1. El Equipo de LatinoSubsTraducciones
se honra en traerles...
Copy !req
2. AMOR LOCO.
Copy !req
3. Traducción y Revisión: PachoFloyd.
Copy !req
4. ¡Mierda!
Copy !req
5. - Leland.
- Que tal Sr. Derris, ¿cómo le va?
Copy !req
6. Justo a tiempo e impresionado
por la educación. Es muy importante para mí.
Copy !req
7. - ¿Qué harás esta noche?
- Nada.
Copy !req
8. ¿Qué tal, Dunk?
Copy !req
9. - Hola chicos, que tal.
- ¿Qué hiciste anoche, Eric?
Copy !req
10. ¿Yo? ¿Por qué preguntas?
Ya ves, tuve sexo.
Copy !req
11. - ¿En serio?
- Si.
Copy !req
12. Creí que tu familia
ya no tenía más animales.
Copy !req
13. Eso estuvo bueno. ¿Dices que me
tiré a una gallina o a una vaca?
Copy !req
14. No, a Elena. Eso estuvo bueno,
eres cómico.
Copy !req
15. - ¿Así que es Elena?
- ¿Abriste eso recién?
Copy !req
16. ¿Qué pasa tío? Creí que
empezaste a salir con ella.
Copy !req
17. Qué quieres que diga, creo que le
gustan esos chicos altos y flacos.
Copy !req
18. - Dunk, ¿qué haces?, vamos.
- ¡Vamos, Dunk!
Copy !req
19. Vamos chicos, concéntrense.
Copy !req
20. ¡Vamos chicos, empujen!
Concéntrense.
Copy !req
21. ¡Chicos, chicos!
Copy !req
22. - ¡Mira eso!
- ¿Qué o quién es?
Copy !req
23. Es nueva.
Copy !req
24. Debe serlo. Esos bebés no
nacen en Seattle.
Copy !req
25. ¿La conoces?
Copy !req
26. Vamos.
Copy !req
27. - Parezco una friki total.
- Adam, apágalo.
Copy !req
28. Miro el pronóstico a ver
si todos coinciden.
Copy !req
29. - Mira a la ventana. - Ciudad Friki.
¿Por qué no me haces un letrero?
Copy !req
30. Porque también lo perderías.
Copy !req
31. Lluvia, probabilidades
de más lluvia. Vamos.
Copy !req
32. Manos.
Copy !req
33. Dientes.
Copy !req
34. Llaves.
Copy !req
35. Listo, vamos. Espérenme en el auto.
Copy !req
36. Toma tu inhalador.
Copy !req
37. ¿Dónde está mi mochila?
- Justo enfrente tuyo.
Copy !req
38. - Despacio, despacio.
- Te pegaré hasta llegar al auto.
Copy !req
39. - Matt, ¿has visto mi batería de repuesto?
- En el cargador.
Copy !req
40. - ¿Qué está?
- Junto al tostador.
Copy !req
41. Necesito dinero para comestibles.
Copy !req
42. - Toma 20.
- Y para combustible.
Copy !req
43. - ¿Dónde fue a parar todo?
- Es la vida, papá.
Copy !req
44. - Vida, yo solía tener una.
- Ahora nos tienes, Cliff.
Copy !req
45. Nada de tv ni videojuegos para los mellizos,
hasta que no terminen la tarea. Cliff.
Copy !req
46. - Estaré en casa a las 6.
- De acuerdo.
Copy !req
47. Te olvidaste el libro.
Copy !req
48. Quiero saber su nombre. Conozco a las
mujeres, Matt, estoy aquí para ti.
Copy !req
49. Tu las conoces. El Sr.
"Hola chicos, hoy tuve sexo".
Copy !req
50. Este disfraz cubre
un alma muy sensible, Matthew.
Copy !req
51. Casey, ¿está bien?
¡Se llama Casey!
Copy !req
52. Casey, lindo nombre.
¿Ya hablaste con ella?
Copy !req
53. ¿No le hablaste todavía?
Matt, un consejo, háblale.
Copy !req
54. Es uno de los pasos necesarios.
Copy !req
55. Esta galleta está rancia.
Mira que dura está.
Copy !req
56. Es un bizcocho, tonto.
Se supone que debe estar duro.
Copy !req
57. Vamos, nos perderemos la película.
Copy !req
58. Chicos, vayan sin mí.
Tengo que largarme.
Copy !req
59. ¿Casey? ¿Qué vas a hacer?
¿Ir a su casa a vigilarla?
Copy !req
60. Vigilar casas, así tal vez es como
consigues chicas.
Copy !req
61. ¿Y qué? ¿Abandonas a tus amigos...
Copy !req
62. por una chica
con la que todavía no hablaste?
Copy !req
63. Diviértanse.
Copy !req
64. Traidor.
Copy !req
65. - ¿Y si nos atrapan?
- No lo sé, yo me largaré de aquí.
Copy !req
66. Bromeaba, vamos. Hazlo.
No es un delito grave.
Copy !req
67. ¿No es un delito grave?
Copy !req
68. No es un delito.
Copy !req
69. ¿De acuerdo? Vamos,
tu mejor marca es 20 segundos. Apúrate.
Copy !req
70. ¿Quién es esta Casey?
Copy !req
71. ¿Es tu novia?
Copy !req
72. ¿Tendrás sexo con ella?
Copy !req
73. ¿Qué sabes del sexo?
Copy !req
74. Bastante, estás cambiando de tema.
Copy !req
75. - Lo hice. - Buen trabajo,
superman, ¿te desgarraste algún músculo?
Copy !req
76. ¡No, cállate!
Copy !req
77. - Cállate - No, ¡cállate tú!
- ¡Cállate tú!
Copy !req
78. Abajo.
Copy !req
79. - Hola.
- Hola.
Copy !req
80. ¿Me dices la hora?
Gracias.
Copy !req
81. Que coincidencia.
Copy !req
82. ¿Por qué no me lo pediste?
Copy !req
83. - Ya sabes.
- Por si decía que no.
Copy !req
84. Quizás.
Copy !req
85. - ¿Cómo te llamas?
- Matt... Leland.
Copy !req
86. Yo soy Casey, pero me parece
que ya lo sabes.
Copy !req
87. Cuando quieras salir, mejor pregúntamelo.
Copy !req
88. ¡Casey!
Copy !req
89. Casey, ¿puedes esperar un minuto?
Copy !req
90. ¿Qué?
Copy !req
91. Me siento como un idiota.
Copy !req
92. Pareces un idiota.
Copy !req
93. Sí, soy un idiota...
Copy !req
94. quieres salir conmigo?
Copy !req
95. Cuando no llueve en esta
ciudad de mierda, ¿qué hacen?
Copy !req
96. Salir por ahí, lo usual.
Copy !req
97. Salir por ahí, robar tiendas,
armar unos porros.
Copy !req
98. - Si, algo así.
- Algo así.
Copy !req
99. ¿Te has dado cuenta que aquí nadie
toca la bocina de su auto?
Copy !req
100. En Chicago, tocan
una puta sinfonía.
Copy !req
101. ¿Te gusta lo rudo?
Copy !req
102. Me gusta lo rudo, el ruido,
la honestidad, el peligro.
Copy !req
103. Si en Chicago hay tanta rudeza,
honestidad y peligro...
Copy !req
104. ¿por qué te fuiste?
Copy !req
105. Mi papá consiguió trabajo en la universidad.
Es profesor de arte pero...
Copy !req
106. te juro que no conocería a un Caravaggio
si no se lo metieran por el culo.
Copy !req
107. Tienes una manera fascinante
de decir las cosas.
Copy !req
108. Si, nací con ese don.
Copy !req
109. ¿Y qué hay de ti?
Familia, datos.
Copy !req
110. Mi papá es ejecutivo de la Boeing.
Tengo dos hermanos mellizos.
Copy !req
111. Mellizos, eso es complicado.
¿Y tu mamá? ¿Qué hace?
Copy !req
112. Nada, ¿cuál es el problema
con los mellizos?
Copy !req
113. He leído mucho.
De hecho soy trilliza.
Copy !req
114. - ¿Trilliza? ¿En serio?
- Si, pero nadie lo sabe, solo yo.
Copy !req
115. - Y yo. Será nuestro secretito.
- Si.
Copy !req
116. ¿Tienes algún otro que
quieras contarme?
Copy !req
117. Ese solo.
Copy !req
118. De acuerdo.
Copy !req
119. ¿Cómo te hiciste eso?
Copy !req
120. Jugando con mi hermano.
Los parientes.
Copy !req
121. - Mierda, mira la hora. Tengo que irme.
- Aun es temprano.
Copy !req
122. Tengo mucho para hacer mañana.
Copy !req
123. Gracias por el boleto, el concierto... todo.
Copy !req
124. Llámame alguna vez.
Copy !req
125. Bueno.
Copy !req
126. Puedes volar la escuela
si tienes la fórmula adecuada.
Copy !req
127. Eric, ¿por qué no te
preocupas en aprobar?
Copy !req
128. - Einstein iba mal en la escuela.
- ¿Quién?
Copy !req
129. - Einstein, tenía malas notas.
- ¿Y?
Copy !req
130. ¡Matt! Ven a jugar.
Copy !req
131. - Debo ir al baño.
- El chico tiene que hacer pis.
Copy !req
132. Estoy en un recreo, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
133. - ¿Concretamente?
- Si.
Copy !req
134. Un experimento sobre la
solubilidad del cloruro de sodio.
Copy !req
135. La sal es soluble. Vayamos por ahí.
Copy !req
136. - No.
- Si.
Copy !req
137. No lo sé, este es un campus cerrado.
No debemos irnos durante horas de clase.
Copy !req
138. Es un hermoso día.
Sigamos nuestras propias reglas.
Copy !req
139. - Vamos.
- Lindo lugar para estacionar.
Copy !req
140. Si, lo estacioné solo para ti. Entra.
Copy !req
141. - Bueno, creo que haré el experimento...
- Luego.
Copy !req
142. Matt, te pregunto.
Copy !req
143. Si pudieras saber cuándo morirás
¿preferirías saberlo o no?, ¿qué eliges?
Copy !req
144. No planeaste nada en especial, ¿no?
Copy !req
145. No, hablo en serio ¿Qué eliges?
Copy !req
146. No saberlo, creo.
Copy !req
147. ¿Por qué?
Copy !req
148. Porque siempre estarás consciente de ello.
Como que ese día te estará esperando.
Copy !req
149. Yo quiero saberlo.
Copy !req
150. - ¿Tienes alguna idea adónde vamos?
- Ni idea.
Copy !req
151. - ¿Puedo hacer una sugerencia?
- Si.
Copy !req
152. - Me gusta el lugar.
- Si, solía venir cuando era niño.
Copy !req
153. Hace mucho tiempo.
Copy !req
154. Si.
Copy !req
155. Ahora yo seré tu nuevo recuerdo
de este lugar. Y tú serás el mío.
Copy !req
156. - Te hice un chocolate caliente.
- Bueno.
Copy !req
157. Me gusta tu casa.
Copy !req
158. Linda para vivir.
Copy !req
159. Mi prisión desde que era niño.
Copy !req
160. Seguro eras uno de esos cerebritos
con buenas notas.
Copy !req
161. - Si, me describiste bien.
- ¿Y qué hay de ti? Háblame de ti.
Copy !req
162. No lo sé, ¿quién crees que sea?
Copy !req
163. Nº 1: Respondes preguntando.
Copy !req
164. - Sabes poco del motor de un VW escarabajo.
- Continúa.
Copy !req
165. No te importa la escuela.
Copy !req
166. Te gustan los rudos...
las bocinas y el peligro.
Copy !req
167. Y...
Copy !req
168. ¿Eso es todo? ¿No vas a decir nada?
Copy !req
169. Estoy aquí.
Copy !req
170. Bueno.
Copy !req
171. Te gustan las mariposas, los libros.
Copy !req
172. No leerlos, sino los libros en sí.
Copy !req
173. Sabes que yo gusto de ti.
Copy !req
174. ¿Y cómo lo se?
Copy !req
175. Los mellizos. Ven.
Cámbiate en mi cuarto.
Copy !req
176. Está a la derecha.
Vuelve, es por allá.
Copy !req
177. Mira. ¿De quién es ese auto de Herbie?
Copy !req
178. Es un VW escarabajo,
motor de 1600 c.c., descerebrada.
Copy !req
179. Si eso te es útil.
Me muero de hambre.
Copy !req
180. Matt, te llama una chica por teléfono.
Espero que sea algo importante.
Copy !req
181. - Hola.
- Hola, soy Casey. Mira por el telescopio.
Copy !req
182. - Papá, ¿no tienes algo para hacer?
- Si, dormir.
Copy !req
183. - Casey, respecto al telescopio.
- Está bien, lo entiendo... Sólo mira.
Copy !req
184. ¿Me ves?
Copy !req
185. Si.
Copy !req
186. Mira bien, porque será
lo último que verás.
Copy !req
187. ¡Casey!
Copy !req
188. Casey espera...
Copy !req
189. ¡Maldición!
Copy !req
190. Casey, espera por favor.
Copy !req
191. Sé que estás enojada,
tienes un motivo, crees que te mentí.
Copy !req
192. En realidad no pienso en eso.
Copy !req
193. - ¿Me dejas que te explique?
- ¿Explicarme qué? ¿Lo pervertido que eres?
Copy !req
194. Miro las estrellas. Eso hago.
Copy !req
195. Y de repente tu llegaste a mi vida.
Copy !req
196. Dios, que pedazo
de basura romántica.
Copy !req
197. Me espiaste.
¿Te imaginas como me siento?
Copy !req
198. ¿Cómo te crees que me siento yo?
Si tú fueras yo, ¿acaso no mirarías?
Copy !req
199. Eso es tonto.
Copy !req
200. Sí que es tonto,
me violaste, viste todo.
Copy !req
201. Mis libros, el color de mis paredes,
mi cama, mi pasta dental.
Copy !req
202. Tu pasta de dientes no,
no la he visto.
Copy !req
203. ¿Qué mas viste?
Copy !req
204. Te vi a ti, Casey.
Copy !req
205. ¿Qué voy a hacer contigo?
Copy !req
206. Debes ser Matt. Adelante.
Copy !req
207. ¿Cómo le va?
Copy !req
208. Richard.
Copy !req
209. El es Matt, el amigo de Casey.
Copy !req
210. - Encantado, Matt.
- Igualmente, señor.
Copy !req
211. Llamaré a Casey.
Copy !req
212. Llámame Richard,
no somos muy formales. Ven.
Copy !req
213. Somos vecinos.
Copy !req
214. - Sólo nos separa un lago.
- Y es un hermoso lago señor... Richard.
Copy !req
215. Señor Richard, me gustó eso.
¿Quieres tomar algo, gaseosa, cerveza?
Copy !req
216. Una cerveza sería genial.
Copy !req
217. - Mejor tomaré una gaseosa. Prefiero eso.
- Muy bien.
Copy !req
218. - Mamá, está bien.
- Lo siento.
Copy !req
219. - Parece un buen muchacho.
- Si.
Copy !req
220. Quizás papá lo esté matando a preguntas.
Copy !req
221. ¿Puedes evitar que me rete
si no llego a casa temprano?
Copy !req
222. Haré lo que pueda. Sabes como es.
Copy !req
223. Confío en ti, lo sabes.
Copy !req
224. Mi hermosa hija.
Copy !req
225. Ese es un cúmulo de estrellas,
son como diez mil unidas por la gravedad.
Copy !req
226. ¿Y aquellas?
Copy !req
227. La constelación de Géminis.
Las dos de arriba son Cástor y Pólux.
Copy !req
228. Eras gemelos. Pólux era inmoral.
Copy !req
229. Cuando Cástor murió, Pólux le pidió...
Copy !req
230. a los dioses que él también pueda morir.
Copy !req
231. Los dioses los
convirtieron en estrellas...
Copy !req
232. para que estén uno
al lado del otro por siempre.
Copy !req
233. Por toda la eternidad.
Copy !req
234. ¡Matt!
Copy !req
235. Alumnos, se detiene el examen.
Dejen sus lápices y salgan.
Copy !req
236. ¡Matt! Matt! Ven aquí.
No creerás esto.
Copy !req
237. Casey, ¿qué haces aquí?
Copy !req
238. Estaba en un examen, ¿lo olvidaste?
Copy !req
239. No, pero... Carolyn Crade está
firmando libros en Elliot Bay. Vamos.
Copy !req
240. ¿Quién es Carolyn Crade?
Copy !req
241. Es una fotógrafa que adoro.
Traté de llamar tu atención...
Copy !req
242. así que hice sonar
la alarma de incendios.
Copy !req
243. ¿Hiciste sonar la alarma?
Copy !req
244. Si.
Copy !req
245. - ¿Estás loca?
- Si.
Copy !req
246. ¿Entonces?
Copy !req
247. Casey, estoy en medio de un examen.
¿Qué estabas pensando?
Copy !req
248. Ella es muy hermosa y
quiero conocerla.
Copy !req
249. ¿En serio es tan hermosa?
Copy !req
250. Resultó ser una falsa alarma.
Copy !req
251. - Vamos a tener que posponer los exámenes.
- ¡Genial!
Copy !req
252. - Ahora puedes venir.
- No, Casey, no puedo.
Copy !req
253. Esto es importante.
Tú no eres el centro del universo.
Copy !req
254. A veces lo soy. Lo somos.
¿No te parece? Somos Gaspar y Paula.
Copy !req
255. Cástor y Pólux.
Copy !req
256. - Es ella, era rubiecita de allá.
- No Casey, tengo que irme.
Copy !req
257. Muy bien, iré yo sola.
Copy !req
258. ¡Casey!
Copy !req
259. ¡Casey!
Copy !req
260. Entra.
Copy !req
261. Dijo... que tú eras una mala influencia.
Copy !req
262. Me va a mandar a una
escuela de internados.
Copy !req
263. El no puede hacer eso.
Copy !req
264. Fue muy estúpido lo que hice hoy.
Copy !req
265. Lo siento, solo quería estar contigo.
Copy !req
266. Tengo miedo.
Copy !req
267. Hago estas cosas. Cuanto más
cerca estamos, más miedo tengo.
Copy !req
268. Trato de destruirlo.
Copy !req
269. No es porque no me importe,
sino que es lo contrario.
Copy !req
270. ¿Lo entiendes?
Copy !req
271. Si.
Copy !req
272. - ¿Estás bien?
- Tengo frío.
Copy !req
273. Ahí está.
Copy !req
274. - ¿Esa es tu mamá?
- Si.
Copy !req
275. Es hermosa.
Copy !req
276. Se fue cuanto yo tenía 9.
Copy !req
277. ¿Qué sentiste cuando se fue?
Copy !req
278. No lo recuerdo.
Copy !req
279. Trata.
Copy !req
280. No fue buscarme a la escuela.
Fui a casa caminando, llovía.
Copy !req
281. Los mellizos estaban de un vecino.
Eran bebés entonces.
Copy !req
282. Estaban tan asustados.
Copy !req
283. Papá dijo que no nos amaba
tanto como para quedarse.
Copy !req
284. ¿A él?
Copy !req
285. Ella no lo amaba a él.
Copy !req
286. Ven aquí.
Copy !req
287. - Hola.
- Casey. Soy yo.
Copy !req
288. Hola, escucha, no es un buen
momento, estoy suspendida.
Copy !req
289. Casey, Casey, dame el teléfono.
Copy !req
290. - ¿Quién habla?
- Matt... Leland.
Copy !req
291. Casey la suspendieron en la escuela.
Y por su comportamiento de anoche...
Copy !req
292. decidimos que es mejor que
no la veas mas.
Copy !req
293. Va a quedar encerrada
hasta próximo aviso.
Copy !req
294. - Pero señor... - No hay tiempo para
discutir esto, ya lo hemos decidido.
Copy !req
295. - Y te agradecería que no nos llames más.
- ¿De acuerdo, Matt?
Copy !req
296. Que tal. ¿Está Casey?
Soy un amigo.
Copy !req
297. - No.
- ¿Sabes dónde está o cuando regresa?
Copy !req
298. Sus padres la llevaron a un hospital.
Copy !req
299. ¿Está bien? ¿Qué pasó?
Copy !req
300. ¿En cuál hospital está? ¿Sabes el nombre?
Copy !req
301. No lo sé, lo siento.
Copy !req
302. - ¿Hay algún antecedente?
- ¿Antecedente?
Copy !req
303. ¿Qué tipo de antecedente?
Copy !req
304. Quizás alguien en la familia. ¿Hay algún
antecedente de enfermos psiquiátricos?
Copy !req
305. Aquí tenemos una
patología clínica.
Copy !req
306. No, no, no es esto.
Ella lo hace para vengarse de nosotros.
Copy !req
307. No importa donde la llevemos,
es siempre lo mismo.
Copy !req
308. Esta no fue la primera vez.
Copy !req
309. Le dijo que intentó antes esto.
Copy !req
310. Ella cree que intentamos controlarla.
Esta es su manera de desquitarse.
Copy !req
311. ¿Sabe lo que es vivir con alguien así?
Copy !req
312. ¿Por qué ella cree que quieren controlarla?
Copy !req
313. ¿Quién sabe lo que ocurre en su cabeza?
Copy !req
314. Porque le ponemos límites,
porque somos sus padres.
Copy !req
315. - No es así de fácil, Richard.
- ¡Si, lo es!
Copy !req
316. Probamos de todo.
Intérnela, vea si eso la ayuda.
Copy !req
317. Quizás se asuste y
entre en razón.
Copy !req
318. Creo que ella ya está asustada, Sr. Roberts.
Copy !req
319. ¡Amo a mi hija!
Copy !req
320. Lo intenté... Dios sabe que lo intenté.
Copy !req
321. Sólo es que ya no sabemos qué hacer.
Copy !req
322. - ¿Sí?
- Hola, vine a ver a Casey Roberts.
Copy !req
323. - Está el hermano de Casey.
- Hay un joven que dice ser...
Copy !req
324. hermano de Casey.
Copy !req
325. - No es hermano de Casey, ¡largo de aquí!
- Richard, yo lidiaré con él!
Copy !req
326. Siéntese señor,
nosotros nos ocupamos.
Copy !req
327. - ¿Dónde está Casey? ¿Está bien?
- Está bien. La internamos aquí esta mañana.
Copy !req
328. ¿En este lugar?
Copy !req
329. Es una unidad psiquiátrica.
Debemos dejarla aquí un tiempo.
Copy !req
330. ¿Por qué?
Copy !req
331. ¡Trató de suicidarse, Matt!
Copy !req
332. Tomó una sobredosis.
La encontré inconsciente en el baño.
Copy !req
333. ¿Dónde está? ¿Puedo verla?
Copy !req
334. - Vete, Matt. No es un buen momento.
- ¿Cuándo va a ser un buen momento?
Copy !req
335. ¡No lo sé!
Copy !req
336. ¿Cuánto tiempo la van a dejar aquí?
Copy !req
337. Es incierto, por favor vete. Estamos mal.
Tu presencia aquí no nos ayuda.
Copy !req
338. Son efectos personales.
Copy !req
339. - Dr., esto es de Casey Roberts.
- Llévaselo a su habitación.
Copy !req
340. - Y quiero que la dejen tranquila.
- De acuerdo.
Copy !req
341. - Casey.
- No quiero que me veas así.
Copy !req
342. ¿Qué pasó?
Copy !req
343. Mi papá no paraba de decir
que me iba a encerrar.
Copy !req
344. Tuvimos una discusión y...
Copy !req
345. tomé algunas pastillas
porque no podía dormir..
Copy !req
346. No tenía intención de hacerlo.
Copy !req
347. Traté de escapar pero me detuvieron.
Copy !req
348. Me van a dejar aquí un buen tiempo. Lo sé.
No puedo estar aquí...
Copy !req
349. - encerrada.
- Lo sé.
Copy !req
350. ¡Lo sé!
Copy !req
351. No debo estar aquí.
Copy !req
352. Me tengo que ir.
¿Está bien?
Copy !req
353. De acuerdo.
Copy !req
354. Te veo mañana.
Copy !req
355. ¿Dónde diablos has estado?
Copy !req
356. Tenías que ir a buscar a los mellizos
a la piscina. Me llamaron al trabajo.
Copy !req
357. Y recibí un llamado de tu vicedirector
preguntando porque no estabas en el examen.
Copy !req
358. ¿Olvidaste que había sido reprogramado?
Copy !req
359. - ¿Qué le importa?
- Aparentemente sí le importa.
Copy !req
360. - ¿Qué hiciste?
- Papá, no necesito eso ahora.
Copy !req
361. ¿No necesitas eso?
Copy !req
362. Esto es tu futuro, Matt.
Tus próximos 40 años de vida.
Copy !req
363. ¿Qué puede ser más importante que eso?
Copy !req
364. - Una amiga mía estaba en problemas.
- ¿Quién?
Copy !req
365. ¿Esa chica con la que estás saliendo
que hizo sonar la alarma?
Copy !req
366. Si, también sé de ella. ¡Una amiga!
Copy !req
367. - No sabes nada.
- Sé que tienes responsabilidades...
Copy !req
368. hacia ti y hacia la familia. Y ahora
conociste a esa chica y nada te importa.
Copy !req
369. - ¿Sí? Bueno, es mi vida, ¿de acuerdo?
- ¡No, es nuestra vida!
Copy !req
370. ¡Aquí, esta casa, es nuestra vida!
Copy !req
371. ¿Y a ti qué te pasa?
¿Crees que necesito esto?
Copy !req
372. ¿Tener que escapar del trabajo
para ir a buscar a los niños...
Copy !req
373. que estaban asustadísimos?
Copy !req
374. ¿Qué estás poniendo en riesgo
tu futuro por una delincuente?
Copy !req
375. ¡Maldito ciego, con razón
te abandonó ella!
Copy !req
376. Ella nos abandonó a todos,
no te confundas.
Copy !req
377. Ella abandonó a toda la familia...
Y yo tengo que superarlo cada día.
Copy !req
378. ¿Matt? ¿Papi?
Copy !req
379. - ¿Por qué discuten?
- Es algo entre papá y yo.
Copy !req
380. Vayan a dormir.
Copy !req
381. Me alegra que hayas venido.
Está junto a la ventana. Algo deprimida.
Copy !req
382. - Hola, chica loca.
- Hola.
Copy !req
383. Todo va a estar bien.
Copy !req
384. - Peter, toma el medicamento.
- No lo quiero.
Copy !req
385. - Peter, ¿tienes algún problema?
- ¡Déjame en paz!
Copy !req
386. ¡Déjame en paz!
Copy !req
387. ¡No lo quiero más!
Copy !req
388. - ¿Recuerdas ayer?
- ¿Qué?
Copy !req
389. Tomaste tu medicamente,
y te hizo bien.
Copy !req
390. ¡Quiero que me dejes tranquilo!
¡Vete de aquí!
Copy !req
391. Voy a necesitar algo de ayuda.
Copy !req
392. ¡No quiero que me toquen!
Copy !req
393. ¡No te acerques!
Copy !req
394. ¡No te me acerques!
Copy !req
395. - ¿Te parece que soy un loco?
- ¿Y me lo preguntas a mí?
Copy !req
396. ¡La ciencia es lo mejor!
Copy !req
397. Siempre ha sido un chico responsable.
Copy !req
398. - No lo conozco, pero hizo escapar
a mi hija de un psiquiátrico. - ¡Richard!
Copy !req
399. No nos engañemos. El chico hizo
algo estúpido y peligroso.
Copy !req
400. - Hola.
- Joanna, soy yo. No digas nada.
Copy !req
401. Quiero que sepan que estoy bien.
Díselo a papá. Voy a irme por un tiempo.
Copy !req
402. - ¿Vas a volver?
- No enseguida.
Copy !req
403. ¿Es él? ¿Es Matt?
Copy !req
404. - ¡Papá, es Matt!
- ¿Adam?
Copy !req
405. Todos están locos, Matt.
Están aquí los padres de la chica.
Copy !req
406. Diles que ella también está bien.
Tengo que irme.
Copy !req
407. De acuerdo.
Copy !req
408. - Los amo. Cuídense.
- Adiós.
Copy !req
409. - ¡Matt! ¿Matt?
- No está.
Copy !req
410. - ¿te gusta?
- Me gusta..
Copy !req
411. - Bueno, tenemos que irnos.
- Bueno, vamos.
Copy !req
412. Me puedo acostumbrar a esto.
Copy !req
413. - Son 168.
- Mas la tarjeta de tu papá.
Copy !req
414. El la va a dar de baja.
Además nos puede rastrear con ella.
Copy !req
415. Bueno, entonces, seguimos adelante.
Copy !req
416. - En algún lugar tenemos que parar.
- ¿Por qué?
Copy !req
417. - Bueno...
- Si, tienes razón. Necesitamos un plan.
Copy !req
418. - ¿Un plan?
- ¡Si!
Copy !req
419. - Un plan.
- Bueno, ¿cuál es nuestro plan?
Copy !req
420. El plan es...
Copy !req
421. si la próxima canción es country
vamos al norte...
Copy !req
422. si es rock, vamos al sur.
Copy !req
423. Si, de acuerdo.
Copy !req
424. La próxima si canta una mujer vamos
al oeste, si es un hombre, vamos al este.
Copy !req
425. De acuerdo.
Copy !req
426. Listo, sudoeste.
Copy !req
427. México.
Copy !req
428. - ¡México, México!
- ¡Méjico, Méjico!
Copy !req
429. ¿Esto es para siempre?
Copy !req
430. Si.
Copy !req
431. Si, es para siempre.
Copy !req
432. ¡Despierta, vamos, vamos!
Copy !req
433. - ¿Qué estás haciendo?
- ¡Nos vamos a México!
Copy !req
434. ¿Has jugado al "confía en mi"?
Ese juego donde te tiras y alguien te salva.
Copy !req
435. No desde la escuela primaria. Un chico dio
un paso atrás y ya no confíe más en él.
Copy !req
436. - Ahora, tengo un nuevo juego.
- ¿En serio?
Copy !req
437. - ¿Quieres jugar?
- ¿Cómo se juega?
Copy !req
438. Casey, vamos. Casey, ¡no!
Copy !req
439. - Casey, esto es...
- Confía en mí. Derecho.
Copy !req
440. - Casey, ¡vamos!
- A la derecha. Un poco.
Copy !req
441. - ¿Cómo voy?
- Bien.
Copy !req
442. - Sigue derecho, derecho.
- ¿Cómo lo estoy haciendo?
Copy !req
443. - Lo estás haciendo genial.
- De acuerdo.
Copy !req
444. - ¿No es divertido?
- No, pero me siento bien.
Copy !req
445. Izquierda, izquierda.
¡A la derecha!
Copy !req
446. ¿No pasa nadie?
Copy !req
447. - Mas o menos.
- Casey, ahora no está bien esto.
Copy !req
448. Bueno, hay una curva a la
izquierda, un poquito.
Copy !req
449. Un poco más despacio.
Copy !req
450. Frena un poco.
Copy !req
451. Dobla a la izquierda. Izquierda.
Copy !req
452. ¡No, no, dobla a la derecha!
Copy !req
453. - ¡Por Dios, Casey!
- Lo siento, lo siento.
Copy !req
454. Sigue derecho, adelante,
acelera un poco.
Copy !req
455. Bien, izquierda, izquierda.
Copy !req
456. Sigue derecho, derecho, bien.
Copy !req
457. - Que loco.
- Si.
Copy !req
458. A la derecha, sigue derecho, derecho.
Ahora manténlo.
Copy !req
459. Mira.
Copy !req
460. ¡Mierda!
Copy !req
461. ¡Por Dios!
Copy !req
462. - ¿Estás bien?
- Si.
Copy !req
463. - ¿Segura?
- Si, ¿tú estás bien?
Copy !req
464. ¡Maldición!
Copy !req
465. ¡Mierda!
Copy !req
466. El eje se rompió.
Copy !req
467. ¡Qué juego estúpido!
Copy !req
468. - Dios, que idiota soy.
- ¡Es solo un puto auto!
Copy !req
469. ¡Ahora es un puto auto
que no sirve para nada!
Copy !req
470. Estamos a cientos de kilómetros
de casa. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
471. ¿Golpearnos los talones tres veces?
Copy !req
472. Me alegro que te diviertas con esto.
Copy !req
473. Se llama la flor del perdón.
Copy !req
474. La cosa maldita más preciosa
que has visto alguna vez.
Copy !req
475. ¿Qué ocurre contigo, Casey?
Copy !req
476. Escóndete. ¿Sí?
Copy !req
477. - Hola.
- ¿Cómo estás?
Copy !req
478. ¿Adónde vas?
Copy !req
479. Al sur.
Copy !req
480. Es tu día de suerte.
Copy !req
481. Genial.
Copy !req
482. Eso es bueno.
Copy !req
483. ¿Quieres un cigarrillo?
Copy !req
484. Si.
Copy !req
485. ¡Mierda!
Copy !req
486. ¡Salgan del auto!
Copy !req
487. ¡Casey, entra al auto!
Copy !req
488. ¿Adónde vas niña?
Copy !req
489. ¡Cuidado, Casey!
Copy !req
490. ¡Espera, Casey, alto!
Copy !req
491. Casey, Casey.
Copy !req
492. - ¿Casey, qué mierda haces?
- Estaré bien.
Copy !req
493. Estaré bien.
Copy !req
494. Estaré bien. Estaré bien.
Copy !req
495. Lo lamento.
Copy !req
496. Está bien.
Copy !req
497. Estoy bien.
Copy !req
498. Tuvimos que hacerlo, ¿verdad?
Copy !req
499. Ven aquí.
Copy !req
500. - Sólo llamé para decir que estoy bien.
- No, no estás bien. ¿Dónde estás?
Copy !req
501. - No te preocupes.
- ¿Qué no me preocupe?
Copy !req
502. Matt, Matt, vuelve a casa. Si no regresas
sus padres van a llamar a la policía.
Copy !req
503. - No me amenaces, papá.
- No te amenazo.
Copy !req
504. La chica está enferma y
necesita ayuda.
Copy !req
505. - Ella está bien, ambos lo estamos.
- No, Matt ella no está bien. Está enferma.
Copy !req
506. Necesita ayuda psiquiátrica.
Copy !req
507. Matt, tienes que traerla de regreso.
Copy !req
508. Sólo dile a los mellizos
que los echo de menos.
Copy !req
509. - Si, les diré, pero...
- ¿Puedes hacer eso?
Copy !req
510. No, Matt. Esto es más serio de lo que crees.
Copy !req
511. - Papá, ahora voy a colgar.
- ¡Matt!
Copy !req
512. - ¡No cuelgues, Matt!
- ¿De acuerdo? Estamos bien. Adiós.
Copy !req
513. ¡Matt!
Copy !req
514. ¡La puta madre!
Copy !req
515. Estoy muy orgullosa de ti.
Copy !req
516. Parecen una pareja muy coqueta.
Hola chicas.
Copy !req
517. ¿Están casados?
Copy !req
518. - Bueno...
- No hay problema.
Copy !req
519. Yo estuve casada, no se los recomiendo.
Copy !req
520. Cuidado con la baranda cuando suban.
Está un poco floja.
Copy !req
521. El teléfono está allá si lo necesitan,
hasta que se consigan el suyo.
Copy !req
522. Si.
Copy !req
523. ¡Si!
Copy !req
524. La tomamos. ¿Podemos
pagarla por semana?
Copy !req
525. Bueno, pero quiero ya
una semana por adelantado.
Copy !req
526. - Gracias.
- Y no hagan ruido.
Copy !req
527. La viejita de abajo se va a quejar
si parpadean con mucho ruido.
Copy !req
528. No parpadearemos. No respiraremos.
Copy !req
529. Anoche hablabas mientras dormías.
Copy !req
530. Dijiste el nombre de tu hermano.
Copy !req
531. Me preocupo por él.
Copy !req
532. - Es tan...
- ¿Qué?
Copy !req
533. Ese pendejo.
Copy !req
534. ¿Tú eras pendejo?
Copy !req
535. No.
Copy !req
536. Te alejé de ellos.
Copy !req
537. No me alejaste.
Copy !req
538. Deberías abandonarme.
Como castigo por lo que yo te hice.
Copy !req
539. Casey, eres todo para mí.
Copy !req
540. Bien, unos 100 dólares.
Copy !req
541. De acuerdo.
Toma tu dinero.
Copy !req
542. - 60, 70, 80, 90, 100, gracias. Vuelva.
- Gracias.
Copy !req
543. Bueno, vamos.
Copy !req
544. ¿Me esperas un minuto?
Copy !req
545. Casey.
Copy !req
546. Hola.
Copy !req
547. Ya terminé esa pared, y esa otra
y esa otra. Casi termino.
Copy !req
548. Están aquí para protegernos.
Copy !req
549. Cuidarnos.
Copy !req
550. Haz algunas.
Copy !req
551. ¿Por qué no me ayudas?
Copy !req
552. ¿Por qué no me ayudas?
Copy !req
553. ¿Por qué me pasa esto a mí?
Copy !req
554. ¿Quieren ordenar?
Copy !req
555. Si...
Copy !req
556. - Tome.
- Camarones.
Copy !req
557. ¿Qué te parece, Casey?
Copy !req
558. Suena bien.
Copy !req
559. - Dos camarones.
- Excelente opción.
Copy !req
560. Escucha, ya sé lo que haremos...
Copy !req
561. Vamos a deshacernos del auto.
Copy !req
562. Mañana voy a señar otro... Tu lo eliges.
Copy !req
563. ¿Te parece?
Copy !req
564. Y...
Copy !req
565. Después de eso, nos iremos a México.
Copy !req
566. Y una vez que lleguemos allá...
Copy !req
567. ya veremos. Aprenderemos español.
Tomaremos las cosas como vengan.
Copy !req
568. Haremos nuestras propias reglas.
Copy !req
569. ¿Qué te parece?
Copy !req
570. Me parece bien.
Copy !req
571. ¿Qué pasa?
Copy !req
572. Perdona, mi papá nos llevó
a un lugar como este cuando era niña.
Copy !req
573. Yo quería una hamburguesa, pero no había.
Entonces me ordenó pato o una mierda así.
Copy !req
574. Yo pataleaba y gritaba,
y mi mamá decía...
Copy !req
575. "No te preocupes".
Copy !req
576. Y cuando trajeron el bife de papá,
lo cortó en pedacitos y los puso entre...
Copy !req
577. dos trozos de pan y dijo:
"Aquí está tu súper hamburguesa".
Copy !req
578. Y esa fue la mejor hamburguesa
que comí en mi vida.
Copy !req
579. - ¿Me disculpa?
- ¿Sí?
Copy !req
580. ¿Me puede dar fuego otra vez?
Copy !req
581. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
582. Eso estuvo muy bueno.
Copy !req
583. Mamá sabía hacer esas cosas.
Copy !req
584. Cuando volvíamos a casa,
papá estaba tan enojado.
Copy !req
585. ¿Sabes dónde está el baño?
Copy !req
586. Por allá atrás.
Copy !req
587. Bueno. Disculpa.
Copy !req
588. - Aquí tienen una ensalada para empezar.
- Gracias.
Copy !req
589. ¿Casey?
Copy !req
590. Ven aquí.
Copy !req
591. ¿Está bien?
Copy !req
592. No, no está bien. Le pegaba a las
paredes, gritaba. Estaba histérica.
Copy !req
593. - ¿Hola?
- Señora Roberts.
Copy !req
594. Soy Matt. Matt Leland.
Copy !req
595. - Gracias a Dios. ¿Dónde están? ¿Y Casey?
- ¿Quién es? ¿Cómo está ella?
Copy !req
596. ¡Matt, Matt! Dime, ¿ella está bien?
Copy !req
597. No...
Copy !req
598. No se lastimó con nada,
pero algo malo le pasa.
Copy !req
599. Si, si. Ella tiene depresión clínica.
Copy !req
600. Necesita medicamentos para
controlar sus estados de ánimo.
Copy !req
601. ¿Dónde los consigo?
Copy !req
602. No es tan sencillo.
Tienen que determinar la dosis.
Copy !req
603. Eso es peligroso.
Ella debe estar aquí.
Copy !req
604. Por favor, Matt. Pueden ayudarla.
Sólo tráela y deja que lo intenten.
Copy !req
605. No, la van a volver a internar.
Copy !req
606. No, no, eso no va a pasar.
Lo prometo, ella irá voluntariamente.
Copy !req
607. Ella no va a salir adelante sola, Matt.
Sé que estás con ella ahora.
Copy !req
608. Pero algo pasó que te asustó,
por eso me llamaste, ¿no es así?
Copy !req
609. ¿Es cierto?
Copy !req
610. Si.
Copy !req
611. Bien, pero volverá a pasar.
No es la primera vez que intenta suicidarse.
Copy !req
612. Tenemos que trabajar juntos
para ayudarla.
Copy !req
613. Y quiero que seas parte
de esto, ¿de acuerdo?
Copy !req
614. ¿Qué hay del Sr. Roberts?
Copy !req
615. Estás hablando conmigo ahora.
Copy !req
616. No puedes contra la enfermedad, dinos
donde están e iremos a buscarlos.
Copy !req
617. Matt, por favor.
Copy !req
618. ¡No!
Copy !req
619. No.
Copy !req
620. No, no puedo.
Copy !req
621. ¡Casey!
Copy !req
622. Casey.
Copy !req
623. Vete.
Copy !req
624. No te quiero aquí.
Ya tomé una decisión.
Copy !req
625. ¡Casey! Sólo estás asustada.
Copy !req
626. Yo también estoy asustado.
Copy !req
627. No estoy asustada.
Copy !req
628. ¡¿Qué demonios haces?!
Copy !req
629. ¿Por qué los llamaste?
Copy !req
630. No saben dónde estamos.
Copy !req
631. ¡No sabía qué hacer, lo siento!
Copy !req
632. No, yo lo siento.
Copy !req
633. Por todo lo que te hice.
Copy !req
634. No mientas, Casey.
Copy !req
635. No quiero estar más enferma.
Copy !req
636. No tienes que estarlo.
Copy !req
637. No quiero vivir así.
Copy !req
638. ¡No tienes que hacerlo!
Copy !req
639. Me van a internar.
Copy !req
640. No voy a dejar que lo hagan.
Pero no puedes hacer esto sola.
Copy !req
641. Y yo tampoco. Lo he intentado,
pero no pude.
Copy !req
642. Entonces, vete.
No puedes encargarte de esto.
Copy !req
643. ¡Puedo encargarme de esto!
¡Estoy aquí!, ¿verdad?
Copy !req
644. Ahora estoy aquí. No me iré.
Copy !req
645. Bueno, quédate.
Copy !req
646. ¡Eso está genial, Casey!
Copy !req
647. ¡Sólo hazlo y tira a la basura
todo lo que tenemos!
Copy !req
648. ¿Y por qué no me matas a mi también?
Copy !req
649. Casey, ¿qué estás esperando?
Copy !req
650. ¡Dispárame!
Copy !req
651. ¿Estás seguro de esto?
Copy !req
652. - Voy contigo.
- No.
Copy !req
653. Dime otra vez los nombres
de esas estrellas gemelas.
Copy !req
654. No te preocupes.
Copy !req
655. Siempre que me abraces
me salvaré...
Copy !req
656. Siempre que me necesites
voy a intentar...
Copy !req
657. no morir.
Copy !req
658. Volví a Chicago a disfrutar del ruido.
Copy !req
659. Al menos ahora muy poco de eso
está saliendo de mi cabeza.
Copy !req
660. Creo que debo agradecerles eso
a los médicos.
Copy !req
661. Tuve un sueño anoche
y tu estabas en él.
Copy !req
662. Me estabas saludando.
Creo que te estabas despidiendo.
Copy !req
663. No importa. Pase lo que pasé,
estoy orgullosa por lo que pasamos.
Copy !req
664. Me ayuda a superarme.
Copy !req
665. Eso y tu están en mi corazón.
Copy !req
666. Y solo me dijeran...
Copy !req
667. porqué.
Copy !req
668. Si pudiera creerles...
Copy !req
669. y a sus mentiras.
Copy !req
670. Pero no quiero la pena.
Copy !req
671. No quiero su sufrimiento.
Copy !req
672. No jugaré sus juegos...
Copy !req
673. nunca más.
Copy !req
674. Siempre ojié...
Copy !req
675. la última página del libro.
Copy !req
676. ¿Cómo va a terminar?
Copy !req
677. El suspenso me priva...
Copy !req
678. de amores y amigos.
Copy !req
679. Para realizar pedidos visita:
http://latinosubs.blogspot.mx/
Copy !req
680. Para formar parte del grupo visita:
http://latinosubstraducciones.blogfree.net/
Copy !req