1. ¡Y quédate afuera!
Copy !req
2. ¡Hombre, esta chica está tratando
de arruinarme el día!
Copy !req
3. Hablando de querer ver
una película romántica cómica.
Copy !req
4. ¡Vete al carajo!
Copy !req
5. Yo no voy a ver esas porquerías
acarameladas y cómicas con ella.
Copy !req
6. De todas formas... discúlpenme.
Copy !req
7. Permítanme presentarme
adecuadamente.
Copy !req
8. Mi nombre es Slow Burn
y yo soy su guía de películas.
Copy !req
9. Estaremos viendo "Mac y Devin
van a la secundaria",
Copy !req
10. protagonizada por Snoop Dogg
y Wiz Khalifa.
Copy !req
11. Pero antes de empezar la película,
Copy !req
12. quiero asegurarme que todos
estén cómodos y preparados.
Copy !req
13. Ya todos conocemos
la rutina de siempre...
Copy !req
14. ir al baño, apagar
sus insoportables celulares,
Copy !req
15. comprar un gigante recipiente
de palomitas...
Copy !req
16. y un vaso de agua helada
endulzada con gas.
Copy !req
17. Se equivocan. Les falta
un ingrediente clave, hombre.
Copy !req
18. ¿Cómo vas a ver
una película de yerba sin yerba?
Copy !req
19. Vayan por sus porros,
pipas de aguas, pipas, puros,
Copy !req
20. unos buenos porros
que sean buenísimos...
Copy !req
21. ¡y enciéndanlos!
Copy !req
22. Ahora, si eres desafortunado
en este momento y no tienes yerba,
Copy !req
23. lo siento.
Copy !req
24. Pero, por favor,
detén esta película en este instante.
Copy !req
25. No funcionará. No puedes ver
esta mierda sin yerba. Detente.
Copy !req
26. No juegas béisbol sin bate,
¿verdad?
Copy !req
27. Exactamente.
Copy !req
28. De igual forma, no ves una película
en 3D sin gafas 3D.
Copy !req
29. Así que va y averigua eso,
luego ponte las gafas de yerba...
Copy !req
30. y prepárate para despegar.
Copy !req
31. Muchísimas gracias. Y sin más
demora, me gustaría presentarles...
Copy !req
32. "Mac y Devin van a la secundaria".
Copy !req
33. ¡Esperen, esperen!
Copy !req
34. A todos ustedes que les gusta jugar
esos juegos de yerba de película,
Copy !req
35. como fumar cada cada vez
que fulano o mengano...
Copy !req
36. dice esto o hace lo otro,
Copy !req
37. aquí está el juego oficial de yerba
para esta película.
Copy !req
38. Échate un porro cada vez que veas
a un personaje en la pantalla...
Copy !req
39. ya sea caminando,
hablando o respirando.
Copy !req
40. De hecho, fumémonos un porro
en este instante.
Copy !req
41. Vaya.
¡Esto sí está buenísimo!
Copy !req
42. Hombre, ¿qué esperas?
¡Empieza la película!
Copy !req
43. Ey, Mac, hombre, ¿qué hubo?
¿Dónde está la yerba, hombre?
Copy !req
44. Ey, Mac, consígueme algo de yerba,
hombre.
Copy !req
45. ¿Me das algo de yerba, hombre?
Copy !req
46. Necesito la Mac, hombre.
Consíguemela, hombre.
Copy !req
47. ¿Qué hubo, Mac? ¿Ya quiero
mi educación elevada, hombre?
Copy !req
48. Tiene que ser de la buena, buena,
¿entiendes?
Copy !req
49. El estrés le hace doler la cabeza
a un hermano, de veras.
Copy !req
50. Sr. Mac, yo...
Copy !req
51. No importa.
Copy !req
52. Gracias por su tiempo.
Copy !req
53. Mira, hombre, tienes lo que necesito,
busco de la verde.
Copy !req
54. Busco la yerba,
dásela al amigo.
Copy !req
55. Necesito elevarme, hombre.
¿Entiendes? Ponle yerba Kush.
Copy !req
56. Sólo tengo pesos, ¿te importa?
Copy !req
57. Ey, buenos días, ¿cómo le va
a mi mamacita favorita hoy?
Copy !req
58. - Estresada.
- ¿Estás estresada?
Copy !req
59. - Tengo justo lo que necesitas.
- Sé que lo tienes.
Copy !req
60. Tómate dos de estos.
Copy !req
61. Aquí tienes, cariño.
Copy !req
62. Muy bien, nena.
Copy !req
63. Necesito hecha la tarea de cálculos
para esta noche, ¿captas?
Copy !req
64. Sí, Mac. Lo haré.
Copy !req
65. - Ey.
- Ey, Mac, ¿qué tal?
Copy !req
66. ¿A la ménage à trois?
Copy !req
67. ¿Qué hubo, hombre?
Copy !req
68. - ¿Vas a ir al juego de esta noche?
- Más vale que anoten dos veces.
Copy !req
69. - ¿Qué hubo, Mac?
- Wes, Wes.
Copy !req
70. ¿Qué hubo, Warren?
¿Dónde estabas?
Copy !req
71. Fumemos algo, Mac.
Copy !req
72. No te preocupes, hermano.
Copy !req
73. ¡Oye! ¡Fíjate por dónde carajo
caminas, imbécil de mierda!
Copy !req
74. MAC PARA PRESIDENTE.
Copy !req
75. SKINNFLOOT.
Copy !req
76. - Estoy ansiosa por probarla.
- Ten paciencia, nena.
Copy !req
77. Lo único que necesito que hagas
es que te subas ahí. Vamos.
Copy !req
78. Vamos, nena. Ya anímate.
Acércate a la pared.
Copy !req
79. Ay, Dios mío.
Copy !req
80. Ven, yo como que me jodí, chicos.
Copy !req
81. ¡Yo fui criado a la antigua!
Copy !req
82. Eso quiere decir
que yo no tolero esa mierda.
Copy !req
83. - Lo que sea, hombre.
- Oye, voltea, voltéate.
Copy !req
84. Por eso llamé al subdirector,
el Sr. Skinnfloot,
Copy !req
85. porque sé que él les dará
a cada uno de ustedes un pase.
Copy !req
86. Oiga, nosotros no hicimos ni mierda.
Copy !req
87. Voltea.
¿Quieres perder tu fortaleza?
Copy !req
88. ¿Qué tal, Sr. Skinnfloot?
Ya me ocupé de esto.
Copy !req
89. Mire cómo los tengo.
Copy !req
90. Ese tonto de Skinnfloot
me jodió por esa yerba de primera.
Copy !req
91. Tiene que estar por aquí
en algún lado.
Copy !req
92. Caramba. Siéntate.
Deja que yo la encuentre.
Copy !req
93. ¿Dónde habrá puesto mi cosa
este imbécil?
Copy !req
94. Un momento.
Eso no huele como...
Copy !req
95. Bien. Ven aquí.
Copy !req
96. - Esta es la última vez que ustedes...
- Ay, sí...
Copy !req
97. Tú sabes que estoy lista,
papi.
Copy !req
98. Deleita tus ojos con mi grande
grueso, largo, suculento...
Copy !req
99. y delicioso wuu-wa para daa-dale.
Copy !req
100. Sabía que sería grande, pero nunca
he visto algo tan grande.
Copy !req
101. Sólo póntelo en la boca, nena.
Copy !req
102. Es tan grueso
que casi ni lo puedo sostener.
Copy !req
103. Claro que puedes.
Sólo di: "Aaah... ".
Copy !req
104. - Eso es.
- ¡Dejen de escuchar esa porquería!
Copy !req
105. No cabe todo en mi boca.
Copy !req
106. Oye, ese tipo está loco.
Copy !req
107. Sólo póntelo ahí
y empieza a chupar.
Copy !req
108. No, no lo está.
Copy !req
109. ¡Mac!
Copy !req
110. Skinny Dick, ¿quieres?
Copy !req
111. Mac, se dice en esta secundaria...
Copy !req
112. es que tienes la mejor yerba Kush
de todos los alrededores.
Copy !req
113. Consíguemela, Mac.
Sé que la tienes.
Copy !req
114. Estoy preparado para pagarte...
Copy !req
115. con una cota de maya,
un carcaj de flechas,
Copy !req
116. tres sables y dos bueyes.
Copy !req
117. Tengo un par de perras regordetas
y un enano en el auto.
Copy !req
118. Te puedes tirar al que quieras.
¿La captas?
Copy !req
119. Sólo déjame sostener esa onza
o dos para...
Copy !req
120. Ya sabes. Sólo el viernes.
Copy !req
121. Ey, Mac. Dr. Andrews,
clase de lenguaje en la tercer hora.
Copy !req
122. Estos chicos insensatos
me han dado una migraña.
Copy !req
123. ¿Crees que me podrías conseguir
un porro para mitigar el dolor?
Copy !req
124. ¿Salmon Sandbar?
Copy !req
125. ¿Vas a estar ahí todo el día?
Caramba.
Copy !req
126. Probablemente sí.
Copy !req
127. La secundaria.
Es la mejor época, es la peor época.
Copy !req
128. Es la época que pone a prueba
el alma del hombre.
Copy !req
129. No preguntes lo que la secundaria.
Mierda.
Copy !req
130. No preguntes lo que la secundaria
puede hacer por ti,
Copy !req
131. pero lo que tú puedes...
Copy !req
132. Es la mejor época,
es la peor época.
Copy !req
133. Es hora de que escriba
otro discurso.
Copy !req
134. ¿Qué mierda, hombre?
Copy !req
135. Es la época que pone a prueba
el alma del hombre.
Copy !req
136. Es... Y eso salió horrible.
Copy !req
137. Oye, tu discurso apesta.
Copy !req
138. Oye, ¿cómo va tu discurso, Devin?
Copy !req
139. Genial. Ya casi lo termino,
pero será bueno.
Copy !req
140. Más vale que lo sea.
Copy !req
141. Quieres que nos quedemos juntos
después de la secundaria, ¿cierto?
Copy !req
142. Claro que sí, Ashley.
Copy !req
143. Entonces,
necesitas ingresar a Yale.
Copy !req
144. Y para ingresar a Yale,
necesitas una beca.
Copy !req
145. Y mi papá llamó
al tipo que él conoce, pero -
Copy !req
146. Es que estoy teniendo
una gran dificultad...
Copy !req
147. tratando de descifrar la mejor parte
de mi experiencia en la secundaria.
Copy !req
148. Eso es obvio. Sería yo.
Copy !req
149. Sí, claro, lo sé.
Copy !req
150. Sólo piensa en qué tan magnifico
será cuando estemos comprometidos...
Copy !req
151. y tengamos los mismos títulos
sobre la pared.
Copy !req
152. Será tan fabuloso.
Será irresistible.
Copy !req
153. Pero, cariño, sin ninguna presión.
Copy !req
154. Sólo no la cagues
o romperé contigo.
Copy !req
155. ¡Es broma!
Copy !req
156. Más o menos. Es broma.
Copy !req
157. ¿Me llamas más tarde?
Copy !req
158. En serio. ¡No la cagues!
Copy !req
159. ¿Sabes lo que es eso?
Copy !req
160. Es la alerta
de la bruja controladora.
Copy !req
161. Atención, caballeros,
Copy !req
162. pídanles a las damas
que nos otorguen unos instantes.
Copy !req
163. Sólo serán unos segundos, brujas.
Copy !req
164. Gracias.
Copy !req
165. Mira, ahora. Mira, campeón.
Eso también va para tu chica.
Copy !req
166. Mira a tu chica sentada ahí.
Vamos, hombre.
Copy !req
167. Carajo, hermanos, carajo.
Copy !req
168. Bien, ¿ya se fueron?
Perfecto.
Copy !req
169. Mira, esta mierda es en serio,
hombre.
Copy !req
170. Devin está en un gran lío de mierda.
Copy !req
171. Hay una gran población de brujas
controladoras en este mundo...
Copy !req
172. y se siguen reproduciendo.
Copy !req
173. ¿Y saben qué?
¡Es nuestra propia culpa de mierda!
Copy !req
174. Si eres un hermano así
y tienes a una bruja de esas,
Copy !req
175. ¡ahora mismo vete a la mierda!
Copy !req
176. O pónganlas en su sitio
o mándenlas al carajo.
Copy !req
177. Amén, aleluya.
Copy !req
178. Ahora sí. Muy bien.
Chicas, ya pueden regresar.
Copy !req
179. ¿Sabes lo que estoy llenando?
Copy !req
180. ¿Un pedido de condones
de tamaño mediano?
Copy !req
181. No, estos son los documentos
de tu expulsión.
Copy !req
182. ¿Expulsión, por qué?
Copy !req
183. Veamos. Allanamiento de morada,
posesión de estupefacientes.
Copy !req
184. ¿Estupefaciente?
Copy !req
185. Idiota, según tengo entendido,
esta mierda es legal en California.
Copy !req
186. Estás acabado.
Copy !req
187. Tus 15 años en esta escuela...
se acabaron.
Copy !req
188. ¿Subdirector Skinnfloot?
Copy !req
189. ¿Sí?
Copy !req
190. ¿Hay algún problema
con este alumno?
Copy !req
191. Ya no.
Copy !req
192. Sabe usted muy bien que todas
las expulsiones las tramito yo...
Copy !req
193. personalmente.
Copy !req
194. Sí, pero este alumno...
Copy !req
195. siempre parece
salirse librado con usted.
Copy !req
196. ¿En serio?
Copy !req
197. ¿Le importaría
darnos unos minutos?
Copy !req
198. Pero... esta es mi oficina.
Copy !req
199. Ajá, ¿quiere que siga siendo
su oficina?
Copy !req
200. Sí, directora Cummings.
Copy !req
201. Sr. Johnson.
Copy !req
202. ¿Qué fue lo que hiciste esta vez?
Copy !req
203. Eres un alumno tan,
pero tan travieso.
Copy !req
204. ¿Qué voy a hacer contigo?
Copy !req
205. Siempre haces que tenga
que castigarte tan drásticamente.
Copy !req
206. ¡Siempre me andas alborotando!
Copy !req
207. Necesitamos ver quién es.
Copy !req
208. Bien, entonces nos encontramos
en mi oficina hoy después de escuela...
Copy !req
209. y nos encargaremos de esos asuntos
que quedaron pendientes, ¿no?
Copy !req
210. Hola.
Copy !req
211. Disculpe, ¿usted trabaja aquí?
Copy !req
212. De hecho,
este es mi lugar de negocios.
Copy !req
213. ¿En qué la puedo ayudar?
Copy !req
214. Soy la Srta. Huck,
la nueva maestra suplente...
Copy !req
215. para la clase de química
a nivel avanzado.
Copy !req
216. Yo sé unas cuantas
cosas de química.
Copy !req
217. ¿Perdón?
¿Y usted a qué se dedica?
Copy !req
218. Yo soy el Sr. Johnson,
el director atlético.
Copy !req
219. Bien.
Copy !req
220. Ojalá nos veamos
por el plantel más tarde.
Copy !req
221. Ya pasó la hora de la cuarta clase,
Poindexter.
Copy !req
222. Prometo que la voy a conseguir.
¡Au!
Copy !req
223. Sí. Ahí. Vamos.
¿Qué haces?
Copy !req
224. - Dale a este.
- Deja, yo lo hago, yo lo hago.
Copy !req
225. Sí, señor.
Copy !req
226. - Ésta es bastante poderosa.
- Sí.
Copy !req
227. Sí señor, me gusta.
Sí, señor.
Copy !req
228. El uso inadecuado de la cristalería
del laboratorio es un peligro.
Copy !req
229. ¿Sabías que ese ridículo atuendo
que tienes es un peligro de estilo?
Copy !req
230. De todas formas,
¿qué haces aquí?
Copy !req
231. No eres lo suficientemente inteligente
para estar en esta clase.
Copy !req
232. ¿Cómo sabes eso?
Copy !req
233. Porque has estado en la secundaria
por más de medio siglo.
Copy !req
234. Sr. Johnson.
Copy !req
235. Clase, yo soy la Srta. Huck,
Copy !req
236. la nueva maestra suplente
por el resto del semestre.
Copy !req
237. Espere.
¿Qué le sucedió al Sr. Luznar?
Copy !req
238. El Sr. Luznar tuvo un trágico
accidente químico.
Copy !req
239. He hablado con su maestro
y él quiere que presenten...
Copy !req
240. un proyecto de investigación
para su calificación final.
Copy !req
241. Los grupos en pareja
son los siguientes.
Copy !req
242. Harding y Pell.
Copy !req
243. Suzuki y Ofaso.
Copy !req
244. Ofaso.
Copy !req
245. Bien.
Jones y Greenberg.
Copy !req
246. Y Overstreet y Johnson.
Copy !req
247. ¿Qué?
Copy !req
248. Con todo respeto, ¡esto podría
poner en peligro todo mi futuro!
Copy !req
249. Bien, Srta. Huck.
He estado ansioso por conocerla.
Copy !req
250. Soy el subdirector,
Ralph Skinnfloot.
Copy !req
251. Gusto de conocerlo, Sr. Skinnfloot.
Copy !req
252. Encantando.
Copy !req
253. Si necesita cualquier cosa, por favor,
no dude en pedírmelo.
Copy !req
254. Y si tiene algún problema con este,
solo hágamelo saber.
Copy !req
255. Gracias.
Copy !req
256. Por cierto, me encantaría darle
la bienvenida con mi personal.
Copy !req
257. Digo, al personal.
Con una cena.
Copy !req
258. No creo que sea adecuado.
Copy !req
259. Entonces, ¿un quizás?
Cuánto animo.
Copy !req
260. ¡Oye! ¡Mac!
Copy !req
261. ¡Oye, Mac!
¡Mac!
Copy !req
262. ¡Mac!
Copy !req
263. ¡Overstreet!
Copy !req
264. Ya solo quedan dos.
Copy !req
265. Dos genios luchando
con los cerebros.
Copy !req
266. Sólo uno puede quedar y sobresalir.
Copy !req
267. ¿De qué hablas, Mahatma?
Copy !req
268. Es Mahatma Chang Greenberg
para ti.
Copy !req
269. Apréndetelo.
Copy !req
270. Porque cuando llegue el día
de la graduación, seré yo y no tú,
Copy !req
271. quien tome el puesto del alumno
con las mejores calificaciones,
Copy !req
272. será una lástima para ti.
Copy !req
273. ¿En serio?
Copy !req
274. Porque hasta el momento,
que yo sepa,
Copy !req
275. yo todavía soy el número uno.
Copy !req
276. Bueno, yo estoy tomando
como siete clases a nivel avanzado.
Copy !req
277. Si obtienes una calificación
de A-, tu trasero es mío.
Copy !req
278. ¿Entiendes?
Copy !req
279. ¿Qué quieres con mi trasero,
Mahatma?
Copy !req
280. Mi cerebro le hará todo tipo
de cosas a tu trasero...
Copy !req
281. el día de graduación.
Copy !req
282. Nerd.
Copy !req
283. Necesito que me inscribas
en la clase de química avanzada...
Copy !req
284. de la Srta. Huck.
Copy !req
285. Mac, ya sabes que cuentas conmigo.
Siempre.
Copy !req
286. Claro.
Copy !req
287. - Mac.
- ¿Qué hubo?
Copy !req
288. Hombre, necesitamos estudiar
esta noche.
Copy !req
289. Estudiar, claro.
Copy !req
290. Búscame a las 9:00 en la esquina
de "Por qué no" y "Me chupas".
Copy !req
291. Oye, oye, oye. ¿Qué dices tú, yo
y mi amiguito somos tres?
Copy !req
292. Lo siento.
No salgo con alumnos.
Copy !req
293. Ni modo. Creo que tendré
que dejar los estudios.
Copy !req
294. Tampoco salgo con mentirosos,
señor director atlético.
Copy !req
295. Permíteme disculparme por eso.
¿Cómo puedo compensar mi falta?
Copy !req
296. ¿Te puedo invitar a una cita?
Copy !req
297. ¿Quieres una cita conmigo?
Copy !req
298. Primero necesitas terminar
la secundaria.
Copy !req
299. Mientras tanto,
tendré que confiscar esto.
Copy !req
300. Mm. Tan pero tan tantán.
Copy !req
301. Que empiece el aprendizaje.
Copy !req
302. Joven, aquí no puede fumar.
Copy !req
303. No se preocupe, nena,
padezco de una enfermedad.
Copy !req
304. ¿Qué enfermedad es esa?
Copy !req
305. Tengo una adicción.
Copy !req
306. Soy adicto a las partes privadas
de abuelitas.
Copy !req
307. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
308. ¿Qué haces tú aquí?
Copy !req
309. Hombre, tenías razón, D-Street.
Copy !req
310. Eso de terminar la secundaria
es importante.
Copy !req
311. Por fin entraste en razón.
Copy !req
312. Sólo ayúdame con el conocimiento,
Sr. Universidad.
Copy !req
313. ¿Ah, sí?
Empieza aquí.
Copy !req
314. ¡Caramba!
Copy !req
315. - ¡Dame mis dulces, mierda!
- ¿Qué pasa, súper fenómeno?
Copy !req
316. Lo siento, hombre.
Copy !req
317. Es que se me baja el azúcar
en la sangre...
Copy !req
318. ¡Caramba!
Copy !req
319. - Relájate. Relájate.
- Mierda.
Copy !req
320. Tengo lo que necesitas.
Copy !req
321. - ¿No te lo vas a comer?
- Podemos partirlo en dos.
Copy !req
322. Un brindis por ampliar nuestros
conocimientos.
Copy !req
323. Oye, gracias, hombre.
Copy !req
324. Lo necesitaba.
Copy !req
325. Más de lo que te podrás imaginar.
Copy !req
326. Una breve lección sobre
los productos comestibles de yerba.
Copy !req
327. Los bocadillos hechos del cannabis,
como los pastelillos de yerba,
Copy !req
328. galletas, chocolates, dulces,
los dulces enrollados, pasteles,
Copy !req
329. tartas y todos los demás cientos
de tipos golosinas...
Copy !req
330. que te ponen hasta la mierda...
Copy !req
331. Estos no son para principiantes.
Copy !req
332. Esto es sumamente distinto
a fumar yerba.
Copy !req
333. Es mucho más intenso
y se puede apoderar de tu mente...
Copy !req
334. y hacerte alucinar totalmente.
Copy !req
335. ¿No me crees?
Copy !req
336. Pregúntale a tus amigos.
Copy !req
337. Ahora mismo.
Pregúntales.
Copy !req
338. A. ¿Alguna vez has comido
comestibles de yerba?
Copy !req
339. B. ¿Y esos comestibles te hicieron
sentir como si dos sirenas animadas...
Copy !req
340. estuvieran usando sus colas sexi
para jugar ping pong con tu cerebro?
Copy !req
341. Eso fue lo que pensé.
Copy !req
342. Las cosas están por ponerse
medio ondeadas.
Copy !req
343. 34 MINUTOS Y MEDIO MÁS TARDE
Copy !req
344. Creo que está nevando.
Copy !req
345. Mierda.
Copy !req
346. Ya lo estás sintiendo, ¿no?
Copy !req
347. ¿Sintiendo qué?
Copy !req
348. La diosa verde.
Las golosinas de ganja.
Copy !req
349. Pastelillos de Kush.
Copy !req
350. Aperitivos de yerba.
Copy !req
351. Galletitas bondadosas.
Copy !req
352. - ¿Marihuana?
- Sí, señor.
Copy !req
353. Eso quiere decir que estoy...
¿estoy colocado?
Copy !req
354. Totalmente.
Copy !req
355. Aquí vamos.
Copy !req
356. Fíjate por dónde caminas.
Copy !req
357. Oye, Mac.
Copy !req
358. Es como si tuviera esta canción
en mi cabeza.
Copy !req
359. Está como perfectamente
sincronizada...
Copy !req
360. con mis movimientos y todo.
Copy !req
361. Mis palpitaciones.
¿Las oyes?
Copy !req
362. D-Street.
Copy !req
363. Caramba.
Copy !req
364. ¿Estás bien, nueva versión?
Copy !req
365. Creo que sí.
Copy !req
366. Entonces, ayúdame con esa buena
mierda que tienes.
Copy !req
367. - ¿Cuál?
- ¿La que tengo en la cabeza?
Copy !req
368. - Sí, hermano.
- ¿Escuchaste eso?
Copy !req
369. Hombre, esa mierda es buenísima.
Copy !req
370. Pero...
¿qué le pasó a la cantada ahora?
Copy !req
371. Espera, ¿qué cantada?
Yo no escuché a nadie cantar.
Copy !req
372. No puedo cantar.
Copy !req
373. D, no hay nadie aquí, solo yo.
Copy !req
374. Tienes que dejar que esa sensación
se sienta bien.
Copy !req
375. De hecho, ya deja que salga
esa mierda.
Copy !req
376. Hombre, déjame oírla.
Copy !req
377. ¡Hombre, vamos!
Copy !req
378. Hermano, ese mierda ahí
es buenísima.
Copy !req
379. Damas y caballeros,
Copy !req
380. campeones y campeonas,
Copy !req
381. maestros, personal y alumnos,
Copy !req
382. me siento muy honrado
de darles la bienvenida...
Copy !req
383. a la presentación
de talentos de la secundaria,
Copy !req
384. traído a ustedes por los fabricantes...
Copy !req
385. del Papel de fumar premium
de Wiz Khalifa...
Copy !req
386. y los cultivadores calificados
de Snoop Dogg Master Kush.
Copy !req
387. Así que sin más demoras,
Copy !req
388. empecemos esta presentación.
Copy !req
389. Primer concursante,
trae tu talento al frente...
Copy !req
390. y deja que tu humo
sea tu patio de recreo...
Copy !req
391. ¡Sí!
Copy !req
392. Es el Arzobispo, Don "Magia" Juan...
Copy !req
393. - Hombre, tengo hambre.
- Vamos por algo.
Copy !req
394. Hola, Big Mac.
¿Cómo te va, sexi?
Copy !req
395. Bien, mamacita.
Copy !req
396. Sólo enseñándole a mi
hermano de otra mamá...
Copy !req
397. el mundo de la yerba.
Copy !req
398. Bien.
¿Qué van a querer?
Copy !req
399. Será lo de siempre.
Copy !req
400. Dos Scooby Snacks
con la salsita especial.
Copy !req
401. - Ya vienen.
- Muy bien, nena.
Copy !req
402. Oye, en verdad necesitaba esto,
hombre.
Copy !req
403. Mierda.
Todo cabrón la necesita.
Copy !req
404. Porque he estado estresado
por este tonto discurso, hombre.
Copy !req
405. Por lo del alumno del primer puesto,
¿cierto?
Copy !req
406. Sí.
Copy !req
407. Y todos esperan que hable
sobre los buenos tiempos...
Copy !req
408. que tuve en la secundaria...
Copy !req
409. Pero sí no has tenido
buenos tiempos.
Copy !req
410. Exactamente.
Copy !req
411. - Gracias nena.
- Aquí tienen. Dos Scooby Snacks.
Copy !req
412. ¿Entonces haces esto
todo el tiempo?
Copy !req
413. Cada minuto del día.
Copy !req
414. ¿Entonces
no te preocupes del futuro?
Copy !req
415. No, D.
Yo vivo en el momento.
Copy !req
416. Hombre, desearía poder hacer eso.
Copy !req
417. Tú puedes, camarada.
Copy !req
418. Todo lo que tienes que hacer
es hacer lo que yo hago.
Copy !req
419. Decir lo que yo digo.
Copy !req
420. Ya sabes, como, ¿entonces qué?
Copy !req
421. ¿Qué tiene si nos emborrachamos?
Copy !req
422. ¿Qué tiene si fumamos yerba?
Copy !req
423. ¿Qué tiene si nos colocamos?
Copy !req
424. No nos importa quién lo vea.
Copy !req
425. Tienes que vivir joven,
tienes que vivir desenfrenadamente,
Copy !req
426. tienes que vivir libremente.
Copy !req
427. Tienes que hacer como yo hago.
¿Comprendes?
Copy !req
428. ¿Cómo diablos llegamos aquí?
Copy !req
429. Volamos, hermano.
Copy !req
430. ¿Estás listo para ponerte tinta?
Copy !req
431. No sé, Mac.
Copy !req
432. Dijiste que querías experimentar
una buena mierda, ¿cierto?
Copy !req
433. Sí... ¿pero qué tal si duele?
Copy !req
434. Puede que te guste eso.
Copy !req
435. Ven, compa'.
Copy !req
436. Hombre,
este lugar es enloquecedor.
Copy !req
437. Sí, señor.
Aquí es donde esta mierda se da.
Copy !req
438. Tenemos la sativa, la indica
y las híbridas por allá.
Copy !req
439. No tienes ni idea de qué mierda
estoy hablando, ¿cierto?
Copy !req
440. No.
Copy !req
441. No te preocupes.
Copy !req
442. Tengo exactamente
lo que necesitas.
Copy !req
443. Ay, mierda.
¿Qué hora es?
Copy !req
444. Mierda, no sé.
Copy !req
445. Se me olvidaron mis libros
en la escuela.
Copy !req
446. ¿Libros?
Copy !req
447. Por lo general, empiezo mi sesión
de estudio nocturna a esta hora.
Copy !req
448. Por lo general, empiezo mi sesión
nocturna de pipa a esta hora.
Copy !req
449. Saca eso. Dale a esa mierda.
Copy !req
450. Enciéndela de ese lado.
Copy !req
451. Inhala.
Ahora quítale la tapa.
Copy !req
452. Caramba, chico.
Caramba, chico.
Copy !req
453. Cuatro, tres, dos, uno.
Inhala.
Copy !req
454. Morada. Kush.
Copy !req
455. Luego las juntas a las dos
y hace Kush morada.
Copy !req
456. - Kush morada, juntas.
- Sí, así.
Copy !req
457. - Sí, hombre.
- Sí, señor.
Copy !req
458. Debes de dar una gran inhalada
del cheque...
Copy !req
459. juntos.
Copy !req
460. ¡D-d-d-ding!
Copy !req
461. ¡D-d-d-ding!
Copy !req
462. Retrocede.
Copy !req
463. Una vez más.
Copy !req
464. Todavía no puedo ir a dormir.
Copy !req
465. Tengo esta nueva mierda
de James Bond aquí, ¿cierto?
Copy !req
466. Todo lo que tienes que hacer
es solo inhalar.
Copy !req
467. Dale a esa mierda.
No hagas nada más que inhalar.
Copy !req
468. Dale.
Copy !req
469. Pura THC.
¿Puedes captar eso?
Copy !req
470. La yerba en vapor es la alternativa
al fumar lo cual involucra...
Copy !req
471. la producción de sus derivados
tóxicos y cancerígenos...
Copy !req
472. al hervir la ganja...
Copy !req
473. de modo que sus compuestos activos
hierven y se convierten en vapor.
Copy !req
474. ¿Se convierten en vapor?
Copy !req
475. Hombre,
¿quién escribió esta mierda?
Copy !req
476. Hombre, ¡a la mierda con todo eso.
Copy !req
477. Mira. Fíjate en esto.
Copy !req
478. Sólo hay dos formas
de fumar esta mierda.
Copy !req
479. La forma correcta y la incorrecta.
Copy !req
480. Y la forma correcta
es como lo dicen en la Biblia.
Copy !req
481. Envuelve esa mierda,
enciéndela y fúmala.
Copy !req
482. No dicen nada de meterla
en la Biblia y todo eso...
Copy !req
483. de evaporarla y hacerla desaparecer.
Copy !req
484. Vamos, hombre.
Copy !req
485. Dos veces más de la pipa.
Copy !req
486. Llena esta mierda.
Copy !req
487. Está bien.
Copy !req
488. Ey, D-Street!
¿Quieres yerba?
Copy !req
489. Ahí, hermanos, traten
de detenerme de fumar esta yerba.
Copy !req
490. La fumo en todos lados.
En cualquier lado.
Copy !req
491. Todo el día, todos los días.
Copy !req
492. Todo yerba.
Copy !req
493. Voy a ir a Yale.
Copy !req
494. Fumando toda esa yerba...
Copy !req
495. ¡Sr. Johnson!
Copy !req
496. Oye, Mac. Sé que tienes ese fuego.
Pero dame un poco.
Copy !req
497. Sí, consíguela.
Copy !req
498. Con gusto te pagaré el martes
por la yerba que me das hoy.
Copy !req
499. Sé que entendiste eso bien, hombre.
¿Comprendes?
Copy !req
500. ¿Por qué no pasas un poquito por
acá, hermano?
Copy !req
501. ¡Oye, Mac! Te daré una mamada
sueca si me das algo de yerba gratis.
Copy !req
502. Sócrates dijo:
"Pienso, luego existo".
Copy !req
503. O algún otro filósofo famoso dijo:
Copy !req
504. "Soy lo que soy, lo que soy...
Copy !req
505. lo que soy".
Copy !req
506. ¿Te importa si...?
Copy !req
507. Toma.
Copy !req
508. Permíteme preguntarte algo.
Copy !req
509. ¿Te molesta que la gente te llame
Knees Down?
Copy !req
510. Claro que no, hombre.
¿Sabes cómo me dieron ese apodo?
Copy !req
511. - Mm-mm.
- Jenny Billings.
Copy !req
512. ¡Gracias a Dios
que solo estás paralizado...
Copy !req
513. de las rodillas hacia abajo!
Copy !req
514. Eres mi perra blanca.
¡Eres mi pequeña perra blanca!
Copy !req
515. Me tengo que ir, hombre.
Gracias por el toque.
Copy !req
516. Claro, hombre.
Todo bien.
Copy !req
517. Tu discurso aún apesta.
Copy !req
518. Hay unos brutos hijos de puta.
Copy !req
519. Miren esto aquí.
Copy !req
520. Tu mamá debería haberte abortado,
estúpido de mierda.
Copy !req
521. ¿Qué mierda es esto?
Copy !req
522. Otro tarado estúpido.
Copy !req
523. ¡Mac! ¿Qué hay?
Copy !req
524. No mucho.
¿Qué hay contigo?
Copy !req
525. ¿Te das cuenta que eres un alumno
de último año de 15 años?
Copy !req
526. Tan tonto como una caja de rocas.
Copy !req
527. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
528. ¿Te das cuenta que cada mañana
cuando llegas a la escuela...
Copy !req
529. a dar clase,
Copy !req
530. tu aliento huele a cigarros,
nalgas y donuts?
Copy !req
531. Bueno, ¿dónde está mi mierda?
Copy !req
532. No me quiero sentar
y jugar todo el día, nombre. ¡Vamos!
Copy !req
533. Deja que te muestre.
Copy !req
534. Esta es la mierda que mató
a John Wayne.
Copy !req
535. ¿Ves esa cosa ahí?
Copy !req
536. Sí.
Copy !req
537. - Ajá.
- Bien, ya dámela.
Copy !req
538. Deja de jugar.
Copy !req
539. Vas a hacer que me despidan
y hacer que te atrapen.
Copy !req
540. Mira, no dejes que la persona
equivocada lo tenga.
Copy !req
541. - ¿Entiendes, Mac?
- No lo haré, no lo haré, no lo haré.
Copy !req
542. De hecho,
ya está en las manos equivocadas.
Copy !req
543. Ey, Ey. No juegues conmigo, chico.
¡Mac!
Copy !req
544. ¡Alumno súper grande!
Copy !req
545. Está abierto.
Copy !req
546. Oye, D-Street,
¿qué tienes en la caja, hermano?
Copy !req
547. Nuestro experimento de química.
Copy !req
548. Pero más grande...
Copy !req
549. He estado trabajando en esta fuente
alternativa de energía,
Copy !req
550. la cual si tiene éxito,
Copy !req
551. podría cambiar todo sobre cómo
consumimos energía en este país.
Copy !req
552. Mierda, ¡en el mundo!
Copy !req
553. Bueno, cambiemos el mundo.
Copy !req
554. Esto es lo que estamos haciendo.
El ingrediente catalítico.
Copy !req
555. Entonces, si X es igual
a la raíz cuadrada de CQ menos 2X,
Copy !req
556. entonces el ingrediente catalítico...
Copy !req
557. debe de arrojar una fuente de energía
completamente nueva.
Copy !req
558. Y si enchufo la lámpara ahí,
Copy !req
559. ¿adivina qué tenemos?
Copy !req
560. Bum, energía.
Copy !req
561. No tienes ni idea
de lo que digo, ¿verdad?
Copy !req
562. - Mm-jm.
- Te voy a enseñar.
Copy !req
563. ¿Qué mier...?
Copy !req
564. ¡Mierda, hombre!
Copy !req
565. Eso fue muy enérgico.
Copy !req
566. ¡Sí, amigo!
Copy !req
567. - Hola, cariño.
- ¿Cómo estás?
Copy !req
568. ¿Qué pasa?
Copy !req
569. Me gustaría darles
la bienvenida a todos...
Copy !req
570. al tercer Cañamotetalón anual,
Copy !req
571. traído a ustedes por su servidor.
Copy !req
572. - Aplauso de golf. Aplauso de golf.
- Sí, señor.
Copy !req
573. Si no lo saben, no lo sabrán.
Copy !req
574. Ustedes están en la presencia
del dos veces ganador defensor,
Copy !req
575. Knees Down.
Copy !req
576. Yo me gano la vida fumando yerba.
Copy !req
577. El primer evento que vamos a hacer
se llama El estilo.
Copy !req
578. Miren esto.
Copy !req
579. ¡Eso no es nada!
Copy !req
580. ¡Vamos, hombre!
Copy !req
581. ¡Tenemos que ganarles!
Copy !req
582. ¿Qué harás tú?
Copy !req
583. Permítanme enseñarles cómo
lo hacemos en el Discovery Channel.
Copy !req
584. Permítanme enseñarles algo.
Copy !req
585. ¡Ese es planeta!
Copy !req
586. Saturno...
Copy !req
587. ¿Vieron eso?
¿Les gusta?
Copy !req
588. Es tu turno.
Representa tu lado.
Copy !req
589. Más vale que te salga bien porque
el amigo está bien representado.
Copy !req
590. ¡Mierda!
Copy !req
591. ¡Maldita sea!
Copy !req
592. ¿Es esa una pistola
de "Modern Warfare"?
Copy !req
593. Último round.
Copy !req
594. Voy a entrar
y ponerle seguro a esto,
Copy !req
595. porque tengo algo que sé
que no podrán vencer.
Copy !req
596. Miren esto.
Copy !req
597. ¡Ay, mierda!
Copy !req
598. ¿Qué es eso?
Copy !req
599. - ¿Es ese Jasper?
- Sí, señor.
Copy !req
600. Ya nos hemos encargado de esto.
Copy !req
601. Sí, señor.
Copy !req
602. - ¡Mierda!
- Tenemos esto ganado. Miren esto.
Copy !req
603. Están a punto de perder.
Copy !req
604. ¡No están listos!
Copy !req
605. - Miren esto. ¡Miren esto!
- ¡No, no!
Copy !req
606. ¡Ay, no!
Copy !req
607. ¿En serio?
Copy !req
608. ¡No, no! ¡No, no!
Copy !req
609. Se echó uno con premio.
Copy !req
610. ¡Disparos!
Copy !req
611. - ¡Disparos!
- ¡Pusiste el porro en su trasero!
Copy !req
612. No estoy aquí para hacer nada
de esa mierda.
Copy !req
613. Puedes quedarte con esa,
hijo de puta.
Copy !req
614. Y eso, toda esa mierda.
Ponla por aquí.
Copy !req
615. Lo hiciste, hermano.
Copy !req
616. Lo hiciste.
Copy !req
617. D- Street, hombre, no sé por qué
estamos pasando todo este tiempo...
Copy !req
618. tratando de encontrar
una fuente de energía renovable...
Copy !req
619. cuando la mayor
fuente de energía renovable...
Copy !req
620. ya ha sido creada.
Copy !req
621. Sí, ¿y cuál es esa?
Copy !req
622. El coño.
Copy !req
623. Cuando te levantas por la mañana,
¿en qué piensas?
Copy !req
624. Coño.
Copy !req
625. Cuando te ganas algo de dinero,
¿en qué te lo gastas?
Copy !req
626. Coño.
Copy !req
627. Bueno, sé que si conseguimos
este ingrediente catalítico,
Copy !req
628. ¿sabes lo que vamos
a conseguir bastante?
Copy !req
629. - ¿Qué?
- Coño.
Copy !req
630. ¡Mierda!
Copy !req
631. Creo que sé lo que necesitas.
Copy !req
632. Me gusta tu amigo, Big Mac.
Copy !req
633. Es apuesto.
Copy !req
634. Cálmate, cariño.
Copy !req
635. Oye, Mac.
Me siento loco.
Copy !req
636. Sostén esto.
Copy !req
637. Súbele un poco más.
Copy !req
638. Dale un poco más de poder
al wuu-wa.
Copy !req
639. Y... ¿qué mezcla es esta?
Copy !req
640. Esta es la mezcla medicinal
con lo médico.
Copy !req
641. ¿Entiendes lo que quiero decir?
Esa mierda del espacio.
Copy !req
642. ¿Cuál es la medicinal
y cuál es la médica?
Copy !req
643. Bueno, en una terminología...
Copy !req
644. que la mayoría de doctores
pueden entender,
Copy !req
645. esta aquí es la médica.
Copy !req
646. Y esta aquí es la medicinal.
Copy !req
647. Y eso es lo que le da
esa súperfragilista,
Copy !req
648. ya sabes,
esa subida al próximo nivel.
Copy !req
649. Sabes, ese otro extremo,
ah, ah, ah...
Copy !req
650. como en órbita, Saturno,
ya sabes, Pluto...
Copy !req
651. Correcto.
Copy !req
652. Creo que soy yo
dejándome volver...
Copy !req
653. intergaláctico y con el principio
de placer planetario...
Copy !req
654. de la dedicación
de la inauguración.
Copy !req
655. También, de la segregación
de la cultivación de todo.
Copy !req
656. Cierto.
Copy !req
657. Como digo, ya sabes, siento como
si fuera el Capitán Kirk, ¿cierto?
Copy !req
658. Y yo siento que tú eres
como el Doctor Spock.
Copy !req
659. Y este puto aquí
es como Darth Vader.
Copy !req
660. ¡Maldita bruja!
Copy !req
661. Te está marcando esa bruja
otra vez?
Copy !req
662. - Es la bruja otra vez, hombre.
- Esto es lo que quiero hacer.
Copy !req
663. Quiero que vayamos a otro planeta
llamado Proxenitarium.
Copy !req
664. Y una vez que vayamos allá,
me pasas el teléfono...
Copy !req
665. y permíteme decirte
cómo me dirigiría a la bruja.
Copy !req
666. ¡Mierda!
Copy !req
667. Hola.
Sí, perra.
Copy !req
668. ¿Dónde está mi dinero, perra?
Copy !req
669. No, perra.
Hola, perra. Adiós, perra.
Copy !req
670. Y en caso
de que no lo hayas entendido,
Copy !req
671. déjame enviártelo por texto, perra.
Copy !req
672. ¿Por qué no puedo decir cosas así?
Copy !req
673. Hola, perra. Adiós, perra.
Copy !req
674. No, perra.
Perra, perra, perra. Perra.
Copy !req
675. Decir "perra" ahí es solo un botón.
Un toque.
Copy !req
676. Perra.
Copy !req
677. ¿Qué diablos está pasando aquí?
Copy !req
678. Dios mío, estos no son reales,
¿no?
Copy !req
679. ¿Cómo fue que me encontraste?
Copy !req
680. Encontré tu teléfono usando
la aplicación, "Encuéntrame".
Copy !req
681. Acosadora.
Copy !req
682. ¿Te tiene este hombre
en contra de tu voluntad?
Copy !req
683. ¿Has sido drogado?
Copy !req
684. Más vale que lo creas.
Está drogado como un hijo de puta.
Copy !req
685. Voy a llamar a papi.
Copy !req
686. ¡Oye! ¡Ya cálmate!
Copy !req
687. Te estoy advirtiendo,
Devin Overstreet,
Copy !req
688. tu futuro está en el aire.
Copy !req
689. Ven conmigo ahora.
Copy !req
690. Voy a contar hasta cinco.
Copy !req
691. Uno...
Copy !req
692. Dos, tres, cuatro, cinco.
Copy !req
693. Ahora lárgate de aquí
antes de que yo te tire de aquí.
Copy !req
694. Lo sé, D-street. Amor de cachorrito.
Eso duele.
Copy !req
695. Hombre, vamos por unas perras.
Copy !req
696. Hombre, Mac,
¿a dónde me llevas?
Copy !req
697. Dijiste que querías conseguirlo,
¿no?
Copy !req
698. Sí, pero no en un callejón
como este.
Copy !req
699. ¿Puedo ayudarles?
Copy !req
700. ¿Podríamos hablar con Mamasán?
Copy !req
701. ¡Mamasán!
Copy !req
702. Este lugar no me gusta.
Copy !req
703. Uno se puede contagiar
todo tipo de enfermedad aquí.
Copy !req
704. ¿Qué quieren?
Copy !req
705. Estoy tratando de conseguirle a mi
amigo algo de eso bueno, buenísimo.
Copy !req
706. Bien.
¿Cuánto tienen?
Copy !req
707. Depende de lo que consiga.
Copy !req
708. ¿Sólo te refieres a él?
¿Y tú qué? ¿Eres maricón?
Copy !req
709. Mira, nena,
a mí me encantan las mujeres.
Copy !req
710. Es solo que yo no pago por coño.
Copy !req
711. Yo tampoco pago por coño.
Copy !req
712. ¿Cómo que no pagan por coño?
Copy !req
713. ¡Todos pagan por el coño!
Copy !req
714. El coño hace
que el mundo de vueltas.
Copy !req
715. Tengo $350.
Copy !req
716. - Bien, ¿qué tipo de chica te gusta?
- En verdad, no estoy seguro.
Copy !req
717. Vamos, te daré una chica blanca.
Copy !req
718. Aprobado por la USDA,
sin MSG, ¿bien?
Copy !req
719. Cuídalo.
Vayan, vayan, vayan.
Copy !req
720. ¿Y tú?
Copy !req
721. ¿Pagas por el coño para tu amigo,
pero tú no agarras coño para ti?
Copy !req
722. Te doy lo que te gusta.
Te las romperé en ocho piezas.
Copy !req
723. Sé que estás en un salón
de masajes de cuarta.
Copy !req
724. - ¿Te dejan fumar en el trabajo?
- No.
Copy !req
725. - Esa es una maldita lástima.
- ¿Sabes?
Copy !req
726. De eso es a lo que me refiero,
¿sabes a qué me refiero?
Copy !req
727. - Sí.
- Sí.
Copy !req
728. - Pero tengo una confesión.
- ¿Qué onda?
Copy !req
729. - Esa fue mi primera vez.
- ¿Con una masajista?
Copy !req
730. No, con una vagina.
Copy !req
731. Ashley se está guardando
para el matrimonio,
Copy !req
732. así que yo solo le doy por detrás.
Copy !req
733. - Hermano, ¿qué?
- Sí.
Copy !req
734. Qué mierda.
Copy !req
735. - Hay que celebrar.
- Sí.
Copy !req
736. - Yo tengo un negocio legítimo.
- Sí.
Copy !req
737. Interrupción difícil, novato.
Copy !req
738. Supongo que eso es
lo que consigues al salir tan tarde...
Copy !req
739. por un poco de carne seca.
Copy !req
740. - Conseguí más que eso.
- Ah, qué bien.
Copy !req
741. Tendré eso en cuenta
cuando haga mi informe.
Copy !req
742. Ey, ¿qué hubo?
¿Por qué están aquí?
Copy !req
743. - Yerba.
- ¿Yerba?
Copy !req
744. Hermano, la yerba
ni siquiera es un caso...
Copy !req
745. cuatro o cinco
de esos hijos de puta.
Copy !req
746. Rápido se desharán de esa mierda.
Es hora de tener las cosas en claro.
Copy !req
747. Entonces, ¿a cuál de ustedes le voy
a dar por el culo primero?
Copy !req
748. - A él.
- ¡Hombre!
Copy !req
749. Tienen que ponerse de acuerdo,
Copy !req
750. porque tengo
todo el tiempo del mundo.
Copy !req
751. D, tienes que relajarte, hombre.
Cálmate.
Copy !req
752. Hombre, estoy calmado.
Tan calmado hasta tocar fondo.
Copy !req
753. Perdí mi virginidad
con una artista de striptease,
Copy !req
754. me metieron a la cárcel...
Copy !req
755. ¡y arruiné mi vida!
Copy !req
756. Bueno, técnicamente, le entregaste
tu virginidad al trasero de Ashley.
Copy !req
757. Sí, pueda que no haya
sido popular antes,
Copy !req
758. pero por lo menos tenía un futuro.
Copy !req
759. No estoy intentando terminar
como tú.
Copy !req
760. ¿15 años en la secundaria?
¡Al diablo con eso!
Copy !req
761. - ¿Overstreet?
- Sí.
Copy !req
762. - Lograste salir bajo fianza.
- ¿Así que así es?
Copy !req
763. Parece que sí.
Copy !req
764. ¡Hermano, no te follarás a nadie!
Copy !req
765. ¡Qué mierda!
Copy !req
766. Hombre, Mac acaba de gastar $350...
Copy !req
767. consiguiéndole a este hermano
un buen pedazo de coño,
Copy !req
768. ¿y le va a dar la espalda
así como así?
Copy !req
769. Hombre, esto ya me jodió.
Copy !req
770. Vamos, amigos, pónganse duros.
Carajo.
Copy !req
771. Sé que lo sientes.
Y sí, te perdono.
Copy !req
772. Nuestro futuro aún está intacto.
Copy !req
773. Mi papá tiene
un amigo de la universidad...
Copy !req
774. que juega golf con el alcalde,
Copy !req
775. el cual llamó al fiscal y estuvo
de acuerdo en retirar los cargos.
Copy !req
776. Ser socio en el Club Ashley
tiene sus privilegios.
Copy !req
777. Sí, pero... ¿y Mac?
Copy !req
778. Bueno, esa es la mejor parte.
Él se llevará toda la culpa.
Copy !req
779. Él trató de arruinar tu vida, ¿cierto?
Copy !req
780. No es como si me haya obligado
a hacer nada. Yo lo hice...
Copy !req
781. Por cierto, alguien va a tener
mucha suerte.
Copy !req
782. Nos divertiremos sin ninguna culpa
y sin todo el desastre. ¡Yupi!
Copy !req
783. - Hola, nenas.
- Hola, papi.
Copy !req
784. Antes que todo, quería agradecerles
a ustedes por rescatarme.
Copy !req
785. - No hay problema.
- Oigan, saben que les pagaré.
Copy !req
786. ¿Por qué no vamos a mi casa...
Copy !req
787. y me lo puedes pagar
en este instante?
Copy !req
788. Nena, en este instante,
no estoy disponible.
Copy !req
789. Entonces, ¿con quién estaré
mientras tanto?
Copy !req
790. No lo sé.
¿Y ella?
Copy !req
791. ¡A sacar esta basura de mi camino!
Copy !req
792. Espera un minuto...
Copy !req
793. ¡Mierda!
Copy !req
794. Y a continuación, los siguientes
a presentar su proyecto final...
Copy !req
795. son Devin y Mac.
Copy !req
796. En realidad, voy a hacerlo solo.
Copy !req
797. Bueno, he estado tratando
de desarrollar...
Copy !req
798. un combustible alternativo...
Copy !req
799. de una mezcla
de substancias naturales,
Copy !req
800. pero la mezcla
era sumamente volátil...
Copy !req
801. y no pudimos encontrar
un catalizador...
Copy !req
802. para ayudar a estabilizar
el compuesto...
Copy !req
803. y sobrealimentar el combustible.
Copy !req
804. Lo siento.
¿Cuál era este catalizador mágico?
Copy !req
805. Delta-9-tetrahydrocannabinol.
Copy !req
806. ¿No es ese el químico
principal en...?
Copy !req
807. En la marihuana, hijo de puta.
Copy !req
808. También conocido como THC.
Copy !req
809. Lo que hice fue
una polinización cruzada...
Copy !req
810. de una yerba
genéticamente superior...
Copy !req
811. para crear una yerba maestra...
Copy !req
812. con propiedades nunca
antes disfrutadas por la humanidad.
Copy !req
813. Ahora vean esto.
Copy !req
814. Hijo de puta.
Copy !req
815. Y sí sabes eso.
Copy !req
816. Estuvo muy bien.
Copy !req
817. Esto es solo el principio.
Copy !req
818. ¿Podemos encender una bombilla
usando cannabis?
Copy !req
819. Sí, podemos.
Copy !req
820. ¿En dónde yace el futuro?
Copy !req
821. Ya no más autos
que corren a gasolina.
Copy !req
822. ¡Hagamos que corran a cannabis!
Copy !req
823. ¿Podemos hacer eso?
Copy !req
824. Sí, podemos.
Copy !req
825. Si empezamos ahora,
Copy !req
826. ¡podemos construir la primera nave
espacial a yerba que vuele a la luna!
Copy !req
827. Sí, podemos.
Copy !req
828. Chips de computadora
que funcionen con cáñamo.
Copy !req
829. Una isla de cáñamo
libre de polución.
Copy !req
830. Una tabla flotante hecha...
Copy !req
831. con un montón de protuberancias
sativa livianas y esponjosas.
Copy !req
832. ¿Podemos crear un mundo más verde
usando marihuana?
Copy !req
833. Sí, podemos.
Copy !req
834. Hoy, en este mismo instante,
¡sí podemos!
Copy !req
835. ¡Sí, podemos!
Copy !req
836. ¡Sí, podemos!
Copy !req
837. Mac...
Copy !req
838. Mac, espera.
Copy !req
839. Un último examen,
y luego debes prepararte.
Copy !req
840. Porque yo te llevaré en una cita.
Copy !req
841. Si tú pasas ese examen,
Copy !req
842. definitivamente
nos quedaremos en casa.
Copy !req
843. Me gusta como suena eso.
Copy !req
844. El aliento de algunos de ustedes
huele como juguetes de adultos.
Copy !req
845. Sabían que era hora de examen.
Copy !req
846. Algunas de las mujeres de aquí
son tontas.
Copy !req
847. Y tú, mi viejo amigo,
sé que tú fracasarás esto.
Copy !req
848. - Discúlpeme, Sr. Armstrong.
- Sr. Skinnfloot.
Copy !req
849. Me llegó a la atención
que uno de sus estudiantes...
Copy !req
850. pudo haber conseguido
una copia de su examen.
Copy !req
851. ¡No!
Copy !req
852. El estudiante al cual me refiero
es el Sr. Johnson.
Copy !req
853. ¡No! ¡Sr. Johnson!
Copy !req
854. No, ¡eso es una mierda!
Copy !req
855. Una defensa elegante.
Copy !req
856. Pero me temo que tendrás
que probar tu inocencia...
Copy !req
857. tomando un examen
que yo administre.
Copy !req
858. Sr. Skinnfloot, ¿realmente está
calificado para hacer tal cosa?
Copy !req
859. Mi amor número uno en la vida,
Copy !req
860. después de podar
los bonitos árboles bonsái,
Copy !req
861. es el arte de la matemática.
Copy !req
862. Simplemente resuelve
esta pequeña ecuación...
Copy !req
863. y te gradúas.
Copy !req
864. - ¿Por qué?
- ¿Por qué?
Copy !req
865. Los últimos 15 años,
Copy !req
866. te has burlado del sistema educativo
que yo juré proteger.
Copy !req
867. Y porque me has hecho
la vida un infierno...
Copy !req
868. con tus travesuras de marihuana.
Copy !req
869. Pero la más que nada...
Copy !req
870. la razón por la cual
estoy haciendo esto...
Copy !req
871. es para que yo pueda llenar
a la Srta. Huck con mi semilla.
Copy !req
872. Bueno. La respuesta es Y.
Copy !req
873. Y.
Copy !req
874. Y... es correcto.
Copy !req
875. Ahora, entrégame mi diploma,
cabrón.
Copy !req
876. ¿Puedes creerlo?
Copy !req
877. Mac finalmente se graduará
después de 15 años en la secundaria.
Copy !req
878. Y sabes lo que eso significa.
Copy !req
879. La Srta. Huck
finalmente la podrá conseguir.
Copy !req
880. Devin tiene su discurso listo...
Copy !req
881. y aún sigue permitiendo
que la esa zorra de su novia...
Copy !req
882. lo haga perder el tiempo.
Copy !req
883. Bueno, supongo que ella
es buena para algo.
Copy !req
884. Porque Yale está en la casa.
Copy !req
885. Continúa y haz eso de Ivy League,
D- Street.
Copy !req
886. Ojalá muchos más hermanos
pudieran hacerlo.
Copy !req
887. Mierda, desearía que muchos
hermanos intentaran hacerlo.
Copy !req
888. La cuestión es que todos...
Copy !req
889. tenemos que seguir adelante
en algún momento.
Copy !req
890. Entonces, siéntate y disfruta
la celebración.
Copy !req
891. El tipo de la beca de Yale
está aquí con mi papá.
Copy !req
892. Están ansiosos
por escuchar tu discurso.
Copy !req
893. Como es tradición aquí
en N. Hale High,
Copy !req
894. empezamos nuestra ceremonia
de graduación...
Copy !req
895. con el discurso
de nuestro mejor estudiante,
Copy !req
896. Devin Overstreet.
Copy !req
897. La secundaria.
Copy !req
898. Es el mejor de los tiempos,
es el peor de los tiempos.
Copy !req
899. Es...
Copy !req
900. Yo vivo en el momento.
Copy !req
901. Yo quisiera poder hacer eso.
Copy !req
902. Puedes hacerlo, hermano.
Copy !req
903. En realidad, esto es algo
que un amigo me enseñó.
Copy !req
904. Y a él más que a cualquier otro
realmente amó la secundaria.
Copy !req
905. ¡D-Street, eres increíble!
Copy !req
906. ¡Quiero tu pito!
Copy !req
907. Denme un encendedor.
Copy !req
908. Porque saben que estoy
muy colocado y olvidé uno.
Copy !req
909. Ahora es tiempo de mi discurso
de mejor estudiante.
Copy !req
910. ¿Están listos?
Copy !req
911. Tantas personas en el mundo
aún desprecian a la marihuana.
Copy !req
912. Qué pena.
Copy !req
913. No importa en qué industria
se encuentren,
Copy !req
914. sea creativa,
de obreros o administración,
Copy !req
915. hay muchos genios
que fuman yerba regularmente.
Copy !req
916. ¿Eso les hace menos inteligentes,
más lentos?
Copy !req
917. ¡Claro que no!
Copy !req
918. Abre sus mentes a nuevas ideas,
tal vez unas buenas canciones,
Copy !req
919. un nuevo invento,
Copy !req
920. un simple truco para resolver
un problema difícil de matemática,
Copy !req
921. o algo tan simple como:
Copy !req
922. "Apuesto que sabría bien si pongo
tocino en esa masa para wafles".
Copy !req
923. Digan que marihuana
es una droga todo lo que quieran,
Copy !req
924. desprécienla todo lo que quieran,
Copy !req
925. cierren sus mentes.
Copy !req
926. ¿Creen que me importa?
Copy !req
927. Me dan lástima.
Copy !req
928. Tenemos una manera segura
para relajarnos,
Copy !req
929. expandirnos,
crecer nuestras mentes...
Copy !req
930. todo de una hermosa planta
que huele bien y crece en esta tierra.
Copy !req
931. Vean cómo unió a Mac y a Devin.
Copy !req
932. Si hizo que dos personas
tan diferentes como ellos...
Copy !req
933. se volvieran amigos...
Copy !req
934. ¡Carajo!
Copy !req
935. podemos hacer cualquier cosa.
Copy !req
936. Y hablando de Mac y Devin,
¿quién sabe en qué líos se meterán?
Copy !req
937. Y yo no puedo esperar averiguarlo.
Copy !req
938. Entonces, hasta la próxima vez,
Copy !req
939. cuando sientan
que la vida los presiona...
Copy !req
940. y cuando atraviesan
tiempos difíciles...
Copy !req
941. y necesitan un denominador
en común que relaje todo,
Copy !req
942. no se olviden estas palabras de
consejo de su buen amigo Slow Burn:
Copy !req
943. "¡Córtalo, envuélvelo, enciéndelo
y fuma yerba, hijo de puta!".
Copy !req
944. ¡Sí!
Copy !req
945. ¡Fuego!
Copy !req
946. Secundaria, hermano.
Copy !req
947. Oye, Wiz, te veré en el tercer período
mañana.
Copy !req
948. Bien.
Copy !req
949. No puedes con tanto pito.
Copy !req
950. ¡Knees Down!
Copy !req
951. Knees Down continúa aplastando
a chicas en los baños.
Copy !req
952. El padre de Ashley
rehusó enviarla a Yale...
Copy !req
953. después de descubrir
su aventura secreta...
Copy !req
954. con uno de sus mejores amigos.
Copy !req
955. Mahatma Chang Greenberg
vendió una fórmula de energía...
Copy !req
956. para una compañía de energía
de la Costa del Golfo...
Copy !req
957. por millones de dólares...
Copy !req
958. una fórmula muy similar al
ingrediente catalítico de Mac y Devin.
Copy !req
959. Se dice que ahora,
Copy !req
960. el subdirector Skinnfloot crece más
que árboles bonsái en su oficina.
Copy !req
961. La Srta. Huck continúa siendo
increíblemente caliente.
Copy !req
962. Devin empieza Yale en el otoño,
Copy !req
963. pero aún no sabe
si su enfoque de estudios...
Copy !req
964. debe ser estar colocado con un
enfoque menor en conseguir coño...
Copy !req
965. o al revés.
Copy !req
966. Mac fue aceptado a unas cuantas
universidades comunitarias...
Copy !req
967. pero está manteniendo abiertas
sus posibilidades.
Copy !req
968. Acabo de hacer la primera escena
de mi vida.
Copy !req
969. La primera vez que he actuado
en la historia.
Copy !req
970. Acabo de hacerlo, así que...
Copy !req
971. - ¿Cómo?
- Wiz lo está manejando.
Copy !req
972. Tiene oro y oro.
Miren.
Copy !req
973. Lo intentaremos, pero si empiezo
a apestar, háganmelo saber.
Copy !req
974. Es mi...
Copy !req
975. "¡Eres horrible!"
Copy !req
976. "¡Acéptalo! ¡Eres malísimo!"
Copy !req
977. Y el Golden Globe
por el mejor nuevo actor...
Copy !req
978. ¡Wiz Khalifa!
Copy !req
979. Sabía que sería grande,
Copy !req
980. pero jamás he visto algo
así de grande.
Copy !req
981. Ay, nena, ponlo en tu boca.
Copy !req
982. Es un nuevo porro negro
que tengo.
Copy !req
983. Te entiendo
porque es un porro blanco.
Copy !req
984. Sí, es largo...
Copy !req
985. Es largo, grueso, caliente,
Copy !req
986. lleno de vapor,
jugoso, suculento.
Copy !req
987. ¡No puedo meterlo todo
en mi boca!
Copy !req
988. Sí, puedes, nena.
Bien grande y...
Copy !req
989. Eres un tipo adulto
aún en la escuela.
Copy !req
990. Así fui yo de verdad.
Copy !req
991. Fracasé dos veces.
Copy !req
992. ¿A qué edad te graduaste?
Copy !req
993. No me gradué.
Simplemente, me retiré.
Copy !req
994. Cuando yo veo a mi hermanito
en la clase conmigo, me fui.
Copy !req
995. Al diablo con esto.
Copy !req
996. ¿Cómo funciona?
¿Se aprieta el botón?
Copy !req
997. No lo hagas. Ya está
listo. Sólo aprieta.
Copy !req
998. Pruébalo ahora.
Copy !req
999. - ¿Esto?
- Sí.
Copy !req
1000. Rayos...
Copy !req
1001. No hace falta hacer
nada más que esto.
Copy !req
1002. Eso es real.
Copy !req
1003. - Genial, ¿verdad?
- No se ha cortado.
Copy !req
1004. No se ha cortado.
Se siente el THC y todo.
Copy !req
1005. Por eso es un vaporizador.
Copy !req
1006. Todo.
Copy !req
1007. - ¿Qué pasa?
- ¿Dónde están las perras?
Copy !req
1008. Están en mi agujero de pipi.
Copy !req
1009. Bien. Hagámoslo.
Copy !req
1010. Knees Down es un chico
en silla de ruedas...
Copy !req
1011. que se folla a muchas
chicas calientes...
Copy !req
1012. porque tiene un pito grande.
Copy !req
1013. Tengo hidráulicos. Hidráulicos.
Copy !req
1014. Controles, controles, controles.
Copy !req
1015. Tengo dificultad con esta palabra.
No puedo pronunciarla bien.
Copy !req
1016. Si es T-E-T, eso es "tet".
Copy !req
1017. Ah, "tet".
Copy !req
1018. - Y después R-A es "ra".
- "Tra".
Copy !req
1019. - No, "ra".
- "Tet"...
Copy !req
1020. - Entonces, "tetra".
- "Tetra". "Tetra".
Copy !req
1021. - "Hydro". Sabes eso.
- Sí, conozco esa palabra.
Copy !req
1022. D-R-O.
Copy !req
1023. "Tetrahydro".
Copy !req
1024. - "Cannabinol".
- "Cannabinol".
Copy !req
1025. C-A-N-N-A-B-I-N-O-L.
Copy !req
1026. - Entonces, "tetrahydrocannabinol".
- Sí, Sr. Johnson.
Copy !req
1027. Es tan inteligente.
Se graduará. Finalmente.
Copy !req
1028. ¿Recuerdas eso?
¿Fue el gran lobo malo?
Copy !req
1029. ¡Qué grandes ojos tienes!
Copy !req
1030. Sí, para poder ver mejor
esta cosa que te pondré.
Copy !req
1031. Pippen, realmente
tienes uñas largas.
Copy !req
1032. Sí. Para poder darte
mejores nalgadas.
Copy !req
1033. Pippen, realmente
se te cae mucho cabello.
Copy !req
1034. Sí, perra, porque esto es muy,
muy, muy elegante en una perra.
Copy !req
1035. - Corten.
- ¡Corten!
Copy !req
1036. ¿Eso es lo que querías?
Copy !req
1037. Estoy bastante seguro
que es lo que quería.
Copy !req
1038. Bien.
Copy !req
1039. Esa es una actriz real.
Copy !req
1040. Trata de mantener arriba tu cabeza
para que podamos ver tu rostro.
Copy !req
1041. Porque la comedia
está en tu reacción a... ya sabes.
Copy !req
1042. No. La comedia fue que ella hizo eso
y estuvo bien y lo conseguiste.
Copy !req
1043. Y ahora intentas hacer
que ella lo haga de vuelta.
Copy !req
1044. Quiero verte en problemas.
Copy !req
1045. ¿No pudiste sentir mi angustia?
Copy !req
1046. - Quieres verla, ¿verdad?
- Sí.
Copy !req
1047. Bien. Te entiendo.
Copy !req
1048. Soy un actor.
Copy !req
1049. Sí, lo eres.
Copy !req
1050. Nadie le preguntó esto...
Copy !req
1051. a Laurence Olivier
cuando él filmaba sus escenas...
Copy !req
1052. en la cima de la montaña...
Copy !req
1053. y tenía que pararse allí por cuatro
horas y hacerlo una y otra vez.
Copy !req
1054. Nadie le dijo:
"Laurence, ¿cómo te sientes?".
Copy !req
1055. Una vez que decían "acción",
Laurence decía su línea.
Copy !req
1056. Sí, nos gustó.
Pero saca de aquí a este tipo.
Copy !req
1057. Déjame decirte algo.
Nosotros somos a la antigua.
Copy !req
1058. No lidiamos con toda esa mierda
supervisor del guion o de continuidad.
Copy !req
1059. Puede que sí o puede que no.
Copy !req
1060. ¿De qué diablos hablas?
Copy !req
1061. Wiz, ¿recuerdas la primera vez que
escuchaste una canción de Snoop?
Copy !req
1062. Recuerdo que estaba
en preescolar.
Copy !req
1063. Y mi mamá tenía
una de esas amigas bien del gueto...
Copy !req
1064. Sí.
Copy !req
1065. - Y ellas lo aman.
- Sí.
Copy !req
1066. Fue cuando se estrenó
"Doggie Style".
Copy !req
1067. Yo pensé:
"¡Cielos! ¿Qué es esto?".
Copy !req
1068. Sonaba tan loco.
Copy !req
1069. ¿Cuándo fue la primera vez
que escuchaste a Wiz?
Copy !req
1070. La canción que me encanta...
Copy !req
1071. Me pareció genial, ¿entiendes?
La manera en que se metió allí.
Copy !req
1072. Mi hijo mayor
estaba tocando su canción...
Copy !req
1073. y me llevó a un lado y me dijo:
"Papá, necesitas cantar con él.
Copy !req
1074. Porque él es el número uno,
no el número dos".
Copy !req
1075. ¡Vamos, todos!
Copy !req
1076. ¿Es ese el nivel de excelencia
que ustedes intentan alcanzar?
Copy !req
1077. Sí, absolutamente.
Snoop es una leyenda, hombre.
Copy !req
1078. Él lo ha estado haciendo
por mucho tiempo.
Copy !req
1079. Y le dije que una de las cosas
que más admiro de él...
Copy !req
1080. es su longevidad en la industria.
Copy !req
1081. Aún sigue allí
con el resto de nosotros.
Copy !req
1082. ¿Entiendes lo que digo?
Copy !req
1083. Siento como que Wiz
es mi hermano de otra madre.
Copy !req
1084. ¿Entiendes lo que digo?
Somos iguales.
Copy !req
1085. Vemos las cosas de la misma
manera porque hacemos todo igual.
Copy !req
1086. Si pudiera morir y regresar,
regresaría como Wiz Khalifa.
Copy !req
1087. ¿Puedes creer eso?
Copy !req
1088. Siempre lo admiré.
Copy !req
1089. Y cuando descubrí
que era un aficionado...
Copy !req
1090. y aceptaba lo que yo hacía,
Copy !req
1091. realmente me dio la motivación...
Copy !req
1092. para seguir haciendo
lo que estoy haciendo.
Copy !req
1093. Al igual de ser la mejor persona
que hubo y que habrá.
Copy !req
1094. Y también soy un poco bueno,
Copy !req
1095. así que tal vez les demos eso
también.
Copy !req
1096. Entre tú y yo, lo tenemos.
Copy !req
1097. Ese es un gran éxito XM.
Copy !req
1098. Rayos, hombre...
Copy !req
1099. Edición por japezoa.
Www.SubAdictos.Net :.
Copy !req