1. the day of the dead is celebrated in
Mexico in a unique way, because...
Copy !req
2. Mexicans have a rooted sense of the
dead. They make toys, bread and sugar
Copy !req
3. skulls. They place an offering
at their homes with flowers...
Copy !req
4. and food, so they can eat and
drink. The worship of the dead...
Copy !req
5. comes from the natives, but
during the 16th and 17th...
Copy !req
6. centuries, their customs and
believes were mixed with those...
Copy !req
7. of christianity, so their rites and
practices are a combination of...
Copy !req
8. both cultures up to this day.
Copy !req
9. For whom is that candle?
Copy !req
10. For your goodmother, Rosa.
Copy !req
11. May she rest in peace.
Copy !req
12. She was always very kind with us.
Copy !req
13. And there won't be a
candle for my dad?
Copy !req
14. No, my child.
Copy !req
15. thanks God your
father is alive.
Copy !req
16. this is only
for the dead.
Copy !req
17. At Mr. Narciso's they're mounting
a big offering...
Copy !req
18. As usual...
Copy !req
19. they're so pretentious,
even with the dead...
Copy !req
20. we aren't.
Copy !req
21. this is what we eat, this
is what our dead eat.
Copy !req
22. Are you back, Macario?
Copy !req
23. Yes, I'm back.
Copy !req
24. Please give these flower to your
woman, for your offering.
Copy !req
25. thank you.
Copy !req
26. - Have a nice day.
- Have a nice day, Macario.
Copy !req
27. dad is coming!
Copy !req
28. What did you bring to us?
Copy !req
29. Later, later.
Copy !req
30. I brought nice things.
Copy !req
31. children, what are you doing?
Copy !req
32. dad, dad!
Copy !req
33. - Give me one, give me one.
- Easy, easy...
Copy !req
34. I brought lots of things
for everybody.
Copy !req
35. the baby first.
Copy !req
36. there you are.
Copy !req
37. Me, me.
Copy !req
38. - A little bird.
- It's so nice!
Copy !req
39. - Is it to eat?
- Not at all.
Copy !req
40. Look, it's so nice.
Copy !req
41. Our Father, who art in
heaven, we thank you...
Copy !req
42. for our food today. May
we have it tomorrow.
Copy !req
43. In the name of
the Father...
Copy !req
44. and of the Son, and of
the Holy Ghost. Amen.
Copy !req
45. I have finished, mom.
Copy !req
46. that's not true. His
mouth is full yet!
Copy !req
47. I want more.
Copy !req
48. - I want more.
- So do I.
Copy !req
49. - can I have more?
- Me too.
Copy !req
50. - Give me more.
- Please give some more?
Copy !req
51. Eh, look! come here,
it's so beautiful!
Copy !req
52. Lots of food!
Copy !req
53. the dead are going
to eat everything?
Copy !req
54. If I die, can I come
to eat here?
Copy !req
55. No, only rich dead
people eat here.
Copy !req
56. Ours eat at our
offering.
Copy !req
57. then, I'd better
not come!
Copy !req
58. Mom, can we go out
to see the market?
Copy !req
59. Yes my children, you
can go, but behave...
Copy !req
60. I'll be with
you in a moment.
Copy !req
61. Mom, if they don't behave,
can I beat them?
Copy !req
62. No, you can't.
Copy !req
63. Good morning, chona.
Copy !req
64. Good morning. It's 3 real.
Copy !req
65. And why is that much?
Copy !req
66. they sent many lace shirts from
Mr. Ramiro. It's more expensive.
Copy !req
67. You always find a
way to overcharge.
Copy !req
68. We'll hear Mme. Eulalia.
Copy !req
69. Hey, tell her not
to forget my dead's tip.
Copy !req
70. Mme. Eulalia was saying that dead
people are not pretext for money.
Copy !req
71. Ask her anyway.
Copy !req
72. - Good morning.
- Hi Macario. Come in, the sir is here.
Copy !req
73. How do you do, Macario?
Wait a moment.
Copy !req
74. Because dead is giving
us a lot of work today.
Copy !req
75. So many candles,
uh?
Copy !req
76. And you see, they're
not enough for today.
Copy !req
77. dead are more
than these.
Copy !req
78. Aren't you going
to buy yours?
Copy !req
79. they're cheaper
for you.
Copy !req
80. No, thank you.
Copy !req
81. that's too bad,
Macario.
Copy !req
82. We've got to be nicer
with the dead...
Copy !req
83. because we spend more
time dead than alive.
Copy !req
84. Anyway, we all are
born to die.
Copy !req
85. What do we earn here?
Copy !req
86. A bust, and sometimes,
no even that.
Copy !req
87. Lots of work...
Copy !req
88. many troubles.
Copy !req
89. When we're born, we're carrying
our death in the liver...
Copy !req
90. or in the stomach...
Copy !req
91. or here...
Copy !req
92. in the heart, that one
day will beat no more.
Copy !req
93. It can also be
outside...
Copy !req
94. sitting under a tree...
Copy !req
95. that hasn't grown yet...
Copy !req
96. but that will fall on
you when you're old.
Copy !req
97. When we're born, we're carrying
our death in the liver...
Copy !req
98. or in the stomach...
Copy !req
99. or here, in the heart...
Copy !req
100. that one day will beat no more.
Copy !req
101. It can also be outside...
Copy !req
102. sitting under a tree...
Copy !req
103. that hasn 't grown yet...
Copy !req
104. but that will fall on
you when you're old.
Copy !req
105. dad, look at my skull.
Copy !req
106. dad, I also want one.
Copy !req
107. can you buy me
the big one?
Copy !req
108. I also want one, dad.
Copy !req
109. I want many!
Copy !req
110. I will buy them for you.
Copy !req
111. they gave
me my dead's tip.
Copy !req
112. Wait for me at the cloister. I'm
going to deliver the firewood.
Copy !req
113. I prefer a sponge cake.
Copy !req
114. - I want this one.
- I prefer this one.
Copy !req
115. - You want to many things.
- I prefer this one.
Copy !req
116. choose whatever
you want.
Copy !req
117. - Good morning.
- How do you do, Macario?
Copy !req
118. Hey, Mr. Alfredo...
Copy !req
119. it's very late and I haven't
got my bread yet!
Copy !req
120. My dead are waiting
since very early.
Copy !req
121. It's delayed, please
excuse us.
Copy !req
122. But here we have a very special
order from Mr. Ramiro.
Copy !req
123. Bet not from Mr. Ramiro!
Copy !req
124. He's got his own oven, so
he has tasty home bread.
Copy !req
125. But his oven draws bad...
Copy !req
126. so he brought six
turkeys to be cooked.
Copy !req
127. He has important guests.
Copy !req
128. So my bread won't
be ready!
Copy !req
129. It'll be ready
later. Honest.
Copy !req
130. O.K.
Copy !req
131. What do you think of our
turkeys, my friend?
Copy !req
132. Our? Are they
yours too?
Copy !req
133. You'll see...
Copy !req
134. those of us working with Mr.
Ramiro, eat the same as him.
Copy !req
135. We have very important guests today.
Copy !req
136. dou you know who's coming?
Copy !req
137. canon cristino
Alatriste.
Copy !req
138. Who is that one?
Copy !req
139. Everybody knows him!
Copy !req
140. He's... er...
Copy !req
141. Be careful, you're going
to throw the juice.
Copy !req
142. Get it in!
Copy !req
143. Are going to give us
the wood for free?
Copy !req
144. What happens to him? He didn't
even ask for a dead's tip.
Copy !req
145. Be careful!
Copy !req
146. Be very careful not to drop them
because you'll have to pay.
Copy !req
147. don't finish them. Leave
me one. Leave one for me!
Copy !req
148. What happens, Macario?
Copy !req
149. Nothing. Go back to sleep.
Copy !req
150. Macario...
Copy !req
151. Macario, won't you
eat anything?
Copy !req
152. Kids have already
eaten your part.
Copy !req
153. But I reserved just a little when
I noticed you weren't having lunch.
Copy !req
154. If you don't go, they'll
eat it as well.
Copy !req
155. Let them eat it!
Copy !req
156. Aren't you hungry?
Copy !req
157. Hungry?
Copy !req
158. Hungry?
Copy !req
159. It's the way I've been all my life.
Copy !req
160. Like you. Like
my children.
Copy !req
161. My only thought
were to eat.
Copy !req
162. We've been starving
all of our lives.
Copy !req
163. You saw those turkeys
yesterday.
Copy !req
164. I won't be starving
slowly anymore.
Copy !req
165. I'm going to die at once.
Copy !req
166. I won't eat anything
until I can...
Copy !req
167. eat a turkey by myself.
Copy !req
168. without sharing it.
Copy !req
169. Not staying hungry
to let others eat.
Copy !req
170. Although the others...
Copy !req
171. be my children.
Copy !req
172. I want to eat by myself.
Copy !req
173. All for me...
Copy !req
174. All of it, and if not,
I will never eat.
Copy !req
175. I want to be full...
Copy !req
176. not hungry...
Copy !req
177. with the turkey's
flavor in my mouth...
Copy !req
178. not wanting
another piece.
Copy !req
179. Give the kids what you
reserved for me...
Copy !req
180. because I'll
never eat again.
Copy !req
181. Here you are,
Macario
Copy !req
182. come on Macario.
take it.
Copy !req
183. Give it to the children.
Copy !req
184. - First me.
- Me!
Copy !req
185. the younger first.
Copy !req
186. You wait here.
Copy !req
187. Hasn't chona told you
that I like skirts?
Copy !req
188. Look at this! this
is impossible!
Copy !req
189. I ran out of starch...
Copy !req
190. and at the moment I had
no money to buy more.
Copy !req
191. don't expect to pay
for them like this.
Copy !req
192. take them away and bring
them back properly.
Copy !req
193. Mariquita, the last one...
Copy !req
194. will go and see...
Copy !req
195. if they live or die, to run away!
Copy !req
196. She's dead!
Copy !req
197. Run!
Copy !req
198. Mariquita, the last one...
Copy !req
199. will go and see...
Copy !req
200. if they live or die, to run away!
Copy !req
201. He's warm.
Copy !req
202. You turn around, and
run this way...
Copy !req
203. and you see Milano
eating parsley...
Copy !req
204. he's not here, he's in his place...
Copy !req
205. the rose is coming up and the
carnation is fading away...
Copy !req
206. She's dead!
Copy !req
207. Macario!
Copy !req
208. take this.
Copy !req
209. You said you wanted
just for yourself.
Copy !req
210. I understand, Macario.
Copy !req
211. I have also wanted something
for myself.
Copy !req
212. So I won't need to share it.
Copy !req
213. Not even with you.
Copy !req
214. But go away right now.
Copy !req
215. Because if the children see it, they
will want their part, won't they?
Copy !req
216. come on...
Copy !req
217. come on, Macario...
Copy !req
218. take it now.
Copy !req
219. Hey friend...
Copy !req
220. the turkey you're about
to eat looks so good.
Copy !req
221. Are you going
to invite me?
Copy !req
222. I'm not your friend.
Copy !req
223. And I'm not going
to share it.
Copy !req
224. Hey my friend...
Copy !req
225. that animal looks so tasty...
Copy !req
226. Let's make a deal.
Copy !req
227. If you give me one leg, nothing else...
Copy !req
228. I'll give you
my silver spurs.
Copy !req
229. What do I want a spur for?
Copy !req
230. I don't have a horse.
Copy !req
231. Well...
Copy !req
232. I can give you some other thing...
Copy !req
233. can you see the buttons
on my trousers?
Copy !req
234. they are made of gold.
Copy !req
235. If you give me a slice
of the breast...
Copy !req
236. just a slice of the breast...
Copy !req
237. I'll give you these coins.
Copy !req
238. And what am I going
to do with them?
Copy !req
239. If I went to exchange them, they'd
cut my hand for thief.
Copy !req
240. A guy like me doesn't
pay with gold coins.
Copy !req
241. Go away, leave me alone!
Copy !req
242. Well Macario, this deal is
going to be a lot better.
Copy !req
243. If you give me a wing...
Copy !req
244. just a single wing...
Copy !req
245. I'll give you this
whole forest.
Copy !req
246. All these trees will be yours...
Copy !req
247. What do you say?
Copy !req
248. What would I gain if
I were the owner?
Copy !req
249. I'd have to cut, carry and sell
the wood, as I do today.
Copy !req
250. Besides, you cannot give me this
forest, because it's not yours...
Copy !req
251. It's from God, our Lord.
Copy !req
252. Hey man, do some
charity for me.
Copy !req
253. You, sir...
Copy !req
254. want a piece?
Copy !req
255. Just a bite...
Copy !req
256. if you want to share it.
Copy !req
257. Why sir?
Copy !req
258. Why?
Copy !req
259. You're not interested
on this bite.
Copy !req
260. You're interested in a gesture...
Copy !req
261. an action...
Copy !req
262. you know that I hadn't wanted
anything for me alone in my whole life.
Copy !req
263. then this desire...
Copy !req
264. for you is a dead animal.
Copy !req
265. It's just an excuse to behave well.
Copy !req
266. It's everything for me.
Copy !req
267. All the hunger of my life.
Copy !req
268. All that I have given. All
that I haven't received.
Copy !req
269. Forgive me.
Copy !req
270. I know that you can forgive
me if you want.
Copy !req
271. I don't want to share it with
you. I don't want to.
Copy !req
272. But if you really
want a bite...
Copy !req
273. Friend, all that turkey
is just for you?
Copy !req
274. I'm very hungry.
Copy !req
275. I've been hungry for
quite a long time.
Copy !req
276. It's been thousands of
years since I last ate.
Copy !req
277. can you share a bite with me?
Copy !req
278. I knew that this couldn't be true...
Copy !req
279. It was too much to ask.
Copy !req
280. I'm going to share it with you.
Copy !req
281. I'm going to cut it in the middle.
Copy !req
282. Pick the one that you prefer.
Copy !req
283. thank you very much.
Copy !req
284. Some water?
Copy !req
285. No, thanks.
Copy !req
286. Very tasty!
Copy !req
287. I can say that your
wife cooks great.
Copy !req
288. does it bug you if we talk?
Copy !req
289. I speak so rarely to men.
Copy !req
290. Rarely.
Copy !req
291. We meet an instant and there's really
nothing to say nor time to spend...
Copy !req
292. can I ask you
something?
Copy !req
293. Why did you invite me?
Copy !req
294. Because you were
very hungry.
Copy !req
295. It was quite clear.
Copy !req
296. More than I, ever.
Copy !req
297. that's why you invited me?
Copy !req
298. Well, yes.
Copy !req
299. Mainly because of that.
Copy !req
300. And the first one who asked you...
Copy !req
301. Why didn't you invite him?
Copy !req
302. that one? Of course not!
He wanted to fool me.
Copy !req
303. Above all, if I didn't invite
my children nor my wife.
Copy !req
304. do you think that some
spurs or some coins...
Copy !req
305. worth more than my
family's satisfaction?
Copy !req
306. But, you know...
Copy !req
307. the second one?
Copy !req
308. Why didn't you invite him?
Copy !req
309. He's the owner of everything
that exists...
Copy !req
310. of you... of everything.
Copy !req
311. He only wanted a gesture from me.
Copy !req
312. After inviting him, I'd have
run full of repentance...
Copy !req
313. to invite my family, and
I had eaten almost nothing.
Copy !req
314. And to me, why did you invite me?
Copy !req
315. You said that mainly because
of my hunger...
Copy !req
316. or is it there any other reason?
Copy !req
317. the truth...
Copy !req
318. when I saw you I thought I wouldn't
have time even for a bite.
Copy !req
319. When you show yourself, there's
no time for anything.
Copy !req
320. then I estimate that if I gave you a
half and we ate at the same time...
Copy !req
321. while you ate, I'd ate too.
Copy !req
322. You have invited me...
Copy !req
323. I've been in the company of you...
Copy !req
324. and I have even laughed a little.
Copy !req
325. So I'm indebted to you and
I'm going to reward you.
Copy !req
326. I'm going to pay for your invitation at
such a price as you never dreamed of.
Copy !req
327. Now empty you container.
Copy !req
328. Give it to me.
Copy !req
329. Macario, this water can
cure any illness.
Copy !req
330. As long as I have no reason to
impede the health of the sick.
Copy !req
331. I give it to you.
Copy !req
332. And think that no man has got the
power I deliver in your hands.
Copy !req
333. Watch the way
you use it.
Copy !req
334. If you visit a sick man, I'll
always be by his side.
Copy !req
335. When I'd be at the foot of
his bed, give him a drop.
Copy !req
336. A single drop of the
water I'm giving you.
Copy !req
337. Because that'll be
enough to cure him.
Copy !req
338. But if I'm at the top end...
Copy !req
339. try nothing. He'll die.
Copy !req
340. You don't believe me, do you?
Copy !req
341. It's all right.
Copy !req
342. I'll make that very soon...
Copy !req
343. today, you'll have the
chance to believe me.
Copy !req
344. today?
Copy !req
345. And be careful.
Copy !req
346. don't spill a single drop, because
I'll never give you more.
Copy !req
347. And remember...
Copy !req
348. If you see me at the foot of the sick...
Copy !req
349. with a drop you'll give him health.
Copy !req
350. and if I'm at the top end...
Copy !req
351. try nothing.
Copy !req
352. that person belongs to me.
Copy !req
353. See you later, Macario.
Copy !req
354. We may not talk again,
but we'll see us often.
Copy !req
355. And remember.
Copy !req
356. Use my gift wisely.
Copy !req
357. And be worthy of my friendship.
Copy !req
358. there he is!
Copy !req
359. Oh my God, he's
cold. Touch him!
Copy !req
360. Please cover him!
Copy !req
361. - He's already cold. Save him please.
- Oh my God.
Copy !req
362. My son...
Copy !req
363. Son.
Copy !req
364. My son...
Copy !req
365. I saw him walking straight.
Copy !req
366. As if he were conducted.
Copy !req
367. and although I shouted, and ran...
Copy !req
368. Poor mother.
Copy !req
369. My son.
Copy !req
370. talk to me son.
Copy !req
371. talk to me.
Copy !req
372. talk to me.
Copy !req
373. We ought to get
vulture broth...
Copy !req
374. it's very good for this!
Copy !req
375. No way! that's only
good for rabies.
Copy !req
376. Macario's coming!
Copy !req
377. - Parents can predict things.
- Yes, of course.
Copy !req
378. He'll be able to close his eyes.
Copy !req
379. Yes. Oh my God.
Copy !req
380. - dad!
- dad!
Copy !req
381. My brother fell on the pit
Copy !req
382. Go out!
Copy !req
383. - I told you to go out!
- No Macario!
Copy !req
384. Leave me alone with him!
Copy !req
385. Wait for me outside.
Copy !req
386. Please don't move.
Copy !req
387. Stay there.
Copy !req
388. Mom, my dad's back!
Copy !req
389. Are you going to serve the food?
Copy !req
390. Waait for me at the cloister. I'm going
to deliver the firewood to the bakery.
Copy !req
391. So here's the woman
of the healer.
Copy !req
392. they have told me.
Copy !req
393. things that people
make up.
Copy !req
394. When there's a gossip...
Copy !req
395. Is it true that he only touched
him and he cured him?
Copy !req
396. there are people that
have those gifts.
Copy !req
397. But I haven't met any of them.
Copy !req
398. tell your husband to cure
Mme. Eulalia. She's so ill.
Copy !req
399. She doesn't even shout
nor tell off.
Copy !req
400. She's really sick.
Copy !req
401. I'll bring you the dirty
clothes in a moment.
Copy !req
402. Macario, now we know that
you have healing gifts...
Copy !req
403. tell me, is it true that
you cured your son?
Copy !req
404. - things people tell.
- But why do they tell them?
Copy !req
405. there's all the wood.
Copy !req
406. You keep to yourself,
don't you?
Copy !req
407. Mother, if you save Eulalia...
Copy !req
408. I promise you a gold medal.
Copy !req
409. And look, well...
Copy !req
410. I promise you the medal...
Copy !req
411. and a little gold crown, a
little one, for your son...
Copy !req
412. but save her.
Copy !req
413. In the name of the Father...
Copy !req
414. Macario, someone's coming.
Copy !req
415. You're Macario, aren't you?
Copy !req
416. - to serve God.
- do you know me?
Copy !req
417. - You're Mr. Ramiro.
- I'm rich, Macario.
Copy !req
418. My wife is ill. I don't believe stories,
but the doctor has done all he could...
Copy !req
419. My wife is covered with suckers...
Copy !req
420. a hundred leeches sucked her
blood, but she stays the same.
Copy !req
421. they say you can cure and
I don't believe it.
Copy !req
422. Is it true that you can cure?
Copy !req
423. It is true that I can sometimes cure...
Copy !req
424. come with me to see her...
Copy !req
425. If you cure her, I'm going to
give you whatever you want.
Copy !req
426. O.K. Wait for me there.
Copy !req
427. I need to be alone with
her, Mr. Ramiro.
Copy !req
428. Alone?
Copy !req
429. It's the only way that
I can do something.
Copy !req
430. I have to object as a doctor that this
man obstructs the work of science.
Copy !req
431. Please doctor, come this way.
Copy !req
432. Mr. Ramiro!
Copy !req
433. I can cure your wife.
Copy !req
434. How much are you going
to charge me?
Copy !req
435. How much do you think
her life worth?
Copy !req
436. Well...
Copy !req
437. I'll give you...
Copy !req
438. I'll give you...
Copy !req
439. ten gold ounces.
Copy !req
440. that's the value of
her life for you?
Copy !req
441. I pay one ounce to the doctor.
Copy !req
442. But I'm going to cure her.
Copy !req
443. And how much do you want?
Copy !req
444. I want...
Copy !req
445. One hundred ounces.
Copy !req
446. One hundred ounces!
Copy !req
447. It's all right.
Copy !req
448. I'll give them to you.
Copy !req
449. But when she's completely
cured. Do you hear me?
Copy !req
450. What time is it?
Copy !req
451. It's... It's the dawn,
sweet heart.
Copy !req
452. Why are you awake?
Copy !req
453. I'm very sleepy.
Copy !req
454. You cured her!
Copy !req
455. I told you I would.
Copy !req
456. Well...
Copy !req
457. I've got to pay. Of course.
Copy !req
458. We've said...
Copy !req
459. it was pretty expensive...
Copy !req
460. Give me ten ounces.
that'll be enough.
Copy !req
461. I don't want your enmity,
but your gratitude.
Copy !req
462. take it. Here's
your money.
Copy !req
463. What are you doing,
my husband?
Copy !req
464. You haven't slept
all night long.
Copy !req
465. I'm planning business.
Copy !req
466. Hey... do you remember who else
is sick among our friends?
Copy !req
467. besides the ones
I'm going to name...
Copy !req
468. Mr. Manuel centeno de la Barrera,
Mr. Josè Luis torres Salazar...
Copy !req
469. count Francisco de Valderrama.
Copy !req
470. Our Father, who
art in heaven...
Copy !req
471. thank you very much
for our food today.
Copy !req
472. May we have it
tomorrow...
Copy !req
473. the same!
Copy !req
474. In the name of the Father, and of the
Son, and of the Holy Spirit. Amen.
Copy !req
475. How nice to see you.
Please come in...
Copy !req
476. I hope your father is
not seriously ill.
Copy !req
477. He's not my father. He's my
grandfather. He feels very ill.
Copy !req
478. But...
Copy !req
479. you think he can
be cured, of course.
Copy !req
480. You praised your doctor
so much that...
Copy !req
481. Yes, but there's
a limit.
Copy !req
482. Of course, it is possible.
Let's get him in.
Copy !req
483. thank you.
Boys!
Copy !req
484. Be careful.
Copy !req
485. He took my job away,
and now you have it!
Copy !req
486. What is his size?
Copy !req
487. He needs to be alone.
Copy !req
488. Please.
Copy !req
489. What are you doing
here? Who are you?
Copy !req
490. Who the hell has
got me in here?
Copy !req
491. Why isn't here anyone
from my house?
Copy !req
492. Where the hell is everybody?
Copy !req
493. Why do you look at me with
such a stupid face?
Copy !req
494. Get out of here! Get
out right away!
Copy !req
495. MAcARlO dO HlS BUSlNESS HERE:
Copy !req
496. dON RAMlRO'S GUEStHOUSE.
Copy !req
497. Ladies and gentlemen,
open your eyes...
Copy !req
498. and listen carefully
Copy !req
499. pain, discomfort and
groans are over...
Copy !req
500. discomfort and groan...
Copy !req
501. they come quickly in carriages...
Copy !req
502. because everybody is in a rush...
Copy !req
503. if they want a place to
be cured by Macario...
Copy !req
504. to be cured by Macario.
Copy !req
505. He's cured many rich people,
but at God's willing...
Copy !req
506. money worth nothing...
Copy !req
507. rich people also die,
rich people also die.
Copy !req
508. Thhe doctor and the
carpenter win...
Copy !req
509. Thhe widow cries afflicted, she's
going to lose all her money...
Copy !req
510. she's going to lose all her money.
Copy !req
511. Macario doesn't allow it, because
he's an honest man...
Copy !req
512. He gives it back to the widow,
and it's well done
Copy !req
513. it's well done.
Copy !req
514. Look at Macario's wealth.
Copy !req
515. He's won my boss.
Copy !req
516. Well, not that much, but
you can see the change.
Copy !req
517. How much would he paid?
Copy !req
518. Of course, he cures
only rich people!
Copy !req
519. that's not true. Macario
cures everybody.
Copy !req
520. And he charges whatever they want to
pay. My grandfather had only a pig...
Copy !req
521. - ... and that's all he paid.
- that's true...
Copy !req
522. I gave him only a dozen eggs...
Copy !req
523. I would have given him the hen,
but he didn't want her.
Copy !req
524. He accepted my goat. I didn't have
another, and he ate it in barbecue.
Copy !req
525. But you can see
I'm good as new!
Copy !req
526. Not that new!
Copy !req
527. thank you boys.
Copy !req
528. the one in the corner.
Copy !req
529. So Macario cures
miraculously.
Copy !req
530. He's a sorcerer,
isn't he?
Copy !req
531. He's not a sorcerer.
Copy !req
532. It happens that Holy
Virgin guides him...
Copy !req
533. tells him how to cure.
Copy !req
534. No Virgin at all. It's
the archangel Gabriel.
Copy !req
535. You think Holy Virgin
would bother to come?
Copy !req
536. that's what archangels
are for... to help her.
Copy !req
537. I haven't smell incense
when Macario passes by.
Copy !req
538. Furthermore,
the opposite.
Copy !req
539. And what's the
smell? Sulphur?
Copy !req
540. He smells like a person,
like sweat.
Copy !req
541. Very funny, isn't it?
Copy !req
542. - the last rites.
- the extreme unction.
Copy !req
543. Who is going to die?
Copy !req
544. those rites are for an old lady
that came ill yesterday.
Copy !req
545. But Macario has already told her
that she's a hopeless case.
Copy !req
546. So he also knows who's going
to die and who doesn't.
Copy !req
547. He does.
Copy !req
548. - He's very wise, isn't he?
- Fortune-teller!
Copy !req
549. - Who are those men in black?
- they've been sent by the Holy Office.
Copy !req
550. the lnquisition!
Copy !req
551. Mon, mom!
Copy !req
552. She's not here. Let's go!
Copy !req
553. Mom, mom...
Copy !req
554. dad, dad!
Copy !req
555. dad, dad...
Copy !req
556. dad...
Copy !req
557. this is abundance.
Copy !req
558. So many things!
Copy !req
559. You've been thinking
well, very well...
Copy !req
560. You've got to have a stock.
Copy !req
561. I didn't think about
it. It was Macario.
Copy !req
562. Very well done. Well done.
Copy !req
563. You never know, and since
God is helping you.
Copy !req
564. Yes. I hope it's God.
Copy !req
565. Of course it's God. Who else?
Copy !req
566. Mom, mom!
Copy !req
567. I'm here.
Copy !req
568. Mom, we didn't find my dad, nor
anybody. Help us find him.
Copy !req
569. Yes children.
Let's go.
Copy !req
570. - I'll be back soon, chona.
- Go on, don't worry about me.
Copy !req
571. I prefer the other house because
we didn't get lost there.
Copy !req
572. Where are you, my woman!
Copy !req
573. - Where is everybody?
- Here.
Copy !req
574. - Why do you hide?
- We don't hide, we got lost.
Copy !req
575. dad, dad!
Copy !req
576. take it. I'm going to see the sick.
Copy !req
577. I'm so afraid! Let's go with mom!
Copy !req
578. - I'm afraid.
- We'd better go with mom and dad.
Copy !req
579. Let's go.
Copy !req
580. Mom, I'm so afraid!
Copy !req
581. Mom!
Copy !req
582. I'm not opposed that you arrest
him and take him to the city.
Copy !req
583. But Macario has brought wealth
and health to town...
Copy !req
584. there will be a
riot to defend him!
Copy !req
585. We can wait and
ask for forces.
Copy !req
586. How big can that riot be?
Copy !req
587. the whole town!
Copy !req
588. It may be the whole country,
we'd crush it!
Copy !req
589. Beating and killing people?
Copy !req
590. It seems that you don't
agree the Holy Office.
Copy !req
591. No, no, never...
Copy !req
592. It's only that he's just been accused,
and he can be innocent.
Copy !req
593. that man out of hell is
guilty with no doubt.
Copy !req
594. Out of hell? Maybe...
Copy !req
595. But the church never had
so many candles...
Copy !req
596. and alms as today.
Copy !req
597. Well, if you need to arrest him, it
would be wise to do it in secret.
Copy !req
598. catch him carefully, by surprise,
to avoid a slaughter.
Copy !req
599. Wife!
Copy !req
600. Wife!
Copy !req
601. Keep this.
Copy !req
602. But keep it safe.
Copy !req
603. What is it?
Copy !req
604. It's our family health.
Copy !req
605. Macario.
Copy !req
606. Why you have you never told me
who taught you how to cure?
Copy !req
607. Where do you get the water
from? All of this...
Copy !req
608. the house, so
many things.
Copy !req
609. I'm afraid, Macario.
Copy !req
610. You watch your children...
Copy !req
611. and do the house work.
Copy !req
612. Everything else is your husband's.
Copy !req
613. Macario...
Copy !req
614. Why don't we go back
to the other house?
Copy !req
615. MAcARlO did BUSlNESS HERE
Copy !req
616. Easy!
Copy !req
617. Why are you doing this to us?
Copy !req
618. So you'll learn what's
the authority.
Copy !req
619. You two keep on searching.
Copy !req
620. Get out!
Copy !req
621. Open it!
Copy !req
622. But sir, what have we done?
Copy !req
623. You are sorcerers, blasphemers
and heretics.
Copy !req
624. come on.
Copy !req
625. But sir, why do break
it? Here's the key.
Copy !req
626. Law doesn't need keys.
come on, open it!
Copy !req
627. Break those bottles.
Copy !req
628. It doesn't seem sane what
you're saying, Macario.
Copy !req
629. Remember that if you're discovered
lying by this court...
Copy !req
630. We can get the truth
by means of torture.
Copy !req
631. I swear sir that I have
told the whole truth.
Copy !req
632. When did you start
to cure the sick?
Copy !req
633. I have already said so, sir.
Copy !req
634. the first one was my son...
Copy !req
635. How did you know
how to cure him?
Copy !req
636. When you walk on the mountain,
you learn many things.
Copy !req
637. If we went to the mountain with
you, would we learn to cure too?
Copy !req
638. It would depend on you and
not me what you learn, sir.
Copy !req
639. Isn't it the devil who taught
you how to cure, Macario?
Copy !req
640. No, sir, it's not the devil.
Copy !req
641. I'd say that it was
God, our lord.
Copy !req
642. And maybe even the
Holy Virgin.
Copy !req
643. And how could you know who is
going to die and who isn't?
Copy !req
644. You learnt that on
the mountain too?
Copy !req
645. I'd say that I learnt that
with the sick themselves.
Copy !req
646. When you practice, there's
no possible mistake.
Copy !req
647. Where do you notice
it? In the eyes?
Copy !req
648. In the feet and in
the head, sir.
Copy !req
649. Officer! the prisoner
must wait outside!
Copy !req
650. We're going to deliberate.
Copy !req
651. If this man is a charlatan...
Copy !req
652. the punishment will only
be to cut his tongue...
Copy !req
653. and pillory him for one week.
Copy !req
654. But if he has a pact with the devil...
Copy !req
655. the torment and he'll
be burnt at the stake.
Copy !req
656. that's why I believe it's very
important to clearly define...
Copy !req
657. if he's a charlatan or a sorcerer.
Copy !req
658. there's a test that has
come to my mind...
Copy !req
659. A test?
Copy !req
660. - What is it about?
- It's very easy.
Copy !req
661. Some of our prisoners
are ill, aren't they?
Copy !req
662. true.
Copy !req
663. the blasphemous
Jewish is dying.
Copy !req
664. Well, let's put all the
sick in a cell...
Copy !req
665. and we'll put in there
a healthy one as well.
Copy !req
666. A soldier or the executioner...
Copy !req
667. the executioner
is very healthy.
Copy !req
668. And Macario should tell us
what is going to happen.
Copy !req
669. that way we'll know if he's either
a charlatan or a sorcerer.
Copy !req
670. Very good idea.
Copy !req
671. Excellent, isn't it?
Copy !req
672. We can also include the condemned
person that will be executed tomorrow.
Copy !req
673. that's true.
Copy !req
674. Give the instructions.
Copy !req
675. - Are here all the sick?
- All of them.
Copy !req
676. Well, I have reserved
these two beds.
Copy !req
677. One is for the condemned person.
Copy !req
678. Get him here.
Copy !req
679. You are going to be on the other.
Copy !req
680. don't make me lie here!
Copy !req
681. I want nothing with sorcerers.
Copy !req
682. come on, don't be stupid.
What can he do to you?
Copy !req
683. If I knew, I wouldn't be afraid.
Please leave me in my job.
Copy !req
684. I only know how to torture and hang
people, and I do that well.
Copy !req
685. If you want it, I can fill the
sorcerer's ears with lead...
Copy !req
686. but I don't want to be
lying here, alone with him
Copy !req
687. Stop your sobbing! take that
hood out an lie down!
Copy !req
688. Let them know that everything
is ready.
Copy !req
689. I'm sweating...
Copy !req
690. and my heart is beating
as if it were to explode!
Copy !req
691. Please don't do this to me!
Copy !req
692. Shut up and obey!
Copy !req
693. You're shaking, sweating
and you're pale...
Copy !req
694. that's good. You look
sicker than the other.
Copy !req
695. Have mercy on me!
Copy !req
696. If you're keep on like this,
you'll have a reason to cry.
Copy !req
697. He's asked to be alone
with the sick.
Copy !req
698. It's the only way his
wisdom comes out.
Copy !req
699. We'll please him. Let's
leave him alone.
Copy !req
700. Not this one?
Copy !req
701. Nor this one that
looks so bad?
Copy !req
702. Not anyone?
Copy !req
703. Anyone what?
Copy !req
704. Anyone what?
Copy !req
705. this one!
Copy !req
706. I will.
Copy !req
707. Me, what? What
about me?
Copy !req
708. Sirs, I can tell
you, sirs.
Copy !req
709. Well Macario, we're waiting
for your diagnosis.
Copy !req
710. - We'll see the surprise!
- Let's see.
Copy !req
711. Everybody is going
to live, but one.
Copy !req
712. I've already said
so! charlatan!
Copy !req
713. Of course the dying
one will die.
Copy !req
714. Everyone will live,
except that one.
Copy !req
715. See who he's chosen.
Copy !req
716. You'll lose your
tongue, Macario.
Copy !req
717. We won't need
to burn him.
Copy !req
718. Even the condemned
person will live?
Copy !req
719. tell the dying
one to get up!
Copy !req
720. He's dead! His heart stopped beating.
Copy !req
721. this is heavy!
Copy !req
722. I bring a pardon from
His Excellency.
Copy !req
723. the condemned person will
only be in prison for life.
Copy !req
724. A pardon.
Copy !req
725. He's given a pardon so he can
pray from his cell...
Copy !req
726. for the health of the son of
His Excellency the Viceroy...
Copy !req
727. who is very ill.
Copy !req
728. Out of hell!
Copy !req
729. truly from hell!
Copy !req
730. He is a sorcerer with no doubt.
Copy !req
731. He knew it exactly.
Copy !req
732. And the dying one was pretending
to avoid torment.
Copy !req
733. He was healthy.
Copy !req
734. It's strange.
Copy !req
735. It's a miracle, sir.
Copy !req
736. Miraculously, the
Holy Virgin!
Copy !req
737. I trust the power of
the Holy Office.
Copy !req
738. the works of the
devil are false.
Copy !req
739. that's what they
are, hoaxes.
Copy !req
740. My husband...
Copy !req
741. I'm impressed.
Copy !req
742. they have told me about a miraculous
man with powers over life and dead.
Copy !req
743. You too, my wife?
It's too much!
Copy !req
744. I would have believe
from a peasant, but...
Copy !req
745. I'm a mother and I
see my son dying.
Copy !req
746. My lady, Viceroys can't have anything
to do with devil's sorcerers.
Copy !req
747. Our prestige is
jeopardized.
Copy !req
748. I don't care about
prestige!
Copy !req
749. I care about my son's life.
We must bring that man.
Copy !req
750. He won't come.
Copy !req
751. then I'll look for him to his
cell wit my son in my arms...
Copy !req
752. and will see how prestige
is endangered more.
Copy !req
753. Oh my God!
Copy !req
754. Macario.
Copy !req
755. Macario, why are
you in chains?
Copy !req
756. this cell...
Copy !req
757. How did you manage to
get in and see me?
Copy !req
758. I took what we had hidden...
Copy !req
759. and I've given to these people.
Copy !req
760. And our children?
Copy !req
761. they are at chona's.
Copy !req
762. Because...
Copy !req
763. the soldiers broke into our house...
Copy !req
764. they destroyed everything...
Copy !req
765. they spilled your medicine...
Copy !req
766. It doesn't matter any more.
Copy !req
767. they are going to do
the same to you?
Copy !req
768. Well, you see...
Copy !req
769. you mustn't believe that
they'll burn me...
Copy !req
770. that won't be true...
Copy !req
771. nor that I'll be tormented.
Copy !req
772. It is sure that it won't happen.
Copy !req
773. No, Macario, no.
Copy !req
774. Macario, come with me. The
Viceroy's son is very ill.
Copy !req
775. You'll have the chance
to cure him.
Copy !req
776. If you cure him, you'll
be very lucky.
Copy !req
777. You can be the doctor
at the court.
Copy !req
778. How am I going to cure him if I
don't have any more medicine?
Copy !req
779. You spilled it.
Copy !req
780. If that boy could be saved...
Copy !req
781. there's no medicine
Copy !req
782. You'll find a way. Follow me!
Copy !req
783. Macario...
Copy !req
784. our health you said,
I brought it with me.
Copy !req
785. Well, what are you waiting for?
Copy !req
786. Where is the ill boy, sir?
Copy !req
787. can't you hear the mother's sobbing?
Copy !req
788. come on, get in at once!
Copy !req
789. Excuse me, sir...
Copy !req
790. I've got to see him alone.
Copy !req
791. As you wish.
Copy !req
792. But remember, you'll be pardoned
if you save him.
Copy !req
793. torment and fire if he dies.
Copy !req
794. My friend...
Copy !req
795. this cannot be...
Copy !req
796. you can't take this one away...
Copy !req
797. don't you know that I'll be tortured
and burnt if you take him?
Copy !req
798. What are you doing there?
Go to the other side!
Copy !req
799. I ask it remembering that turkey.
Copy !req
800. Go to the other side...
Copy !req
801. Let him live...
Copy !req
802. But you got me into this.
I didn't ask for it!
Copy !req
803. I can do nothing. It's
a Supreme Order.
Copy !req
804. think on my children when
they see me burning.
Copy !req
805. And think on me!
Copy !req
806. Still alive, but burning
and screaming!
Copy !req
807. Let me cure him.
Copy !req
808. Please, my friend.
Copy !req
809. You have called me friend.
show me that you are.
Copy !req
810. Let me cure him.
Let him live.
Copy !req
811. Open the door, please.
Copy !req
812. Is the boy cured?
Copy !req
813. Open the door!
Copy !req
814. Help me!
Copy !req
815. Help me!
Copy !req
816. How do you do, Macario?
Copy !req
817. You're just in time.
Copy !req
818. And as usual, I'm
ready to help you.
Copy !req
819. See how mistaken you were
about your guest.
Copy !req
820. If I were the invited one, nothing
would have happened to you.
Copy !req
821. come, and I'll show you
how to be a winner.
Copy !req
822. come on, hurry up!
Copy !req
823. I've already told you that
I don't want your help!
Copy !req
824. Go away, leave me alone,
I've had enough!
Copy !req
825. And besides you!
Copy !req
826. It's again you,
my lord...
Copy !req
827. don't leave them reach
me, my lord.
Copy !req
828. It's you who pull
them, Macario.
Copy !req
829. Your deeds follow you...
Copy !req
830. don't run anymore
and face them.
Copy !req
831. think about saving your part that
doesn't die. Think about you.
Copy !req
832. think about your deeds.
Copy !req
833. Weight them and
judge them.
Copy !req
834. I've got to run, my lord.
I've got to run.
Copy !req
835. Welcome to my cavern, Macario.
Copy !req
836. Hide me. They're going
to reach me.
Copy !req
837. Why did you betray me?
Copy !req
838. I haven't betrayed you...
Copy !req
839. And I'm with you
more than ever.
Copy !req
840. this is a place that
no man has seen yet.
Copy !req
841. there are things here
that you should learn.
Copy !req
842. come.
Copy !req
843. Look Macario. This
is mankind...
Copy !req
844. You can see lives
burning quietly...
Copy !req
845. Sometimes the winds of war or
the winds of plague blow...
Copy !req
846. and lives extinguish
by milliards randomly...
Copy !req
847. the high ones...
Copy !req
848. the small ones...
Copy !req
849. the right ones...
Copy !req
850. the twisted ones.
Copy !req
851. Now there is peace.
Copy !req
852. Look at them burning.
Copy !req
853. Each one is made of different wax.
Copy !req
854. Each one is unique.
Copy !req
855. they last depending on the material
the flame is burning...
Copy !req
856. can you see this stub of a candle?
Copy !req
857. this is the life of
the Viceroy's son.
Copy !req
858. You can see it
here. A life.
Copy !req
859. You can see how fragile, how delightful
and how brief it is.
Copy !req
860. Like a butterfly
from eternity.
Copy !req
861. And you've been playing
and trading with this...
Copy !req
862. and you never understood the
significance of the gift I gave you.
Copy !req
863. Look at this
flame!
Copy !req
864. the Viceroy's son
is dead now.
Copy !req
865. Why did you do that?
Copy !req
866. It was the time.
Copy !req
867. there's a supreme order.
there are laws.
Copy !req
868. there are many things that
you don't understand.
Copy !req
869. And what about
my candle?
Copy !req
870. Where is my candle?
I want to see it.
Copy !req
871. - It's extinguishing!
- Yes.
Copy !req
872. Aren't you going
to do anything?
Copy !req
873. Are you going to let
it extinguish?
Copy !req
874. there's an order,
Macario.
Copy !req
875. But you can!
Copy !req
876. there are many candles
extinguished!
Copy !req
877. don't let it extinguish.
Copy !req
878. Everything has its
end and its place.
Copy !req
879. We can't do nothing.
Copy !req
880. don't touch it!
Copy !req
881. I know what you're
going to do.
Copy !req
882. It's in vain, Macario. Who do you what
to escape from? From me? From you?
Copy !req
883. come back!
Copy !req
884. It's the moment to
rest and be judged.
Copy !req
885. A story ends, and another
one starts.
Copy !req
886. When the deeds of
mankind finish...
Copy !req
887. It's because the judgement
is going to begin.
Copy !req
888. Macario, don't
run anymore.
Copy !req
889. What for?
Copy !req
890. Macario, Macario, Macario!
Copy !req
891. Macario!
Copy !req
892. He's never back this late.
Copy !req
893. Always at sunset.
Copy !req
894. He went out so happily today.
Copy !req
895. Macario!
Copy !req
896. Macario!
Copy !req
897. Macario!
Copy !req
898. Macario!
Copy !req
899. He's here!
Copy !req
900. He's sleeping.
Copy !req
901. Macario.
Copy !req
902. Macario.
Copy !req
903. You were like a child.
Copy !req
904. With your whim.
Copy !req
905. I am so glad.
Copy !req
906. to have given you that whim.
Copy !req
907. Life wasn't easy, Macario.
Copy !req
908. But it was good to have
lived it together.
Copy !req
909. Macario...
Copy !req
910. I'm going to make our children
to be like you.
Copy !req
911. Good men.
Copy !req
912. He couldn't even finish his turkey.
Copy !req
913. the End.
Copy !req
914. La cabina, S.A.
Copy !req