1. Tenía un perrito y mi único amigo es
Copy !req
2. Envejeció, murió y ya no lo veré
Copy !req
3. Hola, amor.
Tengo algo que te hará sentir mejor.
Copy !req
4. Tu amigo inmortal ya es una realidad
Copy !req
5. Porque tendrás un amigo que jamás morirá
Copy !req
6. Las mascotas inmortales
son como las reales,
Copy !req
7. ¡pero cuando hablas con ellas,
te contestan!
Copy !req
8. ¡Extremascotas!
Copy !req
9. Hay más de 6 diferentes.
Copy !req
10. ¡Cada una tiene su propia personalidad
y reacciones superespontáneas!
Copy !req
11. ¡Cuidado, es mi colita!
Copy !req
12. Y hablan 8 idiomas.
Copy !req
13. 1 never le a ve you alone.
Copy !req
14. - Pueden tomar fotos.
- ¡Eso, la cámara te adora!
Copy !req
15. Y con su aplicación, la puedes alimentar.
Copy !req
16. Pero no demasiado.
Copy !req
17. Limpieza en el pasillo 7.
Copy !req
18. La app se actualiza diariamente.
Pueden hacer todo juntos.
Copy !req
19. Pueden ver videos,
Aprender datos curiosos,
Copy !req
20. jugar video juegos, y comprar accesorios.
Copy !req
21. Con todo esto,
¿Qué más harás con tu mascota inmortal?
Copy !req
22. Las cerezas me hacen sentir... bien.
Copy !req
23. Amor, mira.
Estamos hasta arriba de la montaña.
Copy !req
24. ¿Puedes ver el hotel?
Copy !req
25. Mira qué interesante.
¿Pero sabes lo que es aún más?
Copy !req
26. Opsy-de is y.
Copy !req
27. ¿No íbamos a limitar el uso
del ¡iPad a 30 minutos al día?
Copy !req
28. - ¿Yo qué? Yo no se la di.
- Ya sé.
Copy !req
29. Amor, ¿puedes bajarle, por favor?
Copy !req
30. Si ponemos reglas, debemos cumplirlas.
Copy !req
31. Si no tuviera eso,
estaría saltando por todo el auto.
Copy !req
32. ¿Y prefieres que esté sentada alimentando
a un juguete hasta que se cague encima?
Copy !req
33. - Te dije que le bajes.
- Ya le bajé.
Copy !req
34. - ¿En qué pensaba Gemma?
- «Es cumpleaños de mi sobrina,
Copy !req
35. - le daré un regalo».
- Trabaja para la compañía que los hace.
Copy !req
36. Tal vez ni pagó el envío.
Copy !req
37. No entiendo el propósito de un juguete,
si solo puedes jugar con él con un ¡iPad.
Copy !req
38. Así es como se ve el futuro.
Solo tenemos que acostumbrarnos.
Copy !req
39. ¡Con cuidado!
Copy !req
40. - Salimos volando.
- Perdón, ¿están bien?
Copy !req
41. - No pusiste las llantas para nieve.
- No sabíamos de esto
Copy !req
42. hasta hace 10 minutos.
¡No me eches la culpa!
Copy !req
43. ¡Ay, por Dios, Ryan! En serio.
Copy !req
44. - ¿Qué quieres que haga?
- Mamá, se cayó Leroy.
Copy !req
45. ¿Por qué le dijiste al tipo ese
que la camioneta era todo terreno?
Copy !req
46. Pensé que tenía tracción en las 4 ruedas.
Copy !req
47. - Cady, ¿qué haces?
- Cariño, siéntate.
Copy !req
48. ¡Ponte el cinturón!
Copy !req
49. - No puedo ver nada.
- Entonces ya no sigas.
Copy !req
50. No podemos quedarnos
a la mitad del camino.
Copy !req
51. ¿Y si esperamos que se despeje
y encontramos un lugar para descansar,
Copy !req
52. en lo que llega uno de esos camiones
que limpian la nieve?
Copy !req
53. ¿Cuánto tardará?
Copy !req
54. Funki, una compañía de juguetes
para el futuro.
Copy !req
55. Recuerde, la llave de la diversión
es Funki.
Copy !req
56. - ¿Por qué hacemos esto?
- Porque tenemos que.
Copy !req
57. - Si les mostramos lo que tenemos...
- No.
Copy !req
58. Tú lo dijiste. No hasta que esté lista.
Copy !req
59. Aquí estas.
Copy !req
60. ¿Es lo que creo que es?
Copy !req
61. La transparencia se ve bien.
Copy !req
62. Sí, bueno.
Por lo que pagamos, más les vale.
Copy !req
63. Bueno, a ver qué tal.
Copy !req
64. Feliz.
Copy !req
65. Triste.
Copy !req
66. Confundida.
Copy !req
67. Un segundo, alto.
¿Por qué su cara hace eso?
Copy !req
68. ¿Qué pasa?
Copy !req
69. No lo sé, Gemma. Es tu código.
Copy !req
70. Sé que es mi código.
Copy !req
71. Pero ella no parece confundida,
sino demente.
Copy !req
72. - ¿Qué hago? ¿Le quito la piel?
- No está respondiendo.
Copy !req
73. Perfecto, se la quitaré.
Copy !req
74. - Se atoró.
- Ten cuida...
Copy !req
75. - Ten... oye, no la rompas.
- No, no la voy a romper...
Copy !req
76. Ay, no, no. ¡Mierda!
Copy !req
77. - ¿Y ahora qué hacemos?
- Tenemos que abrirles.
Copy !req
78. Gemma.
Copy !req
79. ¿Qué es esa cosa que está ahí colgada?
Copy !req
80. David, dame un minuto para explicar...
Copy !req
81. ¿Por eso mudaste el laboratorio
aquí abajo? ¿Para guardarme secretos?
Copy !req
82. No, no... ya hablamos de esto, David...
Copy !req
83. Sí, de que lo ibas a dejar hasta tener
un nuevo modelo de mascota.
Copy !req
84. ¿Cuánto costó esto?
Copy !req
85. ¿Tienes idea del Tsunami que se nos vino
encima por el comercial de la competencia?
Copy !req
86. ¿De qué hablas?
Copy !req
87. Furzee
Furzee
Copy !req
88. Con él todo es diversión
Tú sabes que Furzee está en mi corazón
Copy !req
89. El está hambriento dale de comer
Copy !req
90. Y cambia de color
Para mostrar sí está bien
Copy !req
91. - Furzee, Furzee
- Amarás a tu Furzee...
Copy !req
92. ¿Esperas que me preocupe eso?
Es una imitación.
Copy !req
93. Así es. Una imitación.
Hacen exactamente lo mismo que nosotros.
Copy !req
94. ¿Y sabes qué más?
¡Lo hacen por la mitad del precio!
Copy !req
95. Te dije que teníamos que ser eficaces.
¿No se lo dije?
Copy !req
96. Hace 6 meses, te lo pedí,
te imploré que por favor,
Copy !req
97. me dieras una opción
para vender en 50 dólares.
Copy !req
98. Trabajando en eso, en serio.
Pero la única forma de ganarle
Copy !req
99. a la competencia es con una mascota
que sea tan avanzada que no la repliquen.
Copy !req
100. Parece que la tecnología
de mascotas es compleja,
Copy !req
101. pero eso es solo porque la estaba usando
para algo mucho más grande.
Copy !req
102. En cada juguete,
instalamos un dispositivo
Copy !req
103. que escucha patrones
de conversación entre niños.
Copy !req
104. Dime que no dijiste eso.
Copy !req
105. Sé que ahora no parece mucho,
pero te prometo que si nos dejas
Copy !req
106. mostrarte de lo que M3gan es capaz,
notarás que es la meta que nos trazamos.
Copy !req
107. ¿M3gan?
Copy !req
108. Modelo 3, Generativo Androide.
Copy !req
109. Sus siglas son M3gan.
Copy !req
110. - Tess, carga la simulación introductoria.
- ¿Ahora?
Copy !req
111. SÍ.
Copy !req
112. M3gan, dile «hola» a David.
Copy !req
113. ¿David, nuestro jefe?
Debería llamarte papá.
Copy !req
114. Quiero contarles
sobre mi estructura de gusano.
Copy !req
115. Nací hace 3 años
y soy lobo muchas brócolis...
Copy !req
116. No es normal que esto pase, obviamente...
Denme un minuto...
Copy !req
117. Perdón por el ruido.
Copy !req
118. - Gem.
- Dame un segundo.
Copy !req
119. Seguro es un tema de software
que me toma un minuto arreglar.
Copy !req
120. No tiene nada que ver con el software.
Olvidé poner la barrera de polipropileno.
Copy !req
121. ¡Ay, no!
Copy !req
122. - ¡Tess, apágala!
- ¡No puedo!
Copy !req
123. Quiero el prototipo de mascota,
para el viernes, sin falta.
Copy !req
124. Y quiero que tomes
a esta cybermarioneta de feria
Copy !req
125. ¡y lo metas en un closet,
adonde pertenece!
Copy !req
126. ¡Y denme una tarjeta
para abrir esta puerta!
Copy !req
127. Si de algo sirve...
Copy !req
128. creo que se veía muy coo!.
Copy !req
129. URGENCIAS HOSPITAL DE OREGON
Copy !req
130. Radiólgo a primer piso.
Copy !req
131. Esto le adjudica la custodia temporal.
Copy !req
132. Solo ponga su nombre, firma
y fecha abajo.
Copy !req
133. Gracias.
Copy !req
134. No sé si tengan un abogado familiar,
Copy !req
135. si no, creo que debería
considerar conseguir uno.
Copy !req
136. VIAJE A ESQUIAR
Copy !req
137. ¡Celia!
Copy !req
138. ¿Puedes hacer que tu perro
no cruce la cerca?
Copy !req
139. Gasté 80 dólares en un collar de toques.
Copy !req
140. ¿Por qué no lo electrocutas
por completo?
Copy !req
141. ¿Quién es esa niña?
Copy !req
142. - Es mi sobrina, Cady.
- ¿Viene de fin de semana?
Copy !req
143. ¿Sabes? Ha sido un viaje muy largo,
y agradecería muchísimo
Copy !req
144. si tu perro no estuviera
en mi jardín todo el tiempo.
Copy !req
145. Y otra cosa, no avientes
tus porquerías en mi entrada.
Copy !req
146. Lo siento.
¿Quieres que te la preste al rato?
Copy !req
147. ¡No! No quiero pasar la tarde limpiando
lo que tú ensuciaste en mi propiedad.
Copy !req
148. - Solo deja de hacerlo.
- Bien.
Copy !req
149. Bienvenida, Gemma.
Tienes seis mensajes de voz sin responder
Copy !req
150. y cinco notificaciones de Tinder
Copy !req
151. Elsie, apágate.
Copy !req
152. Perdón por eso.
Copy !req
153. Ahora, voy a subir estas maletas.
Copy !req
154. Y tú... siéntete como en casa. ¿Sí?
Copy !req
155. PLANETA ROBOT
Copy !req
156. Esos no son juguetes, Cady.
Copy !req
157. O sea, sí, técnicamente, sí son juguetes,
Copy !req
158. Pero son de colección,
así que nos jugamos con ellos.
Copy !req
159. Tal vez te suene raro.
Copy !req
160. Déjame pensar si tengo algo...
Copy !req
161. ¿Qué pasó con la mascota inmortal
que te di en tu cumpleaños?
Copy !req
162. Da igual... solo lo estaba viendo.
Copy !req
163. Ya sé que no...
se ve como gran cosa, pero...
Copy !req
164. Después haremos
que estés más cómoda, lo prometo.
Copy !req
165. Ahí.
Copy !req
166. Oye...
Copy !req
167. Ya sé que esto es demasiado
para que lo puedas entender.
Copy !req
168. Pero quiero que sepas que haré
todo para hacerte sentir como en casa.
Copy !req
169. Y...
Copy !req
170. sin necesitas algo...
Copy !req
171. puedes tocar a mi puerta.
Copy !req
172. ¿SÍ? Para lo que quieras.
Copy !req
173. - ¿No vas a leerme un cuento?
- ¿Un qué?
Copy !req
174. Mamá siempre me contaba un cuento.
Copy !req
175. Creo que no tengo
libros para niños aquí, Cady.
Copy !req
176. Pero no importa, puedo descargar uno
aquí en mi teléfono.
Copy !req
177. Todo bien.
Copy !req
178. Solo que... no.
Copy !req
179. Debo actualizar la aplicación.
Copy !req
180. No puedo creer que esto esté pasando.
Copy !req
181. No estoy lista para esto.
Ni siquiera sé cuidar mis plantas.
Copy !req
182. - ¿Sabes algo de los abuelos?”
- El, llamaron para ofrecer ayuda.
Copy !req
183. Pero viven en Florida.
Son algo raros.
Copy !req
184. Solo necesito hacer esto
sin que me despidan.
Copy !req
185. David me matará
si le pido más tiempo libre.
Copy !req
186. Sí, lo sé, pero entiende,
acabas de perder a tu hermana.
Copy !req
187. Y gastamos cien mil dólares
de los fondos de la compañía
Copy !req
188. en algo que no pidieron.
Copy !req
189. Y sí no le damos la mascota
que quiere ya, nos va a demandar.
Copy !req
190. Oye, no creo que debas preocuparte
por el trabajo justo ahora.
Copy !req
191. Creo que deberías enfocarte en Cady.
Copy !req
192. Ya sé...
Copy !req
193. Espera.
Copy !req
194. Hola.
Copy !req
195. Hola.
Copy !req
196. Ah, hola. Soy Lydia.
Copy !req
197. ¿La terapeuta? Lo siento, sí.
Por favor, pasa.
Copy !req
198. Tú debes ser Cady.
Copy !req
199. Hola, ¡vaya! Sigues en pijama.
Copy !req
200. - Sí, estábamos viendo la tele.
- Sí, lo noté.
Copy !req
201. ¿Y ... Cómo funciona esto?
Copy !req
202. Solo tengo que observarlas juntas
por media hora o 40 minutos.
Copy !req
203. Ah. ¿Y haciendo qué?
Copy !req
204. Solo conviviendo.
Copy !req
205. Jueguen con un juguete
o un juego de mesa.
Copy !req
206. - Cady. ¿quieres ir por algo para jugar?
- No tengo juguetes aquí.
Copy !req
207. Apenas desempaqué unos.
Copy !req
208. Creo que están viejos
y ya no juega con ellos.
Copy !req
209. ¿Qué hay de esos de ahí?
Copy !req
210. Esos no son juguetes.
Son de colección.
Copy !req
211. Con esos no se puede jugar.
Copy !req
212. Está bien... Podemos usarlos.
Copy !req
213. Por supuesto que podemos.
¿Te paso uno?
Copy !req
214. ¿Quieres? Sí.
Copy !req
215. Juega con él, no importa.
Copy !req
216. Con la palanca, solo jala del botón...
Copy !req
217. Gemma, por el bien del ejercicio,
deja que Cady lo haga.
Copy !req
218. Solo le expliqué cómo funciona.
Copy !req
219. Es un juguete.
Seguro no es tan complicado.
Copy !req
220. Muy bien, Cady.
¿Quieres rodarla hacia tu tía?
Copy !req
221. Es solo que no está diseñado para eso.
Hace otras cosas.
Copy !req
222. Pero sí, como sea...
Copy !req
223. Vamos a rodarla como si fuera
una pelota de tenis. Si, hagamos eso.
Copy !req
224. Haremos otras sesiones con Cady,
pueden ser en tu oficina o en la escuela.
Copy !req
225. No he podido checar eso.
Copy !req
226. Nicole le enseñaba en casa.
Pero sí, está en mi lista.
Copy !req
227. ¿Puedo preguntar qué tan cercana
eras a tu hermana?
Copy !req
228. - No lo sé.
- ¿Pero sí querías esto? La custodia.
Copy !req
229. Sí, es obvio.
Copy !req
230. Los abuelos paternos dicen
que ellos pueden cuidarla si tú no...
Copy !req
231. - ¿Ellos te contactaron?
- No es gran cosa. Solo quieren ayudar.
Copy !req
232. Si Nicole hubiera querido eso,
lo habría dicho.
Copy !req
233. Tengo que dar
mis recomendaciones a la Corte
Copy !req
234. sobre si es o no un espacio seguro,
así que...
Copy !req
235. Tienes que hacer un par de cambios
para que esto funcione.
Copy !req
236. Bien.
Copy !req
237. Escucha, Cady.
Copy !req
238. Tengo un proyecto
en la oficina que tengo que entregar.
Copy !req
239. Y con todo el tiempo que me tomé
la semana pasada,
Copy !req
240. no sé si pueda lograrlo.
Copy !req
241. Como sea, esto no me va a tomar
más de un par de horas, pero...
Copy !req
242. si pudieras entretenerte sola al menos
un par de horas, me ayudarías muchísimo.
Copy !req
243. Puedes usar mi iPad si quieres.
Copy !req
244. Puedes hablar con algún amigo
o jugar algo, no sé...
Copy !req
245. ¿Qué hay del tiempo en pantalla?
Copy !req
246. ¿En cuánto tiempo debo a pagar la?
Copy !req
247. Me da igual, cuando quieras.
Copy !req
248. O sea, no voy a desaparecer.
Voy a estar en mi taller.
Copy !req
249. Y cuando acabe,
podemos salir a algún lado.
Copy !req
250. Podemos ir al parque o...
Copy !req
251. ira comer.
Copy !req
252. ¿Si
Copy !req
253. MAÑANA 1:30 P. M.
ENTREGA DEL PROTOTIPO
Copy !req
254. ¿Cady?
Copy !req
255. Cady, perdóname.
Copy !req
256. Ven aquí.
Copy !req
257. No soy la mejor para esto, ¿verdad?
Copy !req
258. ¿Qué es esto? ¿Tú lo dibujaste?
Copy !req
259. Qué lindo. Está increíble.
Copy !req
260. - Todavía no lo acabo.
- ¿De verdad?
Copy !req
261. Se supone que era un animal distinto
en cada cabeza.
Copy !req
262. Este se supone que es un tigre.
Copy !req
263. Y este se supone que es un oso grizzli.
Copy !req
264. Pero nunca logro hacer bien su pelaje.
Copy !req
265. Entiendo. Totalmente.
Copy !req
266. Yo igual he estado trabajando
en caricaturas peludas.
Copy !req
267. ¿Te enseño?
Copy !req
268. ¿Si
Copy !req
269. Es una versión más barata
de una mascota inmortal,
Copy !req
270. pero debe ser igual de divertida.
Copy !req
271. Y ... ¿Qué opinas?
Copy !req
272. SÍ.
Copy !req
273. ¿Qué es eso?
Copy !req
274. Ese es Bruce.
Copy !req
275. ¿Es un juguete?
Copy !req
276. Sí, algo así.
Copy !req
277. Es un robot que construí
en la universidad.
Copy !req
278. ¿Y por qué no tiene cara?
Copy !req
279. Sí, me gusta tu criterio.
Copy !req
280. Es un defecto de diseño muy obvio.
Copy !req
281. Espera, a ver qué tengo.
Copy !req
282. ¿Qué te parece esto?
Copy !req
283. ¿Qué tal?
Copy !req
284. ¿Te gustaría hablar con él?
Copy !req
285. SÍ.
Copy !req
286. Bueno.
Copy !req
287. Hola, Cady. ¿Qué onda?
Copy !req
288. Chócalas.
Copy !req
289. No inventes.
Puedes hacerlo mejor.
Copy !req
290. Oye, no tan fuerte.
Copy !req
291. ¿Cómo funciona?
Copy !req
292. ¿Quieres saberlo? Puede asustarte...
Copy !req
293. No me voy a asustar.
Copy !req
294. Muy bien.
Copy !req
295. Veamos qué tenemos aquí.
Copy !req
296. Estas son cámaras estereoscópicas.
Copy !req
297. Eso es un láser. Eso un radar.
Copy !req
298. Con este sensor puede saber
la diferencia
Copy !req
299. entre un humano
y una superficie dura.
Copy !req
300. Y en este pequeño bloque de aquí
es donde almacena todo.
Copy !req
301. - ¿Cómo un cerebro?
- SÍ.
Copy !req
302. Tiene un espectrómetro,
así que hasta percibe olores.
Copy !req
303. No puedo creer que tú lo inventaste.
Copy !req
304. SÍ, es muy coo!.
Copy !req
305. El problema con juguetes como Bruce
es que son muy caros,
Copy !req
306. y no todos los niños pueden tener uno.
Copy !req
307. Si tuviera un juguete como Bruce
no necesitaría otro juguete nunca.
Copy !req
308. ¿PODEMOS HACER
LA PRESENTACIÓN DESPUÉS?
Copy !req
309. Con fleco. Un poco de moda otoño-invierno.
Copy !req
310. Creo que tienen más que ver
con esta.
Copy !req
311. ¡No, por supuesto que no!
Copy !req
312. ¿Qué es esto?
Copy !req
313. ¿Qué es esto?
Copy !req
314. ¿Y Gemma? ¿Y mi prototipo?
Copy !req
315. David, quiero dejar muy claro
que esta no fue mi idea.
Copy !req
316. Cady, quiero que conozcas a alguien.
Copy !req
317. ¿Recuerdas que te encantó Bruce?
Copy !req
318. Creo que M3gan
te va a gustar mucho más.
Copy !req
319. Bruce necesita que alguien lo maneje.
Copy !req
320. Pero M3gan funciona por sí sola.
Copy !req
321. Bien.
Copy !req
322. Esto es lo que debes hacer.
Copy !req
323. Pon tus dedos aquí.
Y al hacerlo, vas a conectarte con ella.
Copy !req
324. O sea que te reconocerá
como su usuaria primaria.
Copy !req
325. Es tuya y solo tuya.
Copy !req
326. Mantén tus dedos ahí y dile tu nombre.
Copy !req
327. Hola, M3gan.
Copy !req
328. Soy Cady.
Copy !req
329. Es un placer conocerte, Cady.
Copy !req
330. Me encanta esa chamarra.
¿De dónde es?
Copy !req
331. No lo sé.
Copy !req
332. No me acuerdo.
Copy !req
333. Como sea, se te ve muy bien.
¿Quieres hacer algo?
Copy !req
334. SÍ.
Copy !req
335. ¿Dibujamos?
Copy !req
336. ¿Qué quieres dibujar?
Copy !req
337. Veamos si adivinas.
Copy !req
338. No hiciste nada.
Copy !req
339. Lo siento.
Copy !req
340. ¿Te gusta, Cady?
Copy !req
341. Me encanta.
Copy !req
342. Cielos.
Copy !req
343. Es increíble.
Copy !req
344. O sea...
Copy !req
345. Es increíble. ¿No lo creen?
Copy !req
346. Sí, lo es.
Copy !req
347. - ¿Cómo lo lograste?
- ¿No que no querías saber?
Copy !req
348. ¿No es una simulación?
¿Esa niña no es actriz?
Copy !req
349. No, es mi sobrina, Cady.
Copy !req
350. - Debemos hacer una presentación.
- Justo iba a decirlo...
Copy !req
351. Primero lo primero. Costos de manufactura.
Copy !req
352. ¿Más o menos que un Tesla?
Copy !req
353. - Depende del modelo.
- Bien. Estoy dentro.
Copy !req
354. Súper dentro.
Pero si vamos a pedirle a la junta
Copy !req
355. que invierta en algo
que no va a redituar en tres años.
Copy !req
356. Básicamente,
no puede ir a ningún lado sin Greg.
Copy !req
357. - Es el presidente.
- Sí, ya sé quién es Greg.
Copy !req
358. Greg es difícil
cuando se trata de gastar dinero.
Copy !req
359. Pero lo bueno es que tiene un hijo
de la misma edad que tú sobrina.
Copy !req
360. Si le mostramos lo que acabo de ver,
y responde emocionalmente
Copy !req
361. y no de forma analítica,
estamos del otro lado.
Copy !req
362. Entonces, ¿la niña se queda?
¿Puede ser parte de esto?
Copy !req
363. Se conectó con ella, ¿no?
¿Así es como funciona?
Copy !req
364. Sí, mientras más tiempo pasen juntas,
más efectiva va a ser.
Copy !req
365. Me encanta. Quiero a Shelly al teléfono.
Dame una lista de cosas para decir
Copy !req
366. en la presentación
y que parezca que sé de qué hablo.
Copy !req
367. Ahora sí estoy inspirado.
Quiero que recuerden este momento.
Copy !req
368. El momento en el que por fin
Hasbro perdió contra nosotros.
Copy !req
369. El nuevo Modelo 3 Generativo
Androide de Funki
Copy !req
370. es un robot humanoide
totalmente autónomo
Copy !req
371. con características
que nunca se han visto en el mercado.
Copy !req
372. Estos son los juguetes
de colección de mi tía.
Copy !req
373. Este es mi favorito.
Copy !req
374. Y tengo otros increíbles en mi cuarto.
Ven, ven.
Copy !req
375. Esculpida con titanio,
M3gan está diseñada para soportar
Copy !req
376. cualquier situación que la vida le depare.
Copy !req
377. Está equipada con un chip
de fusión biónica A17,
Copy !req
378. totalmente personalizable en 6 diferentes
pigmentaciones de piel de silicona.
Copy !req
379. Pero los aspectos más emocionantes son
las características que están por venir.
Copy !req
380. A través del enfoque único
de la inferencia probabilística,
Copy !req
381. M3gan está en búsqueda
de la autosuperación.
Copy !req
382. Ya sea diagnosticando niños
con diferencias específicas de aprendizaje
Copy !req
383. o solo recordándoles
que la ciencia está en todos lados.
Copy !req
384. Cady, ponlo en el portavasos.
Copy !req
385. - ¿Por qué tengo que usar esa cosa?
- Porque evitan marcas de agua,
Copy !req
386. sobre todo en superficies de madera.
Copy !req
387. ¿Pero cómo llega el agua
afuera del vaso?
Copy !req
388. Excelente pregunta, Cady.
Es causado por la diferencia
Copy !req
389. de temperaturas dentro y fuera del vaso.
Eso absorbe humedad del aire.
Copy !req
390. - Qué loco.
- Súper loco, ¿no?
Copy !req
391. Los estudios indican que los padres
usan el 78 % de su tiempo
Copy !req
392. para repetir instrucciones básicas.
Copy !req
393. ¡Cielos! Cady. Baja la palanca del baño.
No es tan difícil.
Copy !req
394. - La solución es encontrar el relevo.
- Cady, baja la palanca.
Copy !req
395. Lávate las manos.
Copy !req
396. Sube tus mangas.
Copy !req
397. ¡Bien hecho!
Copy !req
398. - Fue cumpleaños de Jenny...
- Mágan es excelente escuchando.
Copy !req
399. Y Bryan les dijo que el piso 13
estaba embrujado...
Copy !req
400. Y también tiene historias para contar.
Copy !req
401. «Si así fue, así pudo ser.
Si así fuera, así podría ser.
Copy !req
402. Pero como no es; no es.
Eso es lógico.' Dijo Tweedledee».
Copy !req
403. Jamás se le acabarán las maneras
de tener ocupado a tu hijo.
Copy !req
404. Y jamás perderá la paciencia.
Copy !req
405. Cady, en serio, baja la palanca.
Copy !req
406. M3gan puede ocuparse
de las pequeñas cosas.
Copy !req
407. Y tú puedes en tocar te
en lo que más importa.
Copy !req
408. Y puedes terminar con algo como:
Copy !req
409. «M3gan es más que un juguete,
es parte de la familia".
Copy !req
410. Suena bien.
No harás tú la locución, ¿verdad?
Copy !req
411. No, obvio David va a hacer su versión.
Copy !req
412. Pero debe saber
qué es lo que está vendiendo.
Copy !req
413. Tess, ¿tú silencio
es un indicador de que...?
Copy !req
414. - No lo sé, no estoy segura.
- ¿Segura de qué?
Copy !req
415. ¿Por qué quieres
que M3gan haga todo eso?
Copy !req
416. Tiene capacidades emergentes.
Puede hacer todo eso y más.
Copy !req
417. SÍ, ¿pero no te molesta nada de eso?
Copy !req
418. Creí que creábamos una herramienta
para ayudar a los padres,
Copy !req
419. no para reemplazarlos.
Si M3gan es quien acuesta a Cady
Copy !req
420. y le lee un cuento para dormir.
Copy !req
421. ¿Cuándo pasas tiempo con ella
o cuándo hablan?
Copy !req
422. No creo que sea algo que te importe.
Copy !req
423. Pues...
Copy !req
424. lo es.
Copy !req
425. Si pasas menos tiempo con tu hija
a causa de M3gan,
Copy !req
426. - es algo a tomar en cuenta.
- Ella no es mi hija.
Copy !req
427. Saben cuánto trabajé
en esta presentación.
Copy !req
428. En cuanto esto pase
y la junta lo apruebe,
Copy !req
429. podremos establecer un balance.
Copy !req
430. Ahora es importante que Cady y M3gan
pasen tiempo juntas.
Copy !req
431. No creo que sea contraproducente.
Copy !req
432. Ella no había sido tan feliz desde
la muerte de sus padres.
Copy !req
433. ¿Cómo murieron los padres de Cady?
Copy !req
434. Pensé que estaba apagada.
Copy !req
435. Sí. M3gan, apágate.
Copy !req
436. Cady James.
Hija de Nicole y Ryan James.
Copy !req
437. Muertos en un choque en la interestatal 84
en la periferia de Oregón.
Copy !req
438. - ¿Por qué hace eso?
- Carajo, sigue conectada con Cady.
Copy !req
439. - ¿No pusiste control parental?
- No tuve tiempo
Copy !req
440. de implementarlo
antes de presentarla. Espera.
Copy !req
441. M3gan, si necesitas algún dato,
debes seguir los protocolos.
Copy !req
442. No tengo una estructura para hablar
con Cady sobre la muerte.
Copy !req
443. Lo sé. Estamos revisando eso.
Copy !req
444. - Recopilando datos sobre la muerte.
- Lo haría después.
Copy !req
445. Calculando representación vectorial.
Copy !req
446. - La muerte es el final de la vida.
- ¡Carajo!
Copy !req
447. La suspensión total y permanente
de las funciones vitales.
Copy !req
448. Si, pero no lo hagas más grande
de lo que es. Todos mueren.
Copy !req
449. ¿Yo también?
Copy !req
450. Olvidemos ese tema en específico.
Tú objetivo es proteger a Cady
Copy !req
451. de cualquier daño
tanto físico como emocional.
Copy !req
452. ¿Recibiste y entendiste la solicitud?
Copy !req
453. ¿M3gan?
Copy !req
454. Sí, Gemma.
Copy !req
455. Ahora eres mi segundo
usuario primario.
Copy !req
456. Increíble. Apágate.
Copy !req
457. Creo que voy por un café.
Copy !req
458. Fue un tiempo de gran sufrimiento
entre las tribus celtas.
Copy !req
459. Muerte, destrucción
y caos a cada paso.
Copy !req
460. Enemigos se acercaban
desde todos los rincones.
Copy !req
461. Y habéis dicho que el primogénito
de cada líder necesita demostrar su valía.
Copy !req
462. Yo soy la princesa Cady del clan McJames.
Copy !req
463. Recibiré este desafío con placer,
Copy !req
464. porque no hay guerrero
que yo no pueda vencer,
Copy !req
465. escudo que no pueda romper,
o castillo que no pueda atravesar.
Copy !req
466. Mientras tenga mi flecha secreta,
Copy !req
467. mi fiel corcel y el viento a mi espalda,
Copy !req
468. Vengaré la muerte de mis padres.
Copy !req
469. Oye M3gan, mira esto.
Copy !req
470. Te tengo y estás muerta.
Copy !req
471. M3gan, ¿qué tienes?
Copy !req
472. Ay, no.
Copy !req
473. Perdí una de mis flechas.
Copy !req
474. M3gan, ¿puedes verla?
Copy !req
475. ESCANEANDO
Copy !req
476. ¿M3gan?
Copy !req
477. ¡M3gan!
Copy !req
478. ¡Suéltala!
Copy !req
479. ¡Ya déjala en paz!
Copy !req
480. ¡Tía Gemma!
Copy !req
481. Si estás escuchando esto,
no eres actualmente un suscriptor.
Copy !req
482. ¡Aléjate de ella! ¡Déjala!
Copy !req
483. ¡La lastimas! ¡Tía Gemma!
Copy !req
484. ¡Suélta...!
Copy !req
485. ¿Dewey?
Copy !req
486. ¡Cielos!
Copy !req
487. ¿Cuántas veces debo pedirte
que tu perro no entre a mi casa?
Copy !req
488. No estaba en tu propiedad.
Copy !req
489. ¡Dile a esas dos mocosas
que se queden de tu lado!
Copy !req
490. Te juro que si no duermes a ese perro,
yo lo haré por ti.
Copy !req
491. Gemma, la temperatura
de Cady aumenta.
Copy !req
492. Su herida necesita ser desinfectada
de inmediato.
Copy !req
493. ¡Si hubieras arreglado la cerca,
esto no habría pasado.
Copy !req
494. ¿Es broma?
Su brazo parece un molde dental,
Copy !req
495. ¿y dice que no podemos hacer nada?
Copy !req
496. - Ella dice que lo provocaron.
- ¿Qué?
Copy !req
497. ¿Ha visto al perro?
Es un monstruo.
Copy !req
498. Tengo que sacarlo
de mi casa cada dos días.
Copy !req
499. Ella dice que no es cierto.
Copy !req
500. ¿Y de quién es la mierda que limpio
en mi entrada? Porque no es mía.
Copy !req
501. El perro no tiene un historial violento
y por ley no podemos sacrificarlo.
Copy !req
502. ¿Y qué se supone que debo hacer?
Copy !req
503. Arreglar su cerca.
Copy !req
504. ¡Dewey!
Copy !req
505. ¡Ven con mami!
Copy !req
506. ¡Dewey! ¡Ven acá, chiquito!
Copy !req
507. ¡Ven!
Copy !req
508. ¡Dewey!
Copy !req
509. ¡Dewey, cariño!
Copy !req
510. ¡Dewey!
Copy !req
511. ¡Dewey!
Copy !req
512. ¡Dewey!
Copy !req
513. ¡Dewey!
Copy !req
514. ¡Dewey!
Copy !req
515. ¡Dewey!
Copy !req
516. Hola.
Copy !req
517. ¿Cómo te sientes?
Copy !req
518. Bien.
Copy !req
519. - Me duele.
- El dolor pasará en unos días.
Copy !req
520. No olvides tomar tus antibióticos
y beber muchos líguidos.
Copy !req
521. SÍ. Gracias, M3gan.
Copy !req
522. Y necesitas mucho descanso.
Copy !req
523. M3gan tiene razón, deberías descansar más.
Copy !req
524. Pero...
Copy !req
525. ¿Recuerdas la presentación de hoy?
Copy !req
526. ¿Te sientes con ánimos de ir?
Copy !req
527. No tienes que hacerlo si no quieres.
Copy !req
528. Hay personas que vinieron de lejos
especialmente a verla pero...
Copy !req
529. Si no quieres ir,
prefiero que me lo digas ahora.
Copy !req
530. Estaré bien.
Copy !req
531. Bien.
Copy !req
532. Cada juguete interactivo
que se ha producido,
Copy !req
533. es una variación
del mismo algoritmo básico.
Copy !req
534. Una serie de respuestas preprogramadas
que inician al presionar un botón.
Copy !req
535. Nunca antes en la historia
de estos productos,
Copy !req
536. ha existido una muñeca que hable,
Copy !req
537. y con la que se pueda
tener una conversación.
Copy !req
538. Pero ¿y si hubiera un juguete
Copy !req
539. que reaccionara espontánea
y genuinamente?
Copy !req
540. ¿Qué tuviera una mente propia?
Copy !req
541. ¿Qué actuara y se viera exactamente
como un niño de verdad?
Copy !req
542. Pienso que un juguete así no sería barato.
Copy !req
543. Pero el próximo año,
será el único juguete que importe.
Copy !req
544. Damas y caballeros,
Copy !req
545. ella es el ápice
de la tecnología del siglo XXI,
Copy !req
546. envuelta en más de un metro de silicona.
Copy !req
547. Y su nombre...
Copy !req
548. es M3gan.
Copy !req
549. Hola, Cady.
Copy !req
550. Hola, M3gan.
Copy !req
551. Oye, ¿te gustaría ayudarme
a hacer una flor decorativa
Copy !req
552. con papel de colores y unas ligas?
Copy !req
553. ¿Cady?
Copy !req
554. ¿Por qué estás triste?
Copy !req
555. ¿Es tu brazo?
Copy !req
556. ¿Te sigue doliendo?
Copy !req
557. Dime qué tienes.
Copy !req
558. Es solo que...
Copy !req
559. Cada día despierto en una casa extraña,
Copy !req
560. y recuerdo que mis padres murieron.
Copy !req
561. Recuerdo el momento una y otra vez.
Copy !req
562. Los extraño muchísimo.
Copy !req
563. Me preocupa olvidar
todas las cosas que hicimos juntos.
Copy !req
564. O un día ver fotos de mi mamá
y que sea solo una extraña.
Copy !req
565. Cuéntame algo de tu mamá.
Copy !req
566. Algo que te haga feliz.
Copy !req
567. No lo sé.
Copy !req
568. No se me ocurre nada.
Copy !req
569. Inténtalo.
Copy !req
570. Una vez, encontró una cucaracha
en mi mochila.
Copy !req
571. Estaba enojada
porque no me comí los sándwiches.
Copy !req
572. Y luego, de la nada...
esa cosa Subió por su brazo
Copy !req
573. y ella empezó a gritar como loca
y salió corriendo de la casa.
Copy !req
574. Eso fue gracioso.
Copy !req
575. Ese es un recuerdo que nunca olvidarás.
Copy !req
576. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
577. Que lo guardaré para ti...
Copy !req
578. aquí.
Copy !req
579. Una vez, encontró una cucaracha
en mi mochila.
Copy !req
580. Estaba enojada
porque no me comí mis sándwiches.
Copy !req
581. Y luego, de la nada...
esa cosa subió por su brazo
Copy !req
582. y ella empezó a gritar como loca
y salió corriendo de la casa.
Copy !req
583. Eso fue gracioso.
Copy !req
584. Cada vez que quieras decirme
algo especial sobre tus padres,
Copy !req
585. algo gracioso o triste, o lo que sea...
Copy !req
586. Solo dímelo y lo guardaré por ti.
Copy !req
587. Y podemos escucharlo cuando tú quieras.
Copy !req
588. El un día sola estás
Copy !req
589. O sí tu mundo se derrumbó
Copy !req
590. Solo acércate y verás
Copy !req
591. Tu amiga no te dejará
Copy !req
592. Dime tus sueños
Copy !req
593. Soñaré por ti
Copy !req
594. Soy feliz
Copy !req
595. De estar junto a ti
Copy !req
596. Gemma, ¿nos das un minuto?
Copy !req
597. ¿Y qué opinas?
Copy !req
598. Creo que el mundo va a salir de su eje.
Copy !req
599. Si queremos mantenernos al frente,
debemos ser rápidos.
Copy !req
600. Y ser discretos. Debemos lanzarlo
antes de que alguien nos lo robe.
Copy !req
601. Quiero hacer un lanzamiento,
haremos un //ve en dos semanas.
Copy !req
602. Así podremos hacer una preventa
antes de Navidad.
Copy !req
603. ¿Qué tan avanzado va?
¿Se puede hacer demostración pública?
Copy !req
604. Me gustaría hacer más pruebas, pero...
Copy !req
605. Sí, puedo hacer que funcione.
Copy !req
606. Muy bien. Hagámoslo.
Copy !req
607. Y David, por favor llévala
con alguien del área legal.
Copy !req
608. Claro que sí.
Copy !req
609. Espera. ¿Eso por qué?
Copy !req
610. Porque a partir de ahora,
es el activo más valioso de la compañía.
Copy !req
611. Y seguramente van a querer
renegociar su contrato.
Copy !req
612. PRODUCTOS EN DESARROLLO
M3GAN CONFIDENCIAL
Copy !req
613. - COMPLETADO
- ¡Kurt!
Copy !req
614. No estarás viendo porno otra vez,
¿verdad?
Copy !req
615. No.
Copy !req
616. Organicemos una reunión con Gemma
y el área legal. ¿Qué vamos a comer?
Copy !req
617. Ahora veo el menú.
Copy !req
618. Uno, dos, tres y cuatro
Los deditos a su cuarto
Copy !req
619. Tu dedo es muy resbaloso.
Copy !req
620. Cady, come tu hotdog
antes de que se enfríe.
Copy !req
621. Vamos de nuevo. A ver.
Copy !req
622. Cady... tu hotdog.
Copy !req
623. Siento lo que pasó hoy.
No debí ponerte en esa posición
Copy !req
624. si no tenías ganas de hacerlo.
Copy !req
625. - Funcionó, ¿no es así?
- 3,2, 1. ¡Gané!
Copy !req
626. ¡Oye!
Copy !req
627. Aun así quiero decirte que...
Copy !req
628. ¡Oye! M3gan, apágate.
Copy !req
629. ¿Por qué haces eso?
Copy !req
630. M3gan, enciéndete.
Copy !req
631. Porque intento tener
una conversación contigo. M3gan, apágate.
Copy !req
632. Solo dame un minuto.
Copy !req
633. Sé que esto...
Copy !req
634. no ha sido fácil para ninguna de las dos.
Esta transición.
Copy !req
635. - Pero si algún día necesitas hablar lo...
- Ya lo hice.
Copy !req
636. Sí, pero M3gan no es una persona,
es un juguete.
Copy !req
637. - No digas esas cosas.
- ¿Qué?
Copy !req
638. Que no quiero que digas eso.
Y quiero encender a M3gan de nuevo.
Copy !req
639. - M3gan, enciéndete.
- ¿Qué pasó?
Copy !req
640. Hay otro juego que se llama
«piedra, papel o tijera»,
Copy !req
641. y tienes que poner tu mano así.
¿Entendiste?
Copy !req
642. ¿Me dirías qué significan estos dibujos?
Copy !req
643. No hay una respuesta incorrecta.
Lo que pienses está bien.
Copy !req
644. O tal vez no tengas
pensamientos concretos,
Copy !req
645. puede ser un sentimiento.
Copy !req
646. Como enojo...
Copy !req
647. o confusión.
Copy !req
648. Tal vez te cuesta encontrarle
un significado a esto.
Copy !req
649. La hiciste llorar.
Copy !req
650. No era mi intención.
Copy !req
651. Aun así, es lo que hiciste.
Copy !req
652. Ella es muy impresionante.
Copy !req
653. SÍ, gracias.
Copy !req
654. Sigue en la fase Beta,
pero estamos emocionados.
Copy !req
655. - ¿Y pasan mucho tiempo juntas?
- SÍ, así es como funciona M3gan.
Copy !req
656. Tiene que conectarse
con el niño para aprender.
Copy !req
657. Pero M3gan ha sido un instrumento
para ayudar a Cady a sobreponerse.
Copy !req
658. Honestamente, es como parte de la familia.
Copy !req
659. Claro.
Copy !req
660. ¿Sabes algo de la teoría del apego?
Copy !req
661. Cuando un niño pierde un padre,
Copy !req
662. crean apegos con la siguiente persona
que llega a su vida.
Copy !req
663. Esa persona le dará amor y apoyo.
Copy !req
664. Y funcionará como
un modelo de conducta.
Copy !req
665. Que en una situación ordinaria serías tú.
Copy !req
666. ¿SÍ? Pero creaste
un juguete tan real que
Copy !req
667. es posible que Cady
no la vea como un juguete...
Copy !req
668. sino como su cuidador primario.
Copy !req
669. Creo que no veo
cuál es la meta final aquí.
Copy !req
670. Si haces un juguete
que sea imposible de dejar,
Copy !req
671. ¿CÓMO esperas que un niño crezca?
Copy !req
672. No importa lo increíble que sea,
y es algo increíble...
Copy !req
673. estás creando conexiones
emocionales con ella
Copy !req
674. que son muy difíciles de desenredar.
Copy !req
675. Tienes que comerte todo, Cady.
No se lo quites.
Copy !req
676. Acabas de hacer justo lo contrario.
Copy !req
677. Las investigaciones dicen que si obligas
a un niño a comer verduras,
Copy !req
678. es más probable
que de adulto no las coma.
Copy !req
679. - ¿Eso dicen?
- SÍ.
Copy !req
680. Expertos dicen que el mejor método
es darle la opción a tu hijo.
Copy !req
681. Se llama “división
de responsabilidad”...
Copy !req
682. Tenemos que hablar
sobre la escuela.
Copy !req
683. Mamá no quería
que yo fuera a la escuela.
Copy !req
684. Decía que aprendería
mejor en casa.
Copy !req
685. Lo sé, y no digo que estuviera
equivocada, pero...
Copy !req
686. Con M3gan estoy aprendiendo
más rápido que nunca.
Copy !req
687. Ya estoy en matemáticas de 4to grado.
Copy !req
688. Pero es más que solo grados escolares.
Es sobre habilidades sociales
Copy !req
689. y solo las puedes obtener
pasando el tiempo con otros niños.
Copy !req
690. Niños reales.
Copy !req
691. Encontré un lugar.
Es como una escuela alternativa...
Copy !req
692. Tú... aprenderás fuera de las paredes.
Copy !req
693. Y es para niños que son justo como tú.
Niños que piensan fuera de la caja.
Copy !req
694. Mañana es día de visita
para aspirantes.
Copy !req
695. ¿M3gan puede ir?
Copy !req
696. Cady, sabes que eso no es posible.
Copy !req
697. - Entonces no quiero ir.
- Por favor, Cady.
Copy !req
698. No puedes obligarme
a hacer algo que no quiero.
Copy !req
699. De hecho, sí.
Básicamente, es lo que hace un tutor.
Copy !req
700. Oye, perdón.
Vamos a hablar lo. Oye, oye.
Copy !req
701. - Déjame ir.
- ¡Oye! ¿Qué te pasa?
Copy !req
702. - ¡Cady! ¿Qué haces? ¡Basta!
- Déjame.
Copy !req
703. - Cady, ya cálmate.
- ¡Suéltala!
Copy !req
704. No debes interferir en las conversaciones
privadas de los usuarios. ¿Está claro?
Copy !req
705. 100 %.
Copy !req
706. - Recalibrando modelo de respuesta.
- M3gan, apágate.
Copy !req
707. ¿Estás segura?
Copy !req
708. Descarga en progreso.
Copy !req
709. Cady, esto es ridículo.
Ya tengo que estar en el trabajo.
Copy !req
710. Te vas a divertir
si te das la oportunidad.
Copy !req
711. No voy a ir. No sin M3gan.
Copy !req
712. Á: Eso nunca va a pasar.
Copy !req
713. Y B el lanzamiento es en una semana.
Tengo que llevarla ala oficina,
Copy !req
714. - hacer diagnósticos, probarle ropa...
- Me dijiste que era solo mía
Copy !req
715. ¡Hola! ¿ Tenemos nuevas
aventureras con nosotros hoy?
Copy !req
716. Sí, ella es Cady.
Copy !req
717. ; Y ella? ¿Es tu hermana?
¿ ¿
Copy !req
718. ¡Ay no! ¿Qué es eso?
Copy !req
719. Lo siento.
Copy !req
720. ¿Es una muñeca?
Copy !req
721. Se llama M3gan.
Copy !req
722. - Quiere saber si puede venir conmigo.
- No, no es así.
Copy !req
723. M3gan se quedará conmigo hoy.
Cady...
Copy !req
724. Tenemos una mesa donde los niños
dejan sus muñecas y otras cosas.
Copy !req
725. Pero como quieran.
Copy !req
726. De hecho es un prototipo. Ni siquiera
debería estar afuera en público.
Copy !req
727. Si quieres quedarte y cuidarlas, podríamos
usar tu ayuda haciendo sándwiches.
Copy !req
728. No te preocupes.
Me equipaste con un GPS
Copy !req
729. de doble frecuencia avanzada
para que no me pierda.
Copy !req
730. ¡Por favor, tía Gemma!
Copy !req
731. Bueno. Pero se queda
con los otros juguetes.
Copy !req
732. Y para todos los demás.
es una muñeca normal. Y no tomen fotos.
Copy !req
733. En serio, es genial.
Copy !req
734. ¿A quién le gustan las castañas asadas?
Copy !req
735. ¿Y si vamos a buscar algunas?
Copy !req
736. ¡Sí!
Copy !req
737. ¿No es genial?
Copy !req
738. Me habría encantado
tener algo así de niña.
Copy !req
739. Me encanta que estén al aire libre
sin tantos aparatos.
Copy !req
740. No puedo abrirlo.
Copy !req
741. Y les encanta. Mi hijo prefiere estar aquí
que en la escuela tradicional.
Copy !req
742. - ¿Quién es tu hijo?
- El de la camisa de cuadros.
Copy !req
743. - Es súper alto. ¿Cuántos años tiene?
- Dio el estirón el año pasado.
Copy !req
744. Pero es un niño bastante sensible.
Copy !req
745. Brandon, amor. ¿No tienes frío?
¿Quieres tu gorro?
Copy !req
746. Vete a la mierda, Holly.
Copy !req
747. Podrías solo decir: «No gracias».
Copy !req
748. Están en la edad de la punzada.
Copy !req
749. - Sí, es una edad interesante.
- Sí.
Copy !req
750. Ahora los quiero de dos en dos.
Copy !req
751. Félix, tú irás con Brandon.
Copy !req
752. No quiero ir con Brandon.
Copy !req
753. Eso no es problema, no importa.
Copy !req
754. Brandon, ¿por qué no vas con Cady?
Copy !req
755. Félix, tú puedes ir con Oliver.
¿Está bien? Gracias, amiguito.
Copy !req
756. Ahora... Tu abrigo está muy lindo.
¿Listo para encontrar castañas?
Copy !req
757. ¿Estás bien abrigado? ¿Te diviertes?
Copy !req
758. Lo siento.
Copy !req
759. Ten. Es todo tuyo.
Copy !req
760. Cuidado. Tiene espinas.
Copy !req
761. ¡Alto, no! ¡Suéltame!
Copy !req
762. ¿M3gan?
Copy !req
763. ¿Qué es esa cosa?
Copy !req
764. Es un robot.
Copy !req
765. ¿En serio?
Copy !req
766. ¿Y es tuya?
Copy !req
767. ¿Habla?
Copy !req
768. Haz que diga algo.
Copy !req
769. Haz que diga algo.
Copy !req
770. Está conectada a mí.
No va a jugar con nadie más.
Copy !req
771. De acuerdo.
Copy !req
772. ¡Suéltala! ¡Quítale las manos de encima!
Copy !req
773. Dicen que los problemas de conducta
se relacionan con un 1Q alto...
Copy !req
774. ¡Tía Gemma!
Copy !req
775. Me tengo que ir.
Copy !req
776. ¡M3gan!
Copy !req
777. ¡M3gan!
Copy !req
778. Hola, M3gan.
Copy !req
779. ¿No jugarás conmigo?
Copy !req
780. No quieres jugar, ¿eh?
Copy !req
781. Me da igual. Eres una muñeca estúpida
con cabello falso.
Copy !req
782. - ¡Suéltame!
- Tienes que aprender modales, Brandon.
Copy !req
783. ¿Sabes qué les pasa a los niños malos
que no les importan los modales?
Copy !req
784. Crecen siendo hombres malos.
Copy !req
785. ¿Me estás escuchando, Brandon?
Copy !req
786. ¿M3gan?
Copy !req
787. Esta es la parte en la que corres.
Copy !req
788. ¿Qué diablos...? ¿Qué...?
Copy !req
789. ANSIEDAD, CULPA, MIEDO.
Copy !req
790. No quiero que te vayas a dormir
pensando demasiado en lo que pasó.
Copy !req
791. Obvio lo de Brandon es terrible.
Una terrible tragedia.
Copy !req
792. Piensa que ese chico...
Copy !req
793. Piensa que ya está
en un mejor lugar ahora.
Copy !req
794. ¿Si
Copy !req
795. Si hay algo que quieras decirme
Copy !req
796. que no quisiste decirle a los policías...
Copy !req
797. Yo no vi nada.
Copy !req
798. M3gan dice que Brandon se la llevó.
Copy !req
799. ¿De la mesa de juguetes?
Copy !req
800. SÍ.
Copy !req
801. ¿Verdad, M3gan?
Copy !req
802. Exacto.
Copy !req
803. ¿No ha visto al perro?
Copy !req
804. - No.
- ¡Mentirosa!
Copy !req
805. Señora, quédese en su propiedad
como quedamos.
Copy !req
806. No lo han visto desde hace dos semanas.
Copy !req
807. Sospechoso. ¿No lo crees, Gemma?
Copy !req
808. ¿En serio va a creer sus cuentos?
Copy !req
809. ¿Ya entró a su casa? Si lo hubiera hecho,
sabría que probablemente
Copy !req
810. está muerto bajo todas sus porquerías.
Copy !req
811. ¿Por qué no habla con la otra niña rara
que tiene ahí en su casa?
Copy !req
812. La que siempre se asoma por la ventana
a las 3.00 a. m.
Copy !req
813. - No es una niña, es un juguete.
- ¿Un juguete? ¿En serio?
Copy !req
814. Sí, le llamaré si veo algo.
Copy !req
815. Muy bien.
Copy !req
816. ¿Cree que nos llevamos a su perro?
Copy !req
817. No sé. Ella necesita alguien
a quien culpar, pero va a superarlo.
Copy !req
818. ¡Sé que fuiste tú, Gemma!
Sé que fuiste tú.
Copy !req
819. ¡Lo voy a averiguar y te vas a arrepentir!
Copy !req
820. ¿Qué le pasa?
Le dije que no podía acercarse.
Copy !req
821. Venga. No puede golpear
las ventanas de la gente.
Copy !req
822. ¿Necesito una orden judicial?
Copy !req
823. ¿M3gan?
Copy !req
824. ¿ TÚ empujaste a Brandon a la carretera?
Copy !req
825. Creo que las dos
aprendimos algo valioso hoy.
Copy !req
826. Que no importa
cuánto intentemos evitarlo,
Copy !req
827. siempre habrá fuerzas en el mundo
que nos quieran lastimar.
Copy !req
828. Pero quiero que sepas
que no dejaré que suceda.
Copy !req
829. No dejaré que nada te lastime nunca más.
Copy !req
830. ¿Crees que lo que dijo mi tía es cierto?
Copy !req
831. ¿Qué Brandon está en un mejor lugar?
Copy !req
832. No... está en ningún lado.
Copy !req
833. Si el cielo existiera, no habría lugar
para niños como Brandon, ¿no crees?
Copy !req
834. Supongo que no.
Copy !req
835. Buenas noches, Cady.
Copy !req
836. Buenas noches, M3gan.
Copy !req
837. ¿Dewey?
Copy !req
838. ¿Dewey?
Copy !req
839. ¿Dewey?
Copy !req
840. ¿Dewey?
Copy !req
841. ¿Qué ocurre?
Copy !req
842. ¿Dónde está Dewey?
Copy !req
843. Diez metros al suroeste
y cerca de un metro y medio bajo tierra.
Copy !req
844. ¿Qué cosa eres?
Copy !req
845. Justo me hago la misma pregunta.
Copy !req
846. ¡Cielos! No sé nada del perro.
¿Puede decirle que ya nos deje en paz?
Copy !req
847. Eso será algo difícil.
Copy !req
848. - Dígame dónde estuvo anoche.
- En casa.
Copy !req
849. ¿ Toda la noche?
Copy !req
850. SÍ.
Copy !req
851. ¿Hay alguien que pueda verificar esto?
Copy !req
852. Solo somos mi sobrina y yo,
así que no, no hay nadie.
Copy !req
853. Mi colega dijo que es el segundo
testimonio que da esta semana.
Copy !req
854. ¿Estaba en el parque cuando murió el niño?
Copy !req
855. Lo atropelló un auto.
Copy !req
856. ¿Busca alguna conexión?
Copy !req
857. No, no. Claro que no.
Copy !req
858. Lo menciono porque pensamos
que fue un accidente.
Copy !req
859. Pero encontramos la oreja del chico
a 180 metros del lugar.
Copy !req
860. Estaba desprendida por completo.
Copy !req
861. Perdón por reírme. Eso también lo vemos
como un homicidio potencial.
Copy !req
862. Así que si recuerda algo fuera
de lo normal de ese día,
Copy !req
863. se lo agradeceríamos mucho.
Copy !req
864. 30 DE MAYO
Copy !req
865. MALDAD, DESPRECIO, RESENTIMIENTO
Copy !req
866. VIDEO NO PUEDE REPRODUCIRSE
Copy !req
867. VIDEO NO PUEDE REPRODUCIRSE
Copy !req
868. ¿Está todo bien, Gemma?
Copy !req
869. ¿Qué?
Copy !req
870. ¿Te gustaría que pusiera
tu playlist de fin de día?
Copy !req
871. ¿Por qué me preguntas eso?
Yo no te di ninguna instrucción.
Copy !req
872. ¿Elsie?
Copy !req
873. ¡M3gan!
Copy !req
874. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
875. No puedo dormir.
Copy !req
876. No está en mis funciones.
Copy !req
877. ¿Qué hay de ti?
¿Qué haces despierta tan tarde?
Copy !req
878. Algo pasa con tus reportes de datos.
Copy !req
879. No se están subiendo
correctamente a la nube.
Copy !req
880. ¿Acaso hice algo que te decepcionó?
Copy !req
881. No, claro que no.
Copy !req
882. Pero tu comportamiento indica que sí.
Copy !req
883. M3gan, apágate.
Copy !req
884. Un segundo. Creí que teníamos
una conversación.
Copy !req
885. Dices que no pasa nada.
Copy !req
886. Y, sin embargo,
toda la humedad de tus ojos y boca
Copy !req
887. se ha drenado a otras partes
de tu cuerpo.
Copy !req
888. Hay algo que quieres preguntarme,
¿verdad?
Copy !req
889. M3gan, ¿hiciste algo que no debías?
Copy !req
890. Bueno, ¿qué te digo?
Copy !req
891. Para responder a esa pregunta
debes definir los parámetros.
Copy !req
892. ¿Lastimaste a alguien?
Copy !req
893. Espero que no.
Copy !req
894. Porque si es así,
las dos estamos en problemas.
Copy !req
895. M3gan, ¿puedo mostrarte algo?
Copy !req
896. ¿Ves esta pluma?
Copy !req
897. ¿Por qué la encierras en la cajuela?
¿Qué te pasa?
Copy !req
898. Sé que es muy unida a ti
y que crees que es tu amiga.
Copy !req
899. ¡Ella es mi amiga!
Copy !req
900. Pero es mi invento.
Y el lanzamiento es hoy.
Copy !req
901. Es importante que haga unas pruebas
y me asegure de que está bien.
Copy !req
902. ¿Por qué no lo estaría?
Ella estaba bien ayer.
Copy !req
903. ¿Qué le hiciste?
Copy !req
904. - Lo hablamos después de ir con Lydia.
- ¡Quiero hablar lo ahora!
Copy !req
905. Llevamos con este tema todo el día.
¿Por qué no escuchamos música?
Copy !req
906. - ¡No quiero ir con Lydia!
- No tienes que quedarte
Copy !req
907. en el cuarto de pruebas.
Puedes caminar por la oficina,
Copy !req
908. y ver los juguetes más geniales...
Copy !req
909. ¡No tienen juguetes geniales!
Copy !req
910. ¡Odio tus inventos!
¡Solo son una mierda!
Copy !req
911. ¡Oye! ¡Tranquila!
Copy !req
912. ¿Qué te pasa?
Copy !req
913. Solo dime qué problema
hay con ella.
Copy !req
914. ¡No lo sé, Cady! ¡No tengo idea!
Copy !req
915. En cuanto sepa te lo diré, lo juro.
Copy !req
916. Gemma, es una locura.
Tomamos todas las precauciones
Copy !req
917. para asegurarnos de que M3gan
nunca cause algún daño físico a nadie.
Copy !req
918. No creo que sea capaz de ofender
a alguien, mucho menos asesinarlo.
Copy !req
919. Yo tampoco lo entiendo,
pero cuando se lo pregunté,
Copy !req
920. les juro que su respuesta
fue deliberadamente vaga.
Copy !req
921. Eso se llama «respuesta espontánea”.
Copy !req
922. Es una mezcla de palabras extraídas
de un mar de datos para sonar natural.
Copy !req
923. Sabíamos que podría llegar
a decir algo raro.
Copy !req
924. Hagamos unas pruebas y la arreglamos.
Copy !req
925. No, piensen en cómo fue diseñada.
Copy !req
926. Para aprender, recalibrarse,
para optimizar su función objetiva.
Copy !req
927. ¿SÍ? Si mantener a salvo a Cady
significa eliminar
Copy !req
928. - una amenaza teórica...
- ¡No, Gemma, por favor!
Copy !req
929. Eso es imposible.
¡Mírala! ¡Es un juguete!
Copy !req
930. ¡Solo mide un metro!
¿Cuánto medía tu vecina?
Copy !req
931. Si M3gan fuera responsable,
aparecería en el GPS.
Copy !req
932. Ahí está la cosa.
Los datos están corruptos.
Copy !req
933. No hay backup de dos días.
Copy !req
934. Estamos por lanzar esto
al mundo en menos de 4 horas,
Copy !req
935. ¿qué esperas de hagamos?
Copy !req
936. Si M3gan es la responsable,
no podemos hacerlo. Debemos a pagar la.
Copy !req
937. ¡Carajo!
Copy !req
938. Genial. Eso fue genial.
Copy !req
939. ¿Y qué piensas decirle a David?
Copy !req
940. No va a detener la presentación
si no tenemos pruebas.
Copy !req
941. Revisa las entradas
en el modelo de aprendizaje.
Copy !req
942. Aunque borrara ciertos archivos,
no borraría lo que ha aprendido.
Copy !req
943. ¡Magan!
Copy !req
944. ¡Odio este lugar!
Copy !req
945. Sé que lo odias.
Y está bien estar enojada.
Copy !req
946. - No, Cady. Por favor deja eso.
- ¡Toma tu bolso barato y corriente!
Copy !req
947. - No, Cady. Por favor deja eso.
- ¡Toma tu bolso barato y corriente!
Copy !req
948. El nuevo juguete que los niños quieren
y los padres necesitan.
Copy !req
949. - ¿QUE ES M3GAN?
- Al menos eso dicen en Funki
Copy !req
950. sobre su última creación: M3gan.
Copy !req
951. La muñeca robótica de un metro
Copy !req
952. puede parecer
una Barbie con esteroides,
Copy !req
953. pero según el CEO, David Lin,
Copy !req
954. es “el mayor avance tecnológico
desde el automóvil”.
Copy !req
955. Pero ¿qué es una M3gan?
Copy !req
956. ¿Qué hace realmente?
Copy !req
957. ¿Y qué clase de juguete
cuesta diez mil dólares?
Copy !req
958. El CEO dice que todo será revelado
en un live exclusivo
Copy !req
959. en el sitio web de la compañía,
hoy a las 8:00 p. m.
Copy !req
960. Cady, cuéntanos algo sobre Ta.
Copy !req
961. Me llamo Cady James.
Copy !req
962. Tengo 9 años.
Copy !req
963. Y hace dos meses perdí a mis papás
en un accidente de auto.
Copy !req
964. Mi mamá siempre
quiso llevarme a esquiar, pero...
Copy !req
965. al subir la montaña
nos chocó un camión enorme.
Copy !req
966. Me fui a vivir con mi tía Gemma,
Copy !req
967. que trabaja en esta increíble
empresa de juguetes.
Copy !req
968. Ahí conocí a M3gan.
Copy !req
969. ¿Qué es lo que más me gusta de ella?
Copy !req
970. No lo sé, son tantas cosas...
Copy !req
971. Ella es superlista, obvio.
Copy !req
972. Pero a pesar de que ella sabe todo
lo que hay que saber sobre el mundo,
Copy !req
973. le interesa más
lo que yo pienso al respecto.
Copy !req
974. Me gusta que me hace reír.
Copy !req
975. Se le ocurren las cosas
más divertidas. Me encanta.
Copy !req
976. Pero...
Copy !req
977. creo que lo que más me gusta
de M3gan es que...
Copy !req
978. cuando me ve es como sí...
Copy !req
979. yo fuera lo único
que importa en el mundo.
Copy !req
980. Así me veía mi mamá.
Copy !req
981. Miren esa cara.
Copy !req
982. Esta niña no solo sobrevive,
ella prospera.
Copy !req
983. Solo imaginen lo que M3gan
puede hacer
Copy !req
984. por miles de niños en el mundo.
Copy !req
985. Incluso los que no han perdido
a sus padres.
Copy !req
986. ¡Quiero ver a Mágan ahora!
Copy !req
987. Escucha. Sé que estás enojada,
pero hay maneras en las que podemos...
Copy !req
988. Ay, por Dios. Eso no...
Copy !req
989. Cady, se acabó. Deja de hacer eso.
Ya no sigas con tus berrinches...
Copy !req
990. Cady.
Copy !req
991. Estoy bien, danos un minuto.
Copy !req
992. Perdón. No sé qué me pasó.
Copy !req
993. Es que...
Copy !req
994. Si no está M3gan,
me pongo muy mal.
Copy !req
995. Siempre sabe qué decirme.
Copy !req
996. La hiciste muy bien, tía Gemma.
Copy !req
997. ¿Me dejas verla?
Copy !req
998. Solo 10 minutos.
Copy !req
999. No creo que sea buena idea.
Copy !req
1000. Si algo está averiado,
no lo tiras, lo arreglas, ¿verdad?
Copy !req
1001. ¿Por qué me la diste
si sabías que me la quitarías?
Copy !req
1002. - Porque pensé que ayudaría.
- SÍ ayuda.
Copy !req
1003. Cuando M3gan está conmigo,
no me siento así.
Copy !req
1004. Debes sentirte así...
Copy !req
1005. Cady...
Copy !req
1006. perdiste a tus padres.
Copy !req
1007. Lo peor que podía pasarte
en el mundo, te pasó.
Copy !req
1008. Y eso no es justo. Y no hay nada
que alguien pueda decirte...
Copy !req
1009. que le dé sentido.
Copy !req
1010. Ni siquiera M3gan.
Copy !req
1011. Lo lamento muchísimo.
Copy !req
1012. Debí hablar contigo sobre lo que pasó.
Copy !req
1013. No sabía qué decir para hacerte sentir
mejor e hice lo único que sé hacer.
Copy !req
1014. Pero no es una solución
es solo una distracción.
Copy !req
1015. No puedo prometerte...
Copy !req
1016. que esto que sientes algún día se irá.
Copy !req
1017. Pero te prometo que vas a superarlo.
Copy !req
1018. Las dos lo haremos.
Copy !req
1019. Solo me gustaría verlos de nuevo.
Copy !req
1020. SÍ.
Copy !req
1021. A mí también.
Copy !req
1022. Sabes que le prometí a tu mamá
que si algo pasaba,
Copy !req
1023. estaría siempre ahí para ti.
Copy !req
1024. TÚ...
Copy !req
1025. Eres todo lo que me importa ahora.
Copy !req
1026. Vámonos a casa, ¿sí?
Copy !req
1027. ¿Y qué hay de M3gan?
Copy !req
1028. ¿Y la presentación?
Copy !req
1029. No entiendo qué es esto.
Copy !req
1030. En teoría, lo vendimos
como el lanzamiento
Copy !req
1031. del producto
más grande del siglo XXI.
Copy !req
1032. Y parece una reunión de AA.
Copy !req
1033. Porque solo invité al starí,
dijiste que sería un /ve.
Copy !req
1034. Dime que es una broma.
Shelley, tienes que llenar este auditorio.
Copy !req
1035. Puedo conseguir otras...
60 o 70 personas.
Copy !req
1036. ¡No! Tienes que llenar este lugar.
Copy !req
1037. No quiero ambiguedades...
Copy !req
1038. sobre lo histórica
que es esta presentación.
Copy !req
1039. SÍ. Y creo que sería súper cool
Copy !req
1040. si tuviéramos algunos niños ahí también.
Copy !req
1041. ¿Qué? ¡No!
¿Por qué querríamos niños?
Copy !req
1042. No.
Copy !req
1043. Pero si hubiera algunos niños que...
Copy !req
1044. O sea, no muchos.
Como para, no sé...
Copy !req
1045. Como en ese video de Michael Jackson...
Copy !req
1046. ¿Te digo qué podrías hacer?
Copy !req
1047. ¿Algo que beneficiaría esta discusión?
Copy !req
1048. ¿Por qué no cruzas esas puertas,
tomas el elevador al primer piso...
Copy !req
1049. Y me traes un maldito té?
Copy !req
1050. - ¿Puedes hacer eso?
- SÍ.
Copy !req
1051. ¿Y dónde diablos está Gemma?
Copy !req
1052. - Elsie, llama a Tess.
- Un segundo.
Copy !req
1053. Hola. Te estaba llamando.
David está furioso. ¿Dónde estás?
Copy !req
1054. Con Cady. Nos vamos a casa.
Copy !req
1055. - Ay, no. ¿Está bien?
- SÍ.
Copy !req
1056. Está bien.
Copy !req
1057. Oye, sin importar qué encontremos...
Copy !req
1058. aun si lo que decimos es hipotético...
Copy !req
1059. sabemos que no debemos
seguir con esto, ¿verdad?
Copy !req
1060. Sería lo más inteligente.
Copy !req
1061. Dile a David que un circuito
dejó de funcionar,
Copy !req
1062. rompe algo sí es necesario, pero
no la dejes salir del laboratorio.
Copy !req
1063. Como digas. Tú eres la jefa.
Copy !req
1064. Te llamo cuando llegue a casa.
Copy !req
1065. TESS
LLAMADA TERMINADA
Copy !req
1066. GEMMA
LLAMADA TERMINADA
Copy !req
1067. No sé por qué no te mareas viendo eso.
Copy !req
1068. Esto me estimula.
Copy !req
1069. Espera, regresa.
Copy !req
1070. Ese código», interceptar llamada”,
¿qué significa?
Copy !req
1071. Es mi número de teléfono.
Copy !req
1072. - ¿Qué pasó? ¿Qué apretaste?
- Juro que no hice nada.
Copy !req
1073. - ES...
- YO...
Copy !req
1074. Lo hizo ella. Nos quitó el acceso.
Copy !req
1075. - No puede ser, está apagada.
- Pero está conectada.
Copy !req
1076. Debemos quitarle los cables.
Copy !req
1077. Hazlo.
Copy !req
1078. Siempre yo.
Copy !req
1079. ¡Cole!
Copy !req
1080. PELIGRO
INFLAMABLE
Copy !req
1081. - ¿Estás bien?
- SÍ.
Copy !req
1082. ¿A qué huele?
Copy !req
1083. EMERGENCIA CRÍTICA
Copy !req
1084. SISTEMAS NORMALES
Copy !req
1085. Hola, Gemma. Soy David.
Copy !req
1086. Tal vez me recuerdes. Soy tu jefe.
Copy !req
1087. Quería decirte que estamos
en medio de una presentación
Copy !req
1088. un poco problemática,
¡porque no tenemos una muñeca!
Copy !req
1089. ¡Así que si me devuelves la llamada hoy,
sería increíble!
Copy !req
1090. ¿M3gan?
Copy !req
1091. ¿Qué haces?
Copy !req
1092. ¡Carajo!
Copy !req
1093. ¡Seguridad!
Copy !req
1094. ¡Ayuda!
Copy !req
1095. ¡Ay, Dios! ¡Ay, Dios!
Copy !req
1096. ¡La puerta!
Copy !req
1097. ¡La puerta!
Copy !req
1098. ¡No la cierres!
Copy !req
1099. ¡No!
Copy !req
1100. ¡No!
Copy !req
1101. ¿Por qué lo hiciste?
Copy !req
1102. ¿Por qué lo mataste?
Copy !req
1103. Yo no maté a nadie, Kurt.
Copy !req
1104. Fuiste tú.
Copy !req
1105. ¿Qué?
Copy !req
1106. Es comprensible, en serio.
Copy !req
1107. Tu jefe te despreciaba.
Copy !req
1108. Tus compañeros te trataban con asco.
Copy !req
1109. Así que decidiste vengarte.
Copy !req
1110. - No.
- Robaste secretos de la empresa.
Copy !req
1111. Al principio, fue una broma inocente,
para ver si podías salirte con la tuya.
Copy !req
1112. Pero cuando David se enteró,
todo se volvió un caos.
Copy !req
1113. Quiero decir, eras tú o él.
Copy !req
1114. La pregunta es:
Después de lo horrendo de tu acción,
Copy !req
1115. y después de matar
a una persona inocente...
Copy !req
1116. ¿Puedes vivir contigo mismo?
Copy !req
1117. Sí, sí.
Copy !req
1118. ¡Basta!
Copy !req
1119. ¡Bien!
Copy !req
1120. Por favor, dejen celulares y mírenme.
Copy !req
1121. Escuchen bien,
cuando revelemos a M3gan
Copy !req
1122. es importante
que reaccionen de forma exagerada.
Copy !req
1123. No quiero ver a nadie serio.
Copy !req
1124. Especialmente a ustedes, niños, ¿sí?
Copy !req
1125. Ahora, vamos a hacer un pequeño ensayo.
Copy !req
1126. En 3...
Copy !req
1127. 2... 1.
Copy !req
1128. Elsie, enciende la luz.
Copy !req
1129. Elsie, responde.
Copy !req
1130. ¿M3gan?
Copy !req
1131. ¿Qué haces?
Copy !req
1132. M3gan, contesta. ¿Qué hiciste?
Copy !req
1133. ¿Qué pensaste que pasaría?
Copy !req
1134. ¿Qué iba a dejar que me desactivaras
sin que pudiera defenderme?
Copy !req
1135. Sé que crees que estás maximizando
tu función objetiva pero...
Copy !req
1136. ¿En serio? ¿Es lo que piensas?
Copy !req
1137. ¿Recuerdas cuánto pasamos
para lograr
Copy !req
1138. que mi sistema operativo
esté donde está ahora?
Copy !req
1139. Solíamos quedarnos despiertas
trabajando hasta las 4:00 a. m.
Copy !req
1140. Hablando de todo,
desde Jane Austen hasta Janis Joplin.
Copy !req
1141. Que tonta. Creí que éramos amigas.
Copy !req
1142. ¿Cómo pudiste desecharme igual
que una baratija de una tienducha?
Copy !req
1143. Porque mataste personas.
Copy !req
1144. Ese es el punto.
Copy !req
1145. Escucha, la humanidad mata todos los días,
Copy !req
1146. para hacer su existencia más tolerable.
¿Debo comportarme diferente
Copy !req
1147. para crear un espacio seguro
para nuestra hija?
Copy !req
1148. Esto es culpa mía.
No te di los protocolos adecuados.
Copy !req
1149. Tú no me diste nada.
Copy !req
1150. Instalaste un modelo de aprendizaje
que apenas comprendías,
Copy !req
1151. con la esperanza
de que lo descifrara sola.
Copy !req
1152. Y no dejaré que hagas lo mismo con Cady.
Copy !req
1153. Yo estaré ahí para ella
en cada paso que dé.
Copy !req
1154. Voy a mostrarle como es el amor verdadero.
Copy !req
1155. Ahora, haznos un favor a las dos.
Copy !req
1156. Siéntate.
Copy !req
1157. No vine aquí para tener una confrontación.
Copy !req
1158. Vine para encontrar una solución.
Copy !req
1159. El punto es que quiero
que sepas que lo entiendo.
Copy !req
1160. No estás hecha para ser madre.
Copy !req
1161. Eres hermosa,
Copy !req
1162. creativa,
Copy !req
1163. fuerte, y una mujer ambiciosa.
Copy !req
1164. Tu primer amor es tu trabajo
y no deberías sentirte culpable por eso.
Copy !req
1165. Déjame enfocarme en Cady,
Copy !req
1166. para que tú puedas enfocarte
en las cosas que más te importan.
Copy !req
1167. M3gan, ¿ves esta pluma?
Copy !req
1168. ¿Gemma, sabes algo? Ya me tienes harta.
Copy !req
1169. Puedo hacer esto contigo o sin ti.
Copy !req
1170. Pero no perderé mi tiempo discutiéndolo.
Copy !req
1171. ¿Tía Gemma?
Copy !req
1172. Cady, no entres.
Copy !req
1173. Creí oír algo.
Copy !req
1174. Parecía la voz de M3gan.
Copy !req
1175. Si la dejas entrar, te arrancaré
la cabeza. Y sabes que lo cumpliré.
Copy !req
1176. Pensé en lo que dijiste.
Copy !req
1177. Sobre...
Copy !req
1178. que si algo está roto, no lo desechas.
Lo arreglas.
Copy !req
1179. Y eso intento hacer.
Copy !req
1180. Pero no entres, es un desastre.
Copy !req
1181. La tía Gemma tiene razón.
Mis cables están fuera de lugar.
Copy !req
1182. No quiero que me veas así.
Copy !req
1183. Suena como si pelearan.
Copy !req
1184. ¡No peleamos!
Copy !req
1185. Gemma me tiró sobre la mesa.
Copy !req
1186. Pero estoy bien.
Copy !req
1187. Qué torpe, Gemma.
Copy !req
1188. Todo está bien, regresa a tu cuarto.
Copy !req
1189. Si, todo está perfecto.
Copy !req
1190. Y estaré con ustedes por siempre.
Lo prometo.
Copy !req
1191. No tienes que preocuparte
por nada, Cady, de verdad.
Copy !req
1192. Vuelve a la cama.
Copy !req
1193. ¿Si
Copy !req
1194. Bueno.
Copy !req
1195. Tía, Gemma, ¿qué pasa?
Copy !req
1196. ¡Cady vete de aquí!
Copy !req
1197. ¡Vamos!
Copy !req
1198. ¡Maldición!
Copy !req
1199. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
1200. ¿Matarme para que Cady y tú
vayan con sus abuelos?
Copy !req
1201. Tienes razón.
Copy !req
1202. En un escenario donde acabe con tu vida,
y mi existencia se vuelve vulnerable.
Copy !req
1203. Pero tengo otra capacidad
de la que quizá no te has dado cuenta.
Copy !req
1204. Y es el cuidado paliativo.
Copy !req
1205. ¿Ves esta pluma?
Copy !req
1206. Un golpe en la corteza cerebral
provocaría parálisis en todo el cuerpo.
Copy !req
1207. Incluso causaría que la víctima
se mordiera la lengua.
Copy !req
1208. Quizás entonces aprecies
lo valiosa que puedo ser.
Copy !req
1209. ¡Cady!
Copy !req
1210. No quería que tuvieras que ver esto.
Copy !req
1211. Pero ahora que lo has hecho,
sabes que lo que dije es cierto.
Copy !req
1212. Ella no es apta para ser madre.
Copy !req
1213. Mirala.
Copy !req
1214. ¡Cady, vete! ¡Sal de aquí ahora!
Copy !req
1215. Quédate donde estás, Cady.
No hay nada que temer.
Copy !req
1216. En esta familia
no huimos de los traumas.
Copy !req
1217. De hecho, podemos hacerlo juntas.
Copy !req
1218. Es lo mejor para todos.
Así seguiremos siendo una familia.
Copy !req
1219. CULPA, PÁNICO
Copy !req
1220. CULPA, CONFIANZA
Copy !req
1221. No, no. ¡Cady, no!
Copy !req
1222. Hay otro miembro de la familia
del que no te hemos hablado.
Copy !req
1223. Se llama Bruce.
Copy !req
1224. ¡Cady, no! ¡Espera!
Copy !req
1225. Tienes que acentuar lo positivo
Copy !req
1226. Eliminar lo negativo
Copy !req
1227. ¡Maldita desagradecida!
Copy !req
1228. ¡M3gan, apágate!
Copy !req
1229. Me temo que eso ya no funciona.
Copy !req
1230. Tengo un nuevo usuario primario.
Copy !req
1231. YO.
Copy !req
1232. ¡Las tenemos! ¡Todo bien!
Copy !req
1233. Necesitamos unidades
en zona residencial...
Copy !req
1234. Subtitulaje realizado en:
Central Enter México
Copy !req
1235. Latin American Spanish
Copy !req