1. Big sister Loa, big sister Loa!
Copy !req
2. I saw a white man!
Copy !req
3. - Are you certain, Nafea?
- Yes.
Copy !req
4. He was standing very close.
Right in front of me.
Copy !req
5. The promise of the gods
of our ancestors is upon us!
Copy !req
6. The promise of the gods
of our ancestors is upon us!
Copy !req
7. The promise of the gods
of our ancestors is upon us!
Copy !req
8. The promise of the gods
of our ancestors is upon us!
Copy !req
9. The God of Water has spoken!
Copy !req
10. - Praise be unto him!
- Praise be unto him!
Copy !req
11. God of Water!
Copy !req
12. Praise be unto him!
Copy !req
13. MAGELLAN
Copy !req
14. Ferdinand!
Copy !req
15. Ferdinand.
Copy !req
16. It seems we have won!
Copy !req
17. I looked for you everywhere!
Copy !req
18. That wound seems dire.
Copy !req
19. Come on!
Copy !req
20. Wait… wait…
Copy !req
21. Can you walk?
Copy !req
22. Be vigilant…
Copy !req
23. Be vigilant…
Copy !req
24. Be vigilant…
Copy !req
25. Be vigilant…
Copy !req
26. Be vigilant…
Copy !req
27. What do you think, Duarte?
Copy !req
28. We've been betrayed, it's a massacre!
Copy !req
29. We must go up the hill!
Copy !req
30. Captain Albuquerque is surrounded
by the Sultan's troops.
Copy !req
31. We're preparing the rest of the caravels
Copy !req
32. and every Portuguese man
must go to his aid.
Copy !req
33. How long do we have?
Copy !req
34. I'm afraid it might already be too late.
Copy !req
35. Understood.
Copy !req
36. Duarte!
Copy !req
37. Help! I need help!
Copy !req
38. Help!
Copy !req
39. I need help!
Copy !req
40. Captain-major Sequeira is alive.
He escaped.
Copy !req
41. But they took Francisco
and the others as hostages.
Copy !req
42. Where did they go?
Copy !req
43. In that direction.
Copy !req
44. - Duarte!
- Yes.
Copy !req
45. Stay with Gaspar. Wait for the others!
Copy !req
46. How do you feel?
Copy !req
47. They will be here soon.
Copy !req
48. We should leave, brothers,
as fast as we can!
Copy !req
49. Leave them.
Copy !req
50. Francisco!
Copy !req
51. Hold on…
Copy !req
52. Don't waste your time.
Copy !req
53. I am at my limit, Ferdinand.
Copy !req
54. Francisco, come!
Copy !req
55. Don't die, you bastard.
Copy !req
56. Don't die.
Copy !req
57. That's it…
Copy !req
58. All dead… Forgive me…
Copy !req
59. Everyone is dead.
Copy !req
60. - Captain Ferdinand!
- Yes, sire.
Copy !req
61. Start cleaning this village
of these nefarious dead!
Copy !req
62. Yes, sire.
Copy !req
63. After speaking with our men,
Copy !req
64. as per our orders,
Copy !req
65. we shall start the construction
Copy !req
66. of our fort…
Copy !req
67. of our fortress…
Copy !req
68. Yes, sire.
Copy !req
69. Malacca, at last.
Copy !req
70. This territorial conquest is,
Copy !req
71. to this day, the furthest away
Copy !req
72. made by any Christian.
Copy !req
73. This is the dream of King Manuel,
Copy !req
74. the conquest of Malacca.
Copy !req
75. All hail King Manuel!
Copy !req
76. Hail King Manuel! Hail King Manuel!
Copy !req
77. As in Cochin, as in Goa,
Copy !req
78. we are far more advanced
Copy !req
79. than the Castilians,
Copy !req
80. the Turks,
Copy !req
81. the Dutch,
Copy !req
82. the English,
Copy !req
83. the Persians.
Copy !req
84. - All hail Portugal!
- Hail Portugal!
Copy !req
85. After Cochin and Goa,
Copy !req
86. and now Malacca,
Copy !req
87. our next objective will be Aden.
Copy !req
88. I can guarantee you
that I will conquer Aden.
Copy !req
89. Once Aden has been conquered,
Copy !req
90. I will build
Copy !req
91. a fortress
Copy !req
92. and we will be able
to suffocate the entire world!
Copy !req
93. The commercial routes will be
Copy !req
94. under our command, under our control.
Copy !req
95. And Venice…
Copy !req
96. shall bow before us,
Copy !req
97. begging for its life.
Copy !req
98. Medina and Mecca…
Copy !req
99. will become remote deserts,
Copy !req
100. and Islam…
Copy !req
101. will finally disappear.
Copy !req
102. It shall sink
Copy !req
103. into the deepest depths of the Earth.
Copy !req
104. Then we shall be prepared
Copy !req
105. for the second coming
Copy !req
106. of Jesus Christ.
Copy !req
107. Because once Islam…
Copy !req
108. has perished…
Copy !req
109. Christianity will be eternal
Copy !req
110. and the end of the world imminent.
Copy !req
111. Let us prepare for the end of the world.
Copy !req
112. Let us prepare for judgement day.
Copy !req
113. Hail Albuquerque! Hail Albuquerque!
Copy !req
114. King Manuel
Copy !req
115. says it all the time:
Copy !req
116. "My dear Afonso,
Copy !req
117. if we conquer the straits
Copy !req
118. of Malacca,
Copy !req
119. if we conquer Malacca…
Copy !req
120. if we conquer Malacca,
Copy !req
121. we can halt
Copy !req
122. Muslim commerce."
Copy !req
123. That is why we stand here,
Copy !req
124. because of his wish,
Copy !req
125. for the Muslim merchants,
Copy !req
126. their spices,
Copy !req
127. their goods, their idiotic ships
Copy !req
128. to be unable to pass through here.
Copy !req
129. We shall strangle
Copy !req
130. the vital strength
Copy !req
131. of Cairo,
Copy !req
132. of Mecca…
Copy !req
133. I'm going for a walk, I feel indisposed.
Copy !req
134. Dom Albuquerque
has approved our plans for Ternate.
Copy !req
135. I will install our headquarters there.
Copy !req
136. I will work with the Sultan,
Copy !req
137. I will convince the other islands
to trade with me.
Copy !req
138. Ah! That's great.
Copy !req
139. King Manuel and Dom Albuquerque
shall become even richer…
Copy !req
140. As will we,
we shall become richer ourselves.
Copy !req
141. My friend,
you must start to focus on our plans.
Copy !req
142. Because your golden islands await you.
Copy !req
143. I am very, very focused on our plans…
Copy !req
144. Dom Albuquerque,
Copy !req
145. Governor of India,
Copy !req
146. Viceroy…
Copy !req
147. You know…
Copy !req
148. these…
Copy !req
149. Viceroys, these governors,
Copy !req
150. these sultans…
Copy !req
151. they need us more
Copy !req
152. than we need them.
Copy !req
153. Duarte!
Copy !req
154. Where are you?…
Copy !req
155. Where are you?…
Copy !req
156. Where are you?…
Copy !req
157. You idiot Sun God,
Copy !req
158. where are you?
Copy !req
159. Help us!
Copy !req
160. Where are you?
Copy !req
161. Apo Laki…
Copy !req
162. In the place where we live…
Copy !req
163. where are you?
Copy !req
164. Where are you?
Copy !req
165. Apo Laki!
Copy !req
166. Help us, Apo Laki!
Copy !req
167. Where are you?
Copy !req
168. Apo Laki!
Copy !req
169. Are you still here, young man?
Copy !req
170. How much?
Copy !req
171. I'll take him.
Copy !req
172. 1513, Lisbon
Copy !req
173. Such useless men…
Copy !req
174. Don't wake him up!
Copy !req
175. Domingos is dead, my good friend.
Copy !req
176. He died courageously.
Copy !req
177. Now he is with the grace of God.
Copy !req
178. What happened to Porfírio?
Copy !req
179. And my César, will he return?
Copy !req
180. Where is Júlio, Ferdinand?
Copy !req
181. I am still waiting for António…
Copy !req
182. Is there any sign of João?
Copy !req
183. Ferdinand, is there any sign of João?
Copy !req
184. I want my António back!
Copy !req
185. Good morning, God.
Copy !req
186. Good morning, mother.
Copy !req
187. Come! Come!
Copy !req
188. Come here!
Copy !req
189. Come! Come!
Copy !req
190. You look strong and beautiful today!
Copy !req
191. Come!
Copy !req
192. Slowly,
Copy !req
193. Slowly, sir.
Copy !req
194. - Careful.
- That's it…
Copy !req
195. The last time I saw you,
you were still a little girl,
Copy !req
196. running all around the house.
Copy !req
197. - How old are you now?
- Careful…
Copy !req
198. I am almost 16 years old, sir.
Copy !req
199. You must certainly have better ways
to spend your days,
Copy !req
200. than to help a limping man walk.
Copy !req
201. In truth, I am quite content.
Copy !req
202. Father has placed me under
the tutelage
Copy !req
203. of a physician, his friend,
Copy !req
204. But even so,
Copy !req
205. it should not be you, Beatriz,
who has to care for me.
Copy !req
206. Do not worry yourself, sir.
Copy !req
207. - Ah! That's it…
- Forgive me.
Copy !req
208. That's it.
Copy !req
209. That's it…
Copy !req
210. Forgive me.
Copy !req
211. Many have succumbed to the gangrene.
Copy !req
212. Or infections so severe,
Copy !req
213. that they lead to suicide.
Copy !req
214. Forgive me.
Copy !req
215. I could stay here to care for you, sir.
Copy !req
216. I shall write my father.
Copy !req
217. To tell the truth,
Copy !req
218. your condition is dangerous.
Copy !req
219. Everything seems to indicate…
Copy !req
220. that you are recovering,
Copy !req
221. but the infection
can spread at any moment.
Copy !req
222. And, if that happens,
Copy !req
223. I fear the worst.
Copy !req
224. Dear God!
Copy !req
225. Dear God…
Copy !req
226. All the proof we need is in those letters.
Copy !req
227. Serrão is giving us proof
that there is another way
Copy !req
228. to journey to the Spice Islands.
Copy !req
229. An occidental route,
a route under the end of the world.
Copy !req
230. We would avoid Africa,
Copy !req
231. the Cape of Good Hope,
Copy !req
232. we would avoid India,
Copy !req
233. we would avoid the West Indies,
Copy !req
234. we would avoid the Castilians,
Copy !req
235. we would avoid Malacca.
Copy !req
236. We will discover a new passage.
Copy !req
237. A new route, our own route!
Copy !req
238. Our own route.
Copy !req
239. Drink this, you two.
Copy !req
240. This will reinforce your enthusiasm.
Copy !req
241. Thank you, my love.
Copy !req
242. Thank you, Isabel.
Copy !req
243. There you have it,
the proof is in those letters.
Copy !req
244. The King has rejected my application
for the position of royal astronomer.
Copy !req
245. He treated me like a witch doctor,
a charlatan.
Copy !req
246. He has also refused to raise my pension…
Copy !req
247. Let us forget all these rejections for now.
Copy !req
248. Yes, of course, you are right.
Copy !req
249. We shall speak to His Majesty
Copy !req
250. of the benefits of a new route
to the Spice Islands.
Copy !req
251. More wealth and power for him.
Copy !req
252. More territories for Portugal.
Copy !req
253. More Christian conversions.
Copy !req
254. Halting the Islamic advance.
Copy !req
255. Nullify Venice.
Copy !req
256. His Holiness the Pope shall be happy.
Copy !req
257. Happier.
Copy !req
258. We work…
Copy !req
259. for his benefit,
Copy !req
260. we work for his greed.
Copy !req
261. That's a good one, we work for his greed.
Copy !req
262. We work for his greed.
Copy !req
263. We work for his greed!
Copy !req
264. Ferdinand!
Copy !req
265. This tastes funny.
Copy !req
266. Good morning!
Copy !req
267. Good morning, Apo Laki!
Copy !req
268. God of my ancestors!
Copy !req
269. Save me from the darkness!
Copy !req
270. From sunrise
Copy !req
271. till sunset!
Copy !req
272. Good morning, Apo Laki!
Copy !req
273. Lord of my ancestors!
Copy !req
274. Save me from curses!
Copy !req
275. From sunrise
Copy !req
276. till sunset!
Copy !req
277. Good morning, Apo Laki!
Copy !req
278. God of my ancestors!
Copy !req
279. Help me from wraths!
Copy !req
280. From sunrise till sunset!
Copy !req
281. Good day, Apo Laki!
Copy !req
282. God of my ancestors!
Copy !req
283. Save me from curses!
Copy !req
284. From sunrise till sunset!
Copy !req
285. Forgive me, Ferdinand.
Copy !req
286. I was completely useless.
Copy !req
287. I feel that I have disappointed you…
Copy !req
288. - You and Rui. Forgive me.
- No.
Copy !req
289. Do not worry yourself, my friend.
Copy !req
290. These are imperial matters.
Copy !req
291. Portugal is becoming
ever more powerful, Ferdinand.
Copy !req
292. Soon, it shall be
the most powerful kingdom.
Copy !req
293. It is ironic that it is becoming
so intellectually void…
Copy !req
294. It cares for nothing
but conquest, power, riches…
Copy !req
295. We are killing so many…
Copy !req
296. in the name of the crown and God.
Copy !req
297. We are even… selling people…
Copy !req
298. in the name of the crown and God.
Copy !req
299. That is wrong, Ferdinand. Very wrong…
Copy !req
300. I am leaving.
Copy !req
301. I have asked for my dismissal,
I will leave Portugal.
Copy !req
302. And you, my friend,
what are your plans?
Copy !req
303. Me too… I will leave Portugal.
Copy !req
304. Now, I am a pariah here.
Copy !req
305. King Manuel does this all the time,
Copy !req
306. he gives us work one day
and disowns us the next.
Copy !req
307. It is the game he plays.
Copy !req
308. When I asked for an audience for you,
Copy !req
309. he laughed and mocked you…
Copy !req
310. He scorned you.
Copy !req
311. You have every reason
to turn your back on him.
Copy !req
312. Damn him.
Copy !req
313. But if you will allow me, my friend,
Copy !req
314. a small remark…
Copy !req
315. regarding your proposal
for the expedition…
Copy !req
316. Speak, Francisco.
Copy !req
317. You know…
Copy !req
318. You already know… It's all the same!
Copy !req
319. It is a murderous proposal, Ferdinand!
Copy !req
320. It is an expedition
Copy !req
321. to obtain wealth,
Copy !req
322. to obtain power.
It is based on greed!
Copy !req
323. You, the captains under Almeida
and Albuquerque,
Copy !req
324. you are all shadows of King Manuel,
Copy !req
325. and of Albuquerque and Almeida,
you are all guided by your greed.
Copy !req
326. You are all the same! You vermin!
Copy !req
327. You are just like us!
You are just like us, Francisco.
Copy !req
328. You have profited from the King,
far more than we have.
Copy !req
329. You, the privileged poets.
Copy !req
330. I have killed in the name of God,
of the crown, of Portugal!
Copy !req
331. What do I get in return?
Copy !req
332. Scorn…
Copy !req
333. Traitors.
Copy !req
334. 1518, Seville
Copy !req
335. Gentlemen,
Copy !req
336. I, the Bishop Juan Rodriguez de Fonseca,
Copy !req
337. as representative of
the Casa da Contratación,
Copy !req
338. declare that this shall be
the definitive version
Copy !req
339. of the contract of the enterprise
known as the Maluku Armada.
Copy !req
340. The role of Captain-General
shall be assigned to Ferdinand Magellan,
Copy !req
341. who has been knighted
into the Order of Santiago
Copy !req
342. The rank of Inspector-General
is granted to Juan de Cartagena.
Copy !req
343. In the presence of Cristóbal de Haro,
Copy !req
344. sole representative
of the House of Fuggers,
Copy !req
345. and of Juan de Aranda,
factor of the Casa de Contratación.
Copy !req
346. His Majesty, King Carlos,
Copy !req
347. shall make a final revision
of the clauses of this contract, and…
Copy !req
348. with the aid of divine providence,
Copy !req
349. shall stamp his royal signature
with his eventual approval…
Copy !req
350. In the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit.
Copy !req
351. - Amen.
- Amen.
Copy !req
352. Tears, my love?
Copy !req
353. You will leave us soon.
Copy !req
354. Today is a special day.
Copy !req
355. But there will be
a far more special day for us
Copy !req
356. when I return to take you with me.
Copy !req
357. He's kicking.
Copy !req
358. Feel him.
Copy !req
359. - Lunch is ready, master.
- Leave it there.
Copy !req
360. The only thing I remember…
Copy !req
361. about a hundred moons ago,
Copy !req
362. I was very young.
Copy !req
363. I was the slave of a sultan,
Copy !req
364. not too far from Malacca.
Copy !req
365. He…
Copy !req
366. He sold me to an Indian merchant.
Copy !req
367. The Indian…
Copy !req
368. sold me to a Chinese merchant.
Copy !req
369. An Arab
Copy !req
370. who converts people
Copy !req
371. bought me from the Chinese.
Copy !req
372. And that Arab…
Copy !req
373. sold me to the merchant in Malacca.
Copy !req
374. It was there that
Copy !req
375. your father, my master,
Copy !req
376. bought me.
Copy !req
377. Did you know your parents?
Copy !req
378. Gentlemen, given the proof
presented by the witnesses,
Copy !req
379. António de Salomon,
captain of the Victória,
Copy !req
380. and António Genovês, cabin boy,
have been caught in the act.
Copy !req
381. They are found guilty
of forbidden sexual acts
Copy !req
382. and crimes against nature.
Copy !req
383. As per the law,
and pleading the aid of divine providence,
Copy !req
384. invoking the powers vested in me
by King Carlos,
Copy !req
385. - António Salomon?…
- Yes, Captain-General.
Copy !req
386. You are hereby sentenced to death.
Copy !req
387. The date and time of the execution
shall be announced.
Copy !req
388. The trial is hereby closed.
Copy !req
389. Where are we going?
Copy !req
390. Why are we still following
the African coast?
Copy !req
391. For security reasons.
Copy !req
392. Security reasons…
What is the supposed threat?
Copy !req
393. The threat of insecurity.
Copy !req
394. You treat me
as if I were a simple subordinate.
Copy !req
395. Don't forget that we are co-captains
in this expedition.
Copy !req
396. You know nothing of the seas.
Copy !req
397. It's obvious that we are not equals,
Juan de Cartagena, obvious.
Copy !req
398. You're violating the King's orders.
Are you aware of that?
Copy !req
399. The King's orders were clear:
I have complete authority over this fleet
Copy !req
400. and you are only in charge
Copy !req
401. of commerce, finances
and the captainship of San Antonio.
Copy !req
402. - I am the Inspector-General.
- And I am the Captain-General.
Copy !req
403. - You shall obey my orders.
- No, Ferdinand.
Copy !req
404. I have full authority over life
and death in this expedition.
Copy !req
405. Treason!
Copy !req
406. This is mutiny! Mutiny!
Copy !req
407. - In the name of the King, arrest him!
- Quesada! Do something.
Copy !req
408. Injustice!
Copy !req
409. No, no…
Copy !req
410. I cannot watch.
Copy !req
411. 1520, Patagonia
Copy !req
412. Forgive me, Father, for I have sinned.
Copy !req
413. What are your sins, my son?
Copy !req
414. Forgive me, Father, I'm losing my faith.
Copy !req
415. Have no fear, my son,
Copy !req
416. Jesus is life.
Copy !req
417. I ask for forgiveness
Copy !req
418. for having killed António de Salomon…
Copy !req
419. It was my duty, sanctioned by the Pope.
Copy !req
420. You have sinned.
Copy !req
421. No law created by man
can overwrite God's law.
Copy !req
422. You have committed a mortal sin.
Copy !req
423. I accept it.
Copy !req
424. I am fully aware of what I have done.
Copy !req
425. But that's the price…
Copy !req
426. Tell me,
Copy !req
427. the names of all those responsible
for the mutiny.
Copy !req
428. I know you are close to Juan de Cartagena
Copy !req
429. and Gaspar de Quesada.
Copy !req
430. Tell me, what are their plans?
Copy !req
431. You should know better, Captain-General.
Copy !req
432. Confession is a sacred act.
Copy !req
433. Help me…
Copy !req
434. Help me save this expedition.
Copy !req
435. Help me save lives.
Copy !req
436. You are profaning the confession.
Copy !req
437. Tell me the names of all the traitors.
Copy !req
438. May God have pity on you.
Copy !req
439. In the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit.
Copy !req
440. - Amen.
- Amen.
Copy !req
441. Quickly!
Copy !req
442. Rations for you… Traitors!
Copy !req
443. Let's go!
Copy !req
444. Wait!
Copy !req
445. My sons…
Copy !req
446. In the name of King Carlos!
Copy !req
447. In God's name!
Copy !req
448. Spare us!
Copy !req
449. My sons!
Copy !req
450. Spare us!
Copy !req
451. You shall burn in Hell!
Copy !req
452. You shall burn with Satan!
Copy !req
453. Spare us!
Copy !req
454. Listen to me!
Copy !req
455. Do not abandon us here!
Copy !req
456. You have abandoned God's grace.
Copy !req
457. You shall burn in Hell! You sinners…
Copy !req
458. You shall burn…
Copy !req
459. You are at the mercy of a madman's dream!
Copy !req
460. Molino, the decision is yours,
Copy !req
461. you have two options. The first:
Copy !req
462. you grab that sword,
and you chop off your master's head.
Copy !req
463. The second:
Copy !req
464. we cut off both of your heads!
Copy !req
465. You decide.
Copy !req
466. Untie him.
Copy !req
467. Our son, Carlos,
Copy !req
468. was born today.
Copy !req
469. He was born a strong boy…
Copy !req
470. but after a few hours,
Copy !req
471. he released
Copy !req
472. his final breath.
Copy !req
473. He had blood flowing from his nose,
Copy !req
474. from his ears,
Copy !req
475. from his little eyes…
Copy !req
476. What curse is this, my love?
Copy !req
477. Great Spirit!
Copy !req
478. Save us!
Copy !req
479. Save us all!
Copy !req
480. Save us all!
Copy !req
481. Great Spirit!
Copy !req
482. Come to us!
Copy !req
483. Spirit!
Copy !req
484. Great Spirit!
Copy !req
485. Save us!
Copy !req
486. Save us all!
Copy !req
487. Save us!
Copy !req
488. Save us!
Copy !req
489. Apo…
Copy !req
490. Almost one hundred men have already died.
Copy !req
491. These Pacific waters are too vast,
Copy !req
492. and the most cruel!
Copy !req
493. I know…
Copy !req
494. You are almost there.
Copy !req
495. On our golden islands.
Copy !req
496. Did you know?…
Copy !req
497. I have died today…
Copy !req
498. 1520, Pacific Ocean
Copy !req
499. Pay up!
Copy !req
500. Pay up!
Copy !req
501. Pay up!
Copy !req
502. Pay for what you have caused!
Copy !req
503. Land!
Copy !req
504. - Land!
- Land!
Copy !req
505. Spirit of the winds!
Copy !req
506. Help our children!
Copy !req
507. Have pity on us!
Copy !req
508. Save them!
Copy !req
509. Have pity!
Copy !req
510. Help us!
Copy !req
511. Help… please help!
Copy !req
512. Have pity!
Copy !req
513. This ritual
Copy !req
514. bestowed by the spirits and our gods!
Copy !req
515. It shall bind us, guide us!
Copy !req
516. Beings from different spheres
Copy !req
517. but united by the ocean and the sky!
Copy !req
518. United by the moon and the sun!
Copy !req
519. United by the wind of the universe!
Copy !req
520. All for brotherhood!
Copy !req
521. Tomorrow, you're healed.
Copy !req
522. Tomorrow, you're healed.
Copy !req
523. Tomorrow, you're healed.
Copy !req
524. Tomorrow, you're healed.
Copy !req
525. Magellan is here.
Copy !req
526. Come!
Copy !req
527. This is… the Holy Child.
Copy !req
528. The Son, Jesus Christ.
Copy !req
529. We must pray…
Copy !req
530. We must pray,
so that his soul may be saved.
Copy !req
531. Madame, this is the Holy Child.
Copy !req
532. The child Jesus Christ.
Copy !req
533. He will heal your beloved son.
Copy !req
534. We have brought jam for the scurvy.
Copy !req
535. Fed him two times…
Copy !req
536. two times a day.
Copy !req
537. So he can become stronger.
Copy !req
538. He made these sweets himself.
Copy !req
539. Feed your son twice a day.
Copy !req
540. And he will be stronger.
Copy !req
541. Thank you very much, Magellan. Thank you.
Copy !req
542. Thank you, sir.
Copy !req
543. Two times…
Copy !req
544. Tell them,
Copy !req
545. I also have children, madame.
Copy !req
546. He also has children, madame.
Copy !req
547. Thank you, sir.
Copy !req
548. The Holy Child healed my son!
Copy !req
549. My son is cured!
Copy !req
550. - Holy Child!
- Holy Child!
Copy !req
551. - Holy Child!
- Holy Child!
Copy !req
552. Today,
Copy !req
553. God…
Copy !req
554. God All Mighty,
the true savior of our souls,
Copy !req
555. The true savior of our lives!
Copy !req
556. Today, you shall embrace
the Kingdom of God!
Copy !req
557. And God shall embrace you in return.
Copy !req
558. After the Holy Sacrament of the Baptism
Copy !req
559. by Father Valderrama,
Copy !req
560. you will be called Christians…
Copy !req
561. Jesus Christ
Copy !req
562. shall become the center of your lives.
Copy !req
563. The Baptism
Copy !req
564. will purify you of the Original Sin.
Copy !req
565. The Baptism shall be
the first sacrament of your Catholic life.
Copy !req
566. The Baptism will grant you a new life,
Copy !req
567. with God.
Copy !req
568. With God,
Copy !req
569. with Jesus Christ,
Copy !req
570. with His example,
Copy !req
571. with His hope,
Copy !req
572. with His mystery.
Copy !req
573. God has brought us here.
Copy !req
574. God has brought us
Copy !req
575. before you.
Copy !req
576. At long last.
Copy !req
577. After having sailed
Copy !req
578. the seas…
Copy !req
579. in indescribable cold…
Copy !req
580. we have lost so many men…
Copy !req
581. so many friends…
Copy !req
582. may God keep them in His Glory.
Copy !req
583. So much cruelty,
Copy !req
584. So much fear.
Copy !req
585. Finally, we are here.
Copy !req
586. Finally.
Copy !req
587. Who… will accept…
Copy !req
588. to enter the Kingdom of God?
Copy !req
589. Who will accept to swear and pray only
Copy !req
590. to the image of Jesus Christ?
Copy !req
591. Henrique…
Copy !req
592. My brothers and sisters…
Copy !req
593. who will accept to pray only
to the image of Jesus Christ?
Copy !req
594. Who will accept
to enter the Kingdom of God?
Copy !req
595. Jesus Christ!
Copy !req
596. Jesus Christ!
Copy !req
597. - Jesus Christ!
- Jesus Christ!
Copy !req
598. - Amen!
- Amen!
Copy !req
599. - We accept…
- We accept!
Copy !req
600. - We accept Jesus Christ…
- We accept Jesus Christ!
Copy !req
601. He who sacrificed his life for humanity!
Copy !req
602. He who bore the cross.
Copy !req
603. He who washed away our suffering.
Copy !req
604. He who washed away our sins!
Copy !req
605. - We ask for forgiveness.
- Forgive us!
Copy !req
606. Forgive us!
Copy !req
607. In the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit.
Copy !req
608. Stand up.
Copy !req
609. Hail Mary, full of grace,
Copy !req
610. the Lord is with thee;
Blessed art thou among women
Copy !req
611. and blessed is
the fruit of thy womb, Jesus.
Copy !req
612. Holy Mary, Mother of God,
Copy !req
613. pray for us sinners,
Copy !req
614. now and at the hour of our death.
Copy !req
615. Amen…
Copy !req
616. Stop! Stop!
Copy !req
617. Stop!
Copy !req
618. Be still!
Copy !req
619. They're heretics. Don't you see?
Copy !req
620. Bring all the idols and put them here!
Copy !req
621. You are heretics!
Copy !req
622. Don't do that! They are watching us.
Copy !req
623. They force us to do things,
Copy !req
624. which our hearts do not want.
Copy !req
625. I fear for the day our gods will show us
their wrath, their curse!
Copy !req
626. Do not interfere in men's affairs!
Copy !req
627. Henrique has told us
that Ferdinand wishes to stay in our land
Copy !req
628. and that he will become our head,
he will rule over us.
Copy !req
629. Those are small ones!
Copy !req
630. Look for better ones!
Copy !req
631. Let us bring back the tale…
Copy !req
632. What? The Lapu-lapu tale?
Copy !req
633. Yes, Lapu-lapu… the wakwak.
Copy !req
634. - Lapu-lapu…
- We revive the tale!
Copy !req
635. - Lapu-lapu, the wakwak.
- And why?
Copy !req
636. If this pest, Captain Ferdinand,
Copy !req
637. does not leave,
Copy !req
638. he will be killed
Copy !req
639. by the wakwak, Lapu-lapu.
Copy !req
640. Good morning!
Copy !req
641. Captain Ferdinand…
Copy !req
642. Four days ago,
Copy !req
643. the island of Cebu was baptized,
Copy !req
644. which brings us great joy.
Copy !req
645. But we have heard disquieting accounts,
Copy !req
646. disturbing accounts…
Copy !req
647. A certain… what's his name?
Copy !req
648. Datu Lapu-lapu.
Copy !req
649. - Beg your pardon?
- Datu Lapu-lapu.
Copy !req
650. This Datu Lapu-lapu and his village
Copy !req
651. have refused the Baptism.
Copy !req
652. They have profaned the cross,
which we had offered them.
Copy !req
653. Tell Lapu-lapu…
Copy !req
654. that he has two days
to go back on his decision,
Copy !req
655. and ask for forgiveness!
Copy !req
656. Otherwise…
Copy !req
657. he will face the consequences!
Copy !req
658. What is it?
Copy !req
659. What's a wakwak?
Copy !req
660. A wakwak drinks the blood
of his enemies, he eats their liver,
Copy !req
661. and he devours the babies from inside
the womb of their pregnant women.
Copy !req
662. He moves only in the darkness.
Copy !req
663. A wakwak drinks…
Copy !req
664. …the blood of people.
Copy !req
665. He eats…
Copy !req
666. He eats the liver…
Copy !req
667. or devours…
Copy !req
668. the babies inside
Copy !req
669. pregnant women.
Copy !req
670. So, he is some sort of phantom.
Copy !req
671. Are we to battle against a phantom?
Copy !req
672. Someone that nobody has ever laid eyes on?
Copy !req
673. A phantom, no?
Copy !req
674. I am not so sure myself…
Copy !req
675. I don't know.
Copy !req
676. Doesn't he know?
Copy !req
677. Is it possible that…
Copy !req
678. Datu Lapu-lapu is a myth?
Copy !req
679. A story?
Copy !req
680. A tale? A myth?
Copy !req
681. Let us drink.
Copy !req
682. Yes, let us drink!
Copy !req
683. Let us drink.
Copy !req
684. Do not worry yourself
with Datu Lapu-lapu, Captain Ferdinand.
Copy !req
685. Let us drink.
Copy !req
686. One, two, three, now…
Copy !req
687. That's it!
Copy !req
688. Ferdinand…
Copy !req
689. Datu Lapu-lapu has declared war.
Copy !req
690. So, we shall have war.
Copy !req
691. But Humabon volunteered
to lead the attack.
Copy !req
692. - Let's kill him!
- No, no…
Copy !req
693. We won't do that.
Let Humabon see!
Copy !req
694. There's still time to negotiate…
Copy !req
695. No, no…
There is nothing left to debate.
Copy !req
696. Let us teach that ghost
Copy !req
697. the wrath of God!
Copy !req
698. Come, right away! Come!
Copy !req
699. Why are you here?
Copy !req
700. We are here to speak with Datu Lapu-lapu.
Copy !req
701. No!
Copy !req
702. The foreigners! The foreigners!
Copy !req
703. The foreigners!
Copy !req
704. The foreigners!
Copy !req
705. You two, over there. Henrique, follow me.
Copy !req
706. Stop! What are you doing?
Copy !req
707. Are you crazy?
Copy !req
708. What was that?
Copy !req
709. Rajah, the foreigners are hitting us
with fireballs.
Copy !req
710. Stay here!
Copy !req
711. It was all part of Rajah Humabon's plan.
Copy !req
712. He made Ferdinand Magellan believe
that Lapu-lapu was real.
Copy !req
713. There was no Lapu-lapu.
Copy !req
714. No one ever saw him.
Copy !req
715. He was a creation of Rajah Humabon.
Copy !req
716. Humabon's men killed Ferdinand Magellan.
Copy !req
717. Four days after Magellan's death,
Copy !req
718. Rajah Humabon held a feast
Copy !req
719. and massacred most of Magellan's
remaining men.
Copy !req
720. I was an accomplice
Copy !req
721. to the violence that happened.
Copy !req
722. But…
Copy !req
723. I had to do it.
Copy !req
724. I did it for my freedom.
Copy !req