te lo diré...
Copy !req
1108. Uno de ellos se encuentra
en la comisaría de tu localidad.
Copy !req
1109. Averigua quién es si puedes.
Copy !req
1110. Ve, averígualo. ¿Sí?
Copy !req
1111. ¡Averígualo si puedes!
Copy !req
1112. ¡Oye!
Copy !req
1113. ¡Iré a la comisaría!
Copy !req
1114. ¡Le cortaré la cabeza, como corté la tuya!
Copy !req
1115. ¿De quién es esa foto, señor? ¿Su amigo?
Copy !req
1116. ¿Amigo?
Copy !req
1117. Me arrastró a un gran problema y escapó.
Copy !req
1118. Ya lleva tres días desaparecido.
Copy !req
1119. ¡No tengo idea de dónde está
ni qué le pasó! En absoluto.
Copy !req
1120. Es frustrante, señor.
Copy !req
1121. No te preocupes. Lo encontrarás.
Copy !req
1122. Yo también estoy aquí
porque me falta algo.
Copy !req
1123. ¿Qué cosa?
Copy !req
1124. Bueno...
Copy !req
1125. - Lakshmi...
- ¡Oye!
Copy !req
1126. ¿No tienes ninguna conexión
Copy !req
1127. en la comisaría?
Copy !req
1128. Cualquiera que los conozca a ti
y a tu amigo. ¿Por qué no les preguntas?
Copy !req
1129. No conozco a nadie aquí, no.
Copy !req
1130. ¡Este mestizo es el que siempre
Copy !req
1131. va y viene de la comisaría
y de la prisión!
Copy !req
1132. Hipotequé mi casa y le presté un millón.
Copy !req
1133. Si no me devuelven el dinero a tiempo,
estaré en peligro.
Copy !req
1134. Pon tu confianza en Dios.
Copy !req
1135. Lo encontrarás.
Copy !req
1136. Cielos.
Copy !req
1137. Escuche, señor abogado,
Copy !req
1138. - hable claro y termine con esto.
- Bien, señor.
Copy !req
1139. Señor, es cierto que causé un problema
en su estación de servicio.
Copy !req
1140. Ese tipo rompió los lentes de sol
que me regaló mi héroe Kunal.
Copy !req
1141. ¿Eso no enfurecería a cualquiera?
Copy !req
1142. Así que simplemente lo golpeé.
Copy !req
1143. Están aquí por un asunto tan tonto.
Copy !req
1144. ¿Lo ve, señor? Confesó.
Copy !req
1145. Arréstenlo e investiguen.
Copy !req
1146. ¿Qué me arresten? Tonto.
Copy !req
1147. - ¿Tonto? Te habría golpeado el otro día.
- Detente. ¡Mira!
Copy !req
1148. Tuviste una pelea con él la última vez.
Cuéntanos qué le hiciste.
Copy !req
1149. Si descubro la verdad, no me importará
que seas político. ¡Te daré una paliza!
Copy !req
1150. Mírame. Como un poeta,
siempre estoy mirando al cielo y hablando.
Copy !req
1151. Ese tipo me dio una paliza en el bar.
Se me ha puesto rígido el cuello.
Copy !req
1152. ¿Cómo puedo hablar de ello en público?
Sería muy vergonzoso para mí.
Copy !req
1153. Lo sabe muy bien, señor.
Copy !req
1154. ¿Recuerdas algo más de esa noche?
Copy !req
1155. ¿Algo más?
Copy !req
1156. Sí, señor.
Antes de que ese tipo llegara al bar,
Copy !req
1157. otro tipo vino a preguntarme por él.
Copy !req
1158. - ¿Quién era?
- Me dijo su nombre.
Copy !req
1159. Se llama...
Copy !req
1160. Un nombre muy bonito.
Lo tengo en la punta de la lengua, pero...
Copy !req
1161. NO SE NECESITA RECOMENDACIÓN
PARA VER AL INSPECTOR
Copy !req
1162. ¿Cómo dijo que se llamaba?
Copy !req
1163. - Su nombre...
- ¡Oye!
Copy !req
1164. ¡Vete! Avísame cuando lo recuerdes.
¡Largo!
Copy !req
1165. Está bien, señor. Nos vemos.
Copy !req
1166. - Gracias, señor.
- ¡Andando!
Copy !req
1167. POLICÍA DE TAMIL NADU
Copy !req
1168. Niranjan, estos tipos parecen sospechosos.
Copy !req
1169. Si profundizamos en el tema,
podríamos encontrar oro.
Copy !req
1170. Perdón, hermano.
Copy !req
1171. Muévete un poco.
Copy !req
1172. Cielos.
Copy !req
1173. Dios.
Copy !req
1174. Su nombre...
Copy !req
1175. ¿Cómo dijo que era?
Copy !req
1176. Su nombre...
Copy !req
1177. Pregunta por Dhana.
Copy !req
1178. - Rastrea detalles usando su número.
- Bien, señor.
Copy !req
1179. Si no, estropearán las cosas
y deberemos correr de un lado a otro.
Copy !req
1180. Su nombre...
Copy !req
1181. ¡Señor! Se llama...
Copy !req
1182. - Señor, ¡tengo su nombre!
- ¿Cuál es?
Copy !req
1183. Illayaraja.
Copy !req
1184. ¡Lárgate!
¡Míralos a él y su peinado, idiota!
Copy !req
1185. Supongo que es admirador de Rahman.
Copy !req
1186. ¡Oye!
Copy !req
1187. ¿Qué sucede contigo?
¡Miras a un hombre vestirse!
Copy !req
1188. Sus cigarrillos, señor.
Copy !req
1189. K. KALIMUTHU
Copy !req
1190. - Dime, querida.
- Nos vamos de casa.
Copy !req
1191. Tomaremos un bicitaxi.
¿Vendrás directamente a la tienda?
Copy !req
1192. Escucha, una cosa importante.
Copy !req
1193. Tu hija seguirá pidiendo cosas
en la tienda.
Copy !req
1194. No compres todo lo que te pide.
Copy !req
1195. Sólo compra lo que podamos permitirnos.
Copy !req
1196. - ¿Sí?
- De acuerdo, querido.
Copy !req
1197. Hace demasiado calor afuera. Cuida a Ammu.
Copy !req
1198. "Trabajos de 'ingenniero', Palani".
Copy !req
1199. ¡Ni pudo escribir eso correctamente!
Copy !req
1200. ¿Hará un buen trabajo?
Copy !req
1201. Kuzhanthai, hoy son los incultos
los que hacen un buen trabajo.
Copy !req
1202. - Está bien, ven.
- Encontrémonos con ese "ingenniero".
Copy !req
1203. - Espero que haga un buen trabajo.
- Yo lo hago, señor.
Copy !req
1204. El tamaño es de 1.5 por 1.5.
Copy !req
1205. - Vuelve pasado mañana.
- ¿Pasado mañana?
Copy !req
1206. El Inspector dijo que es urgente
y que regrese en dos días.
Copy !req
1207. - Por favor...
- Esto no es magia.
Copy !req
1208. Tengo que hacer el patrón correcto.
Tomará tiempo.
Copy !req
1209. Prometo hacer un buen trabajo.
Copy !req
1210. Bien, pregunta cuánto costará.
Copy !req
1211. - ¿Cuánto costará?
- Son 2.500 rupias, señor.
Copy !req
1212. ¿Son 2.500 rupias?
Copy !req
1213. Me dijiste que costaría 500 o 600 rupias.
Copy !req
1214. - Mira, soy Policía.
- Por eso ofrezco un precio más bajo.
Copy !req
1215. - Bien, haz un buen trabajo.
- No se preocupe. Será perfecto.
Copy !req
1216. JOYERÍA PADMA
Copy !req
1217. Vea este modelo, señora.
Es la tendencia actual.
Copy !req
1218. - Papá, este.
- ¿Qué tal este?
Copy !req
1219. - ¿Qué?
- Estos son los últimos modelos, señor.
Copy !req
1220. No quiero estos modelos.
Copy !req
1221. Es para el cumpleaños de mi hija.
Copy !req
1222. - Muéstrame modelos nuevos y únicos.
- Bien, señor.
Copy !req
1223. - Un momento.
- Estos lucen bien.
Copy !req
1224. ¿Por qué no eliges uno de estos?
Copy !req
1225. Espera, cariño.
Copy !req
1226. - Señora.
- Aquel.
Copy !req
1227. - ¿Aquel? Mira este.
- Mire estos.
Copy !req
1228. Mira.
Copy !req
1229. Esto tiene buena pinta, ¿cierto?
¿Cómo es este?
Copy !req
1230. ¡Vaya!
Copy !req
1231. Es magnífico.
Copy !req
1232. - Lo sabía.
- ¿Te gusta este?
Copy !req
1233. - Quiero este.
- ¿Lo compramos?
Copy !req
1234. Es bueno.
Copy !req
1235. - Lo usarás en tu cumpleaños, ¿sí?
- Este.
Copy !req
1236. Buena elección, señora.
Copy !req
1237. Tiene un diamante rojo raro.
Es un diseño clásico, señora.
Copy !req
1238. Dicen que tiene un diamante rojo.
Podría ser caro.
Copy !req
1239. - No lo compremos.
- ¿Por qué te preocupas por eso?
Copy !req
1240. No tenemos tanto dinero.
Copy !req
1241. No pidas dinero prestado para esto.
Copy !req
1242. - Papá.
- No te preocupes por eso.
Copy !req
1243. A ella le gusta este. Por favor, cóbrelo.
Copy !req
1244. Señor, debemos reservarlo y fabricarlo.
Copy !req
1245. Su cumpleaños es en dos días.
Copy !req
1246. Si va a ser muy tarde,
háganoslo saber ahora mismo.
Copy !req
1247. No tomará tanto tiempo.
Se lo daré en dos días.
Copy !req
1248. - ¿Lo recibiré en dos días?
- Definitivamente, señor.
Copy !req
1249. - Se verá increíble.
- Al diablo con papá y su hija.
Copy !req
1250. GRUPO DE CHENNAl
Copy !req
1251. Manju, ven aquí.
Copy !req
1252. Dime.
Copy !req
1253. ¿Con permiso de quién tomaste mis zapatos?
Copy !req
1254. El otro día se me rompió el zapato.
Copy !req
1255. - Necesitaba un par, así que tomé el tuyo...
- ¿Qué pregunté?
Copy !req
1256. ¿Me pediste permiso?
Copy !req
1257. ¿No sabes que debes pedir permiso
antes de tomar las cosas de alguien?
Copy !req
1258. Bien, déjalo. ¿Vamos a comer?
Copy !req
1259. ¿No tienes sueño?
Copy !req
1260. ¿Era necesario gastar tanto en ese collar?
Copy !req
1261. Debemos comprar
solo según nuestro estatus.
Copy !req
1262. Al diablo con el estatus.
Copy !req
1263. Todo depende de nuestras necesidades.
Copy !req
1264. Bueno, eso es lo que pregunto.
Copy !req
1265. ¿Cuál es la necesidad
de comprarle un collar de diamantes?
Copy !req
1266. La felicidad de mi hija
es todo lo que necesito.
Copy !req
1267. Todo lo que desee bajo el cielo
Copy !req
1268. debe ser suyo.
Copy !req
1269. El dinero nunca debería ser
un obstáculo para ello.
Copy !req
1270. Doctora, coleccionista, ingeniera,
que sea lo que desee.
Copy !req
1271. No importa cuánto cueste.
Me haré cargo de ello.
Copy !req
1272. Debe vivir la vida que quiere.
Copy !req
1273. Hablas como si nuestros padres
dirigieran un banco.
Copy !req
1274. - ¿Qué estás mirando?
- Nada.
Copy !req
1275. ¿Extrañas la cocina de tu papá?
Copy !req
1276. No solo la cocina de papá.
Extraño a mi papá, a Lakshmi y mi casa.
Copy !req
1277. Estás muy sensible aquí,
Copy !req
1278. pero en casa dominas a tu papá.
¿Por qué es eso?
Copy !req
1279. Señorita, a él le gusta.
Copy !req
1280. Cuando lo regaño o le enseño algo,
Copy !req
1281. se siente muy orgulloso
de que su hija lo sepa todo.
Copy !req
1282. ¿Dónde está mirando?
Copy !req
1283. Olvida los 500.000, solo págame 400.000.
Copy !req
1284. Te ayudaré a encontrar tu bote de basura.
Copy !req
1285. ¿Por qué me miras así?
También soy Policía.
Copy !req
1286. Pregúntale a cualquiera aquí.
Copy !req
1287. Bien, págame 300.000. Lo haré.
Copy !req
1288. ¿Me vas a delatar?
Copy !req
1289. Te romperé el cuello.
Copy !req
1290. La tercera vez que hiciste ese ruido,
Copy !req
1291. no sonó como el maullido de un gato.
Copy !req
1292. ¡Niranjan!
Copy !req
1293. - ¿Qué estás haciendo aquí?
- ¡Señor!
Copy !req
1294. ¿Qué hace aquí, señor?
Copy !req
1295. El caso de Maharaja.
Copy !req
1296. Estoy aquí por el caso de Illayaraja.
Copy !req
1297. - Dime, querida.
- ¿Tienes el collar?
Copy !req
1298. Estoy en la tienda. Lo recogeré ahora.
Copy !req
1299. Revisa el peso, que no te engañen.
Copy !req
1300. Es una tienda de renombre. No lo harán.
Copy !req
1301. - Feliz cumpleaños, Ammu.
- Escucha...
Copy !req
1302. - Adiós.
- ¿compraste las cosas para el ritual?
Copy !req
1303. - Las compraré en el camino.
- Bueno.
Copy !req
1304. Me estoy olvidando de algo.
Copy !req
1305. Dejé mi blusa para que la arreglen.
Copy !req
1306. Junto con la terminada,
recoge esa también.
Copy !req
1307. - Bueno.
- Además,
Copy !req
1308. esperamos muchos invitados, querido.
Copy !req
1309. Ve a una buena peluquería
y aféitate la barba.
Copy !req
1310. Me veré mal sin barba.
Copy !req
1311. - Al menos, recórtala.
- Señora.
Copy !req
1312. - ¡Señora!
- ¿Sí?
Copy !req
1313. - Hablamos más tarde. Adiós.
- Bueno.
Copy !req
1314. - Sí, ¿qué pasa?
- ¿Dónde colocamos estos bancos?
Copy !req
1315. Todos, escuchen.
Copy !req
1316. Hoy es el cumpleaños de mi hija.
Tenemos una reunión en nuestra casa.
Copy !req
1317. No cocinen ni coman fuera.
Copy !req
1318. - Señora Jaya, especialmente usted.
- Sí.
Copy !req
1319. Estaré en mi casa en media hora.
Copy !req
1320. - Si no, ya no tendremos vínculo.
- Bueno.
Copy !req
1321. ¿Nos preparamos
antes de que llegue tu papá?
Copy !req
1322. SASTRES SRI DEVI
Copy !req
1323. SALÓN RAMKI
Copy !req
1324. Hola. ¿Ya se entregó?
Copy !req
1325. ¿No?
Copy !req
1326. La reunión es a las 3:00.
¿Cuándo lo entregarán?
Copy !req
1327. ¿Dónde estás ahora?
Copy !req
1328. Sigue derecho.
Copy !req
1329. La casa es en la calle
al lado de Vetri Medicals.
Copy !req
1330. - Gracias.
- Se ve una casa decorada.
Copy !req
1331. Estarán esperando. ¡Apúrate!
Copy !req
1332. Por favor, vayan.
Copy !req
1333. Ocúpate de tus cosas aquí.
Iré a tomar un té y ya vuelvo.
Copy !req
1334. - ¿Me uno?
- Ven.
Copy !req
1335. - ¿Corte o afeitada, señor?
- Corte.
Copy !req
1336. De acuerdo.
Copy !req
1337. ¿Alguna reunión en su casa, señor?
Copy !req
1338. Escuché lo que hablaba por teléfono.
Copy !req
1339. Sí, tenemos un cumpleaños.
Copy !req
1340. ¿De su hijo o hija, señor?
Copy !req
1341. - Hija.
- También tengo una hija, señor.
Copy !req
1342. ¿Cómo se llama ella, señor?
Copy !req
1343. ¿Cortarás mi pelo solo si digo su nombre,
lugar, horóscopo y todos los detalles?
Copy !req
1344. Ocúpate de tus asuntos.
Copy !req
1345. Está bien, señor.
Copy !req
1346. ¿Qué pasó? ¿La batería está agotada?
Copy !req
1347. Sí, señor. Lo recortaré con tijeras.
Copy !req
1348. ¿Recortarás uno por uno?
Copy !req
1349. Ve y compra la batería.
Copy !req
1350. Espere, por favor. Ya vuelvo, señor.
Copy !req
1351. - Dime, Sabari.
- ¿Dónde estás?
Copy !req
1352. En una peluquería. ¿Qué pasa?
Copy !req
1353. Sal. Quiero hablarte.
Copy !req
1354. Estoy solo aquí. Dime.
Copy !req
1355. Nuestros robos están en el periódico.
¿Lo viste?
Copy !req
1356. ¿De veras? ¿Qué escribieron?
Copy !req
1357. No solo han escrito
sobre nuestro último robo,
Copy !req
1358. sino sobre todos los que hicimos.
Copy !req
1359. Espera. Permítame revisar.
Copy !req
1360. Hermano, necesito cinco metros
de este cable.
Copy !req
1361. Te estoy hablando. Necesito el cable.
Copy !req
1362. ¡Por favor, váyase!
Copy !req
1363. Que idiota.
No debería haber venido a tu tienda.
Copy !req
1364. No solo eso,
Copy !req
1365. también hablan como si lo hubieran hecho
tipos de otro estado.
Copy !req
1366. ¿Cuánto tiempo mantendrá la Policía
abierto el expediente del caso?
Copy !req
1367. Claro, intentarán incriminar a alguien
y cerrar el caso.
Copy !req
1368. Bueno, Selvam. Si tienen tantos detalles,
Copy !req
1369. ¿no crees que ya deben saber
que somos nosotros?
Copy !req
1370. Imprimen esas noticias
para que reaccionemos y nos atrapen.
Copy !req
1371. No te castigues pensando en esto.
¿Entiendes?
Copy !req
1372. Llega a tiempo a la reunión.
Copy !req
1373. LADRONES ROBAN CASAS AISLADAS
LA POLICÍA, EN ALERTA
Copy !req
1374. Sólo 20 rupias.
Copy !req
1375. Nada de propinas, por favor.
Copy !req
1376. Hermana, ¿por qué haces estas tareas?
Copy !req
1377. - Está bien. Atiende a los invitados.
- Bueno.
Copy !req
1378. Ven, querida.
Copy !req
1379. - Por favor, sírveles jugo a todos.
- Adiós.
Copy !req
1380. - Adiós. Bueno.
- Los vasos están por ahí.
Copy !req
1381. ¿Te despides de ella?
Copy !req
1382. Oye.
Copy !req
1383. ¿Qué pasó?
Copy !req
1384. ¿Qué pasó, querido? ¿Por qué te ves así?
Copy !req
1385. Has estado serio
desde que llegaste a casa.
Copy !req
1386. - ¿No te sientes bien?
- Estoy cansado por conducir mucho tiempo.
Copy !req
1387. Te ves muy elegante después de recortarte.
Ahora sonríe, vamos.
Copy !req
1388. Sonríe.
Copy !req
1389. Pídele a tu papá que sonría.
Copy !req
1390. "Sonríe, papá".
Vamos, déjame ver eso.
Copy !req
1391. Selvam.
Copy !req
1392. Selvam.
Copy !req
1393. Toma.
Copy !req
1394. - Ven.
- ¿Qué pasó?
Copy !req
1395. Sabari, ¿recuerdas la llamada de antes?
Copy !req
1396. El chico de la peluquería la escuchó.
Copy !req
1397. Mira, tu mamá está llamando.
Copy !req
1398. Por favor, llévalo.
Copy !req
1399. Dijiste que estabas completamente solo.
Entonces, ¿cómo?
Copy !req
1400. Estaba solo cuando llamaste.
Copy !req
1401. Pero después de la llamada,
me di la vuelta y lo vi parado ahí.
Copy !req
1402. Está bien, lo seguiremos.
Copy !req
1403. Encontraremos el momento adecuado
y acabaremos con él.
Copy !req
1404. ¿Trasladamos el dinero y las joyas
a otra parte?
Copy !req
1405. Dividámoslo y escondámoslo
en diferentes lugares.
Copy !req
1406. - Eso será seguro.
- Querido...
Copy !req
1407. Querido...
Copy !req
1408. ¿Dónde está el collar?
Copy !req
1409. - Revisa la bolsa.
- Lo hice, pero no está ahí.
Copy !req
1410. - ¿No está ahí?
- No.
Copy !req
1411. Bien, continúa con el trabajo.
Copy !req
1412. Déjalo. Luego de buscar por todas partes,
vendrá aquí.
Copy !req
1413. - Entonces, se lo daremos.
- Me siento mal por él.
Copy !req
1414. Me dijo que la reunión de cumpleaños
de su hija era a las 3:00 p. m.
Copy !req
1415. Si tanto te molesta, ve y dáselo tú mismo.
Copy !req
1416. De acuerdo, jefe.
Copy !req
1417. Hoy también quieres un día libre, ¿verdad?
Copy !req
1418. Pobre hombre, jefe.
Copy !req
1419. Ve. Lárgate.
Copy !req
1420. No está ahí.
Copy !req
1421. - Dime adónde fuiste.
- Estuve en...
Copy !req
1422. Un momento...
Copy !req
1423. Sabari...
Copy !req
1424. - Sabari...
- Tengo trabajo que hacer.
Copy !req
1425. - ¡Sólo ven!
- Encárgate de eso.
Copy !req
1426. Selvam, ¿por qué está aquí la Policía?
Copy !req
1427. No parece que estén aquí para ayudarnos.
Guarda silencio.
Copy !req
1428. No, están aquí por nosotros.
Copy !req
1429. Nos delató. ¡Idiota!
Copy !req
1430. Sabari, vete. Sólo vete.
Copy !req
1431. ¡Maldita sea! ¡Ladrón!
Copy !req
1432. ¿Cuánto tiempo llevamos buscándote?
¡Finalmente, te atrapamos!
Copy !req
1433. ¡Ladrón! ¡Sinvergüenza!
Copy !req
1434. ¿Decoras tu casa
con todo el dinero que robaste
Copy !req
1435. - y estás celebrando?
- Señor...
Copy !req
1436. - Señor.
- ¿Tomas a la Policía por tontos?
Copy !req
1437. ¿Entendiste nuestro poder ahora?
Copy !req
1438. - ¡Arréstenlo! ¡Andando!
- Señor...
Copy !req
1439. - Por favor, muévete.
- ¡Deja de actuar inocente!
Copy !req
1440. ¡Andando! ¡Muévete!
Copy !req
1441. - ¡No se acerque! ¡Vamos!
- ¡Quítele las manos de encima!
Copy !req
1442. - ¡Dije que lo suelte!
- ¡Camina!
Copy !req
1443. ¡Basta! ¡Basta!
Copy !req
1444. Dije que basta.
¿Por qué maltrata a mi esposo?
Copy !req
1445. ¡Enviudó, violó y mató a muchas mujeres!
Copy !req
1446. - ¿Vive con él sin saberlo?
- ¿Quién le dijo todo esto?
Copy !req
1447. ¿Le sorprende solo esto?
Copy !req
1448. Hace unos días, su marido y ese tipo
Copy !req
1449. quemaron vivas a una mujer y a su hija.
Copy !req
1450. ¿Lo sabía?
Copy !req
1451. Sinvergüenza, ¡díselo!
Copy !req
1452. ¡Díselo!
Copy !req
1453. - ¡Vamos, díselo! ¡Me escuchaste!
- Deje de golpearlo.
Copy !req
1454. Déjeme hablar con él.
Querido, ¿qué está diciendo?
Copy !req
1455. - ¿Es tu "querido"?
- ¿La Policía tiene permiso...
Copy !req
1456. - ¡Es un asesino!
- de decir cualquier cosa?
Copy !req
1457. ¿Cómo se atreve a acusarte?
Copy !req
1458. Dile que eres inocente.
Copy !req
1459. ¿No sé nada de mi amor?
Copy !req
1460. Eres un buen hombre
y tienes una tienda, ¿verdad?
Copy !req
1461. - Dime.
- ¿Qué hacen ustedes ahí?
Copy !req
1462. - ¿No te están incriminando...
- Aplastemos...
Copy !req
1463. - en vez de encontrar al culpable?
- A estos criminales.
Copy !req
1464. - Diles que eres inocente, querido.
- ¡Dilo, si puedes!
Copy !req
1465. - Dilo, querido.
- ¡A un lado!
Copy !req
1466. - Diles que eres inocente.
- ¡Muévanse!
Copy !req
1467. - Diles que eres inocente.
- ¡No lo dejen escapar! ¡Atrápenlo!
Copy !req
1468. ¡Sabari!
Copy !req
1469. ¡Cielos!
Copy !req
1470. - ¡No! ¡Baja el arma!
- Sabari, ¿qué acabas de hacer?
Copy !req
1471. Baja el arma.
¡Otra vez estás cometiendo un error!
Copy !req
1472. - ¡No se me acerquen!
- ¡Baja el arma!
Copy !req
1473. - Selvam, ¡corre!
- Sabari, escúchame. ¡No!
Copy !req
1474. - ¡Huye! Me encargaré de ellos.
- No, Sabari.
Copy !req
1475. Sabari, ¡nos atraparon!
Lo manejaremos más tarde.
Copy !req
1476. - Dispararé si se me acercas.
- Sabari...
Copy !req
1477. - ¡Baja el arma!
- Sabari...
Copy !req
1478. Su arma podría estar cargada.
Todos, a un lado.
Copy !req
1479. - ¡A un lado, viejo! ¡A un lado!
- Sabari, no.
Copy !req
1480. - Entrega el arma.
- ¡Lárgate!
Copy !req
1481. - ¡Escúchame!
- Sabari.
Copy !req
1482. - ¡Los mataré! Selvam, ¡yo me encargo!
- Sabari, ¡no! Entrega el arma.
Copy !req
1483. ¡Oye!
Copy !req
1484. - Kokhila, te lo explicaré más tarde.
- Oye, escúchame.
Copy !req
1485. - Selvam, ¡escapa!
- Sólo entrega el arma.
Copy !req
1486. Escúchame. Esto es por tu propio bien.
Copy !req
1487. Baja el arma.
Copy !req
1488. - ¡Dispararé!
- Escúchame...
Copy !req
1489. ¡Sabari!
Copy !req
1490. Oye, Sab...
Copy !req
1491. ¿Sabari?
Copy !req
1492. ¿Sabari?
Copy !req
1493. ¡Sabari!
Copy !req
1494. ¡No! Sabari...
Copy !req
1495. Sabari...
Copy !req
1496. Kokhila...
Copy !req
1497. ¡Camina!
Copy !req
1498. ¡Papá!
Copy !req
1499. - ¡Papá!
- Señor.
Copy !req
1500. Ammu.
Copy !req
1501. - ¡Ammu!
- ¡Oye!
Copy !req
1502. - Señor, déjeme hablar con mi hija.
- ¡Mami!
Copy !req
1503. - ¡No! ¡No!
- Una última vez, señor.
Copy !req
1504. - ¡De ninguna manera!
- Sólo una vez, señor.
Copy !req
1505. - ¡Ammu!
- No te daré a mi hija.
Copy !req
1506. Ammu...
Copy !req
1507. No debe ponerle un dedo encima a mi hija.
¡Lléveselo! Arréstenlo.
Copy !req
1508. Corté los lazos con mi familia
y me casé contigo.
Copy !req
1509. ¿Cómo pudiste engañarme? ¡Te maldigo!
Copy !req
1510. - Me has insultado delante del mundo.
- Ammu...
Copy !req
1511. - ¡Arruinaste mi vida! ¿A dónde iré ahora?
- Ammu...
Copy !req
1512. - Papá.
- Sólo puedo acabar con mi vida.
Copy !req
1513. No aparezcas aunque me muera.
¡Tampoco vengas a mi funeral!
Copy !req
1514. - Lléveselo, señor.
- ¡Basta de dramatismo! ¡Andando!
Copy !req
1515. ¡Papá!
Copy !req
1516. No llores, querida. Llévenselo.
Copy !req
1517. Todos, muévanse.
Copy !req
1518. - ¿Tomaste a la Policía por tonta?
- ¡Andando!
Copy !req
1519. ¡Vamos!
Copy !req
1520. ¡Camina!
Copy !req
1521. No llores, querida.
Copy !req
1522. ¿Te llevaste todas tus pertenencias?
Copy !req
1523. CAMPAMENTO ESTATAL DE ATLETAS
Copy !req
1524. Entra, vamos.
Copy !req
1525. ¿Qué están discutiendo ahí?
Se hace tarde. Vamos.
Copy !req
1526. Papá, ya volvemos.
Llegaré a casa esta noche.
Copy !req
1527. Se me rompieron las zapatillas nuevas
mientras ejercitaba esta mañana.
Copy !req
1528. Cómprame el mismo par nuevo
de color rojo.
Copy !req
1529. Mañana tengo práctica en la pista.
Copy !req
1530. Te he enviado la foto.
No olvides comprarlas, ¿sí?
Copy !req
1531. PAPÁ
Copy !req
1532. Cómprame el mismo par nuevo
de color rojo.
Copy !req
1533. Mañana tengo práctica en la pista.
Copy !req
1534. Te he enviado la foto.
No olvides comprarlas, ¿sí?
Copy !req
1535. Entonces...
Copy !req
1536. Parece que encontraron a los culpables.
Copy !req
1537. - Mañana tendrás el bote de basura.
- Gracias, señor.
Copy !req
1538. ¿Crees que estaba esperando
tu agradecimiento?
Copy !req
1539. Nallasivam, revísalo bien.
Copy !req
1540. - Toma.
- Apresurar las cosas nunca es bueno.
Copy !req
1541. Tócalo y siéntelo.
Copy !req
1542. - Es tan suave como la piel de una niña.
- ¡Tú y tus comparaciones!
Copy !req
1543. ¿Qué tal está, señor?
Copy !req
1544. - Se parece exactamente a ese.
- Sí, así es.
Copy !req
1545. - Sí, señor. No fue una tarea fácil...
- Nallasivam, tienes talento.
Copy !req
1546. - Gracias, señor.
- ¡Señor!
Copy !req
1547. También eres bueno perdiendo el tiempo.
Copy !req
1548. Ahora, abóllalo y ensúcialo.
Que quede exactamente como en esta foto.
Copy !req
1549. Lo haré, señor.
Copy !req
1550. - Deme eso.
- Toma.
Copy !req
1551. Mira. Este es el lugar.
Copy !req
1552. Este lugar.
Copy !req
1553. Frótalo bien.
Copy !req
1554. Señor, lo ha logrado. Mire.
Copy !req
1555. Tome.
Copy !req
1556. - Nallasivam, ¡qué belleza!
- Señor.
Copy !req
1557. ¡Lo has hecho lucir exactamente igual!
Copy !req
1558. Has demostrado tener talento.
Copy !req
1559. Aplica ceniza santa y bermellón
y estará terminado.
Copy !req
1560. - ¡Excelente!
- Señor, tengo una duda.
Copy !req
1561. ¿Qué pasa si descubre
que se trata de un bote de basura copiado?
Copy !req
1562. ¡Que se entere! Eso es lo que queremos.
Copy !req
1563. - No entiendo.
- Mira,
Copy !req
1564. si realmente está buscando
el bote de basura,
Copy !req
1565. aceptará esto,
nos pagará el saldo y se irá.
Copy !req
1566. Pero si hay algo importante
detrás de esto,
Copy !req
1567. nos preguntará quién lo robó,
dónde estaba y otros detalles.
Copy !req
1568. Señalaremos a algunos acusados
y terminaremos con esto.
Copy !req
1569. Señor, nos pagará el saldo restante
Copy !req
1570. y seguirá al acusado que le mostramos
creyendo que es el verdadero ladrón.
Copy !req
1571. Caerá en la trampa
y sabremos qué hay dentro.
Copy !req
1572. - ¡Correcto! Exacto, Nallasivam.
- Esto es hacerlo de la forma más difícil.
Copy !req
1573. - ¿Tienes una mejor idea?
- No, señor.
Copy !req
1574. No, ¿verdad?
Entonces, cállate y sigue mis órdenes.
Copy !req
1575. Sí, señor. Como desee.
Copy !req
1576. Suficiente.
Copy !req
1577. - Mantenlo aquí.
- Bueno.
Copy !req
1578. - Dígame, señor.
- ¿Puedes entregarte por robo?
Copy !req
1579. ¿Por robar qué, señor?
Si quiere, lo robo de verdad.
Copy !req
1580. Hemos recuperado un objeto robado.
Copy !req
1581. Sólo entrégate. Yo me encargo del resto.
Copy !req
1582. Sí, señor. ¿Cuál es el artículo robado?
Copy !req
1583. - Nada más que un simple bote de basura.
- ¿Un bote de basura?
Copy !req
1584. - Sí, un bote de basura.
- ¿Qué había dentro, señor?
Copy !req
1585. Nada. Sólo un bote de basura vacío.
Copy !req
1586. ¿Cree que soy tonto? ¿Me entregaría
por robar un bote de basura vacío?
Copy !req
1587. - ¡Cuelgue la llamada, señor!
- Oye...
Copy !req
1588. Kumar, ¿dónde estás?
Copy !req
1589. Señor, soy la esposa de Kumar.
Copy !req
1590. ¿No está en casa?
Necesito que me haga un favor.
Copy !req
1591. La semana pasada, el Inspector Pallavaram
Copy !req
1592. necesitaba un favor
y él ahora está en prisión.
Copy !req
1593. Permita que salga, señor.
Le diré que necesita un favor.
Copy !req
1594. - No se preocupe. Lo hará, señor.
- Bueno.
Copy !req
1595. Rajamanickam, soy el Inspector Varadhan.
Copy !req
1596. Dígame, señor. Espero que esté bien.
Copy !req
1597. Estoy bien. ¿Y tú?
Copy !req
1598. - Estoy muy bien.
- Excelente.
Copy !req
1599. - Necesito tu ayuda.
- ¿Qué necesita, señor?
Copy !req
1600. Bueno, hemos recuperado
un artículo robado.
Copy !req
1601. Sólo entrégate diciendo que lo robaste.
Copy !req
1602. No se preocupe, señor. Asumiré la culpa.
Copy !req
1603. ¿Cuál es el artículo, señor?
Copy !req
1604. Ven en persona. Te lo mostraré.
Copy !req
1605. Señor, si me dice qué es,
Copy !req
1606. ensayaré bien y haré un buen trabajo.
Copy !req
1607. Bueno, es un...
Copy !req
1608. Es un bote de basura.
Copy !req
1609. ¿Hola?
Copy !req
1610. ¡Rajamanickam! Sé que estás en la línea.
Copy !req
1611. ¡Oye! ¡Hola!
Copy !req
1612. Kuzhanthai, cruzarás ese semáforo
en el camino de regreso, ¿no?
Copy !req
1613. Déjame en esa señal.
Copy !req
1614. Tomaré un bicitaxi desde allí
y me iré a casa.
Copy !req
1615. Veámonos con el Inspector antes de irnos.
Copy !req
1616. ¿De veras? Bien, yo me encargo.
Copy !req
1617. Señor, son muchos cigarrillos.
Copy !req
1618. Parece que gastarás
esas 700.000 rupias en cigarrillos.
Copy !req
1619. ¡Setecientas mil, claro! Para conseguir
ese dinero, necesitamos un ladrón.
Copy !req
1620. Pero ¿qué pasó?
Copy !req
1621. Llamé a todos los de esta lista
y ninguno está dispuesto a venir.
Copy !req
1622. ¿Es tan vergonzoso interpretar
al ladrón de un bote de basura?
Copy !req
1623. ¿Quién dijo que es una pena, señor?
Llame a Rajamanickam.
Copy !req
1624. Ni pronuncies su nombre.
Si lo agarro, ¡le daré una bofetada!
Copy !req
1625. - Kuzhanthai...
- ¿Señor?
Copy !req
1626. No sé qué vamos a hacer,
Copy !req
1627. pero para mañana por la mañana,
necesito un ladrón.
Copy !req
1628. Señor, ¿antes de mañana? Imposible.
Copy !req
1629. Antes dije 30.000,
pero estoy dispuesto a pagar 50.000.
Copy !req
1630. El dinero está bien,
pero antes de la mañana...
Copy !req
1631. Señor...
Copy !req
1632. - ¿Cincuenta mil rupias, señor?
- Sí.
Copy !req
1633. ¿Conoces a alguien que pueda entregarse?
Copy !req
1634. Si es así, cuéntanos.
Te pagaremos a ti también.
Copy !req
1635. Kuzhanthai, si sacamos algo
Copy !req
1636. con lo del bote de basura,
también lo compartiremos.
Copy !req
1637. Señor, es demasiado.
Copy !req
1638. - Está bien si culpamos a cualquiera.
- Señor... Señor Kuzhanthai...
Copy !req
1639. Encontrará un ladrón que se entregará.
Copy !req
1640. ¿Por qué pedirme
que busque a alguien que conozco?
Copy !req
1641. Yo haré ese papel, señor.
Copy !req
1642. Nallasivam,
Copy !req
1643. - ¿sabes actuar?
- Señor,
Copy !req
1644. durante mi niñez,
actué en obras de teatro escolares.
Copy !req
1645. Sólo dígame qué debo hacer, señor.
Copy !req
1646. - Señor...
- Lo haré bien, señor.
Copy !req
1647. Espera, tengo una idea. Espera.
Copy !req
1648. Gracias al cielo. ¡Eres un salvador!
Copy !req
1649. Mamá.
Copy !req
1650. - De acuerdo, adiós.
- Adiós, señora.
Copy !req
1651. - Hola. Dígame, señor.
- Shanmugan,
Copy !req
1652. ¿sigue ahí el señor bote de basura?
Copy !req
1653. Está aquí más que cualquiera
de nosotros, señor.
Copy !req
1654. Pídale que repita esa historia,
pero no le avises que estoy en la llamada.
Copy !req
1655. Señor, por favor. No puedo oír
ni soportar esa historia otra vez.
Copy !req
1656. La semana pasada,
mi hijo fue admitido en una escuela.
Copy !req
1657. - ¿Qué escuela?
- La escuela pública CS, señor.
Copy !req
1658. Esa escuela es muy costosa.
¿Cómo van a pagarla?
Copy !req
1659. Si quieres, te cuento la historia.
Copy !req
1660. ¿Por qué no pruebas con la escuela RDE?
Copy !req
1661. - Tres ladrones irrumpieron...
- ¡Escucha, espera!
Copy !req
1662. Excepto él,
nadie puede narrarlo adecuadamente.
Copy !req
1663. Es urgente. Pídele que nos lo cuente.
Copy !req
1664. Señor bote de basura,
Copy !req
1665. ¿adónde va? Venga a mi escritorio.
Copy !req
1666. Me escuchó. Siéntese.
Copy !req
1667. No podemos presentar una denuncia
por la desaparición de un bote de basura.
Copy !req
1668. Al menos, presentaré una CSR.
Copy !req
1669. Así que cuénteme en detalle
qué pasó exactamente y lo anotaré.
Copy !req
1670. Señor, todos conocen mi historia.
Copy !req
1671. Debo irme a casa ahora.
La narraré mañana.
Copy !req
1672. ¿Quieres tu bote de basura o no?
Copy !req
1673. De ser así, cuéntalo ahora.
Si no, puedes irte.
Copy !req
1674. - ¿Puedo tomar agua?
- Sí.
Copy !req
1675. - Kuzhanthai, grábalo.
- Ya está grabando.
Copy !req
1676. Señor, mi nombre es Maharaja.
Copy !req
1677. Dirijo una peluquería en K.K. Nagar.
Copy !req
1678. Resido en Bharathi Nagar, Pallikaranai.
Copy !req
1679. Ese día, alrededor de las 10:00,
Copy !req
1680. cerré mi tienda
Copy !req
1681. y me dirigí a casa en bicicleta.
Copy !req
1682. Tomé la ruta habitual.
Copy !req
1683. Llegué a casa, señor.
Copy !req
1684. - Adiós, señora.
- Adiós, Jothi.
Copy !req
1685. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
1686. Siempre guardo la llave de la casa
bajo un florero afuera.
Copy !req
1687. Saqué la llave,
Copy !req
1688. abrí la puerta y entré a la casa.
Copy !req
1689. Encendí la luz de la sala.
Copy !req
1690. Entonces...
Copy !req
1691. Me quité la bolsa del hombro y la dejé.
Copy !req
1692. Luego...
Copy !req
1693. entré a la habitación para cambiarme.
Copy !req
1694. Cuando me estaba cambiando...
Copy !req
1695. ¿Quién es?
Copy !req
1696. Eso fue desafortunado, Selvam.
Copy !req
1697. Si hubiera estado aquí cuando entramos,
Copy !req
1698. podríamos haberlo matado,
deshacernos de su cadáver y habernos ido.
Copy !req
1699. Ahora, ella es un obstáculo.
Copy !req
1700. Maldita sea. Además, es hermosa.
Copy !req
1701. ¿Y esa mirada?
Copy !req
1702. Como si no lo hubiéramos hecho antes.
Copy !req
1703. No me mires así.
Copy !req
1704. Mi esposa ya lleva bastante tiempo
fuera de la ciudad.
Copy !req
1705. Di algo, Selvam.
Copy !req
1706. ZAPATOS Y BOLSOS DE CHENNAl
Copy !req
1707. ¿Quieres el mismo modelo de zapatos?
Copy !req
1708. ¿Qué tal un modelo diferente?
Copy !req
1709. - Quiero este exactamente.
- No lo tenemos en existencia.
Copy !req
1710. Mi hija regresa de su gira.
Copy !req
1711. Espera que lo compre.
Copy !req
1712. Si es urgente, espere.
Copy !req
1713. Tenemos un almacén a tres kilómetros.
Le diré a mi asistente que lo traiga.
Copy !req
1714. Dijiste que iría a su casa
a las 10:15 p. m. ¿Por qué no llega aún?
Copy !req
1715. ¡Mal espionaje!
Copy !req
1716. Si era malo espiando, ¿cómo pude ser
informante de la Policía por siete años?
Copy !req
1717. Selvam, durante todo un mes,
Copy !req
1718. lo seguí de cerca.
Copy !req
1719. ¡Déjame contarte!
Copy !req
1720. Por lo general, cierra su tienda
alrededor de las 9:30 p. m.,
Copy !req
1721. va directamente a su casa
Copy !req
1722. y llega alrededor de las 10:15 p. m.
Copy !req
1723. Me pregunto qué pasó hoy.
Copy !req
1724. Está claro que no todos los días
son iguales, Selvam.
Copy !req
1725. ¿Está chica?
Copy !req
1726. Esta mocosa no estuvo en la ciudad
durante una semana
Copy !req
1727. y ahora está en casa
complicándonos las cosas.
Copy !req
1728. Selvam, no importa cuánto tardemos.
Esperemos y acabemos con él.
Copy !req
1729. ¿Qué dices?
Copy !req
1730. ¡Espera, Dhana!
Copy !req
1731. - ¿Adónde vas?
- ¿Lo esperamos?
Copy !req
1732. Primero, déjame cortarle el cuello a ella.
Luego, nos ocuparemos de él.
Copy !req
1733. Oye.
Copy !req
1734. De todos modos, la vamos a matar.
Copy !req
1735. Antes de eso, ¿lo hago de nuevo?
Copy !req
1736. ¿Selvam?
Copy !req
1737. Oye.
Copy !req
1738. Perdí la razón, señor.
Copy !req
1739. Esos tres eran tan grandes
Copy !req
1740. que no podía luchar contra ellos solo.
Copy !req
1741. Casi muero, señor.
Copy !req
1742. Casi muero, señor.
Copy !req
1743. Me golpearon,
Copy !req
1744. robaron mi Lakshmi y huyeron.
Copy !req
1745. Por favor, de alguna manera,
Copy !req
1746. encuentre a mi Lakshmi, señor.
Copy !req
1747. ¿Ya terminaste? Muévete.
Copy !req
1748. Dhana.
Copy !req
1749. Lo haremos más tarde.
Copy !req
1750. Vamos.
Copy !req
1751. ¿A qué te refieres?
Copy !req
1752. ¿No estuviste esperando 13 años para esto?
Copy !req
1753. Cuando estabas en prisión,
ansiabas matarlo.
Copy !req
1754. ¿Qué te detiene ahora? ¿Estás loco?
Copy !req
1755. Acabemos con ella.
Copy !req
1756. Vamos.
Copy !req
1757. ¡Vamos!
Copy !req
1758. Mira, he anotado todo lo que dijiste.
Copy !req
1759. El asistente de la oficina no está aquí.
Copy !req
1760. El Inspector vendrá por la mañana.
Copy !req
1761. Conseguiré su firma apenas llegue
y presentaré una CSR.
Copy !req
1762. - De acuerdo, señor.
- Ven a recogerla personalmente.
Copy !req
1763. Hermano...
Copy !req
1764. Maharaja.
Copy !req
1765. Estoy seguro de una cosa.
Copy !req
1766. No estás aquí por el bote de basura.
Copy !req
1767. Lakshmi, señor.
Copy !req
1768. Nallasivam,
Copy !req
1769. espero que todo esté bien.
Copy !req
1770. Oye, el señor te está hablando.
Copy !req
1771. Espero que hayas entendido todo
con claridad.
Copy !req
1772. Cuando finjas ser el ladrón,
no repitas exactamente lo que dijo.
Copy !req
1773. Cambia un poco la historia
Copy !req
1774. para que no dude de nosotros.
Copy !req
1775. ¿Qué es tan gracioso?
Copy !req
1776. Bueno, señor,
Copy !req
1777. actuar como el ladrón
de un bote de basura
Copy !req
1778. será muy vergonzoso. Eso estaba pensando.
Copy !req
1779. Si mis amigos se enteran,
Copy !req
1780. - se burlarán de mí...
- ¡Oye!
Copy !req
1781. ¡Una bofetada
y tu mandíbula caerá al suelo!
Copy !req
1782. ¡Sinvergüenza! Me conoces muy bien.
Copy !req
1783. Señor,
Copy !req
1784. ¿por qué se enoja tanto
por un asunto tan tonto?
Copy !req
1785. Claro que lo haré.
Copy !req
1786. Señor, nunca dije que no lo haría.
Copy !req
1787. Bueno, fingiré ser el ladrón
de un bote de basura.
Copy !req
1788. Sólo le estaba contando las consecuencias.
Copy !req
1789. Señor, lo haré. ¡Haremos que funcione!
Copy !req
1790. ¿Qué dice?
Copy !req
1791. Un momento.
Copy !req
1792. Déjeme llamar a mi esposa, señor.
Copy !req
1793. - Adelante.
- Ven.
Copy !req
1794. Vamos, señor.
Copy !req
1795. Yo no tengo a nadie a quien llamar.
Seré solitario hasta en la muerte.
Copy !req
1796. Por ahora,
con la ayuda de algunos lugareños,
Copy !req
1797. acepto contratos eléctricos
en apartamentos importantes.
Copy !req
1798. Veamos.
Copy !req
1799. - Dime, Nallasivam.
- Selvam,
Copy !req
1800. ¡nos atraparon!
Copy !req
1801. El dueño de la peluquería
presentó una denuncia
Copy !req
1802. por la desaparición del bote de basura.
Copy !req
1803. Después de dar vueltas,
Copy !req
1804. terminaron llamándome
para que finja ser el ladrón.
Copy !req
1805. - No saben que estamos detrás de esto.
- ¡Está bien!
Copy !req
1806. - Llama a Dhana. Él te ayudará.
- No hemos podido localizar su número
Copy !req
1807. en tres días.
Copy !req
1808. No sé dónde está.
¿Y dónde diablos estás tú?
Copy !req
1809. Vine a Salem para hacer algo importante.
Copy !req
1810. Nos ocuparemos de él
cuando regrese a Chennai. No temas.
Copy !req
1811. ¿Qué no tema?
Copy !req
1812. ¡Pospusiste el plan de matarlo
y ahora mira lo que pasa!
Copy !req
1813. Oye.
Copy !req
1814. Estaré expuesto, de todos modos.
Copy !req
1815. Les diré que iré directamente
mañana por la mañana
Copy !req
1816. - y escaparé.
- No hagas eso. Escúchame.
Copy !req
1817. - Eso hará que te atrapen...
- ¡Basta! ¡Ahora cuelga!
Copy !req
1818. Cuelga.
Copy !req
1819. Nallasivam, ¿has terminado
de hablar con tu esposa?
Copy !req
1820. Sí, señor. Hablé con ella.
Copy !req
1821. Sólo díganme cuándo y dónde ir mañana.
Copy !req
1822. Iré directamente por la mañana.
Copy !req
1823. - Nos vemos, señor, Kuzhanthai.
- No es necesario. Quédate aquí.
Copy !req
1824. Señor, solo díganme la hora y el lugar
Copy !req
1825. y estaré ahí a tiempo.
¿Cuál es el problema?
Copy !req
1826. - ¿Por qué...?
- Tu casa está a 20 kilómetros.
Copy !req
1827. Acompañarte será un dolor de cabeza.
Copy !req
1828. Cállate y duerme aquí.
Copy !req
1829. - Kuzhanthai, dile...
- ¡Me escuchaste! Duerme aquí.
Copy !req
1830. - Kuzhanthai, tú también duermes aquí.
- Señor.
Copy !req
1831. Tenemos alcohol.
Si quieres un poco, bebe.
Copy !req
1832. ¿Qué más necesitas?
Copy !req
1833. Toma unos tragos
y ensaya para mañana.
Copy !req
1834. - Me quedaré, señor.
- Vamos.
Copy !req
1835. - ¿Cuál es el problema?
- Entonces, vamos.
Copy !req
1836. Jothi,
Copy !req
1837. me lo advertiste, pero te descuidaste
y has dejado la puerta abierta.
Copy !req
1838. ¿Te lavaste las manos
en el plato donde comiste?
Copy !req
1839. El chico de la zapatería me hizo esperar.
Copy !req
1840. No me dio el color que pediste.
Copy !req
1841. Mira este color.
Copy !req
1842. - Mira si te gusta...
- Papá...
Copy !req
1843. Papá...
Copy !req
1844. ¡Dios mío!
Copy !req
1845. - Doctor, salve a mi hija.
- Maharajá, levántate.
Copy !req
1846. Levántate. Primero, levántate.
Copy !req
1847. Oye.
Copy !req
1848. ¿Por qué no me lo dijiste?
Copy !req
1849. Me duele el corazón de ver esto.
Copy !req
1850. Oye.
Copy !req
1851. Si tuviera tu edad,
Copy !req
1852. encontraría a esos mestizos,
sin importar dónde estén,
Copy !req
1853. y los mataría a puñaladas.
Copy !req
1854. Eres un desperdicio.
Copy !req
1855. Bien, ¿dormimos?
Copy !req
1856. ¡Vaya!
Copy !req
1857. Papá...
Copy !req
1858. - ¿Querida?
- Papá...
Copy !req
1859. Papá...
Copy !req
1860. ¿Quiénes eran, papá?
Copy !req
1861. ¿Por qué me hicieron esto?
Copy !req
1862. ¿Fue mi culpa, papá?
Copy !req
1863. Dime.
Copy !req
1864. Papá...
Copy !req
1865. Nunca me has negado nada
que te haya pedido, ¿o sí?
Copy !req
1866. ¿Puedes hacer algo por mí, papá?
Copy !req
1867. Quiero conocer al responsable
Copy !req
1868. de mi difícil situación actual.
Copy !req
1869. Quiero hablar con él.
Copy !req
1870. Por favor, llévame con él, papá.
Copy !req
1871. ¿Me llevarás con él, papá?
Copy !req
1872. Quiero hablar con él.
Copy !req
1873. Llévame con él, papá.
Copy !req
1874. - Kuzhanthai...
- ¿Señor?
Copy !req
1875. ¿Le diste todos los detalles
sobre Maharaja?
Copy !req
1876. Sí, señor. Los memorizó.
Copy !req
1877. ¿No es así? Dile.
Copy !req
1878. Podríamos enojarnos
y levantarles la mano delante de Maharaja.
Copy !req
1879. No te preocupes.
Copy !req
1880. Vamos, señor.
Nallasivam es uno de nosotros.
Copy !req
1881. A él no le importará.
Copy !req
1882. Vaya.
Copy !req
1883. Nallasivam...
Copy !req
1884. ¡Oye!
Copy !req
1885. Baja. Ven.
Copy !req
1886. ¡Camina!
Copy !req
1887. Maharaja, él es
quien robó tu bote de basura.
Copy !req
1888. Aquí hay muchas cosas valiosas para robar.
Copy !req
1889. Le pregunté por qué lo robó
y dijo que era hermoso. Toma.
Copy !req
1890. ¿Qué tenía de hermoso?
Copy !req
1891. Revísalo bien.
Copy !req
1892. Maharajá, ¿qué estás pensando?
Copy !req
1893. Espero que hayas traído el pago del saldo.
Copy !req
1894. Lo tengo, señor.
Copy !req
1895. Ve y párate allí.
Copy !req
1896. Ven aquí.
Copy !req
1897. Actúala.
Copy !req
1898. Actúa toda la escena del robo
que cometieron tú y tus amigos.
Copy !req
1899. ¿Por qué guardas silencio?
Copy !req
1900. Entonces, ¿dónde están los otros dos?
Copy !req
1901. Dijo que escaparon al norte de la India.
Copy !req
1902. Lo atrapamos a él
y los atraparemos a ellos también.
Copy !req
1903. Señor, cada uno
cuenta sus propias historias,
Copy !req
1904. ¿y usted les cree?
Copy !req
1905. Actúalo. Adelante.
Copy !req
1906. Bueno, de alguna manera,
Copy !req
1907. pensamos que encontraríamos
algo valioso aquí,
Copy !req
1908. así que mis amigos y yo
decidimos robar esta casa.
Copy !req
1909. Desde ahí...
Copy !req
1910. Entramos por esta puerta.
Copy !req
1911. Qué construcción tan débil.
Dos golpes y se abrió.
Copy !req
1912. No encontramos nada en la cocina.
Copy !req
1913. Luego, fuimos a la sala de estar.
Copy !req
1914. Nos dimos cuenta
de que aquí no había nada valioso.
Copy !req
1915. Entonces, al ver de que no había nada
que valiera la pena robar,
Copy !req
1916. decidimos irnos.
Copy !req
1917. Fue entonces
Copy !req
1918. cuando escuchamos abrirse
la puerta principal.
Copy !req
1919. Por curiosidad,
nos escondimos para saber quién entraba.
Copy !req
1920. Era él, señor.
Copy !req
1921. Abrió la puerta, entró y encendió la luz.
Copy !req
1922. Dejó las llaves a un lado
y luego dejó su bolsa.
Copy !req
1923. Después de dejar su bolsa en el suelo...
Copy !req
1924. Como dirige una peluquería,
Copy !req
1925. estaba seguro
de que iría a darse una ducha.
Copy !req
1926. Pensamos que escaparíamos
cuando fue a darse una ducha,
Copy !req
1927. pero, en lugar de eso,
comenzó a caminar hacia nosotros.
Copy !req
1928. Caminó hacia nosotros.
Copy !req
1929. ¡Cielos!
Copy !req
1930. Cuando se acercó, entramos aquí,
nos separamos y nos escondimos.
Copy !req
1931. Él entró...
Copy !req
1932. Él entró...
Copy !req
1933. Empezó a cambiarse.
Copy !req
1934. Seguí mirando.
Copy !req
1935. Fue mi suerte,
Copy !req
1936. algo se cayó atrás de mí.
Copy !req
1937. ¡Él se dio la vuelta de inmediato!
Copy !req
1938. "¿Quién son ustedes?
¡Díganme! ¿Quiénes son?".
Copy !req
1939. Me confundí, me apresuré...
Copy !req
1940. y le tapé la boca.
Copy !req
1941. Papá...
Copy !req
1942. Eran tres hombres, papá.
Copy !req
1943. Uno de ellos tenía un bulto en la espalda.
Copy !req
1944. ¡De la nada, me mordió la mano!
Copy !req
1945. Inmediatamente, lo abofeteé.
Copy !req
1946. ¿No?
Copy !req
1947. Perdón.
Copy !req
1948. Apenas me golpeaste,
Copy !req
1949. - me desmayé y caí sobre ti, ¿no?
- Sí.
Copy !req
1950. Perdón por golpearte.
Por favor, perdóname.
Copy !req
1951. No había nada que valiera la pena robar,
así que me llevé el bote de basura.
Copy !req
1952. ¿Por qué crear tanto alboroto
por este asunto trivial?
Copy !req
1953. ¿No es así?
Copy !req
1954. Maharaja,
Copy !req
1955. encontramos al ladrón
y también tu bote de basura.
Copy !req
1956. ¿Podrás honrar lo que nos prometiste?
Se está haciendo tarde.
Copy !req
1957. Quiero hablar con él, señor.
Copy !req
1958. ¿Con él?
Copy !req
1959. Adelante.
Copy !req
1960. Ven, esperemos fuera.
Copy !req
1961. ¿De qué quieres hablar?
Copy !req
1962. ¿Qué pasa?
Copy !req
1963. ¿Cuántos años tienes?
Copy !req
1964. Cincuenta... Cincuenta y cuatro.
Copy !req
1965. A esa edad,
Copy !req
1966. - ¿no está mal hacer esas cosas?
- ¿Qué tiene que ver la edad con eso?
Copy !req
1967. Se veía hermoso. ¿No es eso suficiente?
Copy !req
1968. Déjalo pasar, ¿sí?
Copy !req
1969. Olvídalo.
Copy !req
1970. - ¿No crees que está mal?
- Mira,
Copy !req
1971. no tenía intenciones de entrar aquí.
Copy !req
1972. Mi amigo insistió en entrar aquí,
Copy !req
1973. así que lo acompañé.
Copy !req
1974. ¿Entiendes?
Copy !req
1975. "Duele...
Copy !req
1976. Por favor, suéltame. ¡Por favor!".
Copy !req
1977. Escucha,
Copy !req
1978. si hubiera querido,
Copy !req
1979. podría haber
Copy !req
1980. aplastado ese bote de basura
y haberlo desechado.
Copy !req
1981. ¿Acaso lo hice?
Copy !req
1982. No.
Copy !req
1983. Obedecí al Inspector
Copy !req
1984. y devolví el bote.
Copy !req
1985. Tú estás aquí, yo estoy aquí,
Copy !req
1986. y también el bote de basura.
Copy !req
1987. ¿Entiendes lo que estoy diciendo?
Copy !req
1988. Oye, ¿entiendes?
Copy !req
1989. ¡Oye!
Copy !req
1990. ¿Lo amenazas en su propia casa?
¿Cómo te atreves?
Copy !req
1991. Bueno, señor,
Copy !req
1992. aunque vaya a prisión por esto,
Copy !req
1993. saldré libre después de tres meses.
Copy !req
1994. Él debe saber
lo que podría hacerle, ¿verdad?
Copy !req
1995. Eso es lo que estaba explicando.
Copy !req
1996. - ¿Lo estás amenazando?
- No, señor. ¿Por qué habría...?
Copy !req
1997. ¡Te aplastaré!
Copy !req
1998. Maharaja,
Copy !req
1999. ¿qué quieres hacer con él?
Copy !req
2000. - Perdónenlo y déjenlo ir.
- ¿Qué? ¿Perdonarlo y dejarlo ir?
Copy !req
2001. ¿Estás bromeando?
Copy !req
2002. Has gastado cientos de miles en este caso.
Copy !req
2003. Incluso rompió tu puerta,
Copy !req
2004. robó tu bote de basura y te hizo daño.
Copy !req
2005. Dime, ¿cómo quieres que lo castiguen?
Copy !req
2006. - Déjelo ir, señor.
- Presentaré una denuncia.
Copy !req
2007. - Déjelo ir, señor.
- ¿Esa es tu conclusión?
Copy !req
2008. ¿Perdonarlo por todo lo que hizo?
Copy !req
2009. - Sí, señor. Déjenlo así.
- ¿Perdonarle "todos" sus crímenes?
Copy !req
2010. Señor,
Copy !req
2011. déjenlo libre.
Copy !req
2012. ¿Incluso si ha violado a tu hija?
Copy !req
2013. ¡Señor!
Copy !req
2014. ¡Señor! ¿Qué está pasando?
Copy !req
2015. Señor...
Copy !req
2016. - ¿Qué? ¡Esto es impactante!
- Sí, señor.
Copy !req
2017. - No puedo creerlo.
- Nallasivam, señor.
Copy !req
2018. Señor, por favor, no lo haga.
Copy !req
2019. Señor, ¿qué está pasando? Señor...
Copy !req
2020. Inspector, por favor, no lo haga.
Copy !req
2021. Señor, por favor, no haga esto.
Copy !req
2022. - ¡Toma, mátalo!
- Señor, por favor, no lo haga.
Copy !req
2023. - Señor, no. Por favor.
- ¡Mátalo!
Copy !req
2024. - ¡Escúcheme, señor!
- ¡Rebánalo!
Copy !req
2025. - ¡Rebánalo! ¡Toma!
- ¡Señor! ¡Por favor, no!
Copy !req
2026. - ¡Escúchame!
- ¡Oye!
Copy !req
2027. ¡Ven aquí!
Copy !req
2028. - Perumal...
- ¡Tómalo!
Copy !req
2029. - Por favor, díselo, Perumal.
- ¡Rebánalo!
Copy !req
2030. - ¡O lo haces tú o lo hago yo!
- Perumal, vine por tu culpa.
Copy !req
2031. - ¡Hazlo!
- Perumal, por favor, díselo.
Copy !req
2032. - ¡Tómalo!
- Señor, no. Por favor, no.
Copy !req
2033. ¡No le dé el machete, señor!
Copy !req
2034. Perumal, no. Por favor, dile.
Copy !req
2035. ¿No es este el tipo
con una oreja en la espalda?
Copy !req
2036. ¿No lo estabas buscando?
¡Un corte y su cabeza rodará!
Copy !req
2037. ¡No, déjame! Kuzhanthai, por favor.
Al menos, díselo.
Copy !req
2038. Sálvame, Kuzhanthai.
Copy !req
2039. Vas a morir de todas formas.
¡Será mejor que mueras ahora!
Copy !req
2040. Por favor, no lo haga. Señor, no.
Copy !req
2041. ¡Señor!
Copy !req
2042. Señor, le dimos el machete.
Copy !req
2043. ¿Y si nos metemos en problemas?
Copy !req
2044. Nos encargaremos.
Copy !req
2045. ¿Nos quedaríamos sin hacer nada
si esto le hubiera pasado a nuestra hija?
Copy !req
2046. - Déjalo morir.
- Sí, señor.
Copy !req
2047. Amigo...
Copy !req
2048. Por favor, perdóname, amigo.
Copy !req
2049. Lo siento. He cometido un error.
Por favor, perdóname.
Copy !req
2050. ¡Cielos!
Copy !req
2051. ¡Señor!
Copy !req
2052. ¡Señor! Señor, abra la puerta, ¡por favor!
Copy !req
2053. Perumal...
Copy !req
2054. - ¿Encontraste al tercer tipo?
- Sí, señor.
Copy !req
2055. ARTÍCULOS DE ELECTRICIDAD
Y FERRETERÍA SAGAR
Copy !req
2056. - Hola.
- ¡Hermano!
Copy !req
2057. ¡Alguien nos está golpeando
y pregunta por ti! ¡Oye!
Copy !req
2058. ¿Me recuerdas?
Copy !req
2059. ¿Te acuerdas?
Copy !req
2060. Hace 15 años,
Copy !req
2061. ¡me enviaste a prisión!
Copy !req
2062. ¿Te acuerdas?
Copy !req
2063. ¡Perdí a mi hija por tu culpa!
Copy !req
2064. ¡Perdí a mi esposa!
Copy !req
2065. ¡Toda mi vida está arruinada!
Copy !req
2066. Dime, ¿te acuerdas?
Copy !req
2067. ¿O lo olvidaste?
Copy !req
2068. ¿Olvidaste todo eso?
Copy !req
2069. Oye, tal vez lo hayas olvidado,
Copy !req
2070. pero ¡yo no!
Copy !req
2071. ¡Yo no!
Copy !req
2072. En prisión, lo único que pensaba
era vengarme de ti.
Copy !req
2073. Después de que me enviaste allí,
Copy !req
2074. tanto tú como tu hija
vivieron una vida feliz, ¿verdad?
Copy !req
2075. ¿Te duele ahora? ¿Te duele?
Copy !req
2076. ¿Te duele, mestizo?
Copy !req
2077. Yo estoy acostumbrado a este dolor.
Copy !req
2078. Con el tiempo, se desvanece.
Copy !req
2079. Pero...
Copy !req
2080. el dolor que te infligí
Copy !req
2081. durará para siempre.
Copy !req
2082. Llorarás cada vez que pienses
en la difícil situación de tu hija.
Copy !req
2083. Eso es lo que quiero.
Copy !req
2084. Eso es todo lo que quiero.
Copy !req
2085. ¿Por qué guardas silencio?
Copy !req
2086. Habla.
Copy !req
2087. Habla.
Copy !req
2088. Papá...
Copy !req
2089. Querida...
Copy !req
2090. No tienes que verlo. Vamos.
Copy !req
2091. - Papá, déjame.
- Escúchame, querida.
Copy !req
2092. - Quiero hablar con él.
- Maestra,
Copy !req
2093. - por favor, dígale que no lo haga.
- Quiero hablar con él.
Copy !req
2094. - Jothi, escucha a tu papá.
- Papá, déjame.
Copy !req
2095. - Papá, déjame.
- No, querida. Vamos.
Copy !req
2096. - No hay necesidad. Por favor, escúchame.
- Déjame. ¡Papá!
Copy !req
2097. Debo hablar con él.
Copy !req
2098. Maestra, por favor, espere aquí.
Copy !req
2099. Papá, por favor, espera fuera.
Copy !req
2100. Habla. Esperaré aquí.
Copy !req
2101. Espera fuera un minuto.
Copy !req
2102. ¿Por qué me miras así?
Copy !req
2103. Vine aquí esperando ver
a la persona más despreciable del mundo.
Copy !req
2104. Y lo estoy mirando.
Copy !req
2105. Viniste por esto, ¿verdad?
Copy !req
2106. Aquí tienes. Tómalo.
Copy !req
2107. No creas que has logrado
algo grandioso haciéndome esto.
Copy !req
2108. No me derrumbaré.
Copy !req
2109. Seguiré adelante.
Copy !req
2110. Si tienes una hija como yo,
ve y pregúntale
Copy !req
2111. cuántos perros asquerosos como tú
nos encontramos todos los días.
Copy !req
2112. Si hubiera sabido que hablarías tanto,
Copy !req
2113. te habría matado en ese entonces.
Copy !req
2114. Si no hubiera venido aquí,
mi papá ya te habría matado.
Copy !req
2115. Recuerda, no me mostraste misericordia.
Copy !req
2116. Yo te muestro misericordia
y te perdono la vida.
Copy !req
2117. Puedes vivir.
Copy !req
2118. Papá.
Copy !req
2119. ¡Vaya!
Copy !req
2120. - ¿Te gusta este?
- Quiero ese.
Copy !req
2121. - ¿Lo compramos?
- Sí.
Copy !req
2122. Un tipo vino a tu casa
con su esposa y su hija.
Copy !req
2123. El día del cumpleaños de su hija,
su marido fue a su peluquería.
Copy !req
2124. Olvidó el collar allí.
Copy !req
2125. Cuando quiso devolverlo en su casa,
ya habían pasado muchas cosas.
Copy !req
2126. Incluso fuimos a su casa algunas veces.
Copy !req
2127. Pero estaba cerrada.
Copy !req
2128. Buscamos por todas partes
y por fin la encontramos en esta casa.
Copy !req
2129. Oye.
Copy !req
2130. Entrégalo.
Copy !req
2131. Por favor. No quiero esa joya.
Copy !req
2132. Me pregunto a cuántas familias mató
y robó para comprar eso.
Copy !req
2133. Por favor, dónenlo a algún templo.
Copy !req
2134. Deseo que incluso los obsequios pequeños
que reciba mi hija
Copy !req
2135. provengan de un dinero
ganado con esfuerzo.
Copy !req
2136. TIENDA SINGAPUR
Copy !req
2137. Oye.
Copy !req
2138. Ve a la tienda al otro lado de la calle
y cómprale una muñeca.
Copy !req
2139. En ese accidente,
Copy !req
2140. solo una niña sobrevivió
y la llevaron al Hospital.
Copy !req
2141. Pero escuché que la niña
sucumbió a las heridas y murió.
Copy !req
2142. ¡Ammu!
Copy !req
2143. ¡Ammu!
Copy !req
2144. Nada. Vámonos.
Copy !req
2145. Ven.
Copy !req
2146. ¡Ammu!
Copy !req
2147. ¡Ammu!
Copy !req
2148. ¡Ammu!
Copy !req
2149. - ¡Ammu!
- Sigan caminando. Voy enseguida.
Copy !req
2150. ¡Ammu!
Copy !req
2151. Oye...
Copy !req
2152. Esa es mi hija, ¿verdad?
Copy !req
2153. ¿Ella es mi hija? Dime.
Copy !req
2154. ¡Ammu!
Copy !req
2155. ¡Cielos! ¡Por favor, perdóname! ¡Dios mío!
Copy !req
2156. Oye...
Copy !req
2157. Ella es mi hija, ¿verdad?
¡Por favor, dímelo!
Copy !req
2158. Déjame hablar con ella una vez.
¡Sólo una vez! ¡Por favor!
Copy !req
2159. Prometo que no le diré que soy su padre.
Copy !req
2160. ¡Ammu!
Copy !req
2161. Por favor, llámala. Te lo ruego.
Copy !req
2162. Por favor, llámala.
Por favor, llama a mi hija.
Copy !req
2163. Por favor, llama a mi hija. ¡Por favor!
Copy !req
2164. Por favor, tráela.
Déjame pedirle perdón. Llámala.
Copy !req
2165. Es mi hija, ¿verdad? ¡Dime!
Copy !req
2166. Tráela aquí.
Copy !req
2167. Es mi hija.
Copy !req
2168. ¡Ammu!
Copy !req
2169. ¡Ammu!
Copy !req
2170. ¡Ammu!
Copy !req
2171. ¡Ammu!
Copy !req
2172. ¡Ammu!
Copy !req
2173. Ammu...
Copy !req
2174. ¡Ammu!
Copy !req
2175. ¡Ammu!
Copy !req
2176. Ammu...
Copy !req
2177. ¡Ammu!
Copy !req
2178. ¡Ammu!
Copy !req
2179. ¡Ammu!
Copy !req
2180. ¡Ammu!
Copy !req