1. Sol y bruma hasta el miércoles.
Copy !req
2. Y ese fue el informe de las 2:00.
Ud. está escuchando la KMPC 710.
Copy !req
3. El Mutual Broadcasting System presenta
El Show de Larry King...
Copy !req
4. el programa más escuchado de la radio.
Con ustedes, ¡Larry King!
Copy !req
5. Estamos con Rex Reed,
crítico de cine del New York Post.
Copy !req
6. Dígame cuál es el método de Rex Reed.
Copy !req
7. ¿Preferiría ver una película
en un teatro repleto...
Copy !req
8. o en esa sala especial de proyecciones?
Copy !req
9. Me gusta ver películas durante el día.
Copy !req
10. No me gusta ver películas de noche
porque me gusta estar atento.
Copy !req
11. Me gustan las proyecciones
a las 10:00 si es posible.
Copy !req
12. Prefiero estar en una sala, yo solo.
Aunque raramente sucede.
Copy !req
13. No me gusta ir a esos cines abarrotados
por la noche...
Copy !req
14. que llenan con las secretarias
de la compañía cinematográfica...
Copy !req
15. y con los primos lejanos
de las secretarias...
Copy !req
16. porque quieren al público gritando.
Copy !req
17. Son como los promotores
en la noche de la presentación.
Copy !req
18. ¿ Y qué hay de eso que me dijo Mel Brooks,
que siempre necesita público?
Copy !req
19. ¿La comedia?
Si usted está sentado solo a las 10:00...
Copy !req
20. - ... viendo una comedia...
- Si es en verdad graciosa me reiré.
Copy !req
21. No necesito otras 40 personas
que me recuerden que debo reír.
Copy !req
22. Quiero decir que no respondo muy bien
a la histeria colectiva.
Copy !req
23. Estamos con Rex Reed,
listos para las llamadas telefónicas.
Copy !req
24. Empezamos con Cincinnati. Hola.
Copy !req
25. Hola. Buenos días, Larry.
Copy !req
26. Rex, quería decirte que pienso
que su manera de ser tan directo...
Copy !req
27. es agradable, y su sarcasmo y su humor
me hacen reír muchísimo.
Copy !req
28. Me gustan sus opiniones.
Suele estar de acuerdo conmigo.
Copy !req
29. Sin embargo a veces
me provoca muchos problemas.
Copy !req
30. ¿Le importa?
Copy !req
31. - Antes mucho.
- ¿En serio?
Copy !req
32. Regreso en el tiempo, puedo ir a ver...
Copy !req
33. Me permitiré ver una película
apta para todo público...
Copy !req
34. porque no me gusta sentirme
incómoda o avergonzada.
Copy !req
35. Vi The Black Stallion dos veces,
así que ya ve mis preferencias.
Copy !req
36. ¿Cuál es la pregunta?
Copy !req
37. Para mí el sexo no es un acto
que se realiza con público.
Copy !req
38. ¿ Volveremos a ver películas
buenas, profundas, decentes?
Copy !req
39. Han habido algunas últimamente.
Copy !req
40. Estoy de acuerdo. La imaginación es capaz
de construir escenas mucho mejores...
Copy !req
41. o mantener mejor una emoción.
Copy !req
42. Muchas películas que vi durante mi vida
las encontré...
Copy !req
43. mucho más sexy que cualquiera
de las que se ven por estos días.
Copy !req
44. Recuerdo The Fountainhead
con Gary Cooper y Patricia Neal...
Copy !req
45. ¿Linda?
Copy !req
46. Bastó que ella lo mirara
y se vio la lujuria en su rostro...
Copy !req
47. y no se desvistieron, en absoluto.
Copy !req
48. ¿Estás dormida?
Copy !req
49. Quizá no nos deberíamos mudar.
Copy !req
50. Oh, Dios. ¿Y ahora qué pasa?
Copy !req
51. Nada. Es hora
de preguntarnos estas cosas.
Copy !req
52. Ya vendimos la casa. Tendríamos que
habernos preguntado estas cosas antes.
Copy !req
53. Está bien, buenas noches,
ya que no puedo hablarte.
Copy !req
54. Tranquilo.
Estás nervioso por lo de mañana.
Copy !req
55. Obtendrás el ascenso. Nos mudaremos
a la nueva casa y seremos felices.
Copy !req
56. Deberías oír tu voz.
Llena la habitación de entusiasmo.
Copy !req
57. Estoy cansada. Deja de hacer preguntas.
Copy !req
58. Tomamos una sabia decisión.
Disfrutémoslo.
Copy !req
59. Está bien. Buenas noches.
Copy !req
60. Buenas noches.
Copy !req
61. ¿Por qué esa casa?
Copy !req
62. ¿Qué?
Copy !req
63. Es demasiado cerca. Quizá deberíamos
habernos mudado más lejos.
Copy !req
64. Necesitábamos más espacio,
y esa casa lo tiene.
Copy !req
65. No se trata solo de espacio.
Si no, habríamos alquilado una taquilla.
Copy !req
66. Además no conseguimos
una cancha de tenis.
Copy !req
67. No jugamos al tenis.
Copy !req
68. Porque no tenemos cancha.
Con una cancha se aprende.
Copy !req
69. Quizá un día tengamos una cancha
y aprenderemos.
Copy !req
70. - ¿Puedo preguntarte algo más?
- ¿Qué?
Copy !req
71. ¿Por qué la compañía de mudanzas
empaca por nosotros?
Copy !req
72. ¿No debimos haberlo hecho nosotros?
Quizá somos unos irresponsables.
Copy !req
73. Eres increíble. Primero la cancha de tenis...
Copy !req
74. luego te preocupas
por quien empaca las cosas.
Copy !req
75. A veces desearía que fuésemos
un poco más irresponsables.
Copy !req
76. ¿Y eso qué significa?
Copy !req
77. Nada. Duerme un poco. Te sentirás mejor.
Copy !req
78. ¿Qué deberíamos ser irresponsables?
¿Somos demasiado responsables?
Copy !req
79. A veces pienso
que nos controlamos demasiado.
Copy !req
80. ¿Eso piensas?
¿Nos controlamos demasiado?
Copy !req
81. ¿Cómo pretendes comprar
una casa de 450.000 dólares...
Copy !req
82. y conseguir todas las cosas que deseas
sin controlarte?
Copy !req
83. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
84. No importa. Me voy a dormir al garaje.
Copy !req
85. - ¡No lo hagas!
- ¿Por qué no?
Copy !req
86. Soy responsable.
Tengo que cuidar el carro.
Copy !req
87. ¡Eres un demente!
Copy !req
88. Soy demente y responsable.
Es una combinación potente.
Copy !req
89. No dormiré en el garaje.
Copy !req
90. ¿Qué hago? No soy un animal.
Copy !req
91. - ¿Qué?
- No soy un animal.
Copy !req
92. Vamos, ven a la cama.
Copy !req
93. Te pido disculpas.
Copy !req
94. Pero no me llames así.
Copy !req
95. ¿Así cómo?
Copy !req
96. ¿Qué significa llamarme responsable?
¿Viejo, pesado, puritano?
Copy !req
97. Hago lo mejor que puedo.
No sé qué otra cosa hacer.
Copy !req
98. Además tú no eres tan irresponsable.
Mira tu trabajo.
Copy !req
99. El Directorio de Personal
es como un campo nazi.
Copy !req
100. Si asumes a una persona
que no les agrada, te echan.
Copy !req
101. Estás molesto.
Lamento haber usado esa palabra.
Copy !req
102. Todo estará bien pasado mañana.
Estoy seguro. ¿No crees?
Copy !req
103. Es lo que siempre dices.
Copy !req
104. Sí, pero ha sido igual durante ocho años.
No he sido más que un empleado...
Copy !req
105. así que mañana obtendré el ascenso
y listo.
Copy !req
106. Tendré mis acciones en la agencia.
Copy !req
107. Eso me vuelve responsable.
Responsable de veras.
Copy !req
108. Ahora puedo ser irresponsable.
Estoy en una posición de responsabilidad.
Copy !req
109. ¿Sabes lo que quiero decir?
Copy !req
110. - Eso creo.
- De acuerdo.
Copy !req
111. Buenas noches.
Copy !req
112. ¿Cómo estás?
Copy !req
113. Bueno, me siento halagado.
Copy !req
114. ¡Más de lo que esperaba!
Copy !req
115. Ven a nuestra nueva casa, haremos
una barbacoa. Vamos a celebrarlo.
Copy !req
116. Costillas, pescado, lo que sea.
Cualquier cosa.
Copy !req
117. ¿Sabes cómo hacer una barbacoa...?
Copy !req
118. - ¿Qué estás haciendo?
- Nada.
Copy !req
119. Voy a reunirme con el Sr. Taft.
¿Puedes estar ahí en 20 minutos?
Copy !req
120. No puedo elegir los azulejos esta mañana.
¡Es el día más importante de mi vida!
Copy !req
121. - Dijimos que lo haríamos juntos.
- No puedo hacerlo.
Copy !req
122. Usas la cocina más que yo.
Copy !req
123. No pienso en nada en la cocina.
Es tu cocina.
Copy !req
124. - Estás enojado.
- No lo estoy.
Copy !req
125. - Buena suerte. Obtendrás tu ascenso.
- Piénsalo.
Copy !req
126. - Suerte.
- Está bien.
Copy !req
127. ¿Cómo estás?
Copy !req
128. ROSS & McMAHON PUBLICIDAD
Copy !req
129. - Buenos días, Sylvia.
- Buenos días.
Copy !req
130. Hola. ¿Eres Bob?
Copy !req
131. - ¿Bob? No.
- Perdón.
Copy !req
132. Pienso que estuvo descortés.
Tengo que cortar. Hasta luego.
Copy !req
133. - Buenos días.
- ¿Cómo estás?
Copy !req
134. - Tu reunión es en 25 minutos.
- Estoy nervioso.
Copy !req
135. - Te ves genial.
- Tú también.
Copy !req
136. No quiero llamadas. Quiero estar solo.
Copy !req
137. Pásame con los de Mercedes.
Copy !req
138. Hola.
Copy !req
139. ¿Y bien?
Copy !req
140. - ¿Es bonita?
- ¿Qué cosa?
Copy !req
141. La cocina. ¿Cómo es?
Copy !req
142. Elegí azulejos anaranjados.
Copy !req
143. - Anaranjados.
- Sí, anaranjado oscuro.
Copy !req
144. Suena bonito.
Copy !req
145. ¿Puedes cerrar la puerta?
Copy !req
146. ¿Qué ocurre?
Copy !req
147. Voy a odiar esta casa.
Copy !req
148. ¿De qué hablas?
Copy !req
149. Esta mañana, al irse el contratista,
me quedé sola.
Copy !req
150. Me senté en medio del suelo
de la sala de estar. Me puse tan triste.
Copy !req
151. Me imaginé los próximos diez años.
Empecé a temblar.
Copy !req
152. Ya nada me agrada.
No me agrada mi vida, ni mi casa, ni nada.
Copy !req
153. ¿Qué?
Copy !req
154. No cambia nada. Ni yo, ni David.
Estamos estancados. La vida pasa y ya.
Copy !req
155. El de verdad cree...
Copy !req
156. que su ascenso cambiará todo. Pero...
Copy !req
157. es lo que piensa siempre,
y nunca sucede.
Copy !req
158. Las cosas son siempre iguales.
Copy !req
159. Quizá esta vez cambien.
Copy !req
160. - ¿Y si no cambian?
- Bueno, no cambian.
Copy !req
161. Se divorcian. Haz lo que tengas que hacer.
Copy !req
162. Habla Hans. Un momento.
Copy !req
163. Llevo esperando casi toda la mañana.
Copy !req
164. Habla Hans.
Copy !req
165. David Howard.
Copy !req
166. - ¿Cómo está, Da vid?
- Bien. Escuche.
Copy !req
167. Estoy por tomar una decisión.
El beige es el mejor color para el interior.
Copy !req
168. Creo que con el marrón oscuro es...
Copy !req
169. - ... la mejor combinación.
- Es la más bonita.
Copy !req
170. De acuerdo, repítame...
Copy !req
171. impuestos, licencia,
al aire libre, en mi garaje...
Copy !req
172. No sé dónde es su garaje,
pero son 44.420 dólares.
Copy !req
173. Es demasiado dinero por un carro.
Copy !req
174. No es un carro. Es un Mercedes...
Copy !req
175. Sé que es un Mercedes,
pero igual es demasiado.
Copy !req
176. Quizá no debería comprarlo.
Cómprese un Nova.
Copy !req
177. ¿No hay extras, verdad?
No tengo que agregarle nada a ese precio.
Copy !req
178. Sólo tiene que agregarle el cuero.
Copy !req
179. - ¿No viene con el cuero?
- No, le digo que se lo tiene que agregar.
Copy !req
180. - ¿Qué es lo que trae?
- Se llama "Cuero Mercedes".
Copy !req
181. ¿Qué es exactamente?
Copy !req
182. Es vinilo grueso. Un hermoso asiento.
Yo preferiría ese.
Copy !req
183. - Entonces será ese.
- Un hermoso y grueso asiento de vinilo.
Copy !req
184. ¿No cree que debería haber
algo de cuero dentro?
Copy !req
185. Si compra el carro
le pongo unos zapatos dentro.
Copy !req
186. De acuerdo. Gracias.
Copy !req
187. ¿Entonces nos vemos?
¿Mañana en la noche?
Copy !req
188. Voy a pensarlo. Lo hablaré con mi esposa.
Es una decisión importante.
Copy !req
189. ¿ Y el viernes en la mañana?
Copy !req
190. Ahora no puedo comprometerme.
Esta semana seguramente no.
Copy !req
191. Perderá el carro.
Hay algunas estrellas interesadas.
Copy !req
192. ¿Lo vuelvo a llamar, está bien?
Copy !req
193. Espere un segundo. Me están llamando.
Copy !req
194. Es la hora de su reunión.
Copy !req
195. Estoy hablando con Hans.
Me está presionando. ¿Me ayudas?
Copy !req
196. ¡Oh, no!
Copy !req
197. El lo volverá a llamar.
Copy !req
198. - Buena suerte, será tuyo.
- Llegó la hora.
Copy !req
199. Entiendo, pero ahora es realmente
imposible. Yo lo llamo...
Copy !req
200. - Buenos días.
- Hola.
Copy !req
201. Adelante, lo está esperando.
Copy !req
202. - Buena suerte.
- Gracias.
Copy !req
203. Saluda a Brad Tooley. Brad, David Howard.
Copy !req
204. Brad acaba de unirse a la agencia
en la costa este.
Copy !req
205. Uno de los mejores hombres
en Doyle Dane. Es una suerte tenerlo.
Copy !req
206. Tengo aquí dos de los mejores hombres
de la publicidad moderna.
Copy !req
207. Brad quedó muy impresionado con lo tuyo.
Copy !req
208. - ¿Verdad, Brad?
- Es notable.
Copy !req
209. La campaña Knudsen es una de las mejores
que haya visto jamás.
Copy !req
210. Gracias.
Copy !req
211. Brad se ha sumado a la agencia
por una razón muy especial.
Copy !req
212. Vamos a trabajar para Ford.
Copy !req
213. ¡No puedo creerlo! ¿Ford?
Copy !req
214. Sí, camiones.
Copy !req
215. ¡Esto nos convierte en la agencia
más importante del mundo!
Copy !req
216. Nos pone en la cima.
Copy !req
217. No puedo creerlo. ¡Qué semana!
¡Esto es grandioso!
Copy !req
218. - Bien, David...
- No lo digas.
Copy !req
219. Como vicepresidente mayor
estaré aquí las 24 horas. No te preocupes.
Copy !req
220. Todo tuyo. Viviré aquí.
Copy !req
221. Eres muy valioso para ser
el vicepresidente mayor...
Copy !req
222. pero quiero que vayas a Nueva York
y trabajes con Brad.
Copy !req
223. Ustedes dos se encargarán de Ford.
Copy !req
224. Tendrás que darte prisa,
empiezas en dos semanas.
Copy !req
225. Oh, Dios, lo lamento. No he oído...
Copy !req
226. Empiezas en dos semanas.
Copy !req
227. Demasiada información. Sé que soy
el vicepresidente mayor, luego me perdí.
Copy !req
228. No, ese cargo se lo he dado
a Phil Shubano.
Copy !req
229. No puedes. No entiendo.
Yo soy el vicepresidente mayor.
Copy !req
230. No, es Phil Shubano.
Copy !req
231. ¿Entonces yo quién soy?
Copy !req
232. Le está haciendo un cumplido.
Copy !req
233. Le pedí el mejor hombre que tenía
y no dudó un instante.
Copy !req
234. ¿No dudó? No quiero ir a Nueva York.
Copy !req
235. Debería obtener la posición que merezco,
en lugar de ser mandado a otra cuenta.
Copy !req
236. ¿A "otra cuenta"? No es solo "otra cuenta".
Copy !req
237. Es Ford.
Copy !req
238. Lo sé que es Ford.
Tienes que mantener la promesa.
Copy !req
239. Yo no prometí nada.
Copy !req
240. Estuvimos almorzando durante años...
Copy !req
241. y estuviste formándome
para vicepresidente mayor.
Copy !req
242. Llevo aquí más tiempo que Phil.
¡Llevo ocho años aquí!
Copy !req
243. Phil lleva aquí menos de dos años.
Copy !req
244. No es tan inteligente, es un ejecutivo.
Necesito tu creatividad.
Copy !req
245. Eso explica todo.
Copy !req
246. Me mandan a otra cuenta por ser
inteligente y llevar más tiempo aquí...
Copy !req
247. y él, por su falta de inteligencia
y corta permanencia...
Copy !req
248. obtiene el trabajo,
¡que he esperado toda la vida!
Copy !req
249. Sigues hablando como si fuera
solo otra cuenta. No lo es. Es Ford.
Copy !req
250. Dime que estás bromeando.
Ya hiciste esto antes.
Copy !req
251. Te odio por esto.
Copy !req
252. Maldición, Paul. Me engañaste de nuevo.
Copy !req
253. ¿Quién está bromeando? ¿Quién?
Copy !req
254. Nadie está bromeando.
Te estoy ofreciendo algo importante.
Copy !req
255. ¿Me voy a Nueva York?
Copy !req
256. Quizá deba hablarle de la campaña.
Eso ayudará.
Copy !req
257. Tenemos los derechos
de New York, New York.
Copy !req
258. No. Ahora no.
Copy !req
259. Escuche esto.
Copy !req
260. En el avión estuve pensando en esto.
Copy !req
261. Debería decir más o menos así:
Copy !req
262. "Este pequeño carro de ciudad
Copy !req
263. "Lo llevará lejos"
Copy !req
264. Una bomba.
Copy !req
265. No quiero oír esto.
Copy !req
266. - "Es Ford"
- Brad, ¡cállese! ¡Por favor!
Copy !req
267. Escúchame.
Tengo que tener lo que merezco.
Copy !req
268. Esto es injusto.
Llevo aquí demasiado tiempo.
Copy !req
269. Por favor, nómbrame vicepresidente
mayor, y luego haré lo que me pidas.
Copy !req
270. ¡No puedes hacerme esto!
Copy !req
271. Pensé que te emocionarías.
Copy !req
272. ¿"Emocionarme"? Si es tan emocionante,
ve tú a Nueva York. Yo me quedo aquí.
Copy !req
273. Te llevo al aeropuerto. Tengo mi carro.
Copy !req
274. No hables así. Yo vengo de Nueva York.
Copy !req
275. Sí, lo sé, y no quieres regresar
porque hay muchos robos.
Copy !req
276. No es verdad. Eso es una creencia común.
Nueva York es la ciudad más grandiosa.
Copy !req
277. Cállese, Brad.
Copy !req
278. Su canción es horrorosa,
odio su traje, y podría lastimarlo.
Copy !req
279. ¡Ya basta!
Copy !req
280. Aún no he comenzado.
Copy !req
281. Hagamos de cuenta
que hubo un gran error.
Copy !req
282. Me convertiré en vicepresidente mayor
y obtendré lo que merezco...
Copy !req
283. me encargaré de Ford
y haré un gran trabajo.
Copy !req
284. Hagamos entrar a Allen Funt
y acabemos con esto.
Copy !req
285. El puesto está cubierto.
Copy !req
286. Pues bien, ¡vete al infierno!
Copy !req
287. ¡Se acabó! Retírate y quédate afuera.
Copy !req
288. Me pasé la semana llamando a mis amigos,
preguntándoles si creían que lo obtendría.
Copy !req
289. Dijeron que era el mejor hombre.
Copy !req
290. Todos dijeron: "No te preocupes."
Copy !req
291. Nadie me escuchaba cuando decía:
"No creo."
Copy !req
292. Desde luego, tienen razón.
Soy el mejor hombre.
Copy !req
293. ¡Phil Shubano lo es aún más!
Copy !req
294. Aquí estoy, parado al lado de Phil,
viendo cómo sus sueños se hacen realidad.
Copy !req
295. Sé que estás molesto...
Copy !req
296. y lo respeto. Olvidaré lo que dijiste.
Copy !req
297. Estoy seguro de que no quieres arruinar
tus ocho años aquí.
Copy !req
298. ¡Vete al infierno!
Copy !req
299. No creo poder trabajar con este hombre.
Regreso al hotel.
Copy !req
300. Brad, tranquilícese. Yo tampoco.
David, estás despedido.
Copy !req
301. ¿Despedido? ¡Oh, estoy despedido!
Copy !req
302. Es grandioso. ¿Cómo te atreves?
Copy !req
303. ¡Devuélveme mis ocho años de trabajo!
Copy !req
304. Desperdicié mi juventud contigo.
¡Estoy arruinado! Estoy acabado.
Copy !req
305. Vamos. ¡Devuélvemelos!
Copy !req
306. ¡Voy a quedarme aquí
hasta que me los devuelvas!
Copy !req
307. O mejor aún, me llevaré algunas cosas.
Quiero el reloj, detrás tuyo. Dámelo.
Copy !req
308. Con Seguridad, por favor.
Copy !req
309. ¡Llama a la policía!
Copy !req
310. Ya mismo, a mi oficina.
Copy !req
311. - ¡No puedo creerlo!
- Voy a buscar algo para comer.
Copy !req
312. Te llamo más tarde.
Copy !req
313. Está cometiendo un gran error.
Copy !req
314. ¡Ni siquiera me conoces, idiota!
Copy !req
315. ¡Ya basta! ¡Maldición, David, siéntate!
Copy !req
316. Escúchame.
Copy !req
317. Yo me reía de mis amigos
que salían para hallarse a si mismos.
Copy !req
318. Yo escogí los negocios.
Copy !req
319. Y termino en esto. No puedo creerlo.
Copy !req
320. ¿Y qué consigo? ¡Una transferencia!
¡Después de todos estos años!
Copy !req
321. Puedo conseguirlo en una parada
de autobuses, sin ninguna experiencia.
Copy !req
322. A propósito,
se terminó el secreto del peluquín.
Copy !req
323. - ¿Sí, señor?
- ¿Podría acompañar al Sr. Howard afuera?
Copy !req
324. No tiene que acompañarme.
Me voy solo, gracias.
Copy !req
325. No pasa nada. ¡Me voy solo, gracias!
Copy !req
326. Pero antes, creo que en esta oficina
se debería saber lo que pasó hoy aquí.
Copy !req
327. ¡No almuercen con este hombre!
El querrá llevarlos a almorzar. ¡No vayan!
Copy !req
328. El les hablará de lo bueno
que será el futuro.
Copy !req
329. ¡Yo he visto el futuro!
¡Es una cabeza pelada de Nueva York!
Copy !req
330. Quizá deberías hablar lo con Cindy.
Copy !req
331. Ella sabe más que yo.
Copy !req
332. ¿A las 3:15 está bien?
De acuerdo, hasta luego.
Copy !req
333. - Deja tu trabajo.
- ¿Qué?
Copy !req
334. - ¿Qué deje mi trabajo?
- Yo lo hice. Hazlo tú.
Copy !req
335. ¿Dejaste tu trabajo?
Copy !req
336. En realidad no lo dejé, me despidieron.
Pero es lo mismo. Tenías razón.
Copy !req
337. Se acabó el "David responsable".
¡Soy libre!
Copy !req
338. Era responsablemente ingenuo.
Era un hombre muerto.
Copy !req
339. No hubiera usado esa palabra, si hubiera
sabido que la tomarías tan Literalmente.
Copy !req
340. - ¡Tú salvaste mi vida!
- ¡Era solo una palabra!
Copy !req
341. ¡Me estaban usando!
Copy !req
342. Me estaban usando.
Estaba en un camino sin destino.
Copy !req
343. ¿Conoces el camino?
¡No va a ninguna parte! ¡Tú estás en él!
Copy !req
344. Es un camino a ninguna parte.
Sólo da vueltas en círculo.
Copy !req
345. Es el perro que sigue su cola,
y el reloj al cumplir los 70.
Copy !req
346. ¿A quién nombraron vicepresidente mayor?
Copy !req
347. Ya no me importa
ser vicepresidente mayor de la escuela.
Copy !req
348. Estoy harto de ser programado
como un robot.
Copy !req
349. - ¡Phil Shubano!
- ¿Por qué?
Copy !req
350. Phil Shubano, el incompetente hijo de puta.
Copy !req
351. ¿Por qué? Porque la vida no es justa.
Pero se equilibrará.
Copy !req
352. El se comprará el barco que estuve viendo
en el catálogo por tres años.
Copy !req
353. ¡Se estrellará en Catalina y morirá
y será comida de focas!
Copy !req
354. - Vamos, a ti te agrada Phil.
- Sólo digo lo que podría ocurrir.
Copy !req
355. No morirá y no se lo comerán, pero nunca
encontrará el camino de regreso a casa.
Copy !req
356. - Déjalo. Te espero aquí.
- No puedo dejarlo ahora.
Copy !req
357. - Sí que puedes.
- No, no puedo.
Copy !req
358. Aunque quisiera, mi jefe no está aquí.
No hay nadie para dar mi renuncia.
Copy !req
359. ¡Es hora de salir!
Tenemos que ir a ver a los indios.
Copy !req
360. Tenemos que ver las montañas
y los campos y todo el resto de la canción.
Copy !req
361. Hagamos el amor ahora mismo.
Quiero que lo hagamos aquí mismo.
Copy !req
362. Hay gente por aquí.
Podemos hacerlo luego en casa.
Copy !req
363. Luego, ¿de acuerdo?
Copy !req
364. No tenemos espontaneidad.
Tienes razón. Somos muy responsables.
Copy !req
365. ¿Por qué no podemos hacer el amor aquí?
Es una habitación con techo. Por favor.
Copy !req
366. Delante de algunas personas sí coges,
delante de otras no.
Copy !req
367. Encontraremos las que sí,
y cogeremos delante de ellos.
Copy !req
368. - Somos libres. Déjalo ya.
- No puedo dejar mi trabajo.
Copy !req
369. Déjalo ahora mismo.
Copy !req
370. Está bien. Te espero afuera.
Copy !req
371. Mi jefe no está.
Copy !req
372. Hablémoslo esta noche, en casa.
Copy !req
373. Estoy tan emocionado.
¡Me siento tan eufórico, pero es real!
Copy !req
374. Tengo cosas que hacer.
Hablaremos en la noche. Te amo tanto.
Copy !req
375. La última oportunidad, hagámoslo rápido.
¡Vamos!
Copy !req
376. Es un rancho de dos acres y medio
con tres habitaciones.
Copy !req
377. "Impecables condiciones, con chimenea.
55.000 dólares."
Copy !req
378. Oh, Dios, este es muy bonito...
Copy !req
379. "Vida de campo, cerca de la granja.
129.000 dólares.
Copy !req
380. "Cuatro habitaciones.
Dos acres y medio, estanque.
Copy !req
381. "49.000 dólares."
Parece mejor que esta casa.
Copy !req
382. "Cinco acres en Connecticut.
80.000 dólares." ¿Cómo es posible?
Copy !req
383. Porque es en Connecticut. Nuestra casa
costaría allí al máximo 200.000 dólares.
Copy !req
384. Pagaríamos la mitad
de lo que estamos pagando. Mira esto.
Copy !req
385. "Para dos familias,
Bay Village, establo. 55.000 dólares."
Copy !req
386. Mira esta casa. Es un altillo utilizable.
Copy !req
387. ¿Cuándo viste por última vez
un altillo utilizable en California?
Copy !req
388. Es un altillo utilizable, una habitación.
Aquí arriba hay un ventilador y un ratón.
Copy !req
389. Aquí hay un faro.
Copy !req
390. Un verdadero faro.
Copy !req
391. "Dos habitaciones, cocina,
cuarto de juegos." ¿Todo eso en un faro?
Copy !req
392. No tengo idea. Ve y pregúntales.
Copy !req
393. Escúchame. Esto es lo que estuve haciendo
esta tarde. Dime qué piensas.
Copy !req
394. Aquí está. Esto es todo lo que tenemos.
Copy !req
395. No te imaginas cuánto aumentó
el valor de nuestras cosas con la inflación.
Copy !req
396. En 1978 compramos esta casa
por 150.000 dólares.
Copy !req
397. Si vendemos la casa,
y no nos pongamos grandes metas...
Copy !req
398. tenemos una ganancia
de 140.000 dólares.
Copy !req
399. Es dinero que nunca habríamos visto.
Habría ido a la otra casa.
Copy !req
400. Si renunciamos a la nueva casa,
perdemos 15.000 dólares del depósito.
Copy !req
401. Los mejores 15.000 dólares que hayamos
gastado. Nos quedarán 125.000 dólares.
Copy !req
402. Vendemos todo.
Las acciones, los bonos de tu padre...
Copy !req
403. El mínimo por los dos carros es 16.500
dólares. Y soy muy moderado.
Copy !req
404. Una venta muy moderada nos deja...
Copy !req
405. 190.000 dólares en efectivo.
Copy !req
406. No es posible.
Copy !req
407. - ¡190.000 dólares en efectivo!
- ¡No puedo creerlo!
Copy !req
408. Sólo necesitamos una casa rodante.
Viviremos allí para siempre.
Copy !req
409. ¿Cuánto cuesta una de esas?
Copy !req
410. Adivina quién fue a comprar una.
Copy !req
411. "Hola, amigos. Casas rodantes en venta."
Copy !req
412. 45.000 dólares, completa, una excelente.
Copy !req
413. Nueve metros de largo, habitación, baño...
Copy !req
414. cocina, un microondas para dorar,
un pequeño televisor.
Copy !req
415. ¡Fantástico! Mejor que nuestra nueva casa.
Además tiene ruedas.
Copy !req
416. ¡Eso nos deja 145.000 dólares en efectivo!
Copy !req
417. Sé el abogado del diablo. ¿No podrías
vivir 20 años con 145.000 dólares...
Copy !req
418. si vivieras en una casa rodante,
comiendo, pintando y escribiendo libros?
Copy !req
419. Lo hablamos cuando teníamos 19 años.
Copy !req
420. Decíamos "hallémonos a nosotros",
pero sin dinero solo podíamos ver la TV.
Copy !req
421. Es como Easy Rider,
pero ahora nos toca a nosotros.
Copy !req
422. ¡Podemos salirnos de los esquemas
y aun así tenemos cómo sobrevivir!
Copy !req
423. ¡Es insólito!
Copy !req
424. Y si vamos hasta Connecticut,
y nos gusta una de esas granjas...
Copy !req
425. quizá podamos dar un pago inicial.
Copy !req
426. Podríamos comprar el faro
y el estanque de Cape Cod.
Copy !req
427. Y aún nos sobraría dinero.
Copy !req
428. ¿Qué pasa? ¿Por qué lloras?
Copy !req
429. Podemos hacer lo que queramos, ¿verdad?
Copy !req
430. ¿Quién nos lo impide?
Copy !req
431. Nadie.
Copy !req
432. ¡ESTAMOS CON USTEDES!
Copy !req
433. ¡Tengo la Florida!
Copy !req
434. Damas y caballeros, su atención por favor.
Copy !req
435. Me gustaría hacer un brindis.
Copy !req
436. Por nuestros fantásticos amigos,
David y Linda Howard. Buena suerte.
Copy !req
437. ¿"Buena suerte"?
Es un hombre de pocas palabras.
Copy !req
438. Es una bonita noche para estar aquí...
Copy !req
439. con ustedes.
Copy !req
440. Tengo un anuncio que hacerles.
Copy !req
441. Aunque no tenemos destino
y estaremos vagando...
Copy !req
442. hay un lugar donde iremos primero,
Las Vegas, Nevada.
Copy !req
443. Porque me gustaría volver...
Copy !req
444. a casarme con mi adorable esposa.
Copy !req
445. ¿Entra?
Copy !req
446. Estamos nerviosos.
Yo estoy borracho, tú debes estar nerviosa.
Copy !req
447. Es bonito.
Copy !req
448. Una mujer de 80 años me ayudó a elegirlo.
Copy !req
449. Pero no podría decir cuál señalaba.
Copy !req
450. Creo que era este. Eso espero.
Copy !req
451. Bien, déjenme hacer un brindis.
Veamos si supero el brindis de Ray.
Copy !req
452. Por nuestros amigos...
Copy !req
453. los extrañaremos.
Gracias por su amistad...
Copy !req
454. pensaremos en ustedes.
Gracias por organizar esta fiesta.
Copy !req
455. Por ti, gracias por volver
a casarte conmigo.
Copy !req
456. Y buena suerte conmigo.
Copy !req
457. Y por América... cuidado...
Copy !req
458. ¡allá vamos!
Copy !req
459. Ven adelante.
Estamos cruzando el límite de la ciudad.
Copy !req
460. Date prisa. Esto es histórico.
Copy !req
461. Es una gran cocina.
Copy !req
462. Queso fundido.
Copy !req
463. - ¿En el microondas?
- Sí.
Copy !req
464. - ¿Cuánto tardó?
- 28 segundos.
Copy !req
465. ¿Para dorarse y todo?
Copy !req
466. Todo. ¿No es grandioso?
Copy !req
467. Bueno para dorar.
Copy !req
468. Nunca había probado queso derretido.
Sabe rico.
Copy !req
469. Adoro nuestra nueva cocina.
Copy !req
470. Cuánto más nos alejamos de Los Angeles,
más rico sabe.
Copy !req
471. ¿Sabes algo? Estoy nervioso,
pero no veo la hora de que nos casemos.
Copy !req
472. No veo la hora. Estoy tan entusiasmado.
Copy !req
473. Yo también.
Copy !req
474. Según Clara, la capilla Campana de Plata
es la más bonita.
Copy !req
475. Me gusta ese nombre.
Copy !req
476. Estaremos allí a las 10:30...
Copy !req
477. lo haremos...
Copy !req
478. y nos pondremos en marcha.
Copy !req
479. ¡Las Vegas, allá vamos!
Copy !req
480. - ¿Te bastan estas luces?
- Es grandioso.
Copy !req
481. Mira esas campanas. Es emocionante.
Me gusta. ¡Vamos!
Copy !req
482. - ¿Estás cansado?
- ¡Estoy emocionado!
Copy !req
483. Creo que deberíamos hacerlo mañana.
Copy !req
484. Estamos aquí. ¡Hagámoslo ahora!
Copy !req
485. Creo que deberíamos hacerlo mañana.
Estaremos bien descansados.
Copy !req
486. Deberíamos casarnos al amanecer.
Copy !req
487. De acuerdo, buena idea. Dormiremos
bajo las estrellas, regresaremos...
Copy !req
488. seremos la primera pareja del nuevo día.
Copy !req
489. Genial. Hagámoslo.
Copy !req
490. ¿Estás seguro de querer dormir fuera?
Copy !req
491. Sí. ¿Tú no quieres?
Copy !req
492. ¿Por qué no lo hacemos
como una luna de miel tradicional?
Copy !req
493. Vamos al mejor hotel, tomamos una
habitación de luna de miel y lo celebramos.
Copy !req
494. No queremos quedarnos en Las Vegas.
Representa todo lo que dejamos.
Copy !req
495. Es el peor lugar del mundo
para obtener dinero.
Copy !req
496. Esta noche. ¿No sería genial
tener servicio de habitaciones...
Copy !req
497. hacer el amor en una gran cama
y mirar películas porno?
Copy !req
498. ¿No sería genial?
Copy !req
499. ¿Películas porno?
Copy !req
500. Lo que queremos es ver a los indios.
Copy !req
501. Lo haremos, es solo esta noche,
y nunca más.
Copy !req
502. Podemos tomar un baño juntos
en una gran bañera.
Copy !req
503. - ¿Quieres que nos bañemos juntos?
- Sí.
Copy !req
504. Hace mucho tiempo
que no tomamos un baño juntos.
Copy !req
505. ¿Eso te hará feliz?
Copy !req
506. Lo haremos por ti.
Copy !req
507. REVIERA - ¡LLEGA PAVAROTTI!
Copy !req
508. Calle de los sueños
Copy !req
509. - ¿Cómo está?
- Buenas noches.
Copy !req
510. Mi esposa y yo abandonamos
la sociedad y vamos a pasar la noche...
Copy !req
511. - Pídele solo la habitación.
- Lo hago de esta manera.
Copy !req
512. Íbamos a acampar,
a dormir bajo las estrellas...
Copy !req
513. pero mañana nos volvemos a casar,
así que queríamos la mejor suite nupcial.
Copy !req
514. ¿Tiene reserva?
Copy !req
515. Acabo de abandonar la sociedad.
Ya no hago reservas.
Copy !req
516. Nosotros sí. Lo lamento,
pero la suite nupcial está ocupada.
Copy !req
517. No está ocupada.
Copy !req
518. No está ocupada. Dale algo de dinero.
Obtendremos la suite nupcial.
Copy !req
519. - ¿Cuánto le doy?
- 50 dólares.
Copy !req
520. Dale el dinero.
Copy !req
521. Le diré algo, he trabajado
con computadoras en la universidad...
Copy !req
522. y sé que a veces son
unas máquinas complicadas.
Copy !req
523. ¿Por qué no revisa de nuevo? Quién sabe...
Copy !req
524. Creo que sé a qué se refiere. Revisaré.
Copy !req
525. No. Está ocupada.
Copy !req
526. - Dale más dinero.
- Acabo de darle 50 dólares.
Copy !req
527. No puedo. Le daría todo mi dinero.
Copy !req
528. Dale solo algo más de dinero.
Copy !req
529. No soy bueno para esto. No consigo
buenas butacas en los buenos partidos...
Copy !req
530. y nunca he conseguido una mesa
en primera fila. Es algo que no sé hacer.
Copy !req
531. Para ahorrar tiempo, ¿cuánto quiere?
Copy !req
532. 100 dólares.
Copy !req
533. Oh, Dios mío. Un momento.
Copy !req
534. Creo que hay un error.
Pagamos por una suite, ¿esto se abre?
Copy !req
535. - La suite nupcial menor.
- ¿Qué?
Copy !req
536. La suite nupcial menor.
Copy !req
537. Pagué 100 dólares por la mejor suite
nupcial. ¿Hay una suite nupcial mayor?
Copy !req
538. No lo sé.
Copy !req
539. Le di 100 dólares.
Copy !req
540. No lo sé.
Copy !req
541. ¿Puedo entrar en esta habitación?
¿Hay allí una gran sala de estar?
Copy !req
542. No lo sé.
Copy !req
543. ¿Hay un colchón matrimonial?
No creo que se pueda juntarlos.
Copy !req
544. No lo sé.
Copy !req
545. Gracias por la ayuda.
Copy !req
546. ¿Qué piensas?
Copy !req
547. Si Liberace tuviese niños
este sería su cuarto.
Copy !req
548. Echaré un vistazo al baño.
Copy !req
549. Lindos corazones.
Copy !req
550. ¿Es bonito el baño?
Copy !req
551. No hay bañera.
Copy !req
552. ¿No?
Copy !req
553. Hay solo una ducha en forma de corazón.
Copy !req
554. Al diablo con la fantasía del baño.
Tenemos porno y servicio de habitación.
Copy !req
555. ¿Por qué no vamos a ver un show
y a cenar?
Copy !req
556. Cumplamos con el plan.
Cenamos aquí y salimos en la madrugada.
Copy !req
557. Voy a tomar una buena ducha caliente.
Será divertido.
Copy !req
558. Cariño, vamos a casarnos.
Copy !req
559. ¿Cariño?
Copy !req
560. ¿Linda?
Copy !req
561. No puede entrar aquí vestido así.
Copy !req
562. Vi Electric Horseman. Por aquí
pasó un animal con luces encendidas.
Copy !req
563. Regresa conmigo, 22. Regresa conmigo.
Copy !req
564. Vamos, 22. Regresa.
Copy !req
565. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
566. Ahora no, aléjate.
Copy !req
567. - ¿Cuánto hace que estás aquí?
- Vamos por el 22.
Copy !req
568. Doce.
Copy !req
569. - ¡Mierda!
- ¿Cuánto perdiste?
Copy !req
570. ¿Cuánto era?
Copy !req
571. Una vez más. 22.
Copy !req
572. ¿Por qué le juegas al veintidós?
Copy !req
573. Tenemos que hablar.
Copy !req
574. Lleva aquí toda la noche.
No tiene una racha afortunada.
Copy !req
575. - ¿Cuánto ha perdido?
- Háblele.
Copy !req
576. - ¿Cuánto?
- Háblele.
Copy !req
577. - Ese hombre dice...
- ¿Qué hombre?
Copy !req
578. - Dice que has perdido...
- Antes perdía.
Copy !req
579. - ¿Estás ganando ahora?
- Aún no, pero pronto sí.
Copy !req
580. Vas a traerme mala suerte.
¡Deténte! ¡Veintidós!
Copy !req
581. Veintidós.
Copy !req
582. ¡De acuerdo! ¡Lo siento!
Copy !req
583. - ¿Cuánto?
- 35 dólares.
Copy !req
584. - ¡Estamos ganando!
- Aún perdemos.
Copy !req
585. - ¿Cuánto?
- Bastante.
Copy !req
586. - ¿Cuánto está perdiendo?
- Mucho.
Copy !req
587. - ¿Cuánto estás perdiendo?
- Mucho.
Copy !req
588. - ¿Cuánto has perdido?
- Todo.
Copy !req
589. Todo al 22, hazlo por mí.
Copy !req
590. - Veintidós, regresa conmigo.
- ¿De dónde sacaste ese número?
Copy !req
591. Doble cero.
Copy !req
592. - ¡Mierda!
- Perdiste. Ya está.
Copy !req
593. ¿A qué te refieres con "todo"?
Copy !req
594. ¡No hay más dinero!
Copy !req
595. Le gusta el 22, ¿no?
Copy !req
596. Basta. Vamos.
Copy !req
597. Voy a ganar con el 22.
Copy !req
598. Buenos días. ¿Puedo ayudarlos?
Copy !req
599. Bueno... Esa está bien.
Copy !req
600. Siéntate aquí.
Copy !req
601. ¿Qué pasó?
Copy !req
602. A las 2:30 de la madrugada este hombre
dijo que iba ganando 100.000 dólares.
Copy !req
603. ¿Por qué diablos te pusiste
a apostar todo ese dinero?
Copy !req
604. Nunca había visto tantas fichas.
Estaban por todas partes.
Copy !req
605. No tenías fichas cuando bajé.
Copy !req
606. Pero puedo recuperarlas.
Copy !req
607. Basta.
Copy !req
608. - ¿Tomaste el dinero de la habitación?
- Sí.
Copy !req
609. - ¿Cobraste tus cheques?
- Sí.
Copy !req
610. - ¿No tocaste los cheques de viaje?
- Sí.
Copy !req
611. ¿La esencia de nuestros ahorros?
Copy !req
612. ¿Cuánto queda de nuestros ahorros?
Copy !req
613. Nada. Quizá unos mil dólares.
Copy !req
614. - ¿"Quizá unos mil dólares"?
- Sí.
Copy !req
615. ¡Oh, Dios! No puedo creerlo.
Copy !req
616. Es como un Twilight Zone.
Copy !req
617. Nunca antes había sentido algo así.
La gente alentaba y vitoreaba.
Copy !req
618. Era como estar en otro planeta.
No me importaba.
Copy !req
619. No tenía ningún problema.
¿Sabes cómo se siente?
Copy !req
620. ¿Por qué no me dijiste al casarnos
que eras una jugadora compulsiva?
Copy !req
621. ¿Por qué no me lo dijiste?
Luego yo hubiera decidido.
Copy !req
622. Es como una enfermedad venérea.
Hay que decirlo.
Copy !req
623. He jugado solo dos veces.
Copy !req
624. Esta es la segunda vez.
Copy !req
625. No puedo creerlo. ¿Qué fue lo que hice?
Copy !req
626. ¿Por qué ocurrió? ¿Qué hice?
Copy !req
627. - No entiendes...
- Un momento. Estoy repasando mi vida.
Copy !req
628. De acuerdo, podemos hacer algo.
Hay algo que podemos hacer.
Copy !req
629. Déjame pensar. Sólo déjame pensar.
Copy !req
630. Si tomas una tarjeta de lotería, ¡te mato!
Copy !req
631. Escúchame. Quédate aquí.
Copy !req
632. Voy a hablar con alguien.
Creo que puedo recuperar el dinero.
Copy !req
633. Quédate aquí.
Copy !req
634. No te muevas. Ya regreso.
Quédate aquí. ¡Quédate!
Copy !req
635. - ¿Por qué me tratas como un animal?
- Luego te lo digo.
Copy !req
636. ¡Tú quédate!
Copy !req
637. ¿Cómo se siente?
Copy !req
638. Si no es problema necesito hablar
con usted en privado.
Copy !req
639. Vamos arriba.
Copy !req
640. - ¿Cómo está?
- Estoy bien.
Copy !req
641. Gracias por recibirme.
He oído mucho de usted.
Copy !req
642. ¿A qué se refiere? ¿Con quién ha hablado?
Copy !req
643. Me refiero a cosas buenas. Tiene una
buena reputación. Maneja un gran casino.
Copy !req
644. - Gracias. ¿Su esposa se siente mejor?
- Mucho mejor.
Copy !req
645. Le daré una idea.
Copy !req
646. Pero antes le daré información
acerca de mí.
Copy !req
647. Yo era el director creativo
de Ross & McMahon.
Copy !req
648. - ¿Los conoce?
- No.
Copy !req
649. Es una de las mayores agencias
de publicidad del mundo.
Copy !req
650. Era el director creativo en la costa oeste,
así que cuando digo que tengo una idea...
Copy !req
651. usted sabe que no soy un estúpido.
Es lo mío.
Copy !req
652. Mi esposa y yo abandonamos la sociedad...
Copy !req
653. íbamos a vagar por el país
y a "hallarnos a nosotros mismos".
Copy !req
654. Como hicieron en Easy Rider.
Copy !req
655. ¿"Easy" qué?
Copy !req
656. Easy Rider, la película.
Copy !req
657. No la vi.
Copy !req
658. Una gran película. Tiene que verla.
Es histórica.
Copy !req
659. Como sea, mi esposa y yo vendimos todo.
Copy !req
660. Invertimos todo nuestro dinero...
Copy !req
661. e íbamos a vagar por el país,
a hallarnos a nosotros mismos.
Copy !req
662. Perdimos nuestros ahorros aquí.
Copy !req
663. Me doy cuenta
que perdieron mucho dinero.
Copy !req
664. La habitación y la comida son gratis.
Copy !req
665. No, no me refiero a eso.
No es eso a lo que me refería.
Copy !req
666. Le daré esta idea...
Copy !req
667. y por favor, sea reservado.
Si otro hotel se entera, robará la idea.
Copy !req
668. Esto es lo mío.
Copy !req
669. Como lo más osado en la historia
de la publicidad, nos devuelve el dinero.
Copy !req
670. ¿Perdón?
Copy !req
671. Devuélvanos el dinero.
¡Piense en la publicidad!
Copy !req
672. Los hoteles Hilton tienen estas carteleras...
Copy !req
673. con los rostros de los ganadores de estas
tragamonedas por todo Los Angeles.
Copy !req
674. Sé que funciona. He visto gente
que mira hacia arriba y dice: "Iré al Hilton."
Copy !req
675. Bueno, devuélvanos el dinero.
Copy !req
676. Es algo que se me acaba de ocurrir,
pero una ayuda visual...
Copy !req
677. Si tuviéramos una cartelera
y el Desert Inn nos devolviera los ahorros.
Copy !req
678. Esto le da al Desert Inn realmente...
Copy !req
679. A Las Vegas no se la asocia
con el sentimiento.
Copy !req
680. Por empezar, esas personas
que ve en los carteles ganaron.
Copy !req
681. - Ustedes perdieron.
- ¡Pero eso es!
Copy !req
682. Esa es la campaña.
Copy !req
683. ¿Cuál es la campaña?
Copy !req
684. Ustedes nos devolvieron el dinero
porque reconsideraron la situación...
Copy !req
685. y se percataron que nosotros
abandonamos la sociedad...
Copy !req
686. y no éramos simples jugadores,
y cometimos un error...
Copy !req
687. y nos devolvieron el dinero.
Estarán repletos por 10 años.
Copy !req
688. Luego todos los jugadores dirán:
"Ve al Desert Inn y recupera el dinero."
Copy !req
689. ¡Pero cuáles jugadores!
Ustedes se quedan todo el dinero.
Copy !req
690. Es que mi esposa y yo no somos jugadores.
Esa es la diferencia.
Copy !req
691. Representamos a unos pocos...
Probablemente no hay nadie más...
Copy !req
692. que vendrá y...
Sucedió. Quizá somos los únicos.
Copy !req
693. Representamos a los que aprovecharon
la oportunidad...
Copy !req
694. y cometimos un error, y luego
el Desert Inn lo corrige y nos lo devuelve.
Copy !req
695. Hay un sentimiento afectuoso en esto.
Copy !req
696. ¿No cree que todos querrán
que les devuelvan el dinero?
Copy !req
697. No, en la campaña...
Copy !req
698. hacen una clara distinción
entre los osados, mi esposa y yo...
Copy !req
699. y todos esos idiotas
que vienen a ver a Wayne Newton.
Copy !req
700. Me gusta Wayne Newton.
Copy !req
701. ¿Dije Wayne Newton?
Copy !req
702. Le oí decir: "Los idiotas
que ven a Wayne Newton."
Copy !req
703. Me gusta. ¿Eso me convierte en un idiota?
Copy !req
704. Fui estúpido en usarlo
para clasificar a la gente.
Copy !req
705. Me refería a la gente
que viene aquí despreocupada...
Copy !req
706. antes de ir a ver un show,
y mi esposa y yo...
Copy !req
707. que créame, si nos conociera, usted...
Copy !req
708. - Son osados.
- Sí.
Copy !req
709. Pues bien, ¿qué piensa?
Copy !req
710. No creo que el cartel funcionará y...
Copy !req
711. Un cartel no. Un jingle.
Una campaña televisiva.
Copy !req
712. "El Desert Inn tiene corazón"
Copy !req
713. Es suficiente.
Copy !req
714. El casino es nuestra principal
fuente de ingresos.
Copy !req
715. Ni el café, ni el show.
Con el casino pagamos todas las cuentas.
Copy !req
716. Si le devolvemos el dinero a todos
no podremos pagar las cuentas.
Copy !req
717. No podemos cambiar nuestra política.
Copy !req
718. Hagamos un juego de palabras,
se convencerá.
Copy !req
719. - ¿Para qué es el refugio del cazador?
- Para cazar.
Copy !req
720. - ¿Qué se hace en una casa de descanso?
- Se descansa.
Copy !req
721. Asociaremos el Inn con algo encantador.
No se le ocurre nada, ¿eh?
Copy !req
722. En el juego. Para eso viene la gente.
Para jugar.
Copy !req
723. Si quieren cazar, van a Wisconsin.
Para descansar, van a Nueva Orleans.
Copy !req
724. Si quieren jugar, vienen a Las Vegas.
Por eso se dice "el juego de Las Vegas".
Copy !req
725. ¿Ud. Ve aquí carteles
con tipos que cazan patos?
Copy !req
726. Es un lugar para el juego.
No se cazan patos, mapaches, castores.
Copy !req
727. Vienen a jugar.
Eso es lo que hacemos aquí.
Copy !req
728. Ud. es un tipo simpático, me hace reír...
Copy !req
729. pero nuestra política es:
no podemos devolverle el dinero.
Copy !req
730. Salude a su esposa de mi parte.
Tengo que irme.
Copy !req
731. ¿Y qué tal Milagro en la Calle 34?
Copy !req
732. - Es la película de Navidad.
- Lo era.
Copy !req
733. Estaba Gimbel's...
Copy !req
734. que temía que si renunciaban a algo
lo perderían.
Copy !req
735. Al final se beneficiaron. Temía que Macy's
le quitara el negocio, pero no sucedió.
Copy !req
736. Es la misma situación. No les cuesta nada.
Copy !req
737. No cuesta nada devolvernos el dinero.
Uds. serían los únicos beneficiados.
Copy !req
738. Se equivoca.
Copy !req
739. En esa película
Santa Claus se ocupó de todo.
Copy !req
740. Estaban Macy's, Gimbel's,
pero Santa Claus lo preparó todo.
Copy !req
741. No tenemos a Santa Claus.
Copy !req
742. Lo conseguimos.
Copy !req
743. ¿Quién?
Copy !req
744. ¡Conseguimos a Santa Claus!
Esa es la campaña. Me emociona.
Copy !req
745. Santa Claus en la cartelera
devolviéndonos nuestros ahorros.
Copy !req
746. Por primera vez,
asociamos la Navidad con Las Vegas.
Copy !req
747. Las Vegas, un lugar para pasar la Navidad.
Copy !req
748. Se acabó la conversación.
Copy !req
749. No soporto más. Di algo. Lo que sea.
Copy !req
750. Grita, chilla, apártate de la carretera.
Lo que sea. Deja de estar tan callado.
Copy !req
751. Estoy bien.
Copy !req
752. Me siento terrible. No logro disculparme.
Copy !req
753. Te hartarás. Entiendo.
Si fuera tú, estaría furiosa.
Copy !req
754. No puedes retenerlo dentro.
Tienes que exteriorizarlo.
Copy !req
755. Estoy bien.
Copy !req
756. Es obvio que no puedo seguir
disculpándome por lo que hice, así que...
Copy !req
757. hablemos de lo que haremos. Nuestro
sueño es el mismo. Falta solo el dinero.
Copy !req
758. Dejemos de decir que no tenemos dinero,
algo sí tenemos.
Copy !req
759. Tenemos 802 dólares.
Copy !req
760. Es algo.
Copy !req
761. Sí, es algo.
Copy !req
762. Creo que deberíamos pasar el resto del día
lo mejor posible.
Copy !req
763. Nos dirigimos a Hoover Dam...
Copy !req
764. ¿por qué no lo convertimos
en nuestro destino?
Copy !req
765. Podríamos dar un paseo,
quizá hacer un picnic.
Copy !req
766. Tomar un poco de aire fresco.
¿No estaría bien?
Copy !req
767. - ¿Es lo que te gustaría?
- Sí.
Copy !req
768. Bien. Hoover Dam.
Copy !req
769. Bonito dique, ¿eh?
Copy !req
770. ¿Quieres ir tú primero o voy yo?
Copy !req
771. - ¿Tienes hambre?
- No.
Copy !req
772. Me muero de hambre.
Copy !req
773. - No deberías comer ahora.
- ¿Por qué?
Copy !req
774. Con el poco dinero que nos queda,
no lo derrochemos en tonterías.
Copy !req
775. Si esa es tu postura,
por qué no me das la mitad del dinero...
Copy !req
776. y tú haz lo quieras con tu mitad.
Es lo justo.
Copy !req
777. ¿"Lo justo"?
Copy !req
778. ¡No puedo creerlo! ¡Eso es!
¡Me he controlado demasiado!
Copy !req
779. ¡Tomaste nuestros ahorros
y los despilfarraste en el Desert Inn!
Copy !req
780. Llenaste el casino con nuestro dinero.
¡"Lo justo"! ¡Y yo estaba durmiendo!
Copy !req
781. - Exteriorizarlo. Bien.
- ¡No me trates como a un demente!
Copy !req
782. Volvamos adentro. Puedes gritarme.
Pero no grites aquí afuera, ¿está bien?
Copy !req
783. ¿Aquí afuera? ¿Afuera dónde?
Vivimos aquí.
Copy !req
784. ¡Acostúmbrate al cemento, cariño!
¡Esta es nuestra casa! ¡Para siempre!
Copy !req
785. ¡Eso es! Nos hallamos a nosotros mismos.
Copy !req
786. ¡Nos hallamos a nosotros mismos
en el medio de la nada, sin nada!
Copy !req
787. ¿Adónde vas?
Copy !req
788. Ven adentro, por favor.
Copy !req
789. ¿Qué pasa?
Copy !req
790. Siéntate.
Copy !req
791. - ¿Qué pasa?
- Tú siéntate.
Copy !req
792. Te pido disculpas desde el fondo
de mi corazón. Lo repararé.
Copy !req
793. Tendrás el desayuno en cama de por vida.
Copy !req
794. Manténte alejada de la comida.
La perderás.
Copy !req
795. Sólo quiero saber cómo fue que sucedió.
No puedo entenderlo.
Copy !req
796. Tanto contuve mis sentimientos
que al final reventé.
Copy !req
797. ¿Qué es lo que aguantaste?
Copy !req
798. Todo.
Copy !req
799. No eras el único cuya vida era insatisfecha.
Copy !req
800. Pasé siete años sentada
en esa oficina sin ventana.
Copy !req
801. A veces sentía que estaba por enloquecer.
Copy !req
802. ¿Por qué no me despertaste y dijiste:
"Creo que tengo un problema...
Copy !req
803. "... puedo bajar y perderlo todo?"
Podía ayudarte, quizá decir que no.
Copy !req
804. Seguro que el Desert Inn
tiene servicio psiquiátrico, además del spa.
Copy !req
805. Alguien nos podría haber aconsejado.
Habría dicho: "Mire...
Copy !req
806. "... que se desahogue. Gasta 10.000 dólares
y alquila el dirigible de Goodyear...
Copy !req
807. "... y hace su vuelo
y se ilumina con cosas positivas.
Copy !req
808. "Más barato, el mismo resultado."
Copy !req
809. ¿Por qué no me despertaste?
Podíamos hablar lo.
Copy !req
810. No lo había entendido hasta ahora.
Copy !req
811. Me alegra que entiendas.
Pero lamentablemente sigo fastidiado.
Copy !req
812. Pero no tenemos el dinero
para que me cure.
Copy !req
813. Tú estás curada,
y tenemos unos 200 dólares para mí.
Copy !req
814. 100.000 dólares para ti, 100 dólares
para mí. Estaba peor que tú para empezar.
Copy !req
815. Supongo que fue mi culpa.
Quizá no me expliqué bien.
Copy !req
816. Si hubieras entendido
que era algo realmente sagrado.
Copy !req
817. Si hubieras entendido el principio
del ahorro, por así llamarlo...
Copy !req
818. como primera lección
de las tantas que oirás.
Copy !req
819. Si hemos de volver a ahorrar,
tenemos que entenderlo ambos.
Copy !req
820. El ahorro es una protección, como un dios,
nos sentamos debajo de ellos...
Copy !req
821. y estamos protegidos.
Sin ahorros no hay protección.
Copy !req
822. Si llueve, el agua cae sobre los ahorros
y se va hacia el costado.
Copy !req
823. Sin ahorros, nos mojamos. Se acabó.
Copy !req
824. Pero tú no lo entendiste,
por eso estamos aquí.
Copy !req
825. Entendí lo de los ahorros.
Copy !req
826. Hazme un favor. No uses esa palabra.
Copy !req
827. ¡Evita usar esa palabra! Te lo prohíbo.
Copy !req
828. Sólo quien comprende qué es el "ahorro"
puede usarla.
Copy !req
829. ¡No lo digas de ningún modo!
No digas "el ahorro" o "los ahorros".
Copy !req
830. En el banco puedes decir:
"Esa persona depositó su dinero."
Copy !req
831. Y usan "el dinero" para comprar algo.
Copy !req
832. ¿Sabes qué me gustaría hacer?
Copy !req
833. Me gustaría darte un ligero castigo
antes del almuerzo...
Copy !req
834. que escribas mil veces en el pavimento...
Copy !req
835. "Perdí los ahorros."
Vamos, dilo 500 veces.
Copy !req
836. "Perdí los ahorros. Perdí los ahorros."
Copy !req
837. Yo empiezo por ti. ¡Únete cuando quieras!
Copy !req
838. "¡Perdí los ahorros!"
Copy !req
839. ¡Basta con los ahorros!
Copy !req
840. Déjame decirte algo: no es así
cómo se abandona la sociedad.
Copy !req
841. Si en verdad abandonas la sociedad,
lo haces sin nada.
Copy !req
842. ¿Dónde leíste eso,
en La Guía de Las Vegas?
Copy !req
843. No lo he leído.
Me lo dijeron amigos. Gente que sabe.
Copy !req
844. Tú no conoces a nadie que sepa esto.
¡A nadie que abandone la sociedad!
Copy !req
845. En Easy Rider, la película
en que estás basando tu vida...
Copy !req
846. no tenían nada. ¡No tenían ahorros!
Copy !req
847. ¡Tonterías! Tenían grandes ahorros.
Tenían cocaína.
Copy !req
848. - No es verdad.
- Sí que es verdad.
Copy !req
849. Linda, vendían cocaína.
Copy !req
850. Está bien, un momento. Espera.
Copy !req
851. No me quedaré aquí a discutir
sobre una vieja película.
Copy !req
852. Voy adentro. Si tienes plan para
hacer durar 800 dólares una vida entera...
Copy !req
853. golpea a la puerta.
Copy !req
854. ¡Olvídalo!
Copy !req
855. - ¿Qué olvide qué?
- ¡Olvídalo todo!
Copy !req
856. Lo único bueno de esto es que
nos olvidamos de volver a casarnos.
Copy !req
857. Eso es lo único bueno,
y aún no lo hemos mencionado.
Copy !req
858. ¿Qué significa?
Copy !req
859. Que si hubiéramos vuelto a casarnos
sería más difícil conseguir el divorcio.
Copy !req
860. Ahora es fácil. Me quedaré seis semanas
en Nevada y listo.
Copy !req
861. No lo dices en serio.
Copy !req
862. Puedes apostar que sí. Porque, ¿sabes?
Copy !req
863. Sé que nunca me dejarás olvidar esto.
Me culparás por el resto de nuestras vidas.
Copy !req
864. Así que adiós. Se acabó. Lo lamento.
Copy !req
865. No hagas dedo aquí en Nevada.
No te culpo de nada.
Copy !req
866. Me dijiste que me enojara, y me enojé.
Ahora se acabó. Deténte.
Copy !req
867. No se acabó. Continúas gritando.
Copy !req
868. ¡Grito porque sigues estirando la mano!
¡Deténte!
Copy !req
869. Tengo mis sueños, y encontraré a alguien
que los entienda, y comenzaré de nuevo.
Copy !req
870. Yo entiendo tus sueños.
¿Podrías bajar el brazo?
Copy !req
871. - Linda, no lo hagas.
- Entra.
Copy !req
872. - ¿Linda?
- ¡Adiós!
Copy !req
873. ¡Maldición, no subas al carro!
¡No subas al carro! ¡Deténte!
Copy !req
874. He perdido una mujer.
Copy !req
875. Toda una mujer.
Copy !req
876. Siéntese donde guste.
Copy !req
877. No quiere hablar contigo.
Copy !req
878. Es mi esposa. Es algo entre ella y yo.
Pero gracias por el paseo.
Copy !req
879. He dicho que no quiere hablar contigo.
Copy !req
880. Agradécele por el paseo,
dile que se trataba de una riña familiar.
Copy !req
881. No oyes bien, ¿verdad?
Copy !req
882. Quiero que te vayas
antes que cuente hasta tres.
Copy !req
883. No tiene que contar. Nos vamos los dos.
Vamos, cariño.
Copy !req
884. Uno, dos...
Copy !req
885. tres.
Copy !req
886. Vamos. Tendremos que pelearnos.
Copy !req
887. Yo no quiero pelear. Me va a matar.
Copy !req
888. Entiende que esa es mi esposa.
Copy !req
889. Me recuerdas todo lo que odio.
Copy !req
890. Te creo. Entiendo.
Copy !req
891. - ¡Llamen a la policía!
- ¡Que alguien llame a la policía!
Copy !req
892. ¡Dile me deje! ¡Te lo ruego!
¡Socorro, policía!
Copy !req
893. - ¡Llamen a la policía!
- ¡Que alguien la llame!
Copy !req
894. Si no me buscara la policía
me quedaría y te daría una paliza.
Copy !req
895. Volveré cuando las cosas se tranquilicen.
Copy !req
896. Estás acabado.
Eres hombre muerto, amigo.
Copy !req
897. Estoy muerto, amigo.
Copy !req
898. - ¿Es todo?
- Sí. ¿Estás bien?
Copy !req
899. Estoy bien. La próxima vez vete de paseo
con una mujer pequeña.
Copy !req
900. Todo va a estar bien.
Copy !req
901. ¿No estabas asustado?
¿De qué estuvieron hablando?
Copy !req
902. Me estaba contando la historia de su vida.
Copy !req
903. Se divorció, lo echaron del ejército,
no pudo conservar un trabajo...
Copy !req
904. - Escapó de prisión.
- ¿Qué hizo?
Copy !req
905. Según él, los dos tipos
ya estaban muertos cuando él llegó.
Copy !req
906. Bueno, me le impuse, ¿no?
Copy !req
907. Pobre del hombre que me persiga.
Copy !req
908. No es gracioso.
Copy !req
909. - Ya reirás.
- No reiré tan pronto.
Copy !req
910. Un adulto no tiene que tener
la nariz ensangrentada. Eso es de niños.
Copy !req
911. - No te rías de mí.
- De acuerdo. Lo lamento.
Copy !req
912. Es bonito aquí, ¿no te parece?
Copy !req
913. - ¿Adónde quieres ir?
- No lo sé.
Copy !req
914. - ¿Dónde estamos?
- No lo sé. En Arizona.
Copy !req
915. ¿Quieres ir a Canadá?
Copy !req
916. - ¿A Canadá?
- ¡Sí! Vamos a vivir a Canadá.
Copy !req
917. - ¿Te refieres al país?
- ¡Sí!
Copy !req
918. ¿Sabes cuánto cuesta
llenar un Winnebago?
Copy !req
919. Arizona o Nuevo México es todo
lo que podemos permitirnos por ahora.
Copy !req
920. Preferiblemente cuesta abajo de aquí.
Copy !req
921. Me gusta Arizona.
Copy !req
922. Viajaremos hasta encontrar
un lugar que nos guste.
Copy !req
923. Creo que todo esto es
una bendición disfrazada.
Copy !req
924. No empieces con eso. No lo es.
Copy !req
925. - Pues lo haré.
- No es una bendición disfrazada.
Copy !req
926. No sé lo que es, pero eso no.
Copy !req
927. Está bien. Ya verás.
Copy !req
928. ¡Oh, Linda!
Copy !req
929. - ¿Qué ocurre?
- Mira.
Copy !req
930. Es el infierno, hemos entrado en él.
¿Cómo pasó?
Copy !req
931. Quizá no es a nosotros.
Copy !req
932. Hará que me pare para decirme
a quien busca.
Copy !req
933. ¿A nosotros?
Copy !req
934. A nosotros.
Copy !req
935. Me estoy deteniendo.
Copy !req
936. Conduzco una ballena.
Copy !req
937. - ¿Cómo se ve?
- Mal.
Copy !req
938. Lo que más odio es esperar que llegue.
Lo odio.
Copy !req
939. ¿Puedo ver su licencia y matrícula?
Copy !req
940. - ¿A cuánto iba?
- 130 km por hora.
Copy !req
941. ¿130? Mi velocímetro...
Copy !req
942. ¿Puedo ver su licencia y matrícula?
Copy !req
943. Acabo de comprar esto y sé que
conducirlo fuera de Los Angeles...
Copy !req
944. La licencia, por favor. Gracias.
Copy !req
945. - ¿Puedo hacer una pregunta?
- Espere dentro, por favor.
Copy !req
946. Espere dentro, por favor.
Copy !req
947. ¿Puedo hacerle una pregunta, por favor?
Copy !req
948. Quizá estaba yendo a 110 o 120...
Copy !req
949. pero 130 no me parece posible.
Copy !req
950. - Tenemos un buen radar.
- ¿Un radar?
Copy !req
951. No pueden usar el radar para esto.
Esa escalera es de metal.
Copy !req
952. Es como una antena.
Recibimos el cable, y ni lo queremos.
Copy !req
953. Tenemos un horno microondas.
¿Y eso no interfiere?
Copy !req
954. ¿Eso no interfiere?
Copy !req
955. El comerciante me dijo que sucedería esto.
Copy !req
956. Dijo que me harían la multa sin motivo.
Copy !req
957. Oiga, amigo.
Copy !req
958. ¿Puedo saber cuánto me costará?
Copy !req
959. 140 o 150 dólares.
Copy !req
960. No podemos pagar tanto.
Es demasiado dinero. No lo tenemos.
Copy !req
961. Esto no es un mercado.
Copy !req
962. ¿Ha visto Easy Rider?
Copy !req
963. No funciona.
Copy !req
964. ¿Conoce la película Easy Rider?
Copy !req
965. No puedo creer que me pregunte eso.
Copy !req
966. Es mi película favorita. Desde entonces
empecé a conducir motocicletas.
Copy !req
967. ¿Por qué me pregunta eso?
Copy !req
968. Mi marido ha basado toda su vida
en esa película.
Copy !req
969. No toda la vida.
Sólo las últimas dos semanas.
Copy !req
970. ¿Recuerda el final, cuando los liquidan?
Copy !req
971. Gran final.
Copy !req
972. Valió la pena ese día.
Copy !req
973. ¿Recuerda a Jack Nicholson
con el casco de fútbol?
Copy !req
974. Sí. No se lo iban a dar a él ese papel.
Copy !req
975. - ¿En serio?
- No. Se lo dieron de casualidad.
Copy !req
976. - ¿Recuerda la escena en la comuna?
- ¿Con los mimos?
Copy !req
977. - Sí.
- Una gran escena.
Copy !req
978. Dado que tenemos esto en común,
¿no nos dejaría ir esta vez?
Copy !req
979. Sería grandioso. Es como un club, ¿verdad?
Copy !req
980. Váyanse no más.
Copy !req
981. Dennis Hopper no le haría la multa
a Peter Fonda.
Copy !req
982. Dennis Hopper no podría hallar
a Peter Fonda.
Copy !req
983. Ha sido muy gentil. Se lo agradezco.
Es estupendo.
Copy !req
984. ¿Ha visto El Terminator?
Copy !req
985. No, no lo he visto.
Copy !req
986. Debería verlo. Usted se le parece.
Copy !req
987. Gracias.
Copy !req
988. Has ganado 140 dólares.
Copy !req
989. ¿Y ahora dónde estamos?
Copy !req
990. ¿Qué dice ese cartel?
Copy !req
991. Safford, Arizona.
Copy !req
992. Tengo las piernas dormidas.
Quedémonos a vivir aquí.
Copy !req
993. Es bonito tenerlos a ustedes aquí.
Me agrada.
Copy !req
994. Cuatro más, tres más, dos...
Copy !req
995. Cabeza a la derecha e izquierda, y dobla.
Copy !req
996. ¡Cariño! Ven. El desayuno está listo.
Copy !req
997. - Te ves bien.
- Buenos días.
Copy !req
998. Lo de anoche fue asombroso.
Copy !req
999. - ¿De dónde sacamos esto?
- Lo trajimos con nosotros.
Copy !req
1000. Aquí esta tu café. ¿Huevos?
Copy !req
1001. ¿Cereales?
Copy !req
1002. Guardemos el resto de la comida.
Copy !req
1003. ¿A qué hora te despertaste?
Copy !req
1004. Hace horas.
He dado vueltas por los alrededores.
Copy !req
1005. Al final de la carretera
hay un lindo arroyito.
Copy !req
1006. La gente a tres puertas de aquí
tiene un jardincito...
Copy !req
1007. El doctor dice que he perdido visión
en el ojo derecho.
Copy !req
1008. No te oigo.
Copy !req
1009. - ¡He perdido visión en el ojo derecho!
- ¡No te oigo!
Copy !req
1010. - Podríamos tener un perrito.
- ¿Un perrito?
Copy !req
1011. Tenemos que conseguir trabajo hoy.
Copy !req
1012. Conseguiremos trabajo hoy.
Será grandioso. Este es el comienzo.
Copy !req
1013. Pero en serio. Necesitamos dinero.
Copy !req
1014. Lo conseguiremos. Buen trabajo. Hoy.
Copy !req
1015. No tenemos un plan.
Copy !req
1016. - Estoy lista.
- ¿Y yo?
Copy !req
1017. - Quizá deberíamos ir juntos.
- No, separados.
Copy !req
1018. Así cubriremos más espacio.
Copy !req
1019. Ten mucho cuidado.
Y consigue un muy buen trabajo.
Copy !req
1020. Hoy.
Copy !req
1021. Te desafío. Apuesto a que lo consigo antes.
Copy !req
1022. El que pierde duerme debajo del vehículo.
Copy !req
1023. - Trata de regresar antes de que oscurezca.
- Lo haré.
Copy !req
1024. Buena suerte.
Copy !req
1025. Gasta poco en el almuerzo.
Copy !req
1026. De acuerdo, ¡adiós!
Copy !req
1027. Disculpe.
Copy !req
1028. Me asustó. Buenos días.
Copy !req
1029. Me interesa el trabajo de reparto.
Copy !req
1030. - ¿Para su hijo?
- Para mí.
Copy !req
1031. ¿Para usted?
Copy !req
1032. - ¿Tiene carro?
- No.
Copy !req
1033. Es un trabajo de reparto.
Necesita un carro.
Copy !req
1034. Tengo una casa rodante.
Copy !req
1035. ¿Una casa rodante?
Copy !req
1036. No podría comprar la gasolina
con lo que yo le pagaría.
Copy !req
1037. Pensaba que usted podría
proveer el vehículo.
Copy !req
1038. No, no lo hacemos. Iba a buscar
un chico de la secundaria con un Rabbit.
Copy !req
1039. Un hombre mayor con una casa rodante
no creo que funcione.
Copy !req
1040. Bien, muchas gracias.
Copy !req
1041. Sabe, debería cambiar ese cartel...
Copy !req
1042. de "hombre" a "chico".
Chico de reparto es más correcto.
Copy !req
1043. Deje el cartel tranquilo. Está bien.
Copy !req
1044. ¿Hay trabajos bien pagos
en los alrededores?
Copy !req
1045. Déjeme pensar.
Copy !req
1046. En los alrededores no.
Copy !req
1047. ¿En la periferia?
Copy !req
1048. No sé de ningún trabajo bien pago
en todo el país. ¿Y usted?
Copy !req
1049. Antes sí, ya no.
Copy !req
1050. ¿No hay suerte?
Copy !req
1051. - No querrás oír.
- Por supuesto que sí.
Copy !req
1052. Está la oficina de empleo en esta calle,
como a un kilómetro.
Copy !req
1053. Es un edificio pequeño, pero no lo va
a confundir. Quizá lo puedan ayudar.
Copy !req
1054. Bien. Gracias.
Copy !req
1055. ¿Qué podemos hacer por usted?
Copy !req
1056. Necesito trabajo.
Copy !req
1057. ¿Qué experiencia tiene?
Copy !req
1058. Los últimos ocho años
estuve en Ross & McMahon.
Copy !req
1059. Los últimos cuatro como director creativo.
¿Los conoce?
Copy !req
1060. - No.
- Es una agencia de publicidad.
Copy !req
1061. Una de las más importantes del mundo.
Copy !req
1062. Antes de eso estuve trabajando
un poco en publicidad...
Copy !req
1063. nada de importancia,
por unos cinco años.
Copy !req
1064. Trabajé en un camión
de encargos durante...
Copy !req
1065. siete meses en Pittsburgh, hacía comida.
Copy !req
1066. Trabajé tres meses en un centro de crisis.
Copy !req
1067. No tratando directamente con las crisis,
más bien respondiendo el teléfono.
Copy !req
1068. El teléfono normal, no el de emergencia.
Copy !req
1069. Durante la secundaria trabajé
en una tienda de fruta rellena.
Copy !req
1070. No tenemos que ir tan atrás.
Más recientemente.
Copy !req
1071. Publicidad. Ocho años, Ross & McMahon.
Copy !req
1072. ¿Cuál era su salario?
Copy !req
1073. 80.000 dólares era el salario básico,
y luego comencé a obtener adicionales...
Copy !req
1074. que me daban entre 15.000
y 25.000 dólares...
Copy !req
1075. según el año que tuviéramos.
Copy !req
1076. En general 100.000 dólares.
Copy !req
1077. ¿100.000 dólares?
Copy !req
1078. ¿De cuánto tiempo estamos hablando?
Copy !req
1079. - Un año.
- ¿Un año?
Copy !req
1080. - ¿Cuál es la gracia?
- Ninguna.
Copy !req
1081. ¿Qué lo trae aquí?
¿Quiere ganar el doble de esa suma?
Copy !req
1082. He venido aquí a vivir.
Estoy tratando de cambiar mi vida.
Copy !req
1083. ¿No podría cambiar su vida
con 100.000 dólares?
Copy !req
1084. ¿Tiene algún trabajo para mí?
Copy !req
1085. En estos momentos no tengo nada
que le pueda interesar.
Copy !req
1086. Regrese en un mes.
Copy !req
1087. Estoy muy interesado. ¿Qué tiene?
Copy !req
1088. Con su posición y salario, no le interesará.
Copy !req
1089. Usted no me conoce.
Quizá me encantará. ¿Qué es?
Copy !req
1090. De guardia del cruce.
Copy !req
1091. - ¿Qué es eso?
- Guardia del cruce.
Copy !req
1092. - ¿En una escuela?
- ¿Dónde más los ha visto trabajar?
Copy !req
1093. No sabía que hubiera diferentes clases.
Copy !req
1094. ¿Cuál es el salario?
Copy !req
1095. 100.000 dólares.
Copy !req
1096. En serio, ¿cuánto es?
Copy !req
1097. Son 5,50 la hora más subsidios.
Copy !req
1098. ¿Y los subsidios?
Copy !req
1099. Un paseo hasta la escuela
ida y vuelta si lo necesita.
Copy !req
1100. ¿No tiene nada más, en absoluto?
¿Algún puesto de ejecutivo?
Copy !req
1101. O de oficinista, o algo así.
Copy !req
1102. ¿Qué tipo de puesto es ese?
Copy !req
1103. Simplemente un puesto mejor pago.
Copy !req
1104. ¡Entiendo! ¡Quiere decir un puesto
de 100.000 dólares!
Copy !req
1105. Me alegra haber sido su entretenimiento.
Pero quiero decirle algo.
Copy !req
1106. Hice una declaración.
Copy !req
1107. - ¿Una declaración?
- Sí.
Copy !req
1108. ¿Ha visto Easy Rider?
Copy !req
1109. No. He visto Easy Money.
Copy !req
1110. Me gusta Rodney Dangerfield.
Ese "no respeto" es divertido.
Copy !req
1111. Hola, cariño.
Copy !req
1112. - Adivina qué.
- ¿Un trabajo?
Copy !req
1113. - No lo sabré seguro hasta mañana.
- ¿Un trabajo de qué?
Copy !req
1114. No quiero decir nada pero...
Copy !req
1115. - Dame una pista.
- De subdirectora.
Copy !req
1116. El director va a consultarlo
con la almohada.
Copy !req
1117. No diré más. Soy supersticiosa.
No quiero que me traiga mala suerte.
Copy !req
1118. - No puedo creerlo.
- ¿Y tú?
Copy !req
1119. He visto algunas cosas.
Copy !req
1120. Dame una pista.
Copy !req
1121. Yo tampoco quiero
que me traiga mala suerte.
Copy !req
1122. Entiendo.
Copy !req
1123. ¿Te pagan por apoyar el trasero
en una silla? Vamos.
Copy !req
1124. ¡Haznos cruzar la calle, retrasado!
Copy !req
1125. No me llames "retrasado".
Copy !req
1126. ¡Vamos, retrasado!
Copy !req
1127. Ahora mismo, tonto. ¡Vamos, ahora!
¡Haznos cruzar!
Copy !req
1128. No tenemos tiempo para esperar.
Ya llevamos retraso.
Copy !req
1129. Uds. se puede lastimar.
Crucen la calle y ya.
Copy !req
1130. Bajen de la bicicleta y crucen caminando.
Copy !req
1131. ¡Caminando! ¡Les advierto! ¡Caminando!
Copy !req
1132. ¿Has salido del basurero?
Copy !req
1133. No me hago responsable de su seguridad.
Copy !req
1134. Sólo muérete y ahórranos el problema.
Copy !req
1135. ¡Estúpido!
Copy !req
1136. Fui niño una vez. Váyanse de aquí...
Copy !req
1137. ¡Vamos, rápido! ¡Rápido!
Copy !req
1138. Así se hace, ¡mata al niño!
Copy !req
1139. Oiga, señor. ¿Dónde me encuentro?
Copy !req
1140. En Safford, Arizona.
Copy !req
1141. ¡Oh, Dios mío! ¿Cómo llego a Los Angeles?
Copy !req
1142. - ¿Sabe dónde queda la 70?
- No.
Copy !req
1143. Siga unas tres cuadras y media.
¿Ve esa señal de "Alto"?
Copy !req
1144. Doble a la izquierda,
siga derecho y encontrará la 70.
Copy !req
1145. Tome la 70, que luego se convierte
en la 60 y lo lleva a Phoenix.
Copy !req
1146. Veamos. La señal de "Alto",
luego a la izquierda hasta la 60...
Copy !req
1147. ¿Qué huele?
Copy !req
1148. ¿Es de cuero el interior?
Copy !req
1149. Sí, viene con el carro.
Copy !req
1150. - Es bonito.
- Es adorable.
Copy !req
1151. Bajo hasta la señal de "Alto",
doblo a la izquierda...
Copy !req
1152. voy hasta la 70. La 70 me lleva hasta
la 60, luego hasta Phoenix. ¿Correcto?
Copy !req
1153. - ¿Le gusta el carro?
- ¿Qué le parece?
Copy !req
1154. ¿De qué trabajas?
Copy !req
1155. De guardia del cruce. ¿Y tú?
Copy !req
1156. De subdirectora en el Der Wienerschnitzel.
Copy !req
1157. ¿El qué?
Copy !req
1158. El Der Wienerschnitzel. El director
quería consultarlo con la almohada.
Copy !req
1159. Dijo que ni bien me fui, ya lo tenía.
No sabía cómo contactarme.
Copy !req
1160. ¿Es el trabajo que estabas esperando?
Copy !req
1161. - ¿Vendes hot-dogs?
- Sí.
Copy !req
1162. ¡Este lugar es grandioso!
Copy !req
1163. Cuando se tira la cadena,
¿adónde va el agua?
Copy !req
1164. ¿Quién es?
Copy !req
1165. Es Skip, el director.
Copy !req
1166. David, mi marido.
Copy !req
1167. ¿Tú eres el director?
Copy !req
1168. ¿Lo consultaste con la almohada?
Copy !req
1169. ¿El lo consultó?
Copy !req
1170. ¿Cómo estás?
Copy !req
1171. Llámame Skippy.
Copy !req
1172. Linda me contó lo que hiciste.
Copy !req
1173. Lo de salirse de los esquemas.
Copy !req
1174. Realmente te admiro.
Copy !req
1175. Yo debería hacerlo cuando sea viejo.
Copy !req
1176. ¿Le contó lo que pasó hoy?
Copy !req
1177. Está cansado. Se lo contaré más tarde.
Copy !req
1178. No, quiero escuchar a Skip.
Copy !req
1179. ¿Me oyes?
Copy !req
1180. Tenemos una freidora.
En verdad no sabíamos usarla...
Copy !req
1181. pero lo gracioso es que
de todos modos la usamos.
Copy !req
1182. Metimos el aceite, leímos
las instrucciones, echamos las papas...
Copy !req
1183. Y listo. Las servimos.
Entonces ella viene y me dice:
Copy !req
1184. "Skip, estas papas están congeladas."
Copy !req
1185. Entonces las miramos a la luz
y vemos que están congeladas.
Copy !req
1186. Un pedacito de hielo.
Copy !req
1187. ¿Las estaban comiendo congeladas?
Copy !req
1188. ¿Qué quieres que haga?
Copy !req
1189. El hecho es que ella notó
este pequeño detalle el primer día.
Copy !req
1190. ¿Puedes creerlo? Tienes una buena esposa.
Copy !req
1191. Por eso me casé con ella.
Copy !req
1192. Por eso la contraté.
Copy !req
1193. Quiero hablar con ella.
Copy !req
1194. No me malinterpretes.
Copy !req
1195. Me divertí mucho estas dos semanas.
Copy !req
1196. No nos fue como esperábamos...
Copy !req
1197. pero si seguimos juntos
después de todo esto, no nos separaremos.
Copy !req
1198. Eso me hace sentir muy bien,
estoy tan feliz.
Copy !req
1199. ¿No es fantástico?
Te dije que sería una bendición.
Copy !req
1200. Así es.
Copy !req
1201. Dada nuestra edad y estos trabajos,
no volveremos a ahorrar...
Copy !req
1202. Nunca. No tendremos nunca más nada.
Copy !req
1203. Debe haber una forma mejor
de reconstruirlo que esta.
Copy !req
1204. Pensé en un plan
que podría acelerar las cosas.
Copy !req
1205. Me gustaría saber qué te parece.
Copy !req
1206. ¿De verdad? Estaba pensando lo mismo.
Copy !req
1207. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
1208. - ¿De qué se trata?
- ¿Cuál es tu plan?
Copy !req
1209. Lo mío no es un plan,
solo algo de emergencia. ¿Cuál es tu plan?
Copy !req
1210. Estuve pensando en que vayamos
a Nueva York lo antes posible.
Copy !req
1211. - ¿Y humillarme?
- Sí.
Copy !req
1212. ¡Es mi mismo plan!
Copy !req
1213. Skippy. Lárgate.
Copy !req
1214. Oficina Turística de Texas
Copy !req
1215. Houston 27 km - Beaumont 168 km
Copy !req
1216. ¿Cómo estás?
Copy !req
1217. ¡Oh, Dios! ¡Manténgase lejos de mí!
Copy !req
1218. ¡Brad, estaba bromeando!
Copy !req
1219. David Howard recuperó el trabajo
cobrando un 31% menos...
Copy !req
1220. pero con mejor asistencia médica.
Copy !req
1221. Linda consiguió trabajo en Bloomingdale's.
Ahora esperan su primer hijo.
Copy !req
1222. A los que tienen el valor de dejar todo
y hallarse a sí mismos...
Copy !req
1223. que Dios esté con ustedes
y los lleve por Utah...
Copy !req
1224. evitando totalmente Nevada.
Copy !req