1. Tenía un perrito y mi único amigo es
Copy !req
2. Envejeció, murió y ya no lo veré
Copy !req
3. Hola, amor.
Tengo algo que te hará sentir mejor.
Copy !req
4. Tu amigo inmortal ya es una realidad
Copy !req
5. Porque tendrás un amigo que jamás morirá
Copy !req
6. Las mascotas inmortales
son como las reales,
Copy !req
7. ¡pero cuando hablas con ellas,
te contestan!
Copy !req
8. ¡Extremascotas!
Copy !req
9. Hay más de 6 diferentes.
Copy !req
10. ¡Cada una tiene su propia personalidad
y reacciones superespontáneas!
Copy !req
11. ¡Cuidado, es mi colita!
Copy !req
12. Y hablan 8 idiomas.
Copy !req
13. 1 never le a ve you alone.
Copy !req
14. - Pueden tomar fotos.
- ¡Eso, la cámara te adora!
Copy !req
15. Y con su aplicación, la puedes alimentar.
Copy !req
16. Pero no demasiado.
Copy !req
17. Limpieza en el pasillo 7.
Copy !req
18. La app se actualiza diariamente.
Pueden hacer todo juntos.
Copy !req
19. Pueden ver videos,
Aprender datos curiosos,
Copy !req
20. jugar video juegos, y comprar accesorios.
Copy !req
21. Con todo esto,
¿Qué más harás con tu mascota inmortal?
Copy !req
22. Las cerezas me hacen sentir... bien.
Copy !req
23. Amor, mira.
Estamos hasta arriba de la montaña.
Copy !req
24. ¿Puedes ver el hotel?
Copy !req
25. Mira qué interesante.
¿Pero sabes lo que es aún más?
Copy !req
26. Opsy-de is y.
Copy !req
27. ¿No íbamos a limitar el uso
del ¡iPad a 30 minutos al día?
Copy !req
28. - ¿Yo qué? Yo no se la di.
- Ya sé.
Copy !req
29. Amor, ¿puedes bajarle, por favor?
Copy !req
30. Si ponemos reglas, debemos cumplirlas.
Copy !req
31. Si no tuviera eso,
estaría saltando por todo el auto.
Copy !req
32. ¿Y prefieres que esté sentada alimentando
a un juguete hasta que se cague encima?
Copy !req
33. - Te dije que le bajes.
- Ya le bajé.
Copy !req
34. - ¿En qué pensaba Gemma?
- «Es cumpleaños de mi sobrina,
Copy !req
35. - le daré un regalo».
- Trabaja para la compañía que los hace.
Copy !req
36. Tal vez ni pagó el envío.
Copy !req
37. No entiendo el propósito de un juguete,
si solo puedes jugar con él con un ¡iPad.
Copy !req
38. Así es como se ve el futuro.
Solo tenemos que acostumbrarnos.
Copy !req
39. ¡Con cuidado!
Copy !req
40. - Salimos volando.
- Perdón, ¿están bien?
Copy !req
41. - No pusiste las llantas para nieve.
- No sabíamos de esto
Copy !req
42. hasta hace 10 minutos.
¡No me eches la culpa!
Copy !req
43. ¡Ay, por Dios, Ryan! En serio.
Copy !req
44. - ¿Qué quieres que haga?
- Mamá, se cayó Leroy.
Copy !req
45. ¿Por qué le dijiste al tipo ese
que la camioneta era todo terreno?
Copy !req
46. Pensé que tenía tracción en las 4 ruedas.
Copy !req
47. - Cady, ¿qué haces?
- Cariño, siéntate.
Copy !req
48. ¡Ponte el cinturón!
Copy !req
49. - No puedo ver nada.
- Entonces ya no sigas.
Copy !req
50. No podemos quedarnos
a la mitad del camino.
Copy !req
51. ¿Y si esperamos que se despeje
y encontramos un lugar para descansar,
Copy !req
52. en lo que llega uno de esos camiones
que limpian la nieve?
Copy !req
53. ¿Cuánto tardará?
Copy !req
54. Funki, una compañía de juguetes
para el futuro.
Copy !req
55. Recuerde, la llave de la diversión
es Funki.
Copy !req
56. - ¿Por qué hacemos esto?
- Porque tenemos que.
Copy !req
57. - Si les mostramos lo que tenemos...
- No.
Copy !req
58. Tú lo dijiste. No hasta que esté lista.
Copy !req
59. Aquí estas.
Copy !req
60. ¿Es lo que creo que es?
Copy !req
61. La transparencia se ve bien.
Copy !req
62. Sí, bueno.
Por lo que pagamos, más les vale.
Copy !req
63. Bueno, a ver qué tal.
Copy !req
64. Feliz.
Copy !req
65. Triste.
Copy !req
66. Confundida.
Copy !req
67. Un segundo, alto.
¿Por qué su cara hace eso?
Copy !req
68. ¿Qué pasa?
Copy !req
69. No lo sé, Gemma. Es tu código.
Copy !req
70. Sé que es mi código.
Copy !req
71. Pero ella no parece confundida,
sino demente.
Copy !req
72. - ¿Qué hago? ¿Le quito la piel?
- No está respondiendo.
Copy !req
73. Perfecto, se la quitaré.
Copy !req
74. - Se atoró.
- Ten cuida...
Copy !req
75. - Ten... oye, no la rompas.
- No, no la voy a romper...
Copy !req
76. Ay, no, no. ¡Mierda!
Copy !req
77. - ¿Y ahora qué hacemos?
- Tenemos que abrirles.
Copy !req
78. Gemma.
Copy !req
79. ¿Qué es esa cosa que está ahí colgada?
Copy !req
80. David, dame un minuto para explicar...
Copy !req
81. ¿Por eso mudaste el laboratorio
aquí abajo? ¿Para guardarme secretos?
Copy !req
82. No, no... ya hablamos de esto, David...
Copy !req
83. Sí, de que lo ibas a dejar hasta tener
un nuevo modelo de mascota.
Copy !req
84. ¿Cuánto costó esto?
Copy !req
85. ¿Tienes idea del Tsunami que se nos vino
encima por el comercial de la competencia?
Copy !req
86. ¿De qué hablas?
Copy !req
87. Furzee
Furzee
Copy !req
88. Con él todo es diversión
Tú sabes que Furzee está en mi corazón
Copy !req
89. El está hambriento dale de comer
Copy !req
90. Y cambia de color
Para mostrar sí está bien
Copy !req
91. - Furzee, Furzee
- Amarás a tu Furzee...
Copy !req
92. ¿Esperas que me preocupe eso?
Es una imitación.
Copy !req
93. Así es. Una imitación.
Hacen exactamente lo mismo que nosotros.
Copy !req
94. ¿Y sabes qué más?
¡Lo hacen por la mitad del precio!
Copy !req
95. Te dije que teníamos que ser eficaces.
¿No se lo dije?
Copy !req
96. Hace 6 meses, te lo pedí,
te imploré que por favor,
Copy !req
97. me dieras una opción
para vender en 50 dólares.
Copy !req
98. Trabajando en eso, en serio.
Pero la única forma de ganarle
Copy !req
99. a la competencia es con una mascota
que sea tan avanzada que no la repliquen.
Copy !req
100. Parece que la tecnología
de mascotas es compleja,
Copy !req
101. pero eso es solo porque la estaba usando
para algo mucho más grande.
Copy !req
102. En cada juguete,
instalamos un dispositivo
Copy !req
103. que escucha patrones
de conversación entre niños.
Copy !req
104. Dime que no dijiste eso.
Copy !req
105. Sé que ahora no parece mucho,
pero te prometo que si nos dejas
Copy !req
106. mostrarte de lo que M3gan es capaz,
notarás que es la meta que nos trazamos.
Copy !req
107. ¿M3gan?
Copy !req
108. Modelo 3, Generativo Androide.
Copy !req
109. Sus siglas son M3gan.
Copy !req
110. - Tess, carga la simulación introductoria.
- ¿Ahora?
Copy !req
111. SÍ.
Copy !req
112. M3gan, dile «hola» a David.
Copy !req
113. ¿David, nuestro jefe?
Debería llamarte papá.
Copy !req
114. Quiero contarles
sobre mi estructura de gusano.
Copy !req
115. Nací hace 3 años
y soy lobo muchas brócolis...
Copy !req
116. No es normal que esto pase, obviamente...
Denme un minuto...
Copy !req
117. Perdón por el ruido.
Copy !req
118. - Gem.
- Dame un segundo.
Copy !req
119. Seguro es un tema de software
que me toma un minuto arreglar.
Copy !req
120. No tiene nada que ver con el software.
Olvidé poner la barrera de polipropileno.
Copy !req
121. ¡Ay, no!
Copy !req
122. - ¡Tess, apágala!
- ¡No puedo!
Copy !req
123. Quiero el prototipo de mascota,
para el viernes, sin falta.
Copy !req
124. Y quiero que tomes
a esta cybermarioneta de feria
Copy !req
125. ¡y lo metas en un closet,
adonde pertenece!
Copy !req
126. ¡Y denme una tarjeta
para abrir esta puerta!
Copy !req
127. Si de algo sirve...
Copy !req
128. creo que se veía muy coo!
Copy !req
129. Radiólgo a primer piso.
Copy !req
130. Esto le adjudica la custodia temporal.
Copy !req
131. Solo ponga su nombre, firma
y fecha abajo.
Copy !req
132. Gracias.
Copy !req
133. No sé si tengan un abogado familiar,
Copy !req
134. si no, creo que debería
considerar conseguir uno.
Copy !req
135. ¡Celia!
Copy !req
136. ¿Puedes hacer que tu perro
no cruce la cerca?
Copy !req
137. Gasté 80 dólares en un collar de toques.
Copy !req
138. ¿Por qué no lo electrocutas
por completo?
Copy !req
139. ¿Quién es esa niña?
Copy !req
140. - Es mi sobrina, Cady.
- ¿Viene de fin de semana?
Copy !req
141. ¿Sabes? Ha sido un viaje muy largo,
y agradecería muchísimo
Copy !req
142. si tu perro no estuviera
en mi jardín todo el tiempo.
Copy !req
143. Y otra cosa, no avientes
tus porquerías en mi entrada.
Copy !req
144. Lo siento.
¿Quieres que te la preste al rato?
Copy !req
145. ¡No! No quiero pasar la tarde limpiando
lo que tú ensuciaste en mi propiedad.
Copy !req
146. - Solo deja de hacerlo.
- Bien.
Copy !req
147. Bienvenida, Gemma.
Tienes seis mensajes de voz sin responder
Copy !req
148. y cinco notificaciones de Tinder
Copy !req
149. Elsie, apágate.
Copy !req
150. Perdón por eso.
Copy !req
151. Ahora, voy a subir estas maletas.
Copy !req
152. Y tú... siéntete como en casa. ¿Sí?
Copy !req
153. Esos no son juguetes, Cady.
Copy !req
154. O sea, sí, técnicamente, sí son juguetes,
Copy !req
155. Pero son de colección,
así que nos jugamos con ellos.
Copy !req
156. Tal vez te suene raro.
Copy !req
157. Déjame pensar si tengo algo...
Copy !req
158. ¿Qué pasó con la mascota inmortal
que te di en tu cumpleaños?
Copy !req
159. Da igual... solo lo estaba viendo.
Copy !req
160. Ya sé que no...
se ve como gran cosa, pero...
Copy !req
161. Después haremos
que estés más cómoda, lo prometo.
Copy !req
162. Ahí.
Copy !req
163. Oye...
Copy !req
164. Ya sé que esto es demasiado
para que lo puedas entender.
Copy !req
165. Pero quiero que sepas que haré
todo para hacerte sentir como en casa.
Copy !req
166. Y...
Copy !req
167. sin necesitas algo...
Copy !req
168. puedes tocar a mi puerta.
Copy !req
169. ¿SÍ? Para lo que quieras.
Copy !req
170. - ¿No vas a leerme un cuento?
- ¿Un qué?
Copy !req
171. Mamá siempre me contaba un cuento.
Copy !req
172. Creo que no tengo
libros para niños aquí, Cady.
Copy !req
173. Pero no importa, puedo descargar uno
aquí en mi teléfono.
Copy !req
174. Todo bien.
Copy !req
175. Solo que... no.
Copy !req
176. Debo actualizar la aplicación.
Copy !req
177. No puedo creer que esto esté pasando.
Copy !req
178. No estoy lista para esto.
Ni siquiera sé cuidar mis plantas.
Copy !req
179. - ¿Sabes algo de los abuelos?”
- El, llamaron para ofrecer ayuda.
Copy !req
180. Pero viven en Florida.
Son algo raros.
Copy !req
181. Solo necesito hacer esto
sin que me despidan.
Copy !req
182. David me matará
si le pido más tiempo libre.
Copy !req
183. Sí, lo sé, pero entiende,
acabas de perder a tu hermana.
Copy !req
184. Y gastamos cien mil dólares
de los fondos de la compañía
Copy !req
185. en algo que no pidieron.
Copy !req
186. Y sí no le damos la mascota
que quiere ya, nos va a demandar.
Copy !req
187. Oye, no creo que debas preocuparte
por el trabajo justo ahora.
Copy !req
188. Creo que deberías enfocarte en Cady.
Copy !req
189. Ya sé...
Copy !req
190. Espera.
Copy !req
191. Hola.
Copy !req
192. Hola.
Copy !req
193. Ah, hola. Soy Lydia.
Copy !req
194. ¿La terapeuta? Lo siento, sí.
Por favor, pasa.
Copy !req
195. Tú debes ser Cady.
Copy !req
196. Hola, ¡vaya! Sigues en pijama.
Copy !req
197. - Sí, estábamos viendo la tele.
- Sí, lo noté.
Copy !req
198. ¿Y ... Cómo funciona esto?
Copy !req
199. Solo tengo que observarlas juntas
por media hora o 40 minutos.
Copy !req
200. Ah. ¿Y haciendo qué?
Copy !req
201. Solo conviviendo.
Copy !req
202. Jueguen con un juguete
o un juego de mesa.
Copy !req
203. - Cady. ¿quieres ir por algo para jugar?
- No tengo juguetes aquí.
Copy !req
204. Apenas desempaqué unos.
Copy !req
205. Creo que están viejos
y ya no juega con ellos.
Copy !req
206. ¿Qué hay de esos de ahí?
Copy !req
207. Esos no son juguetes.
Son de colección.
Copy !req
208. Con esos no se puede jugar.
Copy !req
209. Está bien... Podemos usarlos.
Copy !req
210. Por supuesto que podemos.
¿Te paso uno?
Copy !req
211. ¿Quieres? Sí.
Copy !req
212. Juega con él, no importa.
Copy !req
213. Con la palanca, solo jala del botón...
Copy !req
214. Gemma, por el bien del ejercicio,
deja que Cady lo haga.
Copy !req
215. Solo le expliqué cómo funciona.
Copy !req
216. Es un juguete.
Seguro no es tan complicado.
Copy !req
217. Muy bien, Cady.
¿Quieres rodarla hacia tu tía?
Copy !req
218. Es solo que no está diseñado para eso.
Hace otras cosas.
Copy !req
219. Pero sí, como sea...
Copy !req
220. Vamos a rodarla como si fuera
una pelota de tenis. Si, hagamos eso.
Copy !req
221. Haremos otras sesiones con Cady,
pueden ser en tu oficina o en la escuela.
Copy !req
222. No he podido checar eso.
Copy !req
223. Nicole le enseñaba en casa.
Pero sí, está en mi lista.
Copy !req
224. ¿Puedo preguntar qué tan cercana
eras a tu hermana?
Copy !req
225. - No lo sé.
- ¿Pero sí querías esto? La custodia.
Copy !req
226. Sí, es obvio.
Copy !req
227. Los abuelos paternos dicen
que ellos pueden cuidarla si tú no...
Copy !req
228. - ¿Ellos te contactaron?
- No es gran cosa. Solo quieren ayudar.
Copy !req
229. Si Nicole hubiera querido eso,
lo habría dicho.
Copy !req
230. Tengo que dar
mis recomendaciones a la Corte
Copy !req
231. sobre si es o no un espacio seguro,
así que...
Copy !req
232. Tienes que hacer un par de cambios
para que esto funcione.
Copy !req
233. Bien.
Copy !req
234. Escucha, Cady.
Copy !req
235. Tengo un proyecto
en la oficina que tengo que entregar.
Copy !req
236. Y con todo el tiempo que me tomé
la semana pasada,
Copy !req
237. no sé si pueda lograrlo.
Copy !req
238. Como sea, esto no me va a tomar
más de un par de horas, pero...
Copy !req
239. si pudieras entretenerte sola al menos
un par de horas, me ayudarías muchísimo.
Copy !req
240. Puedes usar mi iPad si quieres.
Copy !req
241. Puedes hablar con algún amigo
o jugar algo, no sé...
Copy !req
242. ¿Qué hay del tiempo en pantalla?
Copy !req
243. ¿En cuánto tiempo debo a pagar la?
Copy !req
244. Me da igual, cuando quieras.
Copy !req
245. O sea, no voy a desaparecer.
Voy a estar en mi taller.
Copy !req
246. Y cuando acabe,
podemos salir a algún lado.
Copy !req
247. Podemos ir al parque o...
Copy !req
248. ira comer.
Copy !req
249. ¿Si
Copy !req
250. MAÑANA 1:30 P. M.
Copy !req
251. ¿Cady?
Copy !req
252. Cady, perdóname.
Copy !req
253. Ven aquí.
Copy !req
254. No soy la mejor para esto, ¿verdad?
Copy !req
255. ¿Qué es esto? ¿Tú lo dibujaste?
Copy !req
256. Qué lindo. Está increíble.
Copy !req
257. - Todavía no lo acabo.
- ¿De verdad?
Copy !req
258. Se supone que era un animal distinto
en cada cabeza.
Copy !req
259. Este se supone que es un tigre.
Copy !req
260. Y este se supone que es un oso grizzli.
Copy !req
261. Pero nunca logro hacer bien su pelaje.
Copy !req
262. Entiendo. Totalmente.
Copy !req
263. Yo igual he estado trabajando
en caricaturas peludas.
Copy !req
264. ¿Te enseño?
Copy !req
265. ¿Si
Copy !req
266. Es una versión más barata
de una mascota inmortal,
Copy !req
267. pero debe ser igual de divertida.
Copy !req
268. Y ... ¿Qué opinas?
Copy !req
269. SÍ.
Copy !req
270. ¿Qué es eso?
Copy !req
271. Ese es Bruce.
Copy !req
272. ¿Es un juguete?
Copy !req
273. Sí, algo así.
Copy !req
274. Es un robot que construí
en la universidad.
Copy !req
275. ¿Y por qué no tiene cara?
Copy !req
276. Sí, me gusta tu criterio.
Copy !req
277. Es un defecto de diseño muy obvio.
Copy !req
278. Espera, a ver qué tengo.
Copy !req
279. ¿Qué te parece esto?
Copy !req
280. ¿Qué tal?
Copy !req
281. ¿Te gustaría hablar con él?
Copy !req
282. SÍ.
Copy !req
283. Bueno.
Copy !req
284. Hola, Cady. ¿Qué onda?
Copy !req
285. Chócalas.
Copy !req
286. No inventes.
Puedes hacerlo mejor.
Copy !req
287. Oye, no tan fuerte.
Copy !req
288. ¿Cómo funciona?
Copy !req
289. ¿Quieres saberlo? Puede asustarte...
Copy !req
290. No me voy a asustar.
Copy !req
291. Muy bien.
Copy !req
292. Veamos qué tenemos aquí.
Copy !req
293. Estas son cámaras estereoscópicas.
Copy !req
294. Eso es un láser. Eso un radar.
Copy !req
295. Con este sensor puede saber
la diferencia
Copy !req
296. entre un humano
y una superficie dura.
Copy !req
297. Y en este pequeño bloque de aquí
es donde almacena todo.
Copy !req
298. - ¿Cómo un cerebro?
- SÍ.
Copy !req
299. Tiene un espectrómetro,
así que hasta percibe olores.
Copy !req
300. No puedo creer que tú lo inventaste.
Copy !req
301. SÍ, es muy coo!
Copy !req
302. El problema con juguetes como Bruce
es que son muy caros,
Copy !req
303. y no todos los niños pueden tener uno.
Copy !req
304. Si tuviera un juguete como Bruce
no necesitaría otro juguete nunca.
Copy !req
305. ¿PODEMOS HACER
LA PRESENTACIÓN DESPUÉS?
Copy !req
306. Con fleco. Un poco de moda otoño-invierno.
Copy !req
307. Creo que tienen más que ver
con esta.
Copy !req
308. ¡No, por supuesto que no!
Copy !req
309. ¿Qué es esto?
Copy !req
310. ¿Qué es esto?
Copy !req
311. ¿Y Gemma? ¿Y mi prototipo?
Copy !req
312. David, quiero dejar muy claro
que esta no fue mi idea.
Copy !req
313. Cady, quiero que conozcas a alguien.
Copy !req
314. ¿Recuerdas que te encantó Bruce?
Copy !req
315. Creo que M3gan
te va a gustar mucho más.
Copy !req
316. Bruce necesita que alguien lo maneje.
Copy !req
317. Pero M3gan funciona por sí sola.
Copy !req
318. Bien.
Copy !req
319. Esto es lo que debes hacer.
Copy !req
320. Pon tus dedos aquí.
Y al hacerlo, vas a conectarte con ella.
Copy !req
321. O sea que te reconocerá
como su usuaria primaria.
Copy !req
322. Es tuya y solo tuya.
Copy !req
323. Mantén tus dedos ahí y dile tu nombre.
Copy !req
324. Hola, M3gan.
Copy !req
325. Soy Cady.
Copy !req
326. Es un placer conocerte, Cady.
Copy !req
327. Me encanta esa chamarra.
¿De dónde es?
Copy !req
328. No lo sé.
Copy !req
329. No me acuerdo.
Copy !req
330. Como sea, se te ve muy bien.
¿Quieres hacer algo?
Copy !req
331. SÍ.
Copy !req
332. ¿Dibujamos?
Copy !req
333. ¿Qué quieres dibujar?
Copy !req
334. Veamos si adivinas.
Copy !req
335. No hiciste nada.
Copy !req
336. Lo siento.
Copy !req
337. ¿Te gusta, Cady?
Copy !req
338. Me encanta.
Copy !req
339. Cielos.
Copy !req
340. Es increíble.
Copy !req
341. O sea...
Copy !req
342. Es increíble. ¿No lo creen?
Copy !req
343. Sí, lo es.
Copy !req
344. - ¿Cómo lo lograste?
- ¿No que no querías saber?
Copy !req
345. ¿No es una simulación?
¿Esa niña no es actriz?
Copy !req
346. No, es mi sobrina, Cady.
Copy !req
347. - Debemos hacer una presentación.
- Justo iba a decirlo...
Copy !req
348. Primero lo primero. Costos de manufactura.
Copy !req
349. ¿Más o menos que un Tesla?
Copy !req
350. - Depende del modelo.
- Bien. Estoy dentro.
Copy !req
351. Súper dentro.
Pero si vamos a pedirle a la junta
Copy !req
352. que invierta en algo
que no va a redituar en tres años.
Copy !req
353. Básicamente,
no puede ir a ningún lado sin Greg.
Copy !req
354. - Es el presidente.
- Sí, ya sé quién es Greg.
Copy !req
355. Greg es difícil
cuando se trata de gastar dinero.
Copy !req
356. Pero lo bueno es que tiene un hijo
de la misma edad que tú sobrina.
Copy !req
357. Si le mostramos lo que acabo de ver,
y responde emocionalmente
Copy !req
358. y no de forma analítica,
estamos del otro lado.
Copy !req
359. Entonces, ¿la niña se queda?
¿Puede ser parte de esto?
Copy !req
360. Se conectó con ella, ¿no?
¿Así es como funciona?
Copy !req
361. Sí, mientras más tiempo pasen juntas,
más efectiva va a ser.
Copy !req
362. Me encanta. Quiero a Shelly al teléfono.
Dame una lista de cosas para decir
Copy !req
363. en la presentación
y que parezca que sé de qué hablo.
Copy !req
364. Ahora sí estoy inspirado.
Quiero que recuerden este momento.
Copy !req
365. El momento en el que por fin
Hasbro perdió contra nosotros.
Copy !req
366. El nuevo Modelo 3 Generativo
Androide de Funki
Copy !req
367. es un robot humanoide
totalmente autónomo
Copy !req
368. con características
que nunca se han visto en el mercado.
Copy !req
369. Estos son los juguetes
de colección de mi tía.
Copy !req
370. Este es mi favorito.
Copy !req
371. Y tengo otros increíbles en mi cuarto.
Ven, ven.
Copy !req
372. Esculpida con titanio,
M3gan está diseñada para soportar
Copy !req
373. cualquier situación que la vida le depare.
Copy !req
374. Está equipada con un chip
de fusión biónica A17,
Copy !req
375. totalmente personalizable en 6 diferentes
pigmentaciones de piel de silicona.
Copy !req
376. Pero los aspectos más emocionantes son
las características que están por venir.
Copy !req
377. A través del enfoque único
de la inferencia probabilística,
Copy !req
378. M3gan está en búsqueda
de la autosuperación.
Copy !req
379. Ya sea diagnosticando niños
con diferencias específicas de aprendizaje
Copy !req
380. o solo recordándoles
que la ciencia está en todos lados.
Copy !req
381. Cady, ponlo en el portavasos.
Copy !req
382. - ¿Por qué tengo que usar esa cosa?
- Porque evitan marcas de agua,
Copy !req
383. sobre todo en superficies de madera.
Copy !req
384. ¿Pero cómo llega el agua
afuera del vaso?
Copy !req
385. Excelente pregunta, Cady.
Es causado por la diferencia
Copy !req
386. de temperaturas dentro y fuera del vaso.
Eso absorbe humedad del aire.
Copy !req
387. - Qué loco.
- Súper loco, ¿no?
Copy !req
388. Los estudios indican que los padres
usan el 78 % de su tiempo
Copy !req
389. para repetir instrucciones básicas.
Copy !req
390. ¡Cielos! Cady. Baja la palanca del baño.
No es tan difícil.
Copy !req
391. - La solución es encontrar el relevo.
- Cady, baja la palanca.
Copy !req
392. Lávate las manos.
Copy !req
393. Sube tus mangas.
Copy !req
394. ¡Bien hecho!
Copy !req
395. - Fue cumpleaños de Jenny...
- Mágan es excelente escuchando.
Copy !req
396. Y Bryan les dijo que el piso 13
estaba embrujado...
Copy !req
397. Y también tiene historias para contar.
Copy !req
398. «Si así fue, así pudo ser.
Si así fuera, así podría ser.
Copy !req
399. Pero como no es; no es.
Eso es lógico.' Dijo Tweedledee».
Copy !req
400. Jamás se le acabarán las maneras
de tener ocupado a tu hijo.
Copy !req
401. Y jamás perderá la paciencia.
Copy !req
402. Cady, en serio, baja la palanca.
Copy !req
403. M3gan puede ocuparse
de las pequeñas cosas.
Copy !req
404. Y tú puedes en tocar te
en lo que más importa.
Copy !req
405. Y puedes terminar con algo como:
Copy !req
406. «M3gan es más que un juguete,
es parte de la familia".
Copy !req
407. Suena bien.
No harás tú la locución, ¿verdad?
Copy !req
408. No, obvio David va a hacer su versión.
Copy !req
409. Pero debe saber
qué es lo que está vendiendo.
Copy !req
410. Tess, ¿tú silencio
es un indicador de que...?
Copy !req
411. - No lo sé, no estoy segura.
- ¿Segura de qué?
Copy !req
412. ¿Por qué quieres
que M3gan haga todo eso?
Copy !req
413. Tiene capacidades emergentes.
Puede hacer todo eso y más.
Copy !req
414. SÍ, ¿pero no te molesta nada de eso?
Copy !req
415. Creí que creábamos una herramienta
para ayudar a los padres,
Copy !req
416. no para reemplazarlos.
Si M3gan es quien acuesta a Cady
Copy !req
417. y le lee un cuento para dormir.
Copy !req
418. ¿Cuándo pasas tiempo con ella
o cuándo hablan?
Copy !req
419. No creo que sea algo que te importe.
Copy !req
420. Pues...
Copy !req
421. lo es.
Copy !req
422. Si pasas menos tiempo con tu hija
a causa de M3gan,
Copy !req
423. - es algo a tomar en cuenta.
- Ella no es mi hija.
Copy !req
424. Saben cuánto trabajé
en esta presentación.
Copy !req
425. En cuanto esto pase
y la junta lo apruebe,
Copy !req
426. podremos establecer un balance.
Copy !req
427. Ahora es importante que Cady y M3gan
pasen tiempo juntas.
Copy !req
428. No creo que sea contraproducente.
Copy !req
429. Ella no había sido tan feliz desde
la muerte de sus padres.
Copy !req
430. ¿Cómo murieron los padres de Cady?
Copy !req
431. Pensé que estaba apagada.
Copy !req
432. Sí. M3gan, apágate.
Copy !req
433. Cady James.
Hija de Nicole y Ryan James.
Copy !req
434. Muertos en un choque en la interestatal 84
en la periferia de Oregón.
Copy !req
435. - ¿Por qué hace eso?
- Carajo, sigue conectada con Cady.
Copy !req
436. - ¿No pusiste control parental?
- No tuve tiempo
Copy !req
437. de implementarlo
antes de presentarla. Espera.
Copy !req
438. M3gan, si necesitas algún dato,
debes seguir los protocolos.
Copy !req
439. No tengo una estructura para hablar
con Cady sobre la muerte.
Copy !req
440. Lo sé. Estamos revisando eso.
Copy !req
441. - Recopilando datos sobre la muerte.
- Lo haría después.
Copy !req
442. Calculando representación vectorial.
Copy !req
443. - La muerte es el final de la vida.
- ¡Carajo!
Copy !req
444. La suspensión total y permanente
de las funciones vitales.
Copy !req
445. Si, pero no lo hagas más grande
de lo que es. Todos mueren.
Copy !req
446. ¿Yo también?
Copy !req
447. Olvidemos ese tema en específico.
Tú objetivo es proteger a Cady
Copy !req
448. de cualquier daño
tanto físico como emocional.
Copy !req
449. ¿Recibiste y entendiste la solicitud?
Copy !req
450. ¿M3gan?
Copy !req
451. Sí, Gemma.
Copy !req
452. Ahora eres mi segundo
usuario primario.
Copy !req
453. Increíble. Apágate.
Copy !req
454. Creo que voy por un café.
Copy !req
455. Fue un tiempo de gran sufrimiento
entre las tribus celtas.
Copy !req
456. Muerte, destrucción
y caos a cada paso.
Copy !req
457. Enemigos se acercaban
desde todos los rincones.
Copy !req
458. Y habéis dicho que el primogénito
de cada líder necesita demostrar su valía.
Copy !req
459. Yo soy la princesa Cady del clan McJames.
Copy !req
460. Recibiré este desafío con placer,
Copy !req
461. porque no hay guerrero
que yo no pueda vencer,
Copy !req
462. escudo que no pueda romper,
o castillo que no pueda atravesar.
Copy !req
463. Mientras tenga mi flecha secreta,
Copy !req
464. mi fiel corcel y el viento a mi espalda,
Copy !req
465. Vengaré la muerte de mis padres.
Copy !req
466. Oye M3gan, mira esto.
Copy !req
467. Te tengo y estás muerta.
Copy !req
468. M3gan, ¿qué tienes?
Copy !req
469. Ay, no.
Copy !req
470. Perdí una de mis flechas.
Copy !req
471. M3gan, ¿puedes verla?
Copy !req
472. ¿M3gan?
Copy !req
473. ¡M3gan!
Copy !req
474. ¡Suéltala!
Copy !req
475. ¡Ya déjala en paz!
Copy !req
476. ¡Tía Gemma!
Copy !req
477. Si estás escuchando esto,
no eres actualmente un suscriptor.
Copy !req
478. ¡Aléjate de ella! ¡Déjala!
Copy !req
479. ¡La lastimas! ¡Tía Gemma!
Copy !req
480. ¡Suélta...!
Copy !req
481. ¿Dewey?
Copy !req
482. ¡Cielos!
Copy !req
483. ¿Cuántas veces debo pedirte
que tu perro no entre a mi casa?
Copy !req
484. No estaba en tu propiedad.
Copy !req
485. ¡Dile a esas dos mocosas
que se queden de tu lado!
Copy !req
486. Te juro que si no duermes a ese perro,
yo lo haré por ti.
Copy !req
487. Gemma, la temperatura
de Cady aumenta.
Copy !req
488. Su herida necesita ser desinfectada
de inmediato.
Copy !req
489. ¡Si hubieras arreglado la cerca,
esto no habría pasado.
Copy !req
490. ¿Es broma?
Su brazo parece un molde dental,
Copy !req
491. ¿y dice que no podemos hacer nada?
Copy !req
492. - Ella dice que lo provocaron.
- ¿Qué?
Copy !req
493. ¿Ha visto al perro?
Es un monstruo.
Copy !req
494. Tengo que sacarlo
de mi casa cada dos días.
Copy !req
495. Ella dice que no es cierto.
Copy !req
496. ¿Y de quién es la mierda que limpio
en mi entrada? Porque no es mía.
Copy !req
497. El perro no tiene un historial violento
y por ley no podemos sacrificarlo.
Copy !req
498. ¿Y qué se supone que debo hacer?
Copy !req
499. Arreglar su cerca.
Copy !req
500. ¡Dewey!
Copy !req
501. ¡Ven con mami!
Copy !req
502. ¡Dewey! ¡Ven acá, chiquito!
Copy !req
503. ¡Ven!
Copy !req
504. ¡Dewey!
Copy !req
505. ¡Dewey, cariño!
Copy !req
506. ¡Dewey!
Copy !req
507. ¡Dewey!
Copy !req
508. ¡Dewey!
Copy !req
509. ¡Dewey!
Copy !req
510. ¡Dewey!
Copy !req
511. ¡Dewey!
Copy !req
512. Hola.
Copy !req
513. ¿Cómo te sientes?
Copy !req
514. Bien.
Copy !req
515. - Me duele.
- El dolor pasará en unos días.
Copy !req
516. No olvides tomar tus antibióticos
y beber muchos líguidos.
Copy !req
517. SÍ. Gracias, M3gan.
Copy !req
518. Y necesitas mucho descanso.
Copy !req
519. M3gan tiene razón, deberías descansar más.
Copy !req
520. Pero...
Copy !req
521. ¿Recuerdas la presentación de hoy?
Copy !req
522. ¿Te sientes con ánimos de ir?
Copy !req
523. No tienes que hacerlo si no quieres.
Copy !req
524. Hay personas que vinieron de lejos
especialmente a verla pero...
Copy !req
525. Si no quieres ir,
prefiero que me lo digas ahora.
Copy !req
526. Estaré bien.
Copy !req
527. Bien.
Copy !req
528. Cada juguete interactivo
que se ha producido,
Copy !req
529. es una variación
del mismo algoritmo básico.
Copy !req
530. Una serie de respuestas preprogramadas
que inician al presionar un botón.
Copy !req
531. Nunca antes en la historia
de estos productos,
Copy !req
532. ha existido una muñeca que hable,
Copy !req
533. y con la que se pueda
tener una conversación.
Copy !req
534. Pero ¿y si hubiera un juguete
Copy !req
535. que reaccionara espontánea
y genuinamente?
Copy !req
536. ¿Qué tuviera una mente propia?
Copy !req
537. ¿Qué actuara y se viera exactamente
como un niño de verdad?
Copy !req
538. Pienso que un juguete así no sería barato.
Copy !req
539. Pero el próximo año,
será el único juguete que importe.
Copy !req
540. Damas y caballeros,
Copy !req
541. ella es el ápice
de la tecnología del siglo XXI,
Copy !req
542. envuelta en más de un metro de silicona.
Copy !req
543. Y su nombre...
Copy !req
544. es M3gan.
Copy !req
545. Hola, Cady.
Copy !req
546. Hola, M3gan.
Copy !req
547. Oye, ¿te gustaría ayudarme
a hacer una flor decorativa
Copy !req
548. con papel de colores y unas ligas?
Copy !req
549. ¿Cady?
Copy !req
550. ¿Por qué estás triste?
Copy !req
551. ¿Es tu brazo?
Copy !req
552. ¿Te sigue doliendo?
Copy !req
553. Dime qué tienes.
Copy !req
554. Es solo que...
Copy !req
555. Cada día despierto en una casa extraña,
Copy !req
556. y recuerdo que mis padres murieron.
Copy !req
557. Recuerdo el momento una y otra vez.
Copy !req
558. Los extraño muchísimo.
Copy !req
559. Me preocupa olvidar
todas las cosas que hicimos juntos.
Copy !req
560. O un día ver fotos de mi mamá
y que sea solo una extraña.
Copy !req
561. Cuéntame algo de tu mamá.
Copy !req
562. Algo que te haga feliz.
Copy !req
563. No lo sé.
Copy !req
564. No se me ocurre nada.
Copy !req
565. Inténtalo.
Copy !req
566. Una vez, encontró una cucaracha
en mi mochila.
Copy !req
567. Estaba enojada
porque no me comí los sándwiches.
Copy !req
568. Y luego, de la nada...
esa cosa Subió por su brazo
Copy !req
569. y ella empezó a gritar como loca
y salió corriendo de la casa.
Copy !req
570. Eso fue gracioso.
Copy !req
571. Ese es un recuerdo que nunca olvidarás.
Copy !req
572. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
573. Que lo guardaré para ti...
Copy !req
574. aquí.
Copy !req
575. Una vez, encontró una cucaracha
en mi mochila.
Copy !req
576. Estaba enojada
porque no me comí mis sándwiches.
Copy !req
577. Y luego, de la nada...
esa cosa subió por su brazo
Copy !req
578. y ella empezó a gritar como loca
y salió corriendo de la casa.
Copy !req
579. Eso fue gracioso.
Copy !req
580. Cada vez que quieras decirme
algo especial sobre tus padres,
Copy !req
581. algo gracioso o triste, o lo que sea...
Copy !req
582. Solo dímelo y lo guardaré por ti.
Copy !req
583. Y podemos escucharlo cuando tú quieras.
Copy !req
584. El un día sola estás
Copy !req
585. O sí tu mundo se derrumbó
Copy !req
586. Solo acércate y verás
Copy !req
587. Tu amiga no te dejará
Copy !req
588. Dime tus sueños
Copy !req
589. Soñaré por ti
Copy !req
590. Soy feliz
Copy !req
591. De estar junto a ti
Copy !req
592. Gemma, ¿nos das un minuto?
Copy !req
593. ¿Y qué opinas?
Copy !req
594. Creo que el mundo va a salir de su eje.
Copy !req
595. Si queremos mantenernos al frente,
debemos ser rápidos.
Copy !req
596. Y ser discretos. Debemos lanzarlo
antes de que alguien nos lo robe.
Copy !req
597. Quiero hacer un lanzamiento,
haremos un //ve en dos semanas.
Copy !req
598. Así podremos hacer una preventa
antes de Navidad.
Copy !req
599. ¿Qué tan avanzado va?
¿Se puede hacer demostración pública?
Copy !req
600. Me gustaría hacer más pruebas, pero...
Copy !req
601. Sí, puedo hacer que funcione.
Copy !req
602. Muy bien. Hagámoslo.
Copy !req
603. Y David, por favor llévala
con alguien del área legal.
Copy !req
604. Claro que sí.
Copy !req
605. Espera. ¿Eso por qué?
Copy !req
606. Porque a partir de ahora,
es el activo más valioso de la compañía.
Copy !req
607. Y seguramente van a querer
renegociar su contrato.
Copy !req
608. M3GAN CONFIDENCIAL
Copy !req
609. - ¡Kurt!
Copy !req
610. No estarás viendo porno otra vez,
¿verdad?
Copy !req
611. No.
Copy !req
612. Organicemos una reunión con Gemma
y el área legal. ¿Qué vamos a comer?
Copy !req
613. Ahora veo el menú.
Copy !req
614. Uno, dos, tres y cuatro
Los deditos a su cuarto
Copy !req
615. Tu dedo es muy resbaloso.
Copy !req
616. Cady, come tu hotdog
antes de que se enfríe.
Copy !req
617. Vamos de nuevo. A ver.
Copy !req
618. Cady... tu hotdog.
Copy !req
619. Siento lo que pasó hoy.
No debí ponerte en esa posición
Copy !req
620. si no tenías ganas de hacerlo.
Copy !req
621. - Funcionó, ¿no es así?
- 3,2, 1. ¡Gané!
Copy !req
622. ¡Oye!
Copy !req
623. Aun así quiero decirte que...
Copy !req
624. ¡Oye! M3gan, apágate.
Copy !req
625. ¿Por qué haces eso?
Copy !req
626. M3gan, enciéndete.
Copy !req
627. Porque intento tener
una conversación contigo. M3gan, apágate.
Copy !req
628. Solo dame un minuto.
Copy !req
629. Sé que esto...
Copy !req
630. no ha sido fácil para ninguna de las dos.
Esta transición.
Copy !req
631. - Pero si algún día necesitas hablar lo...
- Ya lo hice.
Copy !req
632. Sí, pero M3gan no es una persona,
es un juguete.
Copy !req
633. - No digas esas cosas.
- ¿Qué?
Copy !req
634. Que no quiero que digas eso.
Y quiero encender a M3gan de nuevo.
Copy !req
635. - M3gan, enciéndete.
- ¿Qué pasó?
Copy !req
636. Hay otro juego que se llama
«piedra, papel o tijera»,
Copy !req
637. y tienes que poner tu mano así.
¿Entendiste?
Copy !req
638. ¿Me dirías qué significan estos dibujos?
Copy !req
639. No hay una respuesta incorrecta.
Lo que pienses está bien.
Copy !req
640. O tal vez no tengas
pensamientos concretos,
Copy !req
641. puede ser un sentimiento.
Copy !req
642. Como enojo...
Copy !req
643. o confusión.
Copy !req
644. Tal vez te cuesta encontrarle
un significado a esto.
Copy !req
645. La hiciste llorar.
Copy !req
646. No era mi intención.
Copy !req
647. Aun así, es lo que hiciste.
Copy !req
648. Ella es muy impresionante.
Copy !req
649. SÍ, gracias.
Copy !req
650. Sigue en la fase Beta,
pero estamos emocionados.
Copy !req
651. - ¿Y pasan mucho tiempo juntas?
- SÍ, así es como funciona M3gan.
Copy !req
652. Tiene que conectarse
con el niño para aprender.
Copy !req
653. Pero M3gan ha sido un instrumento
para ayudar a Cady a sobreponerse.
Copy !req
654. Honestamente, es como parte de la familia.
Copy !req
655. Claro.
Copy !req
656. ¿Sabes algo de la teoría del apego?
Copy !req
657. Cuando un niño pierde un padre,
Copy !req
658. crean apegos con la siguiente persona
que llega a su vida.
Copy !req
659. Esa persona le dará amor y apoyo.
Copy !req
660. Y funcionará como
un modelo de conducta.
Copy !req
661. Que en una situación ordinaria serías tú.
Copy !req
662. ¿SÍ? Pero creaste
un juguete tan real que
Copy !req
663. es posible que Cady
no la vea como un juguete...
Copy !req
664. sino como su cuidador primario.
Copy !req
665. Creo que no veo
cuál es la meta final aquí.
Copy !req
666. Si haces un juguete
que sea imposible de dejar,
Copy !req
667. ¿CÓMO esperas que un niño crezca?
Copy !req
668. No importa lo increíble que sea,
y es algo increíble...
Copy !req
669. estás creando conexiones
emocionales con ella
Copy !req
670. que son muy difíciles de desenredar.
Copy !req
671. Tienes que comerte todo, Cady.
No se lo quites.
Copy !req
672. Acabas de hacer justo lo contrario.
Copy !req
673. Las investigaciones dicen que si obligas
a un niño a comer verduras,
Copy !req
674. es más probable
que de adulto no las coma.
Copy !req
675. - ¿Eso dicen?
- SÍ.
Copy !req
676. Expertos dicen que el mejor método
es darle la opción a tu hijo.
Copy !req
677. Se llama “división
de responsabilidad”...
Copy !req
678. Tenemos que hablar
sobre la escuela.
Copy !req
679. Mamá no quería
que yo fuera a la escuela.
Copy !req
680. Decía que aprendería
mejor en casa.
Copy !req
681. Lo sé, y no digo que estuviera
equivocada, pero...
Copy !req
682. Con M3gan estoy aprendiendo
más rápido que nunca.
Copy !req
683. Ya estoy en matemáticas de 4to grado.
Copy !req
684. Pero es más que solo grados escolares.
Es sobre habilidades sociales
Copy !req
685. y solo las puedes obtener
pasando el tiempo con otros niños.
Copy !req
686. Niños reales.
Copy !req
687. Encontré un lugar.
Es como una escuela alternativa...
Copy !req
688. Tú... aprenderás fuera de las paredes.
Copy !req
689. Y es para niños que son justo como tú.
Niños que piensan fuera de la caja.
Copy !req
690. Mañana es día de visita
para aspirantes.
Copy !req
691. ¿M3gan puede ir?
Copy !req
692. Cady, sabes que eso no es posible.
Copy !req
693. - Entonces no quiero ir.
- Por favor, Cady.
Copy !req
694. No puedes obligarme
a hacer algo que no quiero.
Copy !req
695. De hecho, sí.
Básicamente, es lo que hace un tutor.
Copy !req
696. Oye, perdón.
Vamos a hablar lo. Oye, oye.
Copy !req
697. - Déjame ir.
- ¡Oye! ¿Qué te pasa?
Copy !req
698. - ¡Cady! ¿Qué haces? ¡Basta!
- Déjame.
Copy !req
699. - Cady, ya cálmate.
- ¡Suéltala!
Copy !req
700. No debes interferir en las conversaciones
privadas de los usuarios. ¿Está claro?
Copy !req
701. 100 %.
Copy !req
702. - Recalibrando modelo de respuesta.
- M3gan, apágate.
Copy !req
703. ¿Estás segura?
Copy !req
704. Descarga en progreso.
Copy !req
705. Cady, esto es ridículo.
Ya tengo que estar en el trabajo.
Copy !req
706. Te vas a divertir
si te das la oportunidad.
Copy !req
707. No voy a ir. No sin M3gan.
Copy !req
708. Á: Eso nunca va a pasar.
Copy !req
709. Y B el lanzamiento es en una semana.
Tengo que llevarla ala oficina,
Copy !req
710. - hacer diagnósticos, probarle ropa...
- Me dijiste que era solo mía
Copy !req
711. ¡Hola! ¿ Tenemos nuevas
aventureras con nosotros hoy?
Copy !req
712. Sí, ella es Cady.
Copy !req
713. ; Y ella? ¿Es tu hermana?
¿ ¿
Copy !req
714. ¡Ay no! ¿Qué es eso?
Copy !req
715. Lo siento.
Copy !req
716. ¿Es una muñeca?
Copy !req
717. Se llama M3gan.
Copy !req
718. - Quiere saber si puede venir conmigo.
- No, no es así.
Copy !req
719. M3gan se quedará conmigo hoy.
Cady...
Copy !req
720. Tenemos una mesa donde los niños
dejan sus muñecas y otras cosas.
Copy !req
721. Pero como quieran.
Copy !req
722. De hecho es un prototipo. Ni siquiera
debería estar afuera en público.
Copy !req
723. Si quieres quedarte y cuidarlas, podríamos
usar tu ayuda haciendo sándwiches.
Copy !req
724. No te preocupes.
Me equipaste con un GPS
Copy !req
725. de doble frecuencia avanzada
para que no me pierda.
Copy !req
726. ¡Por favor, tía Gemma!
Copy !req
727. Bueno. Pero se queda
con los otros juguetes.
Copy !req
728. Y para todos los demás.
es una muñeca normal. Y no tomen fotos.
Copy !req
729. En serio, es genial.
Copy !req
730. ¿A quién le gustan las castañas asadas?
Copy !req
731. ¿Y si vamos a buscar algunas?
Copy !req
732. ¡Sí!
Copy !req
733. ¿No es genial?
Copy !req
734. Me habría encantado
tener algo así de niña.
Copy !req
735. Me encanta que estén al aire libre
sin tantos aparatos.
Copy !req
736. No puedo abrirlo.
Copy !req
737. Y les encanta. Mi hijo prefiere estar aquí
que en la escuela tradicional.
Copy !req
738. - ¿Quién es tu hijo?
- El de la camisa de cuadros.
Copy !req
739. - Es súper alto. ¿Cuántos años tiene?
- Dio el estirón el año pasado.
Copy !req
740. Pero es un niño bastante sensible.
Copy !req
741. Brandon, amor. ¿No tienes frío?
¿Quieres tu gorro?
Copy !req
742. Vete a la mierda, Holly.
Copy !req
743. Podrías solo decir: «No gracias».
Copy !req
744. Están en la edad de la punzada.
Copy !req
745. - Sí, es una edad interesante.
- Sí.
Copy !req
746. Ahora los quiero de dos en dos.
Copy !req
747. Félix, tú irás con Brandon.
Copy !req
748. No quiero ir con Brandon.
Copy !req
749. Eso no es problema, no importa.
Copy !req
750. Brandon, ¿por qué no vas con Cady?
Copy !req
751. Félix, tú puedes ir con Oliver.
¿Está bien? Gracias, amiguito.
Copy !req
752. Ahora... Tu abrigo está muy lindo.
¿Listo para encontrar castañas?
Copy !req
753. ¿Estás bien abrigado? ¿Te diviertes?
Copy !req
754. Lo siento.
Copy !req
755. Ten. Es todo tuyo.
Copy !req
756. Cuidado. Tiene espinas.
Copy !req
757. ¡Alto, no! ¡Suéltame!
Copy !req
758. ¿M3gan?
Copy !req
759. ¿Qué es esa cosa?
Copy !req
760. Es un robot.
Copy !req
761. ¿En serio?
Copy !req
762. ¿Y es tuya?
Copy !req
763. ¿Habla?
Copy !req
764. Haz que diga algo.
Copy !req
765. Haz que diga algo.
Copy !req
766. Está conectada a mí.
No va a jugar con nadie más.
Copy !req
767. De acuerdo.
Copy !req
768. ¡Suéltala! ¡Quítale las manos de encima!
Copy !req
769. Dicen que los problemas de conducta
se relacionan con un 1Q alto...
Copy !req
770. ¡Tía Gemma!
Copy !req
771. Me tengo que ir.
Copy !req
772. ¡M3gan!
Copy !req
773. ¡M3gan!
Copy !req
774. Hola, M3gan.
Copy !req
775. ¿No jugarás conmigo?
Copy !req
776. No quieres jugar, ¿eh?
Copy !req
777. Me da igual. Eres una muñeca estúpida
con cabello falso.
Copy !req
778. - ¡Suéltame!
- Tienes que aprender modales, Brandon.
Copy !req
779. ¿Sabes qué les pasa a los niños malos
que no les importan los modales?
Copy !req
780. Crecen siendo hombres malos.
Copy !req
781. ¿Me estás escuchando, Brandon?
Copy !req
782. ¿M3gan?
Copy !req
783. Esta es la parte en la que corres.
Copy !req
784. ¿Qué diablos...? ¿Qué...?
Copy !req
785. ANSIEDAD, CULPA, MIEDO.
Copy !req
786. No quiero que te vayas a dormir
pensando demasiado en lo que pasó.
Copy !req
787. Obvio lo de Brandon es terrible.
Una terrible tragedia.
Copy !req
788. Piensa que ese chico...
Copy !req
789. Piensa que ya está
en un mejor lugar ahora.
Copy !req
790. ¿Si
Copy !req
791. Si hay algo que quieras decirme
Copy !req
792. que no quisiste decirle a los policías...
Copy !req
793. Yo no vi nada.
Copy !req
794. M3gan dice que Brandon se la llevó.
Copy !req
795. ¿De la mesa de juguetes?
Copy !req
796. SÍ.
Copy !req
797. ¿Verdad, M3gan?
Copy !req
798. Exacto.
Copy !req
799. ¿No ha visto al perro?
Copy !req
800. - No.
- ¡Mentirosa!
Copy !req
801. Señora, quédese en su propiedad
como quedamos.
Copy !req
802. No lo han visto desde hace dos semanas.
Copy !req
803. Sospechoso. ¿No lo crees, Gemma?
Copy !req
804. ¿En serio va a creer sus cuentos?
Copy !req
805. ¿Ya entró a su casa? Si lo hubiera hecho,
sabría que probablemente
Copy !req
806. está muerto bajo todas sus porquerías.
Copy !req
807. ¿Por qué no habla con la otra niña rara
que tiene ahí en su casa?
Copy !req
808. La que siempre se asoma por la ventana
a las 3.00 a. M.
Copy !req
809. - No es una niña, es un juguete.
- ¿Un juguete? ¿En serio?
Copy !req
810. Sí, le llamaré si veo algo.
Copy !req
811. Muy bien.
Copy !req
812. ¿Cree que nos llevamos a su perro?
Copy !req
813. No sé. Ella necesita alguien
a quien culpar, pero va a superarlo.
Copy !req
814. ¡Sé que fuiste tú, Gemma!
Sé que fuiste tú.
Copy !req
815. ¡Lo voy a averiguar y te vas a arrepentir!
Copy !req
816. ¿Qué le pasa?
Le dije que no podía acercarse.
Copy !req
817. Venga. No puede golpear
las ventanas de la gente.
Copy !req
818. ¿Necesito una orden judicial?
Copy !req
819. ¿M3gan?
Copy !req
820. ¿ TÚ empujaste a Brandon a la carretera?
Copy !req
821. Creo que las dos
aprendimos algo valioso hoy.
Copy !req
822. Que no importa
cuánto intentemos evitarlo,
Copy !req
823. siempre habrá fuerzas en el mundo
que nos quieran lastimar.
Copy !req
824. Pero quiero que sepas
que no dejaré que suceda.
Copy !req
825. No dejaré que nada te lastime nunca más.
Copy !req
826. ¿Crees que lo que dijo mi tía es cierto?
Copy !req
827. ¿Qué Brandon está en un mejor lugar?
Copy !req
828. No... está en ningún lado.
Copy !req
829. Si el cielo existiera, no habría lugar
para niños como Brandon, ¿no crees?
Copy !req
830. Supongo que no.
Copy !req
831. Buenas noches, Cady.
Copy !req
832. Buenas noches, M3gan.
Copy !req
833. ¿Dewey?
Copy !req
834. ¿Dewey?
Copy !req
835. ¿Dewey?
Copy !req
836. ¿Dewey?
Copy !req
837. ¿Qué ocurre?
Copy !req
838. ¿Dónde está Dewey?
Copy !req
839. Diez metros al suroeste
y cerca de un metro y medio bajo tierra.
Copy !req
840. ¿Qué cosa eres?
Copy !req
841. Justo me hago la misma pregunta.
Copy !req
842. ¡Cielos! No sé nada del perro.
¿Puede decirle que ya nos deje en paz?
Copy !req
843. Eso será algo difícil.
Copy !req
844. - Dígame dónde estuvo anoche.
- En casa.
Copy !req
845. ¿ Toda la noche?
Copy !req
846. SÍ.
Copy !req
847. ¿Hay alguien que pueda verificar esto?
Copy !req
848. Solo somos mi sobrina y yo,
así que no, no hay nadie.
Copy !req
849. Mi colega dijo que es el segundo
testimonio que da esta semana.
Copy !req
850. ¿Estaba en el parque cuando murió el niño?
Copy !req
851. Lo atropelló un auto.
Copy !req
852. ¿Busca alguna conexión?
Copy !req
853. No, no. Claro que no.
Copy !req
854. Lo menciono porque pensamos
que fue un accidente.
Copy !req
855. Pero encontramos la oreja del chico
a 180 metros del lugar.
Copy !req
856. Estaba desprendida por completo.
Copy !req
857. Perdón por reírme. Eso también lo vemos
como un homicidio potencial.
Copy !req
858. Así que si recuerda algo fuera
de lo normal de ese día,
Copy !req
859. se lo agradeceríamos mucho.
Copy !req
860. 30 DE MAYO
Copy !req
861. MALDAD, DESPRECIO, RESENTIMIENTO
Copy !req
862. ¿Está todo bien, Gemma?
Copy !req
863. ¿Qué?
Copy !req
864. ¿Te gustaría que pusiera
tu playlist de fin de día?
Copy !req
865. ¿Por qué me preguntas eso?
Yo no te di ninguna instrucción.
Copy !req
866. ¿Elsie?
Copy !req
867. ¡M3gan!
Copy !req
868. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
869. No puedo dormir.
Copy !req
870. No está en mis funciones.
Copy !req
871. ¿Qué hay de ti?
¿Qué haces despierta tan tarde?
Copy !req
872. Algo pasa con tus reportes de datos.
Copy !req
873. No se están subiendo
correctamente a la nube.
Copy !req
874. ¿Acaso hice algo que te decepcionó?
Copy !req
875. No, claro que no.
Copy !req
876. Pero tu comportamiento indica que sí.
Copy !req
877. M3gan, apágate.
Copy !req
878. Un segundo. Creí que teníamos
una conversación.
Copy !req
879. Dices que no pasa nada.
Copy !req
880. Y, sin embargo,
toda la humedad de tus ojos y boca
Copy !req
881. se ha drenado a otras partes
de tu cuerpo.
Copy !req
882. Hay algo que quieres preguntarme,
¿verdad?
Copy !req
883. M3gan, ¿hiciste algo que no debías?
Copy !req
884. Bueno, ¿qué te digo?
Copy !req
885. Para responder a esa pregunta
debes definir los parámetros.
Copy !req
886. ¿Lastimaste a alguien?
Copy !req
887. Espero que no.
Copy !req
888. Porque si es así,
las dos estamos en problemas.
Copy !req
889. M3gan, ¿puedo mostrarte algo?
Copy !req
890. ¿Ves esta pluma?
Copy !req
891. ¿Por qué la encierras en la cajuela?
¿Qué te pasa?
Copy !req
892. Sé que es muy unida a ti
y que crees que es tu amiga.
Copy !req
893. ¡Ella es mi amiga!
Copy !req
894. Pero es mi invento.
Y el lanzamiento es hoy.
Copy !req
895. Es importante que haga unas pruebas
y me asegure de que está bien.
Copy !req
896. ¿Por qué no lo estaría?
Ella estaba bien ayer.
Copy !req
897. ¿Qué le hiciste?
Copy !req
898. - Lo hablamos después de ir con Lydia.
- ¡Quiero hablar lo ahora!
Copy !req
899. Llevamos con este tema todo el día.
¿Por qué no escuchamos música?
Copy !req
900. - ¡No quiero ir con Lydia!
- No tienes que quedarte
Copy !req
901. en el cuarto de pruebas.
Puedes caminar por la oficina,
Copy !req
902. y ver los juguetes más geniales...
Copy !req
903. ¡No tienen juguetes geniales!
Copy !req
904. ¡Odio tus inventos!
¡Solo son una mierda!
Copy !req
905. ¡Oye! ¡Tranquila!
Copy !req
906. ¿Qué te pasa?
Copy !req
907. Solo dime qué problema
hay con ella.
Copy !req
908. ¡No lo sé, Cady! ¡No tengo idea!
Copy !req
909. En cuanto sepa te lo diré, lo juro.
Copy !req
910. Gemma, es una locura.
Tomamos todas las precauciones
Copy !req
911. para asegurarnos de que M3gan
nunca cause algún daño físico a nadie.
Copy !req
912. No creo que sea capaz de ofender
a alguien, mucho menos asesinarlo.
Copy !req
913. Yo tampoco lo entiendo,
pero cuando se lo pregunté,
Copy !req
914. les juro que su respuesta
fue deliberadamente vaga.
Copy !req
915. Eso se llama «respuesta espontánea”.
Copy !req
916. Es una mezcla de palabras extraídas
de un mar de datos para sonar natural.
Copy !req
917. Sabíamos que podría llegar
a decir algo raro.
Copy !req
918. Hagamos unas pruebas y la arreglamos.
Copy !req
919. No, piensen en cómo fue diseñada.
Copy !req
920. Para aprender, recalibrarse,
para optimizar su función objetiva.
Copy !req
921. ¿SÍ? Si mantener a salvo a Cady
significa eliminar
Copy !req
922. - una amenaza teórica...
- ¡No, Gemma, por favor!
Copy !req
923. Eso es imposible.
¡Mírala! ¡Es un juguete!
Copy !req
924. ¡Solo mide un metro!
¿Cuánto medía tu vecina?
Copy !req
925. Si M3gan fuera responsable,
aparecería en el GPS.
Copy !req
926. Ahí está la cosa.
Los datos están corruptos.
Copy !req
927. No hay backup de dos días.
Copy !req
928. Estamos por lanzar esto
al mundo en menos de 4 horas,
Copy !req
929. ¿qué esperas de hagamos?
Copy !req
930. Si M3gan es la responsable,
no podemos hacerlo. Debemos a pagar la.
Copy !req
931. ¡Carajo!
Copy !req
932. Genial. Eso fue genial.
Copy !req
933. ¿Y qué piensas decirle a David?
Copy !req
934. No va a detener la presentación
si no tenemos pruebas.
Copy !req
935. Revisa las entradas
en el modelo de aprendizaje.
Copy !req
936. Aunque borrara ciertos archivos,
no borraría lo que ha aprendido.
Copy !req
937. ¡Magan!
Copy !req
938. ¡Odio este lugar!
Copy !req
939. Sé que lo odias.
Y está bien estar enojada.
Copy !req
940. - No, Cady. Por favor deja eso.
- ¡Toma tu bolso barato y corriente!
Copy !req
941. - No, Cady. Por favor deja eso.
- ¡Toma tu bolso barato y corriente!
Copy !req
942. El nuevo juguete que los niños quieren
y los padres necesitan.
Copy !req
943. - ¿QUE ES M3GAN?
- Al menos eso dicen en Funki
Copy !req
944. sobre su última creación: M3gan.
Copy !req
945. La muñeca robótica de un metro
Copy !req
946. puede parecer
una Barbie con esteroides,
Copy !req
947. pero según el CEO, David Lin,
Copy !req
948. es “el mayor avance tecnológico
desde el automóvil”.
Copy !req
949. Pero ¿qué es una M3gan?
Copy !req
950. ¿Qué hace realmente?
Copy !req
951. ¿Y qué clase de juguete
cuesta diez mil dólares?
Copy !req
952. El CEO dice que todo será revelado
en un live exclusivo
Copy !req
953. en el sitio web de la compañía,
hoy a las 8:00 p. M.
Copy !req
954. Cady, cuéntanos algo sobre Ta.
Copy !req
955. Me llamo Cady James.
Copy !req
956. Tengo 9 años.
Copy !req
957. Y hace dos meses perdí a mis papás
en un accidente de auto.
Copy !req
958. Mi mamá siempre
quiso llevarme a esquiar, pero...
Copy !req
959. al subir la montaña
nos chocó un camión enorme.
Copy !req
960. Me fui a vivir con mi tía Gemma,
Copy !req
961. que trabaja en esta increíble
empresa de juguetes.
Copy !req
962. Ahí conocí a M3gan.
Copy !req
963. ¿Qué es lo que más me gusta de ella?
Copy !req
964. No lo sé, son tantas cosas...
Copy !req
965. Ella es superlista, obvio.
Copy !req
966. Pero a pesar de que ella sabe todo
lo que hay que saber sobre el mundo,
Copy !req
967. le interesa más
lo que yo pienso al respecto.
Copy !req
968. Me gusta que me hace reír.
Copy !req
969. Se le ocurren las cosas
más divertidas. Me encanta.
Copy !req
970. Pero...
Copy !req
971. creo que lo que más me gusta
de M3gan es que...
Copy !req
972. cuando me ve es como sí...
Copy !req
973. yo fuera lo único
que importa en el mundo.
Copy !req
974. Así me veía mi mamá.
Copy !req
975. Miren esa cara.
Copy !req
976. Esta niña no solo sobrevive,
ella prospera.
Copy !req
977. Solo imaginen lo que M3gan
puede hacer
Copy !req
978. por miles de niños en el mundo.
Copy !req
979. Incluso los que no han perdido
a sus padres.
Copy !req
980. ¡Quiero ver a Mágan ahora!
Copy !req
981. Escucha. Sé que estás enojada,
pero hay maneras en las que podemos...
Copy !req
982. Ay, por Dios. Eso no...
Copy !req
983. Cady, se acabó. Deja de hacer eso.
Ya no sigas con tus berrinches...
Copy !req
984. Cady.
Copy !req
985. Estoy bien, danos un minuto.
Copy !req
986. Perdón. No sé qué me pasó.
Copy !req
987. Es que...
Copy !req
988. Si no está M3gan,
me pongo muy mal.
Copy !req
989. Siempre sabe qué decirme.
Copy !req
990. La hiciste muy bien, tía Gemma.
Copy !req
991. ¿Me dejas verla?
Copy !req
992. Solo 10 minutos.
Copy !req
993. No creo que sea buena idea.
Copy !req
994. Si algo está averiado,
no lo tiras, lo arreglas, ¿verdad?
Copy !req
995. ¿Por qué me la diste
si sabías que me la quitarías?
Copy !req
996. - Porque pensé que ayudaría.
- SÍ ayuda.
Copy !req
997. Cuando M3gan está conmigo,
no me siento así.
Copy !req
998. Debes sentirte así...
Copy !req
999. Cady...
Copy !req
1000. perdiste a tus padres.
Copy !req
1001. Lo peor que podía pasarte
en el mundo, te pasó.
Copy !req
1002. Y eso no es justo. Y no hay nada
que alguien pueda decirte...
Copy !req
1003. que le dé sentido.
Copy !req
1004. Ni siquiera M3gan.
Copy !req
1005. Lo lamento muchísimo.
Copy !req
1006. Debí hablar contigo sobre lo que pasó.
Copy !req
1007. No sabía qué decir para hacerte sentir
mejor e hice lo único que sé hacer.
Copy !req
1008. Pero no es una solución
es solo una distracción.
Copy !req
1009. No puedo prometerte...
Copy !req
1010. que esto que sientes algún día se irá.
Copy !req
1011. Pero te prometo que vas a superarlo.
Copy !req
1012. Las dos lo haremos.
Copy !req
1013. Solo me gustaría verlos de nuevo.
Copy !req
1014. SÍ.
Copy !req
1015. A mí también.
Copy !req
1016. Sabes que le prometí a tu mamá
que si algo pasaba,
Copy !req
1017. estaría siempre ahí para ti.
Copy !req
1018. TÚ...
Copy !req
1019. Eres todo lo que me importa ahora.
Copy !req
1020. Vámonos a casa, ¿sí?
Copy !req
1021. ¿Y qué hay de M3gan?
Copy !req
1022. ¿Y la presentación?
Copy !req
1023. No entiendo qué es esto.
Copy !req
1024. En teoría, lo vendimos
como el lanzamiento
Copy !req
1025. del producto
más grande del siglo XXI.
Copy !req
1026. Y parece una reunión de AA.
Copy !req
1027. Porque solo invité al starí,
dijiste que sería un /ve.
Copy !req
1028. Dime que es una broma.
Shelley, tienes que llenar este auditorio.
Copy !req
1029. Puedo conseguir otras...
60 o 70 personas.
Copy !req
1030. ¡No! Tienes que llenar este lugar.
Copy !req
1031. No quiero ambiguedades...
Copy !req
1032. sobre lo histórica
que es esta presentación.
Copy !req
1033. SÍ. Y creo que sería súper cool
Copy !req
1034. si tuviéramos algunos niños ahí también.
Copy !req
1035. ¿Qué? ¡No!
¿Por qué querríamos niños?
Copy !req
1036. No.
Copy !req
1037. Pero si hubiera algunos niños que...
Copy !req
1038. O sea, no muchos.
Como para, no sé...
Copy !req
1039. Como en ese video de Michael Jackson...
Copy !req
1040. ¿Te digo qué podrías hacer?
Copy !req
1041. ¿Algo que beneficiaría esta discusión?
Copy !req
1042. ¿Por qué no cruzas esas puertas,
tomas el elevador al primer piso...
Copy !req
1043. Y me traes un maldito té?
Copy !req
1044. - ¿Puedes hacer eso?
- SÍ.
Copy !req
1045. ¿Y dónde diablos está Gemma?
Copy !req
1046. - Elsie, llama a Tess.
- Un segundo.
Copy !req
1047. Hola. Te estaba llamando.
David está furioso. ¿Dónde estás?
Copy !req
1048. Con Cady. Nos vamos a casa.
Copy !req
1049. - Ay, no. ¿Está bien?
- SÍ.
Copy !req
1050. Está bien.
Copy !req
1051. Oye, sin importar qué encontremos...
Copy !req
1052. aun si lo que decimos es hipotético...
Copy !req
1053. sabemos que no debemos
seguir con esto, ¿verdad?
Copy !req
1054. Sería lo más inteligente.
Copy !req
1055. Dile a David que un circuito
dejó de funcionar,
Copy !req
1056. rompe algo sí es necesario, pero
no la dejes salir del laboratorio.
Copy !req
1057. Como digas. Tú eres la jefa.
Copy !req
1058. Te llamo cuando llegue a casa.
Copy !req
1059. No sé por qué no te mareas viendo eso.
Copy !req
1060. Esto me estimula.
Copy !req
1061. Espera, regresa.
Copy !req
1062. Ese código», interceptar llamada”,
¿qué significa?
Copy !req
1063. Es mi número de teléfono.
Copy !req
1064. - ¿Qué pasó? ¿Qué apretaste?
- Juro que no hice nada.
Copy !req
1065. - ES...
- YO...
Copy !req
1066. Lo hizo ella. Nos quitó el acceso.
Copy !req
1067. - No puede ser, está apagada.
- Pero está conectada.
Copy !req
1068. Debemos quitarle los cables.
Copy !req
1069. Hazlo.
Copy !req
1070. Siempre yo.
Copy !req
1071. ¡Cole!
Copy !req
1072. - ¿Estás bien?
- SÍ.
Copy !req
1073. ¿A qué huele?
Copy !req
1074. Hola, Gemma. Soy David.
Copy !req
1075. Tal vez me recuerdes. Soy tu jefe.
Copy !req
1076. Quería decirte que estamos
en medio de una presentación
Copy !req
1077. un poco problemática,
¡porque no tenemos una muñeca!
Copy !req
1078. ¡Así que si me devuelves la llamada hoy,
sería increíble!
Copy !req
1079. ¿M3gan?
Copy !req
1080. ¿Qué haces?
Copy !req
1081. ¡Carajo!
Copy !req
1082. ¡Seguridad!
Copy !req
1083. ¡Ayuda!
Copy !req
1084. ¡Ay, Dios! ¡Ay, Dios!
Copy !req
1085. ¡La puerta!
Copy !req
1086. ¡La puerta!
Copy !req
1087. ¡No la cierres!
Copy !req
1088. ¡No!
Copy !req
1089. ¡No!
Copy !req
1090. ¿Por qué lo hiciste?
Copy !req
1091. ¿Por qué lo mataste?
Copy !req
1092. Yo no maté a nadie, Kurt.
Copy !req
1093. Fuiste tú.
Copy !req
1094. ¿Qué?
Copy !req
1095. Es comprensible, en serio.
Copy !req
1096. Tu jefe te despreciaba.
Copy !req
1097. Tus compañeros te trataban con asco.
Copy !req
1098. Así que decidiste vengarte.
Copy !req
1099. - No.
- Robaste secretos de la empresa.
Copy !req
1100. Al principio, fue una broma inocente,
para ver si podías salirte con la tuya.
Copy !req
1101. Pero cuando David se enteró,
todo se volvió un caos.
Copy !req
1102. Quiero decir, eras tú o él.
Copy !req
1103. La pregunta es:
Después de lo horrendo de tu acción,
Copy !req
1104. y después de matar
a una persona inocente...
Copy !req
1105. ¿Puedes vivir contigo mismo?
Copy !req
1106. Sí, sí.
Copy !req
1107. ¡Basta!
Copy !req
1108. ¡Bien!
Copy !req
1109. Por favor, dejen celulares y mírenme.
Copy !req
1110. Escuchen bien,
cuando revelemos a M3gan
Copy !req
1111. es importante
que reaccionen de forma exagerada.
Copy !req
1112. No quiero ver a nadie serio.
Copy !req
1113. Especialmente a ustedes, niños, ¿sí?
Copy !req
1114. Ahora, vamos a hacer un pequeño ensayo.
Copy !req
1115. En 3...
Copy !req
1116. 2... 1.
Copy !req
1117. Elsie, enciende la luz.
Copy !req
1118. Elsie, responde.
Copy !req
1119. ¿M3gan?
Copy !req
1120. ¿Qué haces?
Copy !req
1121. M3gan, contesta. ¿Qué hiciste?
Copy !req
1122. ¿Qué pensaste que pasaría?
Copy !req
1123. ¿Qué iba a dejar que me desactivaras
sin que pudiera defenderme?
Copy !req
1124. Sé que crees que estás maximizando
tu función objetiva pero...
Copy !req
1125. ¿En serio? ¿Es lo que piensas?
Copy !req
1126. ¿Recuerdas cuánto pasamos
para lograr
Copy !req
1127. que mi sistema operativo
esté donde está ahora?
Copy !req
1128. Solíamos quedarnos despiertas
trabajando hasta las 4:00 a. M.
Copy !req
1129. Hablando de todo,
desde Jane Austen hasta Janis Joplin.
Copy !req
1130. Que tonta. Creí que éramos amigas.
Copy !req
1131. ¿Cómo pudiste desecharme igual
que una baratija de una tienducha?
Copy !req
1132. Porque mataste personas.
Copy !req
1133. Ese es el punto.
Copy !req
1134. Escucha, la humanidad mata todos los días,
Copy !req
1135. para hacer su existencia más tolerable.
¿Debo comportarme diferente
Copy !req
1136. para crear un espacio seguro
para nuestra hija?
Copy !req
1137. Esto es culpa mía.
No te di los protocolos adecuados.
Copy !req
1138. Tú no me diste nada.
Copy !req
1139. Instalaste un modelo de aprendizaje
que apenas comprendías,
Copy !req
1140. con la esperanza
de que lo descifrara sola.
Copy !req
1141. Y no dejaré que hagas lo mismo con Cady.
Copy !req
1142. Yo estaré ahí para ella
en cada paso que dé.
Copy !req
1143. Voy a mostrarle como es el amor verdadero.
Copy !req
1144. Ahora, haznos un favor a las dos.
Copy !req
1145. Siéntate.
Copy !req
1146. No vine aquí para tener una confrontación.
Copy !req
1147. Vine para encontrar una solución.
Copy !req
1148. El punto es que quiero
que sepas que lo entiendo.
Copy !req
1149. No estás hecha para ser madre.
Copy !req
1150. Eres hermosa,
Copy !req
1151. creativa,
Copy !req
1152. fuerte, y una mujer ambiciosa.
Copy !req
1153. Tu primer amor es tu trabajo
y no deberías sentirte culpable por eso.
Copy !req
1154. Déjame enfocarme en Cady,
Copy !req
1155. para que tú puedas enfocarte
en las cosas que más te importan.
Copy !req
1156. M3gan, ¿ves esta pluma?
Copy !req
1157. ¿Gemma, sabes algo? Ya me tienes harta.
Copy !req
1158. Puedo hacer esto contigo o sin ti.
Copy !req
1159. Pero no perderé mi tiempo discutiéndolo.
Copy !req
1160. ¿Tía Gemma?
Copy !req
1161. Cady, no entres.
Copy !req
1162. Creí oír algo.
Copy !req
1163. Parecía la voz de M3gan.
Copy !req
1164. Si la dejas entrar, te arrancaré
la cabeza. Y sabes que lo cumpliré.
Copy !req
1165. Pensé en lo que dijiste.
Copy !req
1166. Sobre...
Copy !req
1167. que si algo está roto, no lo desechas.
Lo arreglas.
Copy !req
1168. Y eso intento hacer.
Copy !req
1169. Pero no entres, es un desastre.
Copy !req
1170. La tía Gemma tiene razón.
Mis cables están fuera de lugar.
Copy !req
1171. No quiero que me veas así.
Copy !req
1172. Suena como si pelearan.
Copy !req
1173. ¡No peleamos!
Copy !req
1174. Gemma me tiró sobre la mesa.
Copy !req
1175. Pero estoy bien.
Copy !req
1176. Qué torpe, Gemma.
Copy !req
1177. Todo está bien, regresa a tu cuarto.
Copy !req
1178. Si, todo está perfecto.
Copy !req
1179. Y estaré con ustedes por siempre.
Lo prometo.
Copy !req
1180. No tienes que preocuparte
por nada, Cady, de verdad.
Copy !req
1181. Vuelve a la cama.
Copy !req
1182. ¿Si
Copy !req
1183. Bueno.
Copy !req
1184. Tía, Gemma, ¿qué pasa?
Copy !req
1185. ¡Cady vete de aquí!
Copy !req
1186. ¡Vamos!
Copy !req
1187. ¡Maldición!
Copy !req
1188. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
1189. ¿Matarme para que Cady y tú
vayan con sus abuelos?
Copy !req
1190. Tienes razón.
Copy !req
1191. En un escenario donde acabe con tu vida,
y mi existencia se vuelve vulnerable.
Copy !req
1192. Pero tengo otra capacidad
de la que quizá no te has dado cuenta.
Copy !req
1193. Y es el cuidado paliativo.
Copy !req
1194. ¿Ves esta pluma?
Copy !req
1195. Un golpe en la corteza cerebral
provocaría parálisis en todo el cuerpo.
Copy !req
1196. Incluso causaría que la víctima
se mordiera la lengua.
Copy !req
1197. Quizás entonces aprecies
lo valiosa que puedo ser.
Copy !req
1198. ¡Cady!
Copy !req
1199. No quería que tuvieras que ver esto.
Copy !req
1200. Pero ahora que lo has hecho,
sabes que lo que dije es cierto.
Copy !req
1201. Ella no es apta para ser madre.
Copy !req
1202. Mirala.
Copy !req
1203. ¡Cady, vete! ¡Sal de aquí ahora!
Copy !req
1204. Quédate donde estás, Cady.
No hay nada que temer.
Copy !req
1205. En esta familia
no huimos de los traumas.
Copy !req
1206. De hecho, podemos hacerlo juntas.
Copy !req
1207. Es lo mejor para todos.
Así seguiremos siendo una familia.
Copy !req
1208. CULPA, PÁNICO
Copy !req
1209. CULPA, CONFIANZA
Copy !req
1210. No, no. ¡Cady, no!
Copy !req
1211. Hay otro miembro de la familia
del que no te hemos hablado.
Copy !req
1212. Se llama Bruce.
Copy !req
1213. ¡Cady, no! ¡Espera!
Copy !req
1214. Tienes que acentuar lo positivo
Copy !req
1215. Eliminar lo negativo
Copy !req
1216. ¡Maldita desagradecida!
Copy !req
1217. ¡M3gan, apágate!
Copy !req
1218. Me temo que eso ya no funciona.
Copy !req
1219. Tengo un nuevo usuario primario.
Copy !req
1220. YO.
Copy !req
1221. ¡Las tenemos! ¡Todo bien!
Copy !req
1222. Necesitamos unidades
en zona residencial...
Copy !req
1223. Subtitulaje realizado en:
Central Enter México
Copy !req
1224. Latin American Spanish
Copy !req