1. "Una obra de arte no responde preguntas,
las provoca,
Copy !req
2. y su significado esencial está
en la tensión
Copy !req
3. entre las respuestas contradictorias".
Copy !req
4. Siempre es mejor en el piano,
no sé por qué.
Copy !req
5. Así que para...
Copy !req
6. responder a su pregunta,
sí, a menudo la llevo conmigo.
Copy !req
7. La he visto trabajando en el jardín.
Copy !req
8. Julia Vega jura
que a diario está en las escaleras
Copy !req
9. cuando ella baja a lavar ropa,
Copy !req
10. cerciorándose de que separe
la ropa por color.
Copy !req
11. Nuestros hijos nos envidian,
porque nunca la han visto.
Copy !req
12. Yo...
Copy !req
13. La extraño muchísimo.
Copy !req
14. ¿Hola?
Copy !req
15. Sí.
Copy !req
16. Por supuesto.
Copy !req
17. Sí, estoy enterado.
Copy !req
18. ¿Me permite un momento?
Copy !req
19. Qué mala noticia. ¿Va a estar bien?
Copy !req
20. No, entiendo.
Copy !req
21. ¿No podemos ensayar antes?
Copy !req
22. Sí.
Copy !req
23. Está bien.
Copy !req
24. ¿Me consigue tres entradas para hoy?
Copy !req
25. Sí.
Copy !req
26. Bien.
Copy !req
27. Bien, sí, gracias.
Copy !req
28. ¡Lo conseguiste, muchacho!
Copy !req
29. - Leonard, bellissimo.
- Sí.
Copy !req
30. - ¿Dormiste algo?
- No, Bruno.
Copy !req
31. Manfredo empieza con silencio
en tiempo fuerte y no ensayé con ellos.
Copy !req
32. Te dije que ibas tú.
Copy !req
33. No, me dijiste que era posible.
Copy !req
34. Buenas tardes.
Copy !req
35. US Rubber Company
los invita de nuevo a Carnegie Hall,
Copy !req
36. a escuchar un concierto
de la Orquesta Filarmónica de NY
Copy !req
37. cuyo director musical es Artur Rodziński.
Copy !req
38. Bruno Walter, quien sería el director hoy,
está enfermo,
Copy !req
39. y tomará su lugar el joven asistente
de director estadounidense
Copy !req
40. de la Filarmónica Sinfónica,
Leonard Bernstein.
Copy !req
41. Hoy presenciaron una función histórica.
Copy !req
42. Esta función, que fue estupenda,
se transmitió a todo el mundo.
Copy !req
43. Y me siento obligado a mencionar
que al Maestro Bernstein
Copy !req
44. se le llamó esta mañana a las 9:30
Copy !req
45. para avisarle que él dirigiría hoy aquí,
Copy !req
46. - por primera vez en años...
- Sin ensayar.
Copy !req
47. Sin ensayar.
Copy !req
48. Pero ama la música,
no necesita ensayar, la siente.
Copy !req
49. Y, tras muchos años de desear esto,
Copy !req
50. ya sucedió y estoy orgulloso.
Copy !req
51. El Carnegie Hall se enorgullece de usted,
y también Nueva York.
Copy !req
52. Leonard Bernstein.
Copy !req
53. Gracias. Gracias.
Copy !req
54. ¿Saben? No recuerdo nada
después del tiempo fuerte.
Copy !req
55. Perdí la noción
y volví cuando el público aplaudió.
Copy !req
56. Que esto no interfiera.
Es una buena racha.
Copy !req
57. Quiero coreografiar
a los bailarines estando en Cincinnati.
Copy !req
58. Jerry, amo la música. Te lo dije.
Copy !req
59. En cuanto tenga algo,
lo grabaré y te lo enviaré.
Copy !req
60. ¿Es el ballet que te compone?
Copy !req
61. ¿Sobre los tres marineros en NY
que hacen de las suyas?
Copy !req
62. - Ese.
- No discutas con él.
Copy !req
63. Este joven es una fiera.
Lo puedes leer aquí.
Copy !req
64. - David...
- "Bernstein domina la partitura.
Copy !req
65. El joven director cumple
un programa riguroso...".
Copy !req
66. Junto a "Hitler bombardea Polonia".
Copy !req
67. Adelante.
Copy !req
68. - Lo siento...
- No, le gusta la puerta abierta.
Copy !req
69. Hola, Isaac, ya conoces a David
y él es Jerry Robbins.
Copy !req
70. - Hola.
- Hola. Tenemos que bajar.
Copy !req
71. - Vas tarde...
- Trabajo en la partitura...
Copy !req
72. - Rodziński llegó temprano.
- ¿Está aquí?
Copy !req
73. - Bajo en un momento.
- Isaac.
Copy !req
74. Tu poni de exhibición es compositor.
Copy !req
75. Ya no lo hago tan fuerte, ¿verdad?
Copy !req
76. - Es perfecto.
- Siempre soy...
Copy !req
77. demasiado apasionado.
Copy !req
78. - Me emociono de más.
- Sí.
Copy !req
79. Ambos pies en mi regazo. No sé qué hacer.
Copy !req
80. No sé qué hacer conmigo. Es demasiado.
Copy !req
81. - Es...
- Demasiado para uno.
Copy !req
82. - ¿Es el punto del hígado?
- No.
Copy !req
83. Es demasiado para un hombre. En serio.
Copy !req
84. Jamás saldré del departamento.
Copy !req
85. - Es así.
- No lo hagas.
Copy !req
86. Querido Jerry:
Copy !req
87. Una disculpa improvisada por el disco.
Copy !req
88. No es muy malo, pero tampoco muy bueno.
Copy !req
89. Reviso la partitura, exhausto,
Copy !req
90. y todo está bien hasta el número tres,
Copy !req
91. cuando entra el contrapunto
de los dos pianos.
Copy !req
92. Ahí está algo confuso.
Copy !req
93. Es difícil con dos pianos.
Copy !req
94. Con una orquesta quedará muy claro.
Copy !req
95. Disculpa los errores.
Copy !req
96. Todo fue culpa de Aaron Copland.
Copy !req
97. - Todo fue mi culpa.
- Y ahí está ahora.
Copy !req
98. - No es verdad.
- En fin...
Copy !req
99. A ti te toca decidir, Robbins,
cómo bailar esta música, pero...
Copy !req
100. dales mi cariño a todos y todo eso, y...
Copy !req
101. Espero que te guste. Suerte, Jerry.
Copy !req
102. Bien, debo ir al ensayo.
Copy !req
103. - Yo me encargo.
- ¿Sí?
Copy !req
104. - Sí.
- Qué buen tipo.
Copy !req
105. Es aquí abajo y vas a llegar tarde.
Copy !req
106. Háblale bien de mí a Rodziński.
Copy !req
107. Lo haré, aunque no soy su favorito.
Copy !req
108. - Te amo, cariño.
- Te amo.
Copy !req
109. Intento mantener el control,
Copy !req
110. pero me dejo llevar.
Copy !req
111. Intento ser distante y fría,
Copy !req
112. pero me dejo llevar.
Copy !req
113. Te dejas llevar.
Copy !req
114. Te dejas llevar.
¡Solo te dejas llevar!
Copy !req
115. Y cuando voy a ver una película
Copy !req
116. y veo a los actores en escena
Copy !req
117. empiezo a pensar que todo es real.
Copy !req
118. La chica, debo protegerla.
Copy !req
119. El villano no la respeta.
Copy !req
120. ¡Salto a su defensa
Copy !req
121. y hago un hoyo en la pantalla!
Copy !req
122. Me dejo llevar, me dejo llevar.
Copy !req
123. - Te dejas...
- Nos dejamos...
Copy !req
124. ¡Nos dejamos llevar!
Copy !req
125. Excelente, pero... lo que nadie sabe
Copy !req
126. es que hizo soprano
a su pobre hermana menor a golpes
Copy !req
127. al representar las óperas
cuando éramos niños.
Copy !req
128. Que les sirva de advertencia
a ti y a todos.
Copy !req
129. Hola.
Copy !req
130. Imaginé que estarías aquí.
Has estado en todas partes.
Copy !req
131. ¿Ya los conoces?
Copy !req
132. - No.
- Betty y Adolf, muy divertidos.
Copy !req
133. - Hola.
- Hola.
Copy !req
134. Ellen. Sin duda te la has topado
en otro estudio.
Copy !req
135. Hola, Felicia.
Copy !req
136. ¿Quién me falta? ¿Me falta alguien?
Copy !req
137. Solo el pianista.
Copy !req
138. Pensé que no necesitabas presentación.
Copy !req
139. - Hola. Soy Lenny.
- Hola. Felicia.
Copy !req
140. Bernstein, como aquella.
Copy !req
141. Montealegre.
Copy !req
142. ¿Montealegre?
Copy !req
143. - Montealegre Cohn.
- ¿Cohn?
Copy !req
144. Montealegre Cohn.
Copy !req
145. Qué interesante matrimonio de palabras.
Copy !req
146. Tienes esa mirada,
Copy !req
147. esa mirada que me embelesa,
Copy !req
148. con tu técnica de mirarme
desde el otro lado de la mesa.
Copy !req
149. Vienes de familia aristocrática europea
por tu madre
Copy !req
150. y tu padre es estadounidense y judío,
Copy !req
151. y te mudaste a Chile porque...
Copy !req
152. - Es increíble, lo recuerdo.
- Sí.
Copy !req
153. No sé cómo.
Copy !req
154. Te mudaste a Chile
por los negocios de tu padre.
Copy !req
155. Y ahora estás instalada
en Nueva York y estudias...
Copy !req
156. piano, pero en realidad
estudias actuación.
Copy !req
157. Debes ser versátil
para interpretar un abanico de personajes.
Copy !req
158. Por eso concluyo
Copy !req
159. que tú, querida, te pareces a mí.
Copy !req
160. - ¿En qué?
- Tuviste que tomar
Copy !req
161. todos los pedazos, todas las piezas de ti
regadas por diversos entornos
Copy !req
162. y crear una persona genuina
que está frente a mí.
Copy !req
163. ¿En qué se parece?
Copy !req
164. - Me preguntaste y te respondí.
- Está bien.
Copy !req
165. Judío ruso ortodoxo.
Copy !req
166. - De Boston.
- Pusiste atención.
Copy !req
167. - Hijo de inmigrantes.
- Sí.
Copy !req
168. Tu padre es empresario.
Copy !req
169. Empapado del Talmud. Harvard.
Copy !req
170. - Escuela de Música...
- Instituto.
Copy !req
171. Instituto Curtis, en Filadelfia.
Copy !req
172. Ahora estás instalado en Nueva York
en pos de componer y dirigir.
Copy !req
173. Disfrazado de pianista de concierto,
vine a esta meca artística
Copy !req
174. huyendo de mis orígenes puritanos,
como tú.
Copy !req
175. De seguro tu familia te apoyó más.
Copy !req
176. Mi padre me imaginaba
tocando en la esquina por monedas,
Copy !req
177. desesperado por unirme
al negocio familiar.
Copy !req
178. ¿Cuál era el negocio?
Copy !req
179. Peluquería Samuel J. Bernstein.
Copy !req
180. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
181. Por eso no pude más que ser una amalgama
Copy !req
182. de una forma de hablar, comportarme
Copy !req
183. y ver el mundo que me permite
ser muchas cosas a la vez.
Copy !req
184. Y por eso nosotros, tú y yo,
soportamos y sobrevivimos,
Copy !req
185. porque el mundo quiere que seamos
una sola cosa, y es lamentable.
Copy !req
186. Me atraes mucho, Felicia.
Copy !req
187. Te dejas llevar, te dejas llevar.
Copy !req
188. Tú te dejas llevar.
Copy !req
189. Es demasiado. Lo siento mucho.
Copy !req
190. ¡Espere!
Copy !req
191. ¡Rápido!
Copy !req
192. Eso me agrada.
Copy !req
193. Tienes mucha energía.
Copy !req
194. Solo te sigo, no sé a dónde.
Copy !req
195. Nunca había estado por aquí.
Copy !req
196. Sí, no te imagino en un lugar así.
Copy !req
197. - Tú ve allí.
- Bien.
Copy !req
198. Al escenario. Quítate los zapatos.
Copy !req
199. Bien. ¿Dónde los pongo?
Copy !req
200. Del otro lado.
Copy !req
201. - ¿Tú a dónde vas?
- Voy por el guion.
Copy !req
202. - ¿El guion?
- Sí.
Copy !req
203. - ¿También tengo que actuar?
- ¿Qué?
Copy !req
204. - ¿Tengo que hacer algo?
- Bueno... tal vez.
Copy !req
205. Ya me puse nervioso.
Copy !req
206. No deberías.
Copy !req
207. Este lugar es encantador.
Copy !req
208. Encantador.
Copy !req
209. Voy a leer una escena
con el Maestro Bernstein.
Copy !req
210. Más me vale lucirme.
Copy !req
211. ¿Maestro Bernstein? Qué elegante.
Copy !req
212. - Aquí.
- Bien. Lo vamos a leer.
Copy !req
213. - Sí lo vamos a hacer.
- Sí.
Copy !req
214. - ¿Soy el rey?
- Y este es tu castillo.
Copy !req
215. Maravilloso.
Copy !req
216. Bien, aunque eres el rey,
Copy !req
217. - estás encandilado conmigo.
- Sí.
Copy !req
218. Así que decidiste darme una rosa blanca
de tu corona.
Copy !req
219. Por supuesto.
Copy !req
220. No, aún no la tienes. Yo debo dártela.
Copy !req
221. - Toma tu flor.
- No leí la obra.
Copy !req
222. - Lo sé.
- Espera.
Copy !req
223. ¿Sostienes esto, por favor? Bien.
Copy !req
224. Ya que soy el rey...
Copy !req
225. que está enamorado.
Copy !req
226. ¿Un regalo para mí, mi señor?
Copy !req
227. Qué bien.
Copy !req
228. Es tu turno.
Copy !req
229. "Con tus pequeños puntos de cera,
rosa blanca,
Copy !req
230. pareces las manos extravagantes
de la flor...".
Copy !req
231. No.
Copy !req
232. "Pareces el ojo...
Copy !req
233. de una luna rota".
Copy !req
234. Eres pésimo.
Copy !req
235. ¿Cuál es tu línea?
Copy !req
236. "Siempre cambias, mi amor.
Copy !req
237. Ayer no te vi.
Copy !req
238. Pero vi tu caballo.
Copy !req
239. Es muy hermoso.
Copy !req
240. Pero no tan hermoso como tú...
Copy !req
241. porque tú eres un dragón".
Copy !req
242. "Creo que podrías partirme en dos
con tus brazos,
Copy !req
243. tan débil como soy...
Copy !req
244. como escarcha
Copy !req
245. que se quema bajo el sol".
Copy !req
246. Así está mejor, ¿no, Srta. Montealegre?
Copy !req
247. ¿Con un poco más de luz?
Copy !req
248. - Gracias, Joseph.
- Joseph, te pido una disculpa.
Copy !req
249. Me puse nervioso. Creí que era una araña
e intenté matarla con mi saco.
Copy !req
250. Empujen la puerta cuando salgan.
Se cierra sola.
Copy !req
251. Gracias, Joseph.
Copy !req
252. Buenas noches. Bien. Gracias, Joseph.
Copy !req
253. No me dijiste que tu papá era el dueño.
Copy !req
254. ¿Así atraes a todos tus pretendientes?
Copy !req
255. No... casi nunca estoy despierta
después de las 9:00.
Copy !req
256. Espera. ¿Hiciste una excepción por mí?
Copy !req
257. Pensé que valdría la pena
hacer una excepción por ti.
Copy !req
258. Espero que no te sea muy difícil.
Copy !req
259. ¿Cómo puedo hacer que valga la pena?
Ya sé.
Copy !req
260. - Algo está mal.
- ¿Qué?
Copy !req
261. ¿Cómo se llama tu personaje?
Copy !req
262. - Margaret.
- Margaret.
Copy !req
263. - Margaret.
- Sí.
Copy !req
264. - ¿Y eres la suplente?
- Sí.
Copy !req
265. Tú deberías ser Margaret ocho funciones
a la semana. Justo al centro.
Copy !req
266. - Si te detiene el miedo...
- Me detienen muchas cosas,
Copy !req
267. pero no el miedo.
Copy !req
268. No estaría aquí contigo...
Copy !req
269. ni siquiera estaría en Nueva York
si el miedo me hubiera detenido.
Copy !req
270. Pero no es tan fácil.
Copy !req
271. Sería tonto no pensar que es suerte,
además de talento y tesón.
Copy !req
272. - Yo soy el perfecto ejemplo.
- Bromeas.
Copy !req
273. Si Bruno Walter no se hubiera enfermado
Copy !req
274. y la nieve no hubiera detenido
a Rodziński, no habría debutado.
Copy !req
275. Estaría dándoles clases de piano
a niños de ocho años...
Copy !req
276. De no ser ese día, habría sido otro.
Copy !req
277. - ¿Eso crees?
- Sí, lo sé.
Copy !req
278. - ¿En serio?
- Por supuesto.
Copy !req
279. Y no olvides... que eres hombre.
Copy !req
280. Jamás lo olvido.
Copy !req
281. Claro.
Copy !req
282. ¡No lo puedo creer!
Copy !req
283. ¡Bravo!
Copy !req
284. Estuviste maravillosa.
Copy !req
285. Cielos, Shirley Bernstein,
gracias por venir.
Copy !req
286. - Traje a Richard Hart y a su esposa, Lil.
- No.
Copy !req
287. Dick ensaya su nueva obra
de Broadway con Eva Gabor,
Copy !req
288. su matrimonio no durará mucho más
y creo que es tu tipo.
Copy !req
289. ¿Cuál tipo?
Copy !req
290. El mismo que el mío. No disponible.
Copy !req
291. Maravilloso.
Copy !req
292. Qué amables que vinieron.
Me encanta El lado oscuro de la luna.
Copy !req
293. Basta. Estuviste maravillosa.
Copy !req
294. La producción es mejor contigo.
Copy !req
295. Solo será esta semana,
pero gracias por decir eso.
Copy !req
296. Si fueran listos,
se desharían de la Srta. Jones.
Copy !req
297. En verdad eres maravillosa.
Copy !req
298. - Cariño.
- Gracias, que amable.
Copy !req
299. - Con gusto.
- Gracias.
Copy !req
300. Ven a cenar con nosotros.
Copy !req
301. No puedo, tomaré el tren
a Tanglewood en la mañana.
Copy !req
302. ¿Tanglewood?
Copy !req
303. Vas a ver a mi hermano.
Copy !req
304. - No te sorprendas tanto.
- No, es solo que...
Copy !req
305. No me dijo nada.
Copy !req
306. Bueno...
Copy !req
307. - ¿Quizá por discreción?
- ¿Mi hermano?
Copy !req
308. Lo dudo.
Copy !req
309. - No, intenta de nuevo.
- Seis.
Copy !req
310. - ¡No!
- Ocho.
Copy !req
311. - Terrible.
- Cuatro.
Copy !req
312. - No.
- Tres.
Copy !req
313. Entonces tiene que ser siete.
Copy !req
314. ¿Puedes concentrarte?
Copy !req
315. Debería detenerme a pensar.
Copy !req
316. Piensa, porque te lo estoy enviando
Copy !req
317. ahora mismo.
Copy !req
318. - Veinte.
- No.
Copy !req
319. No.
Copy !req
320. ¿Cuánto tiempo tenemos que hacer esto?
Copy !req
321. Tenemos que crear una conexión muy fuerte.
Copy !req
322. No puedo. No sé qué haces.
Copy !req
323. Podrías estar construyendo una bomba ahí.
Copy !req
324. No.
Copy !req
325. - Solo estoy muy relajada.
- Podrías hacerla explotar.
Copy !req
326. ¿Tú no?
Copy !req
327. - Sí.
- ¿Sí?
Copy !req
328. Sí.
Copy !req
329. Jamás te había visto sentado tanto tiempo.
Copy !req
330. - ¿Ansías moverte?
- No.
Copy !req
331. - Qué bien.
- De hecho, ni un poco.
Copy !req
332. Ven, yo lo hago.
Copy !req
333. Cielos.
Copy !req
334. - Soy un inepto, ¿no?
- Sí.
Copy !req
335. ¿A dónde voy?
Copy !req
336. - Párate aquí. Esta no.
- Está bien.
Copy !req
337. - No.
- ¿Por qué no?
Copy !req
338. Pues... es un poco estridente.
Copy !req
339. No se ve tan incompetente.
Copy !req
340. Esto me gusta.
Copy !req
341. Me encanta tu olor.
Copy !req
342. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
343. Por mi padre.
Copy !req
344. ¿No es raro?
Copy !req
345. Me encantaba...
Copy !req
346. envolverme
Copy !req
347. en su gabardina
Copy !req
348. cuando llegaba en la noche de trabajar.
Copy !req
349. Ese olor me embriagaba.
Copy !req
350. Siempre lo relacioné
con una sensación de seguridad.
Copy !req
351. Es muy hermosa. Cuéntame de ella.
Copy !req
352. - Es maravillosa. Encantadora.
- Sí.
Copy !req
353. - Y...
- ¿Dónde se conocieron?
Copy !req
354. En una fiesta en casa de Claudio Arrau.
Copy !req
355. Entonces, Felicia, ¿eres actriz?
Copy !req
356. - Una gran actriz.
- Sí. Más o menos.
Copy !req
357. - Claro que sí.
- Sí lo soy.
Copy !req
358. Increíblemente, lo soy.
Copy !req
359. - Él no.
- No, soy pésimo.
Copy !req
360. - Estoy en...
- Hice una prueba
Copy !req
361. - y fue terrible.
- Pésimo actor.
Copy !req
362. En Hollywood
me pusieron frente a una cámara
Copy !req
363. y dijeron:
"Gracias, toma un billete a Nueva York".
Copy !req
364. - Ay, no.
- Correcto.
Copy !req
365. Era estudiante
en nuestro primer verano aquí y ahora...
Copy !req
366. es el profesor favorito de todos
y no puedes ni entrar
Copy !req
367. cuando dirige la orquesta de alumnos
porque está lleno.
Copy !req
368. - Es porque los amo mucho.
- Y ellos a ti.
Copy !req
369. Cuéntame qué pasó
con la Filarmónica de Rochester.
Copy !req
370. - No me tomaron en cuenta.
- Sí, lo sé.
Copy !req
371. Pensaron que pasaba demasiado tiempo
contigo en Boston.
Copy !req
372. - ¿Esa fue la razón?
- Creo que sí.
Copy !req
373. Tenemos que hablar
de Un día en Nueva York.
Copy !req
374. ¿Huir a Hollywood?
Copy !req
375. - Perder el tiempo con...
- Te prometo que dejaré el teatro musical.
Copy !req
376. Lenny, eres responsable por tus talentos.
Copy !req
377. Él puede ser el primer gran director
de orquesta estadounidense.
Copy !req
378. Pero tendría que dirigir su vida
Copy !req
379. de manera tal que al salir al escenario
al frente de su orquesta
Copy !req
380. pueda decirse con toda sinceridad:
"Mi vida y mi trabajo están limpios".
Copy !req
381. Y tu nombre.
Copy !req
382. A un Bernstein
jamás le darán una orquesta.
Copy !req
383. ¿Pero a un Burns?
Copy !req
384. Leonard S. Burns.
Copy !req
385. - Tendré que pensarlo.
- Solía tocar para la gente
Copy !req
386. en el tren que iba y venía a Moscú.
Copy !req
387. En cuanto llegaba,
tenía que volver de inmediato
Copy !req
388. porqué, claro, los judíos
no teníamos permitido vivir ahí.
Copy !req
389. Jamás vi la ciudad.
Copy !req
390. Ni una vez.
Copy !req
391. Pero podía tocar.
Copy !req
392. Quiero verlo.
Copy !req
393. ¿Ver qué?
Copy !req
394. A lo que el Maestro Koussevitsky
quiere que renuncies.
Copy !req
395. Toda la música que has creado.
Copy !req
396. - ¿Sí? No podemos irnos así.
- Sí.
Copy !req
397. Sí podemos.
Copy !req
398. Increíble.
Copy !req
399. ¿Por qué querrías renunciar a esto?
Copy !req
400. - Es maravilloso.
- No es música seria.
Copy !req
401. ¿Qué significa eso?
Copy !req
402. Pues significa...
Copy !req
403. Cree que podría ser
el primer gran director de EUA.
Copy !req
404. ¿Es lo que quieres?
Copy !req
405. Quiero muchas cosas.
Copy !req
406. ¡Nueva York, Nueva York!
Copy !req
407. ¡Vaya ciudad!
Copy !req
408. ¿Cómo te sientes?
Copy !req
409. Creo que mejor.
Copy !req
410. ¿Está bien si pongo mi cabeza así?
Copy !req
411. - Es muy vergonzoso.
- No.
Copy !req
412. - No.
- Siento que...
Copy !req
413. si no respiro, estaré bien.
Copy !req
414. Solo... No.
Copy !req
415. - Siempre me pasa.
- ¿Siempre que qué?
Copy !req
416. - ¿Qué dices?
- Siempre que estoy en una cama
Copy !req
417. - que no es la mía.
- Ya veo.
Copy !req
418. - Lo insinuaste.
- No sabía qué querías decir.
Copy !req
419. - Es solo...
- Cielos.
Copy !req
420. - Es la espalda baja.
- ¿Tomas pastillas o algo?
Copy !req
421. - Tomo muchas pastillas.
- Seguro que sí,
Copy !req
422. pero ¿justo para esto?
Copy !req
423. Ay, cariño. Lo siento.
Copy !req
424. Pobrecito.
Copy !req
425. - Estar en el piso es mucho mejor.
- Sí.
Copy !req
426. Mucho mejor. Gracias. Gran idea.
Copy !req
427. Lo acomodaste todo con almohadas.
Copy !req
428. - Cuidas de mí.
- Quería que estuvieras cómodo.
Copy !req
429. Juguemos algo. "Envidia y secretos".
Copy !req
430. - ¿Conoces el juego?
- No.
Copy !req
431. Nos contamos un secreto, nos contamos algo
Copy !req
432. que nos dé envidia, y así nos acercamos.
Copy !req
433. Ya me siento bastante cerca.
Copy !req
434. Sí estás más cerca que hace 20 minutos.
Copy !req
435. - Bien.
- Vi partes de ti
Copy !req
436. - con las que solo había soñado.
- Cielos.
Copy !req
437. Está bien.
Copy !req
438. Tú primero.
Copy !req
439. ¿Quieres algo que te dé envidia
Copy !req
440. o un secreto?
Copy !req
441. Un secreto.
Copy !req
442. - ¿Yo te lo cuento?
- Sí.
Copy !req
443. - ¿Te tiré ceniza encima?
- No.
Copy !req
444. Bien.
Copy !req
445. Bueno, cuando era niño...
Copy !req
446. solía soñar que mataba a mi padre.
Copy !req
447. Y el asunto es que, al despertar,
me sentaba en la cama...
Copy !req
448. y fantaseaba con eso...
Copy !req
449. porque él era muy cruel.
Copy !req
450. A veces no...
Copy !req
451. Parece que no logro encontrarme.
Copy !req
452. Bueno...
Copy !req
453. Estoy de acuerdo, por cierto.
Copy !req
454. - ¿Sobre qué?
- Sobre el nombre.
Copy !req
455. Felicia Burns.
Copy !req
456. No tiene nada de lustre.
Copy !req
457. Simplemente suena mal.
Copy !req
458. - Me tranquiliza cómo suenas. Cielos.
- ¿Sí?
Copy !req
459. Envidio el aire que entra y sale de ti.
Copy !req
460. Por la boca, espero.
Copy !req
461. - Por cualquier parte, en realidad.
- No.
Copy !req
462. No lo había pensado así.
Copy !req
463. Pero definitivamente habría
Copy !req
464. variaciones de tono
si saliera por el otro lado, ¿no?
Copy !req
465. Igual de agradables, supongo.
Copy !req
466. - ¿Estoy temblando?
- Eres un asco. Sí.
Copy !req
467. Esos ojos...
Copy !req
468. Ni siquiera sabes
cuánto me necesitas, ¿verdad?
Copy !req
469. Tal vez sí.
Copy !req
470. Querido, estuvo mejor que en Filadelfia.
Copy !req
471. - ¿En serio?
- Me contuve para no saltar a la orquesta.
Copy !req
472. Qué amable.
Copy !req
473. ¿Te conté sobre la chica?
La chica de la que... Felicia.
Copy !req
474. - De la que te escribí.
- Sí.
Copy !req
475. Él es David y toca el clarinete.
¿Qué más...?
Copy !req
476. - Toco el clarinete.
- Eso veo.
Copy !req
477. - Y es extraordinario.
- Sí.
Copy !req
478. Te escuché, estuviste maravilloso.
Copy !req
479. Tú también. Estrella de Broadway.
Copy !req
480. No.
Copy !req
481. Vamos a almorzar con Kouss, si no...
Copy !req
482. ¿Qué tal más tarde? ¿Una copa o algo?
Copy !req
483. Me encantaría, sí.
Copy !req
484. - No quería sorprenderte así.
- No, está bien.
Copy !req
485. - Quizá fui insensible.
- No.
Copy !req
486. En absoluto.
Copy !req
487. - Entonces nos vemos más tarde.
- Sí.
Copy !req
488. Bien, vámonos. Vamos. ¡Anda, pajarito!
Copy !req
489. - Mucho gusto.
- Igualmente.
Copy !req
490. La vida no es tan seria.
En verdad, no lo es.
Copy !req
491. ¿En qué época vivimos?
Uno es tan libre como quiera
Copy !req
492. sin culpas ni confesiones. ¿Qué mal haces?
Copy !req
493. Sé exactamente quién eres.
Copy !req
494. Vamos a...
Copy !req
495. intentarlo.
Copy !req
496. - Sí.
- ¿Sí?
Copy !req
497. - Quiero decir...
- ¡No!
Copy !req
498. - Aquí no.
- No, aquí no.
Copy !req
499. No, no es así como quería que fuera.
Copy !req
500. Leonard Bernstein es compositor,
director y pianista.
Copy !req
501. Su esposa, Felicia Montealegre, es actriz.
Copy !req
502. Ambos tienen una vida profesional ocupada,
pero casi nunca se separan.
Copy !req
503. El Sr. Bernstein tiene 37 años,
Copy !req
504. pero se le conoce
desde hace más de una década.
Copy !req
505. Luego de haber sustituido a Bruno Walter
Copy !req
506. como director de la Filarmónica
a los 25 años,
Copy !req
507. Leonard Bernstein ha dirigido
y tocado por todo el mundo.
Copy !req
508. Ha escrito sinfonías, ballets y óperas,
Copy !req
509. al igual que la música para el musical
de Broadway Wonderful Town
Copy !req
510. y la película Nido de ratas.
Copy !req
511. Felicia Montealegre llegó a Broadway
y a la TV estadounidense
Copy !req
512. desde Santiago de Chile.
Copy !req
513. Fue de las primeras estrellas
dramáticas de TV hechas y derechas.
Copy !req
514. Los Bernstein,
Leonard, Felicia y sus hijos,
Copy !req
515. Jamie y Alexander, de dos meses de edad,
Copy !req
516. viven en Nueva York
cerca del Carnegie Hall y de Broadway.
Copy !req
517. Llevan aquí unos tres años.
Copy !req
518. Buenas noches, Felicia.
Copy !req
519. - Hola, Ed.
- Hola, Lenny.
Copy !req
520. - ¿Cómo estás, Ed?
- Bien.
Copy !req
521. Lenny, siempre me es difícil
clasificarte profesionalmente
Copy !req
522. porque haces muchas cosas a la vez.
Copy !req
523. ¿Cuál dirías que es
tu ocupación principal?
Copy !req
524. Creo que diría
que mi ocupación principal es músico.
Copy !req
525. Lo que tiene que ver con música
es mi especialidad, ¿no?
Copy !req
526. Ya sea componerla,
Copy !req
527. dirigirla, enseñarla,
estudiarla o tocarla.
Copy !req
528. Mientras sea música, me gusta y lo hago.
Copy !req
529. Felicia, ¿te cuesta seguirle el paso
a Lenny?
Copy !req
530. Es muy difícil. Tiene muchas actividades.
Copy !req
531. Esta temporada promete ser ajetreada.
Copy !req
532. Entre ellas, escribe dos obras musicales.
Copy !req
533. Una es una adaptación de Romeo y Julieta:
Copy !req
534. Amor sin barreras,
con Jerry Robbins y Arthur Laurents
Copy !req
535. y el muy joven y talentoso letrista
Stevie Sondheim.
Copy !req
536. Tendrá cuatro presentaciones estelares
Copy !req
537. en Omnibus, el programa de TV de CBS.
Copy !req
538. Y...
Copy !req
539. - ¿Es correcto?
- Conoces mejor mi agenda que yo.
Copy !req
540. ¿Y tú, Felicia?
¿Haces otras cosas además de actuar?
Copy !req
541. Bueno, es difícil hacer mucho más
que hacerme cargo de esta casa.
Copy !req
542. Mi esposo, mis hijos y la actuación
me toma el tiempo que me queda.
Copy !req
543. - Y memorizar mis proyectos.
- Bueno...
Copy !req
544. No puedo evitarlo.
Copy !req
545. Lenny, ¿en qué se diferencia la vida
Copy !req
546. de Bernstein como compositor
y como director?
Copy !req
547. Bueno, supon...
Copy !req
548. Supongo que hay una diferencia.
Copy !req
549. Hay una diferencia de personalidad
entre un compositor y cualquier...
Copy !req
550. o entre creador e intérprete.
Copy !req
551. Un intérprete, ya sea
Copy !req
552. Toscanini o Tallulah Bankhead, quien sea,
Copy !req
553. tiene una vida pública.
Copy !req
554. Una vida extrovertida.
Copy !req
555. Es sobresimplificar, pero algo así.
Copy !req
556. Por otro lado, una persona creativa
Copy !req
557. se sienta solo
en este fabuloso estudio que ven
Copy !req
558. y escribe a solas y...
Copy !req
559. se comunica con el mundo
de forma muy privada y...
Copy !req
560. y tiene una gran...
Copy !req
561. vida interna
en vez de una gran vida externa.
Copy !req
562. Y si llevas contigo ambas personalidades...
Copy !req
563. supongo que te vuelves esquizofrénico
y se acabó.
Copy !req
564. Felicia, de seguro
también te interesa la música.
Copy !req
565. Papi.
Copy !req
566. ¡Papi!
Copy !req
567. ¡Atrápalo!
Copy !req
568. TE QUIERO, PAPI JAMIE
Copy !req
569. Yo también te quiero, cariño.
Copy !req
570. Muchísimo. Gracias.
Copy !req
571. ¡Hola, hijos de Zeus!
Copy !req
572. ¡Amigo!
Copy !req
573. - Hola, Lenny.
- Hola.
Copy !req
574. Qué linda sorpresa.
Copy !req
575. Por eso amo Nueva York.
Copy !req
576. Sales de tu apartamento
y te encuentras a gente que amas.
Copy !req
577. - Voy hacia el sur.
- Yo también.
Copy !req
578. Nosotras cruzamos el parque para ir a Saks
Copy !req
579. - antes del diluvio.
- ¿Quién eres? Hola.
Copy !req
580. Hola, qué bonita eres. Qué preciosa.
Copy !req
581. ¿Te cuento un secreto?
Copy !req
582. ¿Sabes qué me acosté con tus dos padres?
Copy !req
583. Es demasiado, ¿no?
Copy !req
584. Amo demasiado, ¿qué te digo?
Pero me refreno.
Copy !req
585. ¡Me refreno!
Copy !req
586. ¿Ves a esa gente
al otro lado que nos mira?
Copy !req
587. "No puede ser él.
Es mucho más guapo en TV".
Copy !req
588. "Sí tiene las orejas de Bernstein, ¿no?".
Copy !req
589. "¿Puede ser él? ¿Es posible?".
Copy !req
590. Qué vergüenza.
Ni siquiera tenemos cubiertos.
Copy !req
591. - Toma.
- Lo siento, cariño.
Copy !req
592. ¿Cubiertos? No hacen falta.
Pedí comida china, ¿recuerdas?
Copy !req
593. Necesitamos las cortinas
para que pueda dormir.
Copy !req
594. Ando por ahí como zombi.
Copy !req
595. Asusto a nuestros hijos.
Copy !req
596. - ¿Hay niños en esta casa?
- Sí.
Copy !req
597. No sé cómo lo hacen los Berg
con tres hijos.
Copy !req
598. ¡Tres! Ya sé, es increíble. Excesivo.
Copy !req
599. Alex no hace ruido.
Creo que estaremos bien.
Copy !req
600. - Por ahora.
- Duerme todo el día.
Copy !req
601. - Alexander, nuestro bebé dormilón.
- No dormirá mucho más.
Copy !req
602. - Es como si no fuera real.
- No.
Copy !req
603. El bebé de ensueño.
Copy !req
604. Estoy triste, y no sé por qué.
Copy !req
605. Cariño, estás muy cansado.
Solo necesitas dormir.
Copy !req
606. Sí.
Copy !req
607. El verano cantó en mí por un breve tiempo,
pero ya no canta más.
Copy !req
608. Edna St. Vincent Millay.
Copy !req
609. Si el verano no canta en ti,
Copy !req
610. entonces nada canta en ti.
Copy !req
611. Y si nada canta en ti,
Copy !req
612. no puedes crear música.
Copy !req
613. Hay que pagar un precio
por estar cerca de mi hermano, lo sabes.
Copy !req
614. Aunque te encantaría creer lo contrario.
Copy !req
615. Creo que entiendo lo que dices.
Copy !req
616. Es muy extraño, pero...
Copy !req
617. Creo que eso está en todo el mundo.
Copy !req
618. Uno quiere adaptarse.
Copy !req
619. ¡Por acá!
Copy !req
620. Pero...
Copy !req
621. que se te imponga una personalidad
tan fuerte es una forma de muerte.
Copy !req
622. En serio.
Copy !req
623. Pero en cuanto veo que eso lo hace sufrir
Copy !req
624. sé que no vale la pena.
Copy !req
625. No. ¿Para qué? No me voy a morir.
Copy !req
626. Si le da placer o evita que sufra
y está en mi poder hacerlo, ¿qué más da?
Copy !req
627. Pero uno debe hacerlo
sin que sea un sacrificio.
Copy !req
628. Y si va a ser un sacrificio,
entonces desaparezco.
Copy !req
629. ¿Así está bien?
Copy !req
630. ¡Esa vez, esa vez estuvo muy bien!
Copy !req
631. - ¡Mimbre!
- ¡Qué susto!
Copy !req
632. Mimbre blanco antiguo
con cojines Pierre Deux.
Copy !req
633. - Me encanta.
- Le dará ese toque
Copy !req
634. extravagante
de terraza interior victoriana.
Copy !req
635. Quieres encerrarme en una jaula de cristal
como a un ave exótica.
Copy !req
636. Estoy rodeada de hombres y me encanta.
Copy !req
637. Son mejores, la verdad.
Copy !req
638. Creo que Felicia está... No sé.
No puedo descifrarla.
Copy !req
639. Está bien. Ella solo está, pues...
Copy !req
640. ¿Estás bien? ¿Necesitas una toalla?
Copy !req
641. ¡Julia!
Copy !req
642. - Necesitamos una toalla.
- Es que estás distraído todo el tiempo.
Copy !req
643. Voy a ir a cagar.
Copy !req
644. Bien, maravilloso.
Copy !req
645. - Ay, Dios.
- ¿Papá te dijo algo
Copy !req
646. - de Harry y Amberson este verano?
- No.
Copy !req
647. Harry me ofrece trabajo
en Amberson este verano.
Copy !req
648. ¿Qué opinas?
Copy !req
649. - ¿Qué dice papá?
- Que es una gran idea.
Copy !req
650. Entonces lo es.
Copy !req
651. - ¿Me das tu bendición?
- Sí.
Copy !req
652. - Gracias. Adiós.
- Te quiero. Adiós.
Copy !req
653. - Se ve muy adulta.
- Las apariencias engañan.
Copy !req
654. Me dieron permiso.
Copy !req
655. Muchas gracias.
Copy !req
656. Lo vas a hacer muy bien. Muy bien.
Copy !req
657. - Me alegro.
- Me intimida. Haré lo posible.
Copy !req
658. Me acaban de pisotear en mi propia casa.
Copy !req
659. Ven. Quiero presentarte a alguien.
Copy !req
660. Ese tipo casi me pisotea.
Copy !req
661. - Me decapitó...
- Escúchame...
Copy !req
662. - Estoy muy cansado, por favor...
- Él es Lenny.
Copy !req
663. - ¡Hola! ¿Qué tal?
- Él es Charlie.
Copy !req
664. Tengo las manos ocupadas.
Copy !req
665. - Eres un tipo grande.
- Jim.
Copy !req
666. Eres enorme. Hola, Charlie.
Copy !req
667. Mucho gusto. ¿Cómo están? ¿Lo pasan bien?
Copy !req
668. Lenny debería componer.
Copy !req
669. - Bueno...
- A Harry le encanta
Copy !req
670. estar a su lado con las apariencias,
las grabaciones y...
Copy !req
671. los chicos estereotipados.
Copy !req
672. - No es mi favorito.
- Mi favorito.
Copy !req
673. Lo sé, no es el mío.
Copy !req
674. - Bueno...
- Bueno...
Copy !req
675. - Aguantas como una campeona.
- Sí.
Copy !req
676. - Yo no me daría cuenta.
- Lo manejas bien.
Copy !req
677. - Nuestra Juana de Arco.
- Sí.
Copy !req
678. Pero recuerda lo que le pasó a Juana.
No salió tan bien.
Copy !req
679. Qué aburrido.
Copy !req
680. - Hola, Scott.
- Hola.
Copy !req
681. No decimos eso en la familia.
A Felicia no le gusta.
Copy !req
682. - ¿En tu familia?
- Sí.
Copy !req
683. ¿Tu familia, Lenny?
Copy !req
684. Bueno, ya basta.
Copy !req
685. - Llevamos diez años juntos.
- Créeme, conozco a tres de ellos.
Copy !req
686. Es la capital del estado de negación.
Copy !req
687. - Estaba en el crucigrama. Ocho letras.
- ¿En serio?
Copy !req
688. Calambur.
Copy !req
689. - Sí, "calambur".
- Así es.
Copy !req
690. - ¿Lo hiciste el jueves?
- Sí.
Copy !req
691. - Muy fácil, pero...
- Sí.
Copy !req
692. - Hola.
- Hola, soy Tommy.
Copy !req
693. ¿Apareciste de repente de mi pañuelo?
Copy !req
694. - Vivo aquí.
- ¿Eres un genio?
Copy !req
695. - Ojalá.
- ¿Tengo tres deseos?
Copy !req
696. - ¿Cuál es el primero? Hola.
- El primero.
Copy !req
697. Suerte. Adiós, Tommy.
Copy !req
698. Lo siento, no te conozco...
Copy !req
699. - Qué hermoso.
- Gracias.
Copy !req
700. - Felicia lo combina.
- Lo hace bien.
Copy !req
701. Si lo hiciera yo, me vestiría como payaso.
Copy !req
702. Es la verdad. No lo divulgues.
Copy !req
703. ¿Te importa si fumo allá?
¿Dónde vives? ¿Quién eres?
Copy !req
704. - Soy de San Francisco.
- ¿Terrícola?
Copy !req
705. Originalmente, sí.
Copy !req
706. - Qué hermoso cabello.
- Qué amable.
Copy !req
707. Mira, voy a la terraza. Necesito aire.
Copy !req
708. - ¿Me acompañas?
- Me encantaría.
Copy !req
709. Maravilloso. Ven por acá. Tommy, ¿verdad?
Copy !req
710. - El alma de la fiesta.
- La bella del baile.
Copy !req
711. - ¡La bella del baile! Cielos, ¿es broma?
- Ambas a la vez.
Copy !req
712. Un acto de equilibrismo. Alma bella.
Copy !req
713. ¿Has visto a Lenny?
Copy !req
714. ¿Quieres que vaya por él?
Copy !req
715. No, yo voy.
Copy !req
716. Eso digo,
que necesitaba un cuello de tortuga.
Copy !req
717. Yo lo necesitaba, ¿sabes lo que digo?
Copy !req
718. Romperé este maldito muro.
Copy !req
719. - ¿Cómo lo resolveremos?
- No sé qué hacer.
Copy !req
720. Me preocupa. Debemos resolverlo.
Copy !req
721. Pues... ¿Tus radioescuchas
conocen tu apariencia?
Copy !req
722. El problema es que estás en radio
y no en TV.
Copy !req
723. - Basta.
- Eres hermoso. ¿Puedo?
Copy !req
724. Cariño, él es Tommy.
Copy !req
725. - ¿Todo está bien?
- Sí.
Copy !req
726. Cariño.
Copy !req
727. Ve por aquí. Todo está bien.
Copy !req
728. - Cariño.
- No.
Copy !req
729. Lo siento mucho.
Copy !req
730. Arréglate el cabello.
Te estás volviendo descuidado.
Copy !req
731. Bueno, te guste o no,
este mundo está fascinado,
Copy !req
732. incluso obsesionado, con todo sobre ti.
Copy !req
733. Desde aquella llamada que derivó
en tu debut en el Carnegie Hall.
Copy !req
734. Y no los has decepcionado, cariño.
Copy !req
735. Quince años en TV enseñándonos la magia
de la música clásica,
Copy !req
736. con Young People's Concerts y Omnibus
Copy !req
737. que cientos de millones vieron
en todo el mundo,
Copy !req
738. diez años en la Filarmónica de NY,
Copy !req
739. y además las composiciones.
Copy !req
740. Amor sin barreras redefinió los musicales.
Copy !req
741. - Cielos.
- Y Cándido y Un día en Nueva York.
Copy !req
742. De hecho, cuando las cuentas,
no he creado tantas cosas.
Copy !req
743. La música es... No...
Copy !req
744. Sonará extraño:
es lo más importante que podría hacer
Copy !req
745. y una gran fuente de insatisfacción
por no haber...
Copy !req
746. creado mucha.
Copy !req
747. Si haces la cuenta, la lista no es larga.
Copy !req
748. Bueno...
Copy !req
749. Esto es...
Copy !req
750. una oportunidad para que el mundo
te conozca al margen de eso.
Copy !req
751. Este libro es para entender
qué piensas en privado.
Copy !req
752. Tus sentimientos sobre,
bueno, tu experiencia de vida.
Copy !req
753. Siento que el mundo está por desmoronarse.
Copy !req
754. Eso es lo que siento.
Copy !req
755. Hablo en serio.
Copy !req
756. - Sí.
- La mengua de la creatividad
Copy !req
757. hasta parar por completo.
Copy !req
758. No me refiero a la ciencia.
Eso está en auge.
Copy !req
759. Pero, aquí sentados, me es muy difícil...
Copy !req
760. pensar que...
Copy !req
761. el que sea director o compositor
tenga la menor importancia.
Copy !req
762. O que valga la pena hablar
de mi existencia en este libro.
Copy !req
763. Estoy de acuerdo. Lo estoy.
Copy !req
764. Esto ha marcado a muchos artistas
y se nota en su arte.
Copy !req
765. Parece filtrarse en el subconsciente
Copy !req
766. - y hay una gran depresión...
- Pero sé que Felicia...
Copy !req
767. Ella lo percibe enormemente.
Copy !req
768. Es omnipresente.
Copy !req
769. Es casi
como si ya no pudiera disfrutar nada.
Copy !req
770. Lo sé.
Copy !req
771. - Parece muy triste.
- Un pícnic...
Copy !req
772. el agua, el almuerzo...
Copy !req
773. estar sentados juntos.
Copy !req
774. ¿Qué le pasa?
Copy !req
775. Creo que tiene un sentido agudo
de la futilidad.
Copy !req
776. Yo también percibo eso de ella.
Copy !req
777. No tenía idea,
porque al principio la consideraba
Copy !req
778. increíblemente vivaz, lo cual es,
Copy !req
779. y maravillosamente alerta y consciente
y una persona feliz,
Copy !req
780. pero algo en ella parece abatido.
Copy !req
781. Me dijo en Viena el mes pasado:
Copy !req
782. "Quiero bajarme.
Parar el autobús y bajarme".
Copy !req
783. ¿Y eso qué te hace sentir?
Copy !req
784. Tengo una o dos cualidades redentoras.
Una es que amo a la gente...
Copy !req
785. y amo la música. La amo tanto
Copy !req
786. que me mantiene unido a la vida
aun cuando esté deprimido.
Copy !req
787. Y puedo deprimirme mucho.
Copy !req
788. Pero mi ética de trabajo
me mantiene a flote.
Copy !req
789. La otra es que amo tanto a la gente...
Copy !req
790. que me es difícil estar solo.
Copy !req
791. Es parte de mis dificultades
como compositor.
Copy !req
792. Sí.
Copy !req
793. Eres la única persona que conozco
Copy !req
794. que no cierra el baño
con tal de no estar solo.
Copy !req
795. ¿Es posible creer en verdad
Copy !req
796. que el hombre es solo un animal... atrapado?
Copy !req
797. Víctima de su propia codicia
e insensatez y...
Copy !req
798. Uno cree que hay un elemento divino
o no lo cree.
Copy !req
799. Y mientras yo lo crea...
Copy !req
800. y supongo que por eso amo tanto
a la gente, tengo que creer que...
Copy !req
801. en algún rincón remoto de mi alma
hay una salida.
Copy !req
802. Bien, sopranos...
Copy !req
803. están en la mira.
Copy !req
804. Empiecen en el compás 44, al final de:
"Haz crecer nuestro jardín",
Copy !req
805. hacia el a cappella.
Copy !req
806. Y, sopranos, asegúrense de...
Copy !req
807. dejar espacio
para que se eleven las notas altas.
Copy !req
808. - Significa...
- Quiere decir: "Me muero
Copy !req
809. y me está saliendo una hernia".
Copy !req
810. Es una vieja frase chilena.
Copy !req
811. Buscaba desesperado una rima, no la hallé.
Copy !req
812. - La desperté...
- Tu madre era de Rovno Gubernia.
Copy !req
813. En mitad de la noche, desesperado,
y se le ocurrió una frase chilena.
Copy !req
814. - Estaba profundamente dormida.
- Encajaba exactamente.
Copy !req
815. Todo el español que hay es de Felicia.
Copy !req
816. Tenemos suerte de que nos ayude hoy
con la pronunciación.
Copy !req
817. Así es. Lo siento, busqué...
Copy !req
818. Busqué en la obra de Voltaire
y no encontré Rovno Gubernia.
Copy !req
819. Porque lo inventé, muchacho.
Copy !req
820. Veamos qué opinan.
Copy !req
821. - A ver qué opinan.
- Es hermoso.
Copy !req
822. Lo sé, ¿no es encantador?
Copy !req
823. - Bien, vamos.
- Gracias.
Copy !req
824. Ven, vamos.
Copy !req
825. Lenny, ¿qué quieres que lleve?
Copy !req
826. Puedes traer esa bolsa enorme de alimento.
Copy !req
827. Ay, cielos. Gracias.
Copy !req
828. Es Jamie.
Copy !req
829. Y yo quería beber algo.
Copy !req
830. ¡Papi!
Copy !req
831. Hola, cariño.
Copy !req
832. Sírvete tú mismo. Por ahí.
Copy !req
833. ¿Esto es idea de Felicia?
Copy !req
834. Todo. La pintura también es suya.
Copy !req
835. - Qué hermoso.
- Lenny.
Copy !req
836. - ¿Qué pasa, cariño?
- ¿Ya viste a Jamie?
Copy !req
837. - No la he visto.
- ¿No la has visto?
Copy !req
838. No.
Copy !req
839. - ¿Por qué? ¿Está aquí?
- Sí.
Copy !req
840. - Está muy preocupada, cariño.
- ¿Por qué?
Copy !req
841. Ha estado oyendo chismes.
Copy !req
842. - ¿Perdón?
- Chismes.
Copy !req
843. - ¿Sobre qué?
- Sobre ti, cariño.
Copy !req
844. ¿Qué sobre mí?
Copy !req
845. No lo sé.
Estuvo en Tanglewood todo el verano.
Copy !req
846. No imagino qué pudo haber oído.
Copy !req
847. ¿Y qué le dijiste?
Copy !req
848. Cariño, no me corresponde decirle nada.
Le dije que hable contigo.
Copy !req
849. Ya tiene edad, ¿no crees?
Copy !req
850. No me importa qué edad tenga,
te pido que seas discreto.
Copy !req
851. Creo que a su edad necesita
y merece saberlo.
Copy !req
852. Pero, cariño, ella no pidió nada de esto.
Copy !req
853. - Fue mi decisión.
- No, es nuestra decisión.
Copy !req
854. No solo tuya.
Copy !req
855. No te atrevas a decirle la verdad.
Copy !req
856. Jamiery Creamery.
Copy !req
857. - Bienvenido a casa.
- Mira nada más.
Copy !req
858. Hola.
Copy !req
859. - Hola.
- Hola.
Copy !req
860. No es lo que esperaba.
¿Escribiste una canción nueva o algo?
Copy !req
861. Leía. Escribía mi diario.
¿Tuviste un buen viaje?
Copy !req
862. - ¿Viste a Tommy?
- Sí, me saludó.
Copy !req
863. Pensé que te alegraría.
Se quedará el fin de semana.
Copy !req
864. Maravilloso.
Copy !req
865. Es muy listo. Me mantiene alerta.
Copy !req
866. - Ya verás con los anagramas.
- Es muy lindo.
Copy !req
867. Tu madre me dijo que...
Copy !req
868. estás muy preocupada porque oíste rumores
Copy !req
869. sobre mí en Tanglewood este verano.
Copy !req
870. Ojalá ella no te hubiera dicho nada.
Copy !req
871. - Jamie...
- Está bien, no pasa nada.
Copy !req
872. - Sí pasa, porque te preocupó.
- No.
Copy !req
873. Así que hablémoslo.
Copy !req
874. Tu madre y yo lo hablamos...
Copy !req
875. Le dije que vendría a hablar contigo.
Copy !req
876. - Yo...
- Para tratar de explicarte o ayudarte
Copy !req
877. a entender qué pudo haber pasado, así que...
Copy !req
878. - "Celos" es la palabra que yo usaría.
- ¿Qué?
Copy !req
879. Celos.
Copy !req
880. Cuando era...
Copy !req
881. alumno en Curtis, había un chico...
Copy !req
882. Parecía amable. Llevó una pistola
a la escuela, intentó matarme
Copy !req
883. porque estaba celoso de mi talento...
Copy !req
884. - musical.
- Tu talento musical.
Copy !req
885. Lo llevé al borde del homicidio.
Copy !req
886. Artur Rodziński era director musical
de la Filarmónica de NY.
Copy !req
887. Dios le dijo que me contratara.
Copy !req
888. Intentó estrangularme durante un ensayo.
Copy !req
889. Por celos.
Copy !req
890. Bien, no sé qué pasó
ni quién dijo qué ni dónde,
Copy !req
891. pero puedo imaginarme
que lo alentaron los celos, cariño.
Copy !req
892. Celos de...
Copy !req
893. De lo que sea que haga
Copy !req
894. que me ha fastidiado toda mi vida
y lamento que ahora también a ti.
Copy !req
895. Espero que eso ayude.
Copy !req
896. ¿Los rumores no son ciertos?
Copy !req
897. No, cariño.
Copy !req
898. Gracias...
Copy !req
899. por venir a hablar conmigo.
Copy !req
900. Me siento aliviada.
Copy !req
901. - Vamos adentro.
- ¿Qué...?
Copy !req
902. Bien, ¿de qué color?
Copy !req
903. Aquí tenemos...
Copy !req
904. Tenemos tres tonos del mismo rojo.
Copy !req
905. No es el mismo rojo.
Copy !req
906. Al parecer este es azul.
Copy !req
907. - Intentaré...
- Azul...
Copy !req
908. ¿Nos vamos a rendir con los anagramas?
Copy !req
909. - Vas a hacer un diseño.
- Es una sesión de uñas.
Copy !req
910. - Eres una artista.
- Mira, son cuadritos.
Copy !req
911. Creí que era buena idea
que viniera el fin de semana.
Copy !req
912. Sé cuánto le gusta a Jamie estar con él.
Copy !req
913. - ¿Jamie?
- A ti también te agrada, ¿no?
Copy !req
914. Sí, me agrada.
Copy !req
915. - Cariño, si hice algo malo, dímelo.
- No.
Copy !req
916. No sé por qué Jamie tiene interés...
Copy !req
917. No sé por qué dices
que tiene un interés particular en...
Copy !req
918. Bueno, Tommy es muy cariñoso
y sumamente inteligente,
Copy !req
919. al igual que nuestra hija.
Copy !req
920. - Bueno.
- Y...
Copy !req
921. - No, no digo...
- A mí también me interesa
Copy !req
922. pasar tiempo con él.
Copy !req
923. No intento hacerte creer
que lo traje por ella.
Copy !req
924. - Claramente no.
- No, obviamente.
Copy !req
925. Solo digo que es una de las razones.
Copy !req
926. - Pero puedo decirle que no venga.
- No.
Copy !req
927. Me equivoqué en mi apreciación, es obvio.
Copy !req
928. - No.
- Me equivoqué.
Copy !req
929. No se trata de eso. Se trata de...
Copy !req
930. - ¿De qué se trata?
- No, nada.
Copy !req
931. Bien. De acuerdo.
Copy !req
932. Entonces, ¿está bien? ¿Sí?
Copy !req
933. - Sí.
- Bien, cariño.
Copy !req
934. Yo lo haré. Bien.
Copy !req
935. - ¿Qué?
- No, es que...
Copy !req
936. Nada. Creí que estábamos conversando.
Copy !req
937. - Eso hacíamos.
- No.
Copy !req
938. - Perdón. Creí que era todo.
- Sé que estás ocupado.
Copy !req
939. No, solo estoy desesperado por terminar.
Copy !req
940. Pues hazlo, cariño. No te detengo. Hazlo.
Copy !req
941. ¿Dónde están todos? Ah, aquí.
Copy !req
942. Hola, oigan, les tengo un anuncio.
Copy !req
943. Terminé Misa.
Copy !req
944. ¡Bien, papá!
Copy !req
945. ¿A dónde va mamá?
Copy !req
946. Julia, ¿quién dejó el Snoopy
en el vestíbulo?
Copy !req
947. Hola, Brian. Alex.
Copy !req
948. ¿Quién dejó...? ¿Quién abandonó
a Snoopy en el vestíbulo?
Copy !req
949. - ¿Quién lo abandonó?
- Fui yo. Perdón, papá.
Copy !req
950. Es su día.
Copy !req
951. - Empezó a comérselo...
- Papá, tienes que verme.
Copy !req
952. - ¿Cuántos?
- Basta.
Copy !req
953. - ¿Por qué sigues hablando de eso?
- ¿Cuántos?
Copy !req
954. - Lo siento.
- Había una mujer...
Copy !req
955. Llegas un día tarde a Día de Gracias.
Copy !req
956. Lo sé. Harry me hizo repasar. Tuve que...
Copy !req
957. - Nina estaba muy molesta.
- No creo. No parece molesta.
Copy !req
958. ¿La oíste gritar sobre una mujer?
Copy !req
959. Al fin la hiciste venir.
Copy !req
960. - Para sorprenderte...
- ¡Papá!
Copy !req
961. Claro. Gracias, Julia.
Copy !req
962. Nina no está molesta por la mujer,
sino porque casi faltas al Día de Gracias.
Copy !req
963. - No sabíamos si vendrías.
- Feliz Día de Gracias.
Copy !req
964. - Mike, quédate.
- Gracias. Debo ir abajo.
Copy !req
965. Jamie, llévalo.
Copy !req
966. - Sí, vamos, Mike.
- Gracias.
Copy !req
967. - ¿Quieres comer algo antes?
- No, gracias.
Copy !req
968. Feliz Día de Gracias.
Copy !req
969. ¿Cariño?
Copy !req
970. Por un segundo pensé...
Copy !req
971. - Vaya espectáculo que montaste.
- ¿Qué?
Copy !req
972. - Vaya espectáculo.
- ¿De qué hablas?
Copy !req
973. Cariño, pusiste la almohada afuera,
las pantuflas,
Copy !req
974. la pasta y el cepillo de dientes
y no te vi desde entonces.
Copy !req
975. Entiendo que estés enojada conmigo.
Caray. Pero...
Copy !req
976. seamos razonables.
Copy !req
977. En Chile hay un dicho
Copy !req
978. que dice que nunca debes pararte
bajo un pájaro lleno de caca.
Copy !req
979. Y yo he vivido
Copy !req
980. debajo de ese maldito pájaro
Copy !req
981. por tanto tiempo que ya resulta cómico.
Copy !req
982. Bueno, creo...
Copy !req
983. - que dejas que tu tristeza...
- ¡Ya basta!
Copy !req
984. - Déjame terminar...
- No tiene que ver conmigo...
Copy !req
985. - ... lo que iba a decir. Creo...
- No.
Copy !req
986. que dejas que la tristeza te venza.
Copy !req
987. Se trata de ti, debería encantarte.
Copy !req
988. Quieres estar desvelado,
deprimido y enfermo
Copy !req
989. para evitar cumplir con tus obligaciones.
Copy !req
990. - ¿Cuáles?
- Las que se te dieron.
Copy !req
991. - El don que se te dio.
- Por favor.
Copy !req
992. - Cielos.
- El don tiene sus agobios. ¿Tienes idea?
Copy !req
993. - El de fallar en la honestidad y el amor.
- Lo siento, es verdad.
Copy !req
994. Que antes que nada amas a la gente
y de esa fuente de amor
Copy !req
995. emanan todas las complicaciones.
Copy !req
996. - Es justo así.
- ¡Despierta! Quítate los lentes.
Copy !req
997. Odio en tu corazón.
Odio en tu corazón, e ira.
Copy !req
998. Demasiadas cosas para contarlas.
Eso te motiva. Una ira muy profunda.
Copy !req
999. No estás en el podio
permitiéndonos experimentar la música
Copy !req
1000. como se debe. Nos lo echas a la cara.
Copy !req
1001. - ¿Cómo te atreves?
- El que nunca lograremos entender,
Copy !req
1002. y al ver como tú lo haces sin esfuerzo
Copy !req
1003. esperas que sepamos, de verdad,
en lo profundo de nuestro ser,
Copy !req
1004. - cuánto menos que tú somos.
- Es tu problema.
Copy !req
1005. - Y tu soberbia...
- Únete a las masas.
Copy !req
1006. Te pavoneas con tu comitiva de ingenuos
que Harry te consigue
Copy !req
1007. aparentando que tienen
algo intelectual que ofrecerte
Copy !req
1008. - mientras tú los "instruyes".
- Al menos mi corazón está abierto.
Copy !req
1009. ¿Cómo te atreves a decir eso?
Copy !req
1010. ¿Olvidas los cuatro años
en que no te decidías a casarte conmigo?
Copy !req
1011. - Solo quieres la idea de mí.
- ¿La idea de ti?
Copy !req
1012. En la película de Chamberlain que vimos,
Copy !req
1013. "¿Cómo competir
con el hombre que crees que soy?".
Copy !req
1014. Conocí a Dick
y así sobreviví a tu indecisión.
Copy !req
1015. - Dick Hart. Richard Hart.
- Sí.
Copy !req
1016. - Murió, carajo.
- Me amaba.
Copy !req
1017. - Murió.
- Me amaba.
Copy !req
1018. Y ahora es un cadáver y yo fui el tonto
Copy !req
1019. que te esperó afuera del hospital
como un idiota en mi verdad.
Copy !req
1020. ¡Tu verdad es una maldita mentira!
Copy !req
1021. Succiona toda la energía,
y los demás no tenemos oportunidad
Copy !req
1022. de vivir ni respirar como nosotros mismos.
Copy !req
1023. Tu verdad te hace valiente y fuerte
Copy !req
1024. y agota cualquier valentía o fuerza
en los demás.
Copy !req
1025. Porque es agotador, Lenny.
Copy !req
1026. Es agotador amar y aceptar a alguien
que no se ama ni se acepta a sí mismo.
Copy !req
1027. Y esa es la única verdad que sé de ti.
Copy !req
1028. Si no eres cuidadoso,
morirás como una reina sola y vieja.
Copy !req
1029. ¡Mami! ¡Papi!
Copy !req
1030. ¡Mamá! ¡Papá!
Copy !req
1031. - ¡Papi!
- ¡Mamá!
Copy !req
1032. - ¡Llegó Snoopy, rápido!
- Vengan.
Copy !req
1033. ¡Mamá! Te pierdes a Snoopy.
Copy !req
1034. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
1035. - ¡Qué grande!
- Llevan mucho tiempo ahí.
Copy !req
1036. - ¡Papá!
- Sí.
Copy !req
1037. Vengan.
Copy !req
1038. Yo voy.
Copy !req
1039. Hola.
Copy !req
1040. Hola. ¿Qué tal?
Copy !req
1041. Hola. Hola. ¿Qué tal?
Copy !req
1042. Maravilloso. Hola. Hola.
Copy !req
1043. Lo que amo
Copy !req
1044. de los ensayos de los jueves
Copy !req
1045. es que podemos hablarles
de lo que pensamos de la música.
Copy !req
1046. Así que, gracias por venir
y buenas tardes.
Copy !req
1047. Hoy estudiaremos
la Decimocuarta de Shostakovich, Opus 135.
Copy !req
1048. Lo que noté de esta pieza...
Copy !req
1049. Podría ser macabro,
pero creo que no lo es...
Copy !req
1050. es que
Copy !req
1051. conforme se aproxima la muerte...
Copy !req
1052. creo que el artista debe
Copy !req
1053. deshacerse de todo lo que lo restrinja.
Copy !req
1054. Y el artista
Copy !req
1055. debe estar decidido a crear,
en el tiempo que le quede,
Copy !req
1056. en absoluta libertad.
Copy !req
1057. Y es por eso...
Copy !req
1058. que debo hacer esto por mí mismo,
Copy !req
1059. debo vivir...
Copy !req
1060. el resto de mi vida, sea larga o corta,
Copy !req
1061. exactamente como quiero hacerlo.
Copy !req
1062. Como cada vez somos más de nosotros
hoy en día.
Copy !req
1063. Cuando el señor Belcebú pidió su postre
Copy !req
1064. en el hotel en el Infierno
Copy !req
1065. donde cayó Proserpina
Copy !req
1066. azules como la gendarmería
eran las olas del mar.
Copy !req
1067. Mecían y sacudían a la camarera.
Copy !req
1068. Como en Balaclava, la lava bajó
Copy !req
1069. del techo, y la azul
gendarmería de madera del mar
Copy !req
1070. quedó a cargo
mientras Belcebú bramaba por su ron.
Copy !req
1071. ¡Ninguno de ellos viene!
Copy !req
1072. Y corte. Gracias. Terminamos.
Copy !req
1073. Cielos, mi boca
jamás se había movido tan rápido.
Copy !req
1074. - Qué amable, Colin.
- Aquí tienes, Felicia.
Copy !req
1075. Quisiera hacer una más.
Copy !req
1076. - Sí, claro.
- Si no te importa.
Copy !req
1077. Oye, recuerda que si lo haces más grave
reverbera mejor.
Copy !req
1078. Más grave. Lo hice agudo.
Copy !req
1079. Repitamos desde el compás 44.
Copy !req
1080. Y las percusiones
podrían bajar el volumen.
Copy !req
1081. - ¿Aún te duele la cabeza?
- No es nada.
Copy !req
1082. - Cynthia.
- ¿Saben qué pronto
Copy !req
1083. - dirigirás toda la producción?
- Ya está sucediendo.
Copy !req
1084. Ayer la alfombra era de otro color.
Copy !req
1085. - Tenía razón sobre la alfombra.
- Concuerdo.
Copy !req
1086. Olvidé cuánto me gusta trabajar.
Copy !req
1087. - Ya casi terminamos.
- Puedo esperar.
Copy !req
1088. - Estoy es muy divertido. En serio.
- Espera.
Copy !req
1089. ¿No se suponía que hoy saldrías conmigo?
Copy !req
1090. Ambos dejen de preocuparse por mí.
Estoy bien. Más ocupada que nunca.
Copy !req
1091. Mejor, no más ocupada.
Copy !req
1092. Aunque es cierto, ¿no? ¿Qué no...?
Copy !req
1093. - ¿Poor Murderer se preestrena pronto?
- No me lo recuerdes.
Copy !req
1094. ¿Quién dijo que me preocupo?
Copy !req
1095. Solo quiero estar contigo
tanto como pueda.
Copy !req
1096. Soy toda suya.
Copy !req
1097. ¿De qué estabas hablando?
Copy !req
1098. Hablaba de que...
Copy !req
1099. - ¿De qué hablaba?
- No me acuerdo.
Copy !req
1100. Quizá mencionaba
qué bien se ven todos hoy.
Copy !req
1101. Pues hay muchos hombres. Muchos.
Copy !req
1102. ¿Pollos? Así los llamamos.
Copy !req
1103. - Los pollos siempre están bien.
- Me gustan los pollos.
Copy !req
1104. - Me encantan.
- Sé que sí.
Copy !req
1105. - Harry, ¿me...?
- Sí.
Copy !req
1106. - Hazlo ahí.
- Sí.
Copy !req
1107. - ¿Lo lograste?
- Perfectamente.
Copy !req
1108. Me está lloviendo encima desde tu nariz.
Copy !req
1109. No importa. Cayó aquí.
Copy !req
1110. Aquí tienes. Yo les sirvo a todos.
Copy !req
1111. - Lenny...
- Estoy bien. Gracias.
Copy !req
1112. - Perdón...
- No importa. Gracias.
Copy !req
1113. Jerry Robbins tenía razón,
no puedes mantener una relación
Copy !req
1114. cuando vives en hoteles.
Copy !req
1115. - Me voy a preocupar.
- Escucha.
Copy !req
1116. No, cariño, solo quería...
Copy !req
1117. Llamé para saber qué planes tienes
para el fin de semana.
Copy !req
1118. Llegaremos a casa en un par de días.
Copy !req
1119. Podríamos pasarlo en Fairfield.
Solo hagan un lado a mamá.
Copy !req
1120. ¿De quiénes hablas, papá?
Copy !req
1121. No, yo...
Copy !req
1122. Él no es un monstruo.
Copy !req
1123. Es un tipo brillante...
Copy !req
1124. encantador. Es mi pequeño duende genio.
Ni siquiera es mi tipo.
Copy !req
1125. Papá, por favor, no.
Copy !req
1126. Por favor, no me hables de esto.
Copy !req
1127. Cariño...
Copy !req
1128. Me asombras.
Copy !req
1129. Te quiero muchísimo, Jamie... Te quiero.
Copy !req
1130. Lo sé. Lo sé.
Copy !req
1131. Lo sé.
Copy !req
1132. Volveré a hablar con mamá.
Copy !req
1133. De acuerdo, papá.
Copy !req
1134. No sé si la viste.
Copy !req
1135. Hablan maravillas de ti
en la reseña de The New York Times.
Copy !req
1136. - ¿En serio?
- Te la guardé. Podría...
Copy !req
1137. No quiero verla.
Copy !req
1138. No, me hace sentir incómoda.
Copy !req
1139. Pero qué amable. Gracias.
Copy !req
1140. Bien.
Copy !req
1141. ¿Cómo te fue el lunes?
Copy !req
1142. El lunes... No, no creo que
Copy !req
1143. - quiera hablar de eso.
- Espera. ¿Qué pasó el lunes?
Copy !req
1144. - Nada.
- Tu madre tiene un pretendiente.
Copy !req
1145. - No.
- ¿En serio? Por favor, hablemos de eso.
Copy !req
1146. Creo que ya es bastante que debas
soportar el romance de tu padre.
Copy !req
1147. Creo que no es necesario.
Copy !req
1148. Pero, hablando de tu padre,
Copy !req
1149. tengo dos funciones en Día de Gracias,
así que...
Copy !req
1150. Yo me quedo en el teatro y tú cena con él
en el departamento con Nina y Alex.
Copy !req
1151. Por Nina, mantengamos algo de normalidad.
Copy !req
1152. - No me parece normal.
- Pues...
Copy !req
1153. No sé qué decir.
Copy !req
1154. - Llegaré tarde con Alexander.
- Por favor.
Copy !req
1155. En serio.
Y ustedes tienen cosas que hablar.
Copy !req
1156. - No hagas eso.
- No, les daré su espacio
Copy !req
1157. - para que hablen.
- Las cosas no se hacen así.
Copy !req
1158. Los adultos no hacen eso.
Copy !req
1159. - Hice planes con Alexander...
- No. Cariño.
Copy !req
1160. No nos iremos así. Mírame a los ojos.
Copy !req
1161. Veo que estás muy molesta
y no quiero que te vayas así.
Copy !req
1162. - No estoy molesta contigo.
- No te creo.
Copy !req
1163. Espera.
Copy !req
1164. No estoy molesta contigo, mami.
Copy !req
1165. Mientes muy mal.
Copy !req
1166. - Al menos sabes que soy de fiar.
- Cierto.
Copy !req
1167. - Ya me voy.
- No.
Copy !req
1168. - Debo burlarme de él.
- Te quiero.
Copy !req
1169. Por no haber ido a verte aún
y elogiar tu actuación.
Copy !req
1170. Eso sería maravilloso.
Copy !req
1171. Bien, ya cuéntame del pretendiente.
Copy !req
1172. Ah, sí, el pretendiente...
Copy !req
1173. Pues...
Copy !req
1174. - Estaba muy emocionada, como sabes.
- Lo sé.
Copy !req
1175. - Almorzamos, no cenamos.
- ¿Dónde?
Copy !req
1176. En el Café Carlyle, nada elegante. Y...
Copy !req
1177. estaba un poco nerviosa, lo admito.
Él también.
Copy !req
1178. A la mitad de la comida se me acerca
Copy !req
1179. y pregunta si puede contarme un secreto.
Copy !req
1180. - Está encandilado con alguien.
- Claro.
Copy !req
1181. Así que sonreí, me ruboricé un poco
y lo insté a que me contara.
Copy !req
1182. Está encandilado con Mendy
Copy !req
1183. y quiere que yo los presente.
Copy !req
1184. - ¿Mendy Wager?
- Mendy.
Copy !req
1185. No te sorprendas. Mendy es muy apuesto.
Copy !req
1186. - Felicia...
- Ahí estaba yo...
Copy !req
1187. sonrojada, con mariposas en el estómago y...
Copy !req
1188. Bueno...
Copy !req
1189. al parecer me atrae cierto tipo.
Copy !req
1190. Escucha...
Copy !req
1191. Lenny te ama, en serio.
Copy !req
1192. Solo es... hombre.
Un hombre que envejece horriblemente...
Copy !req
1193. y no puede ser completamente
una sola cosa.
Copy !req
1194. Solo está... perdido.
Copy !req
1195. Siempre he sabido quién es.
Copy !req
1196. Me llamó, ¿sabes?
Copy !req
1197. ¿Y?
Copy !req
1198. Quiere que pasemos dos semanas
en Fairfield.
Copy !req
1199. - Sonaba distinto.
- Felicia...
Copy !req
1200. No...
Copy !req
1201. No inventemos excusas. Él no me defraudó.
Copy !req
1202. - Felicia...
- No, es...
Copy !req
1203. Mi propia arrogancia
Copy !req
1204. me hizo pensar que podía sobrevivir
con lo que él podía dar.
Copy !req
1205. Es irónico.
Veía a todos, incluso a mis hijos,
Copy !req
1206. con lástima
porque todos deseaban su atención.
Copy !req
1207. Era un estandarte que portaba con orgullo:
Copy !req
1208. No necesito. No necesito.
Copy !req
1209. Y...
Copy !req
1210. mírame ahora.
Copy !req
1211. ¿Quién es la que no ha sido sincera?
Copy !req
1212. Lo extraño...
Copy !req
1213. a ese niño mío.
Copy !req
1214. ¿Alguna pregunta?
Copy !req
1215. ¡Bravo!
Copy !req
1216. - Asombroso.
- Cariño, ¿por qué viniste?
Copy !req
1217. No hay odio... No hay odio en tu corazón.
Copy !req
1218. - Sr. Bernstein, ya puede entrar.
- Estupendo.
Copy !req
1219. - ¿Te quieres sentar?
- Sí.
Copy !req
1220. - Tú necesitas que te tomen la presión.
- No, estoy bien.
Copy !req
1221. ¿Sabes qué Betty vendrá a cenar?
Copy !req
1222. - No lo sabía.
- Así es.
Copy !req
1223. Y Mendy, será muy agradable.
Copy !req
1224. Y Julia irá por hinojo,
ya sabes que a Betty le encanta.
Copy !req
1225. Adelante.
Copy !req
1226. - Hola.
- ¿Cómo está?
Copy !req
1227. Al parecer tiene un tumor
del lado derecho del seno izquierdo
Copy !req
1228. que quizá haya hecho metástasis al pulmón.
Copy !req
1229. Dado el tamaño del tumor,
Copy !req
1230. recomiendo que extirpemos el seno,
Copy !req
1231. los músculos subyacentes
y los nódulos linfáticos adyacentes,
Copy !req
1232. y que hagamos una biopsia del pulmón
Copy !req
1233. para confirmar si se extendió o no.
Copy !req
1234. Puede ser a principios
de la próxima semana, si quiere.
Copy !req
1235. Sí.
Copy !req
1236. Pero... Cariño...
comienzo la obra en septiembre.
Copy !req
1237. - No importa.
- Debo avisarles...
Copy !req
1238. Yo les aviso.
Copy !req
1239. Creo que se recuperará
más rápido de lo que cree
Copy !req
1240. y podrá estar lista en una o dos semanas.
Copy !req
1241. - Qué buena noticia.
- Podrá hacer lo que necesita.
Copy !req
1242. ¿Cómo sabremos si se extrajo
todo el cáncer?
Copy !req
1243. - Bueno...
- ... todo el cáncer.
Copy !req
1244. No vamos a escatimar en eso por la obra...
Copy !req
1245. Al extirpar el seno,
ya no habrá cáncer local.
Copy !req
1246. Hay que determinar lo del pulmón.
Copy !req
1247. ¿Cuánto tarda la biopsia?
Copy !req
1248. La biopsia, solo unos minutos. Y estará
dormida por el otro procedimiento.
Copy !req
1249. Entonces, lo hace...
Copy !req
1250. ¿Hace los dos al mismo tiempo?
Copy !req
1251. Sí, al extirpar el seno
será fácil hacer la biopsia del pulmón.
Copy !req
1252. Gracias. Gracias por todo.
Copy !req
1253. - Ya sé...
- Ya sé.
Copy !req
1254. - Lo sé.
- Es ridículo.
Copy !req
1255. Ya lo sé.
Copy !req
1256. Qué ridícula soy.
Copy !req
1257. Ya, ya. Todo está bien, cariño.
Copy !req
1258. No, en realidad no lo creo, cariño.
Copy !req
1259. - Cariño.
- Gracias.
Copy !req
1260. - Cariño, vayamos caminando por el parque.
- ¿Sí?
Copy !req
1261. Sí.
Copy !req
1262. Sí, vamos a tomar aire.
Copy !req
1263. Está bien.
Copy !req
1264. - Cielos.
- ¿Estás bien?
Copy !req
1265. Sí, estoy bien.
Copy !req
1266. - Algo le pasa a mi rodilla.
- Tengo una idea.
Copy !req
1267. Ay, no.
Copy !req
1268. ¿Eso fue un encendedor, cariño?
Copy !req
1269. No es asunto tuyo.
Copy !req
1270. Pienso en un número.
Copy !req
1271. - No sé. Nueve.
- No.
Copy !req
1272. - Cinco.
- No, piensa.
Copy !req
1273. Eso intento.
Copy !req
1274. Lo intento.
Copy !req
1275. - Es el dos, cariño.
- Dos.
Copy !req
1276. Dos.
Copy !req
1277. Como nosotros.
Copy !req
1278. Como nosotros, un par.
Copy !req
1279. Dos patitos en un estanque.
Copy !req
1280. Apoya tu peso en mí, cariño.
Copy !req
1281. Así. Apoya todo tu peso. Sí, así.
Copy !req
1282. Reclina tu cabeza. Así.
Copy !req
1283. Muy bien, cariño.
Copy !req
1284. Hola, queridos.
Copy !req
1285. Hola.
Copy !req
1286. Guapísima.
Copy !req
1287. Te extrañé.
Copy !req
1288. Te extrañé mucho.
Copy !req
1289. ¿Mami? ¿Estás bien?
Copy !req
1290. Estoy bien. Bien.
Copy !req
1291. ¿Fue una pesadilla llegar aquí?
Copy !req
1292. Por supuesto. Él conducía.
Copy !req
1293. - No.
- No podríamos haber ido
Copy !req
1294. - más al este ni intentándolo.
- Sabes que odio conducir.
Copy !req
1295. Ojalá hubiera llegado más temprano. ¿Hay...?
Copy !req
1296. ¿Hay algo que necesites?
Copy !req
1297. ¿Algo que pueda hacer?
Copy !req
1298. Jamás vuelvas a hacerte permanente.
Copy !req
1299. Eso fue lo que le dije.
Copy !req
1300. - Ramone dijo que fue un triunfo.
- Es un triunfo enorme.
Copy !req
1301. ¿Dónde está Lenny?
Copy !req
1302. No sé, dormido o algo así.
Copy !req
1303. ¿Recuerdas ese...
Copy !req
1304. ese bar mitzvá al que me obligaste a ir
de un amigo de Alexander?
Copy !req
1305. - El pequeño... Sí.
- Me acuerdo.
Copy !req
1306. Con...
Copy !req
1307. Ay, ¿cómo se llama?
Copy !req
1308. - Feldman. Sí.
- ¡Sí!
Copy !req
1309. Estábamos ahí y yo estaba,
por supuesto, sentada junto a Felicia.
Copy !req
1310. Se veía espectacular, como siempre.
Pobre de mí.
Copy !req
1311. Y Lenny pesaba como diez kilos menos.
Copy !req
1312. Y muy bronceado,
vestido de blanco de pies a cabeza,
Copy !req
1313. incluidos los zapatos de charol blanco
sin calcetines.
Copy !req
1314. Estaba muy de moda.
Copy !req
1315. Mentira.
Copy !req
1316. Bueno, en algún momento, Lenny se levanta
vestido así, todo de blanco,
Copy !req
1317. y camina hacia el atril.
Copy !req
1318. Sí.
Copy !req
1319. No, está bien. El...
Copy !req
1320. - Lenny con traje blanco.
- Sí.
Copy !req
1321. Estaba todo de blanco... y...
Copy !req
1322. él...
Copy !req
1323. camina hasta el atril y...
Copy !req
1324. - No creo que le pidieran que hablara.
- No.
Copy !req
1325. Pero...
Copy !req
1326. tardó como 20 minutos
en llegar de la mesa al atril,
Copy !req
1327. se detenía a charlar
en cada mesa que pasaba,
Copy !req
1328. y, finalmente, llegó ahí arriba
junto al muchacho asustado.
Copy !req
1329. Y Felicia se inclina hacia mí,
Copy !req
1330. sin vacilar, y me dice:
Copy !req
1331. "Y he ahí a la novia".
Copy !req
1332. Ya se levantó.
Copy !req
1333. - No puede ser.
- La producción.
Copy !req
1334. Cuidado, Jamie.
Copy !req
1335. Nos vemos.
Copy !req
1336. Bien. Adiós. Nos vemos.
Copy !req
1337. Te quiero.
Copy !req
1338. Ya no quiero más visitas.
Copy !req
1339. Ya no. Quiero ir a la cama.
Copy !req
1340. Sí, está bien.
Copy !req
1341. Sí. No, tendrán que cancelarlo. Sí.
Copy !req
1342. Bueno...
Copy !req
1343. No, no me iré.
Copy !req
1344. Eso no es opción.
Copy !req
1345. Tengo 15 años de relación con la orquesta,
lo entenderán.
Copy !req
1346. No, eso no...
Copy !req
1347. No me iré de aquí, Harry.
Tendrás que resolverlo.
Copy !req
1348. Sí.
Copy !req
1349. Sí, estamos bien.
Copy !req
1350. - ¿Estás usando el baño?
- No, no puedo.
Copy !req
1351. - Debes beber tu agua.
- Lo intento.
Copy !req
1352. Cielos, estoy helada todo el tiempo.
Copy !req
1353. No, no me ayudes. No necesito ayuda.
Copy !req
1354. No la necesito.
Copy !req
1355. Suéltame.
Copy !req
1356. Ve a la cama, por favor.
No necesito todo esto.
Copy !req
1357. - ¿Las almohadas están bien?
- Sí, están bien. Por favor.
Copy !req
1358. - Solo acuéstate.
- Está bien.
Copy !req
1359. Perdóname.
Copy !req
1360. Lo siento.
Copy !req
1361. ¿Sabes?
Copy !req
1362. Lo único que necesitas...
Copy !req
1363. lo único que todos necesitan
es ser sensibles con los demás.
Copy !req
1364. Amabilidad.
Copy !req
1365. Amabilidad.
Copy !req
1366. Cariño, ya son diez más de la media.
¿Tomaste tu medicina?
Copy !req
1367. - No, no...
- ¿Cómo está tu umbral del dolor?
Copy !req
1368. Creo que me dijo que no la tomara.
Copy !req
1369. - ¿Quién?
- Arkell.
Copy !req
1370. Cariño...
Copy !req
1371. No, Arkell no es nuestro médico.
Es Kruger... Bernard.
Copy !req
1372. - Arkell era nuestro médico hace años.
- Claro, no sé qué me...
Copy !req
1373. Deberías ir a tomar medicina.
¿Cómo estás de dolor?
Copy !req
1374. Estoy bien.
Copy !req
1375. - ¿No te duele?
- No.
Copy !req
1376. Bien, tómala después de esto, ¿sí?
Copy !req
1377. - ¿De acuerdo, cariño?
- Estoy concentrada.
Copy !req
1378. Miren lo que encontré.
Copy !req
1379. ¿Qué es?
Copy !req
1380. - Hablando de recuerdos de infancia...
- Sí.
Copy !req
1381. - Podría ser buena idea.
- Mucho más interesante.
Copy !req
1382. - ¿Lo es?
- Ponlo.
Copy !req
1383. ¿Recuerdas esa canción, cariño?
Copy !req
1384. - ¿Sí?
- ¿Creen que la recordemos?
Copy !req
1385. - ¿Recuerdas el baile?
- No.
Copy !req
1386. - Tú eras el peor...
- ¿Tú recuerdas el baile?
Copy !req
1387. A ti te salía peor que a nadie.
Copy !req
1388. El mono mascaba tabaco
en la línea del tranvía.
Copy !req
1389. La línea se rompió, el mono se ahogó,
Copy !req
1390. todos fueron al cielo
en una barquita de remos.
Copy !req
1391. Aplauso, palmada, manotazo, aplauso,
Copy !req
1392. manotazo, palmada,
aplauso, manotazo.
Copy !req
1393. Aplauso, palmada...
Copy !req
1394. Mueve las manos.
Copy !req
1395. Vengan acá todos.
Copy !req
1396. Vengan.
Copy !req
1397. Sweet Gene, ven acá. Ven acá.
Copy !req
1398. Ven acá. Sweet Gene, ven acá.
Copy !req
1399. ¿Dónde está la paciente?
Copy !req
1400. ¿Dónde está la paciente?
Copy !req
1401. Llegó el médico. Hola, enfermera.
Copy !req
1402. Y...
Copy !req
1403. Te amo.
Copy !req
1404. Hueles a...
Copy !req
1405. atún...
Copy !req
1406. y cigarrillos.
Copy !req
1407. Me atrapaste.
Copy !req
1408. Es horrible.
Copy !req
1409. - ¿Tú te encargas?
- Sí.
Copy !req
1410. Trae la maleta.
Copy !req
1411. Creo que lo principal de la pieza
es que sean uno.
Copy !req
1412. No solo los timbales atrás,
sino los violines delante.
Copy !req
1413. Trátalos como un solo organismo.
Si haces eso, puedes partir de ahí.
Copy !req
1414. Yo te apoyo. No te preocupes.
Copy !req
1415. ¿Sí? Estoy aquí. Yo te guío.
Copy !req
1416. - ¿Sí? Aquí vamos.
- Sí.
Copy !req
1417. Con ustedes: William.
Copy !req
1418. Compás tres once, por favor.
Copy !req
1419. Uno, dos, tres.
Copy !req
1420. Bien. Lo siento.
Copy !req
1421. Lo siento.
Copy !req
1422. Ahora que quedó claro
Copy !req
1423. que te retrasas para llegar al calderón...
Copy !req
1424. Sí, aún no es claro para mí...
Copy !req
1425. Está bien, todo suena junto.
Copy !req
1426. Pero ¿qué pasa después? ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
1427. Ellos no lo saben. ¿Lo soltarás de golpe,
lo harás a cuentagotas? ¿Qué harás?
Copy !req
1428. Esto es lo que haré.
Copy !req
1429. Es como una gotera. Así suena.
Copy !req
1430. Calderón.
Copy !req
1431. - El compás anterior.
- El anterior.
Copy !req
1432. Uno, dos, tres.
Copy !req
1433. No, no está claro.
Copy !req
1434. Sí, no lo sentí así.
Copy !req
1435. Otra vez, por favor. Perdón.
Copy !req
1436. ¿Puedo...?
Copy !req
1437. Bien, eso está muy bien.
Copy !req
1438. Pero aún es un compás.
Copy !req
1439. Permíteme enseñarte
lo que creo que quieres
Copy !req
1440. - y si me equivoco, me dices.
- Bien.
Copy !req
1441. Piensa qué quieres hacer.
A dónde quieres llevarlo... Debes...
Copy !req
1442. cortar, y luego contratiempo.
Copy !req
1443. Negra. Creo que eso es lo que quieres.
Copy !req
1444. Compás anterior al calderón.
Copy !req
1445. - ¿Cierto?
- Sí.
Copy !req
1446. ¿Lo viste? ¿Qué hice?
Copy !req
1447. Eso hice.
Copy !req
1448. ¿Eso es para mí o para ti? Más.
Copy !req
1449. Más. ¡Más!
Copy !req
1450. Eso está muy bien. De acuerdo.
Copy !req
1451. Empieza aquí. De acuerdo, gracias.
Copy !req
1452. Sean amables con él.
Copy !req
1453. Si el verano no canta en ti,
entonces nada canta en ti.
Copy !req
1454. Y si nada canta en ti,
no puedes crear música.
Copy !req
1455. Es algo que ella me dijo
cuando estaba muy triste por algo
Copy !req
1456. y le recité un poema
de Edna St. Vincent Millay,
Copy !req
1457. que luego se convirtió en "Songfest".
Copy !req
1458. Pero el verano sí canta aún en mí.
Copy !req
1459. No tan fuerte como antes ni...
Copy !req
1460. ni con tanta frecuencia...
Copy !req
1461. pero sin duda canta.
Copy !req
1462. Si no, habría saltado al lago hace mucho.
Copy !req
1463. ¿Alguna pregunta?
Copy !req
1464. PARA JAMIE, ALEXANDER Y NINA
Copy !req
1465. Bárbara Morelos-Zaragoza
Copy !req