1. Tú debes ser mi estrella de la suerte
Copy !req
2. Porque brillas en mí
Donde quiera que estás
Copy !req
3. Solo pienso en ti
Y empiezo a brillar
Copy !req
4. Y necesito tu luz
Y cariño tú lo sabes
Copy !req
5. - Mira a la cámara.
- Estrella luminosa, estrella brillante.
Copy !req
6. Y baila.
Copy !req
7. Entra el duende de la suerte para el coro.
Copy !req
8. Estrella luminosa, estrella brillante
La primera estrella que veo esta noche
Copy !req
9. Y uno y dos y doble a la izquierda.
Copy !req
10. ¡Así se hace!
Copy !req
11. Por Dios.
Copy !req
12. Corte.
Copy !req
13. Sí que tienes mala suerte, Sam Greenfield.
Copy !req
14. ¿Quién? ¿Yo?
Copy !req
15. Lo siento, Sam.
Copy !req
16. Antes de seguir, tenemos que conseguirte
un poco de buena suerte.
Copy !req
17. Vamos.
Copy !req
18. Tal vez uno de estos ayude.
Copy !req
19. Veo que has aumentado tu colección.
Copy !req
20. - Sí. Mi grulla de la suerte…
- Linda.
Copy !req
21. …cerdo alemán de la suerte.
Copy !req
22. Mi gato japonés que saluda.
Copy !req
23. - Ese da mucha suerte.
- Genial.
Copy !req
24. Mi caballo de Suecia. Puse todos
mis amuletos de la buena suerte juntos
Copy !req
25. para que mi visita
de fin de semana salga bien.
Copy !req
26. Bien pensado.
Copy !req
27. - Te recogen el viernes, ¿verdad?
- Sí.
Copy !req
28. Y veo que tienes el lugar listo
para el centavo de la suerte.
Copy !req
29. ¡Sí! Es lo último que necesito.
Copy !req
30. Encuentra un centavo, recógelo…
Copy !req
31. …y todo el día tendrás buena suerte.
Copy !req
32. Vamos a terminar el video.
Copy !req
33. - Hagámoslo.
- ¿Sam? Ahí estás.
Copy !req
34. La trabajadora social te está esperando.
Copy !req
35. Adiós, Sam. ¡Buena suerte!
Copy !req
36. ¿A dónde va?
Copy !req
37. Ya es demasiado grande.
Copy !req
38. Bueno,
todos te vamos a echar de menos por aquí.
Copy !req
39. ¿Y si me quedo un par de días más?
Copy !req
40. - Sam, hemos hablado de esto…
- Lo sé.
Copy !req
41. Solo pensé, por el bien de Hazel,
Copy !req
42. que tal vez podría quedarme
y ver cómo le va con su visita.
Copy !req
43. Si dependiera de mí, sí,
pero ya tienes 18 años.
Copy !req
44. - Así es como funciona.
- Solo dos días más.
Copy !req
45. Sé que estás nerviosa,
pero te vas a mudar a tu propia casa.
Copy !req
46. Va a ser genial.
Copy !req
47. Y puedes volver los viernes
para las horas de visita
Copy !req
48. y ver a Hazel antes de que se vaya.
Copy !req
49. Sí, de acuerdo.
Copy !req
50. Te veré abajo.
Copy !req
51. No estoy segura de estar lista para esto.
Copy !req
52. Me encantan los abrazos.
Copy !req
53. Lo sé.
Copy !req
54. No creas que mi partida significa
que no vamos a terminar ese video.
Copy !req
55. Mientras, seguiré practicando
esos pasos de baile.
Copy !req
56. Te veré el viernes antes de tu visita.
Copy !req
57. ¿Y si encuentras un centavo de la suerte?
Copy !req
58. Ten por seguro que lo traeré.
Copy !req
59. Hola, Samantha. Es un gran día.
Copy !req
60. Es tu expediente.
Copy !req
61. Mi vida en una caja.
Copy !req
62. - ¿Todo listo?
- Todo listo.
Copy !req
63. ¡PRIMER FIN DE SEMANA DE VISITA DE SAM!
Copy !req
64. Supongo que no tuvimos la suerte
de encontrarte una familia permanente.
Copy !req
65. Sí, sin duda ya se me fue ese tren.
Copy !req
66. Lo bueno es que ahora
puedo dejar atrás todas esas esperanzas.
Copy !req
67. Bueno, espero que te guste tu nueva casa.
Copy !req
68. Debes estudiar o trabajar tiempo completo
para mantener el apartamento.
Copy !req
69. Empecé mis clases en línea
la semana pasada
Copy !req
70. y mañana empiezo
mi nuevo trabajo a las 8:00 a. m.
Copy !req
71. Perfecto.
Copy !req
72. Creo que necesitarás esto.
Copy !req
73. Gracias.
Copy !req
74. Supongo que por eso la Sra. Rivera
sugirió que trajera un repuesto.
Copy !req
75. Tal vez así es más seguro.
Copy !req
76. Entonces, ¿vendrá a verme cada semana o…?
Copy !req
77. Alguien de la agencia
te llamará el mes que viene,
Copy !req
78. pero por lo demás,
oficialmente estás por tu cuenta.
Copy !req
79. Gracias.
Copy !req
80. Buena suerte.
Copy !req
81. 8:00 A. M.
Copy !req
82. "No llegues tarde".
Copy !req
83. Bien, universo, ¿te crees muy rudo?
Copy !req
84. Toma eso, universo.
Copy !req
85. Gracias, Bill. ¿Sí regaste los narcisos?
Copy !req
86. Y, por favor,
Copy !req
87. saca las luces de unicornio
y repón los globos de cumpleaños.
Copy !req
88. Por último, te prometo que ya es todo.
Copy !req
89. Ve a los baños
y revísalos antes de que abramos.
Copy !req
90. Solo quiero que mi tienda se vea bonita.
Copy !req
91. Buenos días, Sr. Hammond… Harmon.
Copy !req
92. ¡Sam! Justo a tiempo. Eso me encanta.
Copy !req
93. Espero que estés tomando notas, Bill.
Copy !req
94. Por favor, llámame Marv.
Copy !req
95. Marv, entendido.
Copy !req
96. Puede que seas la mejor decisión
que he tomado.
Copy !req
97. Hola, Marv.
Copy !req
98. Oye, Sam, nunca mencionaste…
Copy !req
99. …tu habilidades circenses
en tu currículum.
Copy !req
100. A menos de que me lo haya saltado.
Copy !req
101. Perdone que lo moleste.
Copy !req
102. ¿Cómo es que…?
Copy !req
103. ¿Sabes?
Copy !req
104. No te preocupes.
Tengo la tarea perfecta para ti.
Copy !req
105. Aquí vamos, Sam.
Un trabajo que puedes hacer afuera.
Copy !req
106. Patrulla de carritos.
Copy !req
107. ¡Sí!
Copy !req
108. Tendrás mejor suerte mañana.
Estoy seguro de eso.
Copy !req
109. Eso espero, Marv.
Copy !req
110. Me alegro mucho de que estés aquí.
Copy !req
111. - ¿Pasó algo?
- Su visita de fin de semana se canceló.
Copy !req
112. No.
Copy !req
113. Sí, ella estaba esperando en el porche
cuando llamaron.
Copy !req
114. ¿Cambiaron la fecha?
Copy !req
115. No, pero hay una pareja que quiere venir
para una visita el domingo por la tarde.
Copy !req
116. Hola.
Copy !req
117. No van a venir.
Copy !req
118. Lo sé. Lo siento mucho, Hazel.
Copy !req
119. ¿Y si nunca encuentro
una familia permanente?
Copy !req
120. Esto fue solo un poco de mala suerte.
Copy !req
121. Claro que la encontrarás.
Copy !req
122. Tú no la encontraste.
Copy !req
123. Sí, pero tú no eres yo.
Copy !req
124. Eres el duende de la suerte, ¿recuerdas?
Copy !req
125. Siempre encuentras la olla de oro
y esto no será diferente.
Copy !req
126. También encontrarás tu familia permanente.
Copy !req
127. ¿Quién sabe?
Copy !req
128. Tal vez la pareja que viene el domingo.
Copy !req
129. Quizá sean ellos.
Copy !req
130. Sí, tal vez.
Copy !req
131. Y tal vez me encuentres
un centavo de la suerte antes de eso.
Copy !req
132. Lárgate, gato. Llévate tu mala suerte.
Copy !req
133. Y ahora es una mesa para dos.
Copy !req
134. ¿Por qué no pudo haber funcionado?
Copy !req
135. Lo siento, no te dije la primera parte.
Copy !req
136. Mi amiga Hazel pudo haber estado
un paso más cerca de ser adoptada hoy,
Copy !req
137. pero no pasó.
Copy !req
138. Cancelaron su visita del fin de semana,
Copy !req
139. lo que probablemente
no suene como un gran problema,
Copy !req
140. pero créeme, lo es.
Copy !req
141. Solo hay unas cuantas oportunidades
de encontrar una familia permanente
Copy !req
142. y cuanto más grande te haces,
más difícil es.
Copy !req
143. El domingo conocerá a una nueva pareja.
Copy !req
144. Si tan solo pudiera darle
un poco de buena suerte…
Copy !req
145. Pero no puedes darle a alguien
algo que nunca has tenido.
Copy !req
146. Aun así, si pudiera,
Copy !req
147. y si la buena suerte fuera algo
que pudieras tener en la mano,
Copy !req
148. se la daría toda a Hazel.
Copy !req
149. Para que encontrara
a su familia permanente
Copy !req
150. y no termine sola como yo,
Copy !req
151. sentada en una acera,
Copy !req
152. hablando con un gato.
Copy !req
153. ¡De nada!
Copy !req
154. Pues, vaya sorpresa, Hazel.
Copy !req
155. Encuentra un centavo, recógelo
y todo el día tendrás buena suerte.
Copy !req
156. ¡TAREA
ENTREGADA CON ÉXITO!
Copy !req
157. Los centavos de la suerte son reales.
Copy !req
158. Sra. Rivera, hola.
¿Está bien si paso después del trabajo?
Copy !req
159. Tengo algo especial para Hazel
para su visita de mañana.
Copy !req
160. Genial.
Copy !req
161. Y por favor no le diga.
Quiero que sea una sorpresa.
Copy !req
162. ¡Sí!
Copy !req
163. Gana, gana, come avellana.
Copy !req
164. Hola, Marv.
Copy !req
165. Bueno, alguien encontró su ritmo.
Copy !req
166. No más patrulla de carritos
para ti mañana.
Copy !req
167. Tengo una tarima de cristalería
con tu nombre.
Copy !req
168. - Suena bien.
- Ten una buena noche.
Copy !req
169. Gracias. Lo haré.
Voy a sorprender a mi amiga Hazel.
Copy !req
170. AUTODESCARGA 9000
Copy !req
171. "DESCARGA CADA VEZ"
¡GARANTIZADO!
Copy !req
172. Mi estúpida mala suerte.
Copy !req
173. Regresaste.
Copy !req
174. ¿Recuerdas que te dije que quería
buena suerte para mi amiga Hazel
Copy !req
175. para su visita de mañana?
Copy !req
176. Pues adivina qué.
Copy !req
177. Después de que te fuiste, la encontré.
Copy !req
178. Así es. Encontré un centavo de la suerte.
Copy !req
179. ¿Y qué fue lo que hice?
Se me fue por el baño.
Copy !req
180. ¿Hiciste qué?
Copy !req
181. ¿Tiraste mi centavo por el inodoro?
Copy !req
182. ¿Por qué hiciste eso?
Copy !req
183. Hablaste.
Copy !req
184. Fuiste tú.
Copy !req
185. Tú me diste ese centavo de la suerte.
Copy !req
186. Por favor, necesito otro.
Copy !req
187. ¡Espera!
Copy !req
188. ¡Espera! ¡Vuelve!
Copy !req
189. Necesito un centavo para mi amiga Hazel.
Copy !req
190. ¿Qué tal mi día? ¡Encantador!
Gracias. Maravilloso.
Copy !req
191. Perdí mi centavo de viaje
y una despiadada zombi humana
Copy !req
192. me persiguió por toda la ciudad.
Copy !req
193. Siempre esa odiosa contraseña larga.
Copy !req
194. Listo.
Copy !req
195. Sobre el problema del centavo,
¿por qué hablas contigo mismo, Bob?
Copy !req
196. Practico para que cuando me destierren,
tenga a alguien con quien hablar…
Copy !req
197. No.
Copy !req
198. ¿Qué clase de loca humana eres?
Copy !req
199. ¿Qué clase de gato loco que habla eres tú?
Copy !req
200. Obviamente, un escocés de la suerte.
Copy !req
201. Pero los gatos negros
no son de buena suerte.
Copy !req
202. En Escocia, los gatos negros
son de muy buena suerte, muchas gracias.
Copy !req
203. - ¿Aquí es Escocia?
- ¡No!
Copy !req
204. Y los humanos no pueden estar aquí.
Copy !req
205. - ¿Dónde es "aquí"?
- Debes irte. Ahora.
Copy !req
206. Ya me voy, no hay problema,
Copy !req
207. en cuanto me des
otro centavo de la suerte.
Copy !req
208. Yo no te di un centavo.
Copy !req
209. Se cayó de mi collar cuando me atrajiste
con ese rico pan con carne.
Copy !req
210. Se llama panini.
Copy !req
211. Como sea. Era una artimaña
para robar mi centavo de viaje.
Copy !req
212. ¿Centavo de viaje?
Copy !req
213. Las criaturas de la Tierra de la Suerte
no tenemos suerte en tu mundo,
Copy !req
214. así que llevamos extra por si acaso.
Copy !req
215. ¿Acabas de decir "Tierra de la Suerte"?
Copy !req
216. ¡Escóndete!
Copy !req
217. Buenas tardes, caballeros.
Copy !req
218. Bienvenido de vuelta, Bob.
Volviste a las 1800 horas y seis minutos.
Copy !req
219. ¿Duendes?
Copy !req
220. ¿Pasó algo inusual en el otro lado?
Copy !req
221. No.
Copy !req
222. A113
Copy !req
223. Veo que localizaste
una línea de suerte bloqueada.
Copy !req
224. Esa obra de construcción. No me extraña.
Copy !req
225. Sí, parece que al local de palomitas
de Paulie le está yendo bien.
Copy !req
226. No hay problema. Dos clics y la rodea.
Copy !req
227. Apostaría que tres
podrían ser suficientes.
Copy !req
228. Tienes razón, Quinn.
Copy !req
229. Una vez más la suerte fluye libremente.
Copy !req
230. Oigan, ¿han visto a Gerry por aquí?
Suele venir a registrarme.
Copy !req
231. Está en el Depósito de Centavos.
Necesitaban una mano extra.
Copy !req
232. ¿Depósito de centavos?
Copy !req
233. Así que cubrimos los regresos de gatos.
Copy !req
234. Y Gerry dijo que siempre entrega
tu centavo de viaje por ti,
Copy !req
235. así que nos lo puedes dar ahora.
Copy !req
236. No.
Copy !req
237. Saben que, hoy lo entregaré yo mismo.
Copy !req
238. Si tú lo dices, Bob. Buena suerte con eso.
Copy !req
239. Sí. Saluda a la capitana de nuestra parte.
Sabemos lo mucho que te quiere.
Copy !req
240. Pero ella no lo quiere.
Copy !req
241. - Era ironía.
- Eres tan inteligente.
Copy !req
242. ¿Qué he hecho?
Copy !req
243. No debía parar a comer comida humana.
Copy !req
244. Sin duda no debía hablar
delante de un humano.
Copy !req
245. Y tampoco debía dejar que el humano
que perdió mi centavo de viaje
Copy !req
246. me siguiera a través del portal.
Copy !req
247. Bien, pero esos duendes dijeron
algo sobre un Depósito de Centavos.
Copy !req
248. Podríamos conseguir uno allí.
Copy !req
249. Solo los duendes pueden entrar
y tú no eres un duende.
Copy !req
250. Pero tal vez podría serlo.
Copy !req
251. ¿Qué?
Copy !req
252. ¿Crees que simplemente
vas a entrar al vestuario de los duendes
Copy !req
253. y tomar prestada algo de ropa?
Copy !req
254. - Muy buena idea. Vamos.
- No, espera. ¡Detente!
Copy !req
255. ¡Solo detente!
Copy !req
256. Hola, Bob. ¿Todo bien?
Copy !req
257. Sí, solo estoy estirando las piernas.
Copy !req
258. Va que va.
Copy !req
259. Incluso si pudieras disfrazarte
de un duende extrañamente grande,
Copy !req
260. no puedo pasar por la capitana
sin entregar un centavo.
Copy !req
261. ¿Y si entregas esto?
Copy !req
262. Eso es un botón.
Copy !req
263. Y en algún momento se darán cuenta
Copy !req
264. y si no tengo un centavo de la suerte
en mi poder cuando lo pidan,
Copy !req
265. me van a desterrar.
Copy !req
266. De acuerdo, pero tal vez el botón
nos dé un poco de tiempo
Copy !req
267. hasta que consigamos un centavo
del Depósito de Centavos.
Copy !req
268. - Lo tomaré prestado para mi amiga…
- Para tu amiga Hazel.
Copy !req
269. Sí, ya entendí esa parte.
Copy !req
270. ¿Qué? Lo has dicho cientos de veces.
Copy !req
271. Iremos al Depósito de Centavos
por ese centavo.
Copy !req
272. Lo uso primero y luego es todo tuyo.
Copy !req
273. Y luego me iré.
Copy !req
274. No volverás a ver mi cara.
Copy !req
275. Genial. Por cierto, soy Sam.
Copy !req
276. Esto es estrictamente negocios.
Los nombres no son importantes.
Copy !req
277. Pero ya oí que te llaman Bob.
Copy !req
278. Bien. Sí, es Bob.
Copy !req
279. Bienvenidos de nuevo, mininos.
Ahora, dejen sus monedas y continúen.
Copy !req
280. Eso es. Vamos, gatitos.
Copy !req
281. Dejen sus centavos de viaje.
Copy !req
282. Avancen.
Copy !req
283. Hoy sector 64, Joanie.
Copy !req
284. Nigeria.
Copy !req
285. Nos vemos en el otro lado, capi.
Copy !req
286. - ¿Ella es la capitana?
- Sí, es ella.
Copy !req
287. De veras que no le caigo bien.
Copy !req
288. Tal vez no le gustan los gatos.
Copy !req
289. Bueno, le gustan los otros gatos.
Copy !req
290. Entonces, ¿cuál es el plan?
Copy !req
291. Bien. Tú te escabulles por esa puerta.
Yo la mantendré ocupada.
Copy !req
292. Cuando esté despejado,
dejaré el botón y te veo en el otro lado.
Copy !req
293. Sencillo. Buena suerte para ambos.
Copy !req
294. El dulce sonido
de los centavos de la suerte.
Copy !req
295. No hay mejor sonido en el mundo.
Copy !req
296. Bob, ¿qué esperas? Deja tu centavo.
Copy !req
297. Sí, aquí lo tengo, capitana.
Copy !req
298. Pero, antes, ¿cómo ha estado su día?
Copy !req
299. Bien, Bob, ¿qué tramas?
Copy !req
300. ¿Qué un gato no puede preguntar
a su jefa cómo le va?
Copy !req
301. Pues es que es raro, Bob.
Copy !req
302. Porque nunca me preguntas nada, Bob.
Copy !req
303. Porque ni siquiera nos llevamos bien, Bob.
Copy !req
304. Porque me das escalofríos,
siempre lo has hecho, Bob.
Copy !req
305. ¿Eso es todo? Muy bien entonces.
Copy !req
306. Oiga, capitana, ¿le gustan los chistes?
Copy !req
307. Solo los divertidos, Bob.
Copy !req
308. Claro. Pues entonces le encantará este.
Copy !req
309. ¿Por qué el centavo arrestó al níquel?
Copy !req
310. No lo sé, Bob. ¿Por qué?
Copy !req
311. Por enseñar el cobre.
Copy !req
312. No fue divertido.
Copy !req
313. Sí, no es lo mejor.
Copy !req
314. - Nos vemos luego, capitana.
- No si te veo primero, Bob.
Copy !req
315. Vestidor de duendes, allá vamos.
Copy !req
316. Bienvenida, Shirley. Sigan avanzando.
Copy !req
317. No es por curiosear, pero ¿tienes dedos?
Copy !req
318. Pulgares. Soy polidáctilo.
Copy !req
319. "Gerry". Es tu amigo, ¿verdad?
Copy !req
320. Es más bien mi asistente.
Copy !req
321. ¿Seguro que no le importa?
Copy !req
322. A Gerry nunca le importa.
Copy !req
323. Y basta de preguntas.
Copy !req
324. Estrictamente negocios, ¿recuerdas?
No necesitamos conocernos.
Copy !req
325. Sí, de acuerdo.
Copy !req
326. Luego dice:
"¿Eres un bailarín de riverdance?".
Copy !req
327. Olvidamos revisar el baño.
Copy !req
328. Apúrate, antes de que nos vean.
Copy !req
329. - Y luego hizo un bailecito.
- ¿Un baile? No. Tienes que mostrar…
Copy !req
330. Buenas tardes, señoritas.
Copy !req
331. ¿Qué haces aquí, Bob?
Copy !req
332. Sí, los gatos tienen su propio vestidor.
Copy !req
333. Solo estaba… Bueno, estaba…
Copy !req
334. - Sabes…
- Estaba ayudándome.
Copy !req
335. Él es mi guía de orientación
de la Tierra de la Suerte.
Copy !req
336. - Caramba, eres una chica grande.
- Sí.
Copy !req
337. Soy Sam.
Copy !req
338. ¿De dónde eres?
Copy !req
339. Ella es de… Ya saben…
Copy !req
340. ¡Letonia! Sí. Es de Letonia.
Copy !req
341. Oye, Saoirse, ¿no dijo Clodagh que conoció
a un tipo letón en el Limón Peludo
Copy !req
342. y que también era un tipo muy grande?
Copy !req
343. Sí, lo dijo.
Copy !req
344. Bueno,
salud por Letonia por hacerlos grandes.
Copy !req
345. Parece que no todas las criaturas
de la suerte son pequeñas como nosotros.
Copy !req
346. - Fue un placer.
- Disfruta del recorrido.
Copy !req
347. - No hagas nada que no haríamos.
- Eres una descarada.
Copy !req
348. Son tan lindas y pequeñas.
Copy !req
349. Y sorprendentemente
menos listas que de costumbre.
Copy !req
350. Se lo creyeron por completo.
Ahora, vamos por el centavo.
Copy !req
351. - Claro.
- Y luego, te vas.
Copy !req
352. - Correcto.
- Dilo conmigo.
Copy !req
353. - Y luego te vas.
- No, tú te vas.
Copy !req
354. Ya sé. Era una broma.
Copy !req
355. Bienvenida a la Tierra de la Suerte.
Copy !req
356. Increíble.
Copy !req
357. Hola.
Copy !req
358. Buenos días.
Copy !req
359. Por aquí. Llegaremos
al Depósito de Centavos en poco tiempo.
Copy !req
360. - Sígueme y sube al disco.
- Bien.
Copy !req
361. Aquí vamos.
Copy !req
362. Solo sonríe y saluda.
Copy !req
363. - Hola, Bob. ¿Almorzamos esta semana?
- Sí, hagámoslo.
Copy !req
364. Bien, transbordamos.
Copy !req
365. - Buenos días, Bob.
- Hola, Betty.
Copy !req
366. Hasta ahora, todo bien, Sam.
Nadie se ha fijado en ti.
Copy !req
367. ¿Sam?
Copy !req
368. ¡Sam!
Copy !req
369. Joe se unió al sindicato
de fabricantes de suerte.
Copy !req
370. Qué bien. Es divertidísimo.
Copy !req
371. ¿Cuánta mala suerte tienes?
Copy !req
372. Sí, muchísima mala suerte.
Copy !req
373. Ojalá lo hubieras dicho
antes de que hacer nuestro pequeño trato.
Copy !req
374. Hola, chicos. Hola.
Copy !req
375. Solo reviso los agarres de los rieles.
Copy !req
376. Aquí no hay mala suerte.
Copy !req
377. Si quieres ese centavo para tu amiguita,
más vale que empieces a encajar aquí.
Copy !req
378. Es lo que intentaba de hacer.
Copy !req
379. Bueno, ese fue tu primer error.
Copy !req
380. Las criaturas de la suerte no lo intentan.
Copy !req
381. No tienen que hacerlo.
Copy !req
382. Y deja de sudar. Tampoco hacen eso.
Copy !req
383. Bien, de acuerdo.
Copy !req
384. - Haré mi mejor esfuerzo.
- No.
Copy !req
385. Digo, trataré de actuar
como si no lo estuviera intentando.
Copy !req
386. Buena respuesta.
Copy !req
387. Tenemos que encontrar a Gerry.
Copy !req
388. Él sabrá cómo funciona
el asunto de los centavos.
Copy !req
389. Es el más alegre vestido de verde.
Copy !req
390. Todos se ven así.
Copy !req
391. Salud, amigos. ¿Qué hay?
Copy !req
392. Ahí está.
Copy !req
393. ¡O'Neill!
Copy !req
394. O'Reilly, O'Donoghue.
Copy !req
395. Barry.
Copy !req
396. Y no me olvidé de ti, Clarisse.
Copy !req
397. - Aquí tengo tu microinfusión.
- ¡Gracias, Gerry!
Copy !req
398. - ¿Es considerado o qué?
- ¡Gerry!
Copy !req
399. Sam, Gerry.
Copy !req
400. Eres grande.
Copy !req
401. ¿Esa es mi ropa?
Copy !req
402. Lo siento, Bob dijo que no te importaría.
Copy !req
403. Sam está de visita desde Letonia.
Su ropa se perdió al llegar…
Copy !req
404. Entonces, ¿vives en el mundo humano?
Copy !req
405. Por lo general.
Copy !req
406. ¡Vaya! ¿Alguna vez has probado
el sándwich de queso?
Copy !req
407. Sí.
Copy !req
408. Bueno. Ger, como sabes,
no se permiten gatos adentro del Depósito
Copy !req
409. y Sam está un poco nerviosa
por su primer turno.
Copy !req
410. Así que pensé que tal vez podrías
acompañarla y, ya sabes, mostrarle todo.
Copy !req
411. Qué suerte la mía. Por supuesto.
Copy !req
412. Es superfácil.
Copy !req
413. Te sientas, el centavo viene a ti,
Copy !req
414. lo pules y dejas que siga su camino.
Copy !req
415. Suena como algo que puedo hacer.
Copy !req
416. Claro que puedes.
Copy !req
417. Los duendes de la suerte
fueron hechos para este trabajo.
Copy !req
418. Esos somos nosotros.
Copy !req
419. - Sí.
- Adelántate. Te alcanzo.
Copy !req
420. Va que va.
Copy !req
421. Creo que deberíamos abortar.
Copy !req
422. ¿Qué? ¿Por qué?
Copy !req
423. No eres un duende de la suerte, Sam.
Copy !req
424. Eres una humana con mucha mala suerte.
Copy !req
425. - O quizás lo olvidaste.
- Confía en mí. No lo olvidé.
Copy !req
426. Vas a hacer un desastre.
Copy !req
427. Tal vez no. Gerry dijo
que nos sentamos y pulimos centavos.
Copy !req
428. Y creo que para pulir un centavo,
debes sostener uno.
Copy !req
429. Y si sostengo un centavo de la suerte…
Copy !req
430. Entiendo. Tendrás suerte.
Copy !req
431. ¿Qué tan difícil puede ser
robarme un centavo?
Copy !req
432. Sam, por aquí.
Copy !req
433. - Siéntate a mi lado.
- Gracias, Gerry.
Copy !req
434. Bien, duendes, dejemos estos centavos
en excelente condición.
Copy !req
435. La capitana depende de nosotros.
Copy !req
436. ¡Es la hora de los centavos!
Copy !req
437. Recuerda, no es difícil.
Solo quédate en tu silla.
Copy !req
438. Toma un centavo, Sam.
Copy !req
439. No se asusten.
Copy !req
440. ¿Crees que fue un poco de mala suerte?
Copy !req
441. Más bien una bota llena de ella.
Copy !req
442. ¡Sam!
Copy !req
443. Te dije que esto sería un desastre.
Copy !req
444. Bueno, no esperaba que saliera el botón.
Lo viste, ¿verdad?
Copy !req
445. Vaya que lo vi.
Copy !req
446. Y ahora ese botón se dirige
directamente a Llegadas y Salidas,
Copy !req
447. donde seguramente la capitana lo verá.
Copy !req
448. ¿Ahora dónde hallaremos un centavo?
Copy !req
449. ¡No lo haremos!
Copy !req
450. Esta era nuestra única oportunidad.
Copy !req
451. Y ahora te vas.
Copy !req
452. No. El trato era que me iría
después de conseguir un centavo.
Copy !req
453. El trato se cancela. No hay otro lugar
donde conseguir un centavo.
Copy !req
454. ¿Quién necesita un centavo?
Copy !req
455. Bob lo necesita.
Copy !req
456. Perdió el suyo
y luego lo tiré por el retrete…
Copy !req
457. - ¡Sam!
- ¿Qué? Es tu amigo.
Copy !req
458. - Asistente.
- Esto es terrible, Bob.
Copy !req
459. Te detuviste a comer
comida humana de nuevo, ¿no es así?
Copy !req
460. - Sí. Mi comida humana.
- ¡Sam!
Copy !req
461. ¿Cómo que tu comida humana?
Copy !req
462. No soy un duende de Letonia, Gerry.
Soy una humana.
Copy !req
463. ¡Los humanos no pueden estar aquí!
Copy !req
464. Sí, Bob ya me lo dijo.
Copy !req
465. Entonces perdiste tu centavo de viaje
y trajiste a una humana por el portal.
Copy !req
466. A la capitana no le va a gustar esto.
Copy !req
467. ¡Y si se entera,
te desterrará a Mala Suerte!
Copy !req
468. Espera. ¿Aquí también hay Mala Suerte?
Copy !req
469. Bueno, no aquí exactamente,
pero allá abajo sí.
Copy !req
470. Es la otra mitad de nuestro mundo.
Copy !req
471. Buena Suerte arriba y Mala Suerte abajo,
Copy !req
472. solo que su mitad no es tan bonita.
Copy !req
473. Claro que no lo es.
La mala suerte arruina todo lo que toca.
Copy !req
474. ¿Por qué no me dijiste
que ahí te desterrarían, Bob?
Copy !req
475. - No preguntaste.
- Porque dijiste que no más preguntas.
Copy !req
476. Llamaron a materiales peligrosos.
Copy !req
477. Es la capitana. Rápido, escóndete.
Copy !req
478. Creo que sería difícil.
Copy !req
479. Muy bien, todos, despejen.
Copy !req
480. Evacuen el área para que los conejos
puedan hacer su trabajo.
Copy !req
481. Bob, ¿eres tú?
Copy !req
482. No, capi.
Copy !req
483. Soy yo, Gerry,
de Llegadas y Salidas, ¿recuerda?
Copy !req
484. - Llevo 100 años trabajando para usted…
- Gerry, ¿cuándo te salió una cola?
Copy !req
485. - ¿Hay una cola?
- ¡Capitana, qué maravilla!
Copy !req
486. Y tan pronto. Qué suerte tengo.
Copy !req
487. ¿Qué haces aquí abajo?
Copy !req
488. Solo visitaba a mis amigos duendes.
Copy !req
489. Tú no tienes amigos, Bob.
Copy !req
490. Revisaron la escena del crimen, capitana,
y no hubo ni una mota de mala suerte.
Copy !req
491. Revisen de nuevo.
Copy !req
492. Una sola mota puede quitarle la suerte
a una pila entera de centavos.
Copy !req
493. Vámonos de aquí.
Copy !req
494. ¿En serio no hay otro lugar
para conseguir un centavo?
Copy !req
495. ¡No!
Copy !req
496. ¿Y qué los que se pierden
en el mundo humano como el de Bob?
Copy !req
497. Si son tan valiosos,
¿por qué no los recuperan?
Copy !req
498. - Lo hacemos.
- ¿Lo hacemos?
Copy !req
499. Solíamos hacerlo.
Copy !req
500. Pero no se había perdido uno
desde que la capitana está al mando.
Copy !req
501. Antes, si un centavo de viaje
se perdía en el mundo humano,
Copy !req
502. - enviábamos al conejo dron.
- ¿"Conejo dron"?
Copy !req
503. Sí. Un pequeño robot muy inteligente.
Lo tienen en Llegadas y Salidas.
Copy !req
504. Pues vamos a buscarlo.
Copy !req
505. Está bien.
Pero no se ha utilizado en una década.
Copy !req
506. Debemos ir por un cristal de la suerte
para encenderlo.
Copy !req
507. - ¿Y dónde conseguimos uno de esos?
- ¡En el Piso de la Suerte!
Copy !req
508. Espera un minuto.
Copy !req
509. Iré a Llegadas y Salidas
para encender el conejo dron
Copy !req
510. mientras ustedes van al Centro de Control.
Copy !req
511. Espera. ¿Por qué?
Copy !req
512. Ahí es donde guardan
el control para manejar el dron.
Copy !req
513. ¡Súper! Pero primero el cristal.
Copy !req
514. Bien, Piso de la Suerte, allá vamos.
Copy !req
515. Pero los cristales están arriba.
Copy !req
516. Necesitamos a alguien alto
que los alcance.
Copy !req
517. - Soy alta.
- Pero no tú.
Copy !req
518. - Ella tiene muy mala suerte.
- Es cierto.
Copy !req
519. Solo tiene que agarrar uno.
Creo que puede hacerlo.
Copy !req
520. Bueno. O sea, ¿qué podría salir mal?
Copy !req
521. Así se habla, jefe.
Copy !req
522. Parece que nuestro pequeño trato
sigue en pie, Bob.
Copy !req
523. - Sí, y luego te irás.
- Soy fiel a mi palabra.
Copy !req
524. ¿Y de dónde sacamos
el cristal de la suerte?
Copy !req
525. Solo caminamos por el pasillo
y tomamos uno.
Copy !req
526. Pan comido.
Copy !req
527. Todos están mirando a Sam.
¿Qué hacemos, jefe?
Copy !req
528. Ella es de Letonia. Los duendes más altos
del mundo vienen de Letonia.
Copy !req
529. Y nosotros somos sus guías de orientación
en la Tierra de la Suerte.
Copy !req
530. Adelante, Gerry.
Copy !req
531. ¡Claro!
Copy !req
532. Aquí es Investigación
y Desarrollo de Buena Suerte,
Copy !req
533. donde se crea la buena suerte.
Copy !req
534. ¿Encontrar tu anillo de boda perdido
en los brownies?
Copy !req
535. A Shirley siempre se le ocurren
las mejores cosas.
Copy !req
536. Espera.
¿Realmente se les ocurre la buena suerte?
Copy !req
537. Sí. Trabajan en Accidentes Felices,
Copy !req
538. uno de los muchos departamentos
de Buena Suerte, como Suerte en el Amor,
Copy !req
539. ¡Estacionamiento en primera fila!
Lugar y momento correctos.
Copy !req
540. A los humanos les encanta eso.
Copy !req
541. Y por "humanos", te refieres
a los que viven en el mundo humano,
Copy !req
542. ¿no es así, Ger?
Copy !req
543. Exacto.
Copy !req
544. A continuación, las ideas con suerte
se estampan en una hoja de ideas
Copy !req
545. y luego se envían al Piso de la Suerte.
Copy !req
546. Y la suerte pasa en cinco,
cuatro, tres, dos…
Copy !req
547. Sigamos el recorrido
en el nivel superior, ¿de acuerdo?
Copy !req
548. Las mariquitas entregan las hojas
al capataz de los cerdos.
Copy !req
549. ¿Y él hace los cristales?
Copy !req
550. No, ellos.
Copy !req
551. Letonia. Es de Letonia.
Copy !req
552. Para el cristal.
Janice dijo que podía tomarlo prestado.
Copy !req
553. ¡Muy bien, fabricantes de suerte!
Copy !req
554. ¡Tenemos mucho que hacer hoy!
Copy !req
555. ¡Buenos días, cerdos mágicos!
Copy !req
556. ¿Un dragón?
Copy !req
557. Sí, la directora general de Buena Suerte.
Copy !req
558. Y la única criatura que puede olfatear
las motas de la mala suerte.
Copy !req
559. Quizá por eso está aquí.
Copy !req
560. Debió haber oído
lo que pasó en el depósito.
Copy !req
561. Con tu suerte, no me acercaría demasiado.
Copy !req
562. No hay ni una pizca de mala suerte aquí.
Copy !req
563. Lo que significa
que llegó el momento de nuevo.
Copy !req
564. Hora de abrir sus corazones para hacer
lo que solo ustedes pueden hacer.
Copy !req
565. - ¡Déjenme escucharlo!
- ¡Dar esperanza y alegría al mundo!
Copy !req
566. Eso es lo que hace la buena suerte.
Copy !req
567. La suerte que creas hoy
podría cambiar una vida mañana.
Copy !req
568. Ten un día de buena suerte, Phil.
Copy !req
569. Usted también, jefa.
Copy !req
570. ¡Bien, ya la escucharon!
Copy !req
571. ¡Hagamos algo de buena suerte,
maravillosos cerdos de la prosperidad!
Copy !req
572. ¡Agáchense!
Copy !req
573. Lo están haciendo.
Están haciendo los cristales.
Copy !req
574. Solo necesitamos uno para el conejo dron.
Copy !req
575. - Eso es, Sam. Prepárate.
- Lista.
Copy !req
576. ¡Ahora, Sam! ¡Toma uno!
Copy !req
577. No alcanzo.
Copy !req
578. - ¡Salta!
- ¡No, tiene muy mala suerte!
Copy !req
579. ¡Bien hecho, Bob!
Copy !req
580. ¡Así se hace, equipo!
Copy !req
581. Iré a Llegadas y Salidas a buscar el dron.
Copy !req
582. Ustedes vayan al Centro de Control.
Copy !req
583. Gracias a ti,
Bob tiene una buena oportunidad.
Copy !req
584. Puedes quedarte
con mi chaqueta si quieres.
Copy !req
585. Tienes buenos amigos.
Copy !req
586. Sí, como dije, solo es mi asistente.
Copy !req
587. Sé que aún debemos conseguirte
un centavo de la suerte,
Copy !req
588. ¿pero por qué no puedo llevarle
uno a Hazel?
Copy !req
589. Así no funciona.
Copy !req
590. La idea de la buena suerte se almacena
dentro del cristal hasta que se libera
Copy !req
591. y solo hay una cosa que la libera.
Copy !req
592. - ¿Qué es eso?
- El aleatorizador.
Copy !req
593. Rompe los cristales en polvo de la suerte
Copy !req
594. para mandarlo al azar
por las líneas de la suerte en tu mundo.
Copy !req
595. Espera. ¿Dices que la suerte es aleatoria?
Copy !req
596. Sí, por eso se llama así. Aleatorizador.
Copy !req
597. Mira, está ocurriendo ahora mismo.
Copy !req
598. - ¿Qué son esas?
- Las antiguas piedras de la suerte.
Copy !req
599. Son como las baterías
que hacen que los brazos giren.
Copy !req
600. La piedra de la buena suerte
atrae la buena suerte desde arriba
Copy !req
601. y la piedra de la mala suerte
atrae la mala suerte desde abajo.
Copy !req
602. Y esas deben ser las líneas de la suerte.
Copy !req
603. Sí, son esas.
Copy !req
604. Como cables eléctricos
que conectan nuestros mundos.
Copy !req
605. ¿Y quién hace la mala suerte?
Copy !req
606. Principalmente, raíces y trasgos.
Copy !req
607. ¿Raíces y trasgos?
Copy !req
608. Debí suponer que serían monstruos.
Copy !req
609. Gerry, ¿estás ahí?
Copy !req
610. 10-4. Te copio fuerte y claro, jefe.
Copy !req
611. ¿Dónde estás?
Copy !req
612. Entrando a Llegadas y Salidas ahora mismo.
Copy !req
613. Bien. Que sea rápido.
Copy !req
614. - Hola, Gerry.
- Gael. Quinn.
Copy !req
615. - Encontré el dron.
- Bien. Llegamos.
Copy !req
616. - Centro de Control.
- Genial.
Copy !req
617. - Todos los escritorios tienen un control.
- ¡Perfecto!
Copy !req
618. Usaremos el de atrás.
Así nadie podrá ver la pantalla.
Copy !req
619. Pero ¿cómo vamos a distraer al conejo?
Copy !req
620. - Tal vez podría intentar…
- ¡No!
Copy !req
621. No lo intentes, ¿recuerdas?
Ya vimos qué pasa cuando lo haces.
Copy !req
622. Está bien.
Copy !req
623. Yo me encargo. Espera aquí.
Copy !req
624. En serio. No muevas ni un músculo.
Copy !req
625. Rastrean la suerte por todo el mundo.
Copy !req
626. Esa es una abuela con suerte.
Copy !req
627. Bien, eso me parece familiar.
Copy !req
628. No parece tan al azar, ¿o sí?
Copy !req
629. Y ¿hasta ahora cómo va tu día?
Copy !req
630. Bien.
Copy !req
631. Zanahoria.
Copy !req
632. Se te cayó el teclado.
Copy !req
633. Será mejor que vayas
a Informática por uno nuevo.
Copy !req
634. Control activado, Gerry.
Copy !req
635. Ya casi llegamos.
Copy !req
636. Estoy poniendo el cristal.
Copy !req
637. Está lista para despegar, jefe.
Copy !req
638. ¡Perfecto! El objetivo ha sido localizado.
Copy !req
639. Pongamos ese conejo en el aire.
Copy !req
640. ¡Inicia la operación
"Centavo de la suerte"!
Copy !req
641. Es toda tuya.
Copy !req
642. ¡Sí!
Copy !req
643. Que esté cerca del objetivo.
Copy !req
644. Cuando esté bastante cerca,
se enfocará en él.
Copy !req
645. Abriré el portal.
Copy !req
646. ¡No! Bob, mira hacia arriba.
Mira hacia arriba. Bob.
Copy !req
647. Tú debes ser mi estrella de la suerte
Copy !req
648. Porque brillas en mí
Donde quiera que estás
Copy !req
649. Solo pienso en ti
Y empiezo a brillar
Copy !req
650. Y necesito tu luz
Y cariño tú lo sabes
Copy !req
651. Estrella luminosa, estrella brillante
La primera estrella que veo esta noche
Copy !req
652. Estrella luminosa, estrella brillante
Haz que todo sea vibrante
Copy !req
653. Estrella luminosa, estrella brillante
La primera estrella que veo esta noche
Copy !req
654. Estrella luminosa, estrella brillante
¡Oh, sí!
Copy !req
655. ¡Sí!
Copy !req
656. ¡Todos!
Copy !req
657. ¡Sí!
Copy !req
658. ¡Está parpadeando!
Significa que encontró el centavo.
Copy !req
659. ¿Cómo sabremos cuando lo tenga?
Copy !req
660. Hará un bailecito.
Los conejos adoran bailar.
Copy !req
661. No me digas.
Copy !req
662. Brilla tu cuerpo celestial esta noche…
Copy !req
663. ¡Está bailando! ¡Tiene el centavo!
Copy !req
664. Porque sé…
Copy !req
665. Ahora, presiona el botón "casa".
Copy !req
666. …haz que todo sea vibrante
Copy !req
667. Esperaré el centavo. Tú sal de ahí.
Copy !req
668. Tú debes ser mi estrella de la suerte
Copy !req
669. Oh, ¿qué me haces, cariño?
Oh, vamos
Copy !req
670. Por mucho soy la más suertuda
Copy !req
671. ¿Por qué no me dijiste que podías cantar?
Copy !req
672. Nunca preguntaste.
Sin preguntas, ¿recuerdas?
Copy !req
673. Claro, porque no necesitamos conocernos.
Copy !req
674. Atención, todos los ciudadanos.
Copy !req
675. Un artículo muy sospechoso fue entregado
en la caja de centavos.
Copy !req
676. Un botón.
Copy !req
677. Un gato usó este botón
pensando que era un centavo de la suerte
Copy !req
678. y un triciclo
lo atropelló en el mundo humano.
Copy !req
679. No te preocupes.
Copy !req
680. Las criaturas mágicas
sanan a la velocidad de la luz.
Copy !req
681. ¿Ves?
Copy !req
682. Quien haya entregado este botón
no entregó su centavo de viaje,
Copy !req
683. lo que significa que hay
un ladrón de centavos entre nosotros.
Copy !req
684. Cielos, no lo robé. Solo lo perdí.
Copy !req
685. Y el culpable es uno de estos tres gatos.
Copy !req
686. No.
Copy !req
687. Todos saben
que el castigo por robar la buena suerte
Copy !req
688. es el destierro a Mala Suerte.
Copy !req
689. Así que te atraparé, ladrón de centavos.
Copy !req
690. Y, Bob, si resultas ser tú,
Copy !req
691. de veras voy a disfrutar esto.
Copy !req
692. Tenemos que entregar ese centavo.
Copy !req
693. - ¡El dron regresó!
- ¿Trae el centavo?
Copy !req
694. ¿Ves el centavo, Gerry?
Copy !req
695. Sí, lo veo.
Copy !req
696. ¡Tómalo, Gerry! ¡Tómalo!
Copy !req
697. Solo tengo que ir por mis guantes.
Copy !req
698. ¿Qué? ¡No! ¿Qué haces?
Copy !req
699. Ve y tómalo
antes de que la aspiradora se encienda.
Copy !req
700. ¿Lo tienes, Gerry?
Copy !req
701. - ¿Estás en silencio, Gerry?
- No.
Copy !req
702. Estoy aquí pero el centavo no está.
Copy !req
703. - ¿Qué?
- El dron fue succionado.
Copy !req
704. Lo siento, jefe. Tenías razón.
Debí haberlo tomado.
Copy !req
705. Pero todavía
podrías interceptarlo en Intermedio.
Copy !req
706. - ¿"Intermedio"?
- A donde va la basura humana.
Copy !req
707. ¡Sí! El dron estará en el contenedor seis.
Copy !req
708. Solo hay que llegar antes que Jeff.
Copy !req
709. ¿Quién es Jeff?
Copy !req
710. Con suerte,
no tendrás que averiguarlo. Andando.
Copy !req
711. ¿Por qué lo llaman Intermedio?
Copy !req
712. Es el área entre las tierras
de la Buena y la Mala Suerte.
Copy !req
713. Algo así como un sótano.
Copy !req
714. Eso es.
Copy !req
715. Presiona el botón, ¿quieres?
Copy !req
716. I - MS
Copy !req
717. ¿Qué botón presionaste?
Copy !req
718. El de la S, de sótano. ¿Por qué?
Copy !req
719. Dije que era como un sótano.
Debías presionar I, de Intermedio.
Copy !req
720. Entonces, ¿qué es MS?
Copy !req
721. ¡Mala Suerte!
Y gracias a ti, es a donde vamos.
Copy !req
722. ¿Qué está pasando?
Copy !req
723. La gravedad cambia. La gravedad
de Mala Suerte funciona al revés.
Copy !req
724. ¡Sube a la pared!
Copy !req
725. - ¿Qué?
- ¡Ahora!
Copy !req
726. Sam, date prisa. Vuelve al ascensor.
Copy !req
727. Sí, por favor.
Copy !req
728. ¡No!
Copy !req
729. Si el ascensor sube,
nos vemos en Intermedio.
Copy !req
730. ¿Qué? No me dejes.
No me vas a dejar aquí abajo.
Copy !req
731. Hay una puerta pequeña. Solo encuéntrala.
Copy !req
732. Ve a la Torre de la Suerte 13,
pasando Calcetines Perdidos.
Copy !req
733. - ¿De qué hablas?
- Escúchame.
Copy !req
734. Torre 13 hasta el Centro de Investigación
de Heces de Perro,
Copy !req
735. luego encuentra la luz púrpura.
Copy !req
736. Ahí está la puerta,
Copy !req
737. en algún lugar entre "La pisó"
y "La llevó a casa".
Copy !req
738. Pan comido.
Copy !req
739. Pero no soy de aquí.
Copy !req
740. Bueno, esto te ayudará.
El mundo de Mala Suerte es un espejo…
Copy !req
741. Bien, Torre 13, Centro de investigación,
luz púrpura, puerta pequeña.
Copy !req
742. ¡Oye! Duende, ¿qué estás haciendo aquí?
Copy !req
743. Torre 13.
Copy !req
744. Bien, dijo que estaba en algún lugar
Copy !req
745. entre "La pisó" y "La llevó a casa".
Copy !req
746. ¿Tres pisos?
Copy !req
747. Es mucha investigación
para heces de perro.
Copy !req
748. "Se resbaló en ella.
La huele pero no lo encuentra".
Copy !req
749. "Salió de la casa sin una bolsa
para heces. Bolsa se rompió".
Copy !req
750. "Es una muy aguada". Qué asco.
Copy !req
751. "La pisó".
Copy !req
752. Y "La llevó a casa". ¡Luz púrpura!
Copy !req
753. ¿Bob?
Copy !req
754. Puedo hacerlo. ¡Ya casi!
Copy !req
755. No.
Copy !req
756. ¿Bob? ¿Eres tú?
Copy !req
757. Eres tú.
Copy !req
758. ¡Bob! Oye, soy yo. Sam. Mira aquí abajo.
Copy !req
759. ¡Sam, lo lograste!
Copy !req
760. - Sí.
- Cuidado.
Copy !req
761. Bien, ahora salta.
Copy !req
762. ¿Qué?
Copy !req
763. La gravedad de Mala Suerte
funciona al revés, ¿recuerdas?
Copy !req
764. Cierto.
Copy !req
765. Bajar para subir, eso es raro.
Copy !req
766. - ¿Y cómo lo supiste?
- ¿Saber qué?
Copy !req
767. Cómo llegar aquí desde Mala Suerte.
Copy !req
768. Bueno, sencillo.
Mala Suerte es un espejo de Buena Suerte.
Copy !req
769. - ¿Y aquí es Intermedio?
- No del todo.
Copy !req
770. Vamos, ayúdame.
Copy !req
771. Aquí es Intermedio.
Copy !req
772. Gerry dijo que el dron
estaría en el contenedor seis.
Copy !req
773. ¡Polvo de Mala Suerte!
Copy !req
774. Sacúdelo.
Copy !req
775. Es Jeff.
Copy !req
776. ¡Olvida eso! ¡Escóndete!
Copy !req
777. Es un gran chismoso.
Copy !req
778. Si nos ve, nunca tendremos la oportunidad
de encontrar el centavo.
Copy !req
779. ¿Jeff es un unicornio?
Copy !req
780. A calentar los músculos.
Copy !req
781. Heiliger Strohsack.
Copy !req
782. Es como una strasse de mala suerte.
Copy !req
783. ¿Qué pasa, chicos?
Copy !req
784. Hola.
Copy !req
785. Hiciste que se me parara el corazón.
Copy !req
786. ¡Qué altura, Fräulein!
Vaya. Muy bien hecho, naturaleza.
Copy !req
787. Sí.
Copy !req
788. Robert, ¿eres tú?
Copy !req
789. Hola, Jeff.
Copy !req
790. Guten Tag.
Copy !req
791. ¿Entonces son amigos?
Copy !req
792. Robert no quiere amigos,
Copy !req
793. pero por suerte para él,
no acepto nein como respuesta.
Copy !req
794. Fuera, adiós, adiós.
Están pegados a tu zapato.
Copy !req
795. A veces un poco hace… ¿ja?
De mi apparat de mala suerte casero.
Copy !req
796. Es mi máquina mezcladora única en su tipo
Copy !req
797. que alimenta la mala suerte
directamente das aleatorizador.
Copy !req
798. - ¿Me enseñas cómo funciona?
- Ja, komm.
Copy !req
799. Es ist sehr emocionante tener visitas.
Qué emoción. No lo puedo ocultar.
Copy !req
800. Ya los alcanzo. Necesito encontrar
algo de arena para gatos.
Copy !req
801. Qué desagradable, Robert. Adiós.
Copy !req
802. El asunto es que la mala suerte
se pega a sí misma
Copy !req
803. como la mantequilla de maní al paladar.
Copy !req
804. Entonces, ¿lo que dices es
que la mala suerte atrae más mala suerte?
Copy !req
805. - Porque eso lo explicaría todo.
- Ja.
Copy !req
806. Como el pegamento. ¿Ves?
Eso es lo que solía pasar.
Copy !req
807. Así que hice eine máquina mezcladora
y ¡voilà! No más obstrucciones.
Copy !req
808. La mala suerte
fluye directo al aleatorizador.
Copy !req
809. - Es ingeniería de primera, Jeff.
- Danke schön.
Copy !req
810. Y ya no me llamó Jeff.
Copy !req
811. Ja, hace poco cambié
a mi nombre de nacimiento, ¡Heimdall!
Copy !req
812. Heim-dall. Ya sabes,
"Heim" primero y luego "dall".
Copy !req
813. Ja, bueno, me quedaba mejor de joven.
Copy !req
814. Lo entiendo. No tienes que decirlo.
Copy !req
815. ¿Es la Dragona?
Copy !req
816. Ja, es ella. Meine único y verdadero amor.
Copy !req
817. Ella me fundió este relicario
y me salvó la vida.
Copy !req
818. ¿Qué pasó?
Copy !req
819. Antes de la máquina mezcladora,
tenía que limpiar la mala suerte a mano.
Copy !req
820. ¡Y un día la tubería hizo plätzen!
Y gesprüht polvo de mala suerte en mí.
Copy !req
821. La Dragona se enteró
y me mandó llamar sofort.
Copy !req
822. Fue el amor a primera vista.
Copy !req
823. Me prestó un centavo de la suerte
para contrarrestar la mala suerte.
Copy !req
824. Pero la mala suerte puede perdurar.
Copy !req
825. Tardé cuatro meses en recuperarme,
Copy !req
826. pero fueron los mejores
cuatro meses de mi vida.
Copy !req
827. Y luego me rompió el corazón.
Copy !req
828. ¿Por qué?
Copy !req
829. Bueno, a veces llevaba
un poco de mala suerte a Buena Suerte
Copy !req
830. en mis zapatos.
Copy !req
831. Estaba aterrada de lo que la mala suerte
podría hacer a sus criaturas y a su mundo
Copy !req
832. y terminó conmigo.
Copy !req
833. Y ahora los dos estamos solos.
Copy !req
834. Qué triste.
Copy !req
835. Si pudiera dejar meine trabajo, lo haría.
Copy !req
836. Pero los einhorn
hemos cuidado el aleatorizador
Copy !req
837. desde el principio de los tiempos.
Copy !req
838. ¡Bien! ¡Una entrega!
Copy !req
839. ¡Da bist du, Robert!
Copy !req
840. ¿Adivina qué? Hace rato,
encontré un conejo dron en la pila.
Copy !req
841. Ja, nada más uno.
Ja, yo quería un juego de seis.
Copy !req
842. ¿Todavía lo tienes?
Copy !req
843. Aquí está.
Copy !req
844. - ¿Tenía un centavo?
- Ja, Robert.
Copy !req
845. Pero estaba muy apestoso,
así que lo envié al Depósito de Centavos
Copy !req
846. a que lo desinfectaran
y pusieran de nuevo en circulación.
Copy !req
847. Supe que la capitana interrogó a Edna
durante horas por ese centavo.
Copy !req
848. Ella es completamente inocente.
Copy !req
849. Así que ahora solo quedan dos gatos,
Ernie y Bob.
Copy !req
850. Estoy perdido.
Copy !req
851. Tal vez no. Tú pasa desapercibido.
Voy a ver a la Dragona.
Copy !req
852. No puedes, Sam.
Ella olfateará tu mala suerte.
Copy !req
853. Es exactamente lo que quiero que haga.
Y no voy a correr ningún riesgo.
Copy !req
854. Si ella ayudó a un unicornio ingeniero,
Copy !req
855. tal vez también ayude
a un duende con mala suerte.
Copy !req
856. Si descubre que eres una humana,
no te dejará volver a casa.
Copy !req
857. Me arriesgaré.
Copy !req
858. No puedo fallarle a Hazel. O a ti, Bob.
Copy !req
859. No te alejes.
Copy !req
860. Si consigo un centavo,
seguimos con el plan.
Copy !req
861. Buenas tardes, vengo a ver a la Dragona.
Copy !req
862. ¡Conejos saltarines! Es la duende alta.
Copy !req
863. Que pase, Saltosberg.
Copy !req
864. Y los memos también.
Copy !req
865. Dos veces en un día.
Copy !req
866. Estuviste en el Piso de la Suerte
esta mañana, ¿cierto?
Copy !req
867. Sí, era yo.
Copy !req
868. Eso pensé.
Copy !req
869. Los niveles de la suerte
se ven excelentes como siempre.
Copy !req
870. Nos vemos la próxima semana.
Copy !req
871. Estoy muy feliz.
Copy !req
872. Hay muy pocas criaturas aquí
que puedo mirar a los ojos.
Copy !req
873. Las que somos bendecidas con altura
deberíamos ser amigas, ¿no crees?
Copy !req
874. Claro.
Copy !req
875. ¿Qué es esto?
Copy !req
876. ¡Conejos!
Copy !req
877. Bajo el zapato.
Copy !req
878. ¡Deprisa!
Copy !req
879. Mucho mejor.
Copy !req
880. Verás, la mínima cantidad de mala suerte
puede acabar con toda nuestra operación.
Copy !req
881. Nos esforzamos para que no entre,
pero, ya sabes,
Copy !req
882. de vez en cuándo, la mala suerte
se las arregla para llegar hasta aquí.
Copy !req
883. Lo siento mucho.
No era mi intención alterarla. Yo solo…
Copy !req
884. No eres tú, querida. No.
Es la mala suerte.
Copy !req
885. Es un agente cruel y corrosivo
de tristeza y destrucción…
Copy !req
886. Estoy de acuerdo. Y explica muchas cosas.
Copy !req
887. Por qué todo colapsó
en el Depósito de centavos, por ejemplo.
Copy !req
888. Así que eras tú.
Copy !req
889. Sí. Ha sido un día un poco difícil.
Copy !req
890. Pobre duende inocente.
Copy !req
891. Siento mucho que hayas pasado por eso.
Y solo experimentaste una mota.
Copy !req
892. Piensa en los pobres de la Tierra
de Mala Suerte encargados de hacerla.
Copy !req
893. ¿Te imaginas lidiar con la mala suerte
todos los días de tu vida?
Copy !req
894. - Una existencia en verdad miserable.
- Sí.
Copy !req
895. Y supongo que tampoco es muy divertido
para los humanos que la reciben.
Copy !req
896. No lo es.
Copy !req
897. Los he visto cuando salgo a duendear.
Copy !req
898. Estos desafortunados humanos
que sin importar cuanto se esfuercen,
Copy !req
899. la mala suerte siempre aparece
para aplastarlos y hacerlos sentir…
Copy !req
900. Solos.
Copy !req
901. Exacto.
Copy !req
902. Por eso hacemos la buena suerte
Copy !req
903. y toda lo que podemos.
Copy !req
904. Claro.
Copy !req
905. Porque cuando tienes buena suerte,
parece que todo es posible.
Copy !req
906. - Supongo que es porque…
- La buena suerte es la alegría.
Copy !req
907. Sí.
Copy !req
908. Y la esperanza.
Es como dijo, es el buen tipo de suerte.
Copy !req
909. Y si fuera la reina del universo,
Copy !req
910. y sospecho que es un trabajo
en el que sobresaldría,
Copy !req
911. me desharía
de la mala suerte por completo.
Copy !req
912. Erradicarla por completo.
Copy !req
913. Buena suerte todo el tiempo,
¿qué podría ser mejor?
Copy !req
914. Nada.
Copy !req
915. Y puedes apostar
que a los humanos también les gustaría.
Copy !req
916. Sí.
Entonces su mundo podría parecerse a este.
Copy !req
917. Serían muy afortunados.
Copy !req
918. Hiciste lo correcto al venir a verme.
¿Cuál era tu nombre?
Copy !req
919. Sam. Mi nombre es Sam.
Copy !req
920. Sam. Llámame Babe.
Copy !req
921. Muchas criaturas se sienten intimidadas
por las mujeres altas, Sam.
Copy !req
922. Úsalo por unos días.
Volverás a tener suerte en poco tiempo.
Copy !req
923. La última criatura a la que ayudé
necesitó un centavo cuatro meses
Copy !req
924. hasta que su mala suerte desapareció.
Copy !req
925. Supe que puede perdurar.
Copy !req
926. Fueron los mejores
cuatro meses de mi vida.
Copy !req
927. Gracias, Babe.
Copy !req
928. Solo devuélvelo al Depósito
cuando hayas terminado.
Copy !req
929. Así será.
Copy !req
930. Estás a punto de hacer a una niña
y a un gato de la suerte muy felices.
Copy !req
931. ¡Tranquilos!
Copy !req
932. Suéltenme.
No voy a ser maltratado de esta manera.
Copy !req
933. Rastreamos
el centavo perdido hasta ti, Bob.
Copy !req
934. No tienen pruebas.
Copy !req
935. Este botón
es toda la prueba que necesitamos.
Copy !req
936. Tiene las huellas de tu pata
por todas partes.
Copy !req
937. - Puedo explicarlo.
- Es demasiado tarde.
Copy !req
938. Serás desterrado a Mala Suerte,
donde perteneces.
Copy !req
939. ¿Obstrucción de la justicia?
Debería arrestarte a ti también.
Copy !req
940. Quería alcanzar a Bob para darle esto.
Copy !req
941. Lo conseguiste.
Copy !req
942. Sí, Bob. Lo hice.
Copy !req
943. Debe haberse caído de su collar.
Copy !req
944. Tal vez cuando te detuviste a probar
ese sabroso pan con carne.
Copy !req
945. ¿Y estás absolutamente segura
de que este es mío?
Copy !req
946. Muy segura.
Copy !req
947. Es una verdadera salvavidas.
Copy !req
948. Si tenías tu centavo de viaje,
¿por qué entregaste el botón, Bob?
Copy !req
949. Un error tonto.
Me equivoqué al momento de entregarlo.
Copy !req
950. Cuando descubrí la confusión,
Copy !req
951. me fui directo
a Descontaminación para entregarlo
Copy !req
952. y supongo que allí
es donde el pequeñín se escapó.
Copy !req
953. Así de fácil, no más centavo de viaje.
Copy !req
954. ¿Sabe?
Copy !req
955. Comienzo a pensar que tal vez los conejos
me dieron un collar defectuoso.
Copy !req
956. No es la primera vez que se afloja, sabe.
Copy !req
957. Ya veo.
Copy !req
958. Bueno, un equipo defectuoso
es inaceptable, Bob. Tienes razón.
Copy !req
959. Sí, ciertamente lo es.
Copy !req
960. Aquí tiene, capitana.
Copy !req
961. No puedo creer que hayas hecho eso.
Quiero decir, gracias, o sea, mucho,
Copy !req
962. pero podrías haberle llevado
ese centavo a tu amiga Hazel.
Copy !req
963. Primero ella, luego yo, ese era el trato.
Copy !req
964. No podía dejar
que te enviaran a Mala Suerte
Copy !req
965. para que Hazel pudiera tener buena suerte.
Copy !req
966. - No funciona así.
- Bueno, ¿cómo funciona?
Copy !req
967. Porque no quiero que te vayas a casa
y me dejes aquí sintiéndome culpable
Copy !req
968. de que ella no podrá usar
un centavo de la suerte.
Copy !req
969. ¿Crees que me iré a casa?
Copy !req
970. Espera. ¿No lo harás?
Copy !req
971. Vine a ayudar a Hazel
Copy !req
972. y solo me queda una hora
para hacerlo antes de su visita.
Copy !req
973. Si de veras te sientes culpable,
entonces puedes ayudarme.
Copy !req
974. Pero no hay modo
de conseguir otro centavo.
Copy !req
975. Para lo que vamos a hacer,
no necesitamos un centavo.
Copy !req
976. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
977. Vamos a apagar la mala suerte.
Copy !req
978. Si apagamos la máquina mezcladora de Jeff,
Copy !req
979. la mala suerte se atascará
y obstruirá la tubería
Copy !req
980. para que no pueda llegar al aleatorizador.
Copy !req
981. Y si la mala suerte
no llega al aleatorizador…
Copy !req
982. La mala suerte no llega al mundo humano.
Copy !req
983. Espera. ¿Qué pasa con Jeff?
Copy !req
984. Und schneller. Und steil. Ja, steil.
Copy !req
985. Baja por esa berg.
Copy !req
986. Me quedé sin palabras.
Copy !req
987. Sí, creo que tenemos un momento.
Copy !req
988. Sabes que esto
no puede ser permanentemente, ¿verdad?
Copy !req
989. Por supuesto que no.
Ahí es donde entras tú.
Copy !req
990. Voy a volver a encenderlo.
Copy !req
991. Lo que necesita Hazel
son dos horas como máximo.
Copy !req
992. Luego cambio el interruptor.
Y eso es todo.
Copy !req
993. Estamos a mano. Fini, complet.
Caso cerrado. Trato hecho.
Copy !req
994. No volverás a ver mi cara.
Copy !req
995. Bien. Aquí va.
Copy !req
996. Mira eso.
Copy !req
997. Está empezando a pegarse.
Copy !req
998. Funciona.
Copy !req
999. Ojalá pudiera ver a Hazel.
Copy !req
1000. Creo que puedo arreglarlo.
Copy !req
1001. ¿En serio? Ella vive
tres kilómetros al este del café.
Copy !req
1002. Dime otra vez
por qué necesita tanto la buena suerte.
Copy !req
1003. Si su visita va bien,
podría encontrar una familia permanente.
Copy !req
1004. ¿Qué es eso exactamente?
Copy !req
1005. Es la gente que siempre está ahí para ti
sin importar lo que pase.
Copy !req
1006. Los que no se van, los que se quedan.
Copy !req
1007. Ahí.
Copy !req
1008. - ¿Es ella?
- Sí.
Copy !req
1009. Parece que la pareja
llegará en cualquier momento.
Copy !req
1010. Es todo lo que quería,
Copy !req
1011. un poco de buena suerte para Hazel,
y lo logramos, Bob.
Copy !req
1012. Te juro que podría abrazarte ahora mismo.
Copy !req
1013. A los gatos no les gustan los abrazos.
Copy !req
1014. Bueno, a mí me encantan.
Copy !req
1015. Entonces, eso es todo.
Por fin, trato hecho.
Copy !req
1016. Por favor, agradece a Gerry por mí.
Copy !req
1017. Y siento haber estirado su ropa.
Copy !req
1018. Oye, Sam. Tengo curiosidad.
¿Qué deseas ahora?
Copy !req
1019. ¿Me estás haciendo preguntas, Bob?
Copy !req
1020. Ahora que por fin te vas,
Copy !req
1021. me pareció un buen momento
para conocerte mejor.
Copy !req
1022. En ese caso,
Copy !req
1023. supongo que solo espero
poder hacer algo bueno con mi vida.
Copy !req
1024. Que mi mala suerte
no se meta en el camino, ¿sabes?
Copy !req
1025. Sí. Creo que sí.
Copy !req
1026. Sí. Bueno, nos toca.
Copy !req
1027. Viene de Intermedio. Debe haber algo mal.
Copy !req
1028. No pensé que eso fuera posible.
Copy !req
1029. No. ¡Hazel!
Copy !req
1030. Hazel. No.
Copy !req
1031. No.
Copy !req
1032. ¡La piedra de la buena suerte!
Copy !req
1033. Esto no puede estar pasando.
Copy !req
1034. Necesito buena suerte
para forjar una nueva.
Copy !req
1035. Los tréboles están marchitos.
Los cerdos no pueden crear buena suerte.
Copy !req
1036. ¿Y los centavos?
Copy !req
1037. Un solo centavo de la suerte
sería suficiente.
Copy !req
1038. ¡Todos están contaminados!
Copy !req
1039. Intente con este.
Copy !req
1040. ¿Es de la suerte o no?
Copy !req
1041. No.
Copy !req
1042. Espera. ¿Por qué tiene eso, jefe?
Copy !req
1043. ¿Significa que no das suerte?
Copy !req
1044. Siempre tuve razón.
Copy !req
1045. Eres un mentiroso y un ladrón.
Apuesto a que ni siquiera eres escocés.
Copy !req
1046. No lo soy.
Copy !req
1047. De hecho, soy inglés.
Copy !req
1048. Y viví ocho vidas de mala suerte
antes de encontrar ese centavo.
Copy !req
1049. Fue el centavo el que te dio suerte.
Copy !req
1050. Sí.
Copy !req
1051. Soy un gato negro de mala suerte.
Copy !req
1052. Y siempre lo seré.
Copy !req
1053. ¿Eso qué significa?
Copy !req
1054. La conexión entre el mundo humano
y el mundo de la suerte
Copy !req
1055. se ha roto para siempre.
Copy !req
1056. ¡Pero debe haber una manera de arreglarlo!
De reconectarlo.
Copy !req
1057. Sin buena suerte, no hay manera.
Copy !req
1058. ¡Pero tengo que ir con Hazel!
Tengo que ir a casa.
Copy !req
1059. ¿Eres una humana?
Copy !req
1060. Sí. Y tengo que ir a casa.
Copy !req
1061. ¿Y nuestro hogar, Sam?
Copy !req
1062. Existimos para darle suerte a tu mundo.
¿Qué pasará ahora con nosotros?
Copy !req
1063. Nunca debiste haber venido aquí.
Copy !req
1064. Solo me estaba siguiendo.
Copy !req
1065. Lo siento mucho.
Nunca quise que pasara nada de esto.
Copy !req
1066. Solo intentaba ayudar a mi amiga.
Copy !req
1067. Y, en cambio, te has asegurado de que ella
Copy !req
1068. y ningún otro humano
vuelvan a experimentar la suerte.
Copy !req
1069. Deberíamos desterrarlos a ambos
a Mala Suerte.
Copy !req
1070. ¿Eso qué importa?
Todo es mala suerte ahora.
Copy !req
1071. Ves, sabía que había
algo sospechoso en ti, Bob.
Copy !req
1072. Lo sabía en el fondo de mi alma.
Copy !req
1073. Solo que no te detuve a tiempo.
Copy !req
1074. Y tengo que vivir con eso
por el resto de mi vida.
Copy !req
1075. Debí haber sido mejor, Sam.
Copy !req
1076. Debí haberte dado el centavo
para tu amiga.
Copy !req
1077. Si lo hubiera hecho,
nada de esto habría pasado.
Copy !req
1078. Pero tenías miedo de que lo perdiera
o que lo tirara por otro inodoro.
Copy !req
1079. Tenía miedo de perder mi vida con suerte.
Copy !req
1080. Y fui demasiado egoísta para arriesgarla.
Copy !req
1081. Bueno, hiciste la elección correcta.
Copy !req
1082. - Solo empeoro las cosas. Es lo que hago.
- Sam…
Copy !req
1083. Uno pensaría
que ya habría aprendido la lección.
Copy !req
1084. Rendirme de una vez por todas,
Copy !req
1085. dejar de esforzarme tanto,
dejar de sudar, como dijiste.
Copy !req
1086. Nunca debí haber dicho eso.
Copy !req
1087. Es verdad.
Copy !req
1088. Incluso aquí,
en el lugar con más suerte en el universo,
Copy !req
1089. encontré una manera de arruinarlo todo.
Copy !req
1090. Y así es como lo sé.
Copy !req
1091. ¿Qué sabes?
Copy !req
1092. Que el problema no es mi mala suerte.
Soy yo.
Copy !req
1093. Y no hay cantidad de buena suerte
que pueda arreglarlo.
Copy !req
1094. No creo eso.
Copy !req
1095. Pues deberías.
Copy !req
1096. No solo condené a Hazel, a ti…
Copy !req
1097. …y a todos a una vida de mala suerte,
sino que ahora no puedo volver con ella.
Copy !req
1098. Solo soy otro adulto
que rompió otra promesa.
Copy !req
1099. De los que se van y no se quedan.
Copy !req
1100. Juro que ella estaría mejor
si nunca me hubiera conocido.
Copy !req
1101. Bueno, yo no estaría mejor.
Copy !req
1102. No eres mala, Sam.
Copy !req
1103. Eres lo opuesto a eso,
Copy !req
1104. tienes una bondad pura que no creí
que fuera posible en un humano.
Copy !req
1105. Tu primer instinto es compartir,
como el rico pan con carne.
Copy !req
1106. O ayudar incluso si eso puede impedirte
conseguir lo que más quieres.
Copy !req
1107. Y lo que es más loco es que lo que quieres
ni siquiera es para ti.
Copy !req
1108. Quieres cosas buenas para los demás
de una manera que no puedo comprender
Copy !req
1109. y aguantarías la peor mala suerte
de la historia para que eso pase.
Copy !req
1110. Me equivoqué al decirte que no intentaras
porque cada vez que lo haces,
Copy !req
1111. haces que las cosas mejoren.
Y así es como lo sé.
Copy !req
1112. ¿Qué sabes?
Copy !req
1113. Que tu amiga Hazel
no necesita buena suerte.
Copy !req
1114. Ella ya es la niña más afortunada
del mundo porque te tiene a ti.
Copy !req
1115. Dijiste que querías hacer
algo bueno con tu vida.
Copy !req
1116. Ya lo has hecho.
Copy !req
1117. No quise hacerte llorar.
Copy !req
1118. No te preocupes, Bob. Lloro de felicidad.
Copy !req
1119. Los humanos son tan raros.
Copy !req
1120. ¡Tiene que haber un modo de arreglar esto!
Copy !req
1121. Sí, y de llevarte con Hazel.
Copy !req
1122. Pero hay muy pocas posibilidades
de que eso ocurra.
Copy !req
1123. A menos de que tengas
algo de buena suerte escondida…
Copy !req
1124. Espera. ¿Qué dijiste?
Copy !req
1125. ¿"A menos de que tengas
algo de buena suerte escondida"?
Copy !req
1126. - Eso es.
- ¿Qué?
Copy !req
1127. Hay buena suerte en Mala Suerte.
Copy !req
1128. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
1129. ¡Porque la vi!
Copy !req
1130. ¿Y planeas volver
a Mala Suerte para buscarla?
Copy !req
1131. - ¿Ese es tu plan?
- Acertaste.
Copy !req
1132. Bienvenido a la Tierra de la Mala Suerte.
Copy !req
1133. Es como si nunca me hubiera ido.
Copy !req
1134. La buena suerte está en algún lugar
entre Heces de perro y el ascensor.
Copy !req
1135. Bien, describe exactamente lo que viste.
Copy !req
1136. Los monstruos estaban alrededor de una luz
verde que debe ser buena suerte.
Copy !req
1137. Luego sonó una campana,
Copy !req
1138. empezaron a gritar y hubo fuego…
Copy !req
1139. - ¿Fuego?
- Sí.
Copy !req
1140. Solo puede ser un lugar.
Copy !req
1141. La última vez,
debí haber entrado por la puerta trasera.
Copy !req
1142. ¡Espera! ¡No entres aún!
Copy !req
1143. Bob.
Copy !req
1144. Hola.
Copy !req
1145. Es el fin.
Copy !req
1146. ¿Bob? ¿Eres tú?
Copy !req
1147. ¿Dónde diablos has estado, hermano?
Copy !req
1148. Hola, Raíci, ¿cómo te va?
Copy !req
1149. - Es Bob.
- Tanto tiempo sin verte.
Copy !req
1150. - Monstruos, ¿eh?
- Dijiste monstruos.
Copy !req
1151. Dije raíces y trasgos, que lo son.
Copy !req
1152. Hola, Bob.
Copy !req
1153. - Y cabras.
- ¿Cómo te conocen?
Copy !req
1154. Pasé un par de horas aquí.
Copy !req
1155. Sí, más bien ocho vidas.
Copy !req
1156. Nada más aquí sentado
bebiendo mi famoso tornado de mandarina
Copy !req
1157. y diciendo que si pudiera encontrar
un poco de buena suerte,
Copy !req
1158. al fin podría ser feliz.
Copy !req
1159. Pensamos que estabas muerto, Bob.
Copy !req
1160. Sí, Raíci incluso retiró tu taburete.
Copy !req
1161. Vaya, eso es… Gracias.
Copy !req
1162. Pero, sí, no estás muerto.
Copy !req
1163. Nada más busco
un poco de buena suerte, como Raíci dijo.
Copy !req
1164. ¿Dónde están mis modales?
Copy !req
1165. Soy Raíci, el dueño
de este bar de jugos tropicales
Copy !req
1166. y el alcalde autonombrado de Mala Suerte.
Copy !req
1167. Encantada de conocerte, Raíci. Soy Sam.
Copy !req
1168. Oye,
tú eres la duende que rompió el ascensor.
Copy !req
1169. Humana, de hecho, y sí. Lamento eso.
Copy !req
1170. Humana. Bueno, esa es la primera vez.
Copy !req
1171. Hola, Bob. Te bajaremos tu taburete.
Copy !req
1172. ¡Cinta adhesiva voladora!
Copy !req
1173. No se preocupen, chicos.
No podemos quedarnos.
Copy !req
1174. - Necesitamos tu ayuda.
- Lo que sea. ¿Qué pasa?
Copy !req
1175. Las líneas de la suerte se desprendieron,
el aleatorizador está roto
Copy !req
1176. y flotamos hacía un vacío
sin un propósito real para existir.
Copy !req
1177. Creímos que habíamos hecho
un cortocircuito.
Copy !req
1178. No nos dimos cuenta
de que habíamos roto el mundo entero.
Copy !req
1179. No fueron ustedes. Fuimos nosotros.
Copy !req
1180. ¿Algo se rompió y no fue nuestra culpa?
Amén, hermano.
Copy !req
1181. Pero aún podría haber
un modo de arreglarlo.
Copy !req
1182. Cuando estuve aquí antes,
vi una luz verde,
Copy !req
1183. la cual en verdad espero
que sea buena suerte.
Copy !req
1184. Sí, tenemos un poco.
Está en el Tiro con Suerte.
Copy !req
1185. ¿Tiro con Suerte?
Copy !req
1186. ¡Sí! ¡Así se hace, Apestosi!
Copy !req
1187. Muy bien, síganme.
Copy !req
1188. Pasó después de que te fuiste, Bob.
Copy !req
1189. Estaba afuera arreglando grietas
cuando choqué con esta tubería
Copy !req
1190. y un poco de buena suerte salió flotando.
Copy !req
1191. Así que la recogí y la traje directamente
al Tiro con Suerte.
Copy !req
1192. Pensé que así todo el mundo experimentaría
un poco de buena suerte.
Copy !req
1193. - ¿Entienden?
- Pero ¿qué pasará con ellos?
Copy !req
1194. ¿Estás bromeando?
Copy !req
1195. Encontrarán algo más que hacer.
Copy !req
1196. Es un beneficio de la mala suerte.
Te enseña a adaptarte.
Copy !req
1197. Nunca lo había pensado de esa manera.
Copy !req
1198. - ¡Vamos!
- Algo debe estar roto.
Copy !req
1199. Qué mal.
Copy !req
1200. Bueno. ¿Jugamos al golf con frisbi?
Copy !req
1201. ¿Ves lo que digo?
Copy !req
1202. Y una vez que repares el aleatorizador,
Copy !req
1203. no tengo ninguna duda de que un día
encontraré un poco más.
Copy !req
1204. Gracias, Raíci. Y también necesitaremos
un poco de polvo de mala suerte.
Copy !req
1205. Lo que necesites.
Hay mucho de eso por aquí.
Copy !req
1206. Y si necesitas nuestra ayuda ahí arriba,
solo dilo.
Copy !req
1207. Lo digo.
Copy !req
1208. ¡Bueno, andando!
Copy !req
1209. Tenemos que llevarle esto a la Dragona.
Copy !req
1210. No se alegrará de vernos.
Acabamos de destrozar su mundo.
Copy !req
1211. Creo que conocemos a alguien
a quien sí se alegrará de ver.
Copy !req
1212. ¿Cómo no me di cuenta de que era humana?
Copy !req
1213. ¿Una duende alta?
Copy !req
1214. ¿Cómo se atreven a aparecer por aquí?
Copy !req
1215. ¿Quién es?
Copy !req
1216. Somos Bob, la chica y un unicornio.
Copy !req
1217. ¿Jeff?
Copy !req
1218. Guter Kummer,
no recuerdo que fuera tan difícil.
Copy !req
1219. Claro, la última vez era un semental.
Copy !req
1220. Han pasado cien años.
Copy !req
1221. Schön dich zu sehen, Babe.
Copy !req
1222. Heimdall.
Copy !req
1223. Tienes mucho valor para venir aquí.
Copy !req
1224. Escúchalos, Babe.
Copy !req
1225. Un poco de buena suerte.
Copy !req
1226. Podría ser suficiente
para reparar el aleatorizador.
Copy !req
1227. ¿De dónde viene?
Copy !req
1228. De Mala Suerte.
Copy !req
1229. De alguna manera llegó hasta allá
y tuvieron la amabilidad de compartirla.
Copy !req
1230. Necesitamos que forjes dos nuevas piedras.
Copy !req
1231. Igual que cuando hiciste esto.
Copy !req
1232. Todavía lo tienes.
Copy !req
1233. Nunca me lo quité.
Copy !req
1234. Tus antiguas llamas de dragón
tienen el poder, Babe.
Copy !req
1235. Confío en que recuerdes
cómo blandir tu ardiente feuer.
Copy !req
1236. ¿Eso fue un reto?
Copy !req
1237. Veamos si todavía puedo hacerlo.
Copy !req
1238. ¿Was ist das?
Copy !req
1239. Dijiste que necesitabas dos piedras.
¡Voilà!
Copy !req
1240. Pero hiciste tres.
Copy !req
1241. La de la mala suerte
era solo para calentar.
Copy !req
1242. Y estas son para el aleatorizador.
Copy !req
1243. ¿Te has vuelto loca, Babe?
Copy !req
1244. Sabes muy bien que das aleatorizador
necesita una piedra de buena
Copy !req
1245. y una de mala suerte.
Copy !req
1246. ¿Es así? Dos piedras, claro.
Copy !req
1247. ¿Pero dónde dice
que no pueden ser ambas de la suerte?
Copy !req
1248. Este es el momento
que todos hemos estado esperando.
Copy !req
1249. Con estas dos piedras,
podemos eliminar la mala suerte
Copy !req
1250. y todo lo que conlleva.
La frustración, la soledad…
Copy !req
1251. - Espere. Pero…
- Tú misma lo dijiste, Sam.
Copy !req
1252. Sin la mala suerte,
tu mundo podría ser como el nuestro.
Copy !req
1253. ¡Adiosito!
Copy !req
1254. Bajar para subir.
Copy !req
1255. No puedo dejar que coloque
dos piedras de la buena suerte.
Copy !req
1256. Tonterías.
Buena suerte para todos todo el tiempo.
Copy !req
1257. Podemos hacer que eso suceda, Sam.
Copy !req
1258. Tú, más que nadie, deberías querer eso.
Copy !req
1259. Sé que la mala suerte puede ser terrible,
especialmente cuando no para.
Copy !req
1260. - Pero aun así la necesitamos.
- ¿Necesitarla?
Copy !req
1261. Lo único que la mala suerte hizo por mí
fue romper mi mundo y mi corazón.
Copy !req
1262. No. Fui yo quien rompió tu mundo.
Copy !req
1263. Es la mala suerte la que está aquí
ayudando a recomponerlo.
Copy !req
1264. - Oye, estas cosas pasan.
- Aquí no.
Copy !req
1265. - Aquí vamos.
- No se preocupen.
Copy !req
1266. Sé que tiene miedo
de dejar entrar la mala suerte.
Copy !req
1267. Cree que es la razón por la que está sola.
Yo también lo creía.
Copy !req
1268. Culpaba a la mala suerte
por todo lo que iba mal en mi vida.
Copy !req
1269. Pero al venir aquí,
Copy !req
1270. me di cuenta de que también hizo
que algunas cosas salieran muy bien.
Copy !req
1271. Sin mi mala suerte,
no habría conocido a Hazel ni a Bob.
Copy !req
1272. Y nunca habría conocido
al amor de su vida.
Copy !req
1273. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
1274. Conoció a Jeff
porque estaba cubierto de mala suerte.
Copy !req
1275. Lo que significa que no los separó.
Copy !req
1276. La mala suerte los unió en primer lugar.
Copy !req
1277. Cree que sus criaturas
no pueden soportar la mala suerte,
Copy !req
1278. pero sí pueden y lo harán.
Copy !req
1279. Y usted también.
Copy !req
1280. No tienen que temerle a la mala suerte
porque se tienen los unos a los otros.
Copy !req
1281. Y eso los hace
los seres más afortunadas que conozco.
Copy !req
1282. Bueno, si la buena y la mala suerte
por fin pueden convivir juntas,
Copy !req
1283. pues nada me gustaría más.
Copy !req
1284. No me corresponde
quitarle el misterio a la vida.
Copy !req
1285. Que sean ambas.
Copy !req
1286. ¡Sam!
Copy !req
1287. Las que somos bendecidas con altura
deberíamos ser amigas, ¿no cree?
Copy !req
1288. Claro.
Copy !req
1289. Gracias, Sam.
Copy !req
1290. ¡Muy bien! Una banshee de plátano listo.
Copy !req
1291. Lo siento, Raíci.
Copy !req
1292. No hay problema, Fred.
Sabes que siempre hago dos por si acaso.
Copy !req
1293. ¿Qué fue eso?
Copy !req
1294. Ya los extrañamos.
Copy !req
1295. - ¿Por qué el plural?
- ¡Sam!
Copy !req
1296. - Sam. Bob.
- Hola, Raíci.
Copy !req
1297. - Buena Suerte en Mala Suerte.
- Y Limón Peludo.
Copy !req
1298. Bien, este parece ser
un buen lugar de jugos.
Copy !req
1299. Sí. El primer bar de jugos tropicales
en la Tierra de la Suerte.
Copy !req
1300. Venimos con regalos.
O, bueno, uno más bien.
Copy !req
1301. Es para el Tiro con Suerte.
Copy !req
1302. Vaya que es una belleza.
Copy !req
1303. Es una pequeña muestra de agradecimiento
por venir a ayudarnos.
Copy !req
1304. Fue un placer, Srta. Dragona.
Copy !req
1305. Y nosotros agradecemos
que hayan venido de visita.
Copy !req
1306. Debí haber venido hace mucho tiempo.
Copy !req
1307. Und gracias a nuestra freund sin suerte,
Sam, por reunirnos a todos.
Copy !req
1308. ¡Así se hace, Letonia!
Copy !req
1309. ¡Letonia!
Copy !req
1310. ¡Sam!
Copy !req
1311. Hablando de mi mala suerte,
Copy !req
1312. me gustaría agradecerles por enviármela.
Copy !req
1313. Los neumáticos pinchados,
Copy !req
1314. el pan con mermelada al revés,
las llaves en la alcantarilla.
Copy !req
1315. ¡Oye, ese fui yo!
Copy !req
1316. No todo fue diversión,
pero no cambiaría ni una sola cosa.
Copy !req
1317. Ponla en su lugar. ¿Qué dices, Sam?
Copy !req
1318. - Tira, Bob.
- ¡Vamos, Bob!
Copy !req
1319. ¿Qué dices, Bob?
¿Listo para volver a casa?
Copy !req
1320. Parece que los chicos
arreglaron tu taburete
Copy !req
1321. y está listo
para tu pequeño trasero de gato.
Copy !req
1322. Gracias, chicos.
Copy !req
1323. En realidad esperábamos que Bob
se quedara en Buena Suerte.
Copy !req
1324. La capitana te devolvió tu trabajo.
Copy !req
1325. Sí, a pesar de tus antecedentes,
Gerry asegura que eres un buen gato.
Copy !req
1326. Así que regresa.
Copy !req
1327. Y te hicimos esto,
tu propio centavo de la suerte.
Copy !req
1328. Caramba.
Copy !req
1329. Una vida con suerte,
como siempre quisiste, Bob.
Copy !req
1330. Estoy feliz por ti.
Copy !req
1331. Bien por ti, Bob.
Copy !req
1332. Gracias, capitana, pero no puedo aceptar.
Copy !req
1333. - ¿Jefe?
- ¿Bob?
Copy !req
1334. Son mejores amigos de los que me merezco.
Copy !req
1335. Bueno, eso es cierto.
Copy !req
1336. Especialmente tú, Gerry.
Y seguiremos siendo amigos.
Copy !req
1337. Pero en cuanto a dónde viviré
el resto de mis días…
Copy !req
1338. De ser posible,
me gustaría pasarlos con Sam, en su mundo.
Copy !req
1339. Ser tu familia permanente.
Copy !req
1340. ¿Tú y yo, una familia permanente?
Copy !req
1341. De verdad me encantaría.
Copy !req
1342. Te das cuenta de que me estás abrazando,
¿verdad?
Copy !req
1343. Sí. Y será mejor que te acostumbres.
Copy !req
1344. ¡Los jugos van por cuenta de la casa!
Copy !req
1345. Sí, señora. Enciéndalo.
Lo llamaremos el Dragón de la Suerte.
Copy !req
1346. Minipalmera. Bolitas de poliestireno.
Copy !req
1347. Estoy haciendo pufs
Copy !req
1348. y pensé que una mezcla
se sentiría bien en las manos.
Copy !req
1349. ¿Holaaa?
¿Dónde… estás?
Copy !req
1350. Y un jabón con cuerda
da un total de $13.57.
Copy !req
1351. Déjame encontrar mi tarjeta de crédito.
Copy !req
1352. ¿Otra vez es la de las bolitas?
Copy !req
1353. Salúdamela.
¡Y dile que se dé prisa!
Copy !req
1354. - ¡La encontré!
- Súper.
Copy !req
1355. Aquí tiene, Sra. Charles.
Copy !req
1356. Yo me encargo, Sam, la gerente.
Copy !req
1357. Muchas gracias, Marvin.
Copy !req
1358. - ¡Que te diviertas!
- ¡Nos vemos el lunes!
Copy !req
1359. No debí comprarte un teléfono celular.
Copy !req
1360. No puedo parar. Lo siento.
Copy !req
1361. Tengo un problema.
Nací para teclear con el pulgar.
Copy !req
1362. El mapa dice nueve minutos,
pero tomaremos el atajo.
Copy !req
1363. ¡Llegaron!
Copy !req
1364. ¡Sam!
Copy !req
1365. - Ven aquí, Bob.
- Vaya, Hazel. Qué fuerte abrazo.
Copy !req
1366. Hola, Sam. Hola, Bob.
Copy !req
1367. Sentado.
Copy !req
1368. Bien hecho, Bingo. ¿Quién es tu amo?
Copy !req
1369. ¿Quién es tu amo? Eso es.
Bob. Bob es tu amo.
Copy !req
1370. Adiós, mamá. Adiós, papá.
Copy !req
1371. Está un poco emocionada.
Copy !req
1372. Sí, yo también.
Copy !req
1373. Hazel tiene mucha suerte
de haberlos encontrado.
Copy !req
1374. Estoy segura de que nosotros
somos los afortunados.
Copy !req
1375. Y nos vemos aquí
el domingo para cenar. A las cinco.
Copy !req
1376. Haremos la comida favorita de Bob.
Copy !req
1377. Aquí estaremos.
Copy !req
1378. ¿Escuchaste, Bob? Panini el domingo.
Copy !req
1379. Rico pan con carne.
Copy !req
1380. Bingo.
Copy !req
1381. ¡Tú no!
Copy !req
1382. Mi nueva vida no es como la que imaginé.
Copy !req
1383. Es mejor.
Copy !req
1384. Claro, las cosas no siempre
salen como se planean.
Copy !req
1385. Bueno, a menos de que eso planees.
Copy !req
1386. Al final,
podría decirse que la mala suerte
Copy !req
1387. me llevó
a la cosa más afortunada del mundo.
Copy !req
1388. ¿O fue buena suerte?
Copy !req
1389. Como haya sido,
encontré mi familia permanente.
Copy !req
1390. La que no se va. Se queda.
Copy !req
1391. Y lo haría todo de nuevo para estar aquí.
Copy !req
1392. FIN
Copy !req
1393. Juan Carlos Bedolla R.
Copy !req