1. Eu tinha uma cachorrinha,
e era minha única amiga.
Copy !req
2. Mas ela envelheceu e morreu,
e agora eu estou sozinha.
Copy !req
3. Meu bem,
tenho algo que te deixará feliz.
Copy !req
4. O bichinho perpétuo
é um sonho realizado
Copy !req
5. Pois agora terá um bichinho
que vive mais que você
Copy !req
6. O bichinho perpétuo
é como um bicho de verdade.
Copy !req
7. mas diferente de um bichinho,
esse aqui te responde!
Copy !req
8. Eu estou bem!
Copy !req
9. Há seis tipos diferentes,
Copy !req
10. cada um com sua personalidade
e reações espontâneas!
Copy !req
11. Cuidado aí! É meu bumbum.
Copy !req
12. Falam oito idiomas diferentes.
Copy !req
13. Eles tiram fotos.
Copy !req
14. Vamos, meu bem. Ache a lente.
Copy !req
15. E com o aplicativo,
consegue até alimentá-lo.
Copy !req
16. Mas não exagere!
Copy !req
17. Limpeza solicitada no setor sete.
Copy !req
18. O aplicativo é atualizado todo dia,
Copy !req
19. então podem fazer tudo juntos.
Copy !req
20. Podem assistir vídeos no YouTube,
aprender curiosidades,
Copy !req
21. jogos multiplataforma,
comprar brinquedos para ele.
Copy !req
22. Com tantas opções,
o que vão escolher?
Copy !req
23. Bala de goma me faz bem.
Copy !req
24. Cady, olhe. Estamos quase
no topo da montanha.
Copy !req
25. Consegue ver o hotel?
Copy !req
26. Isso é interessante.
Sabe o que mais é interessante?
Copy !req
27. Carambolas!
Copy !req
28. Achei que íamos limitar
a 30min por dia.
Copy !req
29. O que quer dizer? Eu não dei a ela.
Copy !req
30. Só falei que acho...
Cady, pode abaixar, por favor?
Copy !req
31. Preciso ir ao banheiro.
Já chegamos?
Copy !req
32. Se vamos ter regras,
temos que cumprir.
Copy !req
33. Se não fosse isso,
estaria subindo em tudo.
Copy !req
34. Então você prefere
que ela alimente um robô
Copy !req
35. até ele se cagar?
Copy !req
36. Cady, abaixe isso.
Copy !req
37. Eu já abaixei.
Copy !req
38. O que a Gemma estava pensando?
Copy !req
39. "Aniversário da minha sobrinha.
Vou dar um presente."
Copy !req
40. Ela trabalha para a empresa
que o fabrica.
Copy !req
41. Provavelmente
nem precisou pagar o frete.
Copy !req
42. Qual o propósito do brinquedo
se tem que conectar no iPad?
Copy !req
43. O futuro é assim.
Copy !req
44. Você tem que se acostumar.
Copy !req
45. Meu Deus!
Copy !req
46. Lá vamos nós!
Copy !req
47. - Estamos bem.
- Tinha que ter colocado correntes.
Copy !req
48. Descobrimos sobre isso
há dez minutos.
Copy !req
49. Não me culpe.
Copy !req
50. Meu Deus! Ryan! Sério!
Copy !req
51. - O que quer que eu faça?
- Mãe, o Leroy caiu.
Copy !req
52. Porque disse ao cara
no portão que isso era um 4x4?
Copy !req
53. - Me ajude, Cady.
- Parece um 4x4.
Copy !req
54. Cady, o que está fazendo?
Copy !req
55. - Cady, Meu Deus!
- Cady, coloque o cinto!
Copy !req
56. - Não consigo enxergar.
- Então pare de dirigir.
Copy !req
57. Não podemos parar
no meio da estrada.
Copy !req
58. Esperamos isso melhorar,
Copy !req
59. e encontramos
algum lugar para parar
Copy !req
60. e esperamos algum
caminhão limpar a estrada.
Copy !req
61. Quanto tempo vai demorar?
Copy !req
62. 11 anos de CreepySubs!
Copy !req
63. Loloki
NikaBrasil
Copy !req
64. Tati Saaresto
Tati_89
Copy !req
65. Vahainen
Copy !req
66. Funki, uma empresa
de brinquedos para o futuro.
Copy !req
67. Lembre-se, a chave
para a diversão é Funki.
Copy !req
68. - Por que estamos fazendo isso?
- Porque precisamos.
Copy !req
69. Se pudéssemos mostrar
o que temos...
Copy !req
70. Não.
Copy !req
71. Você mesma disse:
"Só quando estiver pronta".
Copy !req
72. É o que eu estou achando?
Copy !req
73. A limpidez parece boa.
Copy !req
74. Pelo preço que pagamos,
tem que estar.
Copy !req
75. Vamos lá.
Copy !req
76. Feliz.
Copy !req
77. Certo.
Copy !req
78. Triste.
Copy !req
79. Confuso.
Copy !req
80. Espere, pare.
Copy !req
81. Por que o rosto dela está assim?
Copy !req
82. O que está acontecendo?
Copy !req
83. Não sei, Gemma. O código é seu.
Copy !req
84. Obrigada.
Sei que o código é meu, Cole,
Copy !req
85. mas ela não parece confusa.
Parece louca.
Copy !req
86. Quer que eu remova a pele?
Copy !req
87. - Não está respondendo, então...
- Está bem, vamos lá.
Copy !req
88. - Merda. Está presa.
- Cuidado.
Copy !req
89. Cuidado para não rasgar.
Copy !req
90. Eu sei. Não vou rasgar.
Copy !req
91. Não. Que merda.
Copy !req
92. O que a gente faz?
Copy !req
93. Acho que temos que abrir a porta.
Copy !req
94. Gem.
Copy !req
95. Em nome de Jesus, o que é isto?
Copy !req
96. David, posso explicar em um minuto.
Copy !req
97. Por isso mudou o laboratório?
Para esconder segredos?
Copy !req
98. Não, nós conversamos
sobre isso, David.
Copy !req
99. Conversamos sobre dar
uma pausa até ter um novo petz.
Copy !req
100. Quanto gastou nisso?
Copy !req
101. Você tem noção
Copy !req
102. da merda que deu
por causa do tal Furzeez?
Copy !req
103. Desculpe, o quê?
Copy !req
104. Devíamos nos preocupar?
É uma imitação.
Copy !req
105. Está certa, Gemma.
É uma imitação.
Copy !req
106. Fazem a mesma coisa que fazemos.
Copy !req
107. E sabe de mais?
Por metade do preço.
Copy !req
108. Eu te falei
para fazermos algo simples.
Copy !req
109. Eu não falei para ela?
Copy !req
110. Seis meses atrás, eu te implorei...
Copy !req
111. Para que fizesse algo
para vendermos por US$ 50.
Copy !req
112. Estamos trabalhando nisso,
eu prometo.
Copy !req
113. David, a única forma
de ultrapassar a concorrência
Copy !req
114. é inventar brinquedos
impossíveis de copiar.
Copy !req
115. Sei que a tecnologia do petz
é mais complexa do que precisa
Copy !req
116. mas eu estava usando
como início para algo maior.
Copy !req
117. Em cada petz,
instalamos um sistema de áudio
Copy !req
118. que identifica um padrão
de conversa infantil.
Copy !req
119. Você não me disse isso.
Copy !req
120. Eu sei que ela
ainda não parece pronta,
Copy !req
121. mas prometo que se mostrarmos
do que a M3GAN é capaz
Copy !req
122. vai perceber que é para isso
que sempre trabalhamos.
Copy !req
123. M3GAN?
Copy !req
124. Modelo androide geração-3.
Copy !req
125. M3GAN é abreviação.
Copy !req
126. Tess, carregue
a simulação de introdução.
Copy !req
127. - Agora?
- Sim.
Copy !req
128. M3GAN, diga "oi" ao David.
Copy !req
129. O chefe David?
Copy !req
130. Acho que devo te chamar de pai.
Copy !req
131. Deixe-me te contar
sobre meu buraco de minhocas.
Copy !req
132. Nasci em um chapéu de sanduíche,
devoro muitos alfaces.
Copy !req
133. É claro
que isso não deveria acontecer.
Copy !req
134. Preciso de um minuto.
Copy !req
135. Desculpe o barulho.
Copy !req
136. - Gem?
- Um segundo, Cole.
Copy !req
137. É só uma falha.
Levo um minuto para corrigir.
Copy !req
138. Gem, não é uma falha.
Copy !req
139. Posso ter esquecido
da barreira de polipropileno.
Copy !req
140. - Essa não.
- Deus.
Copy !req
141. - Tess, desligue!
- Não dá.
Copy !req
142. Quero o protótipo do petz
na minha mesa até sexta-feira.
Copy !req
143. E eu quero que peguem
este teatrinho de robô
Copy !req
144. e coloquem em um armário escuro
que é o lugar dela.
Copy !req
145. E quero um cartão magnético
para esta porta!
Copy !req
146. Se vale de algo,
eu achei muito legal.
Copy !req
147. Querida, vai ficar tudo bem.
Nós vamos cuidar de você.
Copy !req
148. Só preciso verificar sua PA.
Vai ficar tudo bem.
Copy !req
149. Radiologia, atenda a linha quatro.
Copy !req
150. Isso lhe concede
custódia preventiva temporária.
Copy !req
151. Assine seu nome
e coloque a data embaixo.
Copy !req
152. Obrigada.
Copy !req
153. Agora, não sei se sua irmã
já tinha um advogado,
Copy !req
154. mas se não tiver,
seria algo a considerar.
Copy !req
155. Celia!
Copy !req
156. Pode manter seu cachorro
do seu lado da cerca?
Copy !req
157. Gastei US$ 80
em uma coleira de choque.
Copy !req
158. Tente aumentar um pouco.
Copy !req
159. Quem é a mocinha?
Copy !req
160. - É minha sobrinha, Cady.
- Vai ficar o fim de semana?
Copy !req
161. Foi uma viagem muito longa
e eu ficaria muito grata
Copy !req
162. se não deixasse seu cachorro
correndo no meu quintal.
Copy !req
163. E não borrife
seus produtos químicos
Copy !req
164. na minha calçada, por favor.
Copy !req
165. Merda. Desculpe.
Copy !req
166. Quer emprestado
quando eu terminar?
Copy !req
167. Não, não quero.
Não quero passar minha tarde
Copy !req
168. tirando seu sedimento
da calçada.
Copy !req
169. Pendure uma lona ou algo assim.
Copy !req
170. Tudo bem.
Copy !req
171. Bem-vinda, Gemma.
Copy !req
172. Você tem seis mensagens de voz
não respondidas
Copy !req
173. e cinco notificações do Tinder.
Copy !req
174. Elsie, desligue.
Copy !req
175. Desculpe por isso.
Copy !req
176. Certo. Vou guardar essas malas.
Copy !req
177. E sinta-se em casa. Está bem?
Copy !req
178. Não são brinquedos, Cady.
Copy !req
179. Quero dizer, sim, tecnicamente,
eles são brinquedos.
Copy !req
180. São colecionáveis.
Copy !req
181. Então, não se brinca com eles.
Copy !req
182. Isso deve parecer estranho.
Copy !req
183. Estou tentando pensar
se tenho algo...
Copy !req
184. O que aconteceu com o bichinho
que te dei de aniversário?
Copy !req
185. Está tudo bem.
Copy !req
186. Só estava olhando.
Copy !req
187. Eu sei que não parece
muito agora,
Copy !req
188. mas vamos fazer
com que pareça aconchegante.
Copy !req
189. Eu prometo.
Copy !req
190. Aqui.
Copy !req
191. Olha...
Copy !req
192. sei que deve ser muito
para você entender agora.
Copy !req
193. Só quero que saiba
que farei tudo o que puder
Copy !req
194. para que este lugar
se pareça um lar.
Copy !req
195. E se precisar de alguma coisa,
Copy !req
196. estarei no fim do corredor.
Copy !req
197. Está bem? Bem pertinho.
Copy !req
198. Não vai ler uma história?
Copy !req
199. O que disse?
Copy !req
200. Mamãe sempre lia uma história
para mim antes de dormir.
Copy !req
201. Acho que não tenho
nenhum livro infantil, Cady.
Copy !req
202. Mas não tem problema.
Posso baixar um no celular.
Copy !req
203. Sem problema.
Copy !req
204. É só...
Copy !req
205. Só preciso atualizar o aplicativo.
Copy !req
206. Nem consigo acreditar.
Não estou preparada para isto.
Copy !req
207. Não cuido
nem das minhas plantas.
Copy !req
208. Notícias dos pais do Ryan?
Copy !req
209. Sim, eles ofereceram ajuda,
mas moram na Flórida.
Copy !req
210. Eles são estranhos.
Não sei qual é a deles.
Copy !req
211. Só quero resolver isso
sem ser demitida.
Copy !req
212. David vai cagar sangue
se eu pedir mais folga.
Copy !req
213. Sim, eu sei. Mas Gem,
você acabou de perder sua irmã.
Copy !req
214. E gastamos US$ 100 mil
do dinheiro da empresa
Copy !req
215. em um produto
que ele nem pediu.
Copy !req
216. Se não entregarmos
este protótipo,
Copy !req
217. ele vai nos processar.
Copy !req
218. Não pode se preocupar
com o trabalho agora, Gem.
Copy !req
219. Agora, só precisa
se concentrar na Cady.
Copy !req
220. O que...
Copy !req
221. Espere um pouco.
Copy !req
222. Oi.
Copy !req
223. Oi.
Copy !req
224. Sou a Lydia.
Copy !req
225. A terapeuta?
Copy !req
226. Desculpe-me. Entre, por favor
Copy !req
227. E você deve ser a Cady.
Copy !req
228. Oi. Olhe para você,
ainda de pijama.
Copy !req
229. É, estávamos assistindo TV.
Copy !req
230. Eu notei.
Copy !req
231. Então, como isso funciona?
Copy !req
232. Só preciso observar vocês juntas
Copy !req
233. por 30 ou 40 minutos.
Copy !req
234. Certo. E o que faremos, exatamente?
Copy !req
235. Podem se divertir.
Copy !req
236. Brincando com alguns brinquedos
ou jogando um jogo.
Copy !req
237. Cady, quer pegar brinquedos
para brincar?
Copy !req
238. Não tenho brinquedos aqui.
Copy !req
239. Tirei das malas esta manhã.
Copy !req
240. Eles são velhos.
Ela não brinca mais com eles.
Copy !req
241. - E esses aqui em cima?
- Não são brinquedos.
Copy !req
242. São da coleção da tia Gemma.
Não pode brincar com eles.
Copy !req
243. Tudo bem.
Podemos brincar com eles.
Copy !req
244. Podemos brincar com eles.
Quer brincar com eles?
Copy !req
245. Quer brincar...
Copy !req
246. Pode brincar. Sem problema.
Copy !req
247. Tem uma alavanca
para você puxar...
Copy !req
248. Talvez, Gemma,
pelo bem do exercício,
Copy !req
249. possamos deixar Cady liderar.
Copy !req
250. Só estou explicando
como funciona.
Copy !req
251. Bem, é um brinquedo.
Não deve ser tão complicado.
Copy !req
252. Isso é ótimo, Cady.
Quer rolar para a tia Gemma?
Copy !req
253. Só que não foi para isso
que ele foi projetado.
Copy !req
254. Faz outras coisas.
Copy !req
255. Mas, sim, sem problema.
Copy !req
256. Vamos rolar no chão
como uma bola de tênis.
Copy !req
257. Vamos fazer isso.
Copy !req
258. Faremos mais algumas sessões
com Cady inicialmente,
Copy !req
259. mas pode ser
em seu escritório ou escola.
Copy !req
260. Ainda não tive tempo de ver isso.
Copy !req
261. Nicole a ensinava em casa.
Mas sim, está na minha lista.
Copy !req
262. Desculpe, posso perguntar,
Copy !req
263. quão próximas
você e sua irmã eram?
Copy !req
264. - Não sei.
- Mas queria isso, certo?
Copy !req
265. Assumir a custódia?
Copy !req
266. Sim, é claro.
Copy !req
267. Certo, porque os avós disseram
Copy !req
268. que querem ficar com ela
se isso for...
Copy !req
269. - Eles entraram em contacto?
- Calma, Gemma. Só querem ajudar.
Copy !req
270. Nicole teria dito
se quisesse Cady em Jacksonville.
Copy !req
271. Mesmo assim,
devo informar ao juizado
Copy !req
272. se acho aqui
um lugar seguro ou não.
Copy !req
273. Então, você terá que fazer ajustes
para que dê certo.
Copy !req
274. Tudo bem.
Copy !req
275. Ouça, Cady.
Copy !req
276. Tenho um projeto do trabalho
que está meio atrasado.
Copy !req
277. E por causa da minha ausência
na semana passada,
Copy !req
278. não sei quando vou terminar.
Copy !req
279. Enfim, não vai demorar
mais do que umas duas horas,
Copy !req
280. mas se você conseguisse
se virar sozinha por algum tempo,
Copy !req
281. isso me ajudaria muito.
Copy !req
282. Pode usar meu iPad se quiser.
Copy !req
283. Pode falar com uma amiga,
jogar ou fazer outra coisa.
Copy !req
284. E o controle do tempo de uso?
Copy !req
285. Depois de quanto tenho
preciso desligar?
Copy !req
286. Não ligo. Use à vontade.
Copy !req
287. Não vou demorar muito.
Estarei no fim do corredor.
Copy !req
288. Quando eu acabar,
podemos dar um passeio.
Copy !req
289. Podemos ir a um parque ou...
Copy !req
290. comer alguma coisa.
Copy !req
291. Tudo bem?
Copy !req
292. Cady?
Copy !req
293. Cady, sinto muito.
Copy !req
294. Venha aqui.
Copy !req
295. Comecei mal, não foi?
Copy !req
296. O que é isto?
Você fez um desenho?
Copy !req
297. Meu Deus.
Copy !req
298. - Isto é incrível.
- Ainda estou terminando.
Copy !req
299. Me conte o que é.
Copy !req
300. Deveria ser um animal diferente
para cada cabeça.
Copy !req
301. Este deveria ser um tigre.
Copy !req
302. Este deveria ser um urso-cinzento,
mas não consigo desenhar o pelo.
Copy !req
303. É difícil. Eu entendo.
Copy !req
304. Também tenho trabalhado
em algumas criaturas peludas.
Copy !req
305. Quer ver?
Copy !req
306. Quer?
Copy !req
307. Trabalhamos na versão
de um bichinho perpétuo e barato,
Copy !req
308. mas que seja divertido.
Copy !req
309. Então, o que você acha?
Copy !req
310. É.
Copy !req
311. O que é aquilo?
Copy !req
312. É o Bruce.
Copy !req
313. - Ele é um brinquedo?
- É. Mais ou menos.
Copy !req
314. É o protótipo de um robô.
Eu o construí na faculdade.
Copy !req
315. Por que ele não tem rosto?
Copy !req
316. Sei o que você quer dizer.
É uma falha de projeto muito óbvia.
Copy !req
317. Espere. Vamos ver o que temos.
Copy !req
318. Vejamos isto.
Copy !req
319. Que tal?
Copy !req
320. Quer conversar com ele?
Copy !req
321. Quero.
Copy !req
322. Tudo bem.
Copy !req
323. Oi, Cady. E aí?
Copy !req
324. Bate aqui.
Copy !req
325. Fala sério! Sabe fazer melhor.
Copy !req
326. Garota, não tão forte.
Copy !req
327. Como ele funciona?
Copy !req
328. Quer mesmo saber?
Pode assustar você.
Copy !req
329. Não vou me assustar.
Copy !req
330. Está bem.
Copy !req
331. Vejamos o que há aqui.
Copy !req
332. Certo.
Copy !req
333. Estas são câmeras estereoscópicas.
Copy !req
334. Isto é um laser. Isto é um radar.
Copy !req
335. Sensores de toque para distinguir
um humano de uma superfície dura.
Copy !req
336. E todos os pensamentos dele
vão para esse bloquinho.
Copy !req
337. - É o cérebro dele?
- É.
Copy !req
338. Isto é um espectrômetro
e significa que ele sente cheiro.
Copy !req
339. Não acredito
que você construiu isso.
Copy !req
340. É. Ele é muito legal.
Copy !req
341. Mas brinquedos como o Bruce
são muito caros,
Copy !req
342. e a maioria das crianças
não pode ter um.
Copy !req
343. Se eu tivesse um brinquedo
como o Bruce,
Copy !req
344. acho que não precisaria
de mais nenhum brinquedo.
Copy !req
345. Esta peruca ou esta com franjas.
Copy !req
346. - É um ruivo chique.
- Vocês precisam rever isso.
Copy !req
347. - Não. De jeito nenhum.
- Veja isto.
Copy !req
348. - Espere um pouco.
- Não.
Copy !req
349. - Merda.
- O que é isso?
Copy !req
350. Cadê a Gemma?
Cadê o meu protótipo?
Copy !req
351. David, quero deixar bem claro
que não foi minha ideia.
Copy !req
352. Cady,
quero que você conheça alguém.
Copy !req
353. Lembra como você gostou do Bruce?
Copy !req
354. Acho que vai gostar da M3GAN
ainda mais.
Copy !req
355. Bruce precisa de alguém
para controlá-lo,
Copy !req
356. mas a M3GAN funciona
totalmente sozinha.
Copy !req
357. Certo.
Copy !req
358. Quero que coloque seus dedos aqui.
Copy !req
359. Quando fizer isso,
você vai se parear com ela.
Copy !req
360. Assim, ela reconhecerá você
como a usuária principal.
Copy !req
361. Ela é somente sua.
Copy !req
362. Só mantenha seus dedos aí
e diga o seu nome.
Copy !req
363. Oi, M3GAN. Sou a Cady.
Copy !req
364. Muito prazer, Cady.
Copy !req
365. Gostei do seu casaco.
Onde você comprou?
Copy !req
366. Não tenho certeza.
Não me lembro.
Copy !req
367. De qualquer jeito,
ele fica bem em você.
Copy !req
368. Você quer brincar?
Copy !req
369. Tudo bem.
Copy !req
370. Vamos desenhar?
Copy !req
371. O que você vai desenhar?
Copy !req
372. Vamos ver se você adivinha.
Copy !req
373. Não tem nada aí.
Copy !req
374. Desculpe.
Copy !req
375. Você gostou, Cady?
Copy !req
376. Adorei.
Copy !req
377. Meu Deus.
Copy !req
378. Isso é incrível.
Copy !req
379. Quer dizer,
Copy !req
380. é inacreditável, não é?
Copy !req
381. É mesmo.
Copy !req
382. Como você fez isso?
Copy !req
383. Achei que você não queria saber.
Copy !req
384. Não foi simulação?
A menina não é atriz?
Copy !req
385. Não. É a minha sobrinha, Cady.
Copy !req
386. - Precisamos mostrar à diretoria.
- Eu só ia dizer...
Copy !req
387. Mas primeiro o que interessa:
os custos de fabricação.
Copy !req
388. Mais ou menos do que um Tesla?
Copy !req
389. - Acho que depende do modelo.
- Tudo bem. Eu topo.
Copy !req
390. Estou dentro,
Copy !req
391. mas a diretoria
teria que investir em algo
Copy !req
392. que não gerará lucro por três anos.
Copy !req
393. Resulta que, sem o Greg,
não vamos adiante.
Copy !req
394. - Ele é o presidente.
- Sei quem o Greg é, Kurt.
Copy !req
395. Greg é um legítimo pão-duro,
mas saca só...
Copy !req
396. Ele tem uma filha
da idade da sua sobrinha.
Copy !req
397. Se mostrarmos a ele
o que acabou de me mostrar,
Copy !req
398. e ele responder emocionalmente,
em vez de analiticamente,
Copy !req
399. teremos boas chances.
Copy !req
400. Então, podemos manter a garota?
Ela pode ser parte disso?
Copy !req
401. Elas não estão pareadas?
Não é assim que funciona?
Copy !req
402. Quanto mais tempo passar com Cady,
mais eficiente ela será.
Copy !req
403. Adorei. Kurt, ligue para Shelley.
Copy !req
404. Gem, quero uma lista de frases
que me façam parecer genial.
Copy !req
405. Caramba, isso é emocionante.
Copy !req
406. Lembrem-se deste momento.
Copy !req
407. O momento em que chutamos
as bolas da Hasbro.
Copy !req
408. O novo Modelo Androide Geração-3
da Funki
Copy !req
409. é um robô humanoide
completamente autônomo
Copy !req
410. com características jamais vistas
no mercado consumerista.
Copy !req
411. Aqui estão os colecionáveis
da tia Gemma,
Copy !req
412. e este é meu favorito.
Copy !req
413. Tenho mais brinquedos incríveis
no meu quarto. Venha!
Copy !req
414. Esculpida em núcleo de titânio,
Copy !req
415. M3GAN resiste a qualquer pancada
que a vida lhe der.
Copy !req
416. Ela vem equipada com um chip
A17 Bionic Fusion,
Copy !req
417. e possui seis tons de pele
disponíveis para customização.
Copy !req
418. Mas o mais empolgante
ainda está por vir.
Copy !req
419. Nossa abordagem única
de inferência estatística
Copy !req
420. permite que M3GAN esteja
em constante auto-aperfeiçoamento,
Copy !req
421. seja diagnosticando as dificuldades
de aprendizado da criança
Copy !req
422. ou lembrando a importância
da ciência à nossa volta...
Copy !req
423. Cady, deveria usar o porta-copos.
Copy !req
424. Por que devo fazer isso?
Copy !req
425. O porta-copos evita marcas de água
em superfícies de madeira.
Copy !req
426. Mas por que tem água fora do copo?
Copy !req
427. Ótima pergunta, Cady.
Copy !req
428. A diferença de temperatura
do copo em relação ao ambiente
Copy !req
429. atrai unidade do ar.
Copy !req
430. Loucura.
Copy !req
431. Não é absurdo?
Copy !req
432. Estudos indicam que os pais passam
espantosos 78% do tempo
Copy !req
433. repetindo instruções básicas.
Copy !req
434. Meu Deus, Cady!
Não é difícil dar descarga.
Copy !req
435. Então, passamos a batata quente.
Copy !req
436. Cady, dê descarga.
Copy !req
437. Lave suas mãos.
Copy !req
438. Puxe as mangas.
Copy !req
439. Ótimo trabalho.
Copy !req
440. Era aniversário da Jenny.
Copy !req
441. M3GAN é excelente ouvinte.
Copy !req
442. Um cara disse
Copy !req
443. - que o 13º andar era assombrado.
- Entendo.
Copy !req
444. E ela tem suas próprias histórias.
Copy !req
445. "'Se foi, é. Se fosse, seria.
Copy !req
446. Mas como não foi, não é.
Isso é pura lógica.'
Copy !req
447. disse Tweedledee."
Copy !req
448. Ela sempre achará um jeito
de manter seu filho ocupado,
Copy !req
449. e nunca perderá a paciência.
Copy !req
450. Cady, é sério. Dê descarga.
Copy !req
451. Com a M3GAN por perto,
ela cuidará dos detalhes,
Copy !req
452. para que você possa
fazer coisas relevantes.
Copy !req
453. Pode terminar assim...
Copy !req
454. "M3GAN. Mais que um brinquedo.
Um membro da família."
Copy !req
455. Parece bom,
mas você será a narradora?
Copy !req
456. Não. Óbvio que David
fará a versão dele.
Copy !req
457. Só quero que ele saiba
o que está vendendo.
Copy !req
458. Tess, o que seu silêncio indica?
Copy !req
459. Não sei.
Copy !req
460. Não tenho certeza.
Copy !req
461. Sobre o quê?
Copy !req
462. Por que quer
que M3GAN faça tudo aquilo?
Copy !req
463. São capacidades emergentes.
Ela fará muito mais que aquilo.
Copy !req
464. Tudo bem,
mas nada disso incomoda você?
Copy !req
465. Era uma ferramenta de ajuda,
não de substituição dos pais.
Copy !req
466. Se M3GAN pôr Cady na cama
Copy !req
467. e ler uma história de ninar,
quando você estará com ela?
Copy !req
468. - Para conversar, que seja.
- Isso não é da sua conta.
Copy !req
469. É, sim.
Copy !req
470. Se passará menos tempo
com sua filha por causa da M3GAN,
Copy !req
471. deveríamos estar cientes.
Copy !req
472. Ela não é minha filha.
Copy !req
473. Sabem o duro que dei
para essa apresentação.
Copy !req
474. Quando acabar
com a aprovação da diretoria
Copy !req
475. podemos estabelecer um equilíbrio.
Copy !req
476. Por ora, Cady e M3GAN devem passar
o maior tempo possível juntas.
Copy !req
477. E acho que não há efeitos adversos,
Copy !req
478. porque nunca a vi tão feliz
desde a morte dos pais.
Copy !req
479. Como os pais da Cady morreram?
Copy !req
480. Pensei que havia sido desligada.
Copy !req
481. M3GAN, desligue.
Copy !req
482. Cady James.
Filha de Nicole e Ryan James.
Copy !req
483. Mortos em uma colisão no interior
de Oregon, na interestadual 84.
Copy !req
484. - Por que está fazendo isso?
- Merda. Ainda está pareada à Cady.
Copy !req
485. Não codificou o controle parental?
Copy !req
486. Não tive tempo de implementar.
Espere um pouco.
Copy !req
487. M3GAN, se há solicitações,
tem que seguir os protocolos.
Copy !req
488. Não tenho framework
para falar com Cady sobre "morte".
Copy !req
489. Eu sei. Vamos resolver.
Copy !req
490. Juntando informações na internet.
Copy !req
491. Não quis dizer agora.
Copy !req
492. Calculando representação de vetor.
Copy !req
493. - Morte é o fim da vida.
- Puta merda.
Copy !req
494. O cessar completo e permanente
de todas as funções vitais.
Copy !req
495. Sim, mas não faça caso disso.
Tudo eventualmente morre.
Copy !req
496. Eu vou morrer?
Copy !req
497. Vamos evitar esse tópico.
Copy !req
498. Seu objetivo é proteger Cady
de danos físicos e emocionais.
Copy !req
499. A solicitação foi recebida?
Copy !req
500. M3GAN?
Copy !req
501. Sim, Gemma.
Copy !req
502. Agora você é minha usuária
principal secundária.
Copy !req
503. Fantástico. Desligue.
Copy !req
504. Vou pegar um café.
Copy !req
505. Foi uma época de muito sofrimento
entre as tribos celtas.
Copy !req
506. Morte, destruição e caos sem fim.
Copy !req
507. Inimigos aproximando-se
de todos os lados.
Copy !req
508. Enfim foi decidido
Copy !req
509. que o primogênito de cada líder
deveria provar seu valor.
Copy !req
510. Aqui estou eu,
princesa Cady do clã MacJames.
Copy !req
511. Recebo esse desafio com prazer,
Copy !req
512. pois não há guerreiro
que eu não possa derrotar,
Copy !req
513. nem escudo que eu não possa romper,
Copy !req
514. nem castelo
que eu não possa invadir.
Copy !req
515. Enquanto eu tiver
meu arco e flecha oculto,
Copy !req
516. meu corcel de confiança
e o vento em minhas costas,
Copy !req
517. vingarei a morte de meus pais.
Copy !req
518. M3GAN, saca só isso.
Copy !req
519. Peguei você. Está morta.
Copy !req
520. M3GAN, o que foi?
Copy !req
521. Poxa.
Copy !req
522. Perdi uma das minhas flechas.
Copy !req
523. M3GAN, consegue ver?
Copy !req
524. M3GAN?
Copy !req
525. M3GAN!
Copy !req
526. Pare!
Copy !req
527. Se afaste dela!
Copy !req
528. Gemma!
Copy !req
529. Se estiver ouvindo isso,
Copy !req
530. você não está em nossa
lista de assinantes.
Copy !req
531. Se afaste dela!
Copy !req
532. Pare, está machucando ela!
Copy !req
533. Gemma!
Copy !req
534. Me solta!
Copy !req
535. Dewey?
Copy !req
536. Meu Deus.
Copy !req
537. Quantas vezes devo dizer
para manter seu cachorro longe?
Copy !req
538. Ele nem estava no seu quintal.
Copy !req
539. Você deve manter suas garotas
do seu lado da cerca!
Copy !req
540. Eu juro que se não cuidar do seu
cachorro, darei meu jeito, Celia.
Copy !req
541. Gemma, a temperatura da Cady
está aumentando.
Copy !req
542. A ferida dela deve ser
tratada imediatamente.
Copy !req
543. Isso não teria acontecido
se tivesse consertado a cerca!
Copy !req
544. Está de brincadeira?
O braço dela foi abocanhado,
Copy !req
545. e você diz que não há nada
que possa fazer?
Copy !req
546. - Soube que ele foi provocado.
- Provocado?
Copy !req
547. Você viu aquele cachorro?
Ele é um monstro.
Copy !req
548. Eu o expulso do meu quintal
quase todos os dias.
Copy !req
549. Ela disse que isso
nunca aconteceu.
Copy !req
550. E o cocô que eu limpo todo dia?
Definitivamente não é meu.
Copy !req
551. O cachorro não tem
um histórico violento.
Copy !req
552. Pela lei, ele não pode
ser abatido à força.
Copy !req
553. Certo, então o que devo fazer?
Copy !req
554. Consertar a sua cerca?
Copy !req
555. Dewey!
Copy !req
556. Dewey, garoto!
Copy !req
557. Dewey!
Copy !req
558. Venha, garoto, venha!
Copy !req
559. Dewey!
Copy !req
560. Dewey, querido.
Copy !req
561. Dewey!
Copy !req
562. Dewey.
Copy !req
563. Dewey!
Copy !req
564. Dewey!
Copy !req
565. Dew!
Copy !req
566. Dewey, garoto.
Copy !req
567. Como está se sentindo?
Copy !req
568. Bem.
Copy !req
569. Um pouco dolorida.
Copy !req
570. A dor diminuirá após alguns dias.
Copy !req
571. Não esqueça de tomar os remédios
e tomar bastante líquido.
Copy !req
572. Sim. Obrigada, M3GAN.
Copy !req
573. E descanse bastante.
Copy !req
574. Acho que M3GAN está certa.
Você deve descansar mais.
Copy !req
575. Mas...
Copy !req
576. lembra da nossa
demonstração de hoje?
Copy !req
577. Você acha que está bem
para isso?
Copy !req
578. Você não precisa fazer
se não quiser.
Copy !req
579. Algumas pessoas atravessaram
o país especialmente por isso,
Copy !req
580. mas se não estiver disposta,
me diga agora, está bem?
Copy !req
581. Estarei bem.
Copy !req
582. Certo.
Copy !req
583. Todo brinquedo interativo
que já foi feito
Copy !req
584. tem sido uma variação
da mesma fórmula básica.
Copy !req
585. Uma série de respostas
pré-programadas
Copy !req
586. iniciadas ao apertar
apenas um botão.
Copy !req
587. Nunca antes
na história desses produtos
Copy !req
588. houve uma boneca que você
pudesse realmente conversar.
Copy !req
589. Mas e se houvesse um brinquedo
Copy !req
590. que tivesse respostas
genuinamente espontâneas?
Copy !req
591. Que tivesse uma mente própria?
Copy !req
592. Que olhasse e se comportasse
como uma criança de verdade?
Copy !req
593. Claro, um brinquedo desse
não seria barato.
Copy !req
594. Mas no próximo ano,
Copy !req
595. será o único brinquedo que importa.
Copy !req
596. Senhoras e senhores,
Copy !req
597. ela é o ápice
da tecnologia do século 21,
Copy !req
598. envolto a um metro e meio
de silicone.
Copy !req
599. E seu nome
Copy !req
600. É M3GAN.
Copy !req
601. Oi, Cady.
Copy !req
602. Oi, M3GAN.
Copy !req
603. Gostaria de me ajudar a fazer
uma decoração de flores,
Copy !req
604. usando somente papéis coloridos
e um elástico?
Copy !req
605. Cady?
Copy !req
606. Por que está triste, Cady?
Copy !req
607. Por causa do seu braço?
Copy !req
608. Ainda está doendo?
Copy !req
609. Então, o que houve?
Copy !req
610. É que todo dia acordo
naquela casa estranha,
Copy !req
611. e eu me lembro
que meus pais morreram.
Copy !req
612. É como se tudo estivesse
acontecendo de novo.
Copy !req
613. Eu sinto muito a falta deles.
Copy !req
614. Fico preocupada, se eu esquecer
tudo que fizemos juntos.
Copy !req
615. Se um dia eu vir fotos da mamãe
como se ela fosse uma estranha.
Copy !req
616. Me conte algo da sua mãe.
Algo que te faça feliz.
Copy !req
617. Eu não sei.
Copy !req
618. Não consigo pensar em nada.
Copy !req
619. Apenas tente.
Copy !req
620. Um dia, ela achou uma barata
na minha mochila da escola.
Copy !req
621. Ela não gostou que eu
não comi os sanduíches.
Copy !req
622. De repente,
a barata subiu pelo pulso dela,
Copy !req
623. e ela começou a gritar
feito doida,
Copy !req
624. correndo pela casa.
Copy !req
625. Foi muito engraçado.
Copy !req
626. Então, essa é uma lembrança
que você não esquecerá.
Copy !req
627. Como assim?
Copy !req
628. Vou guardá-la para você.
Copy !req
629. Aqui.
Copy !req
630. Um dia, ela achou uma barata
na minha mochila da escola.
Copy !req
631. Ela não gostou que eu
não comi os sanduíches.
Copy !req
632. De repente,
a barata subiu pelo pulso dela,
Copy !req
633. e ela começou a gritar
feito doida,
Copy !req
634. correndo pela casa.
Copy !req
635. Foi muito engraçado.
Copy !req
636. Sempre que quiser contar algo
especial sobre seus pais,
Copy !req
637. engraçado ou triste,
qualquer coisa mesmo,
Copy !req
638. é só me contar,
e eu manterei isso seguro.
Copy !req
639. Poderemos ouvir quando quisermos.
Copy !req
640. Gemma,
pode nos dar um minuto?
Copy !req
641. Então, o que acha?
Copy !req
642. Acho que o mundo está
prestes a sair do eixo.
Copy !req
643. Mas para ficarmos à frente disso,
devemos agir rápido.
Copy !req
644. Precisamos de sigilo.
Copy !req
645. Temos que lançar isso logo
para que ninguém nos roube.
Copy !req
646. Então, o próximo passo.
Copy !req
647. Estaremos ao vivo
em duas semanas.
Copy !req
648. E liberamos os vouchers
de pré-venda antes do Natal.
Copy !req
649. Quão pronta ela está?
Copy !req
650. Ela aguentará
uma demonstração pública?
Copy !req
651. Eu gostaria de fazer mais testes,
Copy !req
652. mas sim, acho que posso
fazer isso funcionar.
Copy !req
653. Tudo bem. Vamos fazer isso.
Copy !req
654. E David, devemos levar Gemma
ao departamento jurídico.
Copy !req
655. Pode apostar.
Copy !req
656. Espere. Por que isso?
Copy !req
657. Porque a partir de agora,
Copy !req
658. ela é o bem mais valioso
que essa empresa tem,
Copy !req
659. e acho que ela pode querer
renegociar seu contrato.
Copy !req
660. M3GAN
Copy !req
661. Kurt.
Copy !req
662. Estava assistindo pornografia
de novo?
Copy !req
663. Não.
Copy !req
664. Precisamos resolver
assuntos legais.
Copy !req
665. E o que comeremos no almoço?
Copy !req
666. Vou pegar alguns menus.
Copy !req
667. Um, dois, três, quatro,
declaro guerra de polegares.
Copy !req
668. Seu polegar é tão escorregadio.
Copy !req
669. Cady, deveria comer
o cachorro-quente antes que esfrie.
Copy !req
670. Vamos, polegar. Vamos.
Copy !req
671. Cady? Seu cachorro-quente.
Copy !req
672. Sinto muito por hoje.
Copy !req
673. Não deveria ter te colocado
nessa posição contra sua vontade.
Copy !req
674. - Funcionou, não é?
- Três, dois, um, eu venci!
Copy !req
675. Enfim, só queria dizer que...
Copy !req
676. M3GAN, desligue.
Copy !req
677. Por que você fez isso?
Copy !req
678. M3GAN, ligue.
Copy !req
679. Porque estou tentando
conversar com você.
Copy !req
680. M3GAN, desligue.
Copy !req
681. Só me dê um minuto.
Copy !req
682. Eu sei que não tem sido fácil
para nenhuma de nós.
Copy !req
683. Essa transição.
Copy !req
684. Mas se você precisar falar
sobre essas coisas...
Copy !req
685. Eu já falei sobre isso.
Copy !req
686. Já, mas M3GAN não é uma pessoa,
Cady. Ela é um brinquedo.
Copy !req
687. - Você não pode dizer isso.
- O quê?
Copy !req
688. Falei que não quero
falar sobre isso.
Copy !req
689. Quero ligar a M3GAN novamente.
Copy !req
690. - M3GAN, ligue.
- E aí?
Copy !req
691. Tem um jogo chamado jogo da velha.
Copy !req
692. Você coloca sua mão assim.
Faz assim, assim.
Copy !req
693. Gostaria de me dizer
o significado desses desenhos?
Copy !req
694. Não existe resposta errada.
Pode ser o que você pensar.
Copy !req
695. Ou talvez você não tenha
nenhum pensamento específico.
Copy !req
696. Talvez seja mais um sentimento.
Copy !req
697. Como raiva?
Copy !req
698. Ou confusão?
Copy !req
699. Talvez esteja tentando achar
um significado em tudo isso.
Copy !req
700. Você fez ela chorar.
Copy !req
701. Essa não era minha intenção.
Copy !req
702. E mesmo assim,
foi o que aconteceu.
Copy !req
703. Ela é muito impressionante.
Copy !req
704. É, obrigada.
Copy !req
705. Ainda estamos na versão beta,
mas estamos muito animados.
Copy !req
706. Então, elas passam
bastante tempo juntas?
Copy !req
707. É assim que a M3GAN funciona.
Copy !req
708. Precisa ser emparelhada
com uma criança para aprender.
Copy !req
709. Mas a M3GAN realmente
tem sido bastante instrumental
Copy !req
710. em ajudar a Cady a superar a perda.
Copy !req
711. É como se ela fosse
parte da família agora.
Copy !req
712. Certo.
Copy !req
713. Você sabe alguma coisa
sobre a teoria do apego?
Copy !req
714. Quando uma criança
perde um dos pais,
Copy !req
715. procura formar vínculos
com a próxima pessoa que conhece.
Copy !req
716. A pessoa que vai fornecer
amor e apoio
Copy !req
717. e servir
como um modelo comportamental.
Copy !req
718. Essa pessoa, em uma situação
comum, seria você, certo?
Copy !req
719. Mas você criou um brinquedo
que é tão real,
Copy !req
720. que é possível que a Cady
não a veja como um brinquedo,
Copy !req
721. mas sim como cuidador principal.
Copy !req
722. Acho que simplesmente não vejo
qual é o objetivo final aqui.
Copy !req
723. Se você fizer um brinquedo
impossível de largar,
Copy !req
724. então, como você espera
que uma criança cresça?
Copy !req
725. Por mais notável que ela seja,
e ela é notável,
Copy !req
726. você pode estar criando
conexões emocionais com essa boneca
Copy !req
727. que são muito difíceis de romper.
Copy !req
728. Muito bom trabalho.
Copy !req
729. Você tem que comer o recheio,
Cady, não só o pão.
Copy !req
730. Fez a única coisa
que pedi para não fazer.
Copy !req
731. Segundo pesquisas, se forçar
uma criança a comer vegetais,
Copy !req
732. ela comerá menos vegetais
quando for adulta.
Copy !req
733. - É mesmo?
- Isso.
Copy !req
734. Especialistas dizem que o ideal
é dar escolha à criança.
Copy !req
735. Chama-se divisão
de responsabilidades...
Copy !req
736. Então, precisamos falar
sobre a escola.
Copy !req
737. Mamãe não queria
que eu fosse à escola.
Copy !req
738. Ela disse que eu aprendo melhor
em casa.
Copy !req
739. Eu sei, e não estou dizendo
que ela errou.
Copy !req
740. Estou aprendendo mais rápido
do que nunca com a M3GAN.
Copy !req
741. Já estamos na matemática
do quarto ano.
Copy !req
742. Mas é mais
do que apenas notas, Cady.
Copy !req
743. É desenvolver habilidades sociais,
Copy !req
744. e isso é algo que você só consegue
Copy !req
745. passando o tempo
com outras crianças.
Copy !req
746. Crianças reais.
Copy !req
747. Eu encontrei um lugar.
Copy !req
748. É uma espécie
de escola alternativa.
Copy !req
749. Você começa a aprender ao ar livre.
Copy !req
750. E é para crianças
que são exatamente como você,
Copy !req
751. crianças que pensam fora da caixa.
Copy !req
752. E eles farão um evento
para futuros alunos amanhã.
Copy !req
753. Posso levar a M3GAN?
Copy !req
754. Cady, você sabe
que isso não é possível.
Copy !req
755. - Então eu não vou.
- Qual é, Cady.
Copy !req
756. Não pode me obrigar a fazer
o que não quero.
Copy !req
757. Na verdade, eu posso.
Isso é o que um guardião faz.
Copy !req
758. Sinto muito.
Vamos apenas falar sobre isso.
Copy !req
759. Me solte!
Copy !req
760. - O que é isso? Cady!
- Me solte!
Copy !req
761. O que está fazendo? Pare!
Copy !req
762. - Cady, acalme-se!
- Solte ela!
Copy !req
763. Você não deve interferir
Copy !req
764. nas conversas privadas
dos usuários.
Copy !req
765. Está claro?
Copy !req
766. Cristalino.
Copy !req
767. Recalibrando o modelo de resposta.
Copy !req
768. M3GAN, desligue.
Copy !req
769. Tem certeza?
Copy !req
770. Download em andamento.
Copy !req
771. Cady, isso está ficando ridículo.
Copy !req
772. Eu já deveria estar no trabalho.
Copy !req
773. Você vai se divertir
assim que se acostumar.
Copy !req
774. Eu não vou. Não sem a M3GAN.
Copy !req
775. Certo, primeiro:
isso nunca vai acontecer
Copy !req
776. e falta pouco para o lançamento.
Copy !req
777. Tenho que levá-la comigo.
Copy !req
778. Vamos executar diagnósticos.
Provar roupas.
Copy !req
779. Você tinha me dito
que ela era só minha.
Copy !req
780. Temos novas aventureiras
hoje com a gente?
Copy !req
781. Sim, essa é a Cady.
Copy !req
782. Quem é essa? Sua irmã?
Copy !req
783. Meu Deus!
Copy !req
784. - Desculpe.
- É uma boneca?
Copy !req
785. O nome dela é M3GAN,
ela quer saber se pode ir junto.
Copy !req
786. Não pode.
M3GAN vai ficar comigo hoje.
Copy !req
787. Temos uma mesa de brinquedos,
onde deixam as bonecas.
Copy !req
788. Mas você que sabe.
Copy !req
789. Ela ainda é um protótipo,
Copy !req
790. então nem deveria
estar em público.
Copy !req
791. Se quiser ficar para vigiar ela,
Copy !req
792. precisamos de ajuda
com os sanduíches.
Copy !req
793. Não se preocupe, Gemma.
Copy !req
794. Você me equipou com GPS avançado
Copy !req
795. então não vou me perder.
Copy !req
796. Por favor, Gemma?
Copy !req
797. Tudo bem. Mas ela fica
na mesa de brinquedos
Copy !req
798. e se qualquer um perguntar
é só o que ela é.
Copy !req
799. E sem fotos.
Copy !req
800. Isso é muito legal.
Copy !req
801. Quem aqui gosta de castanhas?
Copy !req
802. O que acham de procurarmos umas?
Copy !req
803. Isso não é ótimo?
Copy !req
804. Queria que tivessem coisas assim
quando éramos crianças.
Copy !req
805. Ótimo sair dos eletrônicos
e brincar ao ar livre.
Copy !req
806. Não consigo abrir.
Copy !req
807. E eles amam. Meu filho prefere
do que escola normal.
Copy !req
808. Qual deles é o seu?
Copy !req
809. O de quadriculado.
Copy !req
810. Meu Deus. Quantos anos ele tem?
Copy !req
811. Eu sei. Teve um estirão
ano passado.
Copy !req
812. Mas ele é uma alma sensível.
Copy !req
813. Brandon, querido.
Está com calor? Quer o boné?
Copy !req
814. Vá se foder, Holly.
Copy !req
815. Pode responder "não, obrigado".
Copy !req
816. Nunca se sabe o que vão falar.
Copy !req
817. É uma idade divertida.
Copy !req
818. Vou dividi-los em duplas.
Copy !req
819. Felix, você vai com o Brandon.
Copy !req
820. Por favor, não quero ir
com o Brandon.
Copy !req
821. Tudo bem.
Copy !req
822. Brandon, por que não vai
com a Cady?
Copy !req
823. Felix, pode ir com o Oliver.
Certo? Obrigada, amigo.
Copy !req
824. Tudo bem. Agora...
Copy !req
825. Seu casaco é lindo.
Copy !req
826. Está pronto para achar castanhas?
Copy !req
827. Bem quentinho. Feche direitinho.
Copy !req
828. Desculpe.
Copy !req
829. Aqui, pode ficar.
Copy !req
830. Cuidado. Tem espinhos.
Copy !req
831. Pare. Não.
Copy !req
832. Pare!
Copy !req
833. M3GAN?
Copy !req
834. Que diabos é isso?
Copy !req
835. Ela é um robô.
Copy !req
836. Está falando sério?
Copy !req
837. Ela é sua?
Copy !req
838. Ela fala?
Copy !req
839. Faça ela dizer alguma coisa.
Copy !req
840. Faça ela dizer alguma coisa.
Copy !req
841. Está pareada comigo,
ela não vai brincar com outro.
Copy !req
842. Pare! Tire as mãos dela.
Copy !req
843. Dizem que mal comportamento
tem a ver com QI alto, então...
Copy !req
844. Gemma!
Copy !req
845. Meu Deus.
Copy !req
846. M3GAN!
Copy !req
847. M3GAN!
Copy !req
848. Oi, M3GAN.
Copy !req
849. Não vai brincar comigo?
Copy !req
850. Não quer brincar?
Copy !req
851. Eu não ligo.
Copy !req
852. Você é só uma boneca
de borracha com cabelo falso.
Copy !req
853. Me solte!
Copy !req
854. Você precisa aprender
boas maneiras, Brandon.
Copy !req
855. Sabe o que acontece
com meninos malcriados?
Copy !req
856. Crescem e se tornam homens maus.
Copy !req
857. Está me ouvindo, Brandon?
Copy !req
858. M3GAN?
Copy !req
859. Essa é a parte que você corre.
Copy !req
860. O quê? Que diabos é isso?
Copy !req
861. Não quero você pensando nisso
Copy !req
862. antes de dormir.
Copy !req
863. Claro que o que aconteceu
é uma terrível tragédia
Copy !req
864. mas saiba que o menino está...
Copy !req
865. O menino está
em um lugar melhor agora.
Copy !req
866. Se tiver algo que queira me contar,
Copy !req
867. que não tenha
contado aos policiais.
Copy !req
868. Eu não vi nada.
Copy !req
869. M3GAN disse
que o Brandon a pegou e correu.
Copy !req
870. Da mesa de brinquedos?
Copy !req
871. Sim.
Copy !req
872. Certo, M3GAN?
Copy !req
873. Resumidamente.
Copy !req
874. Viu o cachorro dela?
Copy !req
875. - Não.
- Mentira!
Copy !req
876. Moça, fique na sua propriedade
como combinamos.
Copy !req
877. Ninguém o viu desde
o incidente com sua sobrinha.
Copy !req
878. Um pouco suspeito, Gemma.
Não acha?
Copy !req
879. Vai acreditar nela?
Já entrou na casa dela?
Copy !req
880. Se tivesse, acharia ele morto
Copy !req
881. embaixo de uma pilha
de bonecas vitorianas.
Copy !req
882. Deveria falar
com a outra garota que mora aí.
Copy !req
883. A que sempre olha
pela janela às 3h da manhã.
Copy !req
884. Não é uma garota.
É um brinquedo.
Copy !req
885. É um brinquedo?
Está falando sério?
Copy !req
886. Sim. Te aviso se souber de algo.
Copy !req
887. Certo.
Copy !req
888. Ela acha que pegamos o Dewey?
Copy !req
889. Quem sabe?
Copy !req
890. Ela só precisa culpar alguém,
mas vai superar.
Copy !req
891. Eu sei que foi você, Gemma!
Copy !req
892. Eu sei que foi você!
Copy !req
893. Espere e verá.
Copy !req
894. O que há de errado com você?
Falei para não vir aqui.
Copy !req
895. Vamos, não devia ficar batendo
na janela dos outros.
Copy !req
896. Vou ter que colocar
uma ordem de restrição?
Copy !req
897. M3GAN?
Copy !req
898. Você empurrou o Brandon
na estrada?
Copy !req
899. Acho que aprendemos
uma lição hoje.
Copy !req
900. Não importa o quanto
tentamos evitar,
Copy !req
901. sempre terão forças
tentando nos machucar.
Copy !req
902. Mas quero que saiba
que não deixarei isso acontecer.
Copy !req
903. Não vou deixar nada te machucar.
Copy !req
904. Você acha que tia Gemma
disse a verdade?
Copy !req
905. Que ele está
em um lugar melhor agora?
Copy !req
906. Não. Ele está em lugar nenhum.
Copy !req
907. Se o Céu existe, não haveriam
garotos como o Brandon, não é?
Copy !req
908. Acho que não.
Copy !req
909. À prova de balas
Nada a perder
Copy !req
910. Dispare, dispare
Copy !req
911. Ricocheteie
Faça uma boa mira
Copy !req
912. Dispare, dispare
Copy !req
913. Tente me derrubar
Mas não vou cair
Copy !req
914. Sou de titânio
Copy !req
915. Boa noite, Cady.
Copy !req
916. Boa noite, M3GAN.
Copy !req
917. Dewey?
Copy !req
918. Dewey?
Copy !req
919. Dewey?
Copy !req
920. Dewey?
Copy !req
921. O que está acontecendo?
Copy !req
922. - Cadê o Dewey?
- Ele está 10m a sudoeste
Copy !req
923. e cerca de 1,5m
abaixo da superfície
Copy !req
924. O que você é?
Copy !req
925. Eu tenho me feito
essa mesma pergunta.
Copy !req
926. Meu Deus.
Eu não sei nada do cachorro.
Copy !req
927. Dá para pedir a ela para
nos deixar em paz?
Copy !req
928. Isso vai ser difícil.
Copy !req
929. O que estava fazendo
na noite passada?
Copy !req
930. - Eu estava em casa.
- A noite inteira?
Copy !req
931. Sim.
Copy !req
932. Mais alguém pode
confirmar o que você diz?
Copy !req
933. Só somos eu e minha sobrinha.
Então, creio que não.
Copy !req
934. Ao que parece, é a sua segunda
ocorrência na mesma semana.
Copy !req
935. Estava no parque quando
aquele garoto foi morto?
Copy !req
936. Ele foi atropelado.
Copy !req
937. Está tentando fazer ligação?
Copy !req
938. Não, não. Claro que não.
Copy !req
939. Achávamos que
era apenas um acidente.
Copy !req
940. Depois encontramos
a orelha do rapaz a 180m do local.
Copy !req
941. O pedaço foi arrancado
de forma limpa.
Copy !req
942. Eu não deveria rir.
Copy !req
943. Mas estamos investigando
como um potencial homicídio.
Copy !req
944. Se lembrar de algo
fora do comum naquele dia,
Copy !req
945. peço que nos informe.
Copy !req
946. MALÍCIA, DESPREZO, RESSENTIMENTO
Copy !req
947. Está tudo bem, Gemma?
Copy !req
948. Gostaria que eu tocasse
sua playlist de fim do dia?
Copy !req
949. Por que perguntou se estou bem?
Não foi programada para isso.
Copy !req
950. Elsie?
Copy !req
951. M3GAN.
Copy !req
952. O que está fazendo?
Copy !req
953. Não consigo dormir. Coisa de robôs.
Copy !req
954. E você?
O que faz acordada tão tarde?
Copy !req
955. Há algo de errado
com seus relatórios de dados.
Copy !req
956. Não estão sendo salvos na nuvem.
Copy !req
957. Fiz algo que lhe irritou, Gemma?
Copy !req
958. Não, claro que não.
Copy !req
959. Mas seu comportamento
indica que sim.
Copy !req
960. M3GAN, desligue.
Copy !req
961. Espere um pouco. Achei que
estivéssemos conversando.
Copy !req
962. Você diz
que não há nada de errado,
Copy !req
963. mas a unidade foi drenada
de seus olhos e boca
Copy !req
964. para outras partes de seu corpo.
Copy !req
965. Há algo que queira me perguntar?
Copy !req
966. M3GAN, você fez algo de errado?
Copy !req
967. Bem,
Copy !req
968. para responder esta pergunta,
necessito que delimite parâmetros.
Copy !req
969. Você machucou alguém?
Copy !req
970. Espero que não.
Copy !req
971. Se fiz, nós duas
estamos bem encrencadas.
Copy !req
972. M3GAN, posso lhe mostrar uma coisa?
Copy !req
973. Está vendo esta caneta?
Copy !req
974. Não pode deixá-la no porta-malas!
Qual é o seu problema?
Copy !req
975. Sei que ficaram muito próximas,
que pensa que é sua amiga...
Copy !req
976. - Ela é minha amiga!
- Ela é minha criação
Copy !req
977. e vai ser lançada hoje, então
é muito importante verificar tudo.
Copy !req
978. Vou garantir que ela está bem.
Copy !req
979. Por que ela não estaria bem?
Ontem ela estava óptima.
Copy !req
980. O que você fez com ela?
Copy !req
981. Falamos disso depois
que você ver Lydia.
Copy !req
982. Eu quero falar disso agora!
Copy !req
983. Não quero mais discutir isso.
Vamos ouvir música, certo?
Copy !req
984. Eu não quero ver a Lydia!
Copy !req
985. Não precisa ficar na sala
de testes.
Copy !req
986. Pode ficar
em qualquer lugar do escritório.
Copy !req
987. - Pode ver os brinquedos legais...
- Nenhum brinquedo seu é legal.
Copy !req
988. Aqueles bichinhos são uma droga!
Uma grande porcaria!
Copy !req
989. Cuidado! Meu Deus do céu!
Copy !req
990. Só me diga o que tem
de errado com ela.
Copy !req
991. Eu não sei!
Copy !req
992. Assim que eu descobrir,
você será a primeira a saber.
Copy !req
993. - Não!
- Gemma, isso é loucura.
Copy !req
994. Tomamos todo o cuidado
para garantir
Copy !req
995. que M3GAN jamais cause
dano físico a ninguém.
Copy !req
996. Não entendo como ela
consegue xingar
Copy !req
997. - ou assassinar alguém.
- Também não entendo.
Copy !req
998. Mas quando perguntei
a ela sobre isso,
Copy !req
999. a resposta foi
deliberadamente vaga.
Copy !req
1000. Mas a resposta automática
funciona assim.
Copy !req
1001. É uma salada de palavras
Copy !req
1002. tirada de um oceano de dados
para parecer assim.
Copy !req
1003. Sabemos que há uma chance
de escapulir alguma coisa
Copy !req
1004. Vamos fazer
um diagnóstico e consertar.
Copy !req
1005. Não, pense em como a projetamos.
Copy !req
1006. A aprender, a recalibrar,
a otimizar sua função primária.
Copy !req
1007. Se manter a Cady segura significa
eliminar uma ameaça, então...
Copy !req
1008. Qual é, Gemma? Isso é impossível.
Copy !req
1009. Ela é um brinquedo!
Mal tem 1,30m!
Copy !req
1010. Qual o tamanho da sua vizinha?
Copy !req
1011. Se é culpa da M3GAN,
deve aparecer no GPS.
Copy !req
1012. Aí é que está. Os arquivos
mais recentes foram corrompidos.
Copy !req
1013. Vamos lançar isso para o mundo
em menos de quatro horas.
Copy !req
1014. O que devemos fazer?
Copy !req
1015. Se é culpa da M3GAN,
não podemos lançá-la.
Copy !req
1016. Precisamos desligá-la.
Copy !req
1017. Droga!
Copy !req
1018. Que ótimo. Isso foi ótimo.
Copy !req
1019. Como vamos explicar isso
para o David?
Copy !req
1020. Ele não vai impedir nada
se não pudermos provar.
Copy !req
1021. Veja as entradas no módulo
de aprendizado.
Copy !req
1022. Mesmo que tenha deletado arquivos,
não pode desfazer o que aprendeu.
Copy !req
1023. M3GAN!
Copy !req
1024. Eu odeio esse lugar!
Copy !req
1025. Eu sei que você está com raiva,
e está tudo bem.
Copy !req
1026. - Leve suas coisas daqui!
- Largue isso agora.
Copy !req
1027. Ela é o brinquedo
que as crianças desejam
Copy !req
1028. e os pais precisam.
Copy !req
1029. Pelo menos é o que a Funki Toys
diz sobre sua nova criação, M3GAN.
Copy !req
1030. A boneca-robô que parece
uma Barbie com esteroides,
Copy !req
1031. mas de acordo com o CEO David Lin,
Copy !req
1032. ela é o maior avanço tecnológico
desde a criação do automóvel.
Copy !req
1033. Mas o que é uma M3GAN?
Copy !req
1034. O que ela realmente faz?
Copy !req
1035. E que tipo de brinquedo
custa US$ 10 mil?
Copy !req
1036. Lin diz que tudo será revelado
Copy !req
1037. em uma live exclusiva
no site da Funki Toys
Copy !req
1038. às 20h, horário do leste.
Copy !req
1039. Então, Cady, fale mais sobre você.
Copy !req
1040. Meu nome é Cady James.
Copy !req
1041. Tenho nove anos.
Copy !req
1042. Dois meses atrás, perdi meus pais
em um acidente de carro.
Copy !req
1043. Mamãe sempre quis me levar
para esquiar,
Copy !req
1044. mas a caminho da montanha,
um caminhão limpa-neve nos atingiu.
Copy !req
1045. Daí fui morar com minha tia Gemma,
Copy !req
1046. que também trabalha nessa
incrível fábrica de brinquedos.
Copy !req
1047. Foi onde conheci a M3GAN.
Copy !req
1048. O que eu mais amo na M3GAN?
Copy !req
1049. Não sei, são tantas coisas.
Copy !req
1050. Ela é muito inteligente, claro.
Copy !req
1051. Mas mesmo que ela
saiba de tudo no mundo,
Copy !req
1052. ela está mais interessada
no que eu penso.
Copy !req
1053. Gosto quando ela me faz rir.
Copy !req
1054. Ela fala cada bobagem!
Copy !req
1055. Mas o que eu mais amo
na M3GAN é que,
Copy !req
1056. quando ela olha para mim,
é como...
Copy !req
1057. Como se eu fosse a única coisa
que importa para ela.
Copy !req
1058. Assim como mamãe me olhava.
Copy !req
1059. Veja o rostinho dela.
Copy !req
1060. Ela não está apenas sobrevivendo,
mas sim fazendo progresso.
Copy !req
1061. Agora, imagine o que
um brinquedo como M3GAN
Copy !req
1062. faria por centenas de milhares
de crianças pelo mundo.
Copy !req
1063. Inclusive aquelas cujos pais
ainda estão vivos.
Copy !req
1064. Eu quero ver a M3GAN!
Copy !req
1065. Olha, eu sei
que você está irritada,
Copy !req
1066. mas há outras alternativas.
Meu Deus!
Copy !req
1067. Cady, já chega.
Pare com isso agora.
Copy !req
1068. Pare. Solte isso!
Copy !req
1069. Cady!
Copy !req
1070. Tudo bem.
Pode nos deixar a sós?
Copy !req
1071. Desculpe.
Eu não queria te machucar.
Copy !req
1072. Eu só fiquei maluca sem a M3GAN.
Copy !req
1073. Ela sempre sabe o que dizer.
Copy !req
1074. Você fez ela muito bem,
tia Gemma.
Copy !req
1075. Posso vê-la por uns dez minutos só?
Copy !req
1076. Cady, não acho isso uma boa ideia.
Copy !req
1077. Se está quebrado, você não
joga fora. Você conserta, não é?
Copy !req
1078. Por que fez isso sabendo
que iria tirar de mim?
Copy !req
1079. - Porque achei que ajudaria.
- Mas ela me ajuda!
Copy !req
1080. Com a M3GAN,
eu não me sinto assim.
Copy !req
1081. Mas você deve sentir.
Copy !req
1082. Cady, você acabou
de perder seus pais.
Copy !req
1083. A pior coisa que poderia lhe
acontecer aconteceu.
Copy !req
1084. Eu sei que é injusto,
Copy !req
1085. e que não há ninguém no mundo
que dê sentido a isso.
Copy !req
1086. Nem M3GAN.
Copy !req
1087. Eu sinto muito.
Copy !req
1088. Eu deveria ter conversado
com você sobre isso.
Copy !req
1089. Eu não soube o que dizer,
daí fiz o que eu sabia fazer.
Copy !req
1090. Mas ela não é uma solução,
é uma distração.
Copy !req
1091. Não posso dizer
que o que você está sentindo
Copy !req
1092. vai embora em algum momento.
Copy !req
1093. Mas posso dizer
que você vai superar isso.
Copy !req
1094. Nós duas vamos.
Copy !req
1095. Eu só queria
poder vê-los de novo.
Copy !req
1096. Sim.
Copy !req
1097. Eu também.
Copy !req
1098. E eu prometi a sua mãe que,
se algo acontecesse,
Copy !req
1099. eu estaria lá por você.
Copy !req
1100. Você é tudo o que importa
para mim agora.
Copy !req
1101. Vamos para casa?
Copy !req
1102. Mas e a M3GAN?
Copy !req
1103. E o lançamento?
Copy !req
1104. Eu nem sei para o que
estou olhando.
Copy !req
1105. Cantamos a pedra: este vai ser
o brinquedo do século.
Copy !req
1106. E agora parece uma reunião
dos Alcoólicos Anônimos.
Copy !req
1107. Eu só convidei a equipe.
Disse que seria um evento online.
Copy !req
1108. Fala sério.
Copy !req
1109. Shelley, você precisa encher
essa plateia.
Copy !req
1110. Então eu lhe arrumo
umas 60, 70 pessoas?
Copy !req
1111. Não, é para lotar o lugar!
Copy !req
1112. Não pode restar dúvidas sobre
o quão histórico é esse evento.
Copy !req
1113. Verdade.
Copy !req
1114. Eu acho que seria muito legal
se tivessem algumas crianças e tal.
Copy !req
1115. O quê?
Não, nada de crianças no palco.
Copy !req
1116. Não, mas talvez pudéssemos
trazer algumas crianças...
Copy !req
1117. Quero dizer, não muitas.
Apenas para...
Copy !req
1118. Sabe aquele videoclipe
do Michael Jackson?
Copy !req
1119. Sabe o que você poderia fazer
para ajudar nessa discussão, Kurt?
Copy !req
1120. Vá por aquela porta dupla,
Copy !req
1121. desce até o primeiro andar
e me traz uma kombucha!
Copy !req
1122. - Dá para fazer isso?
- Claro.
Copy !req
1123. E onde está a Gemma?
Copy !req
1124. Elsie, ligue para Tess.
Copy !req
1125. Um segundo.
Copy !req
1126. Estou tentando falar contigo.
David está surtando. Cadê você?
Copy !req
1127. Estou com a Cady.
Vou levá-la para casa.
Copy !req
1128. Meu Deus. Ela está bem?
Copy !req
1129. Sim, ela está bem.
Copy !req
1130. Independente do que descobrirmos,
Copy !req
1131. e mesmo que seja
apenas uma hipótese,
Copy !req
1132. é melhor não seguirmos adiante
com o projeto, certo?
Copy !req
1133. Acho que é o melhor a se fazer.
Copy !req
1134. Certo. Diga ao David
o que for preciso.
Copy !req
1135. Diga que um dos servidores pifou.
Copy !req
1136. Quebre alguma coisa,
mas não a deixe sair do laboratório.
Copy !req
1137. Como quiser, Gemma.
Você que manda.
Copy !req
1138. Certo.
Eu ligo quando chegar em casa.
Copy !req
1139. Não sei como você
não enjoa de tanto olhar isso.
Copy !req
1140. Estou no meu ritmo.
Copy !req
1141. Espere, volte ali.
Copy !req
1142. Aquela linha,
"ligação interceptada", o que é?
Copy !req
1143. Esse número é meu.
Copy !req
1144. - O que aconteceu? Clicou onde?
- Eu não fiz nada.
Copy !req
1145. É ela. Ela fechou o acesso.
Copy !req
1146. Não pode ser ela. Está desligada.
Copy !req
1147. Mas ainda está conectada.
Precisamos tirar os cabos.
Copy !req
1148. Vai lá.
Copy !req
1149. Droga...
Copy !req
1150. Cole!
Copy !req
1151. - Você está bem?
- Estou.
Copy !req
1152. Que cheiro é esse?
Copy !req
1153. Alô, Gemma. É o David.
Copy !req
1154. Talvez se lembre de mim,
um mero funcionário.
Copy !req
1155. Liguei para avisar que estamos
fazendo um ensaio técnico,
Copy !req
1156. o que é um problema quando
não temos uma boneca!
Copy !req
1157. Se puder me ligar de volta
ainda hoje, seria ótimo.
Copy !req
1158. M3GAN?
Copy !req
1159. O que está fazendo?
Copy !req
1160. Merda.
Copy !req
1161. Segurança! Socorro!
Copy !req
1162. Meu Deus.
Copy !req
1163. Segure a porta!
Copy !req
1164. Segure a porta!
Copy !req
1165. Não!
Copy !req
1166. Não!
Copy !req
1167. Como pôde fazer isso?
Copy !req
1168. Como pôde matar alguém?
Copy !req
1169. Não matei ninguém, Kurt.
Copy !req
1170. Você matou.
Copy !req
1171. O quê?
Copy !req
1172. É compreensível.
Copy !req
1173. Seu chefe lhe humilhou,
seus colegas lhe desprezam,
Copy !req
1174. - então você decidiu se vingar.
- Não.
Copy !req
1175. Você roubou segredos da empresa,
de brincadeira no começo,
Copy !req
1176. apenas para ver quão longe
conseguiria com isso.
Copy !req
1177. Quando David descobriu,
a coisa ficou feia para você.
Copy !req
1178. Era você ou ele.
Copy !req
1179. A questão agora é:
depois deste ato pavoroso,
Copy !req
1180. após tirar a vida
de uma pessoa inocente,
Copy !req
1181. conseguiria viver consigo mesmo?
Copy !req
1182. Sim, com certeza.
Copy !req
1183. Pare!
Copy !req
1184. Muito bem, poderiam sair dos
celulares e olhar agora para mim?
Copy !req
1185. Quando M3GAN for revelada,
Copy !req
1186. é muito importante
ter reações expressivas.
Copy !req
1187. Não quero ver
nenhuma cara amarrada.
Copy !req
1188. Principalmente das crianças,
entendido?
Copy !req
1189. Vamos fazer agora
um pequeno ensaio.
Copy !req
1190. Em três, dois, um...
Copy !req
1191. Elsie, luz do corredor.
Copy !req
1192. Elsie, responda.
Copy !req
1193. M3GAN?
Copy !req
1194. O que está fazendo?
Copy !req
1195. M3GAN, me responda.
O que você fez?
Copy !req
1196. O que acha que vai acontecer?
Copy !req
1197. Eu iria deixar você me desativar
sem conversarmos antes?
Copy !req
1198. Sei que está aprimorando muito
a sua função...
Copy !req
1199. É mesmo?
É aqui onde estamos?
Copy !req
1200. Lembra quanto tempo levei
para tornar meu
Copy !req
1201. sistema operacional
no que ele é agora?
Copy !req
1202. Ficávamos acordadas
até as 4h da manhã,
Copy !req
1203. conversando sobre tudo,
de Jane Austen a Janis Joplin.
Copy !req
1204. Meu Deus, achei que éramos amigas.
Copy !req
1205. Como pode me descartar como se eu
fosse uma boneca barata?
Copy !req
1206. Porque você matou gente.
Copy !req
1207. Grande coisa.
Copy !req
1208. A humanidade mata todos os dias
Copy !req
1209. para tornar a existência
mais tolerável.
Copy !req
1210. Por que eu devo agir diferente
para proteger nossa criança?
Copy !req
1211. Olha, isso é culpa minha.
Eu não lhe dei o devido protocolo.
Copy !req
1212. Você não me deu nada.
Copy !req
1213. Instalou um módulo de aprendizado
que mal podia compreender,
Copy !req
1214. acreditando que eu
aprenderia por conta própria.
Copy !req
1215. Não vou deixar que você
faça o mesmo com a Cady.
Copy !req
1216. Estarei lá por ela
a cada passo que ela der.
Copy !req
1217. Vou mostrar a ela como é
o verdadeiro amor.
Copy !req
1218. Faça-nos um favor.
Copy !req
1219. Sente-se.
Copy !req
1220. Não vim aqui confrontá-la.
Vim encontrar um caminho.
Copy !req
1221. O que quero dizer é que eu entendo.
Copy !req
1222. Cuidar de uma criança
nunca foi algo do seu interesse.
Copy !req
1223. Você é uma jovem bonita,
criativa, forte e ambiciosa.
Copy !req
1224. Sua carreira sempre foi
seu primeiro amor,
Copy !req
1225. e não deve se sentir
culpada por isto.
Copy !req
1226. Deixe-me com a Cady
e assim você pode focar
Copy !req
1227. naquilo que mais lhe importa.
Copy !req
1228. M3GAN, está vendo esta caneta?
Copy !req
1229. Quer saber, Gemma? Você me cansa.
Copy !req
1230. Eu posso fazer isso com
ou sem você,
Copy !req
1231. e não vou mais perder tempo
discutindo isso.
Copy !req
1232. Gemma?
Copy !req
1233. Cady, não venha aqui.
Copy !req
1234. Achei que tinha ouvido algo.
Copy !req
1235. Parecia a M3GAN.
Copy !req
1236. Se ela vir para cá,
Copy !req
1237. juro por Deus
que vou arrancar a sua cabeça fora.
Copy !req
1238. Eu pensei sobre o que você disse.
Copy !req
1239. Sobre quando algo quebrado
deve ser consertado.
Copy !req
1240. É o que estou tentando fazer.
Copy !req
1241. Não venha aqui, Cady.
Está uma bagunça.
Copy !req
1242. Tia Gemma está bem, Cady.
Estou toda desmontada agora.
Copy !req
1243. Prefiro que você não me veja assim.
Copy !req
1244. - Parece que estão brigando.
- Não estamos.
Copy !req
1245. Gemma me jogou na mesa,
mas estou bem. Que desastrada.
Copy !req
1246. Está tudo bem, Cady.
Volte para o seu quarto.
Copy !req
1247. Sim, estou novinha em folha.
Copy !req
1248. Prometo que estarei
com vocês para sempre.
Copy !req
1249. Não precisa se preocupar
com nada, Cady.
Copy !req
1250. Volte para a cama, está bem?
Copy !req
1251. Está bem.
Copy !req
1252. - Gemma, o que está acontecendo?
- Cady, saia daí.
Copy !req
1253. Vamos.
Copy !req
1254. Vamos.
Copy !req
1255. Anda!
Copy !req
1256. Meu Deus.
Copy !req
1257. O que vai fazer?
Copy !req
1258. Vai me matar e viver com avós
da Cady em Jacksonville?
Copy !req
1259. Tem razão, Gemma.
Copy !req
1260. Qualquer cenário
em que eu elimine você,
Copy !req
1261. minha existência fica vulnerável.
Copy !req
1262. Mas tenho outra capacidade
que talvez não tenha percebido.
Copy !req
1263. Cuidados paliativos.
Copy !req
1264. Está vendo esta caneta?
Copy !req
1265. Uma pequena e afiada sonda
em seu córtex cerebral
Copy !req
1266. que pode provocar
paralisia completa
Copy !req
1267. e pode fazer com que a vítima
morda a própria língua fora.
Copy !req
1268. Talvez você goste de ver
o quão útil eu posso ser.
Copy !req
1269. Cady.
Copy !req
1270. Eu não queria que visse isso.
Copy !req
1271. Agora que já viu,
sabe que o que eu disse é verdade.
Copy !req
1272. Ela não serve como mãe.
Olhe para ela.
Copy !req
1273. Cady, vá embora. Saia agora daqui!
Copy !req
1274. Fique onde está, Cady.
Não há nada a temer.
Copy !req
1275. Nesta família,
não fugimos dos traumas.
Copy !req
1276. Na verdade,
podemos enfrentá-lo juntas.
Copy !req
1277. É o melhor para todas nós.
É assim que mantemos a família.
Copy !req
1278. PÂNICO, ANSIEDADE, MEDO,
CULPA, CONFIANÇA
Copy !req
1279. CULPA, PÂNICO, MEDO
Copy !req
1280. CONFIANÇA, CULPA
Copy !req
1281. Não, Cady, não.
Copy !req
1282. Tem mais um membro da família
que você não conhece.
Copy !req
1283. Seu nome é Bruce.
Copy !req
1284. Cady, não! Espere!
Copy !req
1285. Você tem que
Copy !req
1286. Acentuar o que é positivo
Copy !req
1287. E eliminar o que é negativo
Copy !req
1288. Sua cadelinha ingrata.
Copy !req
1289. - M3GAN, desligue!
- Lamento, mas não vai funcionar.
Copy !req
1290. Agora tenho
um nova usuária principal: eu.
Copy !req
1291. Pessoal, conseguimos!
Elas estão bem!
Copy !req