1. ¡Peleas como una niña!
Copy !req
2. ¡Me duermo!
Copy !req
3. ¡Vamos, muchachos! ¡Muévanse!
Copy !req
4. ¿Qué demonios fue eso?
Copy !req
5. ¡Ustedes apestan!
Copy !req
6. ¡Vamos! ¡Dennos algo para ver!
Copy !req
7. ¡Vamos, referí! ¡Haga algo!
Copy !req
8. ¡Vamos, señoritas!
Copy !req
9. Por aquí se quedan dormidos.
Copy !req
10. ¡Golpéalo!
Copy !req
11. ¡Vamos! ¡Golpea a ese tipo!
Copy !req
12. ¡A boxear!
Copy !req
13. Sepárense.
Copy !req
14. ¡Hazte a un lado!
Copy !req
15. - ¡Un paso atrás!
- ¡Un punto por esa mierda!
Copy !req
16. ¡Hacia atrás!
Copy !req
17. Ese golpe estuvo de más.
Copy !req
18. ¡Púdrete!
Copy !req
19. ¡LA LEY ESTADUAL DICE QUE NO!
Copy !req
20. - ¿Hablaste con Max del trabajo?
- ¿Qué hay del boxeo?
Copy !req
21. Me dijiste que si no tenías un récord
de victorias luego de 11 combates,
Copy !req
22. estarías feliz de hablar
con Max acerca del trabajo.
Copy !req
23. - Sí, ¿y?
- Y esta noche fue un empate.
Copy !req
24. - Y tengo un 5-5 y 1.
- Eso no es un récord de victorias.
Copy !req
25. - No es un récord de derrotas.
- No es lo que dijiste.
Copy !req
26. Si no tenías un récord de victorias
luego de 11 peleas...
Copy !req
27. - No seas miedoso.
- ¿Cómo que soy miedoso?
Copy !req
28. - Por favor, no lo hagas.
- ¿Cómo es que lo soy?
Copy !req
29. ¿Cómo es que soy miedoso?
Copy !req
30. - Llegué.
- Llegas tarde.
Copy !req
31. No vine tarde. Recién terminé.
Copy !req
32. - ¿Qué clase de trabajo es ese?
- La noche fácil.
Copy !req
33. Despedida de soltero.
¿Podemos llevar a Wendy?
Copy !req
34. - No.
- Oh, por Dios, cariño.
Copy !req
35. ¿Qué le sucedió a tu rostro?
Copy !req
36. Fue un empate.
¿Qué clase de despedida es esa?
Copy !req
37. De las tranquilas.
Jóvenes, ricos, de buenos modales.
Copy !req
38. ¿Qué te hace pensar que
tienen modales? ¿Es porque son ricos?
Copy !req
39. Bobby, este es un buen trabajo.
Copy !req
40. Es un puñado de jóvenes agentes
de categoría en un restaurante.
Copy !req
41. Será fácil. Haré mucho dinero.
Copy !req
42. Tú trabajas con Wendy. No me gusta
cuando trabajas con ella.
Copy !req
43. Cariño, ellos la pidieron.
Max solo me puso como un favor.
Copy !req
44. Espero que sepan
que no eres como ella.
Copy !req
45. - Por favor.
- Sabes lo que les gusta.
Copy !req
46. Dios sabe lo que esperan
si contrataron a Wendy.
Copy !req
47. - Prepárate. Estamos retrasados.
- ¿Quién cuidará la niña?
Copy !req
48. Está abajo, con Ruth.
Copy !req
49. - Vamos, prepárate.
- Estoy listo, te estoy esperando.
Copy !req
50. ¿Hablaste con Maxie hoy?
Copy !req
51. No le voy a mencionar a Ricky.
Copy !req
52. No quiero que tú...
Copy !req
53. La única forma de que vaya
con Ricky es si tú también.
Copy !req
54. Eso no sucederá, cariño.
Tú lo sabes.
Copy !req
55. Está bien. Si quieres ayudar a Ricky,
háblale a Maxie tú solo.
Copy !req
56. Me siento extraño haciéndolo.
¿Sabes a lo que me refiero?
Copy !req
57. Olvidate de Ricky.
Copy !req
58. Alégrate de que Maxie te puso
para que me lleves.
Copy !req
59. Hennessey y cola, con hielo.
Copy !req
60. ¿Podrías ponerlo en una copa esta vez?
Copy !req
61. Sabes que esas son
para bebidas cálidas.
Copy !req
62. ¿Sabías que esas copas
son para cognac?
Copy !req
63. Cuando se lo sirve templado.
Copy !req
64. ¿No tienes copas para esto
en este maldito lugar?
Copy !req
65. Tenemos de esas copas.
Copy !req
66. Como si fuera a romper
tu maldita copa.
Copy !req
67. Ha sido una noche dura, amigo.
¿Dónde demonios estabas?
Copy !req
68. Tuve una pelea en el gimnasio.
Copy !req
69. ¿Pudiste golpear al maldito
al menos una vez?
Copy !req
70. - Fue un empate.
- ¡Demonios!
Copy !req
71. - ¿Cuál es tú récord actual?
- Es de 5-5 y 1.
Copy !req
72. No voy con esa mierda.
Copy !req
73. Transportando concreto o colocando
ladrillos o lo que mierda hagas.
Copy !req
74. Debe ser lindo comprarle algo
a tu perra.
Copy !req
75. ¡Sin tocar!
Copy !req
76. - ¿Qué?
- Sin tocar.
Copy !req
77. ¿Qué hay de ellos?
Copy !req
78. Me tiene sin cuidado.
Trabajo para ella.
Copy !req
79. Sin tocar. ¿Estás bien?
Copy !req
80. ¿Qué mierda fue eso?
Copy !req
81. - ¡Dije que sin tocar!
- ¡Maldita sea!
Copy !req
82. Como pueden ver,
decidí improvisar un poco.
Copy !req
83. El concepto básico ahora
es una sorpresa en cada rincón.
Copy !req
84. Me encanta.
Copy !req
85. ¿Ves? Está colocando el estanque koi.
¿No es genial? ¡En la cocina!
Copy !req
86. - Me gusta.
- A mí también.
Copy !req
87. El flujo de esta habitación
será fabuloso.
Copy !req
88. Las fiestas que tendrán.
No podrán creerlo.
Copy !req
89. Desafortunadamente, el oficio
se estancó un poco.
Copy !req
90. Perdón. No tiene por qué golpearme.
Copy !req
91. Aquí irá el Ed Bouchet. ¿Discúlpame?
Copy !req
92. Estoy barriendo.
No necesitas usar la fusta.
Copy !req
93. ¿Hay un caballo afuera?
No me pegues con eso, por favor.
Copy !req
94. - ¿Cuál es tu nombre?
- Mi nombre no es lo importante.
Copy !req
95. - Intento hacer lo mío.
- ¿Cuál es tu nombre?
Copy !req
96. Eso no es importante.
Copy !req
97. - ¿Cuál es tu nombre?
- Mi nombre es Bob Rosigliano.
Copy !req
98. Bob Rosigliano. Bueno, te quedarás
luego de clase, Bob Rosigliano.
Copy !req
99. Hablo en serio, no me golpees de nuevo
con tu maldita fusta.
Copy !req
100. ¿Qué demonios sucede aquí?
Copy !req
101. Cariño, déjame arreglarlo,
¿de acuerdo?
Copy !req
102. - Disculpa. ¿Hablas inglés?
- Sí.
Copy !req
103. Mis pernos están muy separados.
Copy !req
104. Se supone que es de 15-3/4 pulgadas,
y estas son de 16 pulgadas.
Copy !req
105. - Mis pernos están muy separados.
- Bueno.
Copy !req
106. No me gusta.
Copy !req
107. - Soy albañil.
- No me gusta.
Copy !req
108. Pero Arturo estará aquí...
Copy !req
109. - Hazlo.
- El contratista...
Copy !req
110. - ¿Cuál es tu nombre?
- Bobby.
Copy !req
111. - ¿Bobby qué?
- Bobby Rosigliano.
Copy !req
112. Por Dios, ¿todos en esta casa
se llaman Bobby Rosigliano?
Copy !req
113. No lo entiendo.
Copy !req
114. Me llegará una hermosa pieza
de teca desde Bali para esto.
Copy !req
115. Este es un estante para especies.
Copy !req
116. - ¿Bernardo?
- ¿Qué?
Copy !req
117. Quiero saber si podremos mudarnos
para Pascuas.
Copy !req
118. Se mudarán cuando
yo termine bien y esté todo listo.
Copy !req
119. - ¿De qué hablas?
- Eso es todo. Por favor.
Copy !req
120. ¿A dónde va ahora? ¿Por qué tuvo
que contratar a esos muchachos?
Copy !req
121. No lo entiendo, ¿okay?
Copy !req
122. - Vamos, Adam.
- Es verdaderamente...
Copy !req
123. Vamos, Adam. ¡Vámonos! ¡Vamos!
Copy !req
124. - ¿Viste eso, Bobby?
- ¿Ver qué?
Copy !req
125. Esa mujer me tiró sus ondas y cosas.
Copy !req
126. - Creo que quiere cogerme.
- No, no capté eso.
Copy !req
127. - ¿No captaste nada?
- No.
Copy !req
128. - Estoy que exploto.
- Vamos, amigo.
Copy !req
129. - Haré una maldita llamada.
- Ese es el del trabajo.
Copy !req
130. Lo sé, pero lo debo usar
por si tengo una llamada.
Copy !req
131. - Ricky.
- ¿Qué teléfono puedo usar?
Copy !req
132. No tengo un maldito móvil.
Copy !req
133. Ricky, los dueños están aquí.
No está bien.
Copy !req
134. - Sammy.
- Cuidado, el marica está aquí.
Copy !req
135. Creo que hoy terminaré temprano.
Copy !req
136. ¡Deja el maldito teléfono ahora!
Copy !req
137. - ¡Ahora! Deja del teléfono.
- Bien, debo irme.
Copy !req
138. - ¿Te crees todo un personaje?
- Solo hice una llamada rápida.
Copy !req
139. - Me rompí el lomo todo el día.
- Sí, rápida.
Copy !req
140. TRABAJO. Siete letras.
Eso es todo. Trabajo.
Copy !req
141. - Sí, pero me rompo el lomo.
- ¡Ahora!
Copy !req
142. Y quieres saber por qué todavía
barres los pisos.
Copy !req
143. Bobby, ¿puedo verte un segundo?
Copy !req
144. - Sí, esto se va a secar.
- Un minuto, nada más. Vamos.
Copy !req
145. ¿Quién se cree como para gritarme así?
Copy !req
146. Fue una llamada. ¿Qué si era una
llamada familiar importante?
Copy !req
147. Iré a relajarme un poco. No te seré
de ninguna ayuda ahora.
Copy !req
148. Volveré en 15, 20 minutos.
Copy !req
149. Mira, Bobby. No sé qué
es lo que ocurrió.
Copy !req
150. No quiero saber qué es lo que ocurrió,
pero algo ocurrió.
Copy !req
151. ¿De qué hablas?
Copy !req
152. Maxie quiere que te reemplace mañana
en el trabajo,
Copy !req
153. y quiere que hoy vayas a la oficina.
Copy !req
154. Agarró su maldito trasero.
¿Qué se supone que haría?
Copy !req
155. No lo sé, y no quiero saberlo.
Copy !req
156. Hasta donde sé, eres un buen muchacho.
Copy !req
157. Sin embargo, sin ti aquí,
no podré seguir con tu amigo.
Copy !req
158. Tengo demasiada gente
que simula barrer.
Copy !req
159. Solo hazme un favor, Arthur.
Copy !req
160. Hizo mucho por mí en mi juventud.
Copy !req
161. Quédate con él hasta que pueda
averiguar que sucede, ¿sí?
Copy !req
162. - Haré lo que pueda, Bobby.
- De verdad, lo aprecio.
Copy !req
163. - Me haré cargo de esto.
- Buena suerte.
Copy !req
164. ¿Puedes calmarte un segundo?
Copy !req
165. Tendrás tu dinero.
Copy !req
166. ¿Cómo puedo saberlo?
Copy !req
167. Tienes mi palabra. ¿No es suficiente?
Copy !req
168. Sabes, hablas mucho.
Copy !req
169. Cuelga del maldito teléfono.
Te amo.
Copy !req
170. Está bien. Adiós.
Copy !req
171. ¿Te gustan los ponis?
Copy !req
172. - Sí.
- ¿Apuestas en los ponis?
Copy !req
173. ¿Yo? No.
Copy !req
174. Eres inteligente.
Son difíciles de sacar ventaja.
Copy !req
175. ¿Sabes qué me gusta? Hai Alai.
Copy !req
176. - Con el...
- Sí. ¿Sabes por qué me gusta?
Copy !req
177. Está arreglado.
Copy !req
178. Es algo seguro.
Es la única forma de ganar.
Copy !req
179. ¿Ves al caballo de allí?
Copy !req
180. - El Resplandor. Ese mismo.
- ¿Este de aquí?
Copy !req
181. Sí, compré este caballo en el 66.
Copy !req
182. Contraté un entrenador, establo, todo.
Ese caballo me dio 100 mil dólares.
Copy !req
183. En los dólares de los 60.
¿Sabes lo que es eso?
Copy !req
184. - Sí, mucho dinero.
- Fácil, un millón.
Copy !req
185. - Mucho dinero.
- Debe haber sido un caballo rápido.
Copy !req
186. Jamás ganó una carrera.
Copy !req
187. Me puso de buenas
con el entrenador. Siéntate.
Copy !req
188. Sí, el entrenador y yo teníamos algo.
Copy !req
189. No recuerdo qué era.
Una maldita cosa.
Copy !req
190. El corredor podría levantar
la maldita fusta.
Copy !req
191. Y lo que mierda sea.
Copy !req
192. Teníamos algo bueno.
Pero, sabes, este le dice a aquél.
Copy !req
193. Aquél le dice al otro,
y antes de que te des cuenta,
Copy !req
194. todo el mundo lo sabe.
Copy !req
195. Es por eso que se lo llama
dinero inteligente, ¿no?
Copy !req
196. Sí, ese es el dinero inteligente.
Copy !req
197. Bobby, me agradas.
Copy !req
198. ¿Por qué me haces tan difícil
el poder cuidar de ti?
Copy !req
199. Max, lo juro por Dios, esos tipos
se pasaron de la raya.
Copy !req
200. No, quizás la última vez
con los puertorriqueños.
Copy !req
201. - Estos eran agradables niños judíos.
- Se pasaron la raya.
Copy !req
202. Bobby, amo a Jessica
como si fuera mi propia familia.
Copy !req
203. Mataría a cualquiera que le pusiera
un dedo encima a ella
Copy !req
204. o a su hermosa hija.
Copy !req
205. Pero el maldito
al que le rompiste un diente
Copy !req
206. tiene el dentista más caro
de Beverly Hills,
Copy !req
207. y quiere que le pague el implante.
Copy !req
208. Tu ataque de guerrillero
me costó ocho grandes.
Copy !req
209. Está bien, si es por el dinero,
trabajaré para juntarlo.
Copy !req
210. - Sabes que soy bueno para eso.
- No llevando a Jessica.
Copy !req
211. - ¿De qué estás hablando?
- Dos faltas, Bobby.
Copy !req
212. Y la segunda fue una grande.
Copy !req
213. El padre del soltero
pertenece a mi sinagoga.
Copy !req
214. ¿Eso es todo?
¿Estoy afuera? ¿Se terminó?
Copy !req
215. - ¿Dije eso?
- No, no lo sé...
Copy !req
216. Estoy diciendo que es mi culpa.
Copy !req
217. Te envío a que custodies
al amor de tu vida,
Copy !req
218. y ahora me pregunto,
¿por qué te enojas?
Copy !req
219. Es mi culpa. Me haré cargo
del diente, pero nada más.
Copy !req
220. - Te estoy reasignando.
- No.
Copy !req
221. No quiero llevar a otra chica.
Copy !req
222. La única razón por la que trabajo
aquí es porque quiero...
Copy !req
223. ¿Es esto acaso una maldita democracia?
Copy !req
224. ¿A quién mierda crees
que le estás hablando?
Copy !req
225. ¿Quieres salir?
Copy !req
226. ¿Pongo comida en tu mesa?
Copy !req
227. Patrocino tu entrenamiento.
Cuido de tu chica y su pequeña bebé.
Copy !req
228. Incluso le pago al vago de tu amigo
Copy !req
229. por usar una maldita escoba.
Copy !req
230. Sí, tienes razón.
Copy !req
231. ¿Estás listo para sentarte y escuchar?
Copy !req
232. ¡Siéntate!
Copy !req
233. ¡Siéntate y escucha!
Copy !req
234. - ¿Puedes escucharme ahora?
- Sí.
Copy !req
235. Creo que tengo algo
que puede alegrarnos a todos.
Copy !req
236. Trabajo con un hombre llamado Ruiz.
Copy !req
237. Quiero que vayas con él
y lo acompañes en una entrega.
Copy !req
238. Tiene sus propios hombres.
Tú solo serás un extra.
Copy !req
239. Quiero un tipo con cara estropeada,
dando vueltas como distracción.
Copy !req
240. Ve, me encargaré de ti.
Y quedamos a mano con lo del diente.
Copy !req
241. ¿Qué hay de Ricky?
Copy !req
242. Él saltaría por una oportunidad
como esta.
Copy !req
243. ¿Ricky "perdí el camión" Ricky?
Copy !req
244. Dijiste que te gustaba.
Querías trabajar con él.
Copy !req
245. Eso fue antes de que perdiera
mi camioneta de limpieza de alfombras.
Copy !req
246. Bueno, deja que hable con él.
Él trabajará mejor.
Copy !req
247. Por Dios, sabes,
no conozco al muchacho.
Copy !req
248. Lo poco que sé de él me asusta.
Copy !req
249. Crecí con él, Max, y es un buen tipo.
Copy !req
250. - ¿Responderías por él?
- Crecí con ese hombre.
Copy !req
251. ¿Responderías por él?
Copy !req
252. ¿Responderías por él?
Copy !req
253. Por supuesto que respondería por él.
Copy !req
254. ¿Qué hay de esto?
Copy !req
255. Estás adentro, él está adentro.
Copy !req
256. Bobby, estás golpeando personas.
Deberían pagarte por eso.
Copy !req
257. Piensa en eso.
Copy !req
258. Tienes que sacar a ese tipo.
Es todo tuyo.
Copy !req
259. - Necesitamos armas.
- Él no dijo nada de armas.
Copy !req
260. Él dijo algo de armas, estoy seguro.
Copy !req
261. No es algo de que se insinúa.
Copy !req
262. Es algo que pones sobre la mesa.
Copy !req
263. Él no dijo nada de armas.
Además, ni siquiera tomaré el trabajo.
Copy !req
264. Es la oportunidad de tu vida,
¿estás loco, Bobby?
Copy !req
265. Estuviste esperando esta oportunidad
por mucho tiempo.
Copy !req
266. Tú estuviste esperando esto, no yo.
Copy !req
267. Por supuesto que sí.
Copy !req
268. ¿Crees que me gusta vivir en Yucca?
Copy !req
269. Si haces bien esto,
entonces estarás dentro.
Copy !req
270. - Tendrás oportunidades luego de eso.
- ¿Y el boxeo?
Copy !req
271. - Bobby, estás loco.
- Estás lleno de mierda.
Copy !req
272. Jugué contigo por dos asaltos,
y fue un empate.
Copy !req
273. - ¡No entrené para la pelea!
- ¡Es es mentira!
Copy !req
274. Mi punto es que no serás
un boxeador profesional.
Copy !req
275. ¡Hagámoslo ahora mismo!
Copy !req
276. - No hablo de pelear.
- Nunca serás un boxeador.
Copy !req
277. No empieces a empujarme.
¡Maldita sea!
Copy !req
278. Hagámoslo. No seas un maldito niño.
Copy !req
279. - ¡Ricky! ¡Bobby! ¡Dejen esa mierda!
- Lo sentimos, entrenador.
Copy !req
280. ¿Cómo va el boxeo?
Copy !req
281. - Está yendo muy bien, entrenador.
- Sí, muy bien. Tiene un 5-5 y 1.
Copy !req
282. Sigue con eso, Bobby.
Sabes que lleva tiempo.
Copy !req
283. Siempre tuviste el valor.
Copy !req
284. ¿Qué hay de mí, entrenador?
¿Siempre tuve el valor?
Copy !req
285. ¿Qué están mirando, señoritas?
Esto no es un receso.
Copy !req
286. Hagan una jugada.
Vamos a hacer una jugada.
Copy !req
287. Que se pudra. Crees que lo olvidaría
luego de un tiempo.
Copy !req
288. Podríamos haber vencido a Fairfax
si no te hubieran suspendido.
Copy !req
289. Lo que sea, amigo.
Maldito idiota.
Copy !req
290. - ¿Remeras? De verdad.
- Me gustan esas remeras.
Copy !req
291. - ¿Nunca las usaste?
- Podríamos haberlas comprado.
Copy !req
292. Casi me suspenden por esa mierda.
Copy !req
293. Gracias a Dios que me cubriste
con eso y no dijiste nada.
Copy !req
294. Te lo agradezco.
Copy !req
295. - ¿Quieres un poco?
- No, buscaré al bebé.
Copy !req
296. - ¿Por qué siempre haces eso?
- Me gusta, ¿sí?
Copy !req
297. Bob, ni siquiera es tuyo.
Copy !req
298. ¿Quieres que te lleve
o quieres quedarte y caminar?
Copy !req
299. ¿Por qué no tomamos un trago
en vez de quedarnos en este lugar?
Copy !req
300. Prometí a Chloe que vendríamos.
Copy !req
301. Ni siquiera sabe dónde está, Bob.
Copy !req
302. Se divertiría más en Bordner's.
Copy !req
303. Podría jugar a la trivia que le gusta,
Copy !req
304. o también al jueguito de carreras.
Copy !req
305. Es una niña pequeña.
A las niñas no les gustan los bares.
Copy !req
306. De niños nos divertían los bares.
Copy !req
307. Y toda esa gente diferente.
¿Recuerdas a Slimmy?
Copy !req
308. Disculpe, señor.
No se puede fumar en la tienda.
Copy !req
309. - ¿Por qué? ¿Sirven comida?
- No, es la política del local.
Copy !req
310. Y no puede sentarse en la estación
sin comprar una cerámica.
Copy !req
311. ¿Puedes creer esta mierda? ¿No puedo
sentarme si no compro una cerámica?
Copy !req
312. ¿Por qué no me traes un cenicero?
¿Puedo colorear eso?
Copy !req
313. - ¿Un cenicero de cerámica?
- De inmediato.
Copy !req
314. - ¿Qué colores puedo traerle?
- No sé. Sorpréndeme.
Copy !req
315. No estoy seguro de lo que siento hoy.
Copy !req
316. Ahora, escúchame.
Copy !req
317. Creo que con esto Maxie verdaderamente
te está ayudando.
Copy !req
318. - No lo dejes pasar.
- ¿Qué pasa, cariño?
Copy !req
319. No lo está haciendo.
Copy !req
320. - ¿Qué está diciendo?
- Él no está pintando.
Copy !req
321. - Pintaré cuando lleguen mis pinturas.
- Aquí tiene.
Copy !req
322. - Puedes hacerlo más amablemente.
- ¿Pintarás?
Copy !req
323. Maxie ya no me dejará llevar a Jess.
Copy !req
324. ¿A quién puso para llevarla?
Copy !req
325. No sé qué es lo que se trae
entre manos.
Copy !req
326. - ¿No es divertido?
- ¿Qué cosa, cariño?
Copy !req
327. - ¿No es divertido?
- ¿Qué cosa?
Copy !req
328. - ¿No es divertido?
- ¿Qué es lo divertido?
Copy !req
329. - ¿No es divertido pintar?
- Me encanta. Me calma mucho.
Copy !req
330. Por cierto, las ranas no son púrpura.
¿Viste alguna rana púrpura?
Copy !req
331. ¿Viste una? Bien.
Copy !req
332. - ¿Mientras dormías?
- ¿Por qué la haces pasar por esto?
Copy !req
333. Esta es una buena oportunidad.
Si hacemos esto bien...
Copy !req
334. No quiero nada.
Él es un personaje sospechoso.
Copy !req
335. No quiero hablar de él
en frente de la "nipi-ñapa".
Copy !req
336. Está bien, dejémoslo ahí.
Copy !req
337. Ha-pable-pemos-po a-pa-si-pi.
Copy !req
338. - Cerpe-dopo lapa-tipi-nopo.
- ¿Ciepe-rrapa tu bopo-capa?
Copy !req
339. - Sinki-deke-cirki.
- Lo estás haciendo mal.
Copy !req
340. - No entiendo lo que dices.
- Teke golko-peaka-reke.
Copy !req
341. Voy a papa-tepe-arpa tupu cupu-lopo.
Copy !req
342. Capa-llapa-tepe, ipi-diopo-tapa.
Copy !req
343. ¿Escuchaste eso?
¿Escuchaste lo que dijo?
Copy !req
344. ¿Qué piensas de eso?
Copy !req
345. - Aquí tienes, cariño.
- No quiero queso.
Copy !req
346. - Te encanta el queso.
- Odio el queso.
Copy !req
347. Cariño, mamá está apurada.
No te comportes así.
Copy !req
348. - Oye, cariño.
- Sí.
Copy !req
349. Me haré cargo de la cena.
Ve a arreglarte.
Copy !req
350. - ¿Seguro?
- Sí.
Copy !req
351. Bobby te cocinará algo.
Te quiero.
Copy !req
352. - Tú no eres mi papá.
- ¿Quieres discutir conmigo?
Copy !req
353. ¿O quieres espagueti?
Copy !req
354. Quiero espaguetis.
Copy !req
355. Por supuesto.
Es tu platillo favorito, ¿verdad?
Copy !req
356. Quiero que me mires bien
así aprendes a cocinar.
Copy !req
357. Tú no sabes cocinar,
comes en restaurantes todos los días.
Copy !req
358. Alguno de los cocineros
en los restaurantes
Copy !req
359. se rascan el culo y tocan la comida.
Copy !req
360. Eso no está bien, no es limpio.
Copy !req
361. Hay cosas en las que querrás gastar
tu dinero en vez de en restaurantes.
Copy !req
362. ¿En qué quieres gastar tu dinero?
Copy !req
363. Tortugas y cosas que me interesan.
Copy !req
364. ¿Qué cosas te interesan?
Copy !req
365. Me interesa la comida
de mis mascotas...
Copy !req
366. y alimentarlas todos los días.
Copy !req
367. Está bien, porque si no alimentamos
a los animales, ¿qué sucede?
Copy !req
368. - Se mueren.
- Se mueren, ¿verdad?
Copy !req
369. Esto se llama "pasta putanesca".
Copy !req
370. ¿Sabes lo que significa?
Copy !req
371. Significa "pasta de chicas malas".
Es suficiente solo para una.
Copy !req
372. Eso significa que debes comerla y
luego debes comer tu tostado de queso.
Copy !req
373. Mira esto. ¿Puedes olerlo? Huele bien.
Copy !req
374. - ¿Puedes atender, cariño?
- De acuerdo, amor.
Copy !req
375. Espera un segundo.
No toques la cocina, está caliente.
Copy !req
376. Ya voy.
Copy !req
377. ¿Jess está lista?
Copy !req
378. - ¿Llevarás a Jess?
- Sí.
Copy !req
379. No puede ser que ese idiota te lleve.
Copy !req
380. - Ho está bien.
- Ho es un maldito proxeneta.
Copy !req
381. ¡Alienta a Wendy a estafar gente!
¡Y es su maldita esposa!
Copy !req
382. - Baja la voz. Podría oírte.
- ¡Es mi casa!
Copy !req
383. No voy a bajar la voz.
¡Él no te llevará!
Copy !req
384. Escúchame, Bobby.
Es mi trabajo, ¿de acuerdo?
Copy !req
385. Me da un techo a mí, mi hija y a ti
Copy !req
386. el tiempo que quieras quedarte.
Copy !req
387. Quiero que renuncies.
Copy !req
388. ¿Vas a pagar mis cuentas?
¡No puedo!
Copy !req
389. No voy a hacerla pasar
por lo mismo que yo. No puedo hacerlo.
Copy !req
390. - Yo te apoyaré.
- ¿Con qué?
Copy !req
391. Maxie se ofreció a financiarme.
Copy !req
392. Max ofrece muchas cosas, ¿de acuerdo?
Copy !req
393. Pero, ¿sabes qué? Él no es
el dulce anciano que tú crees que es.
Copy !req
394. No me ilusiones, ¿de acuerdo?
Copy !req
395. Si renuncio y eso no funciona,
¿entonces qué?
Copy !req
396. No puedo volver a pasar por esto.
Copy !req
397. Esta es la última vez
que les hablo en persona
Copy !req
398. sobre asuntos laborales.
Copy !req
399. Todas nuestras interacciones futuras
serán sociales.
Copy !req
400. Si tienen alguna pregunta
relacionada al trabajo,
Copy !req
401. se dirigirán directamente a Ruiz.
Copy !req
402. Él tiene mi completa confianza.
Copy !req
403. Todo lo que necesiten
o necesiten saber,
Copy !req
404. está en esos sobres.
Copy !req
405. No abran los sobres sino
hasta que se hayan ido de la oficina.
Copy !req
406. Empecé a abrirlo. ¿Puedo tomar
un poco de cinta adhesiva?
Copy !req
407. Abre la maldita cosa.
Copy !req
408. Cada uno tendrá 1.500 dólares,
un localizador,
Copy !req
409. una batería doble A,
y boletos ida y vuelta a JKF.
Copy !req
410. - Nos comunicaremos con el localizador.
- ¿Iremos a Nueva York?
Copy !req
411. Sí, irán a Nueva York.
Copy !req
412. Los contactarán al localizador...
Copy !req
413. Max, una cosa más.
Copy !req
414. ¿A quién le dejaré esto?
¿En manos de quién?
Copy !req
415. Esos son tus viáticos.
Copy !req
416. Sí, son mis viáticos.
¿A quién se los doy?
Copy !req
417. ¿A quién se lo entrego?
Copy !req
418. - Es tuyo. Te lo quedas.
- ¿Esto es para que lo tenga yo?
Copy !req
419. ¿Para gastar dinero?
Copy !req
420. ¿Y tú tienes 1.500 también?
Copy !req
421. Se los contactará al localizador
para indicarles a dónde ir.
Copy !req
422. Se les dio una batería extra.
Copy !req
423. Así que no debería haber
ninguna excusa...
Copy !req
424. cuando reciban un mensaje,
lo contestarán de inmediato.
Copy !req
425. Sí, señor.
Copy !req
426. No llevarán otros localizadores
con ustedes.
Copy !req
427. No llevarán, a tales efectos, nada
Copy !req
428. además de lo que se les acaba de dar.
Copy !req
429. - ¿Llaves?
- ¿Qué?
Copy !req
430. ¿Qué hay de las llaves de mi casa?
Así podré volver a entrar.
Copy !req
431. Puedo dejarlas contigo.
Copy !req
432. Lo que tú quieras. Tú decides.
Copy !req
433. Puedes llevar tus llaves.
Copy !req
434. No mencionarán mi nombre...
Copy !req
435. ni insinuarán que son mis empleados.
Copy !req
436. No le hablarán a nadie
mientras trabajan.
Copy !req
437. Cuando no estén trabajando,
se los considerará en servicio
Copy !req
438. y disponibles las 24 horas del día.
Copy !req
439. Eso significa que
no podrán emborracharse...
Copy !req
440. o hacer cualquier otra cosa
que les impida
Copy !req
441. operar de forma profesional.
Copy !req
442. Hay un número en la memoria
de su localizador.
Copy !req
443. Es de un servicio de autos.
Copy !req
444. Si los llaman y les preguntan
la cuenta,
Copy !req
445. ustedes dirán "Cardiff Giant".
Copy !req
446. Ellos vendrán a buscarlos
Copy !req
447. y los llevarán a donde quieran.
Copy !req
448. Eso significa que no habrá ningún
destino al que no puedan llegar
Copy !req
449. en 15 minutos.
Copy !req
450. - Quince minutos.
- ¿Se está formando un patrón aquí?
Copy !req
451. - Absolutamente.
- ¿Cuál es?
Copy !req
452. Quieres que estemos donde quieras...
Copy !req
453. Deja que él me lo diga.
Copy !req
454. No te preocupes por eso.
Ya entendí.
Copy !req
455. Dime. ¿Cuál es?
Copy !req
456. No entiendo por qué
te metes conmigo, Max.
Copy !req
457. ¡Porque perdiste mi maldita
camioneta de limpieza de alfombras!
Copy !req
458. ¡Y no me agradas, maldito idiota!
Copy !req
459. Estacioné la camioneta
y la dejé por cinco minutos...
Copy !req
460. Quieres que estemos
donde quieras cuanto antes.
Copy !req
461. - ¡También le puse el traba volantes!
- Sí, adiós.
Copy !req
462. ¿Qué es lo que entregaré en el viaje?
Copy !req
463. ¡Adiós!
Copy !req
464. Transporte terrestre en subsuelo
Copy !req
465. Aquí estamos.
Copy !req
466. 3-D y G.
Copy !req
467. Creo que entendiste mal.
Este es mío, estoy en el 3-D.
Copy !req
468. - Tú estás aquí, en el 3-G.
- ¿Cuál es la diferencia?
Copy !req
469. Tengo un asiento asignado.
Sigo las reglas.
Copy !req
470. Tú estás en el 3-G y yo en el 3-D.
Copy !req
471. Cuando estás con Maxie,
él cuida de tu mierda.
Copy !req
472. Puedes estirarte, estar bien.
Te diré qué más.
Copy !req
473. Hace mierda la limpieza de alfombras.
Copy !req
474. Tienes razón en eso.
Copy !req
475. - Cómodo.
- Me pregunto cuál será la película.
Copy !req
476. - Le preguntaré a la señorita cuál es.
- No la molestes.
Copy !req
477. Les agrada ayudar.
Eso es lo que hacen.
Copy !req
478. Acostúmbrate. No sientas culpa.
Copy !req
479. - ¿Champán o jugo de naranja?
- Perfecto.
Copy !req
480. Qué buen comienzo de viaje. Salud.
Copy !req
481. Muchas gracias.
Copy !req
482. Mi botón de aquí abajo.
Copy !req
483. Amo esta mierda, amigo.
Copy !req
484. De esto te estaba hablando.
¿Estás de acuerdo?
Copy !req
485. - Dámelo, justo aquí.
- ¿Sí?
Copy !req
486. Solo me preguntaba...
Copy !req
487. - Disculpe.
- Lo siento.
Copy !req
488. - ... qué película darán esta noche.
- Tienes tu copia de El Embajador.
Copy !req
489. Creo que es Mickey Ojos Azules.
Copy !req
490. Puedo traerle una lista de los videos.
Copy !req
491. Primero quiero ofrecerle algo
para beber al resto.
Copy !req
492. Eso es genial.
¿Cuál es el gasto general en algo así?
Copy !req
493. ¿Cuánto tengo que poner?
Copy !req
494. ¿Cuánto tiene que poner?
Copy !req
495. ¿Cuánto me cobrarán por los videos?
Copy !req
496. Ya pagó por eso. Todo es gratis aquí.
Copy !req
497. ¡Maravilloso! ¿Ves esa mierda?
Copy !req
498. Espera un minuto.
Copy !req
499. Hacen como si todo fuera gratis
cuando te dan esto.
Copy !req
500. Te apuesto a que hay
una tarifa oculta.
Copy !req
501. Disculpa, cariño.
Copy !req
502. En lo que respecta a los tragos,
¿hay una tarifa oculta?
Copy !req
503. ¿Eso está incluido
en el servicio de cortesía,
Copy !req
504. o es algo que debo pagar?
Copy !req
505. No, son de cortesía.
¿Le gustaría otro?
Copy !req
506. - ¿Son de cortesía?
- Sí.
Copy !req
507. Por supuesto que sí.
Copy !req
508. Muchas gracias, se lo agradezco.
Copy !req
509. ¿Podría darme un Cutty con hielo?
¿Eso es de cortesía?
Copy !req
510. - Sí.
- Gracias.
Copy !req
511. Salud, amigo. ¿Escuchas esa mierda?
Todo aquí es gratis.
Copy !req
512. Puedes beber lo que quieras
porque pagaste,
Copy !req
513. pasar un buen rato,
ver nuestras películas.
Copy !req
514. Si no tuviéramos que estar de guardia,
podríamos tomar lo que quisiéramos,
Copy !req
515. pero no deberíamos.
Copy !req
516. Porque podrían contactarnos
Copy !req
517. y pedirnos que golpeemos al piloto.
¿Sabes lo que quiero decir?
Copy !req
518. Si no tuviéramos qué hacer
en las próximas cinco horas
Copy !req
519. podríamos sentarnos aquí, beber,
relajarnos como caballeros,
Copy !req
520. - y disfrutar del viaje.
- Es verdad.
Copy !req
521. Contra quejarse del viaje
y cada vez que me siente,
Copy !req
522. - será tu asiento, mi asiento.
- Esta es la cuestión.
Copy !req
523. Mientras que no estemos borrachos...
Copy !req
524. Mientras no hablemos
como maestros de escuela...
Copy !req
525. Debemos representar a Max.
Copy !req
526. Es parte del trato.
Es lo que debemos hacer.
Copy !req
527. - Hijo de puta...
- No... ¿Podrías dejar de...?
Copy !req
528. - Sí.
- Hola.
Copy !req
529. Quisiera saber, ¿dónde es tu casa?
Copy !req
530. - Opero fuera de Chicago.
- Soy Ricky Slade.
Copy !req
531. Es un placer conocerte.
Copy !req
532. Él es mi amigo, Robert Rosigliano.
Copy !req
533. - Y, ¿cuál es tu nombre?
- Terry.
Copy !req
534. Voy a pedirte lo siguiente.
Copy !req
535. Resulta que vamos a pasar
la noche en Nueva York,
Copy !req
536. nos salió bien a todos.
Copy !req
537. Quiero que regrese
a la clase ejecutiva,
Copy !req
538. y quiero que reúnas
a un par de chicas.
Copy !req
539. Tendremos una fiesta en la pileta
de nuestro hotel.
Copy !req
540. Una fiesta en la pileta al mejor
estilo de gángster de California.
Copy !req
541. Escucha, idiota. No me importa
si eres el sultán de Brunei.
Copy !req
542. Nadie me habla así.
Copy !req
543. Puedes aprender algunos modales,
Copy !req
544. o elevaré una queja formal
a las autoridades del aeropuerto
Copy !req
545. y podemos resolverlo
mientras esperas
Copy !req
546. el próximo vuelo a Kennedy.
Copy !req
547. ¿Qué significa "podemos resolverlo"?
Copy !req
548. ¿Es para que no sepan
que está interesada en mí?
Copy !req
549. Resolvámoslo ahora mismo.
Copy !req
550. ¡Mierda! No tengo mensajes.
Copy !req
551. Ni siquiera sé dónde debemos ir.
Copy !req
552. Quizás deberíamos tomar un taxi.
Copy !req
553. No, espera. Ese es nuestro hombre.
Mira el cartel. "Cardifff Giant".
Copy !req
554. - Hola, creo que somos nosotros.
- Hola, soy Jimmy.
Copy !req
555. - Bobby.
- Ricky Slade.
Copy !req
556. Al Soho Grand, ¿verdad?
Copy !req
557. Van al Soho Gran Hotel, ¿verdad?
Copy !req
558. No lo sé.
Copy !req
559. Todo lo que sé es que Cardiff Giant
es nuestra cuenta.
Copy !req
560. De acuerdo, y se hospedarán
en el Soho Grand.
Copy !req
561. ¿Registraron su equipaje?
Copy !req
562. - No.
- Viaje liviano. Me agrada eso.
Copy !req
563. - ¿Es bueno?
- ¿Qué?
Copy !req
564. - El hotel.
- ¿El Soho Grand?
Copy !req
565. - Sí.
- Son de LA, ¿verdad?
Copy !req
566. - Sí que lo soy.
- Les va a gustar mucho.
Copy !req
567. Ves, es de lo que te hablaba, Bobby.
Primera clase.
Copy !req
568. Debes acostumbrarte, mi amigo.
Te lo mereces. Te ves bien.
Copy !req
569. Oye, niña. ¡Te lo pierdes!
Me hospedaré en el Soho Grand.
Copy !req
570. Podría alcanzarte en mi limo,
pero tengo que estirarme.
Copy !req
571. Soy muy alto
y no quiero arrugar nada.
Copy !req
572. Se ve bien.
Bien, así que a dónde quiera...
Copy !req
573. Agarra una de esas tarjetas
cerca del teléfono.
Copy !req
574. ¿De las de allí? Sí.
Llama a mi número.
Copy !req
575. De acuerdo.
Copy !req
576. - ¿Quieres una?
- Agarra una tarjeta.
Copy !req
577. Perfecto, mi amigo.
Copy !req
578. Jimbo, tú eres como mi hombre
privado para esto, ¿verdad?
Copy !req
579. Bueno, manejo la mayoría
de las cuentas de Cardiff Giant.
Copy !req
580. - ¿Sabes el número de mi localizador?
- No lo sé, ¿cuál es?
Copy !req
581. No lo sé.
Pensé que tú sabrías cuál es.
Copy !req
582. ¿Tienes alguna idea de qué tipo
de trabajo estoy haciendo?
Copy !req
583. ¿El "trabajo"?
Copy !req
584. Todo lo que sé es
que debía traerlos al Soho Grand.
Copy !req
585. - ¿Dónde queda eso?
- En Soho.
Copy !req
586. El área se llama Soho
Copy !req
587. porque está justo
al sur de Houston.
Copy !req
588. Por lo tanto, es Soho.
Copy !req
589. Hay un spa abajo.
¿Los caballeros entrenan?
Copy !req
590. Veamos que hay aquí.
¿Está bien?
Copy !req
591. Max. Se ve bien, ¿no?
Copy !req
592. Hay una excelente cafetería
llamada Caviar.
Copy !req
593. Y está abajo,
Copy !req
594. y hay mucha gente mirando.
Willem Dafoe viene seguido.
Copy !req
595. ¿De dónde son lo señores?
Copy !req
596. - No somos de aquí.
- Aquí está la llave del minibar.
Copy !req
597. ¿Es para esto de aquí?
Copy !req
598. La habitación corre por cuenta
de Cardiff Giant
Copy !req
599. como así los 150 dólares
por imprevistos.
Copy !req
600. ¿Perdón? ¿"Imprevistos"?
No entiendo.
Copy !req
601. Eso es el teléfono, minibar,
cualquier gasto adicional.
Copy !req
602. Muchas gracias.
¿Por qué no le muestra su habitación?
Copy !req
603. Sr. Slade, su habitación es la 808.
Copy !req
604. Solo dame la llave. Voy a quedarme
aquí por un rato. Muchas gracias.
Copy !req
605. - ¿Está bien?
- ¿Qué es eso?
Copy !req
606. - La habitación. Puedo llevarlo allí.
- No, está bien.
Copy !req
607. Es todo lo que tengo.
¿Tienes cambio de cien?
Copy !req
608. - No tengo encima, señor.
- Devuélveme 80.
Copy !req
609. - ¿Está seguro?
- Vamos. Sabemos lo que hacemos.
Copy !req
610. - Gracias.
- ¿Cómo es esto?
Copy !req
611. ¿Perdón?
Copy !req
612. ¿Qué tipo de habitación
estamos viendo?
Copy !req
613. Todas las suites son iguales.
Copy !req
614. Mira. No tengo mucho tiempo
para negociar.
Copy !req
615. Sé que tienes algo que entregar,
pero, ¿qué tenemos?
Copy !req
616. Todas las habitaciones son iguales.
Copy !req
617. Si me devuelves 60,
¿una suite será mejor que la otra?
Copy !req
618. - Hola, chicas. Habla el tío Bobby.
- No puedo oírte.
Copy !req
619. Es como todas nuestras suites,
a menos que quiera dos cuartos.
Copy !req
620. - ¿Quiere dos cuartos?
- No, está bien.
Copy !req
621. Asegúrate de devolverme
los 80 originales.
Copy !req
622. Pero los 20 son para ti, capitán.
Gracias por mostrarnos el lugar.
Copy !req
623. Oye, una cosa más.
¿A dónde se sale esta noche?
Copy !req
624. - ¿Qué tan lejos?
- La vida nocturna. La parte candente.
Copy !req
625. ¿Mujeres?
Copy !req
626. Sí, "mujeres". Si fuera marica,
podría tener sexo en el metro.
Copy !req
627. Vamos, capitán. Quédate conmigo.
Solo quédate conmigo.
Copy !req
628. No lo sé. El Forum puede ser
una buena opción.
Copy !req
629. Podría ser difícil conseguir entrar.
Copy !req
630. Deja que yo me ocupe de eso.
Mírame, ¿sí?
Copy !req
631. ¿Cuál es la dirección? Dímela.
Copy !req
632. Queda en West Broadway.
¿Necesita que se la escriba?
Copy !req
633. No. Te veremos con los 80.
Copy !req
634. De acuerdo,
pondré esto en su habitación.
Copy !req
635. No lo derrames, me gusta el pez.
Copy !req
636. - ¿A quién llamas ahora?
- No te preocupes.
Copy !req
637. ¿Servicio a
la habitación?
Copy !req
638. ¿Pueden ser dos hamburguesas
y dos Heinekens, por favor?
Copy !req
639. No, soy Ricky Slade,
pero en realidad estoy en...
Copy !req
640. ¿Cómo lo sabía? ¿De verdad?
Eso es genial.
Copy !req
641. Tienen computadoras que les dicen
en qué habitación estás.
Copy !req
642. Averigua cuánto es.
Copy !req
643. Así que ya sabes, Bobby.
Ellos saben dónde estás.
Copy !req
644. ¿Cuánto es? Perfecto.
Copy !req
645. Si está aquí en 15 minutos,
te diré lo que voy a hacer.
Copy !req
646. Propina de diez dólares.
Estoy sentando precedente.
Copy !req
647. - ¿Cuánto es?
- Cuando vuelva a llamar,
Copy !req
648. y yo te diga eso, ¿está bien?
Copy !req
649. - ¿Cuánto es?
- Es 46. Eso es todo.
Copy !req
650. - Cuarenta y seis más diez.
- Sí, debes darle propina a la gente.
Copy !req
651. Es mi maldita habitación.
No te importa nada.
Copy !req
652. Bob, oíste al capitán.
Tienes $150 por imprevistos.
Copy !req
653. Eso va con los imprevistos,
pero no quisiste escuchar, Ricky.
Copy !req
654. - ¿Cuánto nos quedaremos aquí?
- No tengo idea.
Copy !req
655. No lo sabemos. Ese es el punto.
Tenemos que hacer que dure.
Copy !req
656. ¿Quieres que me lo carguen a mí?
Quiero que esto termine.
Copy !req
657. Corre por mi cuenta, ¿sí?
Copy !req
658. Esperé este viaje por mucho tiempo.
Copy !req
659. - ¿Podríamos ser serios con esto?
- Seré muy serio.
Copy !req
660. Pero te diré algo.
No me gusta tu actitud.
Copy !req
661. ¿No te gusta mi actitud?
¿Qué tiene de malo?
Copy !req
662. Estamos conociendo el mundo.
Deberíamos disfrutarlo.
Copy !req
663. Sé que tuviste la mentalidad
de empleado
Copy !req
664. toda tu vida. Yo también.
Copy !req
665. Pero si actúas como un idiota,
y no tienes actitud,
Copy !req
666. te olerán a la distancia
como a un traje barato.
Copy !req
667. Y esa es la verdad.
Copy !req
668. - ¿Quién me olerá?
- Te lo juro por Dios.
Copy !req
669. Intento salvarte para cuando
nos encontremos con gente real,
Copy !req
670. y no resultes como...
No quiero decirlo.
Copy !req
671. No quiero entrar en los insultos.
Copy !req
672. ¿Podemos hacer esto, por favor?
Copy !req
673. - Trato de que funcione.
- Vamos a tranquilizarnos.
Copy !req
674. No sabes de lo que hablo.
No te hagas el tonto conmigo.
Copy !req
675. - ¿Qué estás haciendo?
- ¿Qué demonios estás haciendo?
Copy !req
676. Sé que no estás llamando a Jimmy.
Copy !req
677. Sí, ¿tienes algún problema
con eso también?
Copy !req
678. Cuelga el teléfono. Te hablaré.
Solo cuelga el teléfono.
Copy !req
679. Estamos aquí representando a Max,
y tú corres
Copy !req
680. como puertorriqueño
en la primera quincena.
Copy !req
681. ¿No crees que Max quiere
que nos divirtamos?
Copy !req
682. ¿Nos daría dinero y el localizador?
Copy !req
683. Representas bien a Max
mostrando algo de clase.
Copy !req
684. El hombre tiene una operación
en Nueva York, Bobby.
Copy !req
685. Por favor, cuelga eso.
Copy !req
686. No voy a ir arrojando dinero
por toda la ciudad.
Copy !req
687. El bar queda en frente.
Podemos ir caminando.
Copy !req
688. ¡No quiero caminar!
Copy !req
689. - ¡Dame el maldito teléfono!
- ¡No quiero ir caminando!
Copy !req
690. ¡Idiota!
Copy !req
691. ¿Qué hay de Jimmy?
¿Jimmy, el conductor?
Copy !req
692. ¿O Cardiff Giant?
Deberías averiguar eso.
Copy !req
693. Cardiff Giant.
¿Trataste con ellos antes?
Copy !req
694. ¿Has tratado alguna vez con mi gente?
Copy !req
695. ¿Jimmy, el conductor?
¿Lo conoces bien?
Copy !req
696. Estamos con la cuenta
de Cardiff Giant.
Copy !req
697. Maldita sea.
"Deberían ir al China Club".
Copy !req
698. Púdrete, imbécil.
Copy !req
699. De todos modos, parecía un lugar
para maricas, ¿no crees?
Copy !req
700. Quizás sea un bar de maricas.
Copy !req
701. - Eso es, somos nosotros. Vamos.
- Muévete.
Copy !req
702. ¡Mierda!
Copy !req
703. ¿Qué mierda haces? ¡Debes llamarlo!
Copy !req
704. ¡Está fuera de servicio!
Copy !req
705. ¡Idiota!
Copy !req
706. Lo que quieras. La otra noche
la pasé muy bien contigo.
Copy !req
707. - Solo quiero una segunda vez.
- ¿Disculpa?
Copy !req
708. Dame un segundo.
Copy !req
709. Necesito usar el teléfono.
Debo hacer una llamada importante.
Copy !req
710. - ¿Me darías un minuto?
- Bueno, un minuto.
Copy !req
711. Un minuto, lo que sea.
Copy !req
712. Entonces, te frotaré los pies,
te daré un masaje en la espalda.
Copy !req
713. Es una emergencia. Necesito usar
el teléfono. Te pagaré la llamada.
Copy !req
714. Hay un millón de malditos teléfonos
en esta ciudad.
Copy !req
715. Y me jodes justo a mí.
Tendrás que esperar un maldito minuto.
Copy !req
716. Qué mierda.
Copy !req
717. Él te llamará luego.
Copy !req
718. Jimmy, ¿sabes dónde queda
esta dirección?
Copy !req
719. Sí, lo encontraré. Conozco el Harlem.
Copy !req
720. ¿Harlem?
Copy !req
721. ¿Iremos al Harlem?
Copy !req
722. - ¿No saben a dónde van?
- Conozco el cruce de calles.
Copy !req
723. Bueno, esta es la esquina.
Copy !req
724. Si quieren puedo esperarlos.
Copy !req
725. No, está bien, amigo.
Copy !req
726. ¿Qué te dijeron exactamente?
Copy !req
727. Dijeron que los encontremos
en la esquina de la 135 y la 12.
Copy !req
728. ¿Te dijeron qué tipo de dirección?
Copy !req
729. - Dijeron que los encuentre aquí.
- ¿No te dijeron nada más?
Copy !req
730. Ya te dije lo que dijeron. No.
Copy !req
731. ¿Cómo demonios sabían quién eras tú?
Copy !req
732. - Porque me lo preguntaron.
- ¿Ves?
Copy !req
733. No dijeron nada.
Me preguntaron quién era.
Copy !req
734. Y me dijeron que los encontrara aquí.
Copy !req
735. Ese el punto. Dijeron más
de lo que mierda era.
Copy !req
736. Dijeron más de lo que dijiste
que dijeron.
Copy !req
737. Dime la verdad. Dijeron más
de lo que dijiste que dijeron.
Copy !req
738. Dijeron que los encontremos aquí, ¿sí?
Copy !req
739. Esto es una mierda, amigo.
No sé ni dónde estoy.
Copy !req
740. ¿De qué tienes que quejarte?
Copy !req
741. No te la agarres conmigo.
Copy !req
742. Cuando estás en el teléfono,
debes pedir información.
Copy !req
743. No entiendo de qué mierda
te estás quejando.
Copy !req
744. ¿Por qué este trabajo
te parece tan terrible?
Copy !req
745. Estuviste arriba mío para entrar
en la lista de Max. Aquí estás.
Copy !req
746. Porque nunca me encontré
con este tipo Ruiz.
Copy !req
747. No tengo idea de qué es
lo que entrego, a quién busco,
Copy !req
748. o a quién mierda debo econtrarme.
Copy !req
749. Y Max todavía está enojado conmigo
por vender su camioneta de alfombras.
Copy !req
750. ¿La vendiste?
Creí que dijiste que la robaron.
Copy !req
751. La vendí. ¿Qué puta diferencia hay?
Copy !req
752. No simules estar mal
por el maldito tipo.
Copy !req
753. ¡Dije que respondería por ti!
Copy !req
754. Mira, relájate.
Copy !req
755. No lo entiendes.
Eso es lo que me molesta.
Copy !req
756. Estás equivocado al sentirte
mal por ese tipo,
Copy !req
757. porque Max se coge a todas
las strippers que trabajan para él.
Copy !req
758. Si existe alguien por quién
no sentir pena, es él.
Copy !req
759. - ¿Qué significa eso?
- Escúchame antes de hacer algo.
Copy !req
760. Digo que escuché
que se coge a las chicas.
Copy !req
761. Escuché que él se las cogía.
Me cuidaré.
Copy !req
762. ¡Bobby!
Copy !req
763. - ¿Conoces a este tipo?
- Sí, su nombre es Horrace.
Copy !req
764. Ricky Slade.
Copy !req
765. ¿Listo para encontrarte con Ruiz?
Copy !req
766. ¡Qué vergüenza!
Tuve que correr por la calle.
Copy !req
767. Por todo el barrio.
Ese tipo no lleva puesta camisa.
Copy !req
768. Sé un hombre.
Aguanta, vamos.
Copy !req
769. No, amigo. Es muy peligroso.
Quiero salir.
Copy !req
770. Escucha, amigo. Hicimos mucho dinero
en esto juntos, pero terminó.
Copy !req
771. Esta mierda terminó.
Estoy vendiendo lo último.
Copy !req
772. Esta mierda de Internet
es muy volátil.
Copy !req
773. Quiero mi block de notas de Microsoft.
Copy !req
774. Con los problemas que tienen,
Copy !req
775. y el maldito hijo de perra
de Bill Gates.
Copy !req
776. Voy a obtener ganancias de Yahoo!
Y de los portales de inversiones.
Copy !req
777. Sí, la burbuja va a estallar.
Copy !req
778. Muy bien. Paz.
Copy !req
779. ¿Eso es todo?
¿Está es la caballería de Maxie?
Copy !req
780. ¿Quién mierda los golpeó así?
Copy !req
781. Nadie. Teníamos un problema
entre nosotros.
Copy !req
782. - Debo decírselo.
- Sienten sus traseros.
Copy !req
783. Gracias, amigo.
Es un placer conocerte.
Copy !req
784. Si esta mierda no les pega.
Copy !req
785. Maxie me envió
a dos idiotas quebrados de LA.
Copy !req
786. Podríamos haber contratado algunos
cerdos locales por algo de cerveza.
Copy !req
787. Seguro. ¿Quieren algo?
Copy !req
788. - Sí, tráenos cuatro Fernet.
- Cuatro Fernet.
Copy !req
789. - Yo un Strega, por favor.
- ¿Qué cosa, hijo de perra?
Copy !req
790. ¿Beberás "La Bruja" después de cenar?
¡Qué poca clase!
Copy !req
791. Mira, no hay ninguna razón
para empezar a insultarnos.
Copy !req
792. Es medianoche, y este hijo de perra
ordena un aperitivo.
Copy !req
793. En realidad, y con todo respeto,
Ruiz, el Strega es un digestivo.
Copy !req
794. Strega es un aperitivo.
Copy !req
795. Lo siento, Leo.
Me iré de aquí, amigo.
Copy !req
796. - ¿Qué te debo?
- Olvídalo, no es nada.
Copy !req
797. Muchas gracias. Te quiero, amigo.
Copy !req
798. Si necesitas algo, llámame.
Copy !req
799. Muy bien. ¿Tú condujiste?
Copy !req
800. - Novecientos.
- Gran chico.
Copy !req
801. Jimmy. Ruiz.
Copy !req
802. Ven al Luna, recoge a los cerdos
de Maxie y llévalos al spa.
Copy !req
803. Sí, ahora mismo.
Copy !req
804. Jimmy traerá el auto.
Copy !req
805. Horrace y yo iremos en moto.
Copy !req
806. Los veré en la sala VIP del Spa.
Copy !req
807. - No se pierdan.
- No sé dónde queda el Spa.
Copy !req
808. La 13, amigo. Jimmy sabe.
Ustedes, tranquilos.
Copy !req
809. ¡Que se pudra! ¿Quién se cree
para llamarme cerdo?
Copy !req
810. - ¿Qué importa cómo te llame?
- ¡Un cerdo!
Copy !req
811. ¿Qué importa cómo te llame?
¿Él es tu amigo?
Copy !req
812. ¿Crees que la entrega sucederá ahora?
Copy !req
813. No sé nada.
Copy !req
814. Creo que si fuera a suceder ahora,
nos lo habrían dicho.
Copy !req
815. Entonces, intuyo
que esta no es la entrega.
Copy !req
816. - Probablemente no. No lo sé.
- Yo tampoco lo sé.
Copy !req
817. Nos tomaremos
un descanso de ti, Jimbo.
Copy !req
818. No quiero que él me mire.
Copy !req
819. No quiero que crea
que me la estás mamando.
Copy !req
820. Eres jodidamente raro.
Copy !req
821. Disculpa, cariño.
Estoy en la lista.
Copy !req
822. Retrocedan, muchachos.
Estoy en la lista.
Copy !req
823. Disculpa, estoy en la lista.
¿Qué hay?
Copy !req
824. - ¿Cómo estás, amigo?
- ¿Estás en la lista?
Copy !req
825. Lo siento, cariño. Estoy en la lista.
Copy !req
826. - Ricky Slade.
- ¿Ves algún Ricky Slade?
Copy !req
827. - Cardiff Giant. Prueba con eso.
- ¿Qué?
Copy !req
828. Cardiff Giant. Solo mira la lista.
Copy !req
829. Quizás quieran ir al China Club.
Copy !req
830. Otra vez con el maldito China Club.
Copy !req
831. ¿Crees que parezco un maldito persa?
Copy !req
832. - Soy mitad libanés, amigo.
- Estamos con Ruiz.
Copy !req
833. Ruiz no está aquí.
Copy !req
834. Deberías ver la lista. Se supone
que lo encontraríamos aquí.
Copy !req
835. Ruiz siempre está en la lista.
Él no está aquí.
Copy !req
836. - Podrías fijarte si él está aquí.
- Él no está aquí.
Copy !req
837. Se supone que lo encontraríamos
en el VIP.
Copy !req
838. - Él no está aquí.
- Bueno yo estoy en la maldita lista.
Copy !req
839. Oye, ¿qué pasa, amigo?
Copy !req
840. - ¿Qué sucede?
- ¿Podrías solo fijarte?
Copy !req
841. - ¿Qué hay, amigo?
- Todo bien, hermano.
Copy !req
842. - Oye, ¿cómo está todo?
- Estás más grande. ¿Hiciste ejercicio?
Copy !req
843. Un poco. Tengo un pack de seis.
Comencé con uno de 40.
Copy !req
844. Muy bien, te ves bien, amigo.
Copy !req
845. - Gracias.
- Te veo luego.
Copy !req
846. ¿Viste esa mierda?
Copy !req
847. ¿Acabas de dejarlo pasar?
Copy !req
848. Estoy esperando en la cola,
y dejas que él pase.
Copy !req
849. - Él está en la lista.
- Muéstrame la lista.
Copy !req
850. Quiero ver la maldita lista
donde dice que está ese idiota.
Copy !req
851. ¡Quita tus manos!
Copy !req
852. ¡Quítate de encima!
¡Cierra la maldita boca!
Copy !req
853. ¡Te sacaremos a patadas de la ciudad!
Copy !req
854. ¿Quién? ¿Tú y ese idiota?
Copy !req
855. - ¿Tú y ese idiota?
- ¡Yo y ese maldito idiota!
Copy !req
856. - Oye, ¿qué sucede, hermano?
- ¿Qué pasa?
Copy !req
857. - ¿Cómo estás, amigo?
- ¡Qué sucede?
Copy !req
858. - Te ves grande. ¿Haces ejercicio?
- Sí, un poco.
Copy !req
859. - ¿Qué hay, amigo?
- ¿Estalla adentro?
Copy !req
860. Una gran fiesta. Oye.
Copy !req
861. - Esos dos dicen venir contigo.
- Sí, vienen conmigo.
Copy !req
862. - Estoy con él.
- Está bien, esos dos son buenos.
Copy !req
863. Tenemos un gran grupo llamado...
Copy !req
864. En el rincón. Ese es él.
Copy !req
865. - Conocen la rutina, ¿no?
- ¿Qué rutina?
Copy !req
866. No sé nada. Nadie me dijo nada.
Copy !req
867. Maxie les dijo que cerraran la boca
mientras trabajan, ¿cierto?
Copy !req
868. - ¿Ahora estamos trabajando?
- ¿Qué mierda piensas?
Copy !req
869. ¿Qué quiero pasar tiempo con ustedes?
Copy !req
870. ¡Deja ese maldito champán!
Copy !req
871. ¡La señorita trajo champán
para toda la mesa!
Copy !req
872. Para todos los que conoce.
Tú eres John maldito Gotti.
Copy !req
873. Deja ese champán y actúa
como si ya hubieses estado aquí.
Copy !req
874. Será mejor que lo arregles
antes de que vuelva.
Copy !req
875. ¿Está haciendo la entrega?
Copy !req
876. No, está haciendo contacto.
Ese es el Galés.
Copy !req
877. ¿Cómo es su nombre?
Copy !req
878. Ruiz no usa nombres en los celulares.
Copy !req
879. Así que lo llama "Dragón Rojo",
pero solo entre nosotros.
Copy !req
880. - ¿Cuándo será la entrega?
- Yo tampoco lo sé.
Copy !req
881. Todo lo que sé es que no son drogas
y que no será ahora.
Copy !req
882. ¿Cómo sabes que no son drogas?
Copy !req
883. Porque Maxie sabe que ya no sigo
con la cocaína.
Copy !req
884. No será ahora, porque Ruiz
me dijo que no será ahora.
Copy !req
885. - Ahora, cierra la maldita boca.
- Está bien, amigo.
Copy !req
886. - ¿Estás enfundado?
- ¿Qué dices, imbécil?
Copy !req
887. ¿Tienes un arma?
Copy !req
888. Sé lo que mierda
significa "enfundado".
Copy !req
889. ¿Qué es esto
de Comando especial, amigo?
Copy !req
890. Esos de ahí son mis hombres.
Copy !req
891. - ¿Cómo estás, Bobby?
- ¿Una galería de delincuentes?
Copy !req
892. Bobby. Él es Horrace.
Él es Rick.
Copy !req
893. Tú debes ser el Dragón Rojo.
Copy !req
894. - Mi nombre es Tom.
- Sí.
Copy !req
895. ¿Dónde está la guarida
del Dragón Rojo?
Copy !req
896. ¿Qué llamas hogar?
Copy !req
897. - ¿Dónde duermes?
- ¿Mi hogar? Glasgow.
Copy !req
898. Sí. Y, ¿dónde se supone queda
eso exactamente?
Copy !req
899. - Escocia.
- ¿Escocia?
Copy !req
900. Entonces, ¿por qué dicen
que eres galés, mi amigo?
Copy !req
901. Hay un rumor que dice
que podrías ser galés.
Copy !req
902. Basta de presentaciones.
Quiero que conozcas a alguien.
Copy !req
903. - Te gustan las tetas grandes, ¿verdad?
- Sí, me encantan.
Copy !req
904. ¿Qué mierda se les ordenó?
Que no hablen, ¿cierto?
Copy !req
905. A menos que te hablen, Ruiz.
¿Cierto, Horrace?
Copy !req
906. - Tú también sabes que eso es verdad.
- No me metas en esta mierda.
Copy !req
907. Mira, él me habló a mí.
Copy !req
908. ¿Qué esperas que haga
en una situación así? ¿Ignorarlo?
Copy !req
909. ¿"Ignorarlo"?
Copy !req
910. Déjame decirte algo, hijo de puta.
Copy !req
911. No estás en posición de ignorar
o felicitar.
Copy !req
912. ¡O lo que tu sentido del mundo real
o maldito decoro te diga que hagas!
Copy !req
913. ¡Tú no eres nadie!
¡Eres un maldito aficionado!
Copy !req
914. ¡No te enviaron aquí
para hacer malditos amigos!
Copy !req
915. Pregúntandole al maldito
de dónde viene.
Copy !req
916. ¿Y quién mierda te dijo
lo de Dragón Rojo? Tú, hijo de puta.
Copy !req
917. - Lo sentimos.
- ¡A la mierda con tu "lo sentimos"!
Copy !req
918. Ahora se metieron con mi dinero.
Copy !req
919. Ahora que el maldito inglés
todo estirado,
Copy !req
920. débil de mierda, intenta
cambiar la mierda a mi alrededor.
Copy !req
921. Ese es un maldito problema,
mis amigos.
Copy !req
922. Y ya se los anticipo,
Copy !req
923. Maxie se enfadará
cuando se entere de esta mierda.
Copy !req
924. Mierda, mejor lo llamo
antes de que se entere.
Copy !req
925. Ahora se metieron con mi dinero.
Copy !req
926. - No me gusta que se metan con eso.
- Los veré luego.
Copy !req
927. ¡Cierra la maldita boca,
gordo hijo de puta!
Copy !req
928. Bueno, esa es una forma
de manejar a la gente.
Copy !req
929. No les diré nada a ninguno de ustedes.
Copy !req
930. ¿Qué mierda dije que fue
tan jodidamente malo?
Copy !req
931. - ¿El maldito Dragón Rojo?
- ¿Estuvo tan mal?
Copy !req
932. - ¿Qué dije que fue tan...?
- ¡El Dragón Rojo!
Copy !req
933. ¿Qué tan mal es la situación?
Copy !req
934. - ¿Qué tan mal está la situación?
- ¡Está mal!
Copy !req
935. Ruiz ya dijo que son los matones
de Max y que no son de confianza.
Copy !req
936. ¡Él quería hacer esta mierda él mismo!
Iba a agarrar un arma,
Copy !req
937. y a mantener al tipo inglés a bordo.
Copy !req
938. ¿Ahora este maldito idiota?
Oh, por Dios...
Copy !req
939. ¿Cuándo haremos la entrega?
Copy !req
940. Se supone que sería mañana,
¿pero quién mierda sabe?
Copy !req
941. ¡Pregúntale al Dragón Rojo
cuándo será!
Copy !req
942. Si eso los pondrá contentos a todos,
Copy !req
943. le diré que escuché lo del Dragón Rojo
de alguien más, ¿sí?
Copy !req
944. ¡Le diré que escuché
lo del Dragón Rojo de alguien más!
Copy !req
945. Muy bien, ¿sabes qué?
Copy !req
946. No queremos hablar.
Queremos gritarle a la gente.
Copy !req
947. Pero no queremos escuchar
o buscar soluciones.
Copy !req
948. Eso es lo frustrante de la maldita
dinámica del grupo.
Copy !req
949. ¿Estás feliz?
Copy !req
950. ¿Si estoy feliz con qué?
Copy !req
951. ¿Por qué tienes
que hacer todo tan difícil?
Copy !req
952. - No te la agarres conmigo.
- Me la agarro contigo.
Copy !req
953. Eres como un maldito elefante
en un bazar.
Copy !req
954. - Púdrete. Ya me cansé de esta mierda.
- ¿A dónde vas?
Copy !req
955. El trabajo terminó. Iré adentro
a pasar un buen rato y tomar algo.
Copy !req
956. No me sentaré aquí para pensar
en negativo.
Copy !req
957. Allí no.
Ellos saben que estás con Ruiz.
Copy !req
958. Por eso mismo es que estoy volviendo.
Copy !req
959. - Vete, pero me llevaré el auto.
- Bien, púdrete.
Copy !req
960. Llévate el maldito auto.
No me importa nada, maldito maricón.
Copy !req
961. ¿A dónde?
Copy !req
962. Espera aquí.
Copy !req
963. En serio, me estoy divirtiendo.
¿Estás pasando un buen momento?
Copy !req
964. Estuviste bailando bien.
Eso fue algo bueno.
Copy !req
965. ¡Oye, mira quién volvió!
Agarra una botella, ¿sí?
Copy !req
966. - Toma la mierda frutal. Está buena.
- No quiero esto en la cuenta de Ruiz.
Copy !req
967. - Cierra la cuenta de Ruiz.
- Tienes toda la maldita razón.
Copy !req
968. Pero dos botellas más de Dom Perignon.
Copy !req
969. Aquí hay 50 dólares.
Copy !req
970. Tómalo por si me emborracho
y luego te digo perra.
Copy !req
971. Solo bromeo, pero igual toma.
Copy !req
972. Lo haré toda la noche,
¿saben a lo que me refiero, chicas?
Copy !req
973. No las conoces porque no salen.
Copy !req
974. Grita al teléfono.
No hay diversión en el club.
Copy !req
975. Le molestó el hombro toda la semana.
Copy !req
976. ¿Pueden darle un poco en su hombro?
Copy !req
977. Toda la semana.
Estuvo lloriqueando y lloriqueando.
Copy !req
978. Es solo un lindo lugar.
No sé dónde estamos.
Copy !req
979. - ¿Estás bien?
- ¡Sí!
Copy !req
980. - ¿Estás segura?
- Estoy bien.
Copy !req
981. - ¿Todo bien?
- Él está bien.
Copy !req
982. ¿Debo cogerlo?
Copy !req
983. - Si quieres.
- Es lindo, ¿verdad?
Copy !req
984. Es gracioso y alto.
Copy !req
985. - ¿Apesta?
- Apesta a alcohol. Está bien.
Copy !req
986. - Está mirando.
- Quieres cogértelo, deberías.
Copy !req
987. - No apestas, eres agradable.
- Sí.
Copy !req
988. Veo que estamos haciéndolo aquí.
Copy !req
989. Veo que alguien se está poniendo
cómodo en su kimono.
Copy !req
990. - Muy cómodo.
- Así es.
Copy !req
991. ¿Les gustan las sorpresas?
Copy !req
992. - Me gustan las sorpresas.
- Porque te tengo una sorpresa.
Copy !req
993. - ¿Para mí?
- Sí. Tengo una sorpresa para ti.
Copy !req
994. Ven a ver.
Copy !req
995. Está bien.
Copy !req
996. Es una sorpresa
para una sola, lo siento.
Copy !req
997. - Está bien, cariño.
- Tú espérame aquí.
Copy !req
998. Antes, dijimos que no iba
al gimnasio, pero ejercito.
Copy !req
999. No quiero ejercitar
todo el maldito tiempo.
Copy !req
1000. - No quiero hablar de él.
- Eso es lo que intento hacer.
Copy !req
1001. - No discutamos.
- No estamos discutiendo.
Copy !req
1002. - ¿Te sientes cómoda?
- Estoy muy cómoda.
Copy !req
1003. De verdad.
Copy !req
1004. No te rías de mi pie
si tengo un callo.
Copy !req
1005. No, forma parte de lo que eres.
Copy !req
1006. ¿Te molesta si armo un porro?
Copy !req
1007. - ¿No te molesta?
- ¡No, no puedo!
Copy !req
1008. - ¿Qué?
- Lo siento. Vamos. Debemos irnos.
Copy !req
1009. ¿Qué mierda sucedió?
¿Qué hizo?
Copy !req
1010. Solíamos tomar baños juntos.
Copy !req
1011. El baño, cariño.
Copy !req
1012. - No puedo, solo no puedo.
- ¿Qué?
Copy !req
1013. Hola. Sean, ¿puedes venir a buscarme?
Copy !req
1014. - Un gusto conocerte.
- Felices Pascuas.
Copy !req
1015. - Siento todo esto.
- Adiós. Lo siento.
Copy !req
1016. Eso es maldita clase.
Copy !req
1017. La chica estaba deseosa de mí.
Lo próximo que sé, es que enloqueció.
Copy !req
1018. ¿Está todo bien?
Escuché un ruido.
Copy !req
1019. ¿Está todo bien?
Escuché una conmoción.
Copy !req
1020. - Todo está bien.
- Se están quejando abajo.
Copy !req
1021. Lamento el desorden.
Se puso un poco raro.
Copy !req
1022. Dios, esto es un desorden.
Copy !req
1023. Abajo se quejan de ustedes.
Copy !req
1024. Ahora está todo bien.
Nuestra última invitada se va.
Copy !req
1025. - Estoy bien. Tuve una noche dura.
- ¿Está bien?
Copy !req
1026. Solo quiero estar solo. Estoy bien.
Gracias por venir.
Copy !req
1027. Te daría algo de dinero,
pero no tengo.
Copy !req
1028. Quieren que les traigamos algo de...
Copy !req
1029. Solo quiero que te retires.
Copy !req
1030. Sal de aquí. Lo siento.
¿Podrías salir de la habitación?
Copy !req
1031. Sal de la maldita habitación.
Copy !req
1032. Hola. Soy Bobby.
Copy !req
1033. Ahora estamos en el hotel.
Copy !req
1034. Bien. Cinco minutos.
Estaremos abajo.
Copy !req
1035. ¿El chofer sabe dónde ir?
Copy !req
1036. Nos veremos en cinco.
Copy !req
1037. - ¿Qué hay, amigo?
- Ruiz quiere vernos ahora mismo.
Copy !req
1038. ¿A dónde quiere encontrarnos?
Copy !req
1039. Dijo que Jimmy sabe dónde.
Copy !req
1040. Eso significa
que nos molerán a golpes.
Copy !req
1041. ¡Cálmate! ¡No nos golpearán!
Copy !req
1042. ¿Entonces por qué no te dijo
dónde nos encontraríamos?
Copy !req
1043. No es un lugar.
Dice que seguiremos con el plan.
Copy !req
1044. Dice que seguiremos con el plan.
Copy !req
1045. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1046. Tengo un mal presentimiento.
No iré en esto desnudo.
Copy !req
1047. ¿Vas a apuñalarlo en la ducha?
Copy !req
1048. ¿Es ilógico creer que Ruiz,
Copy !req
1049. que ni siquiera nos quiere aquí,
Copy !req
1050. nos enviará a los lobos
como una disculpa?
Copy !req
1051. No sé que es lo que estoy entregando.
¡Tú no lo sabes!
Copy !req
1052. No nos adelantemos.
Ni siquiera hemos dormido.
Copy !req
1053. Cerremos la boca
y no cometamos errores.
Copy !req
1054. Estaré arriba.
Ponte algo de ropa, ¿sí?
Copy !req
1055. Te encuentro abajo en cinco minutos.
Copy !req
1056. Si llegamos tarde, se pondrá peor.
Copy !req
1057. ¿Podrías apagar eso, por favor?
Copy !req
1058. - Vamos.
- Te juro que vomitaré. Apágalo.
Copy !req
1059. - ¿A dónde nos llevan, Jimmy?
- ¿A dónde nos golpearán?
Copy !req
1060. Si los van a golpear,
lo harán con estilo.
Copy !req
1061. Por Dios. ¿Dónde estuvieron anoche?
Se ven terribles.
Copy !req
1062. Buenos días.
Copy !req
1063. ¿Crees que esto es divertido, Horrace?
Copy !req
1064. - No, solo digo que...
- ¿Crees que esto es divertido?
Copy !req
1065. Tranquilo, Ruiz.
Copy !req
1066. No me digas que me tranquilice.
Copy !req
1067. De búsqueda de huevo de pascua,
a maratón de sexo anal.
Copy !req
1068. Trae cuatro huevos Benedict
y una Mimosa.
Copy !req
1069. - ¿Todos quieren Mimosas?
- No, gracias, amigo.
Copy !req
1070. Cuatro Mimosas. Les encantará.
Copy !req
1071. Tom, el tipo galés. Tenía poco tiempo.
Copy !req
1072. Maxie me tenía colgado con este
préstamo de una cuenta austriaca.
Copy !req
1073. Hablamos de lavado de dinero.
Copy !req
1074. ¿Le dirías a Peter Jennings que cierre
la maldita boca y escuche?
Copy !req
1075. ¿Qué quieres que hagamos?
¿Para qué nos necesitas?
Copy !req
1076. Vengan aquí.
Ahora, este es el plan.
Copy !req
1077. Llévenle el dinero al galés.
Él lo verificará.
Copy !req
1078. Él les dará su marcador y listo.
Eso es todo.
Copy !req
1079. Siempre y cuando entreguen el bolso,
estarán bien.
Copy !req
1080. - ¿Cuándo es la entrega?
- Ustedes tres
Copy !req
1081. arreglarán una cena con él.
Copy !req
1082. Allí sabrán si se hace y dónde.
Copy !req
1083. ¿Algo más?
Copy !req
1084. ¿Quién nos dará lo necesario?
Copy !req
1085. ¿Lo necesario? ¿De qué mierda habla?
Copy !req
1086. Creo que querrás que nos enfundemos
en caso de que suceda algo.
Copy !req
1087. ¿Qué? La última persona
que quiero armada es a ti.
Copy !req
1088. Por favor, no le des un arma
a este hijo de puta.
Copy !req
1089. Esto es algo de rutina.
Copy !req
1090. Podría haberlo hecho afuera, pero
a Maxie le gusta hacerlo a su manera.
Copy !req
1091. Podría haber traído el bolso yo mismo.
Son solo 200 grandes.
Copy !req
1092. Pero los envió a ustedes.
Copy !req
1093. Puedo llamar a Maxie y decirle
que arruinaron todo,
Copy !req
1094. enviar sus traseros a casa,
Copy !req
1095. o podemos tirar la cadena una vez más,
y ver si se va la mierda.
Copy !req
1096. Mira, todo lo que tenemos que hacer
es encontrarnos con el galés.
Copy !req
1097. Háganlo sentir cómodo.
Hagan lo que sea necesario.
Copy !req
1098. Beban algo de té. Lo que mierda hagan
en Escocia o de donde sea.
Copy !req
1099. Háganlo sentir cómodo, hasta que
nos entregue el paquete él mismo.
Copy !req
1100. Hacen la entrega y estaremos
en un avión de regreso a California.
Copy !req
1101. ¿Cuándo es la reunión?
Copy !req
1102. 6:45 p.m. en el Globe, Park Avenue.
6:45 p.m.
Copy !req
1103. 6:45 p.m, hijo de puta.
Copy !req
1104. - Necesitamos armas.
- No necesitamos armas.
Copy !req
1105. Estoy muy seguro
de que necesitamos armas.
Copy !req
1106. Ya los escuché
y dijeron específicamente
Copy !req
1107. que no necesitamos armas.
Copy !req
1108. Con más razón necesitamos una.
Copy !req
1109. - Ni siquiera puedes obtener un arma.
- ¿Quieres apostar?
Copy !req
1110. Ni siquiera obtendrías una paja
de las chicas del túnel del puente.
Copy !req
1111. Esa chica tenía problemas personales
con la bañera.
Copy !req
1112. - Ahora dame 10 dólares.
- ¿Por qué?
Copy !req
1113. - Verás lo rápido que consigo una.
- ¿Qué sucedió con tu dinero?
Copy !req
1114. - Lo tengo. Me queda un poco.
- ¿Cuánto te queda?
Copy !req
1115. - Unos 80 dólares.
- ¿80?
Copy !req
1116. Tengo cinco en la habitación, 85.
Copy !req
1117. ¿Qué pasó con los 1.500
que te dio Maxie?
Copy !req
1118. De vez en cuando,
podrías haber levantado uno.
Copy !req
1119. ¡Pagué la mitad de los tragos!
Copy !req
1120. - ¡Cierra la boca!
- ¡Púdrete, maldito!
Copy !req
1121. Cuidado, muchachos. Vamos.
Copy !req
1122. - Lo siento, señora.
- Sí, está bien. Tengan cuidado.
Copy !req
1123. Miren eso.
Están así por nosotros.
Copy !req
1124. Mira, ¿podemos calmarnos, por favor,
Copy !req
1125. e intentar hablar civilizadamente
y tener una discusión?
Copy !req
1126. Solo digo que puse las manos
en el fuego por ti y me jodiste.
Copy !req
1127. No es nada comparado
con lo que haremos en el futuro.
Copy !req
1128. No quiero hacer dinero en el futuro.
Esto ya está para mí.
Copy !req
1129. Quiero llevarle este dinero a Jess
para que no mueva el trasero
Copy !req
1130. entre penes para mandar a su hija
a una escuela privada.
Copy !req
1131. Eres mi amigo. Hiciste todo
para que viajáramos juntos.
Copy !req
1132. Respeto eso. Lamento habernos metido
en problemas.
Copy !req
1133. Veo cosas que creo
que tú no estás viendo.
Copy !req
1134. No estoy enojado contigo, ¿de acuerdo?
Copy !req
1135. Hubiese sido más fácil
si lo hubiésemos hecho diferente.
Copy !req
1136. Vamos a dormir algo.
Nos sentiremos mejor.
Copy !req
1137. No podemos. Tenemos tres horas.
Copy !req
1138. Es por eso que deberíamos
estar consiguiendo armas.
Copy !req
1139. Estás loco. No queremos un arma.
Eso nos matará.
Copy !req
1140. Le sacaste el diente a un judío.
Copy !req
1141. Eso le costará a Max ocho grandes,
quizás más.
Copy !req
1142. Probablemente le hiciste perder
muchos clientes.
Copy !req
1143. Arruinaste el baile de Jess.
Copy !req
1144. Creo que sabe que vendí la camioneta
de las alfombras. Me ha dado pistas.
Copy !req
1145. No puede matarnos en Los Ángeles
porque son muchas preguntas, ¿no?
Copy !req
1146. Y de repente, nos envía a Nueva York
a hacer una entrega.
Copy !req
1147. No sabemos qué es la entrega.
Copy !req
1148. Pero si desaparecemos aquí,
no habrá ninguna pregunta.
Copy !req
1149. No habrá preguntas si desaparecemos.
Copy !req
1150. Una entrega aquí. Muchas preguntas.
Copy !req
1151. ¿Cómo llegaste a esta mierda?
Copy !req
1152. Se te perdió un tornillo.
Copy !req
1153. ¿Estoy loco?
Lo sé, siempre estuve loco.
Copy !req
1154. Aquí está el escenario B.
Dime qué opinas de este.
Copy !req
1155. Ahora, no sé si lo notaste,
Copy !req
1156. pero creo que también
estoy molestando a Ruiz.
Copy !req
1157. Todo comenzó con lo del Dragón Rojo
o el tipo galés.
Copy !req
1158. Pueden decir lo contrario,
pero 200 grandes es mucho dinero.
Copy !req
1159. Definitivamente es mucho dinero.
Copy !req
1160. ¿Y Ruiz, el maldito mago,
Copy !req
1161. dice que no puedo llamar a Max?
Copy !req
1162. ¿Qué hay del tipo galés?
Copy !req
1163. Está muy asustado.
Ellos desaparecen para hablar.
Copy !req
1164. Y no te has dado cuenta, pero
Copy !req
1165. cuando no me está mirando
o no sé qué mierda haces,
Copy !req
1166. tengo a Jimmy en el espejo,
con su mierda.
Copy !req
1167. Viene por mí. No sé dónde está.
Copy !req
1168. Puede venir por aquí,
puede venir por allá,
Copy !req
1169. pero la mierda viene,
Copy !req
1170. y no voy a llegar tarde a este baile.
Copy !req
1171. No llevarás un arma.
Copy !req
1172. Están juntos.
¿Me dices que no es una trampa?
Copy !req
1173. Hola, Tom.
Copy !req
1174. - ¿Cómo estás?
- ¿Cómo estás, Tom?
Copy !req
1175. - Bobby.
- Bobby, cierto.
Copy !req
1176. - Conoces a Ricky.
- Ricky. Pequeño Ricky.
Copy !req
1177. ¿Cómo están? Los "matones", ¿verdad?
Copy !req
1178. ¿Quieres un poco de té?
Copy !req
1179. - ¿Té?
- Sí, té.
Copy !req
1180. ¿Té? No.
Copy !req
1181. ¿Quieren un trago?
Copy !req
1182. - Ya saben, un trago.
- Entiendo lo que dices.
Copy !req
1183. - Un trago.
- Sería bueno.
Copy !req
1184. ¡Levántate! Tú levántate.
Copy !req
1185. Son muy lentos, chicos americanos.
Copy !req
1186. Son un poco lentos
con el maldito trago, ¿no es así?
Copy !req
1187. Este es el mejor país
del puto planeta.
Copy !req
1188. Este lugar está loco. Amo este país.
Copy !req
1189. ¿Saben lo que amo? Amo el maldito
desayuno por la mañana.
Copy !req
1190. "¿Pueden ser tostadas,
huevos y algo de café?".
Copy !req
1191. "¿Cómo quiere sus tostadas?
Pueden ser negras,
Copy !req
1192. verdes, blancas,
Copy !req
1193. de centeno, rusas".
Copy !req
1194. Solo quiero una tostada. Dame una
maldita tostada, muero de hambre.
Copy !req
1195. Adoro eso. Ya saben,
cuando van a desayunar.
Copy !req
1196. Es como una maldita salida
de noche, ¿saben? Es genial.
Copy !req
1197. Por el negocio a tratar.
Copy !req
1198. ¿Nadie tiene drogas?
Copy !req
1199. Sí, ¿qué quieres?
Copy !req
1200. Un poco de Charlie, quizás.
Copy !req
1201. - ¿Quién?
- ¿Charlie?
Copy !req
1202. Algo de merca. Puedo conseguirte
algo de merca.
Copy !req
1203. No, no merca. Charlie...
Copy !req
1204. Coca, ¿sabes?
Copy !req
1205. Lo llamamos merca. Le decimos Henry,
lo llamamos la merca de Henry.
Copy !req
1206. Como mierda sea el nombre.
Son todas blancas.
Copy !req
1207. Son todas blancas.
Eso me gusta, amigo.
Copy !req
1208. Sí, te traeré algo de coca.
Copy !req
1209. Dicen que la coca de aquí
es fantástica.
Copy !req
1210. Aquí vamos. Entrega especial para ti.
Copy !req
1211. Entrega especial.
Copy !req
1212. Entrega especial.
Polvo de marcha colombiano.
Copy !req
1213. ¿Alguna vez lo llamaste así? Polvo
de marcha colombiano. ¿Entiendes?
Copy !req
1214. - Es genial.
- Seguiré mirando.
Copy !req
1215. Hagámoslo, porque estos lugares
están muy ocupados.
Copy !req
1216. - Es una risa, ¿no es así?
- Buenos tiempos.
Copy !req
1217. Esto es genial, chicos.
De verdad, les agradezco, ¿saben?
Copy !req
1218. Ustedes son los mejores, ¿saben?
Copy !req
1219. Ustedes son geniales.
Geniales, ¿dicen así?
Copy !req
1220. - ¿Puedo ir primero?
- Sí.
Copy !req
1221. - Parece que fui primero.
- Tú fuiste primero.
Copy !req
1222. Mira, no parece quedar mucho.
Copy !req
1223. - Es todo tuyo.
- ¿Todo para mí?
Copy !req
1224. Muchachos, gracias.
Copy !req
1225. Mierda. Eso fue bueno.
Es buena.
Copy !req
1226. Escuchen, acérquense.
Copy !req
1227. ¿Qué les parece si aprovechamos
Copy !req
1228. y entregan el efectivo mañana?
Copy !req
1229. Eso no sería problema.
Copy !req
1230. Mira, esto es lo que me preocupa.
Copy !req
1231. Quiero tener la reunión
en un bar en Red Hook.
Copy !req
1232. - ¿Sabes dónde es eso?
- No.
Copy !req
1233. Brooklyn. Debe tener esa mierda allí.
Copy !req
1234. - ¿Qué quieres decir?
- Protegido en su fortaleza.
Copy !req
1235. - ¿Ruiz tiene conexiones allí?
- No.
Copy !req
1236. Solo puertorriqueños y malditos
irlandeses recién bajados del barco.
Copy !req
1237. Oye, soy mitad irlandés.
Copy !req
1238. No eres de ese tipo de irlandeses.
¿Alguna vez oíste de los westies?
Copy !req
1239. - Sí, los oí nombrar.
- Son unos malditos hijos de puta.
Copy !req
1240. Solían cortar cabezas
Copy !req
1241. y dejarlas en el bar,
mientras terminaban su trago.
Copy !req
1242. Cuando estaban haciendo una jugada
contra los italianos en los 80.
Copy !req
1243. No me meteré
con esos malditos hijos de perra.
Copy !req
1244. Parece que todos se están
poniendo un poquito nerviosos.
Copy !req
1245. No tiene nada que arriesgar.
Es solo una entrega.
Copy !req
1246. Digo que vayamos a su bar "fortaleza"
a dejar el bolso como dijo Ruiz,
Copy !req
1247. tomar el avión y volver a casa.
Copy !req
1248. Ni una palabra a Maxie. Si se entera
que cruzamos el puente, enloquecerá.
Copy !req
1249. Oye, Bobby. Estamos en casa.
Vamos, despierta.
Copy !req
1250. Ve a descansar. Vamos a dormir.
Copy !req
1251. Hola, muchachos. Es el tío Bobby.
Copy !req
1252. Volveré a casa muy pronto.
Copy !req
1253. - ¿Bobby?
- ¿Chloe?
Copy !req
1254. El tío Bobby volverá
a casa muy pronto.
Copy !req
1255. ¿Podrías volver a casar, por favor?
Te quiero.
Copy !req
1256. Sí, yo también te quiero, cariño.
Tengo que irme.
Copy !req
1257. Solo quiero que estés aquí.
Copy !req
1258. Todo viene conforme lo planeado.
Copy !req
1259. Si algo llega a cambiar,
te llamaré.
Copy !req
1260. - ¿Dónde está Ricky?
- Ya nos encargamos de Ricky.
Copy !req
1261. - ¿Cómo?
- Él nos encontrará allá.
Copy !req
1262. - ¿Dónde está Ricky?
- No me interesa.
Copy !req
1263. Vamos a ocuparnos de esto.
Copy !req
1264. Un grupo amigable. Gracias.
Todavía no hemos hecho nada.
Copy !req
1265. Disfruten. Bienvenidos
a la Rueda de la Fortuna.
Copy !req
1266. Me alegra tenerlos con nosotros.
Copy !req
1267. ¿Pueden ver el rompecabezas
desde casa?
Copy !req
1268. Echemos un vistazo
y veamos si lo hicieron bien.
Copy !req
1269. Son unas vacaciones en Europa,
con muy buenos autos.
Copy !req
1270. Tenemos viajes a la Riviera
y Alemania, Londres y España.
Copy !req
1271. - Hola, muchachos.
- ¿Cómo estás, Bobby?
Copy !req
1272. ¿Cómo estás? ¿Estás bien?
Copy !req
1273. Lo siento, muchachos.
Ya saben el trato.
Copy !req
1274. - Escuchen, ¿quieren un trago?
- No.
Copy !req
1275. No, voy a pasar.
Copy !req
1276. ¿No? Oigan, ¿dónde está su amigo?
Copy !req
1277. Sí, no estará con nosotros.
Copy !req
1278. Aquí está el dinero.
Copy !req
1279. Danos el marcador y podremos irnos.
Copy !req
1280. Tendré que contarlo. De otra forma
no podré verificar la suma, ¿sí?
Copy !req
1281. No te preocupes por eso.
Escribe que recibiste el envío.
Copy !req
1282. Seguro, amigo.
Copy !req
1283. - ¡Mierda!
- ¿Qué mierda estás haciendo?
Copy !req
1284. - ¿Qué estás haciendo?
- ¡Cierren la maldita boca!
Copy !req
1285. ¡Maldito bastardo!
Copy !req
1286. Por lo que a ustedes respecta, una
banda de latinos se llevó el bolso.
Copy !req
1287. ¿Entendido? Bien.
Copy !req
1288. Agarra su maldita billetera.
Copy !req
1289. Los contraté para que cuidaran
de mis espaldas.
Copy !req
1290. ¿Vas a callarte?
Copy !req
1291. Quizás tú deberías callarte.
Copy !req
1292. Muy bien. Quietos, muchachos.
Con calma.
Copy !req
1293. Tiene seis tiros.
Está condenado a fracasar.
Copy !req
1294. ¿Eres un creador de destinos?
Copy !req
1295. ¿Vas a manipular a todos con eso?
Copy !req
1296. Déjame decirte algo, idiota.
Copy !req
1297. Si ese maldito de allí
Copy !req
1298. no quita ese cuchillo del cuello
de mi amigo,
Copy !req
1299. usaré mis seis tiros para asegurarme
de que mueras.
Copy !req
1300. ¿Ahora me crees?
Copy !req
1301. ¿Me crees, imbécil?
Copy !req
1302. Ahora quiero que suelten
todos sus bates y juguetes...
Copy !req
1303. - Es una pistola de carreras.
- ¿Qué?
Copy !req
1304. Su arma es una maldita pistola
de carreras.
Copy !req
1305. Puedo ver el tapón rojo
en el maldito cañón.
Copy !req
1306. Escúchame.
Copy !req
1307. Hice que se vea así intencionalmente
porque soy inteligente.
Copy !req
1308. No quiero sacar...
Copy !req
1309. ¡Es suficiente!
Copy !req
1310. Vuelve aquí, Ho.
Vayan todos la rincón, muchachos.
Copy !req
1311. ¡Vayan al rincón!
Dejen sus armas.
Copy !req
1312. ¡Dije que tiren sus malditas armas!
Copy !req
1313. Vayan al rincón.
Copy !req
1314. ¡Vayan al maldito rincón!
Copy !req
1315. Saquen sus billeteras ahora.
Pónganlas en la mesa.
Copy !req
1316. Dense vuelta.
Copy !req
1317. Pongan las manos en la cabeza.
Copy !req
1318. Ahora de rodillas.
¡Se ponen de rodillas!
Copy !req
1319. ¡Bobby, ven aquí! Toma eso.
Copy !req
1320. Buen trabajo, Bobby.
Copy !req
1321. Le diré a Maxie lo bueno
que eres obedeciendo.
Copy !req
1322. Vayan a casa.
Copy !req
1323. Saben, hicieron bien, muchachos.
Copy !req
1324. Nunca quise probarlos
hasta este extremo,
Copy !req
1325. pero supieron sobrellevarlo.
Copy !req
1326. Me hubiera venido bien una llamada.
Copy !req
1327. Ruiz dijo que no llamara.
Copy !req
1328. Ya lo hablaré con Ruiz.
Copy !req
1329. - ¿Pero tienes el dinero?
- El dinero vino solo.
Copy !req
1330. Me hubiera venido bien una llamada.
Copy !req
1331. En cuanto a ti, Ricky, tu parte,
Copy !req
1332. eso irá a la compra de una nueva
camioneta de limpieza de alfombras.
Copy !req
1333. Entré en una habitación
llena de westies por eso.
Copy !req
1334. Si hubiesen sido westies,
estarías muerto.
Copy !req
1335. - Ese no es le punto.
- Estamos a mano.
Copy !req
1336. Y en cuanto a ti, Bobby,
Copy !req
1337. tus días de pelear
por migajas terminaron.
Copy !req
1338. Tómate una semana, vuelve,
y hablaremos de lo que sigue.
Copy !req
1339. No creo que haya otra cosa, Max.
Copy !req
1340. Tómate unos días.
Copy !req
1341. No necesito unos días. Estoy harto
y Jess está harta de bailar para ti.
Copy !req
1342. Sí, bueno. Lamento romper tu...
Copy !req
1343. tu sueño de fantasía,
o lo que mierda sea,
Copy !req
1344. pero le he estado pagando el alquiler
a Jessica por ocho meses.
Copy !req
1345. Gracias por la oportunidad.
Ahora nos iremos.
Copy !req
1346. Oh, Dios.
Copy !req
1347. Suceden muchas cosas.
Copy !req
1348. Pero siempre es así, ¿no?
Suceden muchas cosas.
Copy !req
1349. Debo decirle...
Copy !req
1350. que estoy muy contento de sacarme
de encima esa maldita camioneta.
Copy !req
1351. Estuvo en mi cabeza por mucho tiempo.
Copy !req
1352. Bobby puede ser un poco apresurado
a veces.
Copy !req
1353. ¿Qué le dijo?
"Espera un par de días".
Copy !req
1354. Inteligente. Dejemos que espere
unos días.
Copy !req
1355. Me adelantaré y guardaré esto por él.
Copy !req
1356. Quita tus manos del dinero.
Copy !req
1357. - Quizás él decida...
- ¡No toques el dinero!
Copy !req
1358. Dejo el dinero justo ahí.
Copy !req
1359. - El punto es que...
- ¡Sal de aquí!
Copy !req
1360. Entendido, pero si cambia
de opinión, ¿puede volver...?
Copy !req
1361. Fue lindo verte.
Copy !req
1362. Idiota.
Copy !req
1363. Voy a ver a las niñas.
Copy !req
1364. Vuelvo enseguida.
Copy !req
1365. ¿Chloe? ¿Dónde está mamá?
Copy !req
1366. ¿Por qué no juntas tus cosas?
Copy !req
1367. Nunca te prometí nada, ¿de acuerdo?
Copy !req
1368. ¿Cómo permites que ella te vea así?
Copy !req
1369. Adiós, Bobby.
Copy !req
1370. Le compré tu parte a Max
por si querías irte.
Copy !req
1371. No me quiero ir.
Copy !req
1372. Tú haz lo que quieras hacer,
Copy !req
1373. pero la pequeña niña de allí afuera
es una persona muy especial.
Copy !req
1374. - Llévatela.
- ¿Qué?
Copy !req
1375. Llévatela.
Copy !req
1376. Oye, Chloe.
Copy !req
1377. Acabo de hablar con tu mamá,
y ella piensa que...
Copy !req
1378. sería una buena idea,
si por un tiempo...
Copy !req
1379. quizás tú y yo nos fuéramos
de viaje a algún lado.
Copy !req
1380. ¿Te parece bien?
Copy !req
1381. Sí, nos iremos ahora.
Copy !req
1382. ¿Está bien? De acuerdo.
Copy !req
1383. - Ahí está Ricky.
- Hola, cariño. ¿Cómo estás?
Copy !req
1384. - Bien.
- ¿Sí? ¿Te sientes bien?
Copy !req
1385. No creo que me estén esperando.
Copy !req
1386. Lo siento, amigo. ¿Ella está bien?
Copy !req
1387. Sí, creo que tiene hambre.
Copy !req
1388. ¿Quieres algo de comer?
Ponte el cinturón.
Copy !req
1389. ¿Quieres ir a colorear cosas?
¿Ranas? ¿Leopardos?
Copy !req
1390. - ¿Estás bien?
- ¿Yo? Sí, estoy bien.
Copy !req
1391. - Deberías estar bien.
- Estoy bien.
Copy !req
1392. - No me lo preguntes otra vez.
- No te lo estoy preguntando.
Copy !req
1393. - Vamos a buscar algo para comer.
- No estoy bien.
Copy !req
1394. 6 MESES DESPUÉS
Copy !req
1395. Aquí vamos
Copy !req
1396. Debes tener
Un as en el agujero
Copy !req
1397. Un pequeño secreto
Que nadie sepa
Copy !req
1398. - ¿Todos tienen pastel?
- ¡Sí!
Copy !req
1399. Deseemosle feliz cumpleaños a Chloe.
Agarren sus juguetes y hagan lo suyo,
Copy !req
1400. porque la gente grande
tiene que hablar.
Copy !req
1401. Todos leen las mismas cosas,
Copy !req
1402. pero 6-7, es una lectura diferente.
Copy !req
1403. - Es una edad que queremos que siga.
- Oí al consejero.
Copy !req
1404. - Dijo que le fue excelente.
- Sí.
Copy !req
1405. Ella dijo que las escuelas públicas,
con las escuelas especializadas,
Copy !req
1406. - se harán cargo de todo.
- No entiendo a las especializadas.
Copy !req
1407. - No quiero condescender.
- En cierto modo, sí.
Copy !req
1408. De lo malo, lo peor,
la enviamos a una escuela privada.
Copy !req
1409. No gastes 10 mil dólares
para que aprenda a colorear.
Copy !req
1410. En este lado de la colina,
podrá ir a una escuela normal.
Copy !req
1411. Es fácil cuando trabajas todo el día
decir que no debería ver MTV,
Copy !req
1412. pero lidias con eso ocho horas.
Copy !req
1413. ¿Dónde estabas hace cinco minutos
cuando comenzaron a enloquecer?
Copy !req
1414. ¿Apareces ahora?
Ratoncito, trato de hacer un negocio.
Copy !req
1415. Corre alrededor
del estacionamiento, ¿sí?
Copy !req