1. Bienvenidos al aeropuerto
internacional de Tokio.
Copy !req
2. Bienvenido a Tokio.
Mi nombre es Kawasaki.
Copy !req
3. - Encantada.
- Gracias.
Copy !req
4. - Esto es para usted.
- Gracias.
Copy !req
5. El Sr. Mori, de Suntory,
y la Sra. Chibata.
Copy !req
6. Lo necesitaba.
Copy !req
7. Gracias.
Copy !req
8. ¿Quiere que le recojamos mañana?
Copy !req
9. - Sí.
- De acuerdo, hasta mañana.
Copy !req
10. Genial, breve y acogedor.
Muy japonés. Me gusta.
Copy !req
11. Un placer.
Copy !req
12. Vayan a dormir,
seguro que estarán cansados.
Copy !req
13. Buenas noches.
Copy !req
14. Gracias.
Copy !req
15. ¿Qué es esto? ¿Algo bueno?
Copy !req
16. EL CUMPLEAÑOS DE ADAM.
Copy !req
17. LO ENTENDERÁ.
BUEN VIAJE. L.
Copy !req
18. Bienvenido al Park Hyatt Tokio,
por aquí, por favor.
Copy !req
19. Sr. Harris, sea bienvenido.
Copy !req
20. Sr. Harris,
bienvenido al Hyatt Tokio.
Copy !req
21. Estoy en tus brazos.
Copy !req
22. Y me estás besando.
Copy !req
23. Pero al parecer...
Copy !req
24. ¿Sabes quién es?
Copy !req
25. Se parece, pero no es él.
Copy !req
26. ¿No te parece increíble?
Copy !req
27. Está aquí, con nosotros.
Copy !req
28. ¿Bob Harris?
Es fantástico.
Copy !req
29. "Sunset Odds". Me encantó.
Copy !req
30. La persecución es fantástica.
Copy !req
31. Cuatro autobuses, y coge
la cosa esa y todo explota.
Copy !req
32. ¿Conducía usted?
Copy !req
33. Sí.
Copy !req
34. ¿Qué hace por aquí?
Copy !req
35. Ver a unos amigos.
Copy !req
36. Nosotros estamos de negocios.
Copy !req
37. - Adiós.
- Hasta otra, Bob.
Copy !req
38. ¿Estás despierto?
Copy !req
39. ¿John?
Copy !req
40. Sí, ya voy.
Copy !req
41. Tengo que ir a trabajar.
Copy !req
42. - Te quiero. Hasta luego.
- Adiós.
Copy !req
43. Sr. Bob.
Copy !req
44. Quiere que se gire
y mire a la cámara.
Copy !req
45. ¿De acuerdo?
Copy !req
46. ¿Sólo ha dicho eso?
Copy !req
47. Sí. Gírese hacia la cámara.
Copy !req
48. ¿Me giro por la derecha...
Copy !req
49. o por la izquierda?
Copy !req
50. Derecha, y con intensidad.
Copy !req
51. ¿Eso es todo?
Parece que ha dicho mucho más.
Copy !req
52. Como un viejo amigo y a cámara.
Copy !req
53. De acuerdo.
Copy !req
54. Haz de tu relax
Copy !req
55. un momento Suntory.
Copy !req
56. ¿Puede hacerlo más despacio?
Copy !req
57. Más intensidad.
Copy !req
58. Momento Suntory.
Copy !req
59. Haz de tu relax...
Copy !req
60. un momento Suntory.
Copy !req
61. - ¿Lauren?
- Charlotte. Hola.
Copy !req
62. - ¿Qué tal en Tokio?
- Fenomenal.
Copy !req
63. Hoy he ido a un templo,
Copy !req
64. había monjes cantando
Copy !req
65. pero no he sentido nada.
Copy !req
66. Y, no sé...
Copy !req
67. Yo he probado el ikebana
y John esas cosas para el pelo...
Copy !req
68. No sé con quién me he casado.
Copy !req
69. ¿Puedes esperar un segundo?
Copy !req
70. Perdona, ¿qué decías?
Copy !req
71. Nada, ya te llamaré.
Copy !req
72. Pásatelo bien.
Llama cuando vuelvas.
Copy !req
73. Te quiero.
Copy !req
74. En vestuario les pusieron
Copy !req
75. ropa roquera y demás.
Copy !req
76. Pero el grupo no era bueno.
Copy !req
77. El de la discográfica decía:
"Más Lock and Loll".
Copy !req
78. Mucho mejor si les hubieran
dejado como llegaron.
Copy !req
79. Les hicieron ponerse
ropa estilo Keith Richard,
Copy !req
80. y quedaban ridículos.
¿Por qué no les dejan ser como son?
Copy !req
81. Ya.
Copy !req
82. Eso decía yo.
Copy !req
83. Hay que intentar...
Copy !req
84. Así lo veo yo.
Copy !req
85. ¿Crees que vale así?
Copy !req
86. No sé.
Copy !req
87. ¿Puedes dejar de fumar, por favor?
Copy !req
88. Me gusta, y no fumo tanto.
Copy !req
89. Es perjudicial para la salud.
Copy !req
90. Ya lo dejaré.
Copy !req
91. - ¿Sr. Harris?
- ¿Sí?
Copy !req
92. Me envía el Sr. Kazu.
Copy !req
93. ¿Puedo entrar?
Copy !req
94. Gracias.
Copy !req
95. ¿Le apetece un masaje?
Copy !req
96. Creo que ya no quiero más masajes.
Copy !req
97. El Sr. Kazu
ha encargado "Fantasía Suprema".
Copy !req
98. Mi media.
Copy !req
99. "Lasgue".
Copy !req
100. "Lasgue" mi media.
Copy !req
101. Sí, por favor, "lásguelas".
Copy !req
102. ¿Qué?
Copy !req
103. "Lásguelas"
Copy !req
104. ¡"Lasgue" mis medias!
Copy !req
105. ¿Que "lasgue" qué?
Copy !req
106. "Lasgue", así.
Copy !req
107. ¿Rasgar?
¿Quiere que le rasgue las medias?
Copy !req
108. Sí, rasgue mis medias, por favor.
Copy !req
109. Quieres que te rasgue las medias.
Copy !req
110. Te las rasgo y le dices al Sr. Kazu
que lo hemos pasado bomba.
Copy !req
111. ¡No, Sr. Harris!
Copy !req
112. ¡Por Dios, no me toque!
Copy !req
113. ¡Sr. Bob Harris, no me toque!
Copy !req
114. ¡Sólo "lasgue" medias!
Copy !req
115. ¡No, Sr. Harris!
Copy !req
116. ¡Oh, no, socorro!
Copy !req
117. Cuidado con los tacones.
Copy !req
118. ¡Auxilio, por favor!
Copy !req
119. ¡Suélteme, Sr. Harris!
Copy !req
120. Suélteme, por favor.
Copy !req
121. Con mucho gusto.
Copy !req
122. ¡No me suelte!
Copy !req
123. Suélteme, por favor.
Copy !req
124. Sr. Harris.
Copy !req
125. Buenos días.
Copy !req
126. Hay una petición de Tanabe Mori,
el Johnny Carson japonés.
Copy !req
127. Es un gran honor
ser invitado a su programa.
Copy !req
128. ¿Se puede quedar hasta el viernes?
Copy !req
129. Me siento honrado,
lo consultaré con mi representante.
Copy !req
130. Creo que tengo previos compromisos.
Copy !req
131. Entiendo.
Copy !req
132. ¿Nos vamos?
Copy !req
133. Creo que deberías ir.
Copy !req
134. Escucha, Fred,
Copy !req
135. tengo vuelo
para el jueves por la noche.
Copy !req
136. Eso tiene solución,
están deseando que acudas.
Copy !req
137. Al parecer es prestigioso, es...
Copy !req
138. El Johnny Carson japonés, ya.
Copy !req
139. Esa gente te paga un pastón.
¿Por qué no te lo piensas?
Copy !req
140. Ya lo he hecho.
Copy !req
141. Tengo que salir
de aquí cuanto antes.
Copy !req
142. Vale. Tu vuelo sale el viernes,
pero lo aplazaremos al sábado.
Copy !req
143. Se corta, no hay
cobertura en este estudio.
Copy !req
144. Déjalo, llámame luego.
Copy !req
145. ¿Puede acercar las manos a la cara?
Copy !req
146. Perdone, ¿qué?
Copy !req
147. ¿Puede acercar la mano a la cara?
Copy !req
148. Nunca me acerco tanto al vaso
hasta que no caigo al suelo.
Copy !req
149. ¿Qué tal así?
Copy !req
150. ¿Quiere un whisky?
Copy !req
151. Esto no es whisky, es té con hielo.
Ojalá fuera whisky.
Copy !req
152. Necesito cara misteriosa.
Copy !req
153. ¿Puede ponerse misterioso?
Copy !req
154. Creo que sé lo que quiere.
Esto.
Copy !req
155. Necesito más misterioso.
Copy !req
156. Más misterioso, intentaré
pensar dónde coño está el whisky.
Copy !req
157. Usted es estrella de cine, ¿sí?
Copy !req
158. Sí, debería estar rodando.
Copy !req
159. Como el "Lat Pack".
¿Conoce "Lat Pack"?
Copy !req
160. - ¿El Rat Pack?
- "Lat Pack", sí.
Copy !req
161. ¿Puede mostrar más tensión?
Copy !req
162. Usted es tan caballero, ¿sí?
Copy !req
163. Un "ring -a -ding -dong".
Copy !req
164. "Sinatora". ¿Conoce "Sinatora"?
Copy !req
165. O'Blue Eyes.
Copy !req
166. Eso bueno, sí.
Copy !req
167. Eso es más Dino.
Copy !req
168. - ¿Quiere ver a Joey Bishop?
- Sí, gracias.
Copy !req
169. ¿Está bebiendo? ¿No?
Copy !req
170. ¿Qué si bebo?
Tan pronto como acabe.
Copy !req
171. Cierre manos, por favor.
Copy !req
172. ¿Cerradas?
Copy !req
173. Sí, cerca de cara, por favor.
Sí, perdón.
Copy !req
174. Ahora, 007.
Copy !req
175. Bebe martinis, pero bueno, va.
Copy !req
176. - ¿"Lollel" Moore?
- ¿Lollel Moore?
Copy !req
177. Roger Moore, ya.
Copy !req
178. Siempre pienso
en Sean Connery, en serio.
Copy !req
179. ¿No llegan aquí las de Sean Connery?
Copy !req
180. ¿Roger Moore?
Copy !req
181. No. Sí, así.
Copy !req
182. Bien. Más, por favor.
Copy !req
183. ¿Más así o más Roger Moore?
Copy !req
184. Bien. Y sexy.
Copy !req
185. ¿Vas a ir...
Copy !req
186. al mercadillo de Scarborough?
Copy !req
187. Perejil, salvia,
Copy !req
188. romero y tomillo.
Copy !req
189. Gracias, encantados
de estar con ustedes.
Copy !req
190. Somos el grupo Sausalito.
Copy !req
191. Lleve esto a esa mesa.
Copy !req
192. ¡Socorro!
Copy !req
193. - ¿Se encuentra bien?
- Sí, gracias.
Copy !req
194. El coche espera. ¿Salimos ya?
Copy !req
195. ¿John?
Copy !req
196. ¡Dios mío!
¿Cómo tú por aquí?
Copy !req
197. Hago un reportaje
para un grupo. ¿Y tú?
Copy !req
198. Promocionando la peli que rodé.
Copy !req
199. Veinte millones de entrevistas
diarias, una locura.
Copy !req
200. - Ya.
- Qué alegría verte.
Copy !req
201. ¿Cuánto tiempo estarás por aquí?
Copy !req
202. Estaremos una semana.
Tengo que cubrir Fukoaka.
Copy !req
203. Oh, es un lugar fantástico.
Copy !req
204. Te presento a mi mujer, Charlotte.
Copy !req
205. Hola, encantada de conocerte.
Copy !req
206. John, eres mi fotógrafo favorito.
Copy !req
207. En serio, me encantaría
que me fotografiaras.
Copy !req
208. Es cierto.
Copy !req
209. Dios mío, perdona mi olor corporal.
Copy !req
210. Oye, podríamos salir a tomar algo.
Copy !req
211. Llámame, me he registrado
como Evelyn Waugh.
Copy !req
212. ¿Vale?
Copy !req
213. Arigato.
Copy !req
214. Sí, mushi, mushi.
Copy !req
215. ¿Evelyn Waugh?
Copy !req
216. Era un hombre.
Copy !req
217. Es buena chica.
Copy !req
218. No todo el mundo ha ido a Yale.
Copy !req
219. Es solo un seudónimo, por Dios.
Copy !req
220. ¿Por qué la defiendes?
Copy !req
221. ¿Por qué siempre dejas
a la gente por tonta?
Copy !req
222. Me pareció gracioso. Pero déjalo.
Copy !req
223. John, hay que salir ya.
Copy !req
224. Adiós.
Copy !req
225. ¿Te has preguntado
el objetivo de tu vida?
Copy !req
226. Con este libro encontrarás
el camino a tu alma o tu destino.
Copy !req
227. Toda alma tiene su senda,
una senda nada clara.
Copy !req
228. La teoría del plano interior
es un ejemplo
Copy !req
229. de cómo cada alma nace
con la impronta de un patrón
Copy !req
230. seleccionado por ella misma
antes incluso de llegar al mundo.
Copy !req
231. La razón por la que prefiero Japón
Copy !req
232. a otros países asiáticos,
Copy !req
233. es porque me siento
más cercana al budismo.
Copy !req
234. Creo profundamente
en la reencarnación.
Copy !req
235. Eso es en parte lo que me atrajo
de "Midnight Velocity".
Copy !req
236. Porque, aunque Keanu muere,
Copy !req
237. acaba reencarnándose.
Copy !req
238. Por tanto, hay esperanza
en la reencarnación.
Copy !req
239. ¿Cómo es trabajar con Keanu Reeves?
Copy !req
240. Siempre me daba ideas.
Copy !req
241. Es muy colaborador.
Me sentí muy cómoda.
Copy !req
242. Ambos tenemos dos perros,
vivimos en Los Ángeles,
Copy !req
243. tenemos muchas cosas en común.
Copy !req
244. A los dos nos gusta
la comida mexicana,
Copy !req
245. el yoga y el karate.
Copy !req
246. Se casó dos veces.
Copy !req
247. Con dos mujeres, dos bellezas.
Copy !req
248. Usted y yo mataríamos
por esas mujeres.
Copy !req
249. Pero surgieron rumores.
Nunca me gustó cómo actuaba...
Copy !req
250. Me da igual si era hetero o no.
Copy !req
251. ¿Qué va a tomar?
Copy !req
252. No estoy segura.
Copy !req
253. Haz de tu relax
Copy !req
254. un momento Suntory.
Copy !req
255. Un vodka con tónica.
Copy !req
256. ¿Qué haces por aquí?
Copy !req
257. Un par de cosas.
Copy !req
258. Descansar de mi mujer,
olvidar el cumpleaños de mi hijo...
Copy !req
259. y ganar dos millones de dólares
por promocionar un whisky,
Copy !req
260. cuando podría estar
actuando en otro lugar.
Copy !req
261. Pero bueno, el whisky funciona.
Copy !req
262. ¿Y tú?
Copy !req
263. Mi marido es fotógrafo,
ha venido a trabajar.
Copy !req
264. Como yo no trabajo, le acompaño.
Copy !req
265. Tenemos amigos aquí.
Copy !req
266. ¿Cuánto llevas casada?
Copy !req
267. Dos años.
Copy !req
268. Yo solo veinticinco.
Copy !req
269. Estás en plena crisis de edad.
Copy !req
270. ¿Ya te has comprado el Porsche?
Copy !req
271. Estaba pensando en comprármelo.
Copy !req
272. Veinticinco años.
Copy !req
273. Impresionante.
Copy !req
274. Si consideras que duermes
un tercio de tu vida,
Copy !req
275. eso son 8 años menos,
Copy !req
276. con lo que quedan 16 y pico,
Copy !req
277. o sea, eres un adolescente
en el matrimonio.
Copy !req
278. Puedes controlarlo,
pero los accidentes ocurren.
Copy !req
279. ¿A qué te dedicas?
Copy !req
280. No lo tengo claro.
Me acabo de licenciar.
Copy !req
281. - ¿Qué has estudiado?
- Filosofía.
Copy !req
282. Dicen que con eso te forras.
Copy !req
283. Más bien, es amor al arte.
Copy !req
284. Seguro que se te ocurrirán medios.
Copy !req
285. Espero que te funcione
el Porsche, brindo por ello.
Copy !req
286. Salud. Campai.
Copy !req
287. - Ojalá pudiera dormir.
- Lo mismo digo.
Copy !req
288. ¿Cómo ha ido?
Copy !req
289. Bien. Estoy cansado.
Copy !req
290. Tengo que bajar
a tomar algo con Nelly.
Copy !req
291. Quiere que concertemos una sesión.
Copy !req
292. Bajaré contigo.
Copy !req
293. - ¿Quieres venir?
- Claro.
Copy !req
294. Vale, sí.
Copy !req
295. Todos me dicen: "Estás anoréxica".
Copy !req
296. Y respondo: "De eso, nada".
Copy !req
297. No te imaginas
las guarrerías que como.
Copy !req
298. Tengo un metabolismo rápido.
Copy !req
299. Yo creía que eras anoréxica.
Copy !req
300. Todo el mundo piensa lo mismo.
Copy !req
301. - Porque estás muy...
- Gracias, lo sé.
Copy !req
302. Pero como de todo,
tengo un metabolismo rápido.
Copy !req
303. Mi padre sí es anoréxico.
Copy !req
304. ¿En serio?
Copy !req
305. Luchó en Bahía Cochinos, en Cuba
Copy !req
306. y le hicieron prisionero.
Copy !req
307. Le torturaron con la comida.
Copy !req
308. Todos los días le amenazaban
con envenenarle la comida.
Copy !req
309. Se provocaban el vómito
después de cada comida.
Copy !req
310. Es horrible.
Copy !req
311. ¿No te parece que suena bobo?
Copy !req
312. No entiendo por qué no suben de nivel
y le meten más eco.
Copy !req
313. El ritmo es demasiado lento
Copy !req
314. en ese corte.
Copy !req
315. ¿Entiendes lo que digo?
Copy !req
316. No.
Copy !req
317. Tú no oyes hip -hop.
Copy !req
318. Atención, chicos.
Copy !req
319. He probado un lavativo intestinal.
Copy !req
320. Es asombroso,
prometedme que lo probaréis.
Copy !req
321. Lo probé la semana pasada
y es fantástico.
Copy !req
322. John, ahora vuelvo.
Copy !req
323. Mola eliminar toxinas.
Copy !req
324. - Hola.
- Hola.
Copy !req
325. ¿Nunca cambias de sitio?
Copy !req
326. Me gusta este,
si me caigo, se darán cuenta.
Copy !req
327. Ya. ¿Te lo pasas bien?
Copy !req
328. ¿Me guardas un secreto?
Estoy planeando una fuga.
Copy !req
329. Busco un cómplice.
Copy !req
330. Hay que salir del bar.
Copy !req
331. Después, del hotel.
Copy !req
332. Luego de la ciudad,
y luego del país.
Copy !req
333. ¿Te apuntas?
Copy !req
334. - Sí, voy a hacer la maleta.
- Coge un abrigo.
Copy !req
335. Adiós.
Copy !req
336. Espero que hayas bebido
bastante, hace falta valor.
Copy !req
337. La discográfica me ha regalado esto.
Copy !req
338. Me encanta Cristal. ¿La abrimos?
Copy !req
339. Tengo que irme.
Copy !req
340. No tienes que quedarte aquí.
Copy !req
341. ¿Tienes que irte?
Copy !req
342. Sé que estarás trabajando.
Me lo pasaré mejor aquí.
Copy !req
343. Llamaré a Charlie y a los amigos.
Copy !req
344. Sí, llámalos, volveré el domingo.
Copy !req
345. Te quiero.
Copy !req
346. Adiós.
Copy !req
347. - Adiós.
- Te quiero.
Copy !req
348. Hola, ¿qué tal?
Copy !req
349. Bien, ¿y tú?
Copy !req
350. - Mola la piscina, ¿verdad?
- Sí, está bien.
Copy !req
351. ¿Has dormido algo?
Copy !req
352. Aún no. ¿Y tú?
Copy !req
353. No, tampoco.
Copy !req
354. ¿Cuánto tiempo te quedas?
Copy !req
355. Estaré en el bar
lo que queda de semana.
Copy !req
356. Eso está bien.
Copy !req
357. Voy a salir con unos amigos,
vente si quieres.
Copy !req
358. Vale, luego te veo.
Copy !req
359. "Bob, ¿cuál quieres para tu estudio?
Copy !req
360. Me gusta el borgoña, pero elige tú".
Copy !req
361. ¿Cuál es el borgoña?
Copy !req
362. Espera.
Copy !req
363. Realmente estás
en la crisis de la edad.
Copy !req
364. ¿Sí? Me lo temía.
Copy !req
365. No paraba de decirme
Copy !req
366. que tenía que prepararme
por si había guerra esta noche.
Copy !req
367. Mi baño está más sucio.
Copy !req
368. No es que no lo intente.
¿Me cortas la etiqueta?
Copy !req
369. Eres muy alto.
Copy !req
370. ¿No será que tú eres baja?
Copy !req
371. ¿Y esto? "Exploración del alma:
En busca de tu vocación".
Copy !req
372. No lo sé.
Copy !req
373. Lo tengo.
Copy !req
374. ¿Te ha servido a ti?
Copy !req
375. Obviamente.
Copy !req
376. Vale.
Copy !req
377. - ¿Dónde tienes los zapatos?
- Por aquí.
Copy !req
378. ¿Y tu llave?
Copy !req
379. En el bolso.
Copy !req
380. - ¿Y el bolso?
- Aquí.
Copy !req
381. El ascensor está libre, me voy.
Copy !req
382. Bob, te presento a Carlitos.
Copy !req
383. Hola, encantado.
Copy !req
384. - Ésta es Bambi.
- ¿Qué tal, Bambi?
Copy !req
385. ¿Por qué te llamamos Carlitos?
Copy !req
386. Todo el mundo dice
que me parezco a Carlitos.
Copy !req
387. Mis amigas, muy guapas.
Copy !req
388. Ella es B, ella Rico y ella Mayumi.
Copy !req
389. Mayumi, ¿qué tal? Me llamo Bob.
Copy !req
390. Bob, desde USA, tío.
Copy !req
391. ¿Queréis hacerme los coros?
Copy !req
392. - Mi profe de surf.
- ¿Tu profe de surf?
Copy !req
393. ¿Surfeas?
Copy !req
394. Oui, oui, la casa del Emperador.
Mola.
Copy !req
395. - Hola, ¿qué tal?
- Bien, ¿y tú?
Copy !req
396. Mi japonés mejora.
Empezamos a hablar inglés.
Copy !req
397. No, venga ya.
Copy !req
398. ¡Chicos! Por aquí, deprisa.
Copy !req
399. Es nuestro guía.
Copy !req
400. Espléndido. Rubia y negra.
Copy !req
401. Sonrisa.
Copy !req
402. Hola, encantado de conocerte.
Copy !req
403. Me llamo Charlotte, encantada.
Copy !req
404. La semana pasada estuve surfeando.
Copy !req
405. Tengo amigos africanos.
Copy !req
406. Acampamos en la playa.
Copy !req
407. Hacemos performance en la calle.
Copy !req
408. Un momento, ¿qué hierba es?
Copy !req
409. No lo sé.
Copy !req
410. Te dejó colgao. Es una bomba H.
Copy !req
411. Dios salve a la Reina.
Copy !req
412. Ella no es un ser humano.
Copy !req
413. No hay futuro
Copy !req
414. para el sueño inglés.
Copy !req
415. Mientras recorro
Copy !req
416. este malvado mundo
Copy !req
417. buscando luz en la oscuridad...
Copy !req
418. de la enajenación,
Copy !req
419. me pregunto...
Copy !req
420. ¿Se ha perdido toda esperanza?
Copy !req
421. ¿Sólo queda dolor, odio
Copy !req
422. y miseria?
Copy !req
423. Y cada vez que me siento así,
Copy !req
424. solo quiero saber una cosa.
Copy !req
425. ¿Qué tiene de gracioso
Copy !req
426. la paz, el amor
y la comprensión?
Copy !req
427. ¿Qué tiene de gracioso
Copy !req
428. la paz, el amor
y la comprensión?
Copy !req
429. Te guiñaré el ojo, voy a provocar
Copy !req
430. que te enteres.
Copy !req
431. Voy a usar los brazos.
Copy !req
432. Voy a usar las piernas.
Copy !req
433. Lo haré a mi estilo.
Copy !req
434. Voy a usar mi picardía.
Copy !req
435. Voy a usar mis dedos.
Copy !req
436. Voy a usar mi...
Copy !req
437. imaginación.
Copy !req
438. Porque te voy a hacer ver
Copy !req
439. que no hay nadie aquí como yo.
Copy !req
440. Soy especial.
Copy !req
441. Muy especial.
Copy !req
442. Voy a llamar tu atención.
Copy !req
443. Damas y caballeros, Bob Harris.
Copy !req
444. Gracias. Ésta es difícil.
Copy !req
445. Pude sentir en aquel instante
Copy !req
446. que no había manera de saberlo.
Copy !req
447. Hojas caídas en la noche.
Copy !req
448. ¿Quién sabe adónde
las llevará el viento?
Copy !req
449. Libre como el viento,
Copy !req
450. con la esperanza de aprender
Copy !req
451. por qué el mar no puede
Copy !req
452. volver con la marea.
Copy !req
453. Más que esto,
Copy !req
454. sabes que no hay nada.
Copy !req
455. Más que esto,
Copy !req
456. dime una cosa.
Copy !req
457. Más que esto,
Copy !req
458. no hay nada.
Copy !req
459. - ¿Dígame?
- Hola.
Copy !req
460. Hola, Bob.
Copy !req
461. Oye, las muestras de moqueta...
Copy !req
462. Tenías razón con el borgoña,
le queda mejor.
Copy !req
463. Eclipsa las otras.
Copy !req
464. Sabía que te gustaría.
Copy !req
465. He visto una casa
que te habría encantado,
Copy !req
466. el borgoña le habría ido bien.
Copy !req
467. La diseñó y construyó su propietario.
Copy !req
468. Me habría gustado verla.
Copy !req
469. Es diseñador.
Había muchos diseñadores.
Copy !req
470. Y surferos japoneses.
Copy !req
471. Tocaban una música fantástica.
Copy !req
472. Debí preguntar qué era.
Copy !req
473. Intentaré llevar algo a casa.
Copy !req
474. Espera un segundo.
Copy !req
475. Tienes que desayunar algo.
Copy !req
476. Dile que tiene que comer.
Copy !req
477. Eso es lo que intento.
Copy !req
478. Sí, dile que tiene que comer.
Copy !req
479. Papá dice que comas.
Copy !req
480. Dile que lo digo yo.
Copy !req
481. No quiere comer, déjalo.
Copy !req
482. Me alegro
de que te lo pases bien.
Copy !req
483. Esto no es divertido,
es muy distinto.
Copy !req
484. Tengo que llevar a la niña al cole.
¿Te llamo después?
Copy !req
485. A lo mejor no me pillas despierto,
son casi las 4.
Copy !req
486. Entonces duérmete,
mañana tienes que trabajar.
Copy !req
487. No, tengo el día libre.
Copy !req
488. Eso está bien.
Copy !req
489. Gracias por llamar, te dejo.
Copy !req
490. Buenas noches.
Copy !req
491. Digo buenos días.
Copy !req
492. Buenas noches, Bob.
Copy !req
493. Buenas noches.
Copy !req
494. Te quiero.
Copy !req
495. Una idea genial.
Copy !req
496. Estoy tenso. Hombros y cuello.
Copy !req
497. Llamé
Copy !req
498. y pedí un masaje shiatsu
en la habitación.
Copy !req
499. Qué bien.
Copy !req
500. Y la tensión ha desaparecido,
Copy !req
501. ha sido sustituida por...
Copy !req
502. un insoportable dolor.
Copy !req
503. Un espantoso e insoportable dolor.
Copy !req
504. Yo estoy lesionada.
Me di con el pie en...
Copy !req
505. ¿Quieres verlo?
Copy !req
506. ¿Quién se niega?
Copy !req
507. - Dios mío.
- Lo sé.
Copy !req
508. - ¿Cuándo te lo has hecho?
- El otro día, y duele.
Copy !req
509. - ¿Te dolió mucho?
- Sí, un montón.
Copy !req
510. Ese dedo está casi muerto.
Copy !req
511. Te llevaré al médico.
No puedes calzarte con eso.
Copy !req
512. No, ¿verdad?
Copy !req
513. O vas al médico o lo dejas aquí.
Copy !req
514. Sonríe. ¿Te gusta la idea?
Copy !req
515. Les encantan los dedos morados.
Copy !req
516. ¿Tienes un cuchillo afilado?
Copy !req
517. A alguien le gustará
en este país un dedo negro.
Copy !req
518. Dedo "neglo".
Copy !req
519. O esperamos a que alguien lo pida.
Copy !req
520. Oye, ¿a qué viene esa cara?
Copy !req
521. Normas del hospital. Monta.
Copy !req
522. Gracias.
Copy !req
523. No.
Copy !req
524. Oye, usa la bocina, tío.
Copy !req
525. Probemos en medicina interna.
Copy !req
526. ¿Te has pasado a la cerveza?
Prueba a pasar al sake.
Copy !req
527. Necesitamos un médico.
Para ella. De urgencias.
Copy !req
528. No es una urgencia.
Sólo tengo un golpe en el pie.
Copy !req
529. ¿Rellenamos esto?
¿Vamos allí? ¿Qué número?
Copy !req
530. No vamos a ir
a otro hospital, usted verá.
Copy !req
531. ¿La devuelve al aparcamiento?
Copy !req
532. Japón.
Copy !req
533. Japón, después de...
Copy !req
534. Japón.
Copy !req
535. ¿Cómo dice la canción?
Copy !req
536. ¿Es para mí?
Copy !req
537. Sí, vale, para ti.
Copy !req
538. Bob, soy Charlotte.
Copy !req
539. Voy a quedar
con Charlie y los chicos.
Copy !req
540. En el Orange a las diez.
Copy !req
541. Te enviaré un plano por fax.
Copy !req
542. Espero que puedas venir. Adiós.
Copy !req
543. ¿Cuánto tiempo llevas ahí?
Copy !req
544. No sabría decir.
Copy !req
545. ¿Dónde están Charlie y demás?
Copy !req
546. En clase de baile.
Copy !req
547. - ¿Quieres tomar algo?
- Vámonos.
Copy !req
548. Gracias.
Copy !req
549. Lleva bloqueadores.
Copy !req
550. Tienen espacio para correr.
Copy !req
551. Está recortando.
Copy !req
552. Baila. ¿Adónde ha ido?
Copy !req
553. Ahí estás.
Copy !req
554. Di hola.
Copy !req
555. ¿Listo? ¡Vamos!
Copy !req
556. Gracias, Tokio.
Copy !req
557. Nadie lo hace mejor.
Copy !req
558. Lo siento por los demás.
Copy !req
559. Nadie lo hace...
Copy !req
560. ni la mitad de bien que tú.
Copy !req
561. Cariño, eres el mejor.
Copy !req
562. Eh, vosotros dos.
Copy !req
563. No te buscaba,
Copy !req
564. pero me alegro de encontrarte.
Copy !req
565. He intentado zafarme de tu amor.
Copy !req
566. DE: SR. HARRIS
¿ESTÁS DESPIERTA?
Copy !req
567. La primera vez que te vi en el bar
llevabas esmoquin.
Copy !req
568. Muy elegante, me gusta ese disfraz.
Copy !req
569. La primera vez que te vi,
fue en el ascensor.
Copy !req
570. - ¿Sí?
- ¿No te acuerdas?
Copy !req
571. Supongo que pasas desapercibido.
Copy !req
572. ¿Te miré mal?
Copy !req
573. - No, sonreíste.
- ¿Sí?
Copy !req
574. Sí, muy raro.
No he vuelto a ver esa sonrisa.
Copy !req
575. Sólo esa vez.
Así, pero más grande.
Copy !req
576. Más.
Copy !req
577. No tanto.
Copy !req
578. ¿Por qué pronunciarán
la "r" como "l"?
Copy !req
579. De coña, por variar.
Copy !req
580. Se amenizan porque nosotros
no les hacemos gracia.
Copy !req
581. No volvamos aquí nunca
porque nunca sería tan maravilloso.
Copy !req
582. Como tú digas, tú mandas.
Copy !req
583. Me siento estancada.
Copy !req
584. ¿Cambia a mejor?
Copy !req
585. No.
Copy !req
586. Sí.
Copy !req
587. Se hace más fácil.
Copy !req
588. ¿Sí? Mírate tú.
Copy !req
589. Gracias.
Copy !req
590. Cuanto más sabes lo que eres
y lo que quieres,
Copy !req
591. menos te incomodan las cosas.
Copy !req
592. Yo no sé lo que quiero ser.
Copy !req
593. He intentado escribir
y odio lo que escribo.
Copy !req
594. He intentado la fotografía
Copy !req
595. y he sido una mediocre.
Copy !req
596. Todas las chicas
pasan esa etapa de fotógrafas.
Copy !req
597. ¿Sabes? ¿Cómo los caballos?
Copy !req
598. Haciendo fotos estúpidas de los pies.
Copy !req
599. Ya lo descubrirás.
Copy !req
600. No me preocupas.
Copy !req
601. Sigue escribiendo.
Copy !req
602. Soy muy negada.
Copy !req
603. No pasa nada.
Copy !req
604. ¿Y el matrimonio? ¿Mejora?
Copy !req
605. Eso es complicado.
Copy !req
606. Nosotros lo pasábamos en grande.
Copy !req
607. Lydia venía conmigo a los rodajes
Copy !req
608. y nos reíamos mucho.
Copy !req
609. Ahora no quiere
despegarse de los críos.
Copy !req
610. Y no me necesita.
Copy !req
611. Los chicos me extrañan,
pero no mucho.
Copy !req
612. Todo se complica mucho
cuando tienes hijos.
Copy !req
613. Qué miedo.
Copy !req
614. El día más aterrador
es cuando nace el primero.
Copy !req
615. No es lo que dice la gente.
Copy !req
616. Tu vida, tal y como la conoces,
Copy !req
617. se va...
Copy !req
618. para nunca volver.
Copy !req
619. Aprenden a hablar, a andar,
Copy !req
620. y quieres estar con ellos.
Copy !req
621. Se convierten en las personas
más encantadoras
Copy !req
622. que has conocido en tu vida.
Copy !req
623. Eso es bonito.
Copy !req
624. ¿Dónde has crecido?
Copy !req
625. En Nueva York.
Copy !req
626. Luego me fui a vivir a Los Ángeles
Copy !req
627. cuando me casé con John,
pero aquello es muy distinto.
Copy !req
628. Lo sé.
Copy !req
629. John dice que soy arrogante.
Copy !req
630. No es incurable.
Copy !req
631. Sr. Harris, un fax para usted.
Copy !req
632. ¿Puede subírmelo?
Métalo por debajo de la puerta.
Copy !req
633. ¿Se lo subo a la habitación?
Copy !req
634. Sí, por debajo
de la puerta, por favor.
Copy !req
635. Sr. Kawasaki, soy el Sr. Harris.
Copy !req
636. Sí, estaría encantado
de acudir a su programa.
Copy !req
637. Podría cambiar mis planes y quedarme.
Copy !req
638. Señoras y señores,
Copy !req
639. el Sr. Bob Harris.
Copy !req
640. A mis brazos, Bob.
Copy !req
641. Encantado de tenerle aquí.
Copy !req
642. Quiere decirle que se levante.
Copy !req
643. Danza japonesa.
Copy !req
644. ¿Tengo que bailar con él?
Copy !req
645. Bienvenido, Bob.
Copy !req
646. - ¿Dígame?
- ¿Bob?
Copy !req
647. Hola, Lydia.
Copy !req
648. ¿Es mal momento?
Copy !req
649. No, siempre es buen momento.
Copy !req
650. El borgoña está agotado,
tardarán doce semanas.
Copy !req
651. ¿Te gusta algún otro color?
Copy !req
652. Como tú quieras, estoy perdido.
Copy !req
653. Es solo una moqueta.
Copy !req
654. No me refiero a eso.
Copy !req
655. ¿A qué te refieres?
Copy !req
656. No sé, quiero sentirme mejor.
Copy !req
657. Cuidar un poco de mí mismo.
Copy !req
658. Empezar a comer más sano.
Copy !req
659. Estoy harto de tanta pasta.
Copy !req
660. Quiero probar con la comida japonesa.
Copy !req
661. ¿Por qué no te quedas
y la comes todos los días?
Copy !req
662. ¿Qué tal los niños?
Copy !req
663. Bien, echan de menos a su padre,
Copy !req
664. pero se están acostumbrando
a que no estés.
Copy !req
665. ¿Me tengo que preocupar por ti?
Copy !req
666. Sólo si quieres.
Copy !req
667. Tengo cosas que hacer.
Te dejo.
Copy !req
668. Vale.
Copy !req
669. Adiós, ya hablaremos.
Copy !req
670. Vale, adiós.
Copy !req
671. Hola. Champán, gracias.
Copy !req
672. Hola.
Copy !req
673. Voy yo.
Copy !req
674. ¿Mala noche?
Copy !req
675. Voy al restaurante de sushi
de Dikinyama, ¿vienes?
Copy !req
676. Sí, pero no ahora mismo.
Copy !req
677. Veo que estás ocupado.
Copy !req
678. ¿Sí?
Copy !req
679. Hola, Bob, soy yo.
Copy !req
680. Lydia, tu mujer.
Copy !req
681. No te oigo bien.
Copy !req
682. ¿Quieres hablar con Zoe?
Copy !req
683. Zoe, dile hola a tu padre.
Copy !req
684. - Se ha ido corriendo.
- Déjala.
Copy !req
685. Su festival de ballet
es el sábado, no te olvides.
Copy !req
686. No me olvido.
Copy !req
687. Buen viaje y hasta pronto.
Copy !req
688. Vale.
Copy !req
689. Adiós.
Copy !req
690. Ella es más de tu edad.
Copy !req
691. Podéis hablar de cosas
que tenéis en común,
Copy !req
692. como la etapa de los 50.
Copy !req
693. Tal vez le gusten
tus películas de los 70,
Copy !req
694. cuando aún eras actor.
Copy !req
695. ¿Nadie te prestaba
atención donde fuiste?
Copy !req
696. Lo cambio por cerveza, ¿vale?
Copy !req
697. Cerveza.
Copy !req
698. No veo la diferencia.
Copy !req
699. Dos de este.
Copy !req
700. Qué desastre de comida.
Copy !req
701. Lástima.
Copy !req
702. ¿Qué restaurante te obliga
a hacerte tu propia comida?
Copy !req
703. ¿Cuándo te vas?
Copy !req
704. Mañana.
Copy !req
705. Te voy a echar de menos.
Copy !req
706. Estoy tan colada por ti...
Copy !req
707. Cuando entraste
Copy !req
708. había vudú en el ambiente.
Copy !req
709. Me cautivó tu estilo,
Copy !req
710. pero te pasé desapercibido.
Copy !req
711. No quiero irme.
Copy !req
712. No te vayas, quédate conmigo.
Copy !req
713. Montaremos un grupo de jazz.
Copy !req
714. Buenas noches.
Copy !req
715. HASTA ESTA NOCHE.
TE ECHO DE MENOS. JOHN.
Copy !req
716. Un minuto.
Copy !req
717. Charlotte, estoy
en el vestíbulo, me voy ya.
Copy !req
718. Te llamaba por si tenías mi chaqueta,
Copy !req
719. por si me la podías bajar,
pero no estás.
Copy !req
720. Bueno, adiós.
Copy !req
721. Adiós y que disfrutes
la chaqueta que me has robado.
Copy !req
722. - ¿Qué tal está?
- Bien, ¿y usted?
Copy !req
723. ¿Ha disfrutado de su viaje?
Copy !req
724. Ha sido una gozada.
Copy !req
725. Perdone, ¿es usted Bob Harris?
Copy !req
726. Soy admiradora suya,
me alegro de verle.
Copy !req
727. ¿Qué hace en Japón?
Copy !req
728. Tengo que irme ya, disculpe.
Copy !req
729. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
730. Pensé que ya no te veía.
Copy !req
731. ¿Te vas ya?
Copy !req
732. Sí, me esperan los guardaespaldas.
Copy !req
733. ¿No me vas a desear buen "vialle"?
Copy !req
734. Sí, claro.
Copy !req
735. Bueno, adiós.
Copy !req
736. ¿Puedo hacerle una más?
Copy !req
737. Claro.
Copy !req
738. Pare aquí un momento, voy a bajar.
Copy !req
739. Adiós.
Adiós.
Copy !req
740. Adiós.
Copy !req
741. Siga.
Copy !req