1. La película
que están a punto de ver...
Copy !req
2. fue completamente pintada a mano
por un equipo de más de 100 artistas.
Copy !req
3. El domingo 27 de julio...
Copy !req
4. un van Gogh, de 37 años de edad,
pintor holandés, estando en Auvers...
Copy !req
5. se disparó con un revólver en el campo,
herido nada más...
Copy !req
6. regresó a su cuarto,
donde murió dos días después.
Copy !req
7. “Esta película transcurre un año después
de la muerte de Vincent van Gogh."
Copy !req
8. “La travesía empieza en Arles, en 1891”
Copy !req
9. “No podemos hablarle a los demás
más que por nuestras pinturas”.
Copy !req
10. “Te mando un apretón de manos.”
Copy !req
11. Siempre busca problemas ese tipo.
Copy !req
12. Cielos. Lo sintió.
Copy !req
13. Esto es por mi padre.
Copy !req
14. Pega duro, ¿no? Se terminó la función.
Copy !req
15. - ¿Qué pasa aquí?
- Ah, señor...
Copy !req
16. ¿Te vi peleando con el joven Armand?
Copy !req
17. Sí, señor.
Copy !req
18. - ¿Por qué causa?
- Por un pelirrojo loco.
Copy !req
19. - Ese pintor que usted conocía.
- ¿En serio?
Copy !req
20. A él se le cayó eso, señor.
Copy !req
21. La tomaré.
Tranquilo, soldado.
Copy !req
22. Haciendo lío otra vez, como puedo ver.
Copy !req
23. - Se le cayó su carta afuera.
- No es mía.
Copy !req
24. Es de Vincent.
Copy !req
25. Señor Theo van Gogh.
Es el hermano de Vincent, ¿no?
Copy !req
26. Sí, Vincent la dejó.
Copy !req
27. Su viejo casero Ginoux
la encontró limpiando.
Copy !req
28. Así que se la dio a mi padre,
y mi padre me dijo que la entregue.
Copy !req
29. Como si fuera asunto mío.
Copy !req
30. Mi trabajo es darle forma al metal
a los golpes. No entregar cartas.
Copy !req
31. Sírvase, ¿por qué no?
Copy !req
32. Él no la necesita, ¿no?
Copy !req
33. No tiene sentido
entregar una carta de un muerto.
Copy !req
34. Su padre solo quiere
darle su pésame.
Copy !req
35. ¿Para qué? ¿Qué hizo ese
don nadie por nosotros?
Copy !req
36. Hacer que odien a mi familia cuando
mi viejo no quiso firmar esa petición.
Copy !req
37. - Echarlo del pueblo...
- ¡La firmé!
Copy !req
38. Y estuvo bien. El tipo estaba loco.
Copy !req
39. No estaba loco.
Era un hombre interesante.
Copy !req
40. Las cosas se volvieron extrañas
cuando vino ese amigo suyo, Gauguin.
Copy !req
41. Vincent estaba muy entusiasmado...
Copy !req
42. de que su casa amarilla se convierta
en un hostal de pintores.
Copy !req
43. Y Gauguin sería el maestro.
Copy !req
44. ¿Dónde está la silla?
Copy !req
45. Ah, sí... perfecto.
Copy !req
46. Pero cuando finalmente llegó...
Copy !req
47. pasaron de ser amigos a estar peleándose
todo el día.
Copy !req
48. No. No...
Copy !req
49. No, no puedes irte. ¡No puedes irte!
Copy !req
50. Cálmate, Vincent.
Copy !req
51. - Hola.
- Hola Vincent.
Copy !req
52. - Te traje un regalo.
- ¿Estuviste peleando?
Copy !req
53. - Cuídala bien.
- Ah, qué dulce.
Copy !req
54. Era un hombre interesante.
Copy !req
55. Así no es cómo lo recuerdo.
Copy !req
56. Ese chiflado se cortó la oreja.
Copy !req
57. Lo van a apartar, ¿no?
Copy !req
58. No, está ayudando.
Copy !req
59. Bien, ¿así que un borracho loco
ayuda a otro?
Copy !req
60. Vamos, ¡dilo! ¡Dilo otra vez!
Copy !req
61. Buenas noches, caballeros.
¿Vieron a mi hijo?
Copy !req
62. Ah, ¡señor Roulin!
Sí, lo encontrará adentro.
Copy !req
63. Tendría que estar en el tren hacia París.
Copy !req
64. No parece que esté planeando
ir a ninguna parte ahora.
Copy !req
65. Ya lo veremos.
Copy !req
66. Oh, está en problemas.
Copy !req
67. El chico se los busca.
Copy !req
68. Buenas noches, Joseph.
Copy !req
69. ¿Por qué no la despachas?
Copy !req
70. Lo hice. La carta regresó
como “no entregable”.
Copy !req
71. Si tu servicio postal
no puede encontrarlo...
Copy !req
72. ¿qué te hace pensar que yo sí?
Copy !req
73. Hijo, ¡usa tu iniciativa!
Copy !req
74. El Sr. Theo van Gogh es alguien
importante, pregunta por ahí.
Copy !req
75. ¿Pero qué le digo
cuando lo encuentre?
Copy !req
76. Se acostumbra empezar con
“Lo acompaño en el sentimiento”.
Copy !req
77. Vamos a ponerte sobrio.
Copy !req
78. No puedo ir, es muy tarde.
Copy !req
79. Debes transmitirle las más
sinceras condolencias de mi parte...
Copy !req
80. de tu madre y de tu hermano.
Copy !req
81. Y no olvides a la pequeña Marcelle.
También era su amiga.
Copy !req
82. Tenía 10 meses de edad.
Copy !req
83. Los bebés son como animales.
Copy !req
84. Conocen el corazón
de un hombre al verlo.
Copy !req
85. Seguro.
Copy !req
86. Son menos volubles que los adultos.
Copy !req
87. Mira a Ginoux.
Copy !req
88. Le sacó dinero a Vincent
con una sonrisa durante un año...
Copy !req
89. y luego firmó
una petición echándolo.
Copy !req
90. Oye...
Copy !req
91. Puedes decir que Ginoux
tuvo la carta dos años.
Copy !req
92. No quiero que Theo piense
que estuvimos sin hacer nada.
Copy !req
93. Dile que Ginoux
ni se molestó en entregármela...
Copy !req
94. hasta que se enteró
que Vincent se había...
Copy !req
95. ¿Suicidado?
Copy !req
96. ¿Por qué te parece
tan difícil de creer?
Copy !req
97. Viste lo que pasó aquí.
Copy !req
98. Tuvo una crisis nerviosa.
Son cosas que pasan.
Copy !req
99. Cuando se está débil.
Copy !req
100. Vive más y verás.
Copy !req
101. La vida puede derribar
hasta al más fuerte.
Copy !req
102. Después de lo de la oreja, nadie
pensaba que tuviera alguna esperanza.
Copy !req
103. Hasta los niños lo atormentaban.
Copy !req
104. ¡Vete de aquí!
Copy !req
105. - ¡Sácale el sombrero!
- ¡Vamos! ¡Vete de aquí!
Copy !req
106. ¡Somos los campeones!
¡Somos los reyes!
Copy !req
107. Lo llamé débil.
Copy !req
108. Dejando que los niños lo persiguieran
hasta el manicomio.
Copy !req
109. Y sus vecinos. Y la policía.
Copy !req
110. Y el alcalde. Y todo el pueblo.
Copy !req
111. Contra un hombre enfermo.
Copy !req
112. Hasta se internó en St. Remy
para mejorar, y mejoró.
Copy !req
113. Lo dieron de alta, curado.
Copy !req
114. No significa que estuviera curado
para siempre, ¿no?
Copy !req
115. “Me siento absolutamente
tranquilo y normal”...
Copy !req
116. me lo escribió seis semanas
antes de su muerte.
Copy !req
117. ¿Cómo pasa alguien de estar
“absolutamente tranquilo”?
Copy !req
118. ¿A ser un suicida
en seis semanas?
Copy !req
119. Es triste. Lo entiendo.
Copy !req
120. ¿Pero qué bien hará
entregar esa carta ahora?
Copy !req
121. Eran muy unidos.
Copy !req
122. Vincent le escribía
todos los días a su hermano.
Copy !req
123. Lo sé, yo recogía las cartas.
Copy !req
124. Si fuera yo, la querría.
Copy !req
125. Si fueras tú,
que el cielo lo prohíba...
Copy !req
126. si hubieras muerto...
Copy !req
127. y me hubieras enviado una carta...
Copy !req
128. la querría.
Copy !req
129. ¿Tú no la querrías?
Copy !req
130. ¿Si fuera mía?
Copy !req
131. ¡Lunático!
Copy !req
132. Usted le suministraba pinturas
a Vincent...
Copy !req
133. así que pensé que podría
conocer a Theo.
Copy !req
134. Creo que precisamos una bebida.
Es coñac. Siéntate.
Copy !req
135. No vivía en la dirección
que teníamos.
Copy !req
136. El muchacho dijo
que quizás Ud. sabría.
Copy !req
137. Me temo que nunca vas a entregarle
esa carta a Theo van Gogh.
Copy !req
138. Bueno. ¿Cómo es eso?
Copy !req
139. “Dos corazones...
Copy !req
140. una mente”.
Eso fue lo que Vincent me dijo.
Copy !req
141. Quizás era cierto después de todo...
Copy !req
142. porque luego de la muerte de Vincent,
Theo desmejoró rápidamente.
Copy !req
143. ¿Te traigo algo, mi amor?
Copy !req
144. Había estado mal de salud antes...
Copy !req
145. pero la muerte de Vincent lo destruyó.
Copy !req
146. Estuvo con él un día entero al final...
Copy !req
147. pero Vincent insistió que usaran el
tiempo en hablar sobre la vida...
Copy !req
148. no sobre la muerte.
Copy !req
149. Y tampoco hubo nota suicida.
Copy !req
150. Así que fue un misterio.
Copy !req
151. Y Theo seguía preguntando “por qué”.
Copy !req
152. Seis meses después
de enterrar a Vincent...
Copy !req
153. Theo también estaba muerto.
Copy !req
154. Vaya, los dos.
Copy !req
155. ¿Cómo murió Vincent?
Copy !req
156. Se pegó un tiro.
Copy !req
157. En el campo de Auvers.
Copy !req
158. Por su caballete, haciendo lo
que amaba, pintando hasta el final.
Copy !req
159. - ¿Sabe por qué?
- No.
Copy !req
160. Theo pensaba que su infelicidad se
originó en su niñez.
Copy !req
161. Trató arduamente de encajar
en su familia.
Copy !req
162. Pero nunca tuvo éxito.
Copy !req
163. Vincent me dijo que era el mayor,
pero no el primero.
Copy !req
164. Hubo otro Vincent. Otro hermano mayor.
Copy !req
165. Pensaba que ese chico era el
Vincent perfecto.
Copy !req
166. Que no tenía comparación
a los ojos de su madre.
Copy !req
167. Luchó por serlo que querían que sea.
Copy !req
168. Trabajó en el comercio de arte de su tío,
pero lo echaron.
Copy !req
169. Intentó la profesión de su padre,
la iglesia...
Copy !req
170. pero los exámenes para pastor
le resultaban difíciles...
Copy !req
171. así que trabajó de humilde misionero.
Copy !req
172. Logró que hasta de ese
cargo lo despidieran.
Copy !req
173. Otro callejón sin salida.
Copy !req
174. Pero Theo dice que cree en él...
Copy !req
175. y que si Vincent
va a pelear por él...
Copy !req
176. peleará a su lado.
Copy !req
177. Y eso fue todo.
Copy !req
178. Vincent tomó un pincel por
primera vez a los 28 años.
Copy !req
179. Y con el apoyo de Theo,
no se detuvo nunca.
Copy !req
180. ¿Qué pasó entonces?
Copy !req
181. París pasó.
Copy !req
182. Por supuesto que vino aquí.
Todos vinieron.
Copy !req
183. Todos. Monet. Toulouse.
Signac. Bernard. Manet.
Copy !req
184. Todos. Porque todo lo que pasa
en el arte pasa aquí.
Copy !req
185. ¿Y dónde compran sus pinturas todos?
Copy !req
186. ¡En lo del “padre” Tanguy,
por supuesto!
Copy !req
187. ¡camarera!
Copy !req
188. ¡Salud!
Copy !req
189. Míralo. Siempre dibujando.
Copy !req
190. ¿Qué es? ¿Una nueva entrada?
Copy !req
191. ¿Por dónde se sube?
Copy !req
192. Para muchos artistas, París es
su destino final, pero no para él.
Copy !req
193. Era una parad-apara
aprender lo que debía...
Copy !req
194. y luego se iría en busca de
su propio camino.
Copy !req
195. Lo vi una vez más dos años después.
Copy !req
196. Estaba más tranquilo. Más seguro.
Copy !req
197. - Gracias Pere.
- Cuídate mucho.
Copy !req
198. Y pensé...
Copy !req
199. este es un hombre cuya
historia terminará bien.
Copy !req
200. Su estrella finalmente se elevará.
Y ganará su revolución.
Copy !req
201. Así que imagínate
lo chocante que fue...
Copy !req
202. estar parado ante el ataúd de
Vincent, solo seis semanas después.
Copy !req
203. Tan triste.
Copy !req
204. Para muchos murió
como un mártir por el arte.
Copy !req
205. Pero a mí me parece extraño.
Copy !req
206. ¿Por qué?
Copy !req
207. En solo ocho años...
Copy !req
208. pasó de amateur
a artista influyente. Increíble.
Copy !req
209. Monet lo declaró...
Copy !req
210. la estrella brillante de la Feria
de Artistas Independientes.
Copy !req
211. Y según su doctor estaba curado.
Copy !req
212. El doctor... Gachet.
Copy !req
213. El que cuidaba a Vincent en Auvers.
Copy !req
214. Lo conocí en el funeral.
Copy !req
215. Había unos pocos artistas de París.
Copy !req
216. Y él.
Copy !req
217. Hubieras pensado que era
el hermano de Vincent.
Copy !req
218. Fue el que dio el discurso...
Copy !req
219. y lloró todo el tiempo mientras hablaba.
Copy !req
220. Y una hora después andaba dando vueltas...
Copy !req
221. descolgando las mejores pinturas
de Vincent como si fueran de él.
Copy !req
222. Dijo que le pertenecían.
Sus honorarios por atender a Vincent.
Copy !req
223. Parecía raro que el doctor tuviera
la entera confianza de Theo.
Copy !req
224. Entiendo que todavía es amigo
íntimo de la familia van Gogh.
Copy !req
225. Quizás deberías preguntarle
por qué lo hizo Vincent.
Copy !req
226. El que quiere saberlo es mi padre.
Copy !req
227. Yo solo quiero entregar esta carta,
de su parte.
Copy !req
228. Ahora los van Gogh son
solo fantasmas en París.
Copy !req
229. Me temo que tendrás que regresarle
esta carta a tu padre.
Copy !req
230. Con mi pésame.
Copy !req
231. Querido Padre, al parecer sigo mi travesía.
Copy !req
232. Necesito encontrar un nuevo destinatario...
Copy !req
233. ya que por desgracia Theo está muerto.
Copy !req
234. Está este doctor...
Copy !req
235. que creo que es la persona a quien
puedo confiarle la carta.
Copy !req
236. Así que me dirijo a Auvers.
Copy !req
237. Discúlpame con mi jefe.
Copy !req
238. Buenos días, señora.
Copy !req
239. ¿Sí?
Copy !req
240. Vine a ver al doctor Gachet.
Copy !req
241. ¿En serio? ¿Y tiene una cita?
Copy !req
242. No.
Copy !req
243. Tengo una carta
de Vincent van Gogh...
Copy !req
244. un amigo de Arles de mi padre.
Copy !req
245. ¿Ahora?
Copy !req
246. ¿Sabe qué falleció?
Copy !req
247. Sí.
Copy !req
248. El doctor está en París,
no regresará hasta mañana.
Copy !req
249. Me aseguraré que le llegue
la carta al doctor.
Copy !req
250. Prefiero entregársela en mano.
Copy !req
251. Le quiero hacer unas preguntas
sobre Vincent.
Copy !req
252. Bueno, le puedo contar sobre él.
Copy !req
253. Era malo.
Copy !req
254. ¿Esa es una opinión médica?
Copy !req
255. Me di cuenta con solo verlo
que terminaría con problemas.
Copy !req
256. Tenía esa...
Copy !req
257. mirada perdida.
Copy !req
258. En la cual había algo insano.
Algo que no te atreves a mirar.
Copy !req
259. Está al final del jardín...
Copy !req
260. Nada fue igual desde que vino.
Copy !req
261. Le enviaré un mensaje...
Copy !req
262. diciéndole cuándo puede verlo
el doctor. ¿Dónde se hospeda?
Copy !req
263. ¿Dónde se alojaba Vincent?
Copy !req
264. En la posada Ravoux.
Copy !req
265. Ah, puede ubicarme ahí.
Copy !req
266. No va a querer quedarse ahí.
Es un nido de ratas.
Copy !req
267. El doctor le reservó algo mejor...
Copy !req
268. pero probablemente ese nido
de ratas le sentaba mejor.
Copy !req
269. Igualmente... ahí es donde
puede mandar su mensaje.
Copy !req
270. No va a agitar
las cosas otra vez, ¿no?
Copy !req
271. Ya lloramos bastante
en esta casa a ese chiflado.
Copy !req
272. ¿Busca algo?
Copy !req
273. Busco al propietario.
Copy !req
274. Habla con ella.
Copy !req
275. ¿Tú eres la propietaria?
Copy !req
276. Mis padres, pero están
visitando a mis tías...
Copy !req
277. así que creo que por dos
días soy la propietaria.
Copy !req
278. Es un vestido elegante.
Copy !req
279. Un atuendo apropiado
para una propietaria.
Copy !req
280. No me lo pongo a menudo cuando está
mi padre. Me tiene haciendo mandados.
Copy !req
281. Sé cómo es.
Copy !req
282. ¿Quieres algo?
Copy !req
283. No te podría rechazar...
Copy !req
284. un café caliente.
Copy !req
285. Así que, ¿qué te trae a Auvers?
Copy !req
286. Un amigo de mi padre.
Vincent van Gogh.
Copy !req
287. Acabamos de enterarnos que se suicidó.
Copy !req
288. Se alojaba acá.
Copy !req
289. Lo sé.
Copy !req
290. ¿Estabas acá cuando pasó?
Copy !req
291. Fue tan espantoso.
Copy !req
292. Le sirvo la cena a los
inquilinos a las siete.
Copy !req
293. Y... él no estaba ahí.
Pero vino más tarde.
Copy !req
294. Pero algo andaba muy mal.
Copy !req
295. Señor Vincent... Vincent...
¿Está usted bien?
Copy !req
296. - Mi padre fue tras él.-¿Qué pasó?
Copy !req
297. ¿Está bien?
Copy !req
298. ¡Por Dios! ¿Qué ha hecho?
Copy !req
299. Traté de suicidarme.
Copy !req
300. Llamaron al Dr. Gachet.
Copy !req
301. No le dijo palabra a Vincent.
Copy !req
302. Los dos... solo se miraron mutuamente...
Copy !req
303. como dos lobos furiosos.
Copy !req
304. Y Vincent yacía sobre su cama
con una bala en el abdomen...
Copy !req
305. y llorando de dolor preguntando
cuándo se la sacarían.
Copy !req
306. Y el doctor Gachet,
que fue médico militar.
Copy !req
307. Debería saber sacarle la bala.
Copy !req
308. No hizo nada.
Copy !req
309. Decidió que no tenía esperanzas y se fue.
Copy !req
310. La mañana siguiente...
Copy !req
311. se esparcieron rumores sobre
Vincent por todo el pueblo.
Copy !req
312. Y a las 8 en punto, el gendarme
Rigaudon golpeó la puerta.
Copy !req
313. ¿Qué hace?
Copy !req
314. ¿No puede dejarlo en paz?
¿No ve que no está bien?
Copy !req
315. Estoy siendo exhaustivo,
Sr. Ravoux, es todo.
Copy !req
316. ¿Dónde está el revólver?
Copy !req
317. No tengo idea.
Copy !req
318. No tiene idea.
Copy !req
319. Mi padre lo hizo irse.
Copy !req
320. Dice que Rigaudon es la última persona
que un moribundo debería ver.
Copy !req
321. El Sr. Theo vino por la tarde y...
vino gritando “¿Qué pasó ahora?”
Copy !req
322. Y eso era lo terrible.
Copy !req
323. Nadie realmente lo sabía.
Copy !req
324. Y luego, estaba todo normal y calmo.
Copy !req
325. Y pensaba que iba a estar bien.
Copy !req
326. Si tan solo pudiera haber sido
uno de ellos.
Copy !req
327. Pero, cuando cayó la noche...
Copy !req
328. le subió la fiebre y se fue debilitando.
Copy !req
329. Y a eso de la 1:30, Theo bajó.
Copy !req
330. Y todos supimos que se había terminado.
Copy !req
331. Y Vincent había muerto.
Copy !req
332. ¿Qué crees que pasó?
Copy !req
333. ¿Lo viste venir?
Copy !req
334. Él estaba feliz.
Copy !req
335. Yo pensaba que lo estaba, en serio.
Copy !req
336. ¿Sabes qué el Dr. Gachet trató
de llevárselo a otro lado?
Copy !req
337. Pero no.
Copy !req
338. Y nos gustaba nuestro lugar.
Copy !req
339. No, no hagas eso. Vas a arruinar
tu vestido. ¡Cómo eres!
Copy !req
340. Te vas a despeinar.
Copy !req
341. - ¿Quiere un cuarto?
- Depende del precio.
Copy !req
342. - Entre.
- ¿Cuánto cuesta el cuarto?
Copy !req
343. Depende del cuarto.
Copy !req
344. Otro extranjero.
Copy !req
345. Nos cayó bien.
Copy !req
346. Y nosotros le caímos bien.
Copy !req
347. Era un hombre agradable y tranquilo.
Copy !req
348. - Claro.
- ¿Qué? ¿No te agradaba?
Copy !req
349. - No es eso...
- Podía hacer cosas extraordinarias...
Copy !req
350. cuando estaba pintando pero...
Copy !req
351. De lo contrario, era normal.
Copy !req
352. - ¿Extraordinarias?
- Eh...
Copy !req
353. El primer día, lo recuerdo
porque era un día como hoy...
Copy !req
354. se desató una gran tormenta...
Copy !req
355. todos buscaban refugio y lo vi.
Copy !req
356. Estaba parado ahí, bajo la lluvia,
con su traje...
Copy !req
357. y pensé que debía ser por
la emoción del primer día, pero...
Copy !req
358. No. Siempre era así.
Copy !req
359. Siempre pintando, constantemente,
sin importarle el clima.
Copy !req
360. Escuché que era muy unido con el doctor.
Copy !req
361. ¿Qué? ¿Con el doctor Gachet?
No, no diría eso.
Copy !req
362. Era muy reservado.
Copy !req
363. Pero sí era muy unido
con su hermano.
Copy !req
364. Juzgando por la cantidad de cartas.
Copy !req
365. Lo sé. Mi papá era su cartero.
Copy !req
366. Así que ya lo sabes.
Copy !req
367. Me preguntaba cuándo dormía.
Pintando todo el día...
Copy !req
368. escribiendo esas largas cartas.
Copy !req
369. Siempre leyendo esos libros gordos.
Copy !req
370. Creo que se podría decir
que era muy organizado.
Copy !req
371. ¿Vincent?
Copy !req
372. Sí. Podías poner
tu reloj en hora con él.
Copy !req
373. Pintando de 8 a 5. Se podría pensar
que iba a un trabajo.
Copy !req
374. Fue a todos lados.
Copy !req
375. A Chaponaok.
Copy !req
376. Al campo. Al bosque. Al río.
Copy !req
377. Le encantaba el río.
Copy !req
378. Habla con el barquero. Él te contará.
Copy !req
379. Disfrútenlo señoras.
Copy !req
380. Armand Roulin.
Copy !req
381. Amigo del difunto Vincent van Gogh.
Copy !req
382. Un placer.
Copy !req
383. Escuché que a él le gustaba
andar por el río.
Copy !req
384. ¿A Vincent? Sí.
Copy !req
385. Solía venir aquí.
Copy !req
386. Incluso antes del amanecer. Para
atrapar algún tipo especial de luz.
Copy !req
387. No sé mucho sobre captar luz...
Copy !req
388. pero sé que puedes ver mucha
vida acá, si capturas mi deriva.
Copy !req
389. Es bueno saberlo.
Copy !req
390. No hablaba mucho.
Copy !req
391. Más que nada se sentaba a observar.
Copy !req
392. A veces pintando.
Copy !req
393. Una vez, estábamos los dos solos.
Yo pescando y él pintando.
Copy !req
394. No era tan tranquilo como parecía.
Copy !req
395. Emitía todo tipo de
sonidos mientras pintaba.
Copy !req
396. Resoplando como una máquina a vapor.
Copy !req
397. Y de repente...
Copy !req
398. se quedaba en silencio.
Copy !req
399. Parecía muy feliz de que se le
acercara ese cuervo mugriento.
Copy !req
400. Parecía no importarle que le estuviera
comiendo la comida.
Copy !req
401. Y pensé,
¡qué solitario es este tipo!
Copy !req
402. ¡Que hasta un cuervo
ladrón le alegra el día!
Copy !req
403. Más tarde ese verano...
Copy !req
404. la pasaría con los chicos ricos que
hacían grandes fiestas de canotaje.
Copy !req
405. Siempre venían con chicas.
Copy !req
406. Rebeldes, ¿sabe a lo que me refiero?
Copy !req
407. Sí, lo podríamos hacer con un poco
de dinero. ¿Cuánto pagas?
Copy !req
408. Vincent parecía tímido entre ellas.
Copy !req
409. Nunca tuvo mucha suerte
con las mujeres.
Copy !req
410. Se podría pensar.
Y luego vino con esa chica Gachet.
Copy !req
411. La vi.
Copy !req
412. Hermosa. Como muñeca de porcelana.
Copy !req
413. Es ella.
Copy !req
414. Muy reservada.
Copy !req
415. Trabajo en este pueblo desde
antes que vinieran los Gachet...
Copy !req
416. y nunca hablé con ella.
Copy !req
417. Sin embargo, ella y Vincent...
Copy !req
418. conversaban de “ese” modo.
Copy !req
419. Sabes...
Copy !req
420. como si hablar el uno con el otro
fuera lo más excitante del mundo.
Copy !req
421. Sólo pude ver tu pie.
Copy !req
422. Sólo Dios sabe lo que vio en él.
Copy !req
423. Él le doblaba la edad.
Copy !req
424. Y a su lado, parecía un vagabundo.
Copy !req
425. ¿Piensas que pasaba algo entre ellos?
Copy !req
426. Decían que venían a pintar.
Copy !req
427. Pero tomaban un bote.
Las parejas lo hacen a menudo.
Copy !req
428. Pero te diré una cosa.
Copy !req
429. Vincent parecía estar bien.
Copy !req
430. Luego vino con una chica...
Copy !req
431. que era demasiado para él,
y después escucho que se mató.
Copy !req
432. Quizás deberías hablar con ella.
Copy !req
433. No estoy seguro
de que su ama de llaves me deje.
Copy !req
434. Esa...
Copy !req
435. Pasa la tarde en la iglesia.
Es una especie de guardiana ahí.
Copy !req
436. Ciertamente me mantiene alejado.
Copy !req
437. Toma. Debes estar sediento.
Copy !req
438. Invita la casa.
Copy !req
439. Eres muy amable.
Copy !req
440. ¿No le importa a tu papá?
Copy !req
441. No está aquí como para importarle.
Copy !req
442. Te diré algo...
Copy !req
443. Tomaré este si me dejas invitarte uno.
Copy !req
444. Buenas tardes, amigos.
¿Quién está ganando?
Copy !req
445. Me preguntaba,
¿Vincent y Marguerite eran amigos?
Copy !req
446. Según el barquero parecían amigos.
Copy !req
447. Eso explicaría por qué ella le lleva
flores a su tumba todos los días.
Copy !req
448. Y explicaría esa gran discusión
entre él y el doctor.
Copy !req
449. ¿Qué discusión?
Copy !req
450. Vieron a Vincent irse
de lo del médico...
Copy !req
451. cerrando tan fuerte el portón...
Copy !req
452. que es un milagro
que no cedieran sus bisagras.
Copy !req
453. El ama de llaves, iba por ahí...
Copy !req
454. diciendo que el Dr. Gachet había hecho
que Vincent deje de ver a su hija.
Copy !req
455. El Dr. Gachet sobre protege a su hija.
No quería que ella...
Copy !req
456. - ¿Adónde vas?
- ¡A la iglesia!
Copy !req
457. Dios la bendiga.
Copy !req
458. Oh. Me alegra verlo honrando a Dios.
Copy !req
459. No como su amigo.
Copy !req
460. El amigo de mi padre.
Copy !req
461. ¿Sabe qué Vincent cometió
su acto impío un domingo?
Copy !req
462. Ud. no sabe nada. Ese día lo vi...
Copy !req
463. yo iba a la iglesia.
Copy !req
464. Riendo y bromeando con esos
muchachos Secrétan.
Copy !req
465. Estaban bebiendo. Burlándose de Dios.
Copy !req
466. Sabiendo lo que iba a hacer
el día de Dios.
Copy !req
467. Y cuando pienso lo que le hizo pasar
al pobre médico.
Copy !req
468. Marchando con su hermano
como si fueran de la realeza.
Copy !req
469. Como si fuera su jardín.
Como si fueran sus invitados.
Copy !req
470. Su hermano podría
vestirse elegantemente...
Copy !req
471. pero parecía que iba a caer muerto
antes de llegar a la mesa.
Copy !req
472. Pude ver la fiebre en sus ojos.
Copy !req
473. A primera vista.
Copy !req
474. Y los grandes artistas.
Copy !req
475. Siempre enfadados.
Copy !req
476. Engullendo nuestra comida.
Copy !req
477. Causando desorden en las esquinas.
Copy !req
478. Bueno...
Copy !req
479. No debemos hacer esperar
a nuestro Señor.
Copy !req
480. Me preguntaba cuánto tiempo
le llevaría regresar.
Copy !req
481. Él lo pintó a Ud., ¿no?
Copy !req
482. Así que, ¿por qué está aquí?
Copy !req
483. ¿Dónde más podría estar?
Copy !req
484. No lo sé, veamos.
Copy !req
485. ¿Navegando por el mundo?
Copy !req
486. ¿Atrapando a un ladrón?
Copy !req
487. ¿Conversando con una joven bonita?
Copy !req
488. Porque quiero hacer algo.
Por Vincent.
Copy !req
489. Estoy segura de que puede hacer mucho
por él ahora que está muerto.
Copy !req
490. Me enteré que le lleva flores
todos los días a su tumba.
Copy !req
491. ¿Eso no es hacer algo por Vincent?
Copy !req
492. ¿Aunque esté muerto?
Copy !req
493. Oh, eso.
Copy !req
494. Lo hago por respeto.
Copy !req
495. Él era un gran artista.
Le gustaban las flores.
Copy !req
496. Igual...
Copy !req
497. Parece muy amable de su parte.
Ud. debe haber sido amigable...
Copy !req
498. No diría eso.
Copy !req
499. Él estaba aquí para ver a mi padre.
Copy !req
500. Era su médico y se convirtió en su amigo.
Copy !req
501. No es sorprendente. Ambos eran artistas.
Copy !req
502. Les gustaban los mismos pintores.
Copy !req
503. Se entendían.
Copy !req
504. Cuando mi padre invitaba...
Copy !req
505. al hermano de Vincent y a su familia
para almorzar los domingos...
Copy !req
506. Vincent bromeaba con que mi padre
era su tercer hermano.
Copy !req
507. ¡Salud a todos!
Copy !req
508. ¿Así que eran como una gran familia?
Copy !req
509. A veces pintaba aquí.
Copy !req
510. Una más, creo.
Copy !req
511. Era parte del tratamiento
recomendado por mi padre.
Copy !req
512. Pero no socializamos.
Copy !req
513. Así que cuando fueron al río,
¿no fue socializar?
Copy !req
514. ¿Al río?
Copy !req
515. El barquero dice que
fueron en un bote juntos.
Copy !req
516. Dijo que parecía
que se conocían bien.
Copy !req
517. La gente cree que ve
todo tipo de cosas en el pueblo.
Copy !req
518. Debe haber visto a otra chica.
Ya le dije, apenas lo conocía.
Copy !req
519. Estaba aquí por mi padre.
Copy !req
520. Eran mentes afines.
Estaban de acuerdo en todo.
Copy !req
521. ¿En todo? ¿En serio?
Copy !req
522. La chica Ravoux dijo que Vincent
y el Dr. Gachet discutieron.
Copy !req
523. Por Dios, realmente estuvo
agitando el asunto.
Copy !req
524. No me preocupan
los chismes del pueblo.
Copy !req
525. Ella dijo que vio a Vincent largándose
de ahí no mucho antes de su muerte...
Copy !req
526. y a su padre corriendo tras él.
Copy !req
527. ¿Y qué?
Copy !req
528. ¿Piensa que discutió con mi padre
y por eso Vincent está muerto?
Copy !req
529. Piensa que fue culpa
de mi padre, ¿no?
Copy !req
530. No dije eso.
Copy !req
531. Creo que es mejor que se vaya.
Copy !req
532. Buenos días.
Copy !req
533. - ¿Una noche ocupada?
- No. Ahí está su queso.
Copy !req
534. ¿Cómo está su padre, Srta. Adeline?
Copy !req
535. Está bien, gracias.
¿Le puedo traer algo más?
Copy !req
536. - No, gracias.
- Gracias, no.
Copy !req
537. Bien.
Copy !req
538. Tan ocupada
como para que no me hables.
Copy !req
539. Si me sentara a beber algo...
Copy !req
540. me estaría preguntando cuándo
te irías a un lugar más importante.
Copy !req
541. Qué curioso.
Copy !req
542. En realidad me diste una idea.
Copy !req
543. La de confrontar
a Marguerite Gachet.
Copy !req
544. ¿Así que corriste a encontrarte
con la señora del palacete?
Copy !req
545. ¿Cómo resultó?
Copy !req
546. Me dijo que no conocía a Vincent.
Copy !req
547. Que apenas intercambiaron
unas pocas palabras.
Copy !req
548. Ya te dije, no puedes creer nada
de lo que digan los Gachet.
Copy !req
549. Recuerdo cuando Vincent se mudó ahí.
Copy !req
550. La gente le preguntaba
si era pariente de los Gachet.
Copy !req
551. Quizás eran parecidos por fuera.
Copy !req
552. Tenían el mismo cabello rojo.
Copy !req
553. La misma mirada triste.
Copy !req
554. Nunca vi nada como esto.
Copy !req
555. Pero interiormente eran
como el día y la noche.
Copy !req
556. Vincent no era estirado como Gachet.
Copy !req
557. Era muy amable y educado.
Copy !req
558. Oh, hola Germaine.
Copy !req
559. ¡Arriba!
Copy !req
560. Entonces, ¿qué dibujaremos esta noche?
Copy !req
561. Una gallina, por favor.
Diciendo algo, quizás.
Copy !req
562. Bueno. Una gallina.
Copy !req
563. - Piernas flaquitas. Como las tuyas.
- Una cola.
Copy !req
564. Germaine. ¿Qué haces fuera de la cama?
Copy !req
565. No me molesta.
Copy !req
566. - De vuelta a la cama.
- No es molestia.
Copy !req
567. - Lo sé.
- Quiero mi gallina.
Copy !req
568. Marguerite dijo que vino su hermano.
Copy !req
569. ¿Lo conociste?
Copy !req
570. No, pero escuché que vino
invitado por los Gachet.
Copy !req
571. Vincent siempre decía
que podían venir aquí.
Copy !req
572. Siempre se fijaba si teníamos
cuartos los fines de semana.
Copy !req
573. Pero nunca vinieron.
Copy !req
574. ¿Vincent los visitó?
Copy !req
575. No, ya sabes. Pasaba...
Copy !req
576. horas y horas escribiéndole
esas cartas a su hermano cuando...
Copy !req
577. Pudo haber tomado un tren.
Oh no, una vez lo hizo.
Copy !req
578. Dijo que el bebé
de su hermano estaba enfermo.
Copy !req
579. Pero no creo
que la visita resultara bien.
Copy !req
580. ¿Por qué no?
Copy !req
581. Las telas.
Copy !req
582. Dijo que los lienzos eran muy caros.
Copy !req
583. Más.
Copy !req
584. Y que ahora solo iba a pintar
en esos trapos viejos.
Copy !req
585. Pintó algunas flores bonitas...
Copy !req
586. pero no creo que mi padre
estuviera muy contento.
Copy !req
587. ¿Pero qué tiene que ver
el hermano con las telas?
Copy !req
588. Creo que discutieron por dinero.
Copy !req
589. Porque el hermano le compraba
a Vincent sus cosas para pintar.
Copy !req
590. Lo sé por la última carta
que envió Vincent.
Copy !req
591. Espera Adeline.
Copy !req
592. Un día antes que se suicidara.
Copy !req
593. Cuando me la dio, dijo que era urgente.
Copy !req
594. Y le pregunté si algo andaba mal.
Copy !req
595. Me dijo que se había
quedado sin pinturas...
Copy !req
596. y que hizo un gran pedido porque
tenía planeado pintar mucho.
Copy !req
597. ¿No te parece raro?
Copy !req
598. Hacer un pedido con su hermano,
si tenían problemas de dinero...
Copy !req
599. ¿y luego matarse al día siguiente?
Copy !req
600. Depende de cuán equilibrado estaba.
Copy !req
601. Parecía estar bien.
Copy !req
602. Quiero decir...
Copy !req
603. Le habrá pasado algo de
repente para desequilibrarlo.
Copy !req
604. ¿Cómo qué?
Copy !req
605. Exactamente no lo sé.
Copy !req
606. Pero seguro que tiene
algo que ver con Gachet.
Copy !req
607. ¿Recuerdas su primer día?
¿Lo que te conté?
Copy !req
608. Esta carta es de ese entonces.
Copy !req
609. No puedo leer una carta ajena.
Copy !req
610. Está bien si está abierta.
Copy !req
611. Mi papá me envió algo de dinero.
Copy !req
612. Te abriré una cuenta y puedes arreglar
cuando llegue tu dinero.
Copy !req
613. Es muy amable de tu parte.
Copy !req
614. ¿Vivió aquí?
Copy !req
615. Y donde murió.
Copy !req
616. Queridos Theo y Jo.
Copy !req
617. Aquí es muy hermoso.
Copy !req
618. Veo el norte tanto mejor
para mi viaje que el sur.
Copy !req
619. Me dediqué a algunos lienzos.
Copy !req
620. Con los que espero recuperar
los costos de mi estancia.
Copy !req
621. El Dr. Gachet es excéntrico.
Copy !req
622. No sé cómo cree queme puede curar...
Copy !req
623. cuando él parece al menos
tan enfermo como yo.
Copy !req
624. Sin embargo, aún creo que
tengo una enfermedad del sur...
Copy !req
625. y que mi retorno aquí será
suficiente para disiparla.
Copy !req
626. La cosa es...
Copy !req
627. Los días parecen como...
Copy !req
628. Parecen... semanas.
Copy !req
629. Los días me parecen semanas.
Copy !req
630. Estaré muy contento si vienes aquí
algún domingo con tu familia.
Copy !req
631. Un gran apretón de manos.
Tu querido Vincent.
Copy !req
632. ¿Qué...? Oye. ¡Ven aquí!
Copy !req
633. Querido padre, todavía espero
ver al doctor.
Copy !req
634. Pude darle la carta al ama
de llaves o a su hija...
Copy !req
635. pero algo pasó con Vincent en esa casa.
Copy !req
636. Me doy cuenta.
Copy !req
637. Quiero preguntar leal doctor sobre eso.
Copy !req
638. Decidí recrear el camino que Vincent
recorrió ese día con su caballete.
Copy !req
639. Porque, como te dije, algo no encaja.
Copy !req
640. Y a mí también me están
pasando cosas raras.
Copy !req
641. Pero no te preocupes.
No es nada que no pueda manejar.
Copy !req
642. Acá la gente está preocupada
por Vincent. Por lo que le pasó.
Copy !req
643. Todos cuentan algo diferente.
Copy !req
644. Tanguy, el que le vendía la pintura...
Copy !req
645. dice que Vincent se pegó
el tiro en el campo.
Copy !req
646. Lo mismo dice la chica de la posada.
Copy !req
647. Parece un camino muy largo para
recorrer con una herida mortal.
Copy !req
648. Y me pregunto si se quería matar.
Copy !req
649. ¿Por qué no levantó el arma
y terminó lo que empezó?
Copy !req
650. ¿Cambió de opinión?
Copy !req
651. ¿Quería vivir después de todo?
Copy !req
652. No. Puedo verte.
Copy !req
653. Fuiste tú anoche.
Copy !req
654. ¿No? Oh, otra vez no.
Copy !req
655. ¡Oh!
Copy !req
656. ¿Puedo ayudar?
Copy !req
657. Si me puede decir
dónde hallar a un chico raro...
Copy !req
658. con pelos por todos lados.
Copy !req
659. Quiero retorcerle el cuello.
Copy !req
660. Ese debe ser mi sobrino.
Copy !req
661. Lo siento, no es muy inteligente.
Copy !req
662. Por favor, no le dé importancia.
Es inofensivo.
Copy !req
663. Me siguió. Ayer y hoy.
Copy !req
664. No es propio de él.
¿Usted le hizo algo?
Copy !req
665. No. Yo... solo entrego una carta
de un amigo mío; Vincent van Gogh.
Copy !req
666. Oh. ¿El pintor? Sí.
Extranjero. Un tipo pelirrojo.
Copy !req
667. Sí, el mismo.
Copy !req
668. Oh. Entonces será eso.
Copy !req
669. ¿Qué cosa?
Copy !req
670. Tome. ¿Sidra?
Copy !req
671. Si no le importa.
Copy !req
672. Techar con paja da sed.
Copy !req
673. El día que el pintor resultó herido.
Copy !req
674. Escuchamos un disparo
que venía de ese granero.
Copy !req
675. Y ahora mi sobrino cree
que está embrujado.
Copy !req
676. Pero Vincent se pegó
el tiro en el campo.
Copy !req
677. Eso es lo que algunos dicen.
Copy !req
678. Pero nunca conocí
a nadie que lo viera ahí.
Copy !req
679. La policía revisó sus cosas
y no encontró nada.
Copy !req
680. Ni el revólver ni sus utensilios
de pintura, ni sus pinturas.
Copy !req
681. ¿Y quién robaría
ese tipo de cosas?
Copy !req
682. ¿Así que piensa que
se pegó el tiro aquí?
Copy !req
683. ¿En ese granero?
Copy !req
684. No digo nada.
Copy !req
685. Solo escuché un disparo.
Copy !req
686. ¿Por qué no fue a mirar?
Copy !req
687. Podría haber sido cualquier cosa.
Niños disparándoles a ratas.
Copy !req
688. No, recién al día siguiente cuando
escuché que se había pegado un tiro...
Copy !req
689. fui a mirar, pero no había nada.
Copy !req
690. Pero si se pegó el tiro acá,
¿cómo no vio sus cosas?
Copy !req
691. Ese es el interrogante.
Copy !req
692. Él no estaba en condiciones
de trasladarlos.
Copy !req
693. ¿Pero por qué alguien más
querría trasladarlos?
Copy !req
694. Buenas tardes, Sr. Roulin.
Copy !req
695. Qué amable fue
de evitarme el viaje a...
Copy !req
696. “ese” lugar.
Copy !req
697. El doctor me envía a decirle
que puede verlo mañana por la mañana.
Copy !req
698. Pase cuando quiera.
Copy !req
699. Genial. Estuve pensando...
Copy !req
700. lo que dijo sobre
Vincent riéndose...
Copy !req
701. y bebiendo con esos chicos
el día de su muerte.
Copy !req
702. ¿Dónde fue?
Copy !req
703. Fue aquí. Exactamente aquí.
Copy !req
704. Estaba garabateando como siempre.
Copy !req
705. Así que ya debería haber tenido
el revólver encima, ¿no?
Copy !req
706. Sí, eso creo.
Copy !req
707. Lo debía tener entre sus pinturas.
No querría mostrarlo, ¿no?
Copy !req
708. ¿Dónde cree que lo obtuvo?
Copy !req
709. La chica Ravoux dijo
que Gachet era militar.
Copy !req
710. Tiene un arma, creo.
Copy !req
711. ¿Cree que la pudo haber
sacado de su casa?
Copy !req
712. No a menos que la devolviera.
Copy !req
713. El doctor tiene un arma.
En su estudio.
Copy !req
714. Pero limpio ahí todas
las tardes, nunca se movió.
Copy !req
715. Todos saben
que era el arma del viejo Ravoux.
Copy !req
716. La tiene bajo el mostrador.
Copy !req
717. Es una pistola pequeña
y ya no está más ahí.
Copy !req
718. Bueno, hasta mañana.
Copy !req
719. Saliste temprano.
Copy !req
720. Es un día largo.
Un trabajo que da sed.
Copy !req
721. Y supongo que estuviste
calmando esa sed.
Copy !req
722. Hoy escuché mencionar a jovencitos
con los que Vincent se rodeaba.
Copy !req
723. Deben ser los Secrétan...
Copy !req
724. pero no los encontrarás aquí.
Están en París.
Copy !req
725. Solían bromear con Vincent,
especialmente René.
Copy !req
726. Pero René llevaba los chistes muy lejos.
Copy !req
727. Pobre Vincent, casi se desmaya.
Copy !req
728. Pero René le invitaba
una bebida para disculparse.
Copy !req
729. Era así.
Copy !req
730. Siempre elevando la cuenta,
siempre invitando bebidas.
Copy !req
731. También me dijeron que Vincent
tomó el arma de tu local.
Copy !req
732. ¿Qué?
Copy !req
733. ¿Quién te lo dijo?
Ni siquiera tenemos un arma.
Copy !req
734. El ama de llaves de Gachet
me dijo que tienen un arma.
Copy !req
735. No.
Copy !req
736. Mi padre solía tener una.
Copy !req
737. Pero no creyó que la necesitara
aquí en Auvers, así que la vendió.
Copy !req
738. ¿Antes que Vincent se disparara?
Copy !req
739. Sí. No la teníamos entonces.
Copy !req
740. Y no andes esparciendo
esos chismes de gallinero.
Copy !req
741. Esto vino para ti.
Copy !req
742. Dice que perdiste tu trabajo.
Copy !req
743. Así que no tienes buen crédito.
Copy !req
744. ¿Hay lugar para uno más en tu fogata?
Copy !req
745. Parece que tuviste
uno de esos días.
Copy !req
746. La chica Ravoux me privó
de un techo para esta noche.
Copy !req
747. Toma.
Copy !req
748. Con eso entrarás en calor.
Copy !req
749. Esto es algo diferente.
Copy !req
750. Es mi propia receta.
Copy !req
751. ¿Por qué se enojó la chica Ravoux?
Copy !req
752. Porque dije que quizás Vincent
obtuvo el arma de ellos.
Copy !req
753. No. El viejo Ravoux le vendió
su arma a René. Todos lo saben.
Copy !req
754. La quería para su estúpido
disfraz de vaquero.
Copy !req
755. Corría por ahí
mostrándosela a la gente...
Copy !req
756. fingiendo que estaba
en el salvaje oeste.
Copy !req
757. Buenos clientes pero mala gente.
Copy !req
758. Especialmente el más joven.
Copy !req
759. Vincent hablaba gentilmente
con las chicas...
Copy !req
760. y René interrumpió con...
Copy !req
761. “Chicas, no se molesten con él,
se cortó el pene y la oreja”.
Copy !req
762. Y su oreja.
Copy !req
763. Vamos.
Copy !req
764. Estas son mías.
Copy !req
765. Gastón. Vamos.
Copy !req
766. Le habría pegado
al enano si me dijera eso.
Copy !req
767. ¿Y por qué no lo hiciste?
Copy !req
768. No era asunto mío.
Copy !req
769. No era mi lucha.
Copy !req
770. ¿Y por qué
no la convertiste en tu lucha?
Copy !req
771. Si dijera cómo quiero que se comporte
cada muchacho, no tendría clientes.
Copy !req
772. Oh.
Copy !req
773. Oye. No...
Copy !req
774. Eso me podría haber servido.
Copy !req
775. Podrías haberle dicho
algo a los chicos.
Copy !req
776. ¿No podías ver que lo acosaban?
Copy !req
777. Ya te dije, Vincent andaba con ellos.
Copy !req
778. Si no quería estar ahí, se habría ido.
Copy !req
779. Quizás estaba ahí porque René
siempre pagaba la cuenta.
Copy !req
780. O simplemente se sentía solo...
Copy !req
781. y quería estar rodeado
de jóvenes que se divertían.
Copy !req
782. No era asunto mío. No.
No, ya tuviste suficiente.
Copy !req
783. Muy amigable de tu parte.
Copy !req
784. Dándome la espalda
como hiciste con Vincent.
Copy !req
785. ¿Qué hiciste por él? ¿Eh?
Copy !req
786. No escuché que me lo dijeras.
Copy !req
787. ¿Eras un gran amigo?
Copy !req
788. Nunca dije que lo fuera.
Copy !req
789. Aquí tiene.
Copy !req
790. Gracias.
Copy !req
791. ¡Arriba!
Copy !req
792. ¿Quién es?
Copy !req
793. - ¿Quién cree que es?
- Un maldito gitano entrometido.
Copy !req
794. Sí. Parece un afeminado
con esa chaqueta.
Copy !req
795. ¿Qué está mirando?
Copy !req
796. Oh, mira quién viene.
Copy !req
797. Ese tonto.
Copy !req
798. Divirtámonos un poco.
Copy !req
799. Vamos.
Copy !req
800. ¡Eres un tonto, hijo!
Copy !req
801. ¿Quién dio a luz eso?
Copy !req
802. Cuidado. Viene el afeminado.
Copy !req
803. ¿Qué quiere?
Copy !req
804. ¡Está bien, afeminado!
Copy !req
805. Quizás quiera unirse a...
Copy !req
806. ¡Agárralo!
Copy !req
807. Mi cabeza.
Copy !req
808. Oh. Yo... ¿no hice eso?
Copy !req
809. No. Fue el que me dio un puñetazo.
Copy !req
810. No... recuerdo.
Copy !req
811. Creo que estaba borracho.
Copy !req
812. ¿Eso cree?
Copy !req
813. Si causé cualquier daño...
Copy !req
814. Usted dañó el orgullo
de un par de tipos duros, eso es todo.
Copy !req
815. Escuché que estaba defendiendo
el honor del tonto de nuestro pueblo.
Copy !req
816. Sí. Creo que se metían con él.
Copy !req
817. Pagaron lo suyo.
Copy !req
818. Pero usted no necesitaba atacarme
cuando llegué a restaurar la paz.
Copy !req
819. Lo siento.
Copy !req
820. ¿Usted es el muchacho que preguntaba
sobre el holandés que se pegó un tiro?
Copy !req
821. Sí. Es amigo de mi papá.
Copy !req
822. ¿Conoce a mi papá? ¿Un cartero?
Copy !req
823. Extraña compañía...
Copy !req
824. para un hombre respetable
como un cartero, ¿no?
Copy !req
825. En realidad no.
Copy !req
826. Vincent generaba más cartas
que la municipalidad.
Copy !req
827. Así que era una clase
de relación comercial.
Copy !req
828. Entonces. ¿Qué lo trae por aquí?
Copy !req
829. Tengo una cita con el Dr. Gachet
para hablar sobre Vincent.
Copy !req
830. Lo observé desde el principio.
Copy !req
831. No se preocupe. Estará bien.
Voy a echar un vistazo.
Copy !req
832. Así que cuando entré un lunes a la
mañana y escucho que se pegó un tiro.
Copy !req
833. No me sorprendió.
Copy !req
834. Está usted aquí. ¿Cómo está
el Sr. Vincent? ¿Está mejor?
Copy !req
835. Pero me dijo lo que quería saber.
Copy !req
836. Que trató de matarse y que no
deje que culpen a nadie.
Copy !req
837. Como si yo fuera a culpar
a alguien por su crimen.
Copy !req
838. Creo que deberíamos dejarlo en paz.
Copy !req
839. Sí. Opino lo mismo.
Copy !req
840. Hasta después de muerto
me causó problemas.
Copy !req
841. El Dr. Mazery siguió molestándome
para presentar su informe...
Copy !req
842. Aunque sabía que yo ya tenía
el de Gachet.
Copy !req
843. ¿Quién es el Dr. Mazery?
Copy !req
844. ¿Dr. Mazery?
Copy !req
845. ¿Sí?
Copy !req
846. Normalmente, nunca hubiera enviado
un informe. Era el caso de Gachet.
Copy !req
847. Luego leí que el paciente murió
dos días después en su cuarto.
Copy !req
848. Así que sentí que debería enviar uno.
Para que quede registrado.
Copy !req
849. Le pregunté al paciente
cómo había pasado.
Copy !req
850. Dijo que se había pegado un tiro.
Pero supe que no lo había hecho.
Copy !req
851. Me di cuenta por la herida.
Copy !req
852. En los suicidios, la gente
se dispara en la cabeza.
Copy !req
853. O en la sien, o en la boca.
Copy !req
854. Si no, en el corazón.
Pero no en el estómago.
Copy !req
855. Era sospechoso.
Copy !req
856. La herida de bala, no podría...
Párese y mire.
Copy !req
857. Párese. Mire.
Déjeme mostrarle.
Copy !req
858. Ahí está. Eso es.
Ahora y ahora atrás.
Copy !req
859. Ahora agáchese así. Y ahora mire.
Copy !req
860. - ¿Ve? ¿Ahí?
- ¿Qué?
Copy !req
861. ¡Mire! Es un ángulo muy pequeño.
Copy !req
862. ¿Para qué?
Copy !req
863. Él tendría que haber disparado el arma
con su dedo del pie extendido.
Copy !req
864. Vamos. Su dedo del pie extendido.
Copy !req
865. Extienda su dedo del pie. ¿Ve?
Copy !req
866. Y en todo caso, si dispara
un tiro a quemarropa...
Copy !req
867. atravesará el cuerpo.
Copy !req
868. No siempre,
pero es lo más probable.
Copy !req
869. Así que si no lo atravesó...
Copy !req
870. el arma debería estar más atrás.
Copy !req
871. Como...
Copy !req
872. ahí. ¡Bang!
Copy !req
873. ¿Ve? Sí.
Copy !req
874. Lo más probable es
que le hayan disparado.
Copy !req
875. Si es el pugilista provinciano.
¿Debería estar asustada?
Copy !req
876. Pensé que no buscaba
chismes por el pueblo.
Copy !req
877. Yo no.
Copy !req
878. Para eso uno emplea criados.
Ellos los buscan.
Copy !req
879. También escuchará
que su amistoso gendarme...
Copy !req
880. me hizo pasar la noche encerrado.
Copy !req
881. ¿Así que ahora usted está aquí
contemplando su futuro?
Copy !req
882. Realmente no.
Copy !req
883. Estaba pensando en por qué mintió
si no tiene nada que ocultar.
Copy !req
884. ¿Qué le hace pensar que tengo
el deber de decirle la verdad?
Copy !req
885. Quizás pensé que mi vida
no era asunto suyo.
Copy !req
886. No pregunté por su vida.
Pregunté por la muerte de Vincent.
Copy !req
887. ¿Pensó que su muerte
y mi vida estaba enlazadas?
Copy !req
888. Sí. No. Pero...
Copy !req
889. Pero ya no lo pienso más.
Copy !req
890. La verdad es...
Copy !req
891. no soy importante.
Copy !req
892. Él no era ningún adolescente
con mal de amores.
Copy !req
893. Lo sé.
Copy !req
894. ¿Sabía que él era un genio?
Copy !req
895. No. No puedo decir que lo supiera.
Copy !req
896. Bueno... yo sí.
Copy !req
897. Oh.
Copy !req
898. Todavía no está terminada.
Copy !req
899. Bien. La veo después.
Copy !req
900. Nos vemos.
Copy !req
901. - ¿Terminó?
- Sigue trabajando.
Copy !req
902. Y mi padre también lo sabía.
Copy !req
903. Toda su vida había intentado
duramente ser un artista.
Copy !req
904. Entonces este hombre áspero y torpe...
Copy !req
905. sin educación,
que solo pintó unos años...
Copy !req
906. viene y pinta en un par de horas...
Copy !req
907. lo que mi padre no hubiera
podido pintar en dos vidas.
Copy !req
908. Mi papá se encerró
y lo copió horas y horas.
Copy !req
909. Mi padre me dijo que yo distraía
a Vincent de su importante trabajo.
Copy !req
910. Me preguntó si quería
ser la responsable...
Copy !req
911. de que obras de arte
no fuera creadas.
Copy !req
912. Por supuesto, que no quería eso.
Copy !req
913. Empecé a no estar presente...
Copy !req
914. o no estar bien cuando
Vincent me llamaba.
Copy !req
915. Poco después de eso,
ellos discutieron.
Copy !req
916. Un tremendo escándalo.
Copy !req
917. ¿En qué piensa?
Copy !req
918. No era sobre mí.
Copy !req
919. Pero quizás mi retirada
había agriado las cosas.
Copy !req
920. La próxima vez que mi padre lo vio
tenía una bala en su vientre.
Copy !req
921. ¿Ahora está satisfecho?
Copy !req
922. Puede culparme.
Copy !req
923. Puede culpar a mi padre.
Copy !req
924. Usted no tiene la culpa.
Copy !req
925. No fue parte de eso.
Copy !req
926. El tiro se lo pegaron unos chicos.
Copy !req
927. Un... chico llamado René Secrétan.
Copy !req
928. No... Hablo... en serio.
Copy !req
929. Puedo notarlo.
Copy !req
930. René es claramente un tonto,
pero no es un asesino.
Copy !req
931. Un idiota que se emborracha...
Copy !req
932. con un arma, que anda
con ella todo el verano.
Copy !req
933. Agitándosela a la gente en la cara.
Copy !req
934. Que acosaba a Vincent.
Copy !req
935. Que fue visto con Vincent
el día de su muerte.
Copy !req
936. Y sus cosas desaparecen.
Copy !req
937. Pero él no desapareció, así que...
Copy !req
938. Debe haber sido otra persona. Eso es.
Copy !req
939. ¿Tan solitario era Vincent?
Copy !req
940. ¿Qué se rodeaba de adolescentes
borrachos y recibe un tiro?
Copy !req
941. ¿O el mismo se pegó el tiro por
la desesperación de su soledad?
Copy !req
942. El resultado es el mismo.
Copy !req
943. De cualquier manera, en cambio...
Copy !req
944. pudo haber estado
en nuestra casa pintando...
Copy !req
945. si me hubiera
comportado de otra forma.
Copy !req
946. Si él y mi padre
no hubieran discutido...
Copy !req
947. ¡¿No le importa que algún hijo de puta
se haya librado de su homicidio?
Copy !req
948. Quiere saber tanto sobre su muerte,
¿pero qué sabe sobre su vida?
Copy !req
949. Sé que se esforzaba mucho...
Copy !req
950. para probar que era bueno en algo.
Copy !req
951. Sí.
Copy !req
952. Por eso le llevo flores a la tumba.
Copy !req
953. Es todo lo que puedo hacer
por él ahora.
Copy !req
954. Hubiera apreciado la delicada
belleza de su floración.
Copy !req
955. Incluso...
Copy !req
956. cada hoja de sus herbáceos tallos.
Copy !req
957. Ningún detalle de la vida era muy
pequeño o demasiado humilde para él.
Copy !req
958. Apreciaba y amaba todo.
Copy !req
959. Lo dejaron salir de la cárcel, ¿no?
Copy !req
960. Gracias a mi gran personalidad.
Copy !req
961. Como si tratara de limpiar
la deshonra de su amigo Vincent.
Copy !req
962. Estoy en eso.
Copy !req
963. Usted debe ser el jovencito
que estuvo esperando para verme.
Copy !req
964. - Armand Roulin.
- Hijo del gran Joseph Roulin.
Copy !req
965. Un gigante del sur
con el alma de Dostoievski.
Copy !req
966. - ¿Qué?
- Así llamaba Vincent a su padre.
Copy !req
967. Me contó todo sobre él.
Copy !req
968. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
969. ¿Y su madre? La Berceuse.
Copy !req
970. Cuyas canciones de cuna podrían calmar
hasta a los pescadores de Islandia.
Copy !req
971. Venga. Armand del clan Roulin.
Siéntese. Sea bienvenido.
Copy !req
972. ¿Louise? Bebidas.
¿Qué desea? ¿Vino?
Copy !req
973. No, gracias.
Bebí mi último vaso anoche.
Copy !req
974. Entonces té.
Tengo la receta justa.
Copy !req
975. Louise, ya sabes cuál. Rápido.
Copy !req
976. Entonces, jovencito.
Copy !req
977. Oí que estuvo haciendo algo
por su cuenta estos dos días.
Copy !req
978. Créame, no fue mi intención.
Solo quería entregar una carta.
Copy !req
979. Según tengo entendido,
de un muerto a otro muerto.
Copy !req
980. Sí. No lo sabía al partir.
Copy !req
981. En París me dijeron que podría tener
la dirección de la viuda de Theo.
Copy !req
982. Me parece justo
que la familia tenga la carta.
Copy !req
983. Bueno, eso es lo que cree mi padre.
Copy !req
984. Su padre parece un hombre responsable.
Copy !req
985. Me cae bien.
Copy !req
986. Tengo que cuidar la salud
de grandes artistas. Es una carga.
Copy !req
987. No son gente tranquila.
Copy !req
988. Los entiendo porque
también soy artista.
Copy !req
989. Por eso ellos confían en mí.
Copy !req
990. ¿Y Vincent también confiaba en usted?
Copy !req
991. Sí.
Copy !req
992. ¿Importa eso ahora?
Copy !req
993. Esperaba que usted me lo dijera.
Copy !req
994. ¿Decirle qué, exactamente?
Copy !req
995. Vincent le escribió a mi padre,
seis semanas antes de morir...
Copy !req
996. y decía que se sentía
tranquilo y normal.
Copy !req
997. Así que vine, esperando
que me pudiera explicar...
Copy !req
998. ¿cómo pasó de estar tranquilo
y normal a suicidarse?
Copy !req
999. Pero creo que sé la respuesta a eso.
Copy !req
1000. ¿Ahora la sabe?
Copy !req
1001. Sabe acerca de la melancolía, ¿no?
Copy !req
1002. Diría que no.
Copy !req
1003. Los que la sufren pueden
pasar de sentir...
Copy !req
1004. que la vida es pura felicidad...
Copy !req
1005. a estar sumidos en la desesperación
en solo seis horas.
Copy !req
1006. Así que... tenga en cuenta que se
pueden dar los cambios en seis semanas.
Copy !req
1007. Pero no lo creo.
Copy !req
1008. La chica Ravoux dijo
que aquí era feliz.
Copy !req
1009. Es obvio que ella está calificada
para hacer tal diagnóstico.
Copy !req
1010. No, lo veía todos los días. Dijo
que estaba tranquilo y parecía normal.
Copy !req
1011. Quizás parecía estar así.
Quizás estaba así al principio.
Copy !req
1012. Ahí está. Ya llegó.
Copy !req
1013. Dejar el asilo le dio
nuevas esperanzas.
Copy !req
1014. No quería mucho.
Solo trabajar día tras día.
Copy !req
1015. - Es bueno conocerlo.-Alguna amistad.
Copy !req
1016. Escuché mucho sobre usted.
Todo estará bien.
Copy !req
1017. ¿Y encontró alguna amistad?
Copy !req
1018. La tuvo de mí.
Copy !req
1019. Su amigo Tanguy, dijo que su estrella
finalmente se elevó.
Copy !req
1020. Sí.
Copy !req
1021. Con cada nuevo lienzo,
pintaba una estrella brillante.
Copy !req
1022. Pero esas estrellas estaban rodeadas
por una horrible y vacía soledad.
Copy !req
1023. Usted dijo que tenía su amistad
y el amor de su hermano.
Copy !req
1024. Me refiero a que todo
parecía estar bien.
Copy !req
1025. Y por dentro,
estaba muy asustado por el futuro.
Copy !req
1026. Por el bebé, ¿sí?
Copy !req
1027. El suyo y el de Theo.
Copy !req
1028. Ven conmigo, muchacho.
Copy !req
1029. No creo que le esté haciendo bien
la medicina...
Copy !req
1030. Sabía que Theo había gastado
una pequeña fortuna en él.
Copy !req
1031. Vamos.
Copy !req
1032. Saberlo lastimaba a Vincent.
Copy !req
1033. Disculpa.
Copy !req
1034. Theo podría haber tenido una casa como
esta con todo lo que gastó en Vincent.
Copy !req
1035. Pero en cambio, ¿qué tenía para
su nueva esposa y el bebé?
Copy !req
1036. Cuartos llenos de pinturas
que nadie quería comprar.
Copy !req
1037. El mayor temor de Vincent era...
Copy !req
1038. que la carga que representaba pudiera
tirar abajo a su hermano.
Copy !req
1039. Entonces Vincent se preocupaba
un poco por el dinero.
Copy !req
1040. No era que pasaban hambre, ¿no?
Copy !req
1041. Escuche.
Copy !req
1042. No creo que él se suicidara.
Copy !req
1043. Creo que le dispararon.
Copy !req
1044. ¿Estuvo hablando con Mazery?
Copy !req
1045. ¿Escuchó su historia? De cómo
el ángulo de la bala estaba mal.
Copy !req
1046. ¿Qué nadie se dispara en el estómago?
Copy !req
1047. Bueno. Sí.
Copy !req
1048. ¿Qué detuvo a Vincent
de hacer algo improbable?
Copy !req
1049. De cortar un pedazo de su oreja...
Copy !req
1050. y regalársela a una puta...
es poco probable, ¿no?
Copy !req
1051. Pero estaba este chico René.
Copy !req
1052. Que tenía un arma,
que acosaba a Vincent...
Copy !req
1053. y que fue visto con él ese día.
Copy !req
1054. Estuve al lado
de la cama de Vincent ese día...
Copy !req
1055. y me dijo que él se disparó.
Copy !req
1056. Y me dijo que no culpe a nadie.
Copy !req
1057. ¿Qué no culpe a nadie?
Copy !req
1058. ¿No le parece que trataba
de cubrir a alguien?
Copy !req
1059. Quería morir. Lo sé.
Copy !req
1060. ¿Por qué diría eso a menos que
pensara que alguien podía ser culpado?
Copy !req
1061. Dijo eso porque había alguien.
Copy !req
1062. Yo.
Copy !req
1063. Creo...
Copy !req
1064. que se quitó la vida...
Copy !req
1065. para tratar de salvar a Theo...
Copy !req
1066. por algo que dije.
Copy !req
1067. Verá.
Copy !req
1068. Le dije algo a Vincent,
que como su doctor...
Copy !req
1069. nunca debí decir.
Copy !req
1070. - ¡No sabes nada sobre mí!
- Pero me hizo enojar mucho.
Copy !req
1071. Dijo que yo era un fraude artístico.
Copy !req
1072. Y mientes,
¡en especial a ti mismo!
Copy !req
1073. Y en cierto modo, lo soy.
Copy !req
1074. Quería desesperadamente ser un artista...
Copy !req
1075. pero mi padre me hizo estudiar
medicina y no lo pude enfrentar.
Copy !req
1076. Vincent decía que yo vivía una mentira...
Copy !req
1077. mientras él vivía
y luchaba por la verdad.
Copy !req
1078. Así que pensé, en el calor
de nuestra discusión...
Copy !req
1079. bueno Vincent,
te daré tu preciada verdad.
Copy !req
1080. Yo sabía que Theo padecía
la tercera etapa de la sífilis.
Copy !req
1081. Cualquier tipo de estrés, financiero,
emocional o físico podría matarlo.
Copy !req
1082. Le dije a Vincent...
Copy !req
1083. “¿Qué crees que la carga
de preocuparse por ti?
Copy !req
1084. ¿Le hace a tu hermano?”
Copy !req
1085. Es como matarlo.
Copy !req
1086. Ese es el precio de tu “verdad”.
Copy !req
1087. El precio de tu camino como artista.
¿Vale la pena?
Copy !req
1088. Eso terminó la discusión.
Copy !req
1089. ¡Vincent!
Copy !req
1090. ¡Vincent!
Copy !req
1091. ¡Regresa Vincent!
Copy !req
1092. ¡Vincent!
Copy !req
1093. Dos semanas después...
Copy !req
1094. estoy sentado al lado de su cama.
Copy !req
1095. Y está muriendo.
Copy !req
1096. Las únicas palabras que dijo...
Copy !req
1097. “Quizás sea lo mejor para todos”.
Copy !req
1098. Toma.
Copy !req
1099. Una carta para una carta.
Copy !req
1100. La viuda de Theo está coleccionando
todas sus cartas.
Copy !req
1101. Quiere publicarlas...
Copy !req
1102. me aseguraré de que lo logre.
Copy !req
1103. Leyendo las cartas de Vincent
a Theo encontró esta.
Copy !req
1104. La conmovió tanto...
Copy !req
1105. que la copió y me la envió.
Copy !req
1106. ¿Por qué me la das?
Copy !req
1107. Es de cuando él empezaba
su travesía como artista.
Copy !req
1108. Tómala.
Copy !req
1109. Para tu travesía.
Copy !req
1110. Gracias, Dr. Gachet.
Copy !req
1111. Armand Roulin.
Copy !req
1112. - Muchas gracias.
- No hay problema, hijo.
Copy !req
1113. ¿Quién soy ante la
mirada de la mayoría?
Copy !req
1114. Un don nadie.
Copy !req
1115. Una entidad nula.
Una persona desagradable.
Copy !req
1116. Alguien que no tiene...
Copy !req
1117. ni nunca tendrá ninguna
posición en la sociedad.
Copy !req
1118. En resumidas cuentas,
alguien en lo más bajo.
Copy !req
1119. Bueno...
Copy !req
1120. aunque eso sea todo cierto...
Copy !req
1121. entonces un día...
Copy !req
1122. quiero mostrar mediante mi trabajo,
lo que este don nadie...
Copy !req
1123. esta entidad nula, tiene en su corazón.
Copy !req
1124. Te busqué en el bar.
Copy !req
1125. ¿Alguna suerte con el trabajo?
Copy !req
1126. No.
Copy !req
1127. El teniente Milliet
dice que debo enrolarme.
Copy !req
1128. ¿Para qué?
Copy !req
1129. Bueno, soy bueno peleando.
Copy !req
1130. ¿No?
Copy !req
1131. Los Roulins siempre lo fuimos.
Copy !req
1132. El truco es saber por qué peleas.
Copy !req
1133. Oh, ¿lo ves?
Copy !req
1134. Hay otro mundo ahí arriba.
Copy !req
1135. Algo que podemos mirar
pero no entender completamente.
Copy !req
1136. Me recuerda a él.
Copy !req
1137. Se siente mal.
Copy !req
1138. Toda esa vida apagada
por un tonto accidente.
Copy !req
1139. Todavía me pregunto por qué
querría cubrir a esos muchachos.
Copy !req
1140. Lo que me pregunto es si la gente
valorará lo que hizo.
Copy !req
1141. ¿Me estuviste buscando?
Copy !req
1142. Esto llegó de Holanda esta mañana.
Copy !req
1143. Es de Jo.
Copy !req
1144. La viuda de Theo.
Copy !req
1145. Resulta que Gachet le envió la carta.
Copy !req
1146. Y ella estaba muy conmovida
por lo que hiciste.
Copy !req
1147. Pensó que era justo
que supieras lo que contenía.
Copy !req
1148. Así que la copió para nosotros.
Copy !req
1149. Ella envía su...
Copy !req
1150. Ella dice algo sobre...
Copy !req
1151. Bueno, dámela.
Copy !req
1152. En la vida del pintor, la muerte
quizás no sea lo más difícil.
Copy !req
1153. Declaro no saber nada al respecto.
Copy !req
1154. Pero ver las estrellas,
siempre me hace soñar.
Copy !req
1155. - ¿Por qué...?
- Me pregunto...
Copy !req
1156. ¿... esas luces en el firmamento
deben ser inaccesibles para nosotros?
Copy !req
1157. ¿Quizás podamos tomar la muerte
para ir a una estrella?
Copy !req
1158. Y morir en paz de viejo
sería como ir a pie.
Copy !req
1159. Por ahora, voy a la cama
porque es tarde...
Copy !req
1160. y te deseo buenas noches
y buena suerte.
Copy !req
1161. Con un apretón de manos.
Copy !req
1162. Tu querido Vincent.
Copy !req
1163. “En los 8 años desde que empezó
a pintar hasta su muerte...
Copy !req
1164. Vincent pintó más de 800 cuadros,
vendiendo solo uno mientras vivía”.
Copy !req
1165. “Póstumamente fue proclamado
el padre del arte moderno.”
Copy !req
1166. Armand Roulin se mudó a Túnez donde
trabajó toda su vida en la policía.
Copy !req
1167. “Roulin ternura por mí...
Copy !req
1168. como un viejo soldado
la tendría por uno joven”.
Copy !req
1169. “Él sentía todo, ¡pobre Vincent!
Copy !req
1170. ¡Sentía demasiado!
Le hacía querer lo imposible.”
Copy !req
1171. Adeline Ravoux se casó
con un posadero local.
Copy !req
1172. En su vida posterior la buscaron
como testigo...
Copy !req
1173. de las últimas
semanas de Vincent.
Copy !req
1174. Marguerite vivió soltera en la
casa de su padre hasta su muerte.
Copy !req
1175. La pintura de Vincent
de ella al piano...
Copy !req
1176. estuvo colgada
en su dormitorio por 44 años.
Copy !req
1177. Cuando la colección
del Dr. Gachet pasó a Francia...
Copy !req
1178. los expertos tuvieron la tarea de
separar los originales de Vincent...
Copy !req
1179. de las copias de Gachet.
Copy !req
1180. Se hizo famoso para siempre cuando
el Retrato del Dr. Gachet...
Copy !req
1181. fue vendido en la cifra récord
de US$ 82,5 millones en 1990.
Copy !req
1182. “Vi en este segador
la imagen de la muerte.
Copy !req
1183. Pero en esta muerte nada es triste,
transcurre a la luz del día...
Copy !req
1184. con un sol que inunda
todo con una luz dorada.”
Copy !req
1185. En su lecho de muerte,
el rico banquero René...
Copy !req
1186. admitió haber atormentado sin piedad
a Vincent siendo un adolescente.
Copy !req
1187. René también dijo que Vincent le robó
el revólver para pegarse el tiro.
Copy !req
1188. “Quiero conmover
a la gente con mi arte.
Copy !req
1189. Quiero que digan: se siente
profundo, se siente tierno.”
Copy !req