1. ¡Todo el mundo arriba!
Copy !req
2. ¡Vamos!
Copy !req
3. ¡Manos arriba donde pueda verlas!
Copy !req
4. ¡Todo el mundo fuera!
Copy !req
5. ¡Quédense en fila!
Copy !req
6. ¡Siga moviéndose, señora!
Copy !req
7. ¡Sigan moviéndose!
Copy !req
8. ¡Vista al frente!
Copy !req
9. ¡Vamos!
Copy !req
10. Quiero a todos en el suelo.
Copy !req
11. Manos sobre la cabeza.
Entrelaza los dedos.
Copy !req
12. Dame tus manos.
Copy !req
13. ¿Tienes algo en los bolsillos?
Copy !req
14. ¡No me mires a mí!
Copy !req
15. Oficial, disculpe.
Copy !req
16. ¡Déjame ver tus manos!
Copy !req
17. Oficial, por favor, son
huéspedes de mi motel.
Copy !req
18. Estos invitados son ilegales
en este país, señora.
Copy !req
19. Así que, ¿por qué no vuelves dentro
Copy !req
20. antes de que cierre todo el lugar.
Copy !req
21. Quiero tu número de placa.
Copy !req
22. Y el nombre de su supervisor.
Copy !req
23. Quiero decir, ¿qué estás
haciendo aquí sola
Copy !req
24. en mitad de la noche?
Copy !req
25. Salga.
Copy !req
26. Baje, señora.
Copy !req
27. De rodillas.
Copy !req
28. Levanta las manos
Copy !req
29. te las pones en la cabeza.
Copy !req
30. Los mantienes ahí.
Copy !req
31. Y tú cállate.
Copy !req
32. ¡De pie!
Copy !req
33. ¡Vamos! ¡Vámonos!
Copy !req
34. ¡Vamonos!
Copy !req
35. Vamonos.
Copy !req
36. ¡Rapido!
Copy !req
37. ¡A la camioneta! ¡Vamos!
Copy !req
38. Oh, bueno, ¡mira esto!
Copy !req
39. Realmente te las arreglaste
para hacer algo bien
Copy !req
40. para variar.
Copy !req
41. Vaya, agente Fowler..
Copy !req
42. Te arrancaste una flor del barrio.
Copy !req
43. ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
Copy !req
44. ¡No! ¡Atrás! ¡Atrás! ¡Atrás!
¡Atrás! ¡Atrás!
Copy !req
45. ¡Dije que retrocedan! ¡No!
Copy !req
46. ¡Muévete! - Procesa el resto.
Copy !req
47. Cálmate. Cálmate. ¡No! ¡No! ¡No!
Copy !req
48. ¿Quién te puso el ojo morado?
Copy !req
49. ¿Qué fue eso?
Copy !req
50. ¡El ojo morado!
Copy !req
51. ¿Quién mierda te puso el ojo morado?
Copy !req
52. Wayne Hernández.
Copy !req
53. - ¿Wayne Hernández?
- Sí.
Copy !req
54. ¡Maldito maricón!
Copy !req
55. Hey, espera..
Copy !req
56. ¿conseguiste mi dinero?
Copy !req
57. ¿No tienes mi dinero?
Copy !req
58. ¿Para qué mierda sirves?
Copy !req
59. ¿Para qué te pago?
Copy !req
60. ¡Vamos! ¡Muévanse! ¡Vamos!
Copy !req
61. Le daré otra oportunidad a Wayne.
Copy !req
62. Esta vez traeré algunos chicos más.
Copy !req
63. No, no, no, ya has
cagado bastante la cama.
Copy !req
64. Lo único que puedo hacer
Copy !req
65. es llamar a El Monstruo.
Copy !req
66. ¿El Monstruo?
Copy !req
67. Teddy, el tipo no es más que un loco.
Copy !req
68. - Voy a volver.
- Sí.
Copy !req
69. Pero los mexicanos lo aman
Copy !req
70. como una especie de
superhéroe frijolero.
Copy !req
71. Y enfriará a Hernández lo suficiente
Copy !req
72. para que yo consiga mi dinero.
Copy !req
73. ¿Eh?
Copy !req
74. ¿Qué?
Copy !req
75. ¡No... no puedo oírte!
Copy !req
76. El Monstruo. Ha venido por ti.
Copy !req
77. ¡Ooh!
Copy !req
78. ¿Por mí?
Copy !req
79. ¿En serio?
Copy !req
80. Mamita, no tienes ni puta idea
Copy !req
81. de lo que estás hablando.
Copy !req
82. - Gabriella, ve adentro.
- ¿Por qué?
Copy !req
83. ¡Es mi quinceañera!
Copy !req
84. Gabriella, ve adentro.
Copy !req
85. ¿Por qué te comportas
como un maldito idiota?
Copy !req
86. ¿Te envió Teddy Bear?
Copy !req
87. Si.
Copy !req
88. Recoge lo que te debo..
Copy !req
89. ¿o si no?
Copy !req
90. Si.
Copy !req
91. No tengo el dinero.
Copy !req
92. ¿Eso va a ser un problema?
Copy !req
93. Si.
Copy !req
94. Sólo estás haciendo un trabajo.
Copy !req
95. Sabes, no quiero que
tengas que salir herido
Copy !req
96. por el dinero de otra persona.
Copy !req
97. ¿Papá?
Copy !req
98. Ve. Adentro.
Copy !req
99. - Papá, yo...
- ¡Gabriella!
Copy !req
100. ¡Te dije que metieras tu maldito
culo adentro, ahora!
Copy !req
101. ¡Entra!
Copy !req
102. Maldita sea, Monstruo,
tus tonterías mexicanas
Copy !req
103. me están dando dolor de cabeza.
Copy !req
104. ¡Da un paseo, Pancho!
Copy !req
105. ¡Lárgate!
Copy !req
106. Él... él trajo a... su hermano.
Copy !req
107. Hola... sus ojos no son buenos.
Copy !req
108. No me importa.
Copy !req
109. Haz tu maldito trabajo.
Copy !req
110. Escolten al caballero.
Copy !req
111. Date la vuelta, por favor.
Copy !req
112. ¿Me lo vas a sostener
mientras me mojo la polla?
Copy !req
113. ¿Cómo funciona esto?
Copy !req
114. Te devuelvo. Después.
Copy !req
115. Escucha, Teddy, hemos...
Copy !req
116. Es Papá Oso.
Copy !req
117. ¿Dónde está mi azúcar?
Copy !req
118. Soy tu maldito padre.
Copy !req
119. Así que, muéstrame ese respeto.
Copy !req
120. Padre adoptivo.
Copy !req
121. Necesitamos algo de dinero
para algunas necesidades.
Copy !req
122. Cuna, pañales, ropa,
cosas para el bebé.
Copy !req
123. ¿Para qué lo necesitas realmente?
Copy !req
124. Acabo de decírtelo.
Copy !req
125. Mis finanzas son un
desastre en este momento.
Copy !req
126. Así que el dinero es un
poco escaso, cariño.
Copy !req
127. Mi contable negro me
está robando a ciegas.
Copy !req
128. Bueno, ¿cuándo el dinero
no es escaso contigo?
Copy !req
129. Bueno, eso depende del Monstruo.
Copy !req
130. ¿Conseguiste mi dinero de Wayne o qué?
Copy !req
131. ¿Exactamente cómo se
supone que voy a cobrar
Copy !req
132. de un tipo muerto?
Copy !req
133. No tenía elección, Jefe Teddy.
Copy !req
134. La chica pidió su deseo de quinceañera.
Copy !req
135. El Monstruo honra las
viejas costumbres.
Copy !req
136. Eso es todo.
Copy !req
137. Estás acabado.
Copy !req
138. Un plan para alejarse
lo más posible de Teddy
Copy !req
139. antes que nos mate!
Copy !req
140. ¿Qué crees que significa eso?
Copy !req
141. ¡Suéltame, estoy limpio!
Copy !req
142. ¿Dónde guarda Teddy su dinero?
Copy !req
143. Tiene que ser en el
Taco Shack, ¿verdad?
Copy !req
144. Monstruo..
Copy !req
145. Si vamos a México.
Copy !req
146. Obliga a las mexicanas
a follar con gringos.
Copy !req
147. Era el campeón de los malditos
Copy !req
148. oprimidos o algo así!
Copy !req
149. De acuerdo.
Copy !req
150. Me estoy yendo.
Copy !req
151. Me estás lastimando.
Copy !req
152. Si no me dejas ir ahora..
Copy !req
153. Lo haré.
Copy !req
154. Ese hijo de puta no
me quitará otra cosa.
Copy !req
155. No lo permitiré.
Copy !req
156. Y si eres demasiado estúpido
Copy !req
157. para ver lo imbécil que es Teddy..
Copy !req
158. Jefe Teddy..
Copy !req
159. Estoy en problemas.
Copy !req
160. El señor Fowler me lastimó.
Copy !req
161. Kaylee se ha ido.
Copy !req
162. ¡Ayúdame, por favor!
Copy !req
163. Te espero
Copy !req
164. en el Motel Garden Villas.
Copy !req
165. Esto es El Monstruo.
Copy !req
166. Kaylee. Kaylee..
Copy !req
167. Dan, él..
Copy !req
168. Oh, Dios.
Copy !req
169. Necesita la operación, muy, muy mal.
Copy !req
170. Es tan aterrador, su estado
Copy !req
171. es tan serio.
Copy !req
172. Y no quiero perderlo
Copy !req
173. es solo que el tiempo se ha acabado.
Copy !req
174. Y si estás seguro de que es compatible
Copy !req
175. y como no hay otra opción para nosotros
Copy !req
176. entonces, sí.
Copy !req
177. Hazlo.
Copy !req
178. Toma el riñón de mi hija.
Copy !req
179. Bueno, siendo el hombre de acción
Copy !req
180. que soy, lo puse todo en movimiento
Copy !req
181. tan pronto como recibí
tu llamada frenética.
Copy !req
182. - Vale.
- ¿Sabes?
Copy !req
183. Oh, no tires eso por la borda.
Copy !req
184. Sólo deja eso ahí.
Copy !req
185. Lo enjuagaré. Los reutilizo.
Copy !req
186. De acuerdo.
Copy !req
187. Bueno, como puedes ver.
Copy !req
188. De la historia clínica
Copy !req
189. su hija es la pareja perfecta
Copy !req
190. para su marido.
Copy !req
191. Mismo tipo de sangre, grupo HLA
Copy !req
192. color de ojos, caramelos
de goma favoritos
Copy !req
193. alfombra, cortinas..
Copy !req
194. Estoy bromeando, heh.
Copy !req
195. Pero, uh, ya sabes, no podías pedir
Copy !req
196. un mejor montaje, médicamente hablando.
Copy !req
197. ¿Por qué Kaylee nos
está ayudando con esto?
Copy !req
198. Ni siquiera nos ha conocido.
Copy !req
199. Tú y Dan aún son sus padres biológicos.
Copy !req
200. Es una buena chica.
Copy !req
201. Es... es solo porque nuestras espaldas
Copy !req
202. están contra la pared en esta cosa.
Copy !req
203. Mira, está controlado.
Copy !req
204. Kaylee está a bordo
Copy !req
205. así que toma un
sí por un sí de una vez.
Copy !req
206. De acuerdo. Déjame...
Copy !req
207. Quiero decir, este
será un buen comienzo
Copy !req
208. ¿pero cuántos hay ahí dentro?
Copy !req
209. Oh, ¿sabes qué?
Copy !req
210. Lo llamaremos pago inicial.
Copy !req
211. No.
Copy !req
212. Esta es la cantidad que acordamos.
Copy !req
213. Tengo cada centavo
invertido en este negocio
Copy !req
214. además aún tenemos que pagar
el transplante de Daniel.
Copy !req
215. Seamos claros, ¿de acuerdo?
Copy !req
216. Este dinero es para Kaylee, no para mí.
Copy !req
217. Es por su futuro.
Copy !req
218. Entonces, ¿estás tratando
de ayudar a tu hija?
Copy !req
219. ¿O estás tratando de cagarla?
Copy !req
220. ¿Otra vez?
Copy !req
221. No, no, por supuesto
que no. Tienes razón.
Copy !req
222. Tienes razón. Bien. ¡Trato hecho!
Copy !req
223. Ahora, encuentra una
bolsa para este dinero
Copy !req
224. y nos vemos en la entrada,
tengo que pasar por delante
Copy !req
225. de estos idiotas que dejas vivir aquí.
Copy !req
226. Hey, Teddy, um... Necesito tu palabra
Copy !req
227. de que todo va a estar bien.
Copy !req
228. Jesús, Crystal, ¿cuántos
ilegales tienes aquí?
Copy !req
229. No quiero ver a Kaylee
herida, así que..
Copy !req
230. ¿Quizás debería, eh, verla o algo así?
Copy !req
231. Kaylee fue muy clara
acerca de que nunca
Copy !req
232. nunca se encontraría contigo y Dan.
Copy !req
233. Sería demasiado duro para ella.
Copy !req
234. Supongo que es comprensible.
Copy !req
235. Por el lado bueno, todavía estás
Copy !req
236. salvándole la vida a Dan, así que..
Copy !req
237. Quiero decir..
Copy !req
238. Te van a dar un riñón.
Copy !req
239. ¡Buen trato!
Copy !req
240. Dan.
Copy !req
241. ¿Dan? ¡Dan!
Copy !req
242. Dios. ¡Mierda!
Copy !req
243. Cariño, no es lo que parece.
Copy !req
244. Dan, ¿qué demonios estás haciendo?
Copy !req
245. Cielos, vamos.
Copy !req
246. ¿Por qué grabaste esta mierda?
Copy !req
247. ¿Qué mierda, Dan?
Copy !req
248. Jugando a Edward a 40
manos, parece que perdí.
Copy !req
249. ¿De dónde sacaste el dinero
para toda esta mierda?
Copy !req
250. Cambia los frascos que
has estado acumulando.
Copy !req
251. ¿Estás...?
Copy !req
252. Dan, necesitamos cada centavo
para tu tratamiento.
Copy !req
253. Vamos, cariño, no es como si
Copy !req
254. no tomarías un trago a escondidas
Copy !req
255. si te me estuvieras muriendo, ¿verdad?
Copy !req
256. Dan, no te estás muriendo.
Copy !req
257. Te conseguí un riñón.
Copy !req
258. Encontré un donante.
Copy !req
259. Daniel, tienes
Copy !req
260. una nueva oportunidad en la vida.
Copy !req
261. ¿Qué?
Copy !req
262. Espera, espera, espera,
espera, espera, espera.
Copy !req
263. Ya estaba casi muerto, ¿de dónde vino?
Copy !req
264. No importa de dónde vino.
Copy !req
265. ¡Es... es una coincidencia perfecta!
Copy !req
266. ¡No! ¡No, no, no, no, no!
Copy !req
267. Dan. ¡Dan! ¡Dan! ¡No, no!
Copy !req
268. ¡Acabo de llegar a un
acuerdo con esta mierda!
Copy !req
269. Basta. Basta. Basta. Basta. Basta.
Copy !req
270. ¡No te vas a rendir conmigo, Dan!
Copy !req
271. ¿Sabes cuál es tu problema?
Copy !req
272. Te lo voy a decir.
Copy !req
273. No puedes renunciar a nada..
Copy !req
274. Incluso cuando sea el momento.
Copy !req
275. Y es por eso que... vivimos
con toda esta mierda.
Copy !req
276. Quiero decir, ¿qué...?
Copy !req
277. ¿Quién, quién, quién tiene
un contestador automático
Copy !req
278. y mucho menos en su embalaje original?
Copy !req
279. No puedes reclamar la garantía
Copy !req
280. si no tienes la caja.
Copy !req
281. Eso es lo que intento decirte, cariño.
Copy !req
282. Eso es lo que he estado
tratando de decir,
Copy !req
283. es que mi garantía
expiró hace mucho tiempo
Copy !req
284. así que déjalo ir.
Copy !req
285. No puedo... Dan..
Copy !req
286. Cariño, cariño, ven aquí.
Copy !req
287. Escúchame ahora.
Copy !req
288. Escucha, escucha.
Copy !req
289. Escúchame, ¿de acuerdo?
Copy !req
290. Sabes, lo más difícil para mí.
Copy !req
291. ¿Qué me está matando? No es esto.
Copy !req
292. Es saber que tú..
Copy !req
293. Que estarás solo por mi debilidad.
Copy !req
294. Y luego te hice
Copy !req
295. entregar a nuestra hija.
Copy !req
296. Oh, no, no, no, no digas eso.
Copy !req
297. Eso fue, eso fue..
Copy !req
298. Eso fue por su propio bien, Dan.
Copy !req
299. Nunca estuvimos sobrios.
Copy !req
300. ¡Bueno, lo hiciste! ¡Lo hiciste!
Copy !req
301. B... pero yo... Mierda.
Copy !req
302. Lo intentaste. Pero
ahora hay más tiempo.
Copy !req
303. Podrías ganarle a esto.
Copy !req
304. Cariño, ¿alguna vez has pensado que...?
Copy !req
305. ¿tal vez esto es lo que soy?
Copy !req
306. ¿Quizá al final del día
esto es todo lo que soy?
Copy !req
307. - ¡Un desastre!
- Oh, Dan.
Copy !req
308. Escucha, tal vez, cuando te mejores..
Copy !req
309. Llamamos a Kaylee
Copy !req
310. y tal vez quiera conocernos.
Copy !req
311. Porque, ya sabes, ahora es mayor.
Copy !req
312. Si. Si.
Copy !req
313. ¿No sería estupendo?
Copy !req
314. Kaylee..
Copy !req
315. Eso sería.. Sí.
Copy !req
316. Creo que eso es algo que necesito.
Copy !req
317. Ambos necesitamos eso.
Copy !req
318. Y lo siento. Te quiero.
Copy !req
319. Te quiero, nena.
Copy !req
320. Yo te quiero.
Copy !req
321. ¡Y encontraste un riñón!
Copy !req
322. ¡Encontraste un riñón!
Copy !req
323. ¿Sabes lo que esto requiere?
Copy !req
324. Una celebración.
Copy !req
325. Porque este riñón está destrozado.
Copy !req
326. ¿Verdad?
Copy !req
327. Dan.
Copy !req
328. Tengo que salir a hacer
unos recados, cariño.
Copy !req
329. ¿Me vigilas el escritorio?
Copy !req
330. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
331. Mierda.
Copy !req
332. Levanta el teléfono, levanta el
teléfono, levanta el teléfono..
Copy !req
333. - ¿Sí?
- ¡Está embarazada, imbécil!
Copy !req
334. - ¿Quién es?
- ¡Ya sabes quién soy!
Copy !req
335. Señora, me confunde con otra persona.
Copy !req
336. ¿Qué mierda...?
Copy !req
337. Número equivocado o algo así.
Copy !req
338. Teddy, no hagas esta mierda.
Copy !req
339. Está embarazada, joder.
Copy !req
340. Kaylee está embarazada.
Copy !req
341. Cancélalo.
Copy !req
342. Para que conste, no tengo
ni idea de quién eres
Copy !req
343. o de lo que estás hablando.
Copy !req
344. ¡Oh, Dios mío! ¡Qué mierda!
Copy !req
345. De acuerdo, señora, puedo
ver que está confundida.
Copy !req
346. E incluso si actuara como si
supiera de lo que estás hablando.
Copy !req
347. Y créeme, no tengo la menor puta idea
Copy !req
348. esta chica embarazada probablemente
consideró los riesgos
Copy !req
349. antes de que se alistara.
Copy !req
350. ¡Bueno, no me he apuntado! ¡Cancélalo!
Copy !req
351. Tengo que decir que parece una
llamada de último minuto.
Copy !req
352. - ¿Entonces?
- Entonces.
Copy !req
353. Las llamadas de última hora
producen resultados de última hora.
Copy !req
354. ¿Qué diablos significa eso?
Copy !req
355. Si tuviera que adivinar
Copy !req
356. significa que sea lo que sea
de lo que estás hablando
Copy !req
357. probablemente ya esté en marcha.
Copy !req
358. ¡Déjame en paz!
Copy !req
359. ¡No!
Copy !req
360. ¡Jesús! ¡Joder!
Copy !req
361. Oh, Dios mío. Oh, Dios mío.
Copy !req
362. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
363. Oh, Dios mío.
Copy !req
364. Oh, Dios mío. Oh, Dios mío.
Copy !req
365. Crystal, ya le hemos hecho
suficiente daño a nuestra niña.
Copy !req
366. Ella no sufrirá más por mí.
Copy !req
367. Es hora de dejarla ir.
Copy !req
368. Crystal, ya hemos hecho suficiente daño
Copy !req
369. a nuestra niña.
Copy !req
370. Ella no sufrirá más por mí.
Copy !req
371. Es hora de dejarla ir.
Copy !req
372. ¿Te encuentras bien?
Copy !req
373. ¿Tengo que firmar algo?
Copy !req
374. Escucha, yo, yo no sé
qué te parece esto
Copy !req
375. pero esta mujer de aquí es mi esposa
Copy !req
376. a quien amo.
Copy !req
377. ¡Teléfono!
Copy !req
378. Jefe Teddy, tengo problemas.
Copy !req
379. ¡Kaylee se ha ido!
Copy !req
380. ¡Ayúdame, por favor!
Copy !req
381. Te espero en el Motel Garden Villas.
Copy !req
382. Este es El Monstruo.
Copy !req
383. ¡Joder!
Copy !req
384. Kaylee. Kaylee.
Copy !req
385. ¿Buscas a Kaylee?
Copy !req
386. Un par de tipos la llevaron
a la habitación 101.
Copy !req
387. ¡Kay-lee!
Copy !req
388. Gracias, padre.
Copy !req
389. Nessa. Nessa.
Copy !req
390. Hola, Nessa. Estoy en la prisión.
Copy !req
391. Esta mierda está jodida. No puedo
seguir adelante con esta mierda.
Copy !req
392. Deberías haber pensado
en eso antes de decidir
Copy !req
393. pmalversar el dinero de ese hombre.
Copy !req
394. No me llames y me digas.
Copy !req
395. ¡Esa "Nessa nena" historia ahora!
Copy !req
396. ¡Ya hablamos de esto!
Copy !req
397. Sigue siendo mi chico.
Copy !req
398. No quiero acostarme con él otra vez.
Copy !req
399. Oh, mira, ya hemos pasado
Copy !req
400. tus pequeños sentimientos
de culpa, Keith.
Copy !req
401. Randy es un jodido gangster,
Copy !req
402. y además de eso, haría
cualquier cosa para ayudarnos.
Copy !req
403. Tú lo sabes y yo lo
sé, así que cálmate.
Copy !req
404. Y ocúpate de tus asuntos.
Copy !req
405. Teddy Haynes amenazó
a tus hijos, Keith.
Copy !req
406. Amenazó a tu familia, en tu
propia casa. - Tienes razón.
Copy !req
407. Entonces, finge que eres un hombre
y arregla esto. - Tienes razón.
Copy !req
408. Oye, Keith, te estás mojando
los pantalones ahora mismo.
Copy !req
409. Mierda. Estás mojando
la cama ahora mismo.
Copy !req
410. - ¡Me tengo que ir!
- Tú..
Copy !req
411. ¡Randy! ¡My boy!
Copy !req
412. Yo..
Copy !req
413. ¿Eso es para mí?
Copy !req
414. Maldita sea hombre,
todos ustedes son Freeway Ricky
Copy !req
415. whippin " ronda en este Lex."
Copy !req
416. Estás empujando ese
peso importante ahora?
Copy !req
417. No hombre.
Copy !req
418. Cambié de vida.
Copy !req
419. Me convertí en un contador.
Copy !req
420. ¿Oh sí? ¿Tú?
Copy !req
421. ¿Legítimo? ¡Maldita sea hombre!
Copy !req
422. Sabiendo de dónde venimos,
en lo que crecimos...
Copy !req
423. ¡Estoy orgulloso de ti, hermano,
orgulloso como la mierda, hombre!
Copy !req
424. Gracias. ¿Cómo está tu mamá?
Copy !req
425. ¿Vamos a ir a cenar o qué?
Copy !req
426. ¡Mmm, he estado anhelando la comida
de Octavia como loco!
Copy !req
427. ¿Cómo está tu papá? ¿Lil' Ray Ray?
Copy !req
428. ¿Get-Rite? ¿Shampoo?
Copy !req
429. ¡Hace mucho tiempo que no los veo!
Copy !req
430. ¡Compton no está listo para
mi regreso a casa, Keith!
Copy !req
431. ¡Compton no está listo!
Copy !req
432. ¿Por qué mierda tienes un jodido
Copy !req
433. tatuaje de la esvástica en tu cara?
Copy !req
434. Ya empezamos.
Copy !req
435. ¿Así que ahora tienes un
problema con los negros?
Copy !req
436. Te voy a dar en la cabeza.
Copy !req
437. ¿Y qué, hombre? Tengo un
poco de tinta en la lata
Copy !req
438. y ya no somos mejores amigos?
¿Amenazarme con violencia física?
Copy !req
439. ¡Maldita sea! Llegaste a los suburbios
Copy !req
440. y sigues paranoico con el tema
de que un blanco quiere joderte.
Copy !req
441. ¿Quieres ver la verdadera
mierda racista?
Copy !req
442. ¿La verdadera mierda racista, hombre?
Copy !req
443. Trata de cumplir 11
malditos años en prisión
Copy !req
444. por tu mejor amigo, querido!
Copy !req
445. Prisión, hombre..
Copy !req
446. La prisión es una guerra
racial interminable.
Copy !req
447. En las caminatas nunca
tuve un pensamiento.
Copy !req
448. Racista en la vida Randy.
Copy !req
449. El tipo que se metía
con todo el mundo.
Copy !req
450. Todo lo contrario de un racista.
Copy !req
451. En pocas palabras, Keith,
¡no soy un maldito racista!
Copy !req
452. Mierda, ¿tienes un hijo?
Copy !req
453. Sí, dos chicas y un chico.
Copy !req
454. ¡Maldita sea, hombre! ¡Tres
pequeños Keiths rebotando!
Copy !req
455. ¿Tienen gorras brillantes
como las tuyas, hermano?
Copy !req
456. Mierda, hombre, Nessa y
yo tenemos que darles
Copy !req
457. algunos primos pequeños
con los que jugar.
Copy !req
458. - ¿Nessa?
- Sí, Nessa.
Copy !req
459. Es hora de ponernos serios, ¿sabes?
Copy !req
460. Empezar a construir una
familia y esa mierda.
Copy !req
461. Chico, éramos unos idiotas salvajes.
Copy !req
462. ¿Recuerdas aquella vez que
Nessa, tú y yo aspiramos
Copy !req
463. todas las medicinas de su tío?
¿Entramos en la piscina del gimnasio?
Copy !req
464. No, no recuerdo eso.
Copy !req
465. Le di a Nessa mi virginidad encima
Copy !req
466. del trampolín esa noche.
Copy !req
467. Me tiré directamente en ese culo gordo.
Copy !req
468. La mejor maldita noche de mi vida.
Copy !req
469. Así que, uh, yo.
Copy !req
470. Acerca de Nessa..
Copy !req
471. Maldita sea, amigo, ¿estás bien?
Copy !req
472. Lo entiendo, Keith.
Copy !req
473. De veras que sí, hombre.
Copy !req
474. Sabía que Nessa era solo una
fantasía para que siguiera adelante.
Copy !req
475. ¡Nunca pensé que se casaría contigo!
Copy !req
476. Mira, hombre, acaba de pasar.
Copy !req
477. Honestamente, si tuviera
que encontrar a alguien,
Copy !req
478. supongo que me alegraría de
que fuera mi mejor amigo.
Copy !req
479. Entonces, ¿cuántos años
tiene tu hijo mayor?
Copy !req
480. Amigo, no necesitamos hablar
de eso ahora.
Copy !req
481. Sólo dímelo, vieje.
Copy !req
482. Nathan cumple 11 años
la semana que viene.
Copy !req
483. ¡Once!
Copy !req
484. Deben haberse encontrado
bastante rápido
Copy !req
485. después de que me fuera, ¿eh?
Copy !req
486. Eso es... eso es realmente
hermoso, hombre.
Copy !req
487. Escucha, voy a salir,
hombre, a dar una vuelta,
Copy !req
488. a aclararme un poco la cabeza.
Copy !req
489. Encontraré mi propio camino
de vuelta a Compton.
Copy !req
490. No puedes andar por ahí con
esa mierda en la cara.
Copy !req
491. Especialmente en este vecindario.
Copy !req
492. ¿Te refieres a este
barrio mexicano, Keith?
Copy !req
493. ¿Todos los latinos tienen
que ser Vatos Locos?
Copy !req
494. ¡Vamos, hombre!
Copy !req
495. Estos son trabajadores,
la sal de la tierra.
Copy !req
496. Maldito racista.
Copy !req
497. - ¿Qué pasa, amigos?
- ¿Dónde te crees que estás?
Copy !req
498. Ah, es genial ese, estoy de
acuerdo con ustedes, vatos.
Copy !req
499. Maldito imbécil de mierda.
Copy !req
500. Oye, ¿estás perdido, amigo?
Copy !req
501. Vamos, hombre. ¿Qué paso, amigo?
Copy !req
502. ¡Vete a la mierda! ¡Vete a la mierda!
Copy !req
503. ¡Keith! ¡Keith! ¡Keith!
Copy !req
504. ¡Maldita sea!
Copy !req
505. Seré el primero en admitir
Copy !req
506. que la mayoría de los tipos con tatuajes
de esvástica son imbéciles.
Copy !req
507. ¡Esos tontos ni siquiera oyeron
mi versión de la historia!
Copy !req
508. Amigo, todo el mundo odia a los nazis.
Copy !req
509. Estoy bastante seguro
que es la única cosa
Copy !req
510. en que todos los hijos de
puta están de acuerdo.
Copy !req
511. ¡Esto es malo, amigo!
Copy !req
512. ¡Esto es realmente jodidamente malo!
Copy !req
513. ¿Qué mierda voy a hacer?
Copy !req
514. ¡Soy un paria!
Copy !req
515. Amigo, no te preocupes por
esa mierda, estarás bien.
Copy !req
516. ¿Estás jodidamente loco?
Copy !req
517. ¡No duraré ni una maldita noche!
Copy !req
518. Oh, ¿así que vas a
faltarme el respeto ahora?
Copy !req
519. ¿No crees que ya tengo esto planeado?
Copy !req
520. ¡Nosotros, chicos!
Copy !req
521. ¿De veras?
Copy !req
522. Mierda, hombre, mi culpa.
Copy !req
523. ¡Dame ese plan ahora, amigo!
Copy !req
524. Primero te llevaremos a casa, te
pondremos unos chitlins y arroz.
Copy !req
525. Entonces te conseguiremos la mejor
eliminación de tatuajes de la ciudad
Copy !req
526. y será mejor que creas que
esa cuenta ya está pagada!
Copy !req
527. ¡Ese es el Keith del que
he estado hablando!
Copy !req
528. ¡Ese es mi chico!
Copy !req
529. ¡Sí, hijo!
Copy !req
530. ¡Suena bien! Sí, sí, sí.
Copy !req
531. Está bien. Está bien.
Copy !req
532. Hey, pero primero, tenemos que
hacer una pequeña movida..
Copy !req
533. Pasar por este lugar muy rápidamente.
Copy !req
534. Número uno, retrocede, joder.
Copy !req
535. ¡Número dos, asustaste a mi esposa!
Copy !req
536. Y yo no toco esa mierda.
Copy !req
537. Le debes una disculpa.
Copy !req
538. Me voy a relajar aquí
mientras haces la llamada.
Copy !req
539. Y finalmente, me cansé de
ser tu maldito contador.
Copy !req
540. Aquí está mi aviso.
Copy !req
541. ¡Presenta tus propios
impuestos, imbécil!
Copy !req
542. Y si tienes algún
problema con algo de esto
Copy !req
543. mi amigo ario estará feliz
Copy !req
544. de mandarte a la cámara de gas!
Copy !req
545. ¡Maldita sea, G!
Copy !req
546. Esa es una mierda bastante salada
Copy !req
547. de un forro impostor hijo de puta
Copy !req
548. como tú.
Copy !req
549. Oye, Rando, ocúpate de ese asunto.
Copy !req
550. Teddy Bear..
Copy !req
551. Sr. Haynes... ¿me disculpa un momento?
Copy !req
552. ¿Mientras hablo brevemente con mi socio?
Copy !req
553. Quiero decir, estamos
en la agenda de Keith.
Copy !req
554. Sabe lo que va a pasar
Copy !req
555. si no tengo mi dinero
para el fin de semana.
Copy !req
556. ¿Verdad, Keith?
Copy !req
557. Así que mi oficina es tu oficina.
Copy !req
558. Amigo, ¿qué diablos fue eso?
Copy !req
559. ¡Necesitaba que lo asustaras!
Copy !req
560. No asustas a Teddy Bear Haynes.
Copy !req
561. Amigo, ¿en qué mierda estás metido?
Copy !req
562. ¿Teddy? Sólo un idiota que
tiene un puesto de tacos.
Copy !req
563. ¡Conduce un maldito Miata!
¿Viste esa mierda?
Copy !req
564. No podrías estar más
equivocado, hermano.
Copy !req
565. - ¿Recuerdas el "Uh-Uh" de Greenleaf?
- Si.
Copy !req
566. ¿Recuerdas cuántas malditas
piezas de él encontraron?
Copy !req
567. Sí. ¿Y?
Copy !req
568. ¡Era Teddy el que
estaba tranquilo, hombre!
Copy !req
569. ¿Ese es Teddy? Relajandose...
Copy !req
570. Oh, mierda. ¡He estado diciendo, amigo!
Copy !req
571. ¡A la mierda con esta mierda! ¡Eso
es lo que estoy diciendo, hombre!
Copy !req
572. Tenemos que salir de aquí ahora mismo.
Copy !req
573. ¡Larguémonos de aquí!
Copy !req
574. Entonces, ¿qué decidieron?
Copy !req
575. ¿Hicieron algún gran plan
Copy !req
576. con los culos del otro
Copy !req
577. mientras yo estaba en el baño?
Copy !req
578. No me lo imaginaba.
Copy !req
579. Ahora todos sabemos que Keith no tiene
ninguna oportunidad en el infierno
Copy !req
580. de conseguirme mi dinero!
Copy !req
581. ¿No es así, Keith?
Copy !req
582. Así que esto es lo que
vas a hacer por mí.
Copy !req
583. Un-unh. Lo siento, hermano.
Copy !req
584. Tengo dos strikes y una esvástica.
No hay puta forma
Copy !req
585. de que te ayude a
secuestrar a una pobre chica.
Copy !req
586. Vamos, amigo, ya lo escuchaste.
Es un simple trabajo de dos hombres.
Copy !req
587. ¡No creo que te des cuenta de lo
que me estás pidiendo, Keith!
Copy !req
588. ¡No puedo volver allí, hombre!
Copy !req
589. ¿Crees que la prisión
es una maldita broma?
Copy !req
590. ¿Crees que esta mierda era opcional?
Copy !req
591. ¡Jesús, amigo!
Copy !req
592. ¿No podemos seguir el plan?
Copy !req
593. Vamos a casa, amigo.
Copy !req
594. Come algunos chitlins y arroz.
Copy !req
595. ¡A ver si me quitan esta mierda
nazi de mi maldita cara!
Copy !req
596. Este hijo de puta amenazó a mi familia.
Copy !req
597. Voy a la escuela a recoger al
pequeño Nate, no está allí.
Copy !req
598. Me estoy volviendo loco.
Copy !req
599. Voy a llamar a sus
profesores, a los vecinos..
Copy !req
600. Llego a casa, adivina a quién encuentro
Copy !req
601. en la cocina, en el desayunador
Copy !req
602. ayudando al pequeño Nate con
sus tablas de multiplicar?
Copy !req
603. Hijo de puta.
Copy !req
604. Keith, no me jodas aquí, hombre.
Copy !req
605. ¿Le robaste dinero a Teddy Bear Haynes?
Copy !req
606. No, hombre.
Copy !req
607. Muy bien entonces.
Copy !req
608. Hace calor aquí.
Copy !req
609. ¿No tienes calor?
Copy !req
610. Ponte esto, amigo.
Copy !req
611. Keith..
Copy !req
612. ¿qué mierda se supone que hace esto?
Copy !req
613. Si puedes ver una conchita a
través de esas cosas.
Copy !req
614. ¡seguro que vas a verme la cara!
Copy !req
615. Tienes que aclarar tus ideas, hombre.
Copy !req
616. Antes de que esta mierda se apague.
Copy !req
617. Soy heterosexual. Soy heterosexual.
Copy !req
618. ¿No te dije que pusieras esa
silla de bebé en el maletero?
Copy !req
619. ¿Dónde se supone que
pongamos a la chica?
Copy !req
620. ¡Maldita sea, hombre! ¡Actúa como
si hubieras hecho esto antes!
Copy !req
621. ¡Abre el maletero!
Copy !req
622. Mira, hombre, te lo voy a
decir ahora mismo..
Copy !req
623. Si la policía aparece,
van a tener que matarme.
Copy !req
624. No voy a volver a
ninguna maldita jaula.
Copy !req
625. En realidad, dame la correa, vamos.
Copy !req
626. ¡Dame la correa!
Copy !req
627. ¿Qué te pasó ahí dentro?
Copy !req
628. ¡A la hora, hijo!
Copy !req
629. ¿Qué mierda? ¿Estás usando heroína
mientras estás embarazada?
Copy !req
630. ¡Suelta esa aguja, drogadicto!
Copy !req
631. ¡Para! ¡Para!
Copy !req
632. ¡Mierda! ¡Mierda!
Copy !req
633. ¡Mierda!
Copy !req
634. Oye, amigo, ¿está bien?
Copy !req
635. Nunca le pegaste a alguien tan duro.
Copy !req
636. ¿En qué estabas pensando?
Copy !req
637. No me jodas. ¿Va a morir?
Copy !req
638. No lo se.
Copy !req
639. Pero no se ve muy bien.
Copy !req
640. Mierda.
Copy !req
641. Si muere, tenemos que dejarla.
Copy !req
642. ¿Dejarla?
Copy !req
643. ¡Keith! Estamos hablando
de un ser humano.
Copy !req
644. ¡Con un maldito ser humano
más pequeño dentro de ella!
Copy !req
645. No vamos a tirar nada.
Copy !req
646. ¡Ah, mierda! ¡Para el coche!
¡Para el coche! ¡Mierda!
Copy !req
647. ¡Ayuda!
Copy !req
648. ¡Vuelve aquí!
Copy !req
649. ¡Apúrate, hombre! ¡Maldita sea, amigo!
Copy !req
650. ¡Vamos, perezoso! ¡Se está escapando!
Copy !req
651. ¡Ayuda!
Copy !req
652. Maldita sea, ¿no hacías
atletismo en el instituto?
Copy !req
653. ¡Hice salto en alto!
Copy !req
654. ¡Creo que me voy a desmayar rápido!
Copy !req
655. Creo que me voy a desmayar.
Copy !req
656. ¡Ayuda!
Copy !req
657. ¡Maldita sea! ¡Esto
es demasiado estrés!
Copy !req
658. ¡Tengo hipertensión, hombre!
Copy !req
659. Hey, chica
Copy !req
660. si te dejamos ir
Copy !req
661. nada de esta mierda ha pasado.
Copy !req
662. Keith, si la dejas ir, Teddy
matará a toda tu familia.
Copy !req
663. Piénsalo, hombre.
Copy !req
664. Estamos todos muertos si me
llevas de vuelta a Taco Shack.
Copy !req
665. ¡Los matará a los dos antes
de que les pague una mierda!
Copy !req
666. De acuerdo, espera.
Copy !req
667. Cambio de planes.
Copy !req
668. Hermano, ¿por qué paramos aquí?
Copy !req
669. Necesitamos un lugar donde escondernos.
Copy !req
670. Y sabemos que mi lugar no es seguro.
Copy !req
671. Voy a hacer que Nessa y los niños
se reúnan con nosotros aquí
Copy !req
672. y todos podemos irnos de la
ciudad lo antes posible.
Copy !req
673. Así que me bajaré aquí entonces.
Copy !req
674. Dejaré que ustedes dos
arreglen sus problemas.
Copy !req
675. No. No, no, no, no, no.
Copy !req
676. No es seguro para ti allá afuera.
Copy !req
677. Quién sabe cuánta gente
tiene Teddy buscándote.
Copy !req
678. Mentira, Keith.
Copy !req
679. ¡No la estás cuidando, hombre!
Copy !req
680. Te quiero, amigo, pero
eres un aficionado.
Copy !req
681. La única manera de que Teddy nos
mate es si no terminamos esto.
Copy !req
682. Es una mierda, hombre, ¡lo sé!
Copy !req
683. Ni siquiera quería hacer esto,
Copy !req
684. pero ahora, es ella,
Copy !req
685. o son Nessa y los niños.
Copy !req
686. Tú eliges, amigo.
Copy !req
687. Mira..
Copy !req
688. La llevaré yo mismo a
ese pedazo de mierda,
Copy !req
689. y manejaré otra de tus
metidas de pata, otra vez.
Copy !req
690. Ya que obviamente no tienes
nada que ver con esta vida.
Copy !req
691. No, a la mierda con eso.
Copy !req
692. Nos quedaremos aquí.
Copy !req
693. ¡Keith, he terminado de joder!
Copy !req
694. ¡No vas a hacer que maten
a Nessa por esta mierda!
Copy !req
695. No voy a permitirlo.
Copy !req
696. Arranca el jodido coche.
Copy !req
697. Llevémosla a la maldita
cabaña de los tacos.
Copy !req
698. ¡Antes que me desmaye!
Copy !req
699. ¡Lo digo en serio, amigo!
Copy !req
700. Dame la maldita pistola, hombre.
Copy !req
701. Saca el auto de la vista.
Copy !req
702. Y tú, conmigo.
Copy !req
703. ¡Perdiste la maldita cabeza, hombre!
Copy !req
704. ¡Apuntándome con una maldita pistola!
Copy !req
705. Hey, um, escucha
Copy !req
706. mi esposa y yo, necesitamos una
habitación para pasar la noche.
Copy !req
707. ¿Te encuentras bien?
Copy !req
708. ¿Tengo que firmar algo?
Copy !req
709. Escucha, yo..
Copy !req
710. No sé qué te parece esto,
Copy !req
711. pero esta mujer aquí es mi esposa...
Copy !req
712. a quien amo.
Copy !req
713. Vamos.
Copy !req
714. Lleva tu culo dentro.
Copy !req
715. Estoy a punto de llamar a Nessa,
traerla a ella y a los niños aquí.
Copy !req
716. Uh, tú, ¿estás bien?
Copy !req
717. ¿Es una cosa del embarazo
o de la heroína?
Copy !req
718. ¡Viene el maldito bebé!
Oh, mierda, hombre.
Copy !req
719. Te lo digo, hermano, tenemos
que llevarla al Taco Shack
Copy !req
720. antes de que salga el maldito bebé.
Copy !req
721. ¡No voy a volver allí!
Copy !req
722. Tenemos que llevarla a un hospital.
Copy !req
723. ¿Quieres ir al hospital?
Copy !req
724. Quiero ir al hospital.
Copy !req
725. ¿Quieres hacerme un favor
y dejarme en la maldita
Copy !req
726. comisaría de camino hacia allí?
Copy !req
727. Crees que tendrá algún problema
Copy !req
728. escogiéndome de una
rueda de sospechosos?
Copy !req
729. ¡Me importas un pedo, nazi de mierda!
Copy !req
730. Señora, no está bien llamarme nazi.
Copy !req
731. No conoces mi lucha.
Copy !req
732. Algo está mal..
Copy !req
733. Ooh. Muy bien, amigo.
Copy !req
734. Aprecio que intentes
llegar hasta el final
Copy !req
735. por mí y mi familia
Copy !req
736. pero tenemos que llevarla al
hospital antes de que muera.
Copy !req
737. No quieres eso en tus manos.
Copy !req
738. ¿Y estás seguro que no quieres
Copy !req
739. la muerte de su bebé en tus manos.
Copy !req
740. Ese no es el Randy que conozco.
Copy !req
741. Vamos.
Copy !req
742. Vamos, hombre, ayúdame.
Copy !req
743. Vámonos de aquí.
Copy !req
744. ¡Hombre, joder!
Copy !req
745. Supongo que volveré a la
cárcel después de todo. Sí.
Copy !req
746. ¡Kaylee! ¡Despierta!
Copy !req
747. ¡Joder, dime que no está muerta!
Copy !req
748. Se acaba de desmayar. ¡Cálmate!
Copy !req
749. ¿Qué mierda están haciendo con mi hija?
Copy !req
750. No es lo que parece, jefe.
Copy !req
751. ¡Jefe Teddy, vamos al médico!
Copy !req
752. Excelente idea, Mon.
Copy !req
753. Todos los demás quédense donde están.
Copy !req
754. Monstruo, agarra a Kaylee y vamos.
Copy !req
755. No te la llevarás a ninguna parte.
Copy !req
756. ¿Por qué me mentiste?
Copy !req
757. Vaya, Crystal.
Copy !req
758. Dan va a estar bien
Copy !req
759. y nuestro trato sigue intacto.
Copy !req
760. Nunca hubiera hecho esto sin
el consentimiento de Kaylee.
Copy !req
761. ¿Qué clase de hijo de
puta enfermo eres?
Copy !req
762. ¿Yo soy el hijo de puta enfermo?
Copy !req
763. Porque la última vez que lo
comprobé, tú y Dan eran
Copy !req
764. un par de drogadictos imbéciles
que vendieron a tu hija!
Copy !req
765. ¿Saben qué? ¿Por qué mierda estoy
discutiendo con ustedes?
Copy !req
766. Monstruo, vamos. No voy a preguntar
de nuevo, maldito idiota.
Copy !req
767. ¡Nada de español!
Copy !req
768. ¡Que te jodan! ¿Hablas español?
Copy !req
769. Es increíble lo que aprendes
de los Latin Kings.
Copy !req
770. ¡Monstruo!
Copy !req
771. ¡Oye, oye, oye, ni siquiera lo pienses!
Copy !req
772. De acuerdo..
Copy !req
773. ¡Mierda! ¡Mierda! ¡Joder! ¡Mierda!
Copy !req
774. Oye, Keith, ¿adónde vas, amigo?
¿Qué pasa, hombre?
Copy !req
775. ¡Oh, Dios mío! ¡Creo que te dispararon!
Copy !req
776. ¡Oh, mierda, eso creo! ¿Me dispararon?
Copy !req
777. Bueno, es solo un brazo.
Copy !req
778. ¡Gracias a Dios que es solo el brazo!
Copy !req
779. ¡Vámonos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
780. ¿Vienes?
Copy !req
781. ¡Espera, ya voy!
Copy !req
782. De acuerdo.
Copy !req
783. Tanta sangre.
Copy !req
784. ¡Joder!
Copy !req
785. Tenemos que ir al
hospital después de todo.
Copy !req
786. No hay tiempo. Lo siento.
Copy !req
787. No hay tiempo. ¡Me importa una mierda!
Copy !req
788. ¡Necesitamos un hospital para mi hijo!
Copy !req
789. No le hagas caso.
Copy !req
790. Sabes lo que va a pasar..
Copy !req
791. Si no llegamos.
Copy !req
792. Teddy matará a la
chica, venderá al bebé.
Copy !req
793. Hey, Randy..
Copy !req
794. Robé el dinero de ese hijo de puta.
Copy !req
795. Mentí.
Copy !req
796. Sí, no me digas.
Copy !req
797. ¡Maldición! ¡Maldita sea!
Copy !req
798. Así que, entramos,
encontramos a la chica
Copy !req
799. ¡matamos al hijo de puta de
Teddy y a todos los demás!
Copy !req
800. ¿Tienes algo con lo que
pueda patearle el culo?
Copy !req
801. ¡Revisa la parte de atrás!
Copy !req
802. Tienes una mierda peligrosa
enterrada aquí atrás.
Copy !req
803. Yo hago todo el
mantenimiento en el hotel.
Copy !req
804. De acuerdo.
Copy !req
805. ¿Qué es este lugar?
Copy !req
806. Teddy entrega putitas allí.
Copy !req
807. ¿Teddy es un chulo?
Copy !req
808. ¡Es un maldito proxeneta!
Copy !req
809. ¡La mierda más baja sobre la Tierra!
Copy !req
810. Pero..
Copy !req
811. No crees que Kaylee haya
estado aquí, ¿verdad?
Copy !req
812. ¿Kaylee?
Copy !req
813. ¡Él está bien!
Copy !req
814. ¡Él está bien!
Copy !req
815. ¿Te encuentras bien?
Copy !req
816. ¿Crees que puedes pararte?
Copy !req
817. Uh, um, ¿quizá?
Copy !req
818. No creo que vuelva.
Copy !req
819. ¡Oh, mierda!
Copy !req
820. Aún no nos vamos.
Copy !req
821. Tienes que ayudarme a levantarla.
Copy !req
822. ¡Vamos, vamos, vamos!
Copy !req
823. ¡Atrás! ¡Atrás!
Copy !req
824. Ya vienen.
Copy !req
825. Vamos. Por supuesto que
tienes que seguir moviéndote.
Copy !req
826. ¡Monstruo!
Copy !req
827. Toma eso, maldito...
Copy !req
828. Ven aquí..
Copy !req
829. ¡Vamos! ¡Tenemos que irnos! ¡Levántate!
Copy !req
830. Vete a la mierda, hombre.
¡Levántate! Vale, Vale.
Copy !req
831. Kaylee, espera,
Copy !req
832. ¿Adónde crees que vas?
Copy !req
833. Yo te..
Copy !req
834. ¡Te voy a encontrar!
Copy !req
835. ¡Me voy a comer a tu maldito bebé!
Copy !req
836. El Monstruo no sobrevivió.
Copy !req
837. Lo siento mucho.
Copy !req
838. ¿Por qué llevas esa máscara?
Copy !req
839. Me pidió que continuara con el legado.
Copy !req
840. Espero que te parezca bien.
Copy !req
841. Quería dejar a Monstruo
Niño fuera de esto.
Copy !req
842. Sabes, una vez que te lo pones
nunca puedes quitártelo.
Copy !req
843. ¡Eso es perfecto!
Copy !req
844. No quiero volver a ver mi
maldita cara de todos modos.
Copy !req
845. ¡Señoritas, ayuda!
Copy !req
846. Puedes sobreponerte.
Copy !req
847. Le debes al bebé mantenerte limpio..
Copy !req
848. Eres tan hermosa.
Copy !req
849. ¿Eres mi mamá?
Copy !req
850. Me vendría bien un poco de ayuda.
Copy !req
851. De acuerdo.
Copy !req