1. - Y esta Iuz, ? Para quién es?
- Para tu madrina Rosa
Copy !req
2. que en paz descanse. Que siempre
fue muy buena con nosotros.
Copy !req
3. Para mi papá, ? no le
va a poner una luz?
Copy !req
4. no hija, no. Tu papá gracias
a Dios está vivo.
Copy !req
5. Las ofrendas son nada más
para los fieles difuntos.
Copy !req
6. En casa de don Narciso, están
Copy !req
7. poniendo una ofrenda
grande.
Copy !req
8. Cuando no.
Copy !req
9. Si esos hasta a los muertos les han
de presumir con lo que no tienen.
Copy !req
10. Nosotros no. Esto comemos, y
esto comen nuestros difuntos.
Copy !req
11. - Ya de regreso Macario
- Ya de regreso.
Copy !req
12. Toma Ilévale a tu mujer estas
flores. Pa tu ofrenda.
Copy !req
13. Gracias.
Copy !req
14. - Que la pases bien.
- Que te vaya bien Macario.
Copy !req
15. Ahí viene mi papá.
Copy !req
16. - ? Qui nos trajo?
- Hora dispués, hora dispués,
Copy !req
17. Traigo cosas re bonitas.
Copy !req
18. - Hijos, ? qué hacen?
- iPapá!
Copy !req
19. iPapá!
Copy !req
20. - iDame a mí uno! iDame a mi uno!
- Sí sí, sí pa todos traje
Copy !req
21. muchas cositas. Primero
al chilpayate.
Copy !req
22. - A mí a mí uno.
- Toma
Copy !req
23. iA mí!
Copy !req
24. - Y un pajarito. Es un pajarito.
- Mira qué bonita está.
Copy !req
25. - Son piedritas. ? Se come?
- no que se va a comer.
Copy !req
26. - Mira qué bonitas se ven.
- Ay, está bien linda.
Copy !req
27. Padre nuestro que estas en el
cielo. Muchas gracias porque
Copy !req
28. nos vas a dar de comer hoy, ojalá
y mañana también nos des.
Copy !req
29. En el nombre del Padre
Copy !req
30. del Hijo y del Espíritu Santo, amén.
Copy !req
31. Ya acabé mamá.
Copy !req
32. no es cierto mamá, todavía
tiene la boca Ilena.
Copy !req
33. iYa no hay más!
Copy !req
34. - iYo quiero más!
- Y yo.
Copy !req
35. - ? no me da usted?
- Yo también, deme usted.
Copy !req
36. ? Qué no me va a dar?
Copy !req
37. iMiren, miren, vengan!
Copy !req
38. iQué bonito!
Copy !req
39. iCuánta comida!
Copy !req
40. ? Todo esto se van a
comer los muertos?
Copy !req
41. Y si me muero, ? Puedo
venir a comer aquí?
Copy !req
42. iNo hijo, aquí nomás comen
Ios muertos ricos!
Copy !req
43. iLos de nosotros comen
en nuestra ofrenda!
Copy !req
44. iEntonces mejor no vengo!
Copy !req
45. Mamá, ? no nos deja ira
ver a esos puestecitos?
Copy !req
46. Si hijitos, vayan.
Copy !req
47. Pero pórtense bien.
Ahora los alcanzo.
Copy !req
48. ? Mamá, si se portan
mal, les pego?
Copy !req
49. no les pegas nada.
Copy !req
50. Buenos días, Chona.
Copy !req
51. - Buenos mujer.
- Fueron tres reales.
Copy !req
52. ?Y porqué tanto?
Copy !req
53. Mandaron muchas camisas de esas
de encajes de don Ramiro.
Copy !req
54. Y hasta ven que por
esas cobro más.
Copy !req
55. Tú siempre hayas
como cobrar más.
Copy !req
56. A ver que dice doña Eulalia.
Copy !req
57. Oye, que no se le olvide
darme mi calavera.
Copy !req
58. iUh!, doña Eulalia
decía hace un rato
Copy !req
59. que los muertos no tienen porqué
se pretexto para pedir dinero.
Copy !req
60. Pero a ver si te lo da
? eh? Voy a decirle
Copy !req
61. iBuenos días!.
Copy !req
62. ? Qué tal Macario? Pásale,
acá adentro está el señor.
Copy !req
63. ? Qué tal Macario? Espérate
un momento
Copy !req
64. porque hoy la muerte
nos da mucho trabajo.
Copy !req
65. Cuántas velas? eh?
Copy !req
66. Pues ya ves. Hoy no alcanzan.
Copy !req
67. Son más los muertos.
Copy !req
68. ? no vas a comprar las tuyas?
Copy !req
69. A ti te las dejo más baratas.
Copy !req
70. no, gracias, no.
Copy !req
71. Haces mal, Macario.
Copy !req
72. Hay que tener más consideraciones
con los muertos
Copy !req
73. porque pasamos mucho más tiempo
muertos, que vivos.
Copy !req
74. Total, en esta vida, todos
nacemos para morirnos.
Copy !req
75. ?Y qué ganamos aquí?
Copy !req
76. Algunos gustos.
Copy !req
77. Y a veces, ni eso.
Copy !req
78. Muchos trabajos,
Copy !req
79. muchas penas.
Copy !req
80. Cuando nacemos, ya traemos nuestra
muerte escondida en el hígado.
Copy !req
81. O en el estómago,
Copy !req
82. O acá
Copy !req
83. en el corazón, que algún
día va a pararse.
Copy !req
84. También puede estar fuera.
Copy !req
85. Sentada en algún árbol,
Copy !req
86. que todavía no crece.
Copy !req
87. Pero que te va a caer encima
cuando seas viejo.
Copy !req
88. Cuando nacemos ya traemos nuestra
muerte escondida en el hígado.
Copy !req
89. O en el estómago.
Copy !req
90. O acá en el corazón.
Copy !req
91. Que algún día va a pararse.
Copy !req
92. También puede estar fuera,
Copy !req
93. sentada en algún árbol,
Copy !req
94. que todavía no crece.
Copy !req
95. Pero que te va a caer encima
cuando seas viejo.
Copy !req
96. Oiga, mire papá, mi calavera.
Copy !req
97. Yo también quiero una papá.
Copy !req
98. ?Y mí no me compras una grandota?
Copy !req
99. Yo también quiero una papá.
Copy !req
100. Yo quiero muchas.
Copy !req
101. Yo se las compro.
Copy !req
102. Me dieron mi calavera.
Copy !req
103. Espérenme en el atrio. Voy a entregar
la leña a la panadería.
Copy !req
104. Yo mejor quiero una rosca.
Copy !req
105. Quiero esta.
Copy !req
106. Ah, yo mejor, esta.
Copy !req
107. - ? Quieres muchas tú? -
Yo mejor quiero esta.
Copy !req
108. Escojan lo que quieran.
Copy !req
109. - Buenos días.
- ? Cómo te va Macario?
Copy !req
110. i Oiga usted Don Alfredo,
Copy !req
111. es tardísimo y todavía
no me entrega mi pan!
Copy !req
112. Mis pobres difuntos lo están
esperando desde temprano.
Copy !req
113. Mh, se nos ha demorado y
usted nos va a disculpar.
Copy !req
114. Pero es que aquí tenemos un encargo
muy especial de don Ramiro.
Copy !req
115. De don Ramiro, ya mero,
Copy !req
116. él tiene su buen horno, y en su casa
le hacen todo su pan sabrosísimo.
Copy !req
117. Si pero es que a su horno, se
le ha derrumbado el tiro.
Copy !req
118. Y nos trajo a coser seis guajolotes.
Copy !req
119. Porque tiene invitados
muy importantes.
Copy !req
120. iVálgame!, entonces mi pan
no va a estar nunca.
Copy !req
121. Sí, dentro de un rato se
lo tenemos, palabra.
Copy !req
122. Bueno.
Copy !req
123. ? Qué le paracen nuestros
guajolotes, comadre?
Copy !req
124. ? Nuestros, que también son suyos?
Copy !req
125. Pues miren
Copy !req
126. los que servimos con don Ramiro,
Copy !req
127. comemos lo que él come.
Copy !req
128. Hoy tenemos visitas muy importantes.
Copy !req
129. ? Sabe quién viene?
Copy !req
130. El canónigo doctoral don
Cristino Alatriste.
Copy !req
131. ?Y ese quién es?
Copy !req
132. iAy!, pero? quién no lo
conoce? que barbaridad.
Copy !req
133. Ay pues es el... el...
Copy !req
134. Cuidado tú, que vas a regar el jugo.
Copy !req
135. iMételo!
Copy !req
136. ? Qué, nos regalas hoy la leña?
Copy !req
137. ?Y a ese qué le pasa?
Copy !req
138. Ni siquiera me pidió su calavera.
Copy !req
139. iMucho cuidado!
Copy !req
140. Tenga mucho cuidado. No los vaya
a tirar porque se endroga.
Copy !req
141. no se los acaben, déjenme uno
siquiera, déjenme uno a mí.
Copy !req
142. ? Qué tienes Macario, qué te pasa?
Copy !req
143. no nada. Duérmete.
Copy !req
144. ? Macario?
Copy !req
145. Macario, ? no vas a comen nada?
Copy !req
146. Los niños ya se comieron lo tuyo.
Copy !req
147. Pero aparté un poquito cuando
vi que no comías.
Copy !req
148. Si no vas se lo van a comer también.
Copy !req
149. iQue se lo traguen!
Copy !req
150. ? no tienes hambre?
Copy !req
151. ? Hambre?
Copy !req
152. ? Hambre?, si no he tenido
otra cosa en toda mi vida.
Copy !req
153. Como tú, como mis hijos.
Copy !req
154. Nunca he pensado más que en tragar.
Copy !req
155. Nos pasamos la vida muriéndonos
de hambre.
Copy !req
156. Tú vista ayer aquellos guajolotes,
Copy !req
157. ya no me voy a seguir muriendo
de hambre poco a poco.
Copy !req
158. Voy a morirme de una vez.
Copy !req
159. no volveré a probar
un bocado hasta que
Copy !req
160. pueda tragarme un guajolote
entero yo solo.
Copy !req
161. Sin darle a nadie. Sin aguantarme el
hambre pa que los otros coman.
Copy !req
162. Aunque los otros,
Copy !req
163. sean mis hijos.
Copy !req
164. Quero comer yo solo.
Copy !req
165. Todo para mí, todo. Y si no,
no volveré a comer nunca.
Copy !req
166. Quedar Ileno...
Copy !req
167. sin hambre
Copy !req
168. con el sabor del guajolote
en la boca.
Copy !req
169. Sin desear otro pedazo.
Copy !req
170. Dale a los niños lo que
me habías guardado.
Copy !req
171. Porque yo no volveré a comer nunca.
Copy !req
172. Toma Macario
Copy !req
173. anda Macario, Ilévatela.
Copy !req
174. Dáselo a los niños.
Copy !req
175. - A mí deme algo.
- A mí, a mí.
Copy !req
176. Primero al más chiquito.
Copy !req
177. Tú espérate aquí.
Copy !req
178. ? no te ha explicado Chona cómo
me gustan las enaguas?
Copy !req
179. iMira! Esto es imposible.
Copy !req
180. Se me terminó el almidón.
Copy !req
181. De momento no tenía
para comprar más.
Copy !req
182. Pues ni esperes que te las pague así.
Copy !req
183. Te las Ilevas y me las
traes como Dios mande.
Copy !req
184. Mariquita la de atrás,
Copy !req
185. que vaya a ver,
Copy !req
186. Si vive o muere, para
echarnos a correr,
Copy !req
187. iEstá muerta!
Copy !req
188. iCórranle!
Copy !req
189. Mariquita la de atrás,
Copy !req
190. que vaya a ver,
Copy !req
191. Si vive o muere, para
echarnos a correr,
Copy !req
192. iEstá Caliente!
Copy !req
193. iVamos, das la vuelta!
Copy !req
194. Y corres por aquj, a ver a
Milando comiendo perejil
Copy !req
195. Milando no está aquj,
está en su vergel,
Copy !req
196. abriendo la rosa y
cerrando elclavel,
Copy !req
197. iEstá muerta!
Copy !req
198. iMacario!
Copy !req
199. Toma.
Copy !req
200. Dijiste que lo querías para ti solo.
Copy !req
201. Yo entiendo, Macario.
Copy !req
202. Yo también he querido
algo para mi sola.
Copy !req
203. Para no darle a nadie.
Copy !req
204. Ni siquiera a ti.
Copy !req
205. iPero vete pronto!
Copy !req
206. Porque si los niños lo
Ven van a pedir, ?O no?
Copy !req
207. Anda, anda Macario...
Copy !req
208. llévatelo ya.
Copy !req
209. i Oiga compadre...
Copy !req
210. que bueno está ese guajolote
que se va a comer.
Copy !req
211. ? no va a invitar un pedacito?
Copy !req
212. Yo no soy su compadre.
Copy !req
213. Y no le voy a invitar nada.
Copy !req
214. Caray amigo,
Copy !req
215. ese animal se ve muy sabroso,
Copy !req
216. vamos a hacer un trato.
Copy !req
217. Si me das un muslo
de ese guajolote,
Copy !req
218. nada más
Copy !req
219. yo te regalo mis espuelas de plata.
Copy !req
220. Y yo pa que quiero espuelas,
Copy !req
221. ni tengo caballo.
Copy !req
222. Bueno
Copy !req
223. puedo darte otra cosa.
Copy !req
224. ? Ves los botones de mi pantalón?
Copy !req
225. Son de oro.
Copy !req
226. Si me das un pedazo de pechuga,
Copy !req
227. nada más un pedacito,
Copy !req
228. te doy estas monedas.
Copy !req
229. Y yo que iba a hacer con ellas.
Copy !req
230. Nomás que quisiera cambiarlas me
iban a cortar la mano por ladrón.
Copy !req
231. Uno como yo no da monedas de oro.
Copy !req
232. Vete, déjame en paz.
Copy !req
233. Bueno, Macario
Copy !req
234. te voy a hacer un trato mucho mejor.
Copy !req
235. Si me das un ala
Copy !req
236. nada más una alita
Copy !req
237. te regalo todo este bosque.
Copy !req
238. Todos estos árboles serán tuyos.
Copy !req
239. ? Qué me dices?
Copy !req
240. ? De qué me serviría ser el dueño?
Copy !req
241. lgualmente tendría que cortar
la leña y cargarla y venderla,
Copy !req
242. y además tu no puedes darme este
bosque porque no es tuyo.
Copy !req
243. iEs de Dios, nuestro Señor!
Copy !req
244. Hombre, yo te pido,
Copy !req
245. hazme una pequeña caridad,
Copy !req
246. ? Tu Señor?
Copy !req
247. ? Tú quieres un pedazo?
Copy !req
248. si es que tu quieres dármelo.
Copy !req
249. ? Porqué Señor?
Copy !req
250. - ? Porqué?
- A ti no te interesa este bocado.
Copy !req
251. Te interesa un gesto
que yo haga...
Copy !req
252. una acción...
Copy !req
253. tú sabes que yo no he querido nada
para mí solo en toda mi vida.
Copy !req
254. Entonces este deseo...
Copy !req
255. pa ti es un animalito muerto.
Copy !req
256. Apenas un pretexto pa hacer
que yo me porte bien.
Copy !req
257. Pa mi lo es todo.
Copy !req
258. Toda el hambre de mi vida.
Copy !req
259. Todo lo que he dado, todo
lo que no he recibido.
Copy !req
260. Perdóname.
Copy !req
261. Yo sé que puedes perdonarme
si tu quieres...
Copy !req
262. yo no quiero convidarte, no quiero.
Copy !req
263. Pero si de veras te i, nteresa
este bocado
Copy !req
264. amigo,
Copy !req
265. Todo ese guajolote es para ti solo,
Copy !req
266. tengo mucha hambre,
Copy !req
267. un hambre muy atrasada,
Copy !req
268. hace miles de años que no como,
Copy !req
269. ? no podrías convidarme un pedazo?
Copy !req
270. Ya sabía que no podía ser verdad.
Copy !req
271. Era mucho pedir.
Copy !req
272. Te voy a convidar.
Copy !req
273. Lo voy a partir de la mera mitad.
Copy !req
274. Coge la que gustes.
Copy !req
275. Muchas gracias.
Copy !req
276. - ? Agua?
- no gracias.
Copy !req
277. Muy sabroso.
Copy !req
278. Puedo decir que tu mujer
cocina muy bien.
Copy !req
279. ? no te molesta que platiquemos?
Copy !req
280. Trato tan poco a los hombres.
Copy !req
281. Tan poco,
Copy !req
282. nos vemos un instante
y en realidad...
Copy !req
283. no hay nada que decir, ni
tiempo para decir nada.
Copy !req
284. ? Puedo preguntarte una Cosa?
Copy !req
285. ? Porqué me convidaste?
Copy !req
286. Porque tenías mucha hambre.
Copy !req
287. Se notaba rebien,
Copy !req
288. Más de la que haya yo tenido nunca.
Copy !req
289. ?Y por eso me convidaste?
Copy !req
290. Sí.
Copy !req
291. Principalmente por eso.
Copy !req
292. Y al primero que te pidió,
Copy !req
293. - ? Porqué a él no?
- ?A ese?
Copy !req
294. Claro que a ese no.
Quería engañarme.
Copy !req
295. Sobre todo si no le di a
mis hijos ni a mi mujer,
Copy !req
296. ? Crees que unas espuelas,
unas cuántas monedas
Copy !req
297. hubieran podido más que
el gusto de mi familia?
Copy !req
298. Pero a, tú sabes, al segundo,
Copy !req
299. ? Porqué no lo invitaste?
Copy !req
300. Ah, porque el es el dueño
de todo lo que existe.
Copy !req
301. De mí, de ti
Copy !req
302. de todo.
Copy !req
303. A él nada más le importaba
verme hacer un gesto.
Copy !req
304. Y después de invitarle
habría corrido Ileno de
Copy !req
305. arrepentimiento a darle a mi familia
y ya no habría comido casi nada.
Copy !req
306. ?Y a mí. Porqué a mí sí?
Copy !req
307. Dijiste que principalmente
por mi hambre.
Copy !req
308. ? Hubo entonces alguna otra razón?
Copy !req
309. Pus la verdá,..
Copy !req
310. al mirarte pensé que ya no me
Copy !req
311. quedaba tiempo ni de
probar un bocado,
Copy !req
312. cuando tú te apareces ya
no das tiempo de nada.
Copy !req
313. Y entonces calculé que si te daba la
Copy !req
314. mitad y comíamos parejo,
mientras tú comieras...
Copy !req
315. comería yo también
Copy !req
316. Me has convidado, me
has dado tu compañía,
Copy !req
317. y hasta me has hecho reír un poco.
Copy !req
318. Así es que estoy en deuda contigo,
y voy a retribuirte.
Copy !req
319. Voy a pagar tu invitación a un precio
tan alto como nunca lo soñaste.
Copy !req
320. Ahora vacía tu guaje.
Copy !req
321. iDámelo!
Copy !req
322. Esta agua Macario,
Copy !req
323. es capaz de curar cualquier
enfermedad.
Copy !req
324. Siempre que yo no tenga una razón
para oponerme a la salud del enfermo.
Copy !req
325. Te la doy
Copy !req
326. y piensa que ningún hombre ha sido
Copy !req
327. dueño del poder que deposito
en tus manos.
Copy !req
328. Cuidado como lo usas.
Copy !req
329. Si tu visitas a un enfermo
me verás siempre junto a é!l.
Copy !req
330. Cuando yo esté a los pies de
su lecho, dale una gota.
Copy !req
331. Nada más una gota del
agua que te doy.
Copy !req
332. Porque eso será bastante para curarlo.
Copy !req
333. Pero si estoy a la ca, becera
del enfermo
Copy !req
334. no intentes nada, morirá.
Copy !req
335. no me crees? Verdad?
Copy !req
336. Está bien, yo haré
que en poco tiempo,
Copy !req
337. hoy mismo, tengas oportunidad
de creerme.
Copy !req
338. ? Hoy mismo?
Copy !req
339. Y ten cuidado.
Copy !req
340. no riegues ni una gota, porque
no volveré a darte más.
Copy !req
341. Y recuerda
Copy !req
342. si me ves a los pies del enfermo,
Copy !req
343. con una gota le darás la salud.
Copy !req
344. Y si estoy a su cabecera,
Copy !req
345. no intentes nada.
Copy !req
346. Esa persona me pertenece.
Copy !req
347. Hasta luego Macario.
Copy !req
348. Ya no hablaremos más tal vez.
Pero vamos a vernos a menudo.
Copy !req
349. Y recuerda
Copy !req
350. usa bien mi regalo,
Copy !req
351. y hazte digno del título
de amigo que te doy.
Copy !req
352. - Ahí lo traen ya.
- Ayúdenlo.
Copy !req
353. - Dios mío. Está frío, tócalo.
- Hay señora, tápelo.
Copy !req
354. - Ya lo siento frío. Sálvenlo.
- Ay Dios mío.
Copy !req
355. iHijito!
Copy !req
356. Hijo,
Copy !req
357. mijito
Copy !req
358. Yo lo vi caminando derechito.
Copy !req
359. Hasta parecía que alguien
lo Ilevaba de la mano.
Copy !req
360. Y ya por más que le grité y corrí, ya.
Copy !req
361. - Pobre madre.
- Hijito.
Copy !req
362. Hijito háblame.
Copy !req
363. iHáblame!
Copy !req
364. iHáblame!
Copy !req
365. Habíamos de conseguir
caldo de zopilote,
Copy !req
366. que es muy bueno para esas cosas.
Copy !req
367. Que va. Eso nomás es
bueno pa la rabia.
Copy !req
368. Ahí viene Macario.
Copy !req
369. - Tal vez adivina las cosas.
- Eso es.
Copy !req
370. - Siquiera podrá cerrarle los ojos.
- Ay si Dios mío.
Copy !req
371. - Papá, papá.
- Papá.
Copy !req
372. Ahí está el pozo.
Copy !req
373. Salte mujer.
Copy !req
374. - Sal te digo.
- Macario no.
Copy !req
375. Déjame solo con él.
Copy !req
376. Espérame afuera.
Copy !req
377. no te muevas de Ahí por favor.
Ahí quédate.
Copy !req
378. Mamá mamá, ya Ilegó mi papá.
Copy !req
379. ? no vas servir la comida?
Copy !req
380. Espérenme en el atrio, voy a entregar
la leña a la panadería.
Copy !req
381. iAjá!, con que aquí tenemos
a la mujer del curandero.
Copy !req
382. - Ya me contaron, ya me contaron.
- Cosas que inventa la gente.
Copy !req
383. Mmh, cuando el río suena.
Copy !req
384. ? Es cierto que nada más le puso
la mano encima y lo sanó?
Copy !req
385. Hay gentes que tienen esos
poderes, ya lo sé.
Copy !req
386. Pero yo nunca había conocido
a nadie así.
Copy !req
387. Ay, dile a tu marido que cure
a doña Eulalia, está tan mal.
Copy !req
388. Ya ni grita ni regaña.
Copy !req
389. De veras que está muy enferma, ? eh?
Copy !req
390. Horita te traigo la ropa sucia, ? eh?
Copy !req
391. Ya sabemos Macario que nos
resultaste con poderes de curandero.
Copy !req
392. Oye, ? Es cierto que curaste a tu hijo?
Copy !req
393. Cosas que cuentan.
Copy !req
394. Porque las cuentan. ? Por qué?
Copy !req
395. Ahí está ya toda la leña.
Copy !req
396. Te reservaron, ? no?
Copy !req
397. Si tu salvas a mi Eulalia madrecita
Copy !req
398. yo te prometo un milagro de oro.
Copy !req
399. Y mira, bueno si...
Copy !req
400. te prometo el milagro,
Copy !req
401. Y una coronita de oro para tu hijo.
Pero una coronita pequeña? eh?
Copy !req
402. iPero sálvala madre mía!.
En el nombre del padre...
Copy !req
403. Macario.
Copy !req
404. - ? Mmh?
- Macario alguien Ilega.
Copy !req
405. Tú eres Macario, ? Verdad?
Copy !req
406. - Para servir a Dios.
- ? Me conoces?
Copy !req
407. - Es don Ramiro.
- Yo soy rico, Macario.
Copy !req
408. Ya lo sabes, mi mujer está enferma.
Yo no creo en patrañas.
Copy !req
409. Pero el médico ha hecho
lo que a podido.
Copy !req
410. Ha Ilenado a mi mujer de ventosas,
Copy !req
411. ha puesto cien sanguijuelas a que
la chupen y ella sigue igual.
Copy !req
412. Me han dicho que tú
curas y no lo creo.
Copy !req
413. ? Es cierto que tú puedes curar?
Copy !req
414. Es cierto que a veces puedo curar.
Copy !req
415. Ven conmigo a verla. Si la sanas...
Copy !req
416. te voy a dar lo que pidas.
Copy !req
417. ra bueno. Péreme ahí.
Copy !req
418. Necesita dejarme a solas
con ella, don Ramiro.
Copy !req
419. ?A solas?
Copy !req
420. Es lúnico modo de
que yo haga algo.
Copy !req
421. Debo objetar como médico que este
hombre venga a obstruir...
Copy !req
422. el trabajo de la ciencia.
Copy !req
423. Por favor doctor, tenga la bondad.
Copy !req
424. iDon Ramiro!
Copy !req
425. Ya puedo curar a su mujer.
Copy !req
426. Y? Cuánto vas a cobrarme?
Copy !req
427. ? En cuánto estima la
vida de su mujer?
Copy !req
428. Pues, eh, te daré...
Copy !req
429. te daré
Copy !req
430. Diez onzas de oro.
Copy !req
431. ? Eso vale para usted
la vida de su mujer?
Copy !req
432. Al médico le doy solo una onza.
Copy !req
433. Pero yo voy a curarla.
Copy !req
434. ?Y cuánto quieres?
Copy !req
435. Yo quiero...
Copy !req
436. cien onzas.
Copy !req
437. ? Cien onzas?
Copy !req
438. iEstá bien, te las dafé!
Copy !req
439. Pero cuando esté completamente
curada, ? lo Oyes?
Copy !req
440. ? Qué horas son?
Copy !req
441. Es... es la madrugada mi vida.
Copy !req
442. ?Y porqué estás levantado?
Copy !req
443. Que sueño tengo.
Copy !req
444. iLa curaste!
Copy !req
445. Lidije que lo haría.
Copy !req
446. Mmh, bueno.
Copy !req
447. Ahí que pagar, claro.
Copy !req
448. Habíamos dicho...
Copy !req
449. Era bien caro? eh?
Copy !req
450. deme las diez onzas
con eso me basta.
Copy !req
451. Yo no quiero su enemistad,
sino su gratitud.
Copy !req
452. Aquí tienes tu dinero.
Copy !req
453. ? Qué haces marido?
Copy !req
454. no has dormido en toda la noche.
Copy !req
455. Hago negocios.
Copy !req
456. i Oye!, este,
Copy !req
457. no te acuerdas tú? quien más
de nuestras amistades...
Copy !req
458. está enfermo, aparte de
Ios que voy a decirte.
Copy !req
459. Mira, don Manuel Centeno
de la Barrera
Copy !req
460. don José Luis Torre Salazar, el Sr.
conde Francisco de Valderrama.
Copy !req
461. Padre nuestro que estás
en los cielos...
Copy !req
462. muchas gracias por que nos
vas a dar de comer hoy,
Copy !req
463. ojalá y mañana también
nos des lo mismo
Copy !req
464. En el nombre del Padre y del
Hijo del Espíritu Santo,
Copy !req
465. amén.
Copy !req
466. iPero cuánto gusto de verlos!,
Copy !req
467. adelante, adelante, espero que no
sea nada grave lo de tu padre? eh?
Copy !req
468. no traigo a mi padre. Es mi
abuelo, se siente muy mal.
Copy !req
469. Pero, eh, y piensan que
puede curarse, claro.
Copy !req
470. Nos escribiste tales elogios
de tu médico que...
Copy !req
471. sí, sí pero todo tiene un límite.
Copy !req
472. Claro, es posible que...
Copy !req
473. - que lo bajen.
- Gracias, muchachos.
Copy !req
474. iTenga cuidado!
Copy !req
475. Pues me quitó el trabajo
para dártelo a ti.
Copy !req
476. ? Cuánto cree usted que mida?
Copy !req
477. Necesita que lo dejen solo.
Copy !req
478. iPor favor!
Copy !req
479. ? Tú que haces aquí. Quien eres?
Copy !req
480. ? Quien rayos me ha
metido a mí aquí?
Copy !req
481. ? Cómo no hay aquí
nadie de mi casa?
Copy !req
482. ? Dónde rayos están todos?
Copy !req
483. ? Porqué me miras con
esa cara de idiota?
Copy !req
484. iFuera de aquí. Vete inmediatamente!
Copy !req
485. Abran los ojos señores
y preparen las orejas
Copy !req
486. Que se acaban los dolores
Ias dolencias y las quejas,
Copy !req
487. las dolencias y las quejas
Copy !req
488. Vienen volando en carrozas porque
no hay quien no se apure,
Copy !req
489. Y quieren ganar lugares pa
que Macario los cure,,,
Copy !req
490. Pa que Macario los cure,
Copy !req
491. A curado a muchos ricos, pero
cuando Dios no quiere,
Copy !req
492. De nada sirve eldinero, también
elrico se muere
Copy !req
493. también elrico se muere,
Copy !req
494. Sale ganando eldotory
también elcarpintero,
Copy !req
495. La viuda Ilora afligida, se
va a quedar sin dinero,,,
Copy !req
496. ,,, se va a quedar sin dinero,
Copy !req
497. Macario no lo permite por, que
es un hombre derecho
Copy !req
498. Se lo devuelve a la viuda, lo
cualestá muy bien hecho,,,
Copy !req
499. lo cualestá muy bien hecho,
Copy !req
500. Pero mire nomás que
riquezas de Macario,
Copy !req
501. bueno, no tanto, pero
miren nomás que cama.
Copy !req
502. ? Cuánto le habrá costado a Macario?
Copy !req
503. Pues claro, curando puro rico.
Copy !req
504. no es cierto, Macario cura a todos
y cobra lo que quieran pagarle.
Copy !req
505. Mi tata nomás tenía un cochinito
y eso nomás le dio.
Copy !req
506. Sí es cierto. Yo le di nada
más una docena de huevos.
Copy !req
507. Y le habría dado la gallina,
pero no la quiso.
Copy !req
508. - Pues a mí me acepto mi chivo.
- Y yo no tenía otro...
Copy !req
509. Y bien que se lo comió en barbacoa.
Copy !req
510. Pero miren, me dejó como nueva.
Copy !req
511. Ya ni tan nueva comadre.
Copy !req
512. Pasen muchachos.
Copy !req
513. En la de la esquina.
Copy !req
514. Así que este Macario hace
curaciones milagrosas.
Copy !req
515. - ? Es brujo no?
- no, brujo no.
Copy !req
516. Lo que pasa es que la Virgen
Santísima lo ayuda.
Copy !req
517. - Le dice como curar.
- Ninguna Virgen...
Copy !req
518. es el mero arcángel San Gabriel.
Copy !req
519. Usted cree que la Santísima Virgen
se iba a molestar en venir.
Copy !req
520. Para eso tiene a los arcángeles,
para sus mandados.
Copy !req
521. Pues yo nunca he olido perfume de
incienso, cuando pasa Macario.
Copy !req
522. Más bien lo contrario.
Copy !req
523. - ?Y a que huele?
- A azufre.
Copy !req
524. no, huele así como a cristiano.
Como a sudor.
Copy !req
525. Muy curioso todo esto, ? no?
Copy !req
526. - iEl viático!
- La extremaunción.
Copy !req
527. ? quién se irá a morir?
Copy !req
528. Ese viático es para una viejecita
que Ilegó enferma ayer.
Copy !req
529. Pero ya Macario le dijo
que no tiene remedio.
Copy !req
530. Así es que también sabe quién
va a morir y quién no.
Copy !req
531. También.
Copy !req
532. - ? Qué sabiduria verdad?
- iAdivinación!
Copy !req
533. - ? Quienes serán esos dos de negro?
- Los ha mandado el santo oficio.
Copy !req
534. Trae la inquisición.
Copy !req
535. iMamá, mamá!
Copy !req
536. no está, vámonos.
Copy !req
537. - Mamá, mamá.
- Papá, papá.
Copy !req
538. iPapá, papá!
Copy !req
539. - iPapá!
- iEsto si es abundancia.
Copy !req
540. iQue cantidad de cosas!
Copy !req
541. Has pensado muy bien, muy bien.
Hay que surtirse? eh?
Copy !req
542. - no los pensé yo. Fue Macario.
- Ah, pues muy bien hecho.
Copy !req
543. Muy bien hecho. Una nunca sabe
y ya que Dios está dándoles.
Copy !req
544. - ? no?
- Sí, ojalá que sea Dios.
Copy !req
545. Pues claro que es Dios. ? quién
habría de ser si no? Ha.
Copy !req
546. iMamá, mamá!
Copy !req
547. iAquí estoy!
Copy !req
548. Ay mamá, no encontramos a mi papá
Copy !req
549. ni a nadie. Ayúdenos a buscarlo.
Copy !req
550. Sí hijos, vamos. Vengan.
Copy !req
551. - Ahorita regreso Chona.
- Anda vete, por mí no te preocupes.
Copy !req
552. A mí me gustaba más la otra casa,
porque allá no nos perdíamos.
Copy !req
553. ? Onde estás mujer?
Copy !req
554. ? Onde están todos?
- Aquí.
Copy !req
555. - ?A qué se esconden?
- no nos escondemos.
Copy !req
556. Nos perdemos.
Copy !req
557. iMamá, papá!
Copy !req
558. Vamos. Voy a ver a los enfermos.
Copy !req
559. Uy que miedo, iVámonos
con mi papá!
Copy !req
560. iTengo miedo!
Copy !req
561. Mejor vámonos con
mi mamá y mi papá.
Copy !req
562. Vámonos.
Copy !req
563. Ay mamacita linda, que pare esto.
Copy !req
564. iAy mamaaaa!
Copy !req
565. Yo no me opongo a que lo aprehendan
y se lo Ileven a la capital,
Copy !req
566. advierto nada más que Macario ha
traído riqueza y salud al pueblo.
Copy !req
567. Habrá un motín para defenderlo.
Copy !req
568. Podemos esperar y pedir fuerzas.
Copy !req
569. ? Qué magnitud puede
tener ese motín?
Copy !req
570. iEl pueblo entero!
Copy !req
571. Aunque fuese el país entero,
Copy !req
572. - lo sofocaríamos.
- ? Golpeando y matando gente?
Copy !req
573. Parece que están en desacuerdo
con el santo oficio.
Copy !req
574. no, no, jamás, solo...
Copy !req
575. que apenas ha sido acusado y
un acusado, puede ser inocente.
Copy !req
576. iEse hombre infernal es
indudablemente culpable!
Copy !req
577. lnfernal, tal vez...
Copy !req
578. pero la iglesia no había tenido nunca,
Copy !req
579. ni tantas velas ni tantas
limosnas como ahora.
Copy !req
580. iEn fin si es necesario aprehenderlo
sería prudente en secreto!
Copy !req
581. Tomarlo con cuidado, por sorpresa
para evitar una matanza.
Copy !req
582. iMujer!
Copy !req
583. iMujer!
Copy !req
584. Guarda esto. Pero guárdalo muy bien.
Copy !req
585. ? Qué es?
Copy !req
586. Es la salu nuestra.
Copy !req
587. Y la de los hijos.
Copy !req
588. Macario.
Copy !req
589. ? Porqué nunca has querido decirme...
Copy !req
590. quién te enseñó a curar?
? De dónde sacas el agua?
Copy !req
591. Y todo esto, la casa tantas cosas.
Copy !req
592. Tengo miedo Macario.
Copy !req
593. Usté a sus hijos.
Copy !req
594. Y ocúpese de la casa.
Copy !req
595. Lo demás es cosa de su marido.
Copy !req
596. Macario.
Copy !req
597. ? Porqué no volvemos mejor
a la otra casa.?
Copy !req
598. ? Pero porqué nos hacen esto?
Copy !req
599. Para que aprendan lo
que es la autoridad.
Copy !req
600. Ustedes dos sigan buscando.
Vénganse.
Copy !req
601. iÁbranla!
Copy !req
602. iPero Señor!
Copy !req
603. ? Nosotros qué hemos hecho?
Copy !req
604. Por brujos, por blasfemos
y por herejes.
Copy !req
605. iÁbrale!
Copy !req
606. Pero Señor? porqué la rompe
si aquí tengo la Ilave?
Copy !req
607. La ley no necesita Ilaves.
Vamos ábranla.
Copy !req
608. iRompan esas botellas!
Copy !req
609. no parece muy cuerdo lo
que respondes, Macario.
Copy !req
610. Recuerda que si este tribunal
te descubre mintiendo
Copy !req
611. sabrá extraerte la verdad
por medio de la tortura.
Copy !req
612. Yo lo juro siñor,
Copy !req
613. que he dicho toda la verdad
qui puedo decir.
Copy !req
614. ? Cuando empezaste
a curar enfermos?
Copy !req
615. Ya lo dije señor, el primero
jue mi hijo.
Copy !req
616. ? Cómo es que supiste curarlo?
Copy !req
617. Pus señor, andando en
el monte se aprende,
Copy !req
618. lo que menos se espera uno.
Copy !req
619. Si fuéramos contigo al monte,
Copy !req
620. ? Aprenderíamos a curar también?
Copy !req
621. Pus dependería de sus mercedes y
no de mí lo que aprendieran, señor.
Copy !req
622. ?Y no fue acaso el demonio quien
te enseñó a curar, Macario?
Copy !req
623. no, no señor.
? Cómo el demonio?, no
Copy !req
624. Yo diría que fue más bien cosa
de Dios nuestro señor.
Copy !req
625. Y puede que hasta de
la Santísima Virgen.
Copy !req
626. ? Cómo SabeS quien va
a morir y quien no?
Copy !req
627. ? También aprendiste eso en el monte?
Copy !req
628. Pues eso más bien con los
enfermos mismos, señor.
Copy !req
629. Con la práctico no hay error posible.
Copy !req
630. Y en qué lo notas. ? En los Ojos?
Copy !req
631. En los pies y en la cabeza, señor.
Copy !req
632. iOficial!
Copy !req
633. iQué espere afuera el preso!
Copy !req
634. Vamos a deliberar.
Copy !req
635. Si este hombre es un charlatán
Copy !req
636. el castigo consistirá únicamente
en cortarle la lengua,
Copy !req
637. y ponerlo en la picota, una semana.
Copy !req
638. Pero si tiene pacto con el demonio,
entonces el tormento y la hoguera.
Copy !req
639. Por eso creo que es necesario
deslindar muy claramente,
Copy !req
640. si es charlatán o brujo.
Copy !req
641. Para eso se me ha ocurrido
una prueba.
Copy !req
642. ? Una prueba? ?Y en qué consiste?
Copy !req
643. Muy sencillo;
Copy !req
644. algunos de nuestros presos
están enfermos, ? no?
Copy !req
645. Cierto.
Copy !req
646. El judío blasfemo se
encuentra agonizante.
Copy !req
647. Pues vamos a poner a todos
Ios enfermos en una celda
Copy !req
648. y vamos a colocar también a
alguno que esté muy sano.
Copy !req
649. Algún soldado o, el verdugo.
Copy !req
650. El verdugo es una fuente de salud.
Copy !req
651. Y que este Macario
nos diga entonces,
Copy !req
652. ? Qué es lo que va a ocurrir
con cada quién?
Copy !req
653. Así sabremos si es charlatán, o brujo.
Copy !req
654. - Muy buena idea.
- Excelente. ? Verdad?
Copy !req
655. Y podemos poner también al
condenado a muerte
Copy !req
656. - Que será ejecutado mañana.
- Cierto.
Copy !req
657. Encargaos de dar las órdenes.
Copy !req
658. - ? Están ya todos los enfermos?
- Todos.
Copy !req
659. Bien. He reservado estos dos canastos.
Copy !req
660. En uno se acostará
el condenado a muert!e.
Copy !req
661. Tráiganlo. En el otro, estarás tú.
Copy !req
662. No me haga recostarme aquí.
Copy !req
663. - Yo no quiero tener
que ver con brujos.
Copy !req
664. Vamos, no seas idiota. ? Qué
te puede hacer el brujo?
Copy !req
665. Si lo supiera yo, no tendría miedo.
Copy !req
666. Déjeme usted en mi oficio. Yo solo
se torturar y estrangular...
Copy !req
667. y eso sí lo hago bien.
Copy !req
668. Si quiere usted, le Ileno de
plomo las orejas al brujo,
Copy !req
669. pero no quiero estar aquí tirado,
Copy !req
670. - y que me dejen solo con él.
- Basta de Iloriqueos.
Copy !req
671. Quítate esa capucha y acuéstate.
Copy !req
672. Avisa que todo está listo.
Copy !req
673. Estoy sudando,
Copy !req
674. y el corazón me late,
Copy !req
675. como si se me fuera a romper.
Copy !req
676. iPor favor, no me hagan hacer esto!
Copy !req
677. iYa cállate y obedece!
Copy !req
678. Tiemblas, sudas y estás blanco.
Copy !req
679. Eso es bueno, porque parece
más enfermo que los otros.
Copy !req
680. - iPor piedad!
- Si continuas así...
Copy !req
681. iVas a tener motivo para llorar!
Copy !req
682. A pedido que lo dejemos
solo con los enfermos.
Copy !req
683. Sólo así puede brotar su sabiduría.
Copy !req
684. Le daremos gusto. Dejémoslo solo.
Copy !req
685. ? Así que este no?
Copy !req
686. ?Y este que se Ve tan mal, tampoco?
Copy !req
687. ? Entonces ninguno?
Copy !req
688. ? Entonces ninguno qué?
Copy !req
689. ? Ninguno qué?
Copy !req
690. Usted sí.
Copy !req
691. ? Yo sí? ? Yo qué?
Copy !req
692. ? Qué es lo que yo sí?
Copy !req
693. íSiñores!
Copy !req
694. - ?Y bien Macario?
- Espéramos tus diagnósticos.
Copy !req
695. - iVamos a ver qué sorpresa nos tienes!
- Veamos, veamos.
Copy !req
696. Van a vivir todos menos uno.
Copy !req
697. iYa lo dije. Charlatán!
Copy !req
698. iClaro que morirá el agonizante! ? no?
Copy !req
699. Vivirán todos, menos aquél.
Copy !req
700. iMiren a quién fue a escoger!
Copy !req
701. Ya te quedaste sin lengua, Macario.
Copy !req
702. ? no será necesario quemarle, eh?
Copy !req
703. ? HaSta el condenado a
muerte, va a vivir?
Copy !req
704. Dile al moribundo aquél
que se levante.
Copy !req
705. Está muerto. Se le paró el corazón.
Copy !req
706. ? Esto es fuerte, eh?
Copy !req
707. Traigo un indulto de su excelencia.
Copy !req
708. El condenado a muerte sufrirá
solamente la cadena perpetua.
Copy !req
709. - lndultado.
- lndultado.
Copy !req
710. lndultado, para que p, ueda
desde la celda
Copy !req
711. elevar sus plegarias pidiendo por la
salud del hijo de su excelencia,
Copy !req
712. el señor virrey, quien se
encuentra muy enfermo.
Copy !req
713. lnfernal, verdaderamente
infernal.
Copy !req
714. Sin la menor duda es un brujo.
Copy !req
715. Lo supo con toda exactitud.
Copy !req
716. Y en cuanto al agonizante,
Copy !req
717. resultó que fingía para
evitar el tormento.
Copy !req
718. Estaba bueno y sano.
Copy !req
719. - Es raro.
- Es milagroso señor.
Copy !req
720. Milagrosa, la Virgen
Santísima.
Copy !req
721. Confío en la energía
del santo oficio.
Copy !req
722. Los trabajos del diablo son patrañas.
Copy !req
723. iEso es lo que son, patrañas!
Copy !req
724. iEsposo, estoy atónita!
Copy !req
725. Me han contado de un
hombre milagroso...
Copy !req
726. que tiene gran poder sobre
la vida y la muerte.
Copy !req
727. ? Tú también esposa?
iEs demasiado!
Copy !req
728. Lo hubiera creído posible de
una mujer del pueblo, pero...
Copy !req
729. antes que nada soy madre y veo
a mi hijo consumiéndose.
Copy !req
730. Señora, los virreyes no podemos tener
tratos con hechiceros del demonio.
Copy !req
731. va nuestro prestigio de por medio.
Copy !req
732. ?Y que me importa el prestigio?
Me importa la vida de mi hijo.
Copy !req
733. - Hay que hacer venir a ese hombre.
- no vendrá.
Copy !req
734. iEntonces iré a buscarlo hasta su
celda con mi hijo entre los brazos!
Copy !req
735. Y ya veremos como peligra
más el prestigio.
Copy !req
736. iAyúdenme!
Copy !req
737. Macario. ? Cómo es posible
estas cadenas?
Copy !req
738. ?Y esta celda?
Copy !req
739. ? Cómo lograste entrar a verme?
Copy !req
740. Saqué lo que teníamos guardado
en el escondrijo.
Copy !req
741. Y lo he repartido entre esta gente.
Copy !req
742. - ?Y los niños?
- Los dejé en casa de Chona.
Copy !req
743. Por qué, ? Sabes?
Copy !req
744. Los soldados entraron a la casa.
Copy !req
745. Y lo rompieron todo.
Copy !req
746. Tiraron tus medicinas.
Copy !req
747. Ya que más da.
Copy !req
748. ?A ti también van a hacerte todo eso?
Copy !req
749. Bueno, mira.
Copy !req
750. no creas eso de que van a quemarme.
Copy !req
751. Seguramente no va a ser cierto.
Copy !req
752. Y tampoco que van a darme tormento.
Copy !req
753. Eso es seguro que no.
Copy !req
754. iNo Macario, no Macario no!
Copy !req
755. iMacario, ven conmigo! El hijo
del virrey está muy grave.
Copy !req
756. Te darán la oportunidad
de que lo cures.
Copy !req
757. Si aciertas, que buena suerte para ti.
Copy !req
758. Ya te veo de médico en la corte.
Copy !req
759. ? Curarle? ? Cómo voy a curarlo,
ya no tengo medicina?
Copy !req
760. iUstedes me la tifafOn!
Copy !req
761. Suponiendo que ese niño
se fuera a salvar.
Copy !req
762. - ? Ya con qué?
- Ahí tu verás lo que haces. Sígueme.
Copy !req
763. Nuestra salud, dijiste.
La traje conmigo.
Copy !req
764. Bueno, ? qué esperas?
Copy !req
765. Que donde está el enfermo señor.
Copy !req
766. ? no estás oyendo los
gemidos de la madre?
Copy !req
767. iVamos, entra ya!
Copy !req
768. Con perdón señor, yo...
Copy !req
769. yo lo tengo que ver a solas.
Copy !req
770. Mmh, como tú digas.
Copy !req
771. Pero recuerda, el perdón si lo salvas.
Copy !req
772. El tormento y la hoguera
si él se muere.
Copy !req
773. Amigo,
Copy !req
774. esto no puede ser.
Copy !req
775. Este si que no puedes Ilevártelo.
Copy !req
776. no sabes que van a torturarme
y a quemarme si te lo Ilevas.
Copy !req
777. ? Qué haces ahí? Bájate pa ca,
Copy !req
778. Te lo pido en recuerdo
de aquel guajolote.
Copy !req
779. Pásate pa Ilá,
Copy !req
780. Déjalo que viva.
Copy !req
781. iPero si tú me has metido
en todo esto!
Copy !req
782. - iYo no te lo pedí!
- Nada puedo hacer.
Copy !req
783. Es un mandato supremo.
Copy !req
784. Piensa en mis hijos cuando
me vean ardiendo.
Copy !req
785. Y piensa en mí.
Copy !req
786. Cuando me estén achicharrando y
esté todavía vivo y dando de gritos.
Copy !req
787. Déjame que lo salve.
Copy !req
788. Por favor amigo.
Copy !req
789. Tú me has Ilamado amigo.
Copy !req
790. Demuéstrame que lo eres.
Copy !req
791. Déjame que lo sane.
Copy !req
792. Permítele vivir.
Copy !req
793. iAbrid, abrid por favor!
Copy !req
794. iSi has salvado al niño, abrid!
Copy !req
795. iAyúdame!
Copy !req
796. iAyúdame!
Copy !req
797. iQué tal Macario!
Copy !req
798. Llegas a tiempo y como siempre
estoy dispuesto a ayudarte.
Copy !req
799. ? Ves como te equivocaste de
convidado? Si hubiera sido yo.
Copy !req
800. Nada de todo esto te
hubiera sucedido.
Copy !req
801. Ven, voy a hacerte triunfar en grande.
Copy !req
802. iVen, apúrate!
Copy !req
803. iYo no quiero tu ayuda, ya
te lo dije. Vete, déjame!
Copy !req
804. Bastantes cosas me
pasan y encima tú.
Copy !req
805. Otra vez tú siñor,
Copy !req
806. no los dejes que me
alcancen, señor,
Copy !req
807. Eres tú quien los arrastra, Macario.
Copy !req
808. Quienes te siguen son tus acciones.
Copy !req
809. no corras más y enfréntalas.
Copy !req
810. Piensa en salvar la parte
tuya que no muere,
Copy !req
811. piensa en ti mismo.
Copy !req
812. Piensa en tus actos,
Copy !req
813. pésalos y júzgalos.
Copy !req
814. Tengo que huir señor,
tengo que huir.
Copy !req
815. Bienvenido a mi gruta, Macario.
Copy !req
816. iEscóndeme!
Copy !req
817. Van a alcanzarme, ? por
qué me traicionaste?
Copy !req
818. Nunca te he traicionado. Ahora
más que nunca estoy contigo.
Copy !req
819. Este es un sitio que ningún
hombre ha visto todavía.
Copy !req
820. Y ahí aquí cosas que debes aprender.
Copy !req
821. Ven. Mira Macario
Copy !req
822. esta es la humanidad. Aquí ves
arder las vidas tranquilamente.
Copy !req
823. A veces soplan los vientos de
la guerra. Los de la peste.
Copy !req
824. Las vidas se apagan por
millares al azar.
Copy !req
825. Las santas, las pequeñas, las
derechas, las torcidas.
Copy !req
826. Ahora reina la calma. Míralas arder.
Copy !req
827. Son de distintas ceras.
Copy !req
828. Cada una es única.
Copy !req
829. Duran más o menos, según la materia
que alimenta la flama.
Copy !req
830. ? Ves este cabo?
Copy !req
831. Esta es la vida del hijo del virrey.
Copy !req
832. Mírala aquí, una vida,
Copy !req
833. mira que frágil es. Que
preciosa y que breve.
Copy !req
834. Como una mariposa de
la larga eternidad.
Copy !req
835. Y con esto has jugado
y comerciado.
Copy !req
836. Y jamás entendiste los alcances
del don que te di.
Copy !req
837. Mira esta flama.
Copy !req
838. Ahora ha muerto el hijo del virrey.
Copy !req
839. - ? Porqué hiciste eso?
- Era el momento.
Copy !req
840. Hay un orden mayor. Hay leyes.
Hay todo lo que no entiendes.
Copy !req
841. ?Y mi vela?
Copy !req
842. Mi flama dónde está
déjame verla.
Copy !req
843. - iSe está apagando!
- Sí.
Copy !req
844. ?Y no vas a hacer nada?
Copy !req
845. - ? Vas a dejar que se apague?
- Hay un orden Macario.
Copy !req
846. Pero tú puedes. Hay muchas
velas apagadas.
Copy !req
847. iNo la dejes que se apague, no!
Copy !req
848. Todo tiene su fin y su ciclo.
Copy !req
849. Ya no podemos hacer nada.
Copy !req
850. iNo, no la toques!
Copy !req
851. Ya sé lo que vas a hacer.
Copy !req
852. Es inútil Macario. ? De quién quieres
huir. De mí, de ti? Ven.
Copy !req
853. Es el momento del reposo
y del juicio.
Copy !req
854. Una historia termina y otra empieza.
Copy !req
855. Cuando acaba el correr de
Ias acciones del hombre...
Copy !req
856. es porque empieza el juicio
de lo que irá a pesar más.
Copy !req
857. iYa no corras Macario!
Copy !req
858. ? Para qué?
Copy !req
859. iMacario, Macario, Macarioooo!
Copy !req
860. iMacario!
Copy !req
861. Nunca regresó tarde. Siempre
a la puesta del sol.
Copy !req
862. Y ahora que se había
ido tan contento.
Copy !req
863. iMacario!
Copy !req
864. iMacario!
Copy !req
865. iMacario!
Copy !req
866. Macario
Copy !req
867. iAcá está!
Copy !req
868. iEstá dormido!
Copy !req
869. Macario.
Copy !req
870. iMacario!
Copy !req
871. Estabas como un niño.
Copy !req
872. Con tu capricho.
Copy !req
873. Me alegro tanto.
Copy !req
874. Haberte podido dar ese gusto.
Copy !req
875. La vida no fue fácil, Macario
Copy !req
876. pero fue bueno vivirla juntos.
Copy !req
877. Macario, voy a hacer
que los hijos...
Copy !req
878. sean como tú.
Copy !req
879. Hombres buenos.
Copy !req
880. Ni siquiera se pudo terminar
el guajolote.
Copy !req
881. subtitulos rasgados, fijados y synched por Tegogolo
Copy !req