1. Dick Laurent está muerto.
Copy !req
2. ¿No te importa que no vaya
al club esta noche?
Copy !req
3. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
4. Quedarme en casa.
Leer.
Copy !req
5. ¿Leer?
Copy !req
6. ¿Leer?
Copy !req
7. ¿Leer qué, Renee?
Copy !req
8. Es bueno saber que todavía
te puedo hacer reír.
Copy !req
9. Me gusta reír, Fred.
Copy !req
10. Por eso me casé contigo.
Copy !req
11. Puedes despertarme cuando
llegues a casa, si quieres.
Copy !req
12. ¿Qué es eso?
Copy !req
13. Una cinta de video.
Copy !req
14. La encontré afuera en
los escalones.
Copy !req
15. ¿De quién es?
Copy !req
16. No sé.
Copy !req
17. No hay nada en el sobre.
Copy !req
18. ¿Dice algo en la cinta?
Copy !req
19. No, nada.
Copy !req
20. Veamos que hay en ella.
Copy !req
21. Ven.
Copy !req
22. Debe ser de un agente de
bienes raíces.
Copy !req
23. Quizás.
Copy !req
24. Está bien.
Copy !req
25. Está bien.
Copy !req
26. Está bien.
Copy !req
27. Tuve un sueño anoche.
Copy !req
28. Tú estabas dentro de la casa.
Copy !req
29. Estabas llamando mi nombre.
Copy !req
30. ¿Fred?
Copy !req
31. ¿Fred?
Copy !req
32. ¿Dónde estás?
Copy !req
33. No podía encontrarte.
Copy !req
34. Entonces ahí estabas.
Copy !req
35. Echada en la cama.
Copy !req
36. No eras tú.
Copy !req
37. Se parecía a ti, pero no eras.
Copy !req
38. ¿Fred, estás bien?
Copy !req
39. Estás levantada temprano.
Copy !req
40. Ese perro me despertó.
Copy !req
41. ¿Quién diablos tiene ese perro?
Copy !req
42. ¿Qué es eso?
Copy !req
43. Otra cinta de video.
Copy !req
44. Sí.
Copy !req
45. ¿No quieres mirarla?
Copy !req
46. Supongo.
Copy !req
47. ¿No quieres mirarla?
Copy !req
48. Sí.
Copy !req
49. Es la misma cosa.
Copy !req
50. No, no es.
Copy !req
51. Fred.
Copy !req
52. ¿Qué?
Copy !req
53. Tenemos que llamar a la policía.
Copy !req
54. Es correcto. Sí.
Copy !req
55. Alguien entró y nos grabó mientras
dormíamos. ¿Eso no es suficiente?
Copy !req
56. 7035 Hollis.
Copy !req
57. Cerca del observatorio.
Copy !req
58. Sí.
Copy !req
59. Estaremos aquí.
Copy !req
60. ¿Y?
Copy !req
61. Están enviando a dos detectives.
Copy !req
62. Eso es.
Copy !req
63. ¿Qué piensas?
Copy !req
64. Realmente no sé.
Copy !req
65. Revisemos el pasillo
y el dormitorio.
Copy !req
66. ¿Éste es el dormitorio?
Copy !req
67. ¿Duermen aquí, en este cuarto,
ustedes dos?
Copy !req
68. Éste es nuestro dormitorio.
Copy !req
69. ¿No hay otro dormitorio?
Copy !req
70. No.
Copy !req
71. Quiero decir, lo uso como
cuarto de práctica.
Copy !req
72. Es a prueba de sonido.
Copy !req
73. ¿Es músico?
Copy !req
74. Sí.
Copy !req
75. ¿Cuál es su hacha?
Copy !req
76. Tenor, saxofón tenor.
Copy !req
77. - Usted...
- No, tono sordo.
Copy !req
78. ¿Tienen una cámara de video?
Copy !req
79. No.
Copy !req
80. Fred las odia.
Copy !req
81. Me gusta recordar las cosas
a mi manera.
Copy !req
82. ¿Qué quiere decir con eso?
Copy !req
83. Cómo las recuerdo, no necesariamente
de la forma en que pasaron.
Copy !req
84. ¿Tienen un sistema de alarma?
Copy !req
85. Sí, de hecho tenemos.
Copy !req
86. Pero no lo hemos usando últimamente.
Copy !req
87. ¿Por qué no?
Copy !req
88. Estuvo disparándose.
Copy !req
89. Por alguna razón. Falsas alarmas.
Copy !req
90. Podría intentar y usarlo de nuevo.
Copy !req
91. Sí.
Copy !req
92. ¿Bien?
Copy !req
93. Vamos a revisar las ventanas y puertas,
ver si alguien trató de entrar.
Copy !req
94. - Vamos a vigilar la casa.
- Haremos lo mejor que podamos.
Copy !req
95. - Si algo más pasa, nos llamarán.
- Lo haremos.
Copy !req
96. - Gracias muchachos.
- Es lo que hacemos.
Copy !req
97. Hey, Andy.
Bienvenido a la fiesta.
Copy !req
98. - Te ves encantadora.
- Gracias.
Copy !req
99. Fred.
Copy !req
100. Por favor.
Copy !req
101. Por favor.
Copy !req
102. Dos whiskys dobles puros.
Copy !req
103. Nos hemos conocido antes, ¿no?
Copy !req
104. No lo creo.
Copy !req
105. ¿Dónde cree que nos conocimos?
Copy !req
106. En su casa. ¿No recuerda?
Copy !req
107. No, no recuerdo.
Copy !req
108. ¿Está seguro?
Copy !req
109. Por supuesto.
Copy !req
110. De hecho, estoy allí ahora mismo.
Copy !req
111. ¿Qué quiere decir?
¿Está dónde ahora mismo?
Copy !req
112. En su casa.
Copy !req
113. Eso es jodidamente loco.
Copy !req
114. Llámeme.
Copy !req
115. Marque su número.
Copy !req
116. Adelante.
Copy !req
117. Le dije que estaba aquí.
Copy !req
118. ¿Cómo hizo eso?
Copy !req
119. Pregúnteme.
Copy !req
120. ¿Cómo logró entrar a mi casa?
Copy !req
121. Usted me invitó. No es mi costumbre
ir donde no me quieren.
Copy !req
122. ¿Quién es usted?
Copy !req
123. Devuélvame mi teléfono.
Copy !req
124. Ha sido un placer hablar con usted.
Copy !req
125. - Estabas buscándome un trago.
- Un minuto.
Copy !req
126. Andy, ¿quién es el tipo en
la escalera? ¿El tipo de negro?
Copy !req
127. No sé su nombre. Es un
amigo de Dick Laurent, creo.
Copy !req
128. ¿Dick Laurent?
Copy !req
129. Sí, eso creo.
Copy !req
130. Pero Dick Laurent está muerto, ¿no?
Copy !req
131. ¿Lo está?
Copy !req
132. No pensé que conocías a Dick.
¿Cómo sabes que está muerto?
Copy !req
133. No sé.
Copy !req
134. No lo conozco.
Copy !req
135. Dick no puede estar muerto.
Copy !req
136. ¿Quién te dijo que estaba muerto?
Copy !req
137. ¿Quién, cariño?
¿Quién está muerto?
Copy !req
138. Vamos a casa.
Copy !req
139. Ahora, nos estamos yendo ahora.
Copy !req
140. Nunca debimos haber venido aquí
en primer lugar.
Copy !req
141. ¿Cómo conociste a ese idiota Andy?
Copy !req
142. Fue hace mucho tiempo.
Copy !req
143. Nos conocimos en un lugar
llamado Moke's.
Copy !req
144. Nos hicimos amigos.
Copy !req
145. Me habló sobre un trabajo.
Copy !req
146. ¿Qué trabajo?
Copy !req
147. No recuerdo.
Copy !req
148. De cualquier forma, Andy es bueno.
Copy !req
149. Tiene algunos amigos
bastante jodidos.
Copy !req
150. Quédate en el auto.
Copy !req
151. Te dije que te quedaras en el auto.
Copy !req
152. ¿Por qué? ¿Qué pasa?
Copy !req
153. ¿Por qué me hiciste quedar
aquí afuera?
Copy !req
154. Te diré por qué, porque pensé que
había alguien dentro de la casa.
Copy !req
155. ¿Había?
Copy !req
156. No, por supuesto no.
Copy !req
157. ¿Fred?
Copy !req
158. ¿Fred, dónde estás?
Copy !req
159. Renee.
Copy !req
160. Renee.
Copy !req
161. Siéntate, asesino.
Copy !req
162. Yo no la maté.
Copy !req
163. Dígame que yo no la maté.
Copy !req
164. Nosotros, el jurado, encontramos
al acusado culpable de asesinato
en primer grado.
Copy !req
165. Fred Madison, el jurado lo ha encontrado
culpable de asesinato en primer grado.
Copy !req
166. Es mi orden que sea ejecutado
en la silla eléctrica.
Copy !req
167. Hágase en casa, amigo.
Copy !req
168. Meta sus manos afuera, jefe.
Copy !req
169. ¿Algo mal?
Copy !req
170. Mi cabeza.
Copy !req
171. ¿Durmiendo bien?
Copy !req
172. No.
Copy !req
173. No puedo dormir.
Copy !req
174. Dormirás ahora.
Copy !req
175. Devuélvanlo a la celda.
Copy !req
176. Vamos.
Copy !req
177. Guardia.
Copy !req
178. Guardia.
Copy !req
179. Guardia.
Copy !req
180. ¿Qué quieres?
Copy !req
181. Aspirina.
Mi cabeza.
Copy !req
182. Mierda. Ese asesino de la esposa
parece bastante jodido.
Copy !req
183. ¿Cuál?
Copy !req
184. Pete.
Copy !req
185. Por favor, no vayas.
Copy !req
186. Pete.
Copy !req
187. Jódanme.
Copy !req
188. Mack, ¿cuál es la situación?
Copy !req
189. No estoy completamente seguro, capitán.
Tendrá que verlo usted mismo.
Copy !req
190. Aquí.
Copy !req
191. ¿Ése no es Fred Madison?
Copy !req
192. No, señor, no es.
Copy !req
193. - ¿Quién es?
- No podría decirlo, señor.
Copy !req
194. ¿Capitán Luneau?
Copy !req
195. ¿Sí, Mack?
Copy !req
196. Capitán...
Copy !req
197. Es alguna mierda fantasmal
esto que tenemos aquí.
Copy !req
198. Bueno, caballeros, sabemos
quién es el extraño.
Copy !req
199. Su nombre es Peter Raymond Dayton.
24 años de edad.
Copy !req
200. Arrestado hace 5 años
por robo de auto.
Copy !req
201. Por lo que fue puesto en
libertad condicional por 1 año.
Copy !req
202. Vive con sus padres, William y
Candace Dayton, en 814 Avenida Garland.
Copy !req
203. Gracias, Lou.
Copy !req
204. ¿Dónde diablos has estado?
Copy !req
205. Hola.
Copy !req
206. Oh, te ves como la mierda.
Copy !req
207. Sí. ¿Qué pasó?
Copy !req
208. No he estado sintiéndome muy bien.
Copy !req
209. No es contagioso, ¿no?
Copy !req
210. No, no lo creo.
Copy !req
211. Bien, entonces vamos a
dar un paseo.
Copy !req
212. Diferentes tipos de frutas
crecen y maduran.
Copy !req
213. Toma muchas fresas llenar un balde.
Copy !req
214. Pero vale la pena cuando
usted sabe que...
Copy !req
215. Ven.
Copy !req
216. y un vaso de fresca leche fría
de la vaca del abuelo.
Copy !req
217. Nos vemos después.
Copy !req
218. - Salgo con estos payasos por un rato.
- Eso debería hacerte bien.
Copy !req
219. - Buenas noches, cariño.
- Nos vemos.
Copy !req
220. ¿Qué te está pasando?
Copy !req
221. ¿Qué le pasó a tu cara?
Copy !req
222. - ¿No sé?
- ¿Qué quieres decir?
Copy !req
223. Estuviste actuando extraño
últimamente.
Copy !req
224. Como la otra noche.
Copy !req
225. ¿Qué noche?
Copy !req
226. La última vez que te vi.
Copy !req
227. No recuerdo.
Copy !req
228. ¿Todavía te importo?
Copy !req
229. Pete.
Copy !req
230. - Arnie.
- ¿Dónde has estado?
Copy !req
231. - ¿Cómo estás?
- Es bueno que estés de vuelta.
Copy !req
232. - Maravilloso.
- Qué bueno verte.
Copy !req
233. Mucha gente estará realmente feliz
de que estés de vuelta, incluido yo.
Copy !req
234. Es bueno estar de vuelta.
Copy !req
235. El Sr Smith ha estado
esperando por ti.
Copy !req
236. Sí, lo atenderé.
Copy !req
237. Y el Sr Eddy llamó.
Copy !req
238. - ¿Puedo llamarlo y decirle que venga?
- Sí. Llámalo, dile que estoy de vuelta.
Copy !req
239. - Estoy listo para trabajar.
- ¿Estás listo para trabajar?
- Sí.
Copy !req
240. - Bueno, vamos a trabajar.
- Bien.
Copy !req
241. Pete está de vuelta.
Copy !req
242. Hay nueve personas aquí,
Copy !req
243. puedes preguntarle a siete de ellas,
si consigues ese precio con alguna,
Copy !req
244. te permitiré preguntarle
a las otras dos.
Copy !req
245. Hey, Pete.
Copy !req
246. Pete.
Copy !req
247. ¿Dónde está Pete?
Copy !req
248. Allá atrás.
Copy !req
249. Sr Eddy.
Copy !req
250. ¿Qué pasó?
Copy !req
251. - ¿Alguien dándote problemas?
- No, ningún problema.
Copy !req
252. Porque si alguien está
dándote problemas, Pete,
Copy !req
253. yo puedo atender el problema...
Así.
Copy !req
254. - No. Estoy bien, Sr Eddy.
- Te lo digo, Pete... Así.
Copy !req
255. Gracias. De veras, estoy bien.
¿Qué necesita?
Copy !req
256. - ¿Sólo una afinación normal?
- Quiero que tomes un paseo conmigo.
Copy !req
257. - No me gusta el sonido de algo.
- Bien.
Copy !req
258. - Chequearé con el jefe.
- Está bien con Arnie. Ven, vamos.
Copy !req
259. Estaciónelo, pero manténgalo
en marcha.
Copy !req
260. Los malditos mejores
oídos de la ciudad.
Copy !req
261. Pruébelo.
Copy !req
262. Hermoso. Suave como la mierda
del culo de un pato.
Copy !req
263. - Tomemos un paseo.
- Lo que usted diga, Sr Eddy.
Copy !req
264. Es un hermoso día.
Copy !req
265. Hiciste un gran trabajo, Pete.
Copy !req
266. Bueno, sabe que me gusta trabajar
en este auto, Sr Eddy.
Copy !req
267. Mierda. ¿Ese chupapijas está haciendo
lo que pienso que está haciendo?
Copy !req
268. Es donde la excelencia mecánica...
Copy !req
269. 1400 caballos de fuerza, pagan.
Copy !req
270. Oh, Dios.
Copy !req
271. Nunca te pegues a los autos.
Copy !req
272. - Nunca.
- Dile que no te pegarás a los autos.
Copy !req
273. ¿Sabes cuántos jodidos
largos de auto toma
Copy !req
274. detener un auto
a 35 millas por hora?
Copy !req
275. 6 jodidos largos de auto.
Que son 106 jodidos pies, señor.
Copy !req
276. Si tuviera que parar de repente,
tú me habrías chocado.
Copy !req
277. Quiero que consigas un jodido manual
de conductor, y quiero que lo estudies.
Copy !req
278. Y quiero que obedezcas las
malditas reglas.
Copy !req
279. 50 mil jodidas personas se mataron
en las carreteras el año pasado.
Copy !req
280. A causa de jodidos idiotas como tú.
Copy !req
281. - Dime que vas a conseguir un manual.
- Conseguiré un manual.
Copy !req
282. Jodido idiota.
Copy !req
283. Oh, Dios.
Copy !req
284. Oh, Dios.
Copy !req
285. Lo siento por eso, Pete.
Copy !req
286. Pero que se peguen a los autos
es una cosa que no puedo tolerar.
Copy !req
287. Sí, puedo verlo.
Copy !req
288. Espera un minuto.
Copy !req
289. - Gracias, Sr Eddy.
- No, gracias a ti.
Copy !req
290. Estoy trayendo el Caddy
para mañana.
Copy !req
291. ¿Te gustan las pornos?
Copy !req
292. - ¿Pornos?
- Te la paran.
Copy !req
293. No, no, gracias.
Copy !req
294. Como quieras, campeón.
Copy !req
295. - Bueno, lo veré entonces.
- Lo harás.
Copy !req
296. Maldición.
Copy !req
297. Lou, ¿reconoces a ese tipo?
Copy !req
298. Sí. Laurent.
Copy !req
299. - ¿Qué quieres?
- ¿Quieres ir a dar un paseo?
Copy !req
300. No sé.
Copy !req
301. Entra, nena.
Copy !req
302. Ven aquí.
Copy !req
303. - ¿Por qué no te gusto?
- Me gustas.
Copy !req
304. ¿Cuánto?
Copy !req
305. Oh, Pete.
Copy !req
306. Sheila.
Copy !req
307. ¿Para qué lo cambiaste?
Copy !req
308. Me gusta eso.
Copy !req
309. Bueno, a mí no.
Copy !req
310. Me gusta eso.
Copy !req
311. Estoy dejando el Caddy como te dije.
Copy !req
312. - ¿Piensas que tendrás la oportunidad
de darle un vistazo hoy? - Seguro.
Copy !req
313. ¿Quiere recogerlo más tarde,
o por la mañana?
Copy !req
314. Bueno, si piensas que puedes
terminarlo, volveré más tarde hoy.
Copy !req
315. - Estará hecho.
- Eres mi hombre, Pete.
Copy !req
316. Santa fumada.
Copy !req
317. Soy Alice Wakefield.
Copy !req
318. Pete Dayton.
Copy !req
319. - Estuve aquí más temprano.
- Sí, me acuerdo.
Copy !req
320. ¿Cuánto te gustaría llevarme a cenar?
Copy !req
321. No sé.
Copy !req
322. Bien.
Copy !req
323. ¿Por qué no te llevo yo a cenar?
Copy !req
324. Mira, no creo que esto
sea una muy buena idea.
Copy !req
325. ¿Tienes un teléfono?
Copy !req
326. Sí.
Copy !req
327. Está justo... Está justo allí.
Copy !req
328. Tengo que llamarme otro taxi.
Copy !req
329. Hola.
Copy !req
330. ¿Puedo el número de Taxis Vanguard?
Copy !req
331. Hola. Sí, necesito un taxi. El garaje
de Arnie, la esquina de la quinta...
Copy !req
332. Hola. Sí, no vamos a necesitar
ese taxi. Gracias.
Copy !req
333. Quizá deberíamos saltar la cena.
Copy !req
334. Quítame la ropa.
Copy !req
335. El cogedor consigue más conchas
que un excusado.
Copy !req
336. - Quiero más.
- Yo también.
Copy !req
337. - ¿Puedo llamarte?
- Sí, llámame a casa. Te daré el número.
Copy !req
338. Bien, bebé.
Copy !req
339. Hey, aquí arriba. Sube, bebé,
ya conseguí la habitación.
Copy !req
340. Yo atiendo.
Hola.
Copy !req
341. Miau-miau. Soy yo.
Copy !req
342. Hola, nena.
Copy !req
343. No puedo verte esta noche.
Copy !req
344. Bien.
Copy !req
345. Tengo que ir a
alguna parte con el Sr Eddy.
Copy !req
346. Seguro.
Copy !req
347. Creo que él sospecha algo.
Debemos tener cuidado.
Copy !req
348. Te extraño.
Copy !req
349. ¿Pete?
Copy !req
350. Yo también.
Copy !req
351. Volveré a llamarte.
Copy !req
352. Que trabajo de mierda.
Copy !req
353. ¿El suyo o el nuestro, Lou?
Copy !req
354. El nuestro, Hank.
Copy !req
355. - Hey.
- Siéntate un minuto.
Copy !req
356. - ¿Qué pasa?
- Siéntate.
Copy !req
357. No te ves muy bien.
Copy !req
358. No, solo... Sólo tengo
dolor de cabeza.
Copy !req
359. ¿Qué está pasando?
Copy !req
360. La policía nos llamó.
Copy !req
361. ¿Qué querían?
Copy !req
362. Querían saber si tuvimos la oportunidad
de averiguar qué te pasó la otra noche.
Copy !req
363. Y querían saber si recordabas algo.
Copy !req
364. Pero no recuerdo nada.
Copy !req
365. ¿Qué les dijiste?
Copy !req
366. Nosotros no vamos a decir nada
Copy !req
367. acerca de esa noche a la policía.
Copy !req
368. Te vimos esa noche, Pete.
Copy !req
369. Viniste a casa con tu amiga Sheila.
Copy !req
370. ¿Sheila?
Copy !req
371. Sí. Había un hombre contigo.
Copy !req
372. ¿Qué es esto?
¿Por qué no me dijeron nada?
Copy !req
373. ¿Quién era el hombre?
Copy !req
374. Nunca antes lo había visto
en mi vida.
Copy !req
375. ¿Qué me pasó?
Copy !req
376. Por favor, por favor
papá, dímelo.
Copy !req
377. Pete.
Copy !req
378. El Sr Eddy.
Copy !req
379. Hey, Pete.
Copy !req
380. - ¿Cómo estás?
- Estoy bien.
Copy !req
381. Estoy seguro de que notaste a esa
chica que estaba conmigo el otro día.
Copy !req
382. ¿Rubia bonita?
¿Se quedó en el auto?
Copy !req
383. Su nombre es Alice.
Juro que amo a esa chica a muerte.
Copy !req
384. Si alguna vez descubriera que
alguien anduvo con ella...
Copy !req
385. Tomaría esto
Copy !req
386. y lo empujaría tanto por su culo
que saldría por su boca.
Copy !req
387. - ¿Y sabes qué haría entonces?
- ¿Qué?
Copy !req
388. Volaría sus jodidos sesos.
Copy !req
389. Hey, te ves bien.
Copy !req
390. ¿Qué has estado haciendo?
Copy !req
391. Yo atiendo.
Copy !req
392. Hola.
Copy !req
393. Encuéntrame en el Hotel Starlight,
en Sycamore, en 20 minutos.
Copy !req
394. Él nos matará.
Copy !req
395. ¿Estás...
Copy !req
396. segura de que él sabe?
Copy !req
397. No estoy segura, pero él sabe.
Copy !req
398. Entonces,
¿qué se supone que hagamos?
Copy !req
399. No sé.
Copy !req
400. Podríamos conseguir algún dinero.
Podríamos irnos juntos.
Copy !req
401. Conozco a un tipo.
Copy !req
402. Le paga a chicas para
enfiestarse con él.
Copy !req
403. Siempre tiene mucho dinero.
Copy !req
404. Sería fácil robarle.
Copy !req
405. Entonces tendríamos el dinero.
Podríamos irnos.
Copy !req
406. Podríamos estar juntos.
Copy !req
407. ¿Te enfiestaste con él?
Copy !req
408. ¿Te gusta?
Copy !req
409. No.
Copy !req
410. Es parte del trato.
Copy !req
411. ¿Qué trato?
Copy !req
412. - Él trabaja para el Sr Eddy.
- ¿Sí?
Copy !req
413. - ¿Y qué hace?
- Hace películas para el Sr Eddy.
Copy !req
414. - ¿Pornos?
- Sí.
Copy !req
415. ¿Cómo lograste entrar con
esta gente jodida, Alice?
Copy !req
416. - Pete...
- Pete no. Quiero saber cómo pasó.
Copy !req
417. Fue hace mucho tiempo.
Copy !req
418. Conocí a este tipo en un lugar
llamado Moke's. Nos hicimos amigos.
Copy !req
419. Me habló sobre un trabajo.
Copy !req
420. ¿En pornos?
Copy !req
421. No. Sólo un trabajo. No sabía qué.
Copy !req
422. Me hizo una cita para
ver a un hombre.
Copy !req
423. Fui a este lugar.
Copy !req
424. Me hicieron esperar ahí
por siempre.
Copy !req
425. Había un tipo custodiando
la puerta.
Copy !req
426. En otro cuarto había
otro tipo levantando pesas.
Copy !req
427. Empecé a ponerme nerviosa.
Copy !req
428. Cuando anocheció...
Copy !req
429. me metieron en este otro cuarto.
Copy !req
430. ¿Por qué no te fuiste?
Copy !req
431. Te gustó, ¿eh?
Copy !req
432. Si quieres que me vaya,
me iré.
Copy !req
433. No quiero que te vayas.
Copy !req
434. No quiero que te vayas.
Copy !req
435. Te amo, Alice.
Copy !req
436. - ¿Debo llamar a Andy?
- ¿Andy?
Copy !req
437. Ése es su nombre, Andy.
Nuestro boleto de salida de aquí.
Copy !req
438. Sí, llámalo.
Copy !req
439. Lo armaré para mañana por la noche.
Copy !req
440. Me encontrarás en su casa
a las 11:00.
Copy !req
441. No conduzcas, toma el autobús.
Asegúrate de que nadie te siga.
Copy !req
442. Su dirección es fácil de recordar,
es 2224 Deep Dell Place.
Copy !req
443. Es un trabajo de estuco blanco
en el lado sur de la calle.
Copy !req
444. Estaré arriba con Andy.
La puerta trasera estará abierta.
Copy !req
445. Pasa por la cocina hacia el living.
Hay un bar allí.
Copy !req
446. A las 11:15, enviaré a Andy abajo
a prepararme un trago.
Copy !req
447. Y cuando lo haga, tú le
revientas la cabeza. ¿Bien?
Copy !req
448. Bien.
Copy !req
449. - Estás cogiendo a alguien más, ¿no?
- Sheila.
Copy !req
450. - Me coges cuando quieres.
- Sheila, detente.
Copy !req
451. - No llamas. ¿Quién es ella?
- Detente.
Copy !req
452. - ¿Cuál es el nombre de la puta?
- Lo siento. - Oh, ¿lo sientes?
Copy !req
453. - Ve a casa.
- ¿Lo sientes?
Copy !req
454. ¿Lo sientes? pedazo de mierda.
Copy !req
455. - ¿Lo sientes?
- Ve a casa.
Copy !req
456. Jódete. Jódete...
Copy !req
457. Jódete. Jódete...
Copy !req
458. Sheila, entren los dos y hablen
tranquilamente sobre esto.
Copy !req
459. Sheila, ven.
Copy !req
460. - Estás diferente.
- Sheila.
Copy !req
461. Dígale. Dígale.
Copy !req
462. Sheila, no lo hagas.
Copy !req
463. De cualquier forma ya no me importa.
Lo siento, Sr Dayton.
Copy !req
464. No lo molestaré a usted o a cualquier
miembro de su familia otra vez.
Copy !req
465. Pete.
Copy !req
466. Hay un hombre en el teléfono.
Copy !req
467. Llamó un par de veces esta noche.
Copy !req
468. ¿Quién es?
Copy !req
469. No dio su nombre.
Copy !req
470. Hola.
Copy !req
471. Hey, Pete, ¿cómo estás?
Copy !req
472. - ¿Quién es?
- Tú sabes quién es.
Copy !req
473. ¿Sr Eddy?
Copy !req
474. Sí. ¿Cómo estás, Pete?
Copy !req
475. - Bien.
- ¿Estás bien? Qué bueno, Pete.
Copy !req
476. - Mire, es tarde, Sr Eddy, yo...
- Me alegra saber que estás bien.
Copy !req
477. - ¿Estás seguro que estás bien?
¿Todo bien? - Sí.
Copy !req
478. Me alegra saber que estás
bien, Pete. Hey...
Copy !req
479. Quiero que hables con un amigo mío.
Copy !req
480. Nos hemos conocido antes, ¿no?
Copy !req
481. No lo creo.
Copy !req
482. ¿Dónde cree que nos conocimos?
Copy !req
483. En su casa. ¿No recuerda?
Copy !req
484. No, no recuerdo.
Copy !req
485. En el este, en el lejano este,
Copy !req
486. cuando una persona es sentenciada
a muerte, la envían a un lugar
de donde no pueden escapar,
Copy !req
487. nunca sabiendo cuándo un verdugo
pueda caminar por detrás de ellos
y dispararles una bala en la nuca.
Copy !req
488. ¿Qué está pasando?
Copy !req
489. Ha sido un placer hablar con usted.
Copy !req
490. Pete, solo quería arremeter y decirte
que me alegra que estés bien.
Copy !req
491. Lo conseguiste.
Copy !req
492. Alice.
Copy !req
493. Lo matamos.
Copy !req
494. Tú lo mataste.
Copy !req
495. Alice.
Copy !req
496. ¿Qué hacemos?
Copy !req
497. ¿Qué hacemos?
Copy !req
498. Tenemos que buscar las cosas.
Copy !req
499. Tenemos que salir de aquí.
Copy !req
500. Joder.
Copy !req
501. ¿Ésa eres tú?
Copy !req
502. ¿Las dos eres tú?
Copy !req
503. Ésa soy yo.
Copy !req
504. Cariño, ¿estás bien?
Copy !req
505. ¿Dónde está el baño?
Copy !req
506. Está arriba, al fondo del pasillo.
Copy !req
507. ¿Querías hablar conmigo?
Copy !req
508. ¿Querías preguntarme "por qué"?
Copy !req
509. ¿Qué pasa?
Copy !req
510. ¿No confías en mí, Pete?
Copy !req
511. Mete esto en tus pantalones.
Copy !req
512. Conozco a un reducidor.
Copy !req
513. Él nos dará dinero, nos conseguirá
pasaportes a cambio de toda esta mierda
Copy !req
514. y el auto de Andy.
Copy !req
515. Y luego podemos ir donde queramos.
Copy !req
516. Ven, bebé.
Copy !req
517. Pete, conduce tú.
Copy !req
518. ¿Dónde mierda
estamos yendo, Alice?
Copy !req
519. ¿Dónde mierda estamos yendo?
Copy !req
520. Tenemos que ir al desierto, bebé.
Copy !req
521. El reducidor del que te hablé...
Copy !req
522. Está en su cabaña.
Copy !req
523. Ven.
Copy !req
524. Tendremos que esperar.
Copy !req
525. ¿Por qué yo, Alice?
Copy !req
526. ¿Por qué me escogiste?
Copy !req
527. Todavía me quieres, ¿no, Pete?
Copy !req
528. Más que nunca.
Copy !req
529. Te quiero.
Copy !req
530. Te quiero.
Copy !req
531. Te quiero.
Copy !req
532. Te quiero.
Copy !req
533. Nunca me tendrás.
Copy !req
534. Aquí estoy.
Copy !req
535. - ¿Dónde está Alice?
- ¿Qué Alice? Su nombre es Renee.
Copy !req
536. Si te dijo que su nombre es Alice,
está mintiendo.
Copy !req
537. ¿Y tu nombre?
¿Cómo mierda es tu nombre?
Copy !req
538. Hotel Carretera Perdida
Copy !req
539. ¿Renee?
Copy !req
540. Tú vienes conmigo.
Copy !req
541. ¿Qué quieren, muchachos?
Copy !req
542. Ahora puedes devolverlo.
Copy !req
543. Usted y yo, señor...
Copy !req
544. Realmente podemos ser
peores que esas putas.
Copy !req
545. ¿No?
Copy !req
546. Ed, echa una mirada a esto.
Copy !req
547. Sí, es ella.
Copy !req
548. Es la esposa de Fred Madison,
con Dick Laurent.
Copy !req
549. Y el Sr Dent-cabeza por allí.
Copy !req
550. Conseguimos huellas de
Pete Dayton por todo este lugar.
Copy !req
551. ¿Sabes qué pienso, Ed?
Copy !req
552. ¿Qué, Al? ¿Qué piensas?
Copy !req
553. Pienso que no hay tal cosa
como una mala coincidencia.
Copy !req
554. Dick Laurent está muerto.
Copy !req