1. Bien hecho, chicos. Hoy tendremos
sushi fresco para desayunar.
Copy !req
2. No, no, hijo. Aquí.
Copy !req
3. ¿Ves el león?
Mira al león y cógelo.
Copy !req
4. A ver, hijo, si vas a crecer
Copy !req
5. y a ser como tu papá algún día,
necesitas aprender a luchar.
Copy !req
6. Papá.
Copy !req
7. Alakay, deja que te
enseñe algo, ¿vale?
Copy !req
8. ¿Ves esta marca?
Copy !req
9. Tú y yo somos iguales.
Copy !req
10. Cuando crezcas,
serás León Alfa, como yo.
Copy !req
11. Ahora enséñame cómo peleas. ¿Listo?
Copy !req
12. No, Alakay. ¡Nada de bailes!
Copy !req
13. Te gusta hacer el payaso, ¿verdad?
Copy !req
14. Eres un crío raro.
Eres extraño. Voy...
Copy !req
15. Vamos, intentémoslo de nuevo.
Copy !req
16. No, Alakay.
Copy !req
17. Para de una vez. ¡Maldita sea!
Copy !req
18. Es decepcionante
cuando no crecen como quieres.
Copy !req
19. Makunga. No me estarás desafiando
de nuevo, ¿verdad?
Copy !req
20. Mira el lado bueno. Cuando te venza
y me convierta en león alfa,
Copy !req
21. podrás pasar mucho más tiempo
con tu patético hijo.
Copy !req
22. Antes de que te dé una paliza,
deja que te pregunte:
Copy !req
23. ¿por qué quieres convertirte
en el león alfa?
Copy !req
24. Soy más guapo, tengo mejor pelo,
soy embaucadoramente inteligente...
Copy !req
25. y quiero que todos
hagan lo que yo diga.
Copy !req
26. Pelearemos a la de tres. Una...
Copy !req
27. Presta atención, Alakay.
Papá te va a mostrar cómo se hace.
Copy !req
28. ¡Dos, tres!
Copy !req
29. - ¿Quién es el león alfa?
- Tú.
Copy !req
30. Que no se te olvide.
Copy !req
31. Y así, Alakay, es como se ataca...
Copy !req
32. ¿Alakay?
Copy !req
33. RESERVA ANIMAL
PROHIBIDO CAZAR
Copy !req
34. Eso es. Ven aquí, gatito.
Copy !req
35. Menuda preciosidad.
Copy !req
36. Seguro que vale lo suyo.
Copy !req
37. Cada vez es más fácil.
Copy !req
38. ¡Papá!
Copy !req
39. ¡Alakay! ¡Alakay!
Copy !req
40. ¡Alakay!
Copy !req
41. ¡Papá!
Copy !req
42. ¡No! ¡No! ¡No!
Copy !req
43. ¡Alakay!
Copy !req
44. - ¡Papá!
- ¡Papá está aquí! ¡Aguanta!
Copy !req
45. ¡Papá!
Copy !req
46. ¡Alakay!
Copy !req
47. ¡Papá!
Copy !req
48. CACHORRO DE LEÓN
ENCONTRADO EN EL MAR
Copy !req
49. - No me gusta la pinta de este.
- Yo creo que es mono.
Copy !req
50. Yo creo que le gusta pavonearse.
Copy !req
51. ¿Crees que es mono?
Copy !req
52. ¡Rugid!
Copy !req
53. ¡El Rey de la ciudad de Nueva York...
Copy !req
54. Alex el León!
Copy !req
55. Sigo pensando que es un fanfarrón.
Copy !req
56. Hay que reconocerlo: Es un animal.
Copy !req
57. Debería tomarse un descanso.
Nos irían bien unas vacaciones.
Copy !req
58. ¿Adónde podríamos ir de vacaciones?
Copy !req
59. Yo no sé tú,
¡pero yo quiero ir a Connecticut!
Copy !req
60. En libertad, varios animales, incluyendo
al mundialmente famoso Alex el León,
Copy !req
61. han escapado del Zoológico
de Central Park esta noche.
Copy !req
62. Los fugitivos fueron acorralados
en Grand Central Station.
Copy !req
63. Era un gatito muy malo.
Copy !req
64. Los activistas de derechos de animales,
que convencieron a los oficiales del zoo
Copy !req
65. para que enviaran
a los animales a África,
Copy !req
66. se han quedado atónitos al descubrir
que el carguero con los animales
Copy !req
67. ha desaparecido.
Copy !req
68. Esta noche, cientos de neoyorquinos
se han reunido en el zoo
Copy !req
69. para llorar la pérdida
de sus queridos animales.
Copy !req
70. La pregunta que todos se hacen es:
¿dónde están en estos momentos?
Copy !req
71. Me gusta darle caña
Copy !req
72. Le gusta darle caña
Copy !req
73. A ella le gusta darle caña
Copy !req
74. - Nos gusta
- ¡Darle caña!
Copy !req
75. ¡Vamos! ¡Esta la conocéis todos!
¡Nunca pasa de moda!
Copy !req
76. - Nos gusta
- ¡Darle caña!
Copy !req
77. ¡Os echaremos de menos, amigos peludos!
¡Habéis sido un público fantástico!
Copy !req
78. Me alegro de haberos dado
a conocer el baño.
Copy !req
79. Si alguna vez venís a vernos
a Manhattan, llamad primero.
Copy !req
80. En serio, llamad.
¿De acuerdo?
Copy !req
81. Tranquilos. ¡Silencio!
Copy !req
82. ¡No os podéis marchar sin esto!
Copy !req
83. ¡Sorpresa, frikis!
Copy !req
84. ¡Moveos! Moveos.
Copy !req
85. Mirad, ¡soy una dama!
¡Soy una dama, chicos!
Copy !req
86. ¡Soy una dama! ¡Pues no!
Soy yo, ¡el Rey Julien!
Copy !req
87. ¿Quién se siente atraído hacia mí?
¡Manos arriba!
Copy !req
88. ¡Eh, frikis! Os encantará saber
que me voy con vosotros.
Copy !req
89. No, gracias.
Copy !req
90. Sí, gracias. ¡Es mi avión!
Copy !req
91. Hasta que regrese con el botín
del nuevo país...
Copy !req
92. ¡Stevie estará al mando!
Copy !req
93. No creo que les guste mucho la idea.
Copy !req
94. ¿Qué dices, Stevie?
Copy !req
95. No.
Copy !req
96. ¿Podríamos? ¡No, no has dicho eso!
Eso ni siquiera es posible.
Copy !req
97. ¡Traviesón! Stevie dice...
Copy !req
98. ¡Que coman tarta!
Copy !req
99. Rey Julien, ¡espérame!
Copy !req
100. ¡Ya he hecho las maletas!
¡Tengo todo el itinerario planeado!
Copy !req
101. ¡Ay, no! ¡Es Mort! ¡Es un pesado!
Copy !req
102. No le dejéis subir. ¡Detenedlo!
Copy !req
103. ¡Lleva tijeras y crema de manos!
Copy !req
104. ¡Todos adentro! ¡Rápido, entrad, entrad!
¡Entrad rápido!
Copy !req
105. - Amortiguadores.
- Listos.
Copy !req
106. - Alerones.
- Listos.
Copy !req
107. - Motor. Cafetera.
- Lista.
Copy !req
108. ¡Chicos!
Copy !req
109. ¡Por los pelos!
Copy !req
110. Es el segundo tirachinas
más grande que he visto.
Copy !req
111. Pero servirá. Atención.
Copy !req
112. Les habla el capitán.
Copy !req
113. En caso de emergencia,
colóquense el chaleco por la cabeza
Copy !req
114. y empiecen a despedirse.
Copy !req
115. ¡Nueva York, allá vamos!
Copy !req
116. Recen a su Dios personal
para que este cacharro vuele.
Copy !req
117. ¿Dios personal, cacharro?
¿Qué?
Copy !req
118. Estamos listos, señor.
Copy !req
119. ¡Abrid la puerta! ¡Estoy fuera!
Copy !req
120. Si hay pérdida de presión
en la cabina,
Copy !req
121. colóquense la máscara sobre la cara
para ocultar sus expresiones de miedo.
Copy !req
122. Señorita, ¿el cinturón no debería
estar sujeto a mi asiento?
Copy !req
123. - No, señor.
- Muy bien, chicos, ¡lanzamiento!
Copy !req
124. ¡Lanzamiento!
Copy !req
125. - ¡Lanzamiento!
- ¡Lanzamiento!
Copy !req
126. GRACIAS, FRIKIS
Copy !req
127. ¡Un gremlin!
Copy !req
128. Hola, Mort.
Copy !req
129. ¡Hola!
Copy !req
130. Qué raro.
Copy !req
131. - Alguien está soñando.
- Creí ver a Mort en el ala del avión.
Copy !req
132. Se te ha quedado Madagascar
metido en el cerebro.
Copy !req
133. Lo voy a echar de menos.
Copy !req
134. Ha sido increíble. Parecerá más
divertido cuanto más nos alejemos.
Copy !req
135. ¿Cómo cuando me mordiste en el culo?
Copy !req
136. Voy a coger esa idea
y la voy a usar en el escenario.
Copy !req
137. Será parte de mi bufé de ensaladas
de actor de delicias emocionales.
Copy !req
138. ¿Están los traseros cerca del pan frito?
Copy !req
139. No tienes por qué ser sarcástico.
Copy !req
140. Cuando regresemos, puede
que me inscriba al programa de cría.
Copy !req
141. ¿Programa de cría?
Copy !req
142. Todos llegamos a un punto
en el que queremos conocer a alguien.
Copy !req
143. Establecernos, tener una relación.
Copy !req
144. Ya veo.
Copy !req
145. ¿Qué? ¿Cómo salir con alguien?
Copy !req
146. Sí, salir con alguien.
Copy !req
147. ¿Con otros?
Copy !req
148. ¿Qué quieres decir con "otros"?
Copy !req
149. ¡Jolín!
Copy !req
150. ¿Por qué tardan
tanto las bebidas?
Copy !req
151. Voy a ver qué pasa.
Copy !req
152. Seguid hablando.
Voy a echarme una siestecita.
Copy !req
153. ¡Es divertidísimo!
Copy !req
154. ¡Me gusta reír!
¡Es una experiencia genial!
Copy !req
155. ¡Reír!
Copy !req
156. ¿Le importa volver atrás?
Esto es primera clase.
Copy !req
157. No es nada personal. Solo somos mejores
que usted. Maurice, ¡venga! ¡Dame!
Copy !req
158. - ¡Lanza y marca!
- ¿Es Vivaldi?
Copy !req
159. - Esclavo de vuelo.
- ¿Qué desea, Sr. Mankiewicz?
Copy !req
160. Tráeme las nueces
en una fuente de plata.
Copy !req
161. ¿Qué pasa con las bebidas que pedimos?
Copy !req
162. Lo siento. Llevo un poco de retraso.
Copy !req
163. - Regresaré a...
- ¿Dónde está tu cuerpo?
Copy !req
164. ¡Me estás asustando!
¿Puedes irte para allá?
Copy !req
165. ¿Qué ha pasado
con la separación de clases?
Copy !req
166. Seguro que esto de la democracia
es solo una moda pasajera.
Copy !req
167. Iremos a por una piña,
pichoncita mía.
Copy !req
168. Skipper, mira.
Copy !req
169. Análisis.
Copy !req
170. Parece una pequeña bombilla diseñada
para indicar algo inusual como un fallo.
Copy !req
171. La encuentro bonita e hipnótica.
Copy !req
172. Eso también, señor.
Copy !req
173. ¡Bien! ¿Rico?
Copy !req
174. ¡Manual!
Copy !req
175. Problema solucionado.
Copy !req
176. - Se nos acaba el combustible.
- ¿Qué te hace pensar eso?
Copy !req
177. El motor uno ha dejado de funcionar...
Copy !req
178. y el motor dos ha perdido potencia.
Copy !req
179. Abrochaos los cinturones.
Copy !req
180. No mires, nena.
Esto puede ponerse feo.
Copy !req
181. ¡Atención! Les habla el capitán.
Copy !req
182. Tengo buenas y malas noticias.
Las buenas son que vamos a aterrizar.
Copy !req
183. Y las malas
que es un aterrizaje de emergencia.
Copy !req
184. En lo que respecta al transporte
aéreo, sabemos que no tenéis elección.
Copy !req
185. Pero gracias por volar en Air Penguin.
Copy !req
186. ¡Sube los brazos, Maurice! ¡Es más
divertido cuando subes los brazos!
Copy !req
187. ¡Puedo volar!
Copy !req
188. ¡Puede que sea el final, Marty!
¡Quiero decirte que eres un buen amigo!
Copy !req
189. ¡Gracias, colega!
¡Tú eres el mejor de los amigos!
Copy !req
190. - Y no te importará que te diga...
- ¡Dime lo que quieras!
Copy !req
191. ¡Yo te rompí el iPod!
Copy !req
192. ¡Los botones eran tan pequeños
que me volví loco!
Copy !req
193. - ¡Qué horror!
- ¡Lo siento!
Copy !req
194. - ¡Te mataré, mordedor de culos!
- ¡Fue un accidente!
Copy !req
195. - ¡Un accidente!
- ¡Mordedor de culos!
Copy !req
196. ¡Te amo, Gloria!
¡Siempre lo he hecho!
Copy !req
197. Como a la playa.
O a un buen libro. O a la playa.
Copy !req
198. Cielos, muñeca,
tiemblas como un flan.
Copy !req
199. Rico, ya te has divertido
lo suficiente.
Copy !req
200. Arriba.
Copy !req
201. Disminuye la potencia.
Copy !req
202. Suavemente. Hay que besar el suelo.
Copy !req
203. Solo un pico, un besuqueo,
como si besaras a tu hermana.
Copy !req
204. ¡He dicho besar!
Copy !req
205. Ahora frena un poco.
Solo un pelo.
Copy !req
206. Y con eso jaque mate.
Copy !req
207. Iniciamos el aterrizaje de emergencia.
¡Alerones arriba! ¡Desplegad!
Copy !req
208. Ya hemos llegado.
Copy !req
209. ¿Qué demonios?
Copy !req
210. ¿Qué le ha pasado al avión?
¿Qué le habéis hecho al avión?
Copy !req
211. Estoy bien. Estoy vivo.
Copy !req
212. No puedo quedarme dormida
ni un segundo. Esto no es JFK.
Copy !req
213. Kowalski, lista de víctimas.
Copy !req
214. Solo dos pasajeros han desaparecido.
Copy !req
215. Puedo vivir con esa cifra.
Buen aterrizaje, chicos.
Copy !req
216. ¿Quién dice que los pingüinos
no saben volar?
Copy !req
217. ¡Eh, pingüinos felices! ¿Qué estáis
celebrando? ¡Mirad el avión!
Copy !req
218. - Lo arreglaremos.
- ¿Cómo vais a arreglarlo?
Copy !req
219. Con agallas, saliva
y un montón de cinta adhesiva.
Copy !req
220. Tardaremos en arreglarlo
de seis a nueve meses.
Copy !req
221. - ¿Sesenta y nueve meses?
- No, de seis a nueve meses.
Copy !req
222. Kowalski,
aprovechemos este contratiempo.
Copy !req
223. - ¿De dónde habéis sacado ese número?
- Quiero que reconfigures el diseño.
Copy !req
224. ¿Cómo lo habéis calculado?
Copy !req
225. ¡Tú, guaperas! Tú y tus amigos
poneros a cavar una letrina.
Copy !req
226. Un momento. ¿Quién te ha nombrado
rey del accidente de avión?
Copy !req
227. ¿Perdona? Bien. Hazte cargo tú.
Arregla tú el avión.
Copy !req
228. ¿Quién te da la autoridad
para ponerme al mando?
Copy !req
229. De acuerdo, me quedo yo al mando.
Copy !req
230. Sí, tú te quedas al mando.
Copy !req
231. Tú y tus amiguitos hippies
apartaos de mi vista.
Copy !req
232. Correctamente.
Porque yo lo he decidido.
Copy !req
233. - Me alegro por ti.
- Esta discusión aún no ha acabado.
Copy !req
234. ¡Mamíferos elevados!
Os quedáis con nosotros.
Copy !req
235. Vuestras cortezas frontales
y pulgares nos irán bien.
Copy !req
236. ¡Phil! Debería lavarte
las manos con jabón.
Copy !req
237. ¿Cómo demonios
van a arreglar este avión?
Copy !req
238. Ya sabes, con agallas,
saliva y escupiendo.
Copy !req
239. A base de escupir,
rechinar los dientes y pegar.
Copy !req
240. Eso no suena muy prometedor.
Copy !req
241. Tienes razón.
Estamos atrapados aquí.
Copy !req
242. Mientras estemos juntos,
estaremos bien.
Copy !req
243. Sí, pero el amor no hará
que lleguemos a casa.
Copy !req
244. ¡Contemplen! ¡El león!
Copy !req
245. - ¡Gente!
- Nos queda mucho por ver. Vamos.
Copy !req
246. ¡Esperad, esperad, esperad!
¡Gente!
Copy !req
247. - ¡Nos ayudarán!
- ¡Esperad!
Copy !req
248. - ¡Gente! ¡Parad!
- ¡Ayudadnos!
Copy !req
249. Si paráis,
¡os firmaré un autógrafo!
Copy !req
250. ¡Yo te conozco!
Copy !req
251. Tú.
Copy !req
252. Eres el gatito malo.
Copy !req
253. ¿Qué me dices de eso?
Copy !req
254. ¡Adelante, Tokio!
Copy !req
255. Justo en las pilas.
Copy !req
256. ¿Crees que una mujer mayor
no puede cuidar de sí misma?
Copy !req
257. La próxima vez,
¡no te librarás con tanta facilidad!
Copy !req
258. Gracias, querido.
Copy !req
259. ¡En marcha!
Copy !req
260. ¿Te has vuelto loco?
Necesitamos ayuda ¿y acosas a abuelitas?
Copy !req
261. ¿Si me he vuelto loco?
Copy !req
262. ¿Quién es el loco ahora?
Copy !req
263. - A ver si consigues una operadora.
- No hay problema.
Copy !req
264. Loco. Nos vamos a casa.
Copy !req
265. Mensaje E-4.
Copy !req
266. El usuario del servicio se encuentra
fuera del área de cobertura.
Copy !req
267. Por favor,
inténtelo de nuevo.
Copy !req
268. ¿Estoy alucinando?
Copy !req
269. Todas esas cebras... como yo.
Copy !req
270. - ¿Dónde estamos?
- San Diego.
Copy !req
271. Esta vez estoy un 40 por ciento seguro.
Copy !req
272. - Conozco este lugar.
- Creo que es África.
Copy !req
273. ¿África?
Copy !req
274. Tiene que serlo.
Copy !req
275. Nuestra cuna ancestral.
Copy !req
276. Lo llevamos en la sangre.
¡Puedo sentirlo!
Copy !req
277. No, es más que eso. Es como...
Copy !req
278. un déjà vu,
como si ya hubiera estado aquí antes.
Copy !req
279. ¡Es como Raíces!
Copy !req
280. No, es como...
Copy !req
281. un déjà vu,
como si ya hubiera estado aquí antes.
Copy !req
282. ¡Jau!
Copy !req
283. ¡Jau!
Copy !req
284. ¡Yo Alex!
Copy !req
285. Yo y mis amigos volar,
Copy !req
286. volar en gran pájaro de acero.
Copy !req
287. ¡Luego caer en picado!
Copy !req
288. ¡Estrellarnos!
Copy !req
289. ¡Hacer bum!
Copy !req
290. Y luego aparecer aquí.
Copy !req
291. Traemos solo felicidad
Copy !req
292. y saludos afectuosos.
Copy !req
293. ¿Está bailando porque han tenido
un accidente de avión?
Copy !req
294. Sí. Hemos... sí.
Copy !req
295. Pensé que... Lo siento.
Copy !req
296. ¿Venís de fuera la reserva?
Copy !req
297. Sí, de mucho más lejos.
Del Zoo de Central Park.
Copy !req
298. No hagas esfuerzos.
Copy !req
299. ¿Qué está pasando aquí?
Copy !req
300. Dicen que vienen de fuera
de la reserva.
Copy !req
301. Eso es imposible.
Fuera de la reserva solo hay gente.
Copy !req
302. Tu cara me suena. ¿Te conozco?
Copy !req
303. ¿Cómo habéis podido
sobrevivir a los cazadores?
Copy !req
304. No hemos visto a ningún cazador.
Copy !req
305. - ¿Qué miras?
- ¿Yo? Nada.
Copy !req
306. Este abrevadero no necesita
más bocas que alimentar.
Copy !req
307. Y podéis largaros
por donde habéis venido.
Copy !req
308. ¿Hay algún encargado
con el que podamos hablar?
Copy !req
309. Ya veo. ¡Has venido a desafiarme!
Copy !req
310. ¿Qué? ¡No! No.
Copy !req
311. ¡Pues eso es lo que me parece a mí!
Copy !req
312. ¡Zuba! Espera.
Copy !req
313. Intento ocuparme de...
Copy !req
314. Sí, sí, Zuba. Espera.
Copy !req
315. ¿Alakay?
Copy !req
316. ¿Eres tú?
Copy !req
317. No, me llamo Alex.
Como los Knicks de Nueva York.
Copy !req
318. Zuba, ¡mira!
Copy !req
319. Siempre lo he tenido.
El veterinario me lo miró.
Copy !req
320. Es una especie de lunar.
Copy !req
321. Una marca.
Copy !req
322. Vale, esto es un poco raro.
Copy !req
323. Cariño, ha vuelto a casa.
Copy !req
324. ¿Qué?
Copy !req
325. Has vuelto a casa.
Copy !req
326. Hijo.
Copy !req
327. Papá.
Copy !req
328. ¿Mamá y papá? ¡Mamá y papá!
Copy !req
329. ¡Mamá y papá! ¡Son mis padres!
Copy !req
330. ¡Tengo una madre y un padre!
Copy !req
331. ¡Mi bebé está vivo!
Copy !req
332. ¡Papá!
Copy !req
333. ¡Mi hijo!
Copy !req
334. ¡Mi hijo está en casa!
Copy !req
335. ¡Alakay! ¡Alakay ha vuelto a casa!
Copy !req
336. ¡Alakay! ¡Sí! El hijo pródigo regresa.
¡Es perfecto!
Copy !req
337. Creía que odiabas a Zuba.
Copy !req
338. Y le odio. Le odio.
Le odio de verdad.
Copy !req
339. Y voy a usar a Alakay, sí.
Copy !req
340. Lo voy a usar para deshacerme
de Zuba de una vez por todas.
Copy !req
341. ¡Arre, caballo de plumas!
Copy !req
342. ¡Dejad pasar!
¡Apartad! ¡A un lado!
Copy !req
343. ¡Nueva York!
Copy !req
344. Menuda pocilga.
¿Seguro que no estamos en Nueva Jersey?
Copy !req
345. ¡Hola, neoyorquinos!
¡Ha llegado vuestro nuevo rey!
Copy !req
346. ¡Esto requiere una celebración!
Copy !req
347. Maurice, creo que les gusto.
Copy !req
348. ¡Las tomas de poder
no hostiles son geniales!
Copy !req
349. ¿Chukka-chukka qué?
Copy !req
350. Disculpad. Me llamo Marty.
Soy nuevo.
Copy !req
351. ¡Hola, Marty!
Copy !req
352. ¡Sois un grupo muy atractivo!
¿Os gusta correr?
Copy !req
353. Sí. Correr es guay del Paraguay.
Copy !req
354. ¡Exacto! Guay del Paraguay.
Copy !req
355. Hablamos el mismo idioma.
Copy !req
356. ¿Qué? ¿Aquí no tenéis médicos?
Copy !req
357. Ya no.
Copy !req
358. Vaya, ¿y qué pasa
si cogéis un resfriado?
Copy !req
359. Nos retiramos a los agujeros
de la muerte y morimos.
Copy !req
360. Necesitáis un médico urgentemente.
Copy !req
361. - Hay una vacante.
- ¿Estás interesado?
Copy !req
362. ¿Yo? ¿Médico?
Copy !req
363. Hay hombres por todas partes.
¡Aleluya! Menudo chollo.
Copy !req
364. ¿Y tú por qué no tienes un hombre?
¿Tienes lombrices?
Copy !req
365. Me deshice de ellas hace tiempo.
Escuchad, chicas.
Copy !req
366. En Manhattan escasean dos cosas,
aparcamientos e hipopótamos.
Copy !req
367. ¡Escuchad todos!
¡Acabo de enterarme de que mi hijo
Copy !req
368. es un rey!
¡El Rey de Nueva York!
Copy !req
369. Enséñame alguno
de tus movimientos, hijo.
Copy !req
370. De acuerdo. Con este siempre
se quedan alucinados.
Copy !req
371. ¡Rugid!
Copy !req
372. Cuidado. El Rey está enfadado.
¡El Rey está enfadado!
Copy !req
373. ¡Démosle la bienvenida a la manada
con los brazos abiertos!
Copy !req
374. ¡Bienvenido a la manada, Marty!
Copy !req
375. ¿Yo? ¡Siempre quise
formar parte de una manada!
Copy !req
376. Todos para uno...
¡y uno para todos!
Copy !req
377. ¿Qué tal me queda?
Copy !req
378. Técnicamente, un hechicero tradicional
llevaría un hueso a través de la nariz.
Copy !req
379. No te preocupes... se engancha.
Copy !req
380. ¡Voilà! ¡Es un hechicero!
Copy !req
381. Mi madre estará contentísima.
Copy !req
382. ¡Atención!
Creo que le gustas a Moto Moto.
Copy !req
383. Aquí viene.
Copy !req
384. Cielos, chica... eres enorme.
Copy !req
385. ¿Quién es tu amigo?
¿O es tu trasero?
Copy !req
386. Eres igual de ingeniosa
que fornida.
Copy !req
387. ¿Así que eres Moto Moto?
Copy !req
388. El nombre es tan guay,
que lo dices dos veces.
Copy !req
389. Me gusta, gordinflón.
Copy !req
390. Nos vemos por ahí, chica. No será
difícil, porque estás muy... rellena.
Copy !req
391. ¡Ay!
Copy !req
392. Odio ser un aguafiestas, Zuba,
Copy !req
393. pero algunos de los leones se preguntan
cuándo vas a desterrar a tu hijo.
Copy !req
394. - ¿De qué estás hablando?
- No es nada, de veras.
Copy !req
395. Se quejan de que Alakay
nunca pasó
Copy !req
396. el rito de paso, y todo eso.
Copy !req
397. Técnicamente no puede ser un miembro
de la manada. Es una tontería.
Copy !req
398. Me había olvidado del rito de paso.
Copy !req
399. ¿Qué es? ¿Qué es el rito de pasó?
Copy !req
400. Es la ceremonia
que se hace al alcanzar la madurez.
Copy !req
401. Los leones jóvenes se ganan sus melenas
demostrando sus habilidades.
Copy !req
402. - ¿Cómo un concurso de talentos?
- Sí. Exhibes tus habilidades.
Copy !req
403. ¡Una actuación!
Algo apropiado para mí.
Copy !req
404. Si es tradición, quiero hacerlo.
Pavonearme. Ganarme la melena.
Copy !req
405. Quiero ser Alaki.
Copy !req
406. - Alakay.
- ¡Alakay! Mejor aún.
Copy !req
407. ¡Celebraremos el rito
de paso por la mañana!
Copy !req
408. ¡Genial! Buena suerte, Alakay.
Copy !req
409. De donde yo vengo, decimos:
"Mucha mierda".
Copy !req
410. ¡Ese es mi chico!
Copy !req
411. Soy un bailarín privado
Copy !req
412. Bailo por dinero
Copy !req
413. Cualquier música servirá
Copy !req
414. Qué bonito, ¿verdad?
Copy !req
415. Es increíble.
Copy !req
416. Chicos...
Copy !req
417. este es nuestro hogar.
Copy !req
418. Operación Trampa para Turistas
en marcha.
Copy !req
419. Esa me gusta.
Copy !req
420. Funciona a muchos niveles.
Copy !req
421. Sois un puñado de lameculos.
Copy !req
422. - Eso, también.
- Totalmente.
Copy !req
423. Estaciones.
Copy !req
424. Fase uno. ¡Adelante!
Copy !req
425. ¡No! ¿Qué he hecho?
Copy !req
426. Venga, morded el anzuelo.
Copy !req
427. - ¿Qué ha pasado?
- Mírale, pobrecito.
Copy !req
428. ¿Está muerto?
Copy !req
429. ¡Fase dos! ¡Adelante, vamos, vamos!
Copy !req
430. Voy a darle el beso de la vida.
Copy !req
431. ¡Rico!
Copy !req
432. ¡Rico!
Copy !req
433. ¡Marcha atrás!
Copy !req
434. ¡Acelerador!
Copy !req
435. ¡Música!
Copy !req
436. ¡No! ¡Alto! ¡Alto!
Copy !req
437. ¡Alto!
Copy !req
438. ¡Regresad!
Copy !req
439. ¿Qué es todo este jaleo
de rock and roll?
Copy !req
440. ¿Está muerta?
Copy !req
441. ¡No!
Copy !req
442. ¡Gamberros!
Copy !req
443. ¡Santo cielo! ¿Se encuentra bien?
Copy !req
444. Señora, encontré su bolso.
Copy !req
445. Mi bolso. Es mi bebé.
Copy !req
446. La yaya no puede sobrevivir sin él.
Copy !req
447. Es dura de pelar.
Copy !req
448. Niñas Exploradoras,
Compañía 416, Yonkers.
Copy !req
449. ¡De acuerdo, que no cunda el pánico!
Lo mejor es que no nos separemos.
Copy !req
450. Esperaremos a que pase otro jeep.
Puede que tarden horas, pero...
Copy !req
451. ¿Adónde va?
Copy !req
452. ¡No quiero que me ataquen más animales!
Soy demasiado vieja para morir.
Copy !req
453. Yo me voy con ella. Señora, ¡espere!
Copy !req
454. ¡Por favor! No debemos...
Copy !req
455. separarnos.
Copy !req
456. ¡De acuerdo! ¡Iremos por ahí!
Copy !req
457. ¿Alguien quiere un caramelo?
Copy !req
458. - Despacio.
- Con cuidado.
Copy !req
459. Y aquí... vale, ¿estás listo?
Copy !req
460. Aquí es donde dormías.
Copy !req
461. ¡Vaya!
Copy !req
462. - ¿Esto era mío?
- Mírate. Mírale.
Copy !req
463. Esto. ¡Mirad, mirad!
Copy !req
464. - ¡Lo recuerdo!
- Lo recuerda.
Copy !req
465. Es más duro de lo que...
Copy !req
466. Nunca dormiste en ese lado.
Siempre dormías en la parte de abajo.
Copy !req
467. ¿Esa es?
Copy !req
468. ¿Es mí?
Copy !req
469. ¿Es mía?
Copy !req
470. Tenías unas zarpas monísimas.
Copy !req
471. Unas zarpitas muy pequeñas.
Copy !req
472. Lo hiciste el día en que te perdimos.
Copy !req
473. Vaya. Era muy pequeño.
Copy !req
474. ¿Qué me pasó?
Copy !req
475. Fue culpa mía.
Me giré un segundo y...
Copy !req
476. No fue culpa tuya.
Copy !req
477. Tu padre hizo todo lo que pudo. Rastreó
a esos cazadores durante semanas.
Copy !req
478. Muy lejos de la reserva.
Copy !req
479. Finalmente, supuse que los cazadores...
Copy !req
480. bueno...
Copy !req
481. Pensamos que te habían matado.
Copy !req
482. ¡Pero mi hijo les plantó cara!
¡Nadie se mete con el Rey de Nueva York!
Copy !req
483. - ¡Exacto!
- Cuidado con la barbilla.
Copy !req
484. ¡Id con cuidado!
Cuidado antes de que rompáis algo.
Copy !req
485. Solías llamar a esto "foofie".
Copy !req
486. ¿"Foofie"?
Copy !req
487. Foofie.
Copy !req
488. No lo quiere.
Copy !req
489. ¡Es mi foofie!
Copy !req
490. Zuba, más vale que le des su foofie.
Copy !req
491. Es decir, no, gracias,
gracias. Es perfecto.
Copy !req
492. Hijo, debes descansar.
Mañana te espera un gran día.
Copy !req
493. Necesitarás todas tus fuerzas.
Copy !req
494. Se quedarán alucinados.
Copy !req
495. Eso espero. Si no,
tu padre tendrá que desterrarte.
Copy !req
496. Vaya, ¿de veras?
Copy !req
497. Sé que nos harás sentir orgullosos.
¿Sabes por qué?
Copy !req
498. Porque lo llevas en la sangre.
Copy !req
499. Buenas noches, Alakay.
Copy !req
500. Mi chico. Mi propio chico.
Copy !req
501. Mi hijo es un rey.
Copy !req
502. Mi hijo es un rey.
Copy !req
503. Buenas noches, mamá.
Copy !req
504. Buenas noches, Alakay.
Copy !req
505. Foofie.
Copy !req
506. ¡Mira a foofie! ¡Mi foofie!
Copy !req
507. Foofie, foofie, foofie. ¡Mi foofie!
Copy !req
508. No hay rastros de civilización.
Todo el mundo parece muy cansado.
Copy !req
509. Creo que nos hemos perdido.
Copy !req
510. Yaya, ¿sabe adónde se dirige?
Copy !req
511. No, pero voy con un brinco en los pies
y una sonrisa en la cara.
Copy !req
512. Claro, de acuerdo. Sí, vale.
Copy !req
513. - Gente.
- ¿Cómo habéis llegado hasta aquí?
Copy !req
514. - ¿Podéis ayudarnos? Estamos perdidos.
- Nosotros también.
Copy !req
515. Fue horrible. Un destello blanco y negro
y se fueron. ¡Se llevaron el jeep!
Copy !req
516. - ¡Lo mismo pasó con nuestro jeep!
- ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
517. ¿Cómo vamos a sobrevivir?
Copy !req
518. Sin comida, agua o cobijo.
¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
519. Puedes dejar que la naturaleza
se apropie de ti,
Copy !req
520. o puedes apropiarte tú
de la naturaleza.
Copy !req
521. Acercaos, muchachos.
Somos neoyorquinos, ¿verdad?
Copy !req
522. Sí.
Copy !req
523. ¡Sobrevivimos a la jungla de cemento!
Copy !req
524. Si necesitamos comida, buscamos
un puesto de perritos calientes.
Copy !req
525. - ¿No es así?
- Tiene razón.
Copy !req
526. Cuando necesitamos cobijo,
construimos rascacielos.
Copy !req
527. - ¡Exacto!
- Para el agua, construimos una presa.
Copy !req
528. ¡Que somos neoyorquinos, por Dios!
Copy !req
529. ¡Si lo conseguimos allí,
Copy !req
530. podemos conseguirlo en cualquier lugar!
Copy !req
531. ¡Ya voy, Rey Julien!
Copy !req
532. ¡Pez malo! ¡Pez malo!
Copy !req
533. ¡No, tiburón, no! ¡Siéntate!
Copy !req
534. ¿Por qué me estoy riendo?
Copy !req
535. Tenemos todas las piezas,
pero vamos ligeramente retrasados.
Copy !req
536. - ¿Ligeramente?
- De seis a nueve años.
Copy !req
537. - ¿Sesenta y nueve años?
- No, de seis a nueve años.
Copy !req
538. ¡Soldado! ¿Qué ha pasado
con nuestros pulgares?
Copy !req
539. No los veo desde ayer.
Copy !req
540. ¡Jolín, Darwin!
Copy !req
541. Nadie deserta bajo mi guardia.
¡Soldado! Vienes conmigo.
Copy !req
542. ¡Rico! ¡Vienes conmigo!
Copy !req
543. - Los traeremos para consejo de guerra.
- ¡No será necesario!
Copy !req
544. Te hemos reclutado unos cuantos
pulgares extra, Skipper.
Copy !req
545. Seré tío de un mono.
Copy !req
546. Lo dudo.
Copy !req
547. Basta de holgazanear.
Manos a la obra.
Copy !req
548. Habrá tres grupos. El grupo Alfa
fabricará las hojas metálicas.
Copy !req
549. El grupo Bronson hará el ensamblaje.
El grupo George Peppard el catering.
Copy !req
550. ¿Alguna pregunta?
Copy !req
551. ¡Bien! A trabajar.
Copy !req
552. Me gustaría besarte, hombre mono.
Copy !req
553. De acuerdo, pero eres muy feo.
Copy !req
554. Recordad, cachorros exploradores, las
grandes actuaciones salen del corazón.
Copy !req
555. Directas del corazón,
así nunca os equivocaréis.
Copy !req
556. Claro, señor.
Copy !req
557. Alakay, pasaba por aquí
y quería desearte suerte.
Copy !req
558. - No estarás nervioso, ¿verdad?
- No, es lo mío.
Copy !req
559. En mi opinión, la clave consiste
en elegir al rival adecuado.
Copy !req
560. ¿Quieres decir que es
como una batalla de baile?
Copy !req
561. - ¿Cómo un baile libre?
- Claro.
Copy !req
562. Genial. Me encanta. Estilo libre.
Copy !req
563. ¿Quién sería un buen contrincante
para mí? Para mantenerlo interesante.
Copy !req
564. Bueno, ojalá pudiera ayudarte,
Copy !req
565. pero va en contra de la tradición
y todo lo que consideramos sagrado.
Copy !req
566. Si se tratara de mí...
Elegiría a Teetsi.
Copy !req
567. Teetsi. Vale. Suena interesante.
Copy !req
568. Makunga, ¿no? Gracias.
Copy !req
569. Todo por el chico de Zuba.
Ve a por ellos, tigre.
Copy !req
570. Sacúdete.
Copy !req
571. Cinco, seis, siete, ocho.
Copy !req
572. Vamos, hagámoslo.
Copy !req
573. Comenzamos la ceremonia
del rito de paso.
Copy !req
574. - ¡Venga! ¡Haz que mamá esté orgullosa!
- Mujer, intento ocuparme...
Copy !req
575. ¡Estoy en ello, mamá!
Copy !req
576. ¿Quién será el primer participante?
Copy !req
577. ¡Yo! ¡Yo, yo, yo! ¡Yo! ¡Yo! ¡Yo!
¡Yo, yo! Yo, por favor.
Copy !req
578. Tú. El alto y guapo.
Copy !req
579. Sí. Elige a tu oponente.
Copy !req
580. Veamos.
Copy !req
581. Supongo que elegiré a...
Copy !req
582. ¿Teetsi?
Copy !req
583. ¿Teetsi? ¿Por qué ha elegido a Teetsi?
Copy !req
584. ¡Ese es mi chico!
¡Lleno de coraje!
Copy !req
585. ¡Que alguien le despierte!
Copy !req
586. Muy bien, Teetsi, vamos.
Hagamos esto, ¿eh?
Copy !req
587. Venga, pequeña mosca tsetsé.
Veamos qué tienes. Muéstramelo.
Copy !req
588. - ¡Bailemos!
- De acuerdo.
Copy !req
589. Pero debo advertirte
que soy un protégé de...
Copy !req
590. ¡Fosse y Robbins!
Copy !req
591. ¡No me refiero a "bailar" bailar!
¡A luchar!
Copy !req
592. ¡Lucha de baile! De acuerdo.
Copy !req
593. - ¿Está bailando?
- ¿Qué hace?
Copy !req
594. Sé que el chico no está bailando.
Copy !req
595. Es incluso mejor de lo que me imaginé.
Copy !req
596. Alakay, ¡date la vuelta!
Copy !req
597. No, papá, es salto, patada,
cambio, movimiento de cadera, y vuelta.
Copy !req
598. Ay, no.
Copy !req
599. ¡Alakay! ¿Estás herido?
Copy !req
600. Sí, lo estoy.
Copy !req
601. ¿He... he ganado?
Copy !req
602. No, hijo.
Copy !req
603. ¿Cómo ha podido pasar esto?
Copy !req
604. Nos dijiste que eras un rey.
A un rey no se le puede vencer.
Copy !req
605. Soy un rey. El Rey de Nueva York.
Copy !req
606. Es mi nombre artístico.
Cuando actúo.
Copy !req
607. ¿Actuar?
Copy !req
608. Oh, no, ¡esto es terrible!
¡Alakay no ha pasado la prueba!
Copy !req
609. ¿Quién se hubiera podido imaginar
que Zuba tendría que desterrar...
Copy !req
610. a su propio hijo?
Copy !req
611. Zuba, no.
Copy !req
612. Zuba, sí.
Copy !req
613. Tristemente, el león alfa
debe expulsar a los que fracasan.
Copy !req
614. Entonces ya no soy el león alfa.
Copy !req
615. Papá, ¿qué haces?
Copy !req
616. ¡Papá, no! No puedes hacer esto.
Copy !req
617. ¿Quién podría ocupar
el lugar de Zuba?
Copy !req
618. ¿Alguien?
Copy !req
619. ¿Hay alguien? ¿Nadie?
Copy !req
620. ¡Usted, señor!
Copy !req
621. Supongo que no.
Copy !req
622. Bueno, yo... esto es muy embarazoso,
Copy !req
623. pero supongo que yo podría
llevar esta horrorosa carga.
Copy !req
624. ¡Teetsi! Trae el sombrero.
Copy !req
625. Como vuestro nuevo líder,
¡por la presente, destierro a Alakay!
Copy !req
626. Llevará este Sombrero
de la Vergüenza...
Copy !req
627. y abandonará la manada
Copy !req
628. ¡durante mil años, o para siempre!
Copy !req
629. Sea cual fuere lo último.
Copy !req
630. ¡Fuera, fuera! ¡Salid de aquí!
Copy !req
631. ¡Deberías habernos dicho
que no eras un rey de verdad, hijo!
Copy !req
632. ¡Nunca me dijiste que tendría
que luchar contra alguien!
Copy !req
633. ¿Qué esperabas?
Copy !req
634. ¡No sé! Quizá un consejo paterno,
"Oye, hijo, es una pelea".
Copy !req
635. - ¡Eres un león!
- ¡Pero nunca luché contra otro león!
Copy !req
636. No, supongo que no. ¡Tú bailas!
Copy !req
637. ¡Y otras cosas! ¡Tu amigo, Makunga,
me ha tendido una trampa!
Copy !req
638. - Nada de esto habría pasado...
- Si fueras un león de verdad.
Copy !req
639. - ¡Zuba!
- ¡Sí, lo he dicho!
Copy !req
640. Un león de verdad.
Copy !req
641. Gracias.
Copy !req
642. Muchas gracias.
Copy !req
643. Sierra.
Copy !req
644. Sutura.
Copy !req
645. Gasa.
Copy !req
646. Me bloqueas la luz, Stephen.
Copy !req
647. Tienes una mancha marrón en el hombro.
Copy !req
648. Muy observador, Stephen. Como puedes
ver, estoy cubierto de manchas marrones.
Copy !req
649. Ese hueso estará como nuevo
en unas cuantas semanas.
Copy !req
650. ¿Entonces no tengo que escoger
un agujero de la muerte?
Copy !req
651. No, te queda toda la vida por delante.
Copy !req
652. - ¿De veras?
- Sal ahí fuera y lánzate a vivir.
Copy !req
653. - Gracias, Dr. Mankiewicz!
- ¡Suerte! Qué niño tan dulce.
Copy !req
654. Esa mancha parece típica
de la Enfermedad del Hechicero.
Copy !req
655. ¿La Enfermedad del Hechicero? Es la
enfermedad más ridícula que he oído.
Copy !req
656. - No preguntes.
- Alguien ha estado enredando.
Copy !req
657. No te dolerá.
Copy !req
658. Joe, nuestro último hechicero
tenía una mancha como esa.
Copy !req
659. - ¿Y?
- Lunes, Joe. Miércoles, adiós Joe.
Copy !req
660. ¿Miércoles, adiós Joe?
Copy !req
661. ¡Puedo respirar! ¡Gracias, doctor!
Copy !req
662. ¿Así que esta Enfermedad
del Hechicero es real?
Copy !req
663. Encontrarás una cura.
¡Aún te quedan 48 horas!
Copy !req
664. Pero nunca había oído hablar de ella.
Copy !req
665. Es decir... No tengo penicilina.
Copy !req
666. ¡Necesitaré una resonancia
para empezar!
Copy !req
667. Que uno de los leones te eche
un vistazo. No les importará.
Copy !req
668. ¡Tachán!
Copy !req
669. - Tiene talento.
- Estupendo y tremendo.
Copy !req
670. ¡Hola!
Copy !req
671. ¡Apuesto a que nunca lo habíais visto!
¡Fue todo un éxito en Nueva York!
Copy !req
672. - ¡lntentémoslo!
- ¡Hagámoslo!
Copy !req
673. Podéis intentarlo cuanto queráis,
Copy !req
674. pero se necesitan años de práctica.
Copy !req
675. Nunca funcionará a la perfección
Copy !req
676. hasta que desarrolléis los músculos
de los labios y podáis
Copy !req
677. fruncir los labios así.
¿De acuerdo?
Copy !req
678. ¡Tachán!
Copy !req
679. ¿Cómo habéis?
¡Lo habéis cogido al momento!
Copy !req
680. - Si tú puedes hacerlo...
nosotros también.
Copy !req
681. ¡Lo llevamos en la sangre!
Copy !req
682. Siempre pensé
que yo era algo único.
Copy !req
683. ¡Somos únicos!
Copy !req
684. ¡Somos como una fuerza de la naturaleza!
Copy !req
685. - ¡Un millón de puntos de luz!
- ¡Y rayas oscuras!
Copy !req
686. ¡Exactamente iguales!
Copy !req
687. Exactamente iguales.
Copy !req
688. Impresionante,
Kowalski, pero ¿volará?
Copy !req
689. Sí. Si lo doblamos por aquí,
por aquí y por aquí.
Copy !req
690. Guay.
Copy !req
691. Dios. Mi padre cree
que soy un perdedor.
Copy !req
692. He arruinado las vidas de mis padres.
Copy !req
693. Eso definitivamente
no es guay del Paraguay.
Copy !req
694. No tiene nada de guay, amigo.
Tengo que arreglarlo.
Copy !req
695. Bueno...
Copy !req
696. hay...
Hay algo que debo deciros.
Copy !req
697. Hola, chicos.
Copy !req
698. ¿Este lugar es genial o qué?
Copy !req
699. Yo me quedo con el "o qué".
Copy !req
700. Bien, yo os diré el qué.
No os lo vais a creer, pero...
Copy !req
701. tengo una cita con Moto Moto.
Copy !req
702. ¿Quién es Moto Moto?
Copy !req
703. ¡Es muy grande y guapo y grande!
Copy !req
704. - ¿Sabéis lo que significa "Moto Moto"?
- ¿Gemelos?
Copy !req
705. "Caliente Caliente".
Copy !req
706. ¿"Caliente Caliente"?
Copy !req
707. ¿Desde cuándo hablas africano?
Copy !req
708. Lo llevo en la sangre.
Copy !req
709. No te preocupes, podrás flirtear
con el Sr. Caliente cuando me haya ido.
Copy !req
710. Melman, ¿por qué yo soy
el desfile y tú eres la lluvia?
Copy !req
711. ¿Por qué tienes que desfilar
bajo mi lluvia?
Copy !req
712. ¡Pues me iré a desfilar
a otra parte de la ciudad!
Copy !req
713. Eh, chicos.
Copy !req
714. ¡Main Street es mía!
Copy !req
715. ¡Puedes quedártela!
Copy !req
716. Y tú puedes llevarte a tu maravillosa
carroza y a tu caliente Sr. Moto Moto...
Copy !req
717. - ¿De qué hablas?
- ¿De qué estamos hablando?
Copy !req
718. Melman, díselo.
Copy !req
719. ¿El qué? ¿De qué?
No sé a qué te refieres.
Copy !req
720. Entonces me iré.
Copy !req
721. No te molestes.
Copy !req
722. - No la pagues conmigo.
- ¡Melman! ¡Gloria!
Copy !req
723. - ¡Pensaba que erais amigos!
- Marty tiene razón.
Copy !req
724. - ¿Marty?
- ¿Marty?
Copy !req
725. ¿Marty?
Copy !req
726. ¿Qué demonios está pasando?
Copy !req
727. ¿Tú no eres? ¡Ah! Él... Pensaba
que él... Tú no eres él. Él es... Ah.
Copy !req
728. ¿Pensabas que él...
Copy !req
729. era yo?
Copy !req
730. No. O sea, sí... Venga, chicos.
Copy !req
731. ¿Pensabas que yo era él?
Copy !req
732. Es que vosotros os parecéis...
Copy !req
733. Os parecéis mucho.
Marty, os parecéis mucho.
Copy !req
734. Os reís igual. Habláis igual.
Tenéis el mismo patrón de habla.
Copy !req
735. Es un poco raro, de verdad.
Vamos. Marty.
Copy !req
736. Así que no hay nada único en mí.
Copy !req
737. Soy como cualquier otra cebra.
Copy !req
738. No. ¡Claro que eres diferente!
Copy !req
739. ¿En qué?
Copy !req
740. De acuerdo, no puedo diferenciaros.
Copy !req
741. Podrías llevar un cascabel
o algo así.
Copy !req
742. - ¿Un cascabel?
- Un cascabel no. Es una mala idea.
Copy !req
743. ¿Y una camiseta en la que ponga:
"Estoy con el estúpido"?
Copy !req
744. - ¡Yo no soy estúpido!
- ¡Tú no, estúpido! ¡Él es el estúpido!
Copy !req
745. Sabes qué, mientras tú hacías de poni
saltimbanqui con tu nueva pose,
Copy !req
746. yo he tenido
el peor día de mi vida.
Copy !req
747. Todo tiene que girar
en torno a ti, ¿verdad?
Copy !req
748. Mis problemas son
un poco más graves que los tuyos.
Copy !req
749. No he sido capaz de diferenciaros.
¿Y qué?
Copy !req
750. Sí, muy bien. ¡Vete corriendo, Marty!
¡Vete corriendo!
Copy !req
751. ¡Eso es lo que haces mejor!
¡Como en Nueva York!
Copy !req
752. Estoy aquí, pero no eres
capaz de verlo, ¿verdad?
Copy !req
753. ¡El mejor de tus amigos
espera que disfrutes
Copy !req
754. tus enormes problemas solo!
Copy !req
755. ¡Bien, vete! ¡No necesito tu ayuda
para solucionar mis problemas!
Copy !req
756. ¡Sois todos iguales!
¡No sé cuál es Marty!
Copy !req
757. ¿Cuál es Marty? Un momento.
Ah, sí, ¡no me importa!
Copy !req
758. Bonito sombrero, ¡fanfarrón!
Copy !req
759. Marty...
Copy !req
760. no te vayas.
Copy !req
761. ¡Arre, arre!
Copy !req
762. ¡Arre, arre!
Copy !req
763. ¡Mira, Maurice!
Copy !req
764. ¡El lugar perfecto
para mi palacio de verano!
Copy !req
765. Por favor rellena estos agujeros
y saca la basura.
Copy !req
766. - ¿Quién dejaría una cabeza así?
- Menudo desperdicio.
Copy !req
767. Y que lo digas.
Estoy en la flor de la vida.
Copy !req
768. Soy enfermo terminal, ¿sabéis?
Copy !req
769. Probablemente solo
me queden dos días de vida.
Copy !req
770. Qué rollo, tío.
Copy !req
771. Si a mí, el Rey Julien...
así me llamo...
Copy !req
772. solo me quedaran dos días de vida,
Copy !req
773. haría todas las cosas
Copy !req
774. - que siempre soñé hacer.
- ¿Cómo qué?
Copy !req
775. Me encantaría convertirme
en un silbador profesional.
Copy !req
776. Ya soy bastante bueno,
pero me gustaría mejorar,
Copy !req
777. vivir de ello.
Copy !req
778. ¿Sabes qué más haría?
Invadiría un país vecino
Copy !req
779. e impondría mi propia ideología,
¡aunque no quisieran!
Copy !req
780. Eso para ti es fácil.
Eres un rey.
Copy !req
781. Sí. Y tú eres solo
una pequeña y triste cabeza.
Copy !req
782. ¡Pero debe haber algo que quieras
hacer antes de morir!
Copy !req
783. - Hay una cosa.
- ¿El qué? Dime.
Copy !req
784. - No, no podría.
- ¿Qué es?
Copy !req
785. Nunca le he dicho a Gloria
lo que siento por ella.
Copy !req
786. ¿Qué es? ¡Por favor dímelo!
Copy !req
787. Nunca he tenido el valor de decirle
a Gloria lo que siento por ella.
Copy !req
788. Lo que siempre he sentido por ella.
Copy !req
789. Vale. ¡No me lo digas!
Copy !req
790. ¿Se trata de una mujer? No me habías
dicho que se trataba de una mujer.
Copy !req
791. ¿De qué tienes miedo?
Estás muerto de todas formas.
Copy !req
792. Sí. Sí.
Copy !req
793. Tienes razón.
Copy !req
794. Vas a marchar hacia esa mujer.
Copy !req
795. La miras a los ojos.
Te inclinas hacia ella.
Copy !req
796. Solo un poco, o todo lo que puedas.
Copy !req
797. Entonces dejas que ella se incline
hacia ti hasta que...
Copy !req
798. vuestros labios estén casi pegados.
Copy !req
799. Y entonces le dices cuánto la odias.
Copy !req
800. De hecho, la quiero.
Copy !req
801. ¡Ah, perrito pillín! ¡Guau, guau!
Copy !req
802. Eres todo un donjuán.
Ahora escúchame.
Copy !req
803. Debes elevarte. ¿Me oyes?
Copy !req
804. - No te ha oído.
- ¡No te oigo!
Copy !req
805. - ¡Tienes que elevarte!
- ¡Se está elevando!
Copy !req
806. - ¡Sal del agujero!
- ¡Me estoy elevando del suelo!
Copy !req
807. - Se está elevando, Maurice.
- ¡Me elevo, Maurice!
Copy !req
808. - ¡Elevándose!
- ¡Te vas a acercar a esta mujer!
Copy !req
809. ¿Lo sientes?
Copy !req
810. - ¡Te vas a acercar a su cara!
- ¡Di la verdad!
Copy !req
811. - ¡Se lo voy a decir!
- Entonces dirás: "Nena, me molas".
Copy !req
812. ¡Sí! ¡Voy a hacerlo!
¡Voy a hacerlo!
Copy !req
813. Me encanta esa pequeña cabeza feliz.
Copy !req
814. Ella quiere a
Copy !req
815. Moto Moto
Copy !req
816. Ella quiere a
Copy !req
817. Moto Moto
Copy !req
818. Me quiere
Le encantan mis ojos
Copy !req
819. Me quiere
Le encantan mis muslos
Copy !req
820. Le encanta mi redondez
Copy !req
821. Le encanta que esté fornido
Le encanta que esté rellenito
Copy !req
822. Le encanta mi corpulencia
Le encanta mi entusiasmo
Copy !req
823. Me quiere incansablemente
Me querrá para siempre
Copy !req
824. Me quiere...
Copy !req
825. porque me quiere
Copy !req
826. Moto Moto...
Copy !req
827. antes de que las cosas se pongan
demasiado serias, bueno,
Copy !req
828. me preguntaba,
si, por ejemplo, me quedara aquí...
Copy !req
829. me gustaría preguntarte...
Copy !req
830. Deja que tus dulces labios sean
los mensajeros de mis... oídos.
Copy !req
831. Tengo muchas preguntas.
Copy !req
832. Te prometo que la respuesta
será siempre sí.
Copy !req
833. A no ser que se requiera un no.
Copy !req
834. ¿Qué es lo que encuentras
tan interesante de mí?
Copy !req
835. Eres la chica más rellenita
que he conocido.
Copy !req
836. Vale. Además de eso.
Copy !req
837. Veamos.
Copy !req
838. Sí, bueno, ya sabes... estás fornida.
Copy !req
839. Claro.
Copy !req
840. Dios mío, chica, eres enorme.
Copy !req
841. Eso ya lo has dicho.
Copy !req
842. Sí, es verdad.
Copy !req
843. No hace falta que hablemos más.
Copy !req
844. ¡Gloria!
Copy !req
845. Gloria.
Copy !req
846. Melman.
Copy !req
847. Melman, te presento a Moto Moto.
Copy !req
848. Moto Moto.
Sí, encantado de conocerte.
Copy !req
849. - Supongo que...
- No pasa nada, Melman.
Copy !req
850. Disculpa aceptada.
Copy !req
851. Ah. Sí, claro, eso.
Por eso... Bien.
Copy !req
852. Bueno, pues ya está entonces.
Copy !req
853. Bien. Estamos ocupados, tío.
Copy !req
854. No. No, eso no es todo.
Copy !req
855. Escucha, Mototo, más vale que trates
a esta dama como a una reina.
Copy !req
856. Porque tú, amigo,
has encontrado a la mujer perfecta.
Copy !req
857. Si yo tuviera la suerte de encontrarla,
Copy !req
858. le daría flores cada día.
Y no unas flores cualquiera. ¿Vale?
Copy !req
859. Sus favoritas son las orquídeas.
Blancas. Y el desayuno en la cama.
Copy !req
860. Seis rebanadas de pan de trigo,
con mantequilla por los dos lados.
Copy !req
861. Sin corteza, como le gusta.
Copy !req
862. Le daría consuelo
y sería su mejor amigo.
Copy !req
863. Y me pasaría los días
pensando en cómo hacerla reír.
Copy !req
864. Tiene una risa maravillosa.
Copy !req
865. Eso es lo que yo haría en tu lugar.
Copy !req
866. Pero no lo estoy, así que hazlo tú.
Copy !req
867. Vale.
Copy !req
868. ¿Qué?
Copy !req
869. Eso ha sido precioso.
Copy !req
870. Bueno, ¿por dónde íbamos?
Copy !req
871. ¿Soy "enorme"?
Copy !req
872. ¿Sorprendido de verme, Makunga?
Copy !req
873. Estoy aquí para aclarar las cosas,
¡como un león de verdad!
Copy !req
874. ¿Te parece esto lo suficientemente real?
¿Y esto? ¡Esto por tenderme una trampa!
Copy !req
875. ¡Esto por robar el trabajo de mi padre!
¡Esto por humillar a mi familia!
Copy !req
876. ¡Y hacerme quedar como un idiota!
Copy !req
877. ¿Has tenido suficiente?
Claro, ¡escápate!
Copy !req
878. Cobarde.
Copy !req
879. El agua. Ha desaparecido.
Copy !req
880. Nunca se había secado antes.
Copy !req
881. - Necesitamos más agujeros de la muerte.
- ¿Cómo ha podido pasar?
Copy !req
882. ¡Sal de en medio!
¿Qué está pasando aquí?
Copy !req
883. ¡El abrevadero se ha secado!
¡Apenas queda agua para uno!
Copy !req
884. - Buena observación, Shirley.
- Soy Bobby.
Copy !req
885. Makunga, ¿qué hacemos?
Copy !req
886. ¡Silencio!
Copy !req
887. ¡Escuchad! Me temo que solo hay
una solución para esta horrible crisis:
Copy !req
888. Tendremos que pelearnos por ella.
Copy !req
889. - No podemos pelearnos por ella.
- Es una locura.
Copy !req
890. Eso no es justo. ¡Ganarías tú!
Copy !req
891. Exacto, Shirley.
Copy !req
892. Soy Bob...
Copy !req
893. Lo siento, pero la vida no es justa.
Ahora estoy yo al mando,
Copy !req
894. gracias a Alakay, el león bailarín.
Copy !req
895. Por favor, Makunga,
es la única agua de la reserva.
Copy !req
896. Si tienes sed, tendrás que buscar
agua fuera de la reserva.
Copy !req
897. - ¿Fuera de la reserva?
- ¡Es demasiado peligroso!
Copy !req
898. ¡Los cazadores nos dispararían!
Copy !req
899. ¡Nadie abandona la reserva y sobrevive!
Copy !req
900. ¡Yo abandoné la reserva!
Copy !req
901. Y sobreviví.
Copy !req
902. Puedo hacer algo al respecto.
Copy !req
903. Parece una tubería atascada, como pasa
en Nueva York. Viajaré río arriba...
Copy !req
904. - ¿Río arriba?
- ¿Fuera de la reserva?
Copy !req
905. ¿Tú?
Copy !req
906. Sí. Desatascaré la tubería
y os devolveré el agua.
Copy !req
907. ¡Genial! Te ayudaría a hacer las
maletas, pero veo que ya estás listo.
Copy !req
908. Adelante, ríete. Ríe cuanto quieras.
Te demostraré que te equivocas.
Copy !req
909. Deberías intentar
algún baile para invocar a la lluvia.
Copy !req
910. Zuba sabría qué hacer.
Copy !req
911. - ¿Dónde está Zuba?
- Nosotros no te importamos.
Copy !req
912. Zuba debería estar al mando, no tú.
Copy !req
913. ¡Vale, de acuerdo!
Copy !req
914. ¡Como medida de precaución,
consultaré con Zuba!
Copy !req
915. ¿Marty?
Copy !req
916. ¡Eh! ¡Marty!
Copy !req
917. ¿Marty?
Copy !req
918. Marty.
Copy !req
919. ¿De dónde has sacado
el sombrero afrutado?
Copy !req
920. ¡Disculpad! ¡Disculpad!
Copy !req
921. Hola. ¿Está Marty aquí?
Copy !req
922. ¿Alguien ha visto a Marty?
Copy !req
923. ¿Cuál de nosotros es Marty?
Copy !req
924. Bueno. Si lo veis,
Copy !req
925. decidle que su amigo Alex
vino a despedirse.
Copy !req
926. ¿Despedirte? No te vayas.
¿Adónde vas?
Copy !req
927. - ¿Podemos ir contigo?
- No, tengo que hacer esto solo.
Copy !req
928. ¡No puedes abandonar la reserva!
Copy !req
929. ¿Qué haces?
Copy !req
930. - Se llevarán tu sombrero.
- ¡Hay cazadores por todas partes!
Copy !req
931. ¿Puedes dejar el sombrero?
Copy !req
932. ¡Marty! Sé que estás ahí.
Copy !req
933. Antes de irme,
tengo algo que decir.
Copy !req
934. Has sido un gran amigo.
Copy !req
935. Me has ayudado tantas veces a ver
el lado bueno de mis problemas
Copy !req
936. que nunca pienso
que tú también los tienes.
Copy !req
937. No estuve a tu lado
cuando me necesitaste.
Copy !req
938. Como cuando estábamos en el zoo.
Copy !req
939. ¿En qué clase de amigo me convierte eso?
En uno bastante malo.
Copy !req
940. Solo quiero que sepas...
Copy !req
941. Que eres único.
Copy !req
942. Esto es conmovedor.
Copy !req
943. Es conmovedor.
Copy !req
944. ¿Así que puedes darte la vuelta
para que te lo diga a la cara?
Copy !req
945. Exacto. ¡Te pillé!
Copy !req
946. ¡Te veo! Sí, tú.
Copy !req
947. Tú, el que está ahí.
Copy !req
948. Doceava hilera, el doscientos tres
por la izquierda.
Copy !req
949. Eres tú, Marty.
Copy !req
950. Sé que eres tú.
Copy !req
951. ¿Sabes por qué eres especial?
Copy !req
952. Ellos son blancos con rayas negras.
Tú eres negro con rayas blancas.
Copy !req
953. Eres un soñador, Marty.
Copy !req
954. Siempre lo has sido.
Tienes muy buen gusto en la música
Copy !req
955. y un gusto horrible con los amigos.
Copy !req
956. Bueno, no con Melman y Gloria,
sino conmigo.
Copy !req
957. De acuerdo, me apunto.
Copy !req
958. Marty, no puedes venir conmigo.
Copy !req
959. No tienes elección.
Copy !req
960. - ¡Ahí afuera hay gente!
- ¡Estáis locos! ¡Regresad!
Copy !req
961. ¡Esa gente os cogerá!
Copy !req
962. ¡No pierdas el sombrero!
Copy !req
963. ¡Adiós, sombrero!
Copy !req
964. ¿Hay agua?
Copy !req
965. No, solo más diamantes y oro.
Copy !req
966. No perdáis la esperanza.
Copy !req
967. ¡Escuchad! ¡Yo os ayudaré!
Copy !req
968. Solo hay una forma de conseguir
vuestra preciada agua.
Copy !req
969. Yo, vuestro querido Rey Julien,
Copy !req
970. debo ofrecer un pequeño sacrificio
a mis amigos los dioses del agua,
Copy !req
971. ¡en el volcán!
Copy !req
972. ¿Para qué?
Copy !req
973. ¿Para qué? Excelente pregunta.
Copy !req
974. Mi sacrificio entra en el volcán.
Copy !req
975. Los dioses amistosos
se comen mi sacrificio.
Copy !req
976. "Gracias por el sacrificio".
Copy !req
977. "Toma, cómete otro".
"No, ya tengo bastante".
Copy !req
978. "Me voy a sentir insultado
si no te tomas otro".
Copy !req
979. "¡No quiero otro sacrificio!"
Copy !req
980. "¡Pero mírate! ¡Estás delgado!"
"¡No! ¡Ya he tenido suficiente!"
Copy !req
981. Los dioses se comen el sacrificio.
Se sienten agradecidos.
Copy !req
982. Me dan un poco de agua
y yo os la doy a vosotros.
Copy !req
983. ¿Qué?
Copy !req
984. ¿Funciona?
Copy !req
985. ¡No! Quiero decir, sí.
Copy !req
986. ¿Bien, Maurice?
Copy !req
987. Ah, en un cincuenta por ciento
de las ocasiones.
Copy !req
988. ¡Lo haremos!
Copy !req
989. ¡Excelente!
Copy !req
990. Ahora solo necesito
a alguien que quiera ir al volcán
Copy !req
991. para ser comido por los dioses.
Copy !req
992. ¿Algún voluntario? ¡Manos, chicos!
Copy !req
993. Necesito a alguien que nunca haya
encontrado el amor,
Copy !req
994. y que pueda enfrentarse a la muerte cara
a cara. Un héroe verdadero y genuino.
Copy !req
995. - Lo haré yo.
- ¿Melman?
Copy !req
996. ¡Daos prisa! ¡Antes de que
recobremos el sentido!
Copy !req
997. Melman, ¿pero qué te pasa?
Copy !req
998. Me estoy muriendo de todas formas. Si
puedo conseguirte agua, valdrá la pena.
Copy !req
999. ¿Estás loco?
Copy !req
1000. Quiero que sepas, que en el zoo,
Copy !req
1001. no fueron los doctores o las medicinas
los que me ayudaron a seguir.
Copy !req
1002. Siempre fuiste tú.
Copy !req
1003. Verte cada día.
Copy !req
1004. Me daba fuerzas para seguir adelante.
Copy !req
1005. ¡Melman! ¡Espera!
Copy !req
1006. ¡Melman! ¡Melman! ¡Melman!
Copy !req
1007. ¿Te vas a pasar el día deprimido?
Copy !req
1008. Nada de "hmm".
Copy !req
1009. Escucha, Zuba.
Ha ocurrido un milagro.
Copy !req
1010. Nuestro hijo ha vuelto a casa.
¿No es suficientemente para ti?
Copy !req
1011. ¿Qué dices, mujer?
Copy !req
1012. Ya le perdimos una vez, Zuba.
No lo volvamos a hacer.
Copy !req
1013. ¡Zuba!
Copy !req
1014. - ¡Zuba!
- ¡Largo de aquí!
Copy !req
1015. ¿Qué es lo que quieres?
Copy !req
1016. Es horrible.
Copy !req
1017. El abrevadero se ha secado.
Copy !req
1018. ¿Qué se ha secado?
¡Eso es imposible!
Copy !req
1019. ¡No queda nada!
Copy !req
1020. Eres el león alfa, Makunga.
¿Qué vas a hacer al respecto?
Copy !req
1021. Tu hijo, Alakay, ha dicho que podía
arreglarlo. Se ha ido río arriba.
Copy !req
1022. - ¡Fuera de la reserva?
- ¡No!
Copy !req
1023. Intenté detenerle.
Le dije que era un suicidio.
Copy !req
1024. Pero estaba determinado
a demostrarte de lo que era capaz.
Copy !req
1025. ¡Tú quédate aquí, por si regresa!
Copy !req
1026. ¡Corre, Zuba!
Copy !req
1027. Tengo la garganta reseca.
Copy !req
1028. ¿Este lugar no te pone
los pelos de punta?
Copy !req
1029. Nos colamos, encontramos el problema.
Nunca sabrán que estuvimos aquí.
Copy !req
1030. ¿Por qué estamos haciendo esto?
Copy !req
1031. Quizá mi padre piense que soy un...
Copy !req
1032. Quiero demostrarle
que soy un león de verdad.
Copy !req
1033. En vez de un león de chocolate.
Copy !req
1034. Sé que resulta difícil de creer, pero
aparentemente, los leones no bailan.
Copy !req
1035. ¿Qué?
Copy !req
1036. En lo que respecta a mi padre.
Copy !req
1037. En lo que respecta a la gente,
eres un éxito.
Copy !req
1038. En Nueva York. Esto es África...
es un público más difícil.
Copy !req
1039. Marty, ¡hemos llegado!
Copy !req
1040. ¡Aquí es donde está atascado! Vamos.
Copy !req
1041. Ahí está el agua.
Copy !req
1042. Agáchate. Mira eso.
Copy !req
1043. Uno al derecho, uno al revés.
Copy !req
1044. Es ella.
Copy !req
1045. - ¿Así?
- Muy bien.
Copy !req
1046. Yaya, más despacio.
Copy !req
1047. Se te ha enredado un poco, ¿no?
Copy !req
1048. No, no estires. Ya lo hago yo.
Copy !req
1049. Necesitamos dinamita.
¿Tú tienes?
Copy !req
1050. ¡Cáspita!
¡Usé el último cartucho esta mañana!
Copy !req
1051. - ¡Salvajes!
- ¡Maniobra de evasión!
Copy !req
1052. - ¡Serpentina!
- ¡Maniobra del calamar serpenteante!
Copy !req
1053. ¡Zag, zigzag, zigzag!
Copy !req
1054. ¡No, no! ¡Calamar serpenteante!
Copy !req
1055. ¡Grabadora de bosquejos!
Copy !req
1056. ¡Demasiado complicado!
¡Pulpo, pulpo!
Copy !req
1057. - ¡Corre, Marty!
- ¡No puedo dejarte aquí!
Copy !req
1058. ¡Ve a buscar ayuda! ¡Maniobra
del calamar serpenteante! ¡Vete!
Copy !req
1059. ¡Grabadora de bosquejos!
¡Grabadora de bosquejos!
Copy !req
1060. Sálvanos
Te queremos
Copy !req
1061. Vale.
Copy !req
1062. Vale, vale, vale.
Copy !req
1063. - Sálvanos
- Melman
Copy !req
1064. - Te queremos
- Melman
Copy !req
1065. Sálvanos
Copy !req
1066. Vale, allá vamos. Vale, vale.
Copy !req
1067. - Melman
- Te queremos
Copy !req
1068. - Melman
- Sálvanos
Copy !req
1069. ¡Allá vamos! ¡Allá vamos!
Copy !req
1070. - ¿Qué es todo este jaleo?
- ¿Joe?
Copy !req
1071. ¡Joe el Hechicero?
¡Pensábamos que estabas muerto!
Copy !req
1072. Yo también. Luego me di cuenta de que
estoy cubierto de manchas marrones.
Copy !req
1073. ¡O sea que Melman
no se está muriendo!
Copy !req
1074. - ¡Melman no se está muriendo!
- ¡Oh, no!
Copy !req
1075. ¡Melman!
Copy !req
1076. ¡Muévete!
Copy !req
1077. ¡No lo hagas! Julien, para esto.
¡Es una locura!
Copy !req
1078. Ahora meter una jirafa en un volcán
para conseguir agua es una locura.
Copy !req
1079. ¡Sí!
Copy !req
1080. - ¡Por favor, Melman! ¡Para!
- ¿Gloria?
Copy !req
1081. - ¡No puedes hacerlo!
- ¿Por qué no?
Copy !req
1082. Porque...
Copy !req
1083. No puedes hacerlo, Melman.
Copy !req
1084. En primer lugar, eso duele.
Copy !req
1085. En segundo lugar,
solo me quedan 18 horas de vida.
Copy !req
1086. Melman, tengo que saberlo...
Copy !req
1087. ¿todo eso que dijiste
sobre mí iba en serio?
Copy !req
1088. Pues claro que sí.
Copy !req
1089. - Es una locura.
- ¿Lo es?
Copy !req
1090. Es una locura que tuviera
que atravesar el mundo...
Copy !req
1091. para descubrir
que la pareja perfecta para mí
Copy !req
1092. vivía al lado.
Copy !req
1093. Entonces somos tú y yo, vecina.
Copy !req
1094. Tú y yo durante las próximas 18 horas.
Copy !req
1095. Me conformo con lo que sea.
Copy !req
1096. - Maurice, ¿qué ha pasado?
- Creo que la gorda ha cantado.
Copy !req
1097. - ¿Qué está pasando aquí?
- ¡Marty!
Copy !req
1098. ¡Alex tiene problemas!
¡Hay que ir río arriba rápido!
Copy !req
1099. - ¿Y si cogemos el avión?
- ¡Perfecto! ¡Vamos!
Copy !req
1100. El avión no estará arreglado hasta que
los trajeados cumplan nuestras demandas.
Copy !req
1101. En cuanto a la baja por maternidad.
Copy !req
1102. ¿Baja por maternidad?
Sois todos machos.
Copy !req
1103. Necesitamos el avión
para una misión de rescate.
Copy !req
1104. No puedo hacer nada
hasta que llegar a un acuerdo.
Copy !req
1105. De mí sí que os vais a acordar
si no ponéis el avión en marcha.
Copy !req
1106. ¿No ves que me tienen atado de pies
y manos? Nada de baja por maternidad.
Copy !req
1107. Quizá a alguien no le gustaría que estas
fotos se dispersaran por la sabana.
Copy !req
1108. De acuerdo. Tendréis
la baja por maternidad.
Copy !req
1109. Por fin.
Copy !req
1110. ¿Hacia dónde nos dirigimos?
¿Qué está pasando? ¿Adónde vamos?
Copy !req
1111. ¡Oh, no! ¡Por favor!
¡No me pongáis ahí! ¡No!
Copy !req
1112. Esto no está bien.
Copy !req
1113. ¿Lo veis? Sois supervivientes.
Copy !req
1114. Ahora, ¿qué tal un león a la parrilla?
Copy !req
1115. No podemos comernos a un león.
Copy !req
1116. No te preocupes, sabe a pollo.
Copy !req
1117. No, no, no. No le hagáis caso.
Copy !req
1118. ¡Está loca, gente!
Copy !req
1119. NUEVA YORK
Copy !req
1120. ¡Yo también soy de Nueva York!
Copy !req
1121. ¡Soy yo, Alex el león!
¡De Central Park!
Copy !req
1122. ¡Papá!
Copy !req
1123. ¿En qué estabas pensando, hijo?
¡Aquí no se te ha perdido nada!
Copy !req
1124. Quédate detrás de mí.
Copy !req
1125. Son neoyorquinos.
Es solo gente maleducada y asustada.
Copy !req
1126. ¡Quédate atrás!
Copy !req
1127. ¿Vais a dejar que se os escape la cena?
Copy !req
1128. - ¿Qué estás haciendo?
- Lo único que sé hacer.
Copy !req
1129. ¿Qué demonios?
Copy !req
1130. Oye, yo conozco esos movimientos.
Copy !req
1131. ¿Alex?
Copy !req
1132. - ¡Es Alex el león!
- ¡De Central Park!
Copy !req
1133. ¡Es Alex!
Copy !req
1134. ¡Solo hay un león
que pueda moverse así!
Copy !req
1135. Es precioso.
Copy !req
1136. No me lo puedo creer.
Copy !req
1137. ¿Cómo puede hacer eso?
Copy !req
1138. ¿Qué haces?
Copy !req
1139. ¡Bailar con mi hijo! Eso creo.
Copy !req
1140. No pienses, papá. ¡Siente!
Copy !req
1141. ¡Mariposa!
Copy !req
1142. ¡Lo estoy sintiendo!
Copy !req
1143. ¡Rugid!
Copy !req
1144. Ha sido precioso.
¡Ahora vamos a comer!
Copy !req
1145. Papá, ¡cuidado!
Copy !req
1146. Qué demonios...
Copy !req
1147. ¡Alex! ¡Subid!
Copy !req
1148. ¡Tiene un arma!
¡Salgamos mientras podamos!
Copy !req
1149. - ¿Qué?
- ¡Tiene un arma!
Copy !req
1150. ¡Salgamos mientras podamos!
¡Pasadlo!
Copy !req
1151. Ha dicho que corramos mientras
la presa nos cargamos. Basset hound.
Copy !req
1152. ¡Skipper! Alex quiere
que nos carguemos la presa.
Copy !req
1153. ¡De acuerdo! Pero será su funeral.
Copy !req
1154. - ¡Con fuerza a babor!
- ¡Sí, señor, Skippy!
Copy !req
1155. ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
1156. ¡Volved! ¡Esa es mi cena!
Copy !req
1157. Kowalski, a toda máquina.
Copy !req
1158. ¡Música!
Copy !req
1159. - Esta canción me gusta.
- Nunca pasa de moda.
Copy !req
1160. Es bastante pegadiza.
¡Ahora! ¡Abajo!
Copy !req
1161. ¡Agarraos las faldas!
¡Ha llegado el momento!
Copy !req
1162. ¡Agárrate fuerte!
¡Allá vamos!
Copy !req
1163. ¡Diles que no! ¡Subid!
¡Nos matarán!
Copy !req
1164. ¡Tiene que haber otra forma!
¡Pasadlo!
Copy !req
1165. Dicen que no subamos. Matadnos.
No hay otra forma. Basset hound.
Copy !req
1166. ¿Estás seguro?
Copy !req
1167. No hay mayor sacrificio
que el de otro.
Copy !req
1168. ¡No! ¡Médico!
Copy !req
1169. ¡Velocidad de embestida!
Copy !req
1170. ¡Venga!
Copy !req
1171. Gatitos malos.
Copy !req
1172. No sé por qué el sacrificio
no ha funcionado.
Copy !req
1173. La ciencia parecía muy sólida.
Copy !req
1174. Saltaría yo mismo en el volcán
si no fuera tan bueno silbando.
Copy !req
1175. ¡Eres tú! ¡Te he encontrado!
Copy !req
1176. ¿Mort?
Copy !req
1177. ¡Pez malo!
Copy !req
1178. Me pregunto si a los dioses
les gusta el pescado.
Copy !req
1179. Averigüémoslo.
Copy !req
1180. Mira, Maurice.
Copy !req
1181. - Qué rápido.
- ¡Lo conseguí!
Copy !req
1182. ¡Lo conseguí! ¡Lo conseguí!
Copy !req
1183. Vale, ¡lo conseguiste!
Copy !req
1184. ¡Oh, sí!
Copy !req
1185. ¡Mirad!
Copy !req
1186. - ¡Es Alakay!
- ¡Es Zuba!
Copy !req
1187. ¡Lo lograsteis!
Copy !req
1188. Alakay, Zuba, ¡lo habéis conseguido!
Copy !req
1189. ¡Zuba! ¡Alakay!
Copy !req
1190. ¡Habéis vuelto!
Copy !req
1191. ¡Me alegro mucho
de que estéis a salvo!
Copy !req
1192. Apartad.
Copy !req
1193. Bien, bien, bien.
Copy !req
1194. Sabes, Zuba, si no recuerdo mal,
abandonaste la manada.
Copy !req
1195. Y tú fuiste expulsado.
Copy !req
1196. Así que no penséis
que esto cambia nada.
Copy !req
1197. Tienes razón. De hecho, te obsequiamos
con esta muestra de agradecimiento.
Copy !req
1198. Un bolso de hombre. Muy de moda
en el lugar de donde vengo.
Copy !req
1199. - No sé qué decir.
- Puedes ser duro y llevar tus cosas.
Copy !req
1200. ¿El asa es ajustable? Me quedará
muy bien cuando vaya de excursión.
Copy !req
1201. Pero me temo que sigues desterrado.
Copy !req
1202. Imaginamos que dirías eso.
Copy !req
1203. ¡Mi bolso!
Copy !req
1204. ¡Gatito malo!
Copy !req
1205. ¡No, no, no, no, no, no, no!
Copy !req
1206. Te mereces esto, hijo.
Copy !req
1207. Bienvenido a la manada.
Copy !req
1208. Gracias, papá.
Pero esto te pertenece a ti.
Copy !req
1209. No, hijo. ¡A nosotros!
Copy !req
1210. ¡Mi hijo! ¡El Rey de Nueva York!
Copy !req
1211. ¡Ese es mi hijo!
Copy !req
1212. El amor va más allá
de todas las diferencias.
Copy !req
1213. Nos hemos reunido hoy aquí
para celebrar ese amor.
Copy !req
1214. ¿Os tomáis el uno al otro,
para lo bueno y para lo malo?
Copy !req
1215. Para lo bueno, por favor.
Copy !req
1216. ¡Qué pareja tan bella y rara!
Copy !req
1217. No durará.
Copy !req
1218. ¿Puedo besar a la novia?
Copy !req
1219. ¡No! ¡Música!
Copy !req
1220. - Amortiguadores.
- Listos.
Copy !req
1221. - ¡Alerones!
- Listos.
Copy !req
1222. - Diamantes y oro.
- Listos.
Copy !req
1223. ¡Recién Enganchados!
Copy !req
1224. - ¡Adiós!
- ¡Os echaremos de menos!
Copy !req
1225. ¡Hasta pronto!
Copy !req
1226. Volveremos después
de la luna de miel en Montecarlo,
Copy !req
1227. o cuando se nos acabe el oro.
Copy !req
1228. ¡Regresad pronto!
Copy !req
1229. Mamá, que se tomen su tiempo.
Nueva York no se va a ir a ningún sitio.
Copy !req
1230. ¡Tienes razón!
Copy !req
1231. Mientras esté con ella...
Copy !req
1232. y con vosotros dos,
no me importa dónde estemos.
Copy !req
1233. Tiene una risa increíble.
Copy !req
1234. ¡El amor no tiene límites!
Copy !req
1235. Tendrás que aguantarnos
durante un tiempo.
Copy !req
1236. ¿Papá? ¿Qué pasa?
Copy !req
1237. Pensé que nos podríamos
quedar un poco y...
Copy !req
1238. - ¡Me pillaste!
- ¡Te pillé, hijo!
Copy !req
1239. Me has pillado con lo mío. Me has
dado a probar de mi propia medicina.
Copy !req
1240. ¡Te pillé, hijo!
Copy !req
1241. Mi viejo no está nada mal, ¿eh, Marty?
Copy !req
1242. - ¿Marty? ¿Quién es Marty?
- Vamos.
Copy !req
1243. - No conozco a ningún Marty.
- No puedes engañarme.
Copy !req
1244. Aquí no hay ningún Marty.
Copy !req
1245. ¡Marty! Te miro a los ojos,
y sé que eres tú.
Copy !req
1246. ¡Eh! ¡Moved el trasero!
¡Moved el trasero!
Copy !req
1247. ¡Movedlo! ¡Movedlo! ¡Movedlo!
Copy !req
1248. PARA NUESTRO AMIGO BERNIE MAC
GRACIAS POR TODAS LAS RISAS
Copy !req