1. Nos van a dar mucho dinero por ellas.
No hagan estupideces.
Copy !req
2. Si las arruinas,
te las verás conmigo, Chong.
Copy !req
3. ¡Rápido!
Copy !req
4. - Ahí, amigos.
- No hay nadie.
Copy !req
5. ¿Dónde es la fiesta?
Copy !req
6. Baja el volumen.
Copy !req
7. ¿Quieres que venga la policía?
Copy !req
8. Nos van a pagar bien por esto, amigos.
Copy !req
9. Carajo.
Copy !req
10. Oye.
Copy !req
11. Oigan.
Copy !req
12. Son tuercas cromadas.
Las van a raspar.
Copy !req
13. Miren a este tipo.
Copy !req
14. El cromado se desprende.
Copy !req
15. ¿Sí?
Copy !req
16. Es de alquiler.
Nadie va a pagar por...
Copy !req
17. Mierda.
Copy !req
18. Apresúrate.
Copy !req
19. Oigan, oigan.
Copy !req
20. ¿Qué carajos?
Copy !req
21. En serio, más les vale no hacer esto.
Copy !req
22. Acaben con él.
Copy !req
23. ¡Mátenlo!
Copy !req
24. ¡No! ¡El auto no!
Copy !req
25. ¡A él!
Copy !req
26. ¡Mátalo, amigo!
Copy !req
27. ¡Mátalo!
Copy !req
28. ¡Mátalo!
Copy !req
29. ¡Golpea a ese tarado!
Copy !req
30. ¡Hijo de puta!
Copy !req
31. Mierda.
Copy !req
32. Carajo.
Copy !req
33. Todo el mundo está dormido, Burt.
Copy !req
34. Como zombis. Los polos, la pornografía,
el agua envenenada, los mutantes...
Copy !req
35. todo está relacionado.
Copy !req
36. Oye, Clyde. Es 2029.
Copy !req
37. ¿Por qué seguimos
hablando de los mutantes?
Copy !req
38. Hola, soy yo.
Estoy en el auto.
Copy !req
39. Sí, fue un buen viaje.
Copy !req
40. Me fue de maravilla.
Copy !req
41. ¡Estados Unidos!
¡Estados Unidos! ¡Estados Unidos!
Copy !req
42. ¡Estados Unidos! ¡Estados Unidos!
¡Estados Unidos! ¡Estados Unidos!
Copy !req
43. Wolverine.
Copy !req
44. Sabía que eras tú.
Copy !req
45. - Ay, carajo.
- ¡Por favor!
Copy !req
46. ¡Estoy en problemas!
Copy !req
47. ¡Solo tú puedes ayudarme!
Copy !req
48. ¡Aléjate de mí!
Copy !req
49. ¡Por favor!
Copy !req
50. ¡Logan!
Copy !req
51. ¿Quién era?
Copy !req
52. No lo sé, una loca.
No se preocupe.
Copy !req
53. No lo puedo creer,
Wolverine en persona.
Copy !req
54. Y ahora es drogadicto.
Copy !req
55. ¿Quién diablos eres?
Copy !req
56. ¿Sabes? Hay balas en tu puerta.
Copy !req
57. Oí que estabas en Phoenix.
Copy !req
58. Pero anoche unos amigos
de la policía de Texas...
Copy !req
59. me dijeron que hallaron tres cholos
muertos en un paradero de la 54.
Copy !req
60. Nada raro, lo sé.
Copy !req
61. Pero a uno le faltaba una mano
y a otro una pierna.
Copy !req
62. Pensaban...
Copy !req
63. que había sido un tigre que escapó
o Freddy Krueger.
Copy !req
64. Pero ninguno de los dos
puede conducir...
Copy !req
65. uno porque no existe
y el otro porque está extinto.
Copy !req
66. Las tuercas que encontraron
corresponden a un Chrysler 2024...
Copy !req
67. y, pues...
Copy !req
68. este es un Chrysler 2024.
Copy !req
69. ¿Ya te encontró?
Copy !req
70. ¿Gabriela?
Copy !req
71. Verás...
Copy !req
72. No te busco a ti, Wolvie.
Copy !req
73. No, en realidad. Busco a alguien
que te busca a ti.
Copy !req
74. Ella me quitó algo
sin que me diera cuenta.
Copy !req
75. Algo que es mi responsabilidad.
Copy !req
76. Una mujer mexicana.
Copy !req
77. Ahora ella te está buscando.
Copy !req
78. ¿No te suena familiar?
Copy !req
79. No conozco a ninguna Gabriela,
baja de mi auto.
Copy !req
80. ¿Sabes?
Copy !req
81. Sé lo que ocultas, amigo.
Copy !req
82. El anciano calvo al sur de la frontera.
Copy !req
83. ¿Qué quieres?
Copy !req
84. Un poco de cooperación.
Copy !req
85. Soy tu fan, por cierto.
Copy !req
86. Alkali-Transigen
Seguridad
Copy !req
87. ¡Carajo! ¡Carajo!
Copy !req
88. No, Sr. Esperanza. No.
Copy !req
89. Dije que en junio,
pero necesito el barco ya.
Copy !req
90. ¿Cómo que entonces sube el precio?
Copy !req
91. Escúcheme.
Copy !req
92. Sé que quería 70...
Copy !req
93. ¿Y si pudiera darle $45,000
en efectivo ahora mismo?
Copy !req
94. ¿Hola? ¿Hola?
Copy !req
95. Mierda.
Copy !req
96. Hola, Sam.
Copy !req
97. Buenos días.
Copy !req
98. "Veo en vos esa virtud, Bruto...
Copy !req
99. "... como veo vuestra fisonomía externa.
Copy !req
100. "Bien, pues de honor es el tema
de que voy a hablaros".
Copy !req
101. Está teniendo un mal día.
Copy !req
102. Todos los días son malos.
Copy !req
103. Los necesitábamos hace seis horas.
Copy !req
104. No es suficiente.
Copy !req
105. No alcanza para toda la semana.
Copy !req
106. Estoy en eso.
Copy !req
107. Es tu turno.
Copy !req
108. Tuve una noche difícil.
Copy !req
109. Pobre de ti.
Copy !req
110. Por otro lado, anoche me dijo
que se está comunicando con alguien.
Copy !req
111. No está hablando con nadie.
Copy !req
112. No estés tan seguro.
Copy !req
113. Tiene muchos detalles.
Copy !req
114. Creí que ese tanque
funcionaba como barrera.
Copy !req
115. - Tiene fisuras.
- Por favor, basta.
Copy !req
116. Abajo a la izquierda.
Copy !req
117. No me estás escuchando.
Copy !req
118. Otra vez está preguntando
qué hacemos aquí.
Copy !req
119. Creo que intenta leerme la mente.
Copy !req
120. Para eso son estos.
Copy !req
121. Tengo, tengo, tengo
Copy !req
122. Tú no tienes nada
Tengo tres ovejas
Copy !req
123. En una caba—
Copy !req
124. ¡Amigos, les tengo buenas noticias hoy!
Copy !req
125. No importa lo que hagan.
Copy !req
126. No importan sus acciones. No pueden
cumplir las expectativas de Dios.
Copy !req
127. Él sabe que no pueden.
Está bien, somos imperfectos.
Copy !req
128. Abra paso, señor.
Copy !req
129. ¡Dije que abra paso!
Copy !req
130. ¡La nueva "quesalupa" de Taco Bell!
Copy !req
131. ¡Pídala con pollo!
¡Pídala con carne!
Copy !req
132. ¡Con el queso que se derrite
dentro del taco...
Copy !req
133. es un éxito seguro!
Copy !req
134. ¡Vaya ahora, antes de que se acaben!
Copy !req
135. ¿Quién eres?
Copy !req
136. Sabes quién soy.
Copy !req
137. Eres el que me obliga a dormir.
Copy !req
138. A ambos nos viene bien dormir.
Copy !req
139. ¡No! ¡No!
Copy !req
140. ¿Qué me estás haciendo?
Copy !req
141. Charles.
Copy !req
142. Por favor.
Copy !req
143. ¿Cuánto tiempo llevo aquí?
Copy !req
144. ¿Qué son?
Copy !req
145. Sabes qué son.
Copy !req
146. Las inyecciones calman los ataques.
Las píldoras evitan que los tengas.
Copy !req
147. ¿Y si les soplas para la buena suerte?
Copy !req
148. Vete a la mierda, Logan.
Copy !req
149. Ahora sí recuerdas quién soy.
Copy !req
150. Siempre sé quién eres.
Copy !req
151. Pero a veces no te reconozco.
Copy !req
152. Toma las píldoras.
Copy !req
153. Me dejas solo con ese maldito albino.
Copy !req
154. No me hace caso.
Copy !req
155. Reconozco una especiación cuando la veo.
Copy !req
156. ¿Una qué?
Copy !req
157. Una especiación, un nuevo mutante,
uno joven.
Copy !req
158. - Hay fuerzas que intentan matarlos.
- ¿Fuerzas?
Copy !req
159. Quieren ayuda.
Copy !req
160. Fuerzas, fuerzas.
Copy !req
161. Lástima que tú
ya no te dedicas a eso.
Copy !req
162. No me quieren a mí,
te quieren a ti.
Copy !req
163. Sí, así de estúpidos son.
Copy !req
164. Te están esperando
en la Estatua de la Libertad.
Copy !req
165. Lo de la Estatua de la Libertad
fue hace mucho tiempo, Charles.
Copy !req
166. No hay mutantes nuevos.
¿Entiendes?
Copy !req
167. No ha nacido ni uno
en los últimos 25 años. En ninguna parte.
Copy !req
168. Siempre creíste...
Copy !req
169. que éramos parte del plan de Dios.
Copy !req
170. Pero tal vez...
Copy !req
171. Tal vez seamos el error de Dios.
Copy !req
172. Me decepcionas.
Copy !req
173. Cuando te encontré...
Copy !req
174. te ganabas la vida
peleando en una jaula.
Copy !req
175. Una manera cómoda de ocultar
tu vida de asesino.
Copy !req
176. Adicto a los barbitúricos.
Copy !req
177. Eras un animal.
Copy !req
178. Pero nosotros te albergamos.
Copy !req
179. Te di una familia.
Copy !req
180. Y ya no están.
Copy !req
181. Logan.
Copy !req
182. Logan...
Copy !req
183. ¿Qué hiciste?
Copy !req
184. ¿Qué hiciste?
Copy !req
185. ¡Respóndeme!
¿Qué hacemos aquí?
Copy !req
186. Nadie debería vivir así.
Copy !req
187. ¡Drogado en un maldito tanque!
Copy !req
188. - Es por tu propio bien.
- ¡No lo es!
Copy !req
189. Estás esperando a que muera.
Copy !req
190. No quiero pelear...
Copy !req
191. pero hay cosas
que necesitamos discutir.
Copy !req
192. ¿Qué cosas?
Copy !req
193. ¿Sería insistir demasiado...
Copy !req
194. si repitiera de nuevo...
Copy !req
195. que la dosis no basta
para evitar los ataques?
Copy !req
196. Es lo que me dio ese tipo.
Copy !req
197. No estaba en posición de exigir.
Copy !req
198. Por poco muero esta mañana.
Copy !req
199. - Ese ataque...
- Duró un minuto.
Copy !req
200. Sentí que duró mucho más.
No podía respirar.
Copy !req
201. A ti te afecta menos.
Copy !req
202. Sabes que necesita
una dosis más alta.
Copy !req
203. Y sé que tienes más dinero guardado.
Copy !req
204. Para salir de aquí.
Copy !req
205. Yo no. Ustedes dos.
Copy !req
206. Ahorras para comprar un yate.
Copy !req
207. Un yate para tomar el sol.
Copy !req
208. No me imagino ocultándome
bajo cubierta como Nosferatu.
Copy !req
209. ¿Y tú?
Copy !req
210. Doblando tus calzoncillos,
preparándole pudín inglés.
Copy !req
211. Hallé esto en tu bolsillo.
Copy !req
212. Adamantium.
Copy !req
213. Si planeas volarte los sesos...
Copy !req
214. ¿podrías esperar
a que estés en altamar?
Copy !req
215. - Acabo de limpiar el piso.
- No necesito esta mierda.
Copy !req
216. Hace un año, me pediste ayuda.
Copy !req
217. Dios sabe que lo he intentado.
Copy !req
218. Pero no puedo ayudarte
de verdad, Logan...
Copy !req
219. si no hablas conmigo.
Copy !req
220. Te oigo en las noches.
No duermes.
Copy !req
221. No quieres hablar de eso.
Copy !req
222. Ni del alcohol que bebes.
Copy !req
223. Ni del pus que limpias de tus nudillos.
Copy !req
224. Ni de la sangre que lavo en tu ropa.
Copy !req
225. Ni de tus heridas recientes en el pecho.
Copy !req
226. Las que no sanan.
Copy !req
227. Y seguro...
Copy !req
228. no quieres hablar
de que no puedes leer esa etiqueta.
Copy !req
229. Dice "ibuprofeno".
Copy !req
230. Era mi taza favorita.
Copy !req
231. No te metas en mis asuntos.
Copy !req
232. Te está sucediendo algo, Logan.
Copy !req
233. Estás enfermo por dentro.
Puedo olerlo.
Copy !req
234. ¡La mejor noche de mi vida!
Copy !req
235. Oye, chofer.
Copy !req
236. Te quiero. Te quiero.
Copy !req
237. Eres un encanto.
Copy !req
238. 2 PASAJEROS
Copy !req
239. Sr. Logan.
Copy !req
240. No puede ser.
Copy !req
241. Por favor.
Necesitamos que nos lleve.
Copy !req
242. No estoy disponible.
Llame a un taxi.
Copy !req
243. - Soy Gabriela López.
- No quiero saber su nombre.
Copy !req
244. Nos persiguen unos hombres.
Copy !req
245. Tenemos que salir de aquí.
Copy !req
246. Ir al norte, cruzar la frontera a Canadá.
Copy !req
247. Cualquiera puede hacer eso.
Copy !req
248. Le daré $50,000.
Copy !req
249. ¿Cómo me encontró?
¡Me está arruinando la vida!
Copy !req
250. ¡Quienes la buscan
ahora me fastidian a mí!
Copy !req
251. Supe que lo vieron.
Copy !req
252. - Laura, entra.
- ¿Me vieron?
Copy !req
253. Se decía que alguien parecido a Wolverine
conducía un auto en El Paso.
Copy !req
254. Decían que se veía viejo.
Copy !req
255. ¡Oye!
Copy !req
256. ¡Te dije que dejaras esa pelota!
Copy !req
257. - ¡Desobediente!
- ¡No!
Copy !req
258. - ¡Te lo dije, niña mala!
- No, por favor.
Copy !req
259. - Tu mamá tendrá que pagar eso.
- Alto, por favor.
Copy !req
260. ¡Mierda!
Copy !req
261. Tendrán que pagar los daños.
Copy !req
262. Y ella tiene efectivo.
Copy !req
263. Yo lo vi.
Copy !req
264. Más le vale volver a su oficina.
Copy !req
265. Tendrá su dinero.
Copy !req
266. No permita que llame a nadie.
Copy !req
267. Nos van a encontrar.
Nos van a matar.
Copy !req
268. Soy enfermera.
Copy !req
269. Era. En la Ciudad de México.
Copy !req
270. ¿Cuándo le hicieron eso?
Copy !req
271. Esta mañana.
Cerca de la frontera.
Copy !req
272. Me aleje de ellos, pero...
Copy !req
273. ya conocen mi auto.
Copy !req
274. Mire, me tengo que ir.
Copy !req
275. No, espere. Por favor.
Tome.
Copy !req
276. ¡Por favor, espere!
Mire.
Copy !req
277. Mire. Tome esto.
Son $20,000.
Copy !req
278. Tome. Llévenos a esta dirección.
Copy !req
279. Tendrá $30,000 más
cuando lleguemos ahí.
Copy !req
280. Mis amigos de allá se los darán.
Copy !req
281. Nos están esperando.
Copy !req
282. Le darán lo que sea.
Copy !req
283. ¿De dónde sacó esto?
Copy !req
284. Mi novio.
Copy !req
285. Quiere matarme y llevársela a ella.
Copy !req
286. ¿Es su hija?
Copy !req
287. Sí.
Copy !req
288. Sé que por dentro usted aún es bueno.
Copy !req
289. Sé que quiere ayudarnos.
Copy !req
290. - No sabe nada de mí.
- ¡Por favor!
Copy !req
291. Le prometo que no habrá problemas
si nos vamos ahora.
Copy !req
292. ¡No puedo irme así a Dakota del Norte!
Copy !req
293. - Debemos llegar el viernes.
- ¿Y si no?
Copy !req
294. Perderemos la oportunidad de cruzar.
Copy !req
295. Por favor.
Copy !req
296. Llévenos. Por favor.
Copy !req
297. Por favor.
Copy !req
298. Me gustan los anteojos.
Copy !req
299. Te hacen ver más joven.
Copy !req
300. - Apresúrate.
- Voy para allá.
Copy !req
301. Charles, mira.
Copy !req
302. Debo irme por unos días.
Copy !req
303. Haré un viaje largo,
me pagarán bien.
Copy !req
304. Cuando vuelva, nos iremos de aquí.
Copy !req
305. Iremos a Yelapa.
Conseguiremos un barco.
Copy !req
306. Y viviremos en el mar.
Copy !req
307. ¿Vas a estar seguro allá?
Copy !req
308. Sí, voy a estar seguro.
Copy !req
309. Mira lo que nos trajo Logan, Charles.
Copy !req
310. Volveré en unos días.
Copy !req
311. Mierda.
Copy !req
312. Ya están aquí.
Copy !req
313. - Logan.
- ¿Sí?
Copy !req
314. ¿Qué pasó?
Copy !req
315. ¿Algo salió mal?
Copy !req
316. Estuvo mal desde el principio.
Copy !req
317. ¡Logan!
Copy !req
318. ¡Logan!
Copy !req
319. ¿Qué?
Copy !req
320. ¿De quién es esto?
Copy !req
321. ¿Quién viene?
Copy !req
322. Creí que predecías cosas.
Copy !req
323. Rastreo mutantes.
Copy !req
324. Soy un sabueso, no un clarividente.
Copy !req
325. Entra, que Charles no haga ruido.
¡Ahora!
Copy !req
326. Largo de aquí, imbécil.
Es propiedad privada.
Copy !req
327. Es cierto.
Copy !req
328. De hecho, le pertenece a una
empresa fundidora multinacional...
Copy !req
329. con sede en Shanghái.
Copy !req
330. ¿Dónde tienes al anciano?
Copy !req
331. ¿Está allá?
Copy !req
332. ¿O está ahí?
Copy !req
333. Sería muy astuto.
Copy !req
334. Quiero conocerlo.
Copy !req
335. Seguridad Nacional considera su cerebro
como un arma de destrucción masiva.
Copy !req
336. Fue una pena lo de la costa este.
Copy !req
337. Lleva un año muerto.
Copy !req
338. Necesito a la niña.
Copy !req
339. ¿Cuál niña?
Copy !req
340. La que acompaña a esa pelota.
Copy !req
341. Aquí no hay ninguna niña.
Copy !req
342. Sé que fuiste al motel.
Copy !req
343. Sí, me citaron allá.
Copy !req
344. No había ninguna niña.
Solo la mujer.
Copy !req
345. Solo la mujer. Solo ella.
Copy !req
346. Así que viste a Gabriela.
Copy !req
347. Y no me llamaste.
Eso duele.
Copy !req
348. No le disparaste, ¿o sí?
Copy !req
349. - No, ¿y tú?
- Yo pregunté primero.
Copy !req
350. - No me gustan las armas.
- Claro.
Copy !req
351. Ojalá me hubieras llamado, Logan.
Copy !req
352. Como te lo pedí.
Copy !req
353. ¿Ves?
Copy !req
354. No solo a ti te mejoraron.
Copy !req
355. Logan. ¡Logan!
Copy !req
356. Ella es Laura.
Copy !req
357. ¡Caliban, ven!
Copy !req
358. De ella te he estado hablando.
Copy !req
359. Ella es Laura.
Copy !req
360. Te hemos estado esperando.
Copy !req
361. Ven, ven acá.
Copy !req
362. Está bien.
Copy !req
363. Ven.
Copy !req
364. Laura.
Copy !req
365. No hay problema. No hay problema.
Copy !req
366. Ven.
Copy !req
367. Ven.
Copy !req
368. Ven. No hay problema.
Puedes quedarte aquí, Laura.
Copy !req
369. Es seguro.
Copy !req
370. Aquí podemos cuidarte.
Copy !req
371. Vamos.
Copy !req
372. Parece exmilitar.
¿Cazafortunas?
Copy !req
373. Peor.
Copy !req
374. ¿Está solo?
Copy !req
375. No por mucho tiempo.
Copy !req
376. Súbelo a su camioneta,
llévalo al arroyo seco y déjalo ahí.
Copy !req
377. ¿Y si despierta antes de llegar?
Copy !req
378. Envíame un mensaje.
Iremos por ti.
Copy !req
379. Sí.
Copy !req
380. Logan.
Copy !req
381. - Logan.
- Oye. ¡Oye!
Copy !req
382. Te la devolveré cuando sepa
en qué nos metieron tú y tu madre.
Copy !req
383. - No, Logan.
- ¿Qué?
Copy !req
384. Creo que...
Copy !req
385. Logan, la mujer que viste
no es su madre.
Copy !req
386. - ¿Así que sí habla?
- Nos comunicamos.
Copy !req
387. Se comunican.
Copy !req
388. Toma estas.
Copy !req
389. Debemos irnos.
Ya no es seguro aquí.
Copy !req
390. Y no puede darte un ataque afuera, ¿sí?
Copy !req
391. Sí, pero ella es
la mutante de la que te hablé.
Copy !req
392. - Necesita nuestra ayuda.
- No es mutante.
Copy !req
393. - ¡Claro que sí!
- ¿Cuál es su don, Charles?
Copy !req
394. ¿Comer? ¿Lanzar tubos?
Copy !req
395. Tranquila.
Copy !req
396. Qué bien.
Copy !req
397. "Toma el arma. Bótalo".
Copy !req
398. "Escríbeme cuando vengas de regreso".
Copy !req
399. ¿Necesitas algo más?
Copy !req
400. ¿Comida para la niña?
Copy !req
401. Estás jodido, mutante.
Copy !req
402. Tranquila.
Copy !req
403. No es un tren.
Copy !req
404. Tranquila. Siéntate.
Copy !req
405. - Debemos irnos.
- ¿Qué?
Copy !req
406. - ¿Qué sucede? ¿A dónde?
- Quédate aquí.
Copy !req
407. - No te muevas.
- ¿A dónde vamos?
Copy !req
408. No te preocupes.
Volverá por ti.
Copy !req
409. Logan, la niña.
Vuelve por la niña.
Copy !req
410. Logan, ¿y la niña?
Copy !req
411. Logan.
Copy !req
412. Logan, no debemos olvidar a Laura.
Copy !req
413. No es nuestro problema.
Copy !req
414. ¡Mierda!
Copy !req
415. ¡Mierda!
Copy !req
416. Logan.
Copy !req
417. Sí, estoy pensando.
Copy !req
418. La niña.
Copy !req
419. Logan, no debemos olvidar a Laura.
Copy !req
420. - Por favor, silencio.
- Logan.
Copy !req
421. - Charles Xavier.
- ¿Y Caliban?
Copy !req
422. El octogenario más buscado del país.
Copy !req
423. Nonagenario, en realidad.
Copy !req
424. ¿Y Caliban?
Copy !req
425. Primero dime dónde está la niña.
Copy !req
426. O se lo pregunto al calvo.
Parece amistoso.
Copy !req
427. Ya te dije que no está aquí.
Copy !req
428. ¿Dónde está Caliban, hijo de puta?
Copy !req
429. Lo dejé en la zanja
donde iba a dejarme a mí.
Copy !req
430. Diablos, Wolverine,
me parte el corazón verte así.
Copy !req
431. En cuanto te lo arranque del pecho, imbécil.
Copy !req
432. Ve por ella.
Copy !req
433. ¡Laura!
Copy !req
434. ¡Muy bien!
Copy !req
435. Hola, cariño.
Copy !req
436. Laura...
Copy !req
437. ¡Laura!
Copy !req
438. Cariño, quédate donde estás.
Copy !req
439. Quieres ver a tus amigos, ¿no?
Copy !req
440. Comandante, basta.
Copy !req
441. Dijo que viva o muerta.
Copy !req
442. ¡Laura!
Copy !req
443. Laura.
Copy !req
444. Laura.
Copy !req
445. No. No.
Copy !req
446. ¡Muévanse! ¡Ahora!
Copy !req
447. ¡Muévanse! ¡Ahora!
Copy !req
448. ¡Dejen de disparar!
Copy !req
449. ¡Se regenera! ¡Muévanse! ¡Rápido!
Copy !req
450. ¡Maldita sea!
Copy !req
451. ¡Te atrapé!
Copy !req
452. Sujétala.
Copy !req
453. Como te dije, Logan,
es una mutante como tú.
Copy !req
454. ¡Sujétate!
Copy !req
455. Muy parecida a ti.
Copy !req
456. Laura, ¿estás bien?
Copy !req
457. ¡Muévete!
Copy !req
458. ¡Sujétense!
Copy !req
459. ¡Carajo! ¡Vamos!
Copy !req
460. ¡Vamos!
Copy !req
461. Mierda.
Copy !req
462. ¡En fila! ¡Rápido!
Copy !req
463. Siéntense bien.
Copy !req
464. Tráeme al rastreador.
Copy !req
465. Tú.
Copy !req
466. ¿Quién diablos eres?
Copy !req
467. ¡Oye! Te hice una pregunta.
¿Quién eres?
Copy !req
468. Sabes quién es, Logan.
Copy !req
469. No, no lo sé.
Copy !req
470. ¿No te recuerda a alguien?
Copy !req
471. Leí sobre ti cuando era niño.
Copy !req
472. Me confundes con otra persona.
Copy !req
473. Si no me equivoco,
solías trabajar para mi equipo.
Copy !req
474. Ayudabas a reunir a los mutantes.
Copy !req
475. ¿Qué cambió?
Copy !req
476. ¿Te volviste religioso?
Copy !req
477. Necesito que hagas
una cosa más para los buenos...
Copy !req
478. y rastrees a una mutante
muy especial para mí.
Copy !req
479. No te voy a ayudar.
Copy !req
480. Es obvio que digas eso.
Copy !req
481. Pero tengo la teoría de que
en realidad la gente no cambia.
Copy !req
482. Cuídate de la luz.
Copy !req
483. Caliban, apuesto a que eso te decía
tu mamá a diario cuando eras niño.
Copy !req
484. Cuídate de la luz.
Copy !req
485. No hagamos salir
lo peor de nosotros.
Copy !req
486. La niña no lo vale, créeme.
Copy !req
487. Ella no es una mutante natural,
como tú.
Copy !req
488. Es un negocio fallido,
un experimento malogrado.
Copy !req
489. Hay responsabilidades.
Copy !req
490. No pueden permitir que sus patentes
anden por ahí hiriendo gente.
Copy !req
491. Necesitamos recuperarla
antes de que lastime a alguien más.
Copy !req
492. Alguien cercano a ti, tal vez.
Copy !req
493. Así que, empieza a olfatear.
Copy !req
494. Mi nombre es Gabriela López.
Copy !req
495. Soy enfermera.
Copy !req
496. Trabajé 10 años para Investigaciones
Transigen, en la Ciudad de México.
Copy !req
497. Transigen le pertenece
a una empresa estadounidense.
Copy !req
498. Lo que voy a mostrarles es ilegal...
Copy !req
499. en los Estados Unidos y Canadá.
Copy !req
500. Laboratorio Alkali
Copy !req
501. Nos dijeron que era
un estudio farmacéutico.
Copy !req
502. Por supuesto, era mentira.
Copy !req
503. Estos niños nacieron en Transigen.
Copy !req
504. Nacieron aquí...
Copy !req
505. y jamás han salido.
Copy !req
506. Nunca han visto el sol ni el mar...
Copy !req
507. la lluvia ni la nieve...
Copy !req
508. ni a ninguna criatura de Dios.
Copy !req
509. No tienen acta de nacimiento...
Copy !req
510. ni nombre...
Copy !req
511. más que el que nosotros les dimos.
Copy !req
512. Crecieron en vientres
de mujeres mexicanas.
Copy !req
513. Mujeres que ya nadie encuentra.
Copy !req
514. Sus padres son semillas genéticas.
Copy !req
515. Semillas especiales en frascos.
Copy !req
516. - ¿ Cumpleaños? No nacieron.
- María.
Copy !req
517. No los disfrazamos en Día de Brujas.
Copy !req
518. No los llamamos "cariño"
ni besamos sus raspones.
Copy !req
519. No los considere niños.
Considérelos cosas...
Copy !req
520. con patentes y derechos de autor.
Copy !req
521. Creyeron que éramos demasiado
pobres y estúpidos para entender.
Copy !req
522. Somos pobres, sí...
Copy !req
523. pero no estúpidos.
Copy !req
524. Usa tus poderes.
Copy !req
525. Esto es un negocio.
Copy !req
526. Están creando soldados.
Copy !req
527. Asesinos.
Copy !req
528. Son bebés de mutantes muer—
Copy !req
529. Dakota del Norte.
Copy !req
530. Aceptaste el dinero de esa mujer.
Copy !req
531. Le dijiste que llevarías allá a la niña.
Copy !req
532. ¿Qué es ella?
Copy !req
533. Es tu hija, Logan.
Copy !req
534. Alkali tiene tu código genético.
Copy !req
535. No solo el mío.
Copy !req
536. Logan...
Copy !req
537. No quiero hablar
ni volver a oír de esto.
Copy !req
538. - Logan...
- Ya basta.
Copy !req
539. Necesito orinar.
Copy !req
540. Última vuelta.
Copy !req
541. De nada.
Copy !req
542. Ya basta.
¡Por el amor de Dios, puedo hacerlo solo!
Copy !req
543. Pues no lo estás haciendo.
Apresúrate.
Copy !req
544. No puedo si estás ahí parado.
Copy !req
545. Créeme, no miro.
Copy !req
546. Hola.
Copy !req
547. ¡Hola!
Copy !req
548. Sabes que tienes que pagarlos, ¿no?
Copy !req
549. ¡Oye! ¿Dónde están tus papás?
Copy !req
550. Dame eso.
Copy !req
551. Ya basta. Estos también.
Copy !req
552. ¡Mierda!
Copy !req
553. ¡Eso no está bien!
Copy !req
554. Lo siento.
Copy !req
555. ¿Vende cargadores de teléfono?
Copy !req
556. Vámonos. Sube al auto.
Copy !req
557. Conforme crecieron los niños...
Copy !req
558. Laura. Laura.
Copy !req
559. se volvieron más difíciles.
Copy !req
560. Eran incontrolables.
Copy !req
561. La compañía convirtió
sus cuerpos en armas.
Copy !req
562. Intentó enseñarles a matar.
Copy !req
563. Pero ellos no querían pelear.
Copy !req
564. Un soldado que no quiere pelear, no sirve.
Copy !req
565. Dentro de este edificio...
Copy !req
566. trabajan en algo nuevo.
Copy !req
567. Algo que opinan
que es mejor que los niños.
Copy !req
568. X-24
Copy !req
569. Dicen que no tiene alma.
Copy !req
570. ¿ Quiere oír mi informe completo?
Copy !req
571. Aquí no se consigue buen sushi.
Copy !req
572. Es el equivalente en México
a Denver, Colorado.
Copy !req
573. Seguramente tuvieron éxito.
Copy !req
574. Hace una semana,
nos ordenaron cancelar el programa.
Copy !req
575. Empezaron a sacrificar a los niños.
Copy !req
576. Vamos a salvar a todos
los niños que podamos.
Copy !req
577. Leí sobre un lugar, en el norte.
Copy !req
578. Un lugar para mutantes.
Copy !req
579. Lo llaman Edén.
Copy !req
580. Si estás viendo esto...
Copy !req
581. significa que estoy muerta.
Copy !req
582. No sé si sobrevivió algún otro niño.
Copy !req
583. Nos separaron.
Copy !req
584. No hay más dinero.
Copy !req
585. Eso era mentira.
Copy !req
586. Ella no es mi hija.
Copy !req
587. Pero la amo.
Copy !req
588. Tal vez tú no la ames.
Copy !req
589. Pero es tu hija.
Copy !req
590. Por favor. Te lo ruego...
Copy !req
591. llévala a un lugar seguro.
Copy !req
592. ¿Aquí nos vamos a ocultar?
Copy !req
593. No nos vamos a ocultar.
Copy !req
594. Vamos a dormir un par de horas...
Copy !req
595. a asearnos, a conseguir ropa nueva,
un auto nuevo y nos iremos de aquí.
Copy !req
596. El Hotel y Casino Harrah
les da la bienvenida a Oklahoma City.
Copy !req
597. Manténgase a la derecha
para que estacionen su auto.
Copy !req
598. Hola.
Copy !req
599. Diversión sin fin en el Casino Harrah.
Copy !req
600. Oye, déjalo enfrente, ¿sí?
Copy !req
601. Anda, vamos.
Copy !req
602. Oye, Laura.
Copy !req
603. Vámonos.
Copy !req
604. Necesitamos ropa.
Copy !req
605. Subiendo.
Copy !req
606. No, no, basta.
No son para jugar.
Copy !req
607. - No, no, lo siento. La silla.
- ¿Qué? Está bien.
Copy !req
608. - Oprímalo de nuevo.
- Gracias.
Copy !req
609. Subiendo.
Copy !req
610. Ven aquí. Quédate ahí.
Quédate ahí parada.
Copy !req
611. Logan, es tuya.
Copy !req
612. ¿Qué?
Copy !req
613. Ahora no.
Nos cambiaremos en la habitación.
Copy !req
614. Y usted es un cobarde yanqui.
Copy !req
615. Demuéstremelo.
Copy !req
616. Es una película muy famosa, Laura.
Copy !req
617. Tiene casi 100 años.
Copy !req
618. La vi por primera vez
en el Cine Essoldo en mi ciudad natal...
Copy !req
619. cuando tenía tu edad.
Copy !req
620. que estás en el Cielo,
santificado sea tu nombre.
Copy !req
621. Vénganos tu reino,
hágase tu voluntad...
Copy !req
622. Mierda.
Copy !req
623. He oído decir que es usted
un puerco y maldito yanqui.
Copy !req
624. Demuéstremelo.
Copy !req
625. ¿Lees esto en tus ratos libres?
Copy !req
626. Sí, Charles, tenemos una fan de los X-Men.
Copy !req
627. Sabes que esto son tonterías, ¿no?
Copy !req
628. Quizá una cuarta parte haya sucedido,
y no así.
Copy !req
629. En el mundo real, la gente muere.
Copy !req
630. Y ningún fanfarrón con un maldito leotardo
puede evitarlo.
Copy !req
631. Es la versión para cobardes.
Copy !req
632. Logan...
Copy !req
633. Su enfermera le enseñó tonterías.
Copy !req
634. Laura no necesita que le recuerdes
que la vida es pasajera.
Copy !req
635. ¿No dijiste que ibas
a conseguir otro auto?
Copy !req
636. Dos píldoras más en una hora.
Copy !req
637. Dáselas.
Copy !req
638. Pero ¿por qué, Shane?
Copy !req
639. Un hombre tiene que ser lo que es, Joey.
Copy !req
640. No se rompen moldes.
Copy !req
641. Lo intenté, pero no resultó.
Copy !req
642. Joey, cuando uno ha matado...
Copy !req
643. no se puede echar atrás.
Copy !req
644. Equivocado o no, es una marca.
Copy !req
645. Y una marca no se borra.
Copy !req
646. Ve a casa con tu madre
y dile que todo está bien.
Copy !req
647. Que ya no hay pistoleros en el valle.
Copy !req
648. ¿Quiénes son ustedes?
Copy !req
649. ¿Más policías?
Ya le dije a los otros todo lo que...
Copy !req
650. ¡Levántate! A tu jaula, rastreador.
Copy !req
651. Hiciste tu trabajo.
Copy !req
652. Amigos.
Copy !req
653. Mierda.
Copy !req
654. Dense gusto.
Copy !req
655. Muy bien. Ocho mil...
Copy !req
656. con pintura,
neumáticos nuevos instalados...
Copy !req
657. y todo el papeleo.
Copy !req
658. Le doy 10 mil como está
si nos saltamos el papeleo.
Copy !req
659. Necesita neumáticos nuevos,
están lisos.
Copy !req
660. ¿Cuánto tarda?
Copy !req
661. Una hora.
Copy !req
662. ¿EDÉN O EL FIN?
Copy !req
663. No puede ser.
Copy !req
664. No lo puedo creer.
Copy !req
665. Señor, ¿dejó las llaves en...?
¡Señor!
Copy !req
666. ¿Las llaves están adentro?
¡Señor!
Copy !req
667. ¡Mierda!
Copy !req
668. Charles. ¡Charles!
Copy !req
669. Subiendo.
Copy !req
670. ¡Mierda!
Copy !req
671. ¿Estás bien?
Copy !req
672. Debemos salir de aquí.
Copy !req
673. Lo siento mucho.
Copy !req
674. Lo siento mucho.
Copy !req
675. El personal de emergencia aún está...
Copy !req
676. en el Hotel y Casino Harrah
en Oklahoma City...
Copy !req
677. donde al menos 400 personas
sufrieron ayer una parálisis temporal.
Copy !req
678. Hay semejanzas con el incidente
del año pasado en Westchester, NY...
Copy !req
679. que dejó más de 600 heridos...
Copy !req
680. y cobró la vida de siete mutantes,
entre ellos varios X-Men.
Copy !req
681. Ya basta.
Copy !req
682. ¡Dije que ya basta!
Copy !req
683. Es una niña, Logan.
Copy !req
684. Y, de hecho, es tu...
Copy !req
685. ¿Hace cuánto que
tomaste tus medicinas?
Copy !req
686. - Dime, ¿hace cuánto?
- ¡No lo sé!
Copy !req
687. Dos días.
Copy !req
688. Viste lo que pasó ayer.
Copy !req
689. Si hubiera durado más,
todos en el casino...
Copy !req
690. Hice lo necesario para salvar a Laura.
Copy !req
691. No hiciste nada.
Copy !req
692. ¡Solo te asustaste
y tuviste un maldito ataque!
Copy !req
693. Prefieres que esté débil por los
medicamentos y diciendo incoherencias.
Copy !req
694. Es mucho más fácil para ti.
Copy !req
695. ¿Más fácil? ¡Caray!
Copy !req
696. ¡Contigo nada es fácil, Charles, nada!
Copy !req
697. Sí, sí, sé como todo el mundo...
Copy !req
698. culpa a los demás de lo que te ocurre.
Copy !req
699. Ya sé, papá, te decepcioné.
Copy !req
700. ¿En serio no entiendes la importancia...
Copy !req
701. de lo que hacemos?
Copy !req
702. Bien, ¿qué estamos haciendo?
Copy !req
703. Hay una joven mutante
sentada en nuestro auto.
Copy !req
704. Sí, la veo.
Copy !req
705. Y hay más a donde la llevaremos.
Copy !req
706. ¿No significa nada para ti?
Copy !req
707. Así es, no significa nada para mí.
Copy !req
708. Sobre todo porque Gabriela...
Copy !req
709. sacó ese cuento del Edén
de unos malditos cómics.
Copy !req
710. ¿De qué hablas?
Copy !req
711. Dáselas, ¿sí?
Saca dos píldoras y dáselas.
Copy !req
712. - ¡Logan! ¡Logan!
- Dáselas.
Copy !req
713. ¡Ahora!
Copy !req
714. Quiero verlo.
Copy !req
715. Malditos camiones autónomos.
Copy !req
716. No hables así, Logan.
Copy !req
717. Y le estás gritando a una máquina.
Copy !req
718. ¿Puede destripar a alguien con los pies
pero no oír malas palabras?
Copy !req
719. Puede aprender a ser mejor.
Copy !req
720. ¿Quieres decir, mejor que yo?
Copy !req
721. De hecho, sí.
Copy !req
722. Y, por cierto, las garras
en los pies de Laura...
Copy !req
723. obviamente son consecuencia
de su género.
Copy !req
724. No me digas.
Copy !req
725. En una manada de leones, las hembras...
Copy !req
726. son cazadoras y cuidadoras.
Copy !req
727. Es bueno saberlo.
Copy !req
728. Usa sus garras frontales para cazar...
Copy !req
729. y sus garras traseras para defenderse.
Copy !req
730. Ah, ¿sí?
Copy !req
731. Así asegura su supervivencia.
Copy !req
732. ¡Oye, oye!
Copy !req
733. Deberíamos ayudarles.
Copy !req
734. No, debemos seguir.
Ya vendrá alguien.
Copy !req
735. Ese alguien ya está aquí.
Copy !req
736. Alerta. Alerta.
Copy !req
737. Oigan, ¿necesitan ayuda?
Copy !req
738. ¿Lista? ¡Ahora!
Copy !req
739. Bien, listo.
Copy !req
740. Vámonos a casa.
Copy !req
741. ¡Laura!
Copy !req
742. Gracias por su ayuda.
Copy !req
743. - Soy Kathryn.
- James.
Copy !req
744. Él es mi hijo Nate.
Copy !req
745. - Hola.
- Hola.
Copy !req
746. ¿Ella es tu hija?
Copy !req
747. Sí, ella es Laura, y él es mi papá...
Copy !req
748. Chuck.
Copy !req
749. Anda, Laura, vámonos.
Copy !req
750. ¿Podemos darles las gracias
invitándolos a cenar?
Copy !req
751. Vivimos cerca.
Copy !req
752. - No, gracias.
- ¡Nos encantaría!
Copy !req
753. Soy el Dr. Rice.
Copy !req
754. Pero puedes llamarme Zander.
Copy !req
755. Mi colega me dice
que opones resistencia.
Copy !req
756. Cree que nos has estado dando
información retrasada...
Copy !req
757. para que tus amigos
sigan un paso adelante.
Copy !req
758. Te ofrezco la posibilidad
de redimirte, Caliban.
Copy !req
759. De proteger al mundo y,
a la vez, salvar a tus amigos.
Copy !req
760. Sacrificar a la niña es poco
a cambio de eso.
Copy !req
761. A diferencia de ti, ella es impura.
Copy !req
762. No fue creada por la naturaleza.
Copy !req
763. Ella es un error mío.
Copy !req
764. Hice lo que pude
y me quemaron y me golpearon.
Copy !req
765. Sus colegas son unos salvajes.
Copy !req
766. Estoy de acuerdo.
Copy !req
767. Los Reavers fueron muy ineficientes.
Copy !req
768. Voy a implementar nuevos métodos.
Copy !req
769. Pero necesito que alguien
nos indique el camino.
Copy !req
770. No, no puedo ayudarle.
Copy !req
771. Calma, calma.
Copy !req
772. Dime, ¿qué tiene el anciano?
Copy !req
773. ¿Alzheimer? ¿Esclerosis?
Copy !req
774. ¿Una enfermedad degenerativa
en el cerebro más peligroso del mundo?
Copy !req
775. Qué combinación.
Copy !req
776. Pórtate bien. Tenemos invitados.
Copy !req
777. Qué maravilla.
Copy !req
778. Todos tomen asiento.
Copy !req
779. Nate, siéntate bien.
Copy !req
780. James, ¿te sientas en la cabecera?
Copy !req
781. ¿ Quieres dar gracias?
Da gracias, cariño.
Copy !req
782. Gracias, Dios, por estos alimentos...
Copy !req
783. y por nuestros nuevos amigos,
los Howlett.
Copy !req
784. Nos brindaron su ayuda.
Copy !req
785. - Amén.
- Amén.
Copy !req
786. Aquí tienes, Charles.
Copy !req
787. Gracias, señor.
Copy !req
788. Hay mucho más, si quiere.
Copy !req
789. No es necesario. Gracias.
Copy !req
790. Está delicioso.
Copy !req
791. - Gracias.
- Muy bueno.
Copy !req
792. ¿A dónde se dirigen?
Copy !req
793. - A Oregón.
- A Dakota del Sur.
Copy !req
794. Primero a Oregón
y luego a Dakota del Sur.
Copy !req
795. ¿De vacaciones?
Copy !req
796. Sí.
Copy !req
797. Muy postergadas.
Copy !req
798. Somos gente de ciudad.
Copy !req
799. Siempre quise hacer un viaje
por carretera, conocer el país.
Copy !req
800. Conocer su gente.
Copy !req
801. Suena bien.
Copy !req
802. Hace años que intento
que Will tome unas vacaciones.
Copy !req
803. Si paseamos por el país,
¿quién se ocupará de este lugar?
Copy !req
804. Exacto. Yo digo que no te preocupes.
Copy !req
805. ¿Y de qué viviríamos?
Copy !req
806. El Señor proveerá.
Copy !req
807. Sigo esperando a que
me provea de una trilladora nueva.
Copy !req
808. Aun así,
me encantaría viajar algún día.
Copy !req
809. Seguro que lo hará.
Copy !req
810. - Yo puedo dejar la escuela.
- No te pases.
Copy !req
811. En serio, lo haré.
Copy !req
812. - No, no.
- ¿Por qué no?
Copy !req
813. - Tú quieres viajar, yo también.
- Hijo. Hijo.
Copy !req
814. Te parece muy bien, ¿no?
Copy !req
815. Es el plan perfecto.
Copy !req
816. ¿Por qué quieres hacer eso, Nate?
Copy !req
817. Cuidado, hablas con quien
dirigió una escuela...
Copy !req
818. muchos años. ¿No, Charles?
Copy !req
819. Sí, era...
Copy !req
820. Era una escuela para personas
con necesidades especiales.
Copy !req
821. Es una buena descripción.
Copy !req
822. Él también estuvo ahí.
Copy !req
823. Sí. Me expulsaron varias veces.
Copy !req
824. Desearía poder decir que fuiste
buen alumno, pero no sé mentir.
Copy !req
825. Señora, se lo agradezco mucho.
Estuvo estupendo.
Copy !req
826. Pero nos espera un largo viaje...
Copy !req
827. Deben descansar, ¿no?
Copy !req
828. Sí, buscaremos un motel.
Copy !req
829. El más cercano está a dos horas
y no es muy bueno.
Copy !req
830. Tenemos una habitación arriba
para tu padre y tu hija...
Copy !req
831. y tú puedes dormir en la sala.
Copy !req
832. Kathryn, eres muy amable,
pero debemos irnos.
Copy !req
833. Podemos irnos en la mañana.
Copy !req
834. Al amanecer, digamos.
Copy !req
835. Bien, ¿qué tal si nos aseamos, papá?
Copy !req
836. Bien.
Copy !req
837. Siéntate.
Copy !req
838. Cariño, ¿quieres postre?
Copy !req
839. Llevamos dos días de camino,
una sola comida y casi no hemos dormido.
Copy !req
840. Ella tiene 11 y yo 90, carajo.
Copy !req
841. Son 101 razones para seguir adelante.
Copy !req
842. No soy una caja de aguacates, Logan.
Copy !req
843. Nos quedamos a dormir, ¿y luego?
Copy !req
844. La llevamos con sus amigos a Edén.
Copy !req
845. Y luego compramos el yate.
Copy !req
846. Toma las píldoras.
Copy !req
847. ¡Mierda!
Copy !req
848. - ¿Qué sucede?
- ¡Nate!
Copy !req
849. Llena la bañera
antes de que perdamos presión.
Copy !req
850. Amor, revisa el fregadero.
Copy !req
851. Lo volvieron a cerrar.
Copy !req
852. No nos van a dejar en paz.
Copy !req
853. Pues ocúpate de esto de una vez.
Copy !req
854. Puede esperar a mañana.
Anoche llovió.
Copy !req
855. Tenemos tres invitados
y un montón de platos sucios.
Copy !req
856. Está bien.
Copy !req
857. La estación de bombeo
que nos suministra está a 2.5 km.
Copy !req
858. A veces la apagan.
Copy !req
859. - Unos imbéciles.
- ¡Oye!
Copy !req
860. No.
Copy !req
861. Mi hijo lo acompañará con gusto.
Copy !req
862. No, no, no es necesario.
Copy !req
863. Los que hacen esto
a veces se ponen...
Copy !req
864. - Yo puedo ir.
- No, haz tus deberes.
Copy !req
865. De acuerdo, yo voy.
Copy !req
866. Solo voy a acomodar a mi papá.
Copy !req
867. Bien.
Copy !req
868. No me importa
lo que diga el abogado.
Copy !req
869. Pero es peligroso.
Copy !req
870. No voy a correr el riesgo.
Copy !req
871. ¿Quieres TV? Aquí hay.
Copy !req
872. No, gracias.
Copy !req
873. De acuerdo. Descansa.
Copy !req
874. ¿Sabes, Logan?
Copy !req
875. Esto es la vida.
Copy !req
876. Un hogar, personas que se quieren.
Copy !req
877. Un lugar seguro.
Copy !req
878. Deberías tomarte un momento
y sentirlo.
Copy !req
879. Sí. Es estupendo.
Copy !req
880. Logan. ¡Logan!
Copy !req
881. Aún estás a tiempo.
Copy !req
882. Charles, el mundo ya no es como era.
Copy !req
883. Nos arriesgamos al quedarnos aquí,
lo sabes.
Copy !req
884. Y el lugar al que vamos, Edén...
Copy !req
885. no existe.
Copy !req
886. Su enfermera lo sacó de un cómic.
Copy !req
887. ¿Entiendes? No es real.
Copy !req
888. Para Laura, lo es.
Copy !req
889. Para Laura, lo es.
Copy !req
890. Descansa.
Copy !req
891. Bebidas Canewood compró todas
estas tierras, excepto la nuestra.
Copy !req
892. Como no vendimos,
intentaron expropiar...
Copy !req
893. y luego se metieron con nuestra agua.
Copy !req
894. Hace un par de meses,
alguien envenenó a nuestros perros.
Copy !req
895. Entonces, ¿esos camiones
en la carretera hoy...?
Copy !req
896. No lo sé. Tal vez.
Copy !req
897. Míralas.
Copy !req
898. Parecen dinosaurios, con cuerpos
de una tonelada y cerebros diminutos...
Copy !req
899. descascarando su supermaíz transgénico.
Copy !req
900. Y sabe a mierda.
Copy !req
901. ¿Por qué lo come la gente?
Copy !req
902. No lo comen. Lo beben.
Jarabe de maíz.
Copy !req
903. Está en las bebidas que todos toman...
Copy !req
904. para estar despiertos, animarse,
sentirse fuertes, sensuales, lo que sea.
Copy !req
905. En otra época, un mal día
era solo un mal día.
Copy !req
906. Los míos aún lo son.
Copy !req
907. Esos son por lazo.
Copy !req
908. Esos por carreras de barriles...
Copy !req
909. y este es por la de postes.
Copy !req
910. Todos son de segundo y tercer lugar.
Copy !req
911. No soy muy bueno,
pero mi papá me obliga.
Copy !req
912. ¿Quieres oír?
Copy !req
913. ¿Te gusta?
Copy !req
914. Toma, llévatelo por esta noche...
Copy !req
915. y me lo devuelves en la mañana.
Copy !req
916. Parece que estaremos aquí un rato.
Copy !req
917. Con eso debe bastar.
Copy !req
918. Sí.
Copy !req
919. Hasta la próxima vez.
Copy !req
920. Gracias.
Copy !req
921. Oye, ¿hace cuánto que tu hija está así?
Copy !req
922. Muda.
Copy !req
923. Desde el principio.
Copy !req
924. En cierta forma, te envidio.
Copy !req
925. Cuando llegan a la edad de Nate,
dicen tantas tonterías...
Copy !req
926. Uno se pregunta qué sentido tiene todo.
Copy !req
927. Mierda.
Copy !req
928. No te preocupes.
Copy !req
929. No la necesitaremos.
Copy !req
930. Quédate aquí.
Copy !req
931. Buenas noches, Sr. Munson.
Copy !req
932. ¿Qué lo trae hasta acá?
Copy !req
933. Pregúntele a su gente.
Copy !req
934. Sr. Munson, sabe que está
en propiedad privada, ¿no?
Copy !req
935. Hice un acuerdo con
el propietario anterior.
Copy !req
936. Tonterías.
Copy !req
937. Usted lo dijo, con el anterior.
Copy !req
938. ¿Quién es él?
Copy !req
939. Un tipo que le dice
que vuelva a su camioneta elegante.
Copy !req
940. Váyase a jugar al granjero
a otra parte.
Copy !req
941. Oye, Carl...
Copy !req
942. parece que el Sr. Munson
contrató a un guardaespaldas.
Copy !req
943. Así parece.
Copy !req
944. Es amigo mío.
Copy !req
945. Un amigo bocón.
Copy !req
946. Lo oigo a menudo.
Copy !req
947. Entonces también oyes esto a menudo.
Copy !req
948. Más de lo que quisiera.
Copy !req
949. Ya sabes qué hacer.
Copy !req
950. Voy a contar hasta tres...
Copy !req
951. y vas a empezar a caminar.
Copy !req
952. Tengo derecho al agua.
Copy !req
953. - Uno.
- Y ya tengo un abogado.
Copy !req
954. Dos.
Copy !req
955. Tres.
Copy !req
956. ¿Está bien, jefe?
Copy !req
957. - Ya sabe qué hacer.
- Toma mi sombrero.
Copy !req
958. Lárguese.
Copy !req
959. - ¿Está bien, jefe?
- Déjame, carajo.
Copy !req
960. ¡Largo!
Copy !req
961. Recibiste entrenamiento.
Copy !req
962. Un poco.
Copy !req
963. Oye, todavía no la despiertes.
Copy !req
964. Déjala dormir una hora más.
Copy !req
965. ¿Sabes, Logan?
Copy !req
966. Esta fue, sin duda...
Copy !req
967. la noche más perfecta
que he pasado en mucho tiempo.
Copy !req
968. Pero no la merezco.
Copy !req
969. ¿Verdad?
Copy !req
970. Hice algo.
Copy !req
971. Algo terrible.
Copy !req
972. Recordé lo que sucedió en Westchester.
Copy !req
973. No es la primera vez que hago daño.
Copy !req
974. Hasta hoy, no lo sabía.
Copy !req
975. Tú no querías decírmelo.
Copy !req
976. Así que simplemente
seguimos huyendo de eso.
Copy !req
977. Creo que al fin te entiendo.
Copy !req
978. Logan...
Copy !req
979. Es fenomenal.
Copy !req
980. ¡Dijo que solo necesitaba a la niña!
Copy !req
981. Te dije que tendría que
implementar nuevos métodos.
Copy !req
982. Tuvieron muchas oportunidades.
Copy !req
983. Y tú también.
Copy !req
984. ¿Nate?
Copy !req
985. Déjala.
Copy !req
986. Cariño.
Copy !req
987. ¡Quédate ahí, Will!
Copy !req
988. ¡Basta!
Copy !req
989. ¡Kathryn!
Copy !req
990. ¡Kathryn!
Copy !req
991. ¡Kathryn!
Copy !req
992. ¡Charles!
Copy !req
993. ¡Charles!
Copy !req
994. Sostén esto.
Copy !req
995. No fui yo. No fui yo.
Copy !req
996. Aquí viene.
Copy !req
997. Puedo recogerlo a la mitad del camino.
Copy !req
998. No, no, no.
Que ellos vengan a nosotros.
Copy !req
999. Los X-23 nos costaron trabajo.
Copy !req
1000. Por ser niños creímos...
Copy !req
1001. que crecerían sin consciencia.
Copy !req
1002. Pero la ira no puede enseñarse.
Copy !req
1003. Hay que crearlo...
Copy !req
1004. de cero.
Copy !req
1005. ¿Quién carajos es él?
Copy !req
1006. ¡Will Munson!
Copy !req
1007. Resiste, Charles.
Copy !req
1008. ¡Munson, maldita sea, ven acá!
Copy !req
1009. ¡Munson!
Copy !req
1010. ¡Ven acá ahora!
Copy !req
1011. Sal ahora, Munson.
Copy !req
1012. Ahí está ese imbécil.
Copy !req
1013. Hola, imbécil.
Copy !req
1014. Mira, estoy dispuesto a olvidar lo pasado.
Copy !req
1015. No sé cuánto te esté pagando Munson...
Copy !req
1016. pero Canewood puede pagarte
$5,000 para empezar.
Copy !req
1017. A la semana.
Copy !req
1018. Más te vale quedarte donde estás.
Copy !req
1019. Aquí yo soy la ley.
Copy !req
1020. No, no, no.
Copy !req
1021. ¿Qué demo—?
Copy !req
1022. ¿Qué? ¡
Mierda!
Copy !req
1023. ¡
Dispárale!
Copy !req
1024. Debemos intervenir.
Copy !req
1025. Solo le hace caso a usted, Doc.
Copy !req
1026. ¡24!
Copy !req
1027. ¡Vuelve acá!
Copy !req
1028. ¡Detente! ¡Ahora!
Copy !req
1029. ¡Haz presión con esto, fuerte!
Copy !req
1030. - Nuestro barco.
- ¿Qué?
Copy !req
1031. El yate.
Copy !req
1032. No.
Copy !req
1033. ¡Ven!
Copy !req
1034. ¡24!
Copy !req
1035. ¡Necesito ayuda aquí!
Copy !req
1036. Ahora tendremos que
encargarnos de esto.
Copy !req
1037. - ¡Pierce!
- Dame eso.
Copy !req
1038. ¡Ven acá, maldito cobarde!
Copy !req
1039. ¡Escúchame!
Copy !req
1040. ¿Qué carajos crees que haces?
Copy !req
1041. Debemos rodear ese camión
y flanquear a los granjeros.
Copy !req
1042. Síganme.
Traigan más municiones, lleven estos.
Copy !req
1043. ¡Ven!
Copy !req
1044. ¡Ahora!
Copy !req
1045. Recógela.
Copy !req
1046. Cuídate de la luz.
Copy !req
1047. ¿Qué diablos eres?
Copy !req
1048. Siéntate.
Copy !req
1049. No te muevas.
Copy !req
1050. ¡No te muevas!
Copy !req
1051. Súbelo al camión.
Copy !req
1052. Sí.
Copy !req
1053. Ve.
Copy !req
1054. Está bien, está bien.
Copy !req
1055. Está bien. Lo hiciste bien, 24.
Copy !req
1056. Estás sanando. Solo respira.
Copy !req
1057. Eres un recién nacido, en todos sentidos.
Copy !req
1058. Solo respira.
Copy !req
1059. Tu cuerpo debe trabajar.
Copy !req
1060. Hemostasia, angiogénesis,
epitelización...
Copy !req
1061. proliferación celular.
Copy !req
1062. Esto te ayudará a sanar.
Copy !req
1063. Te hará más fuerte.
Copy !req
1064. Pues...
Copy !req
1065. Está cerca del agua y...
Copy !req
1066. Está cerca del agua.
Copy !req
1067. Al carajo. Al carajo.
Copy !req
1068. ¡Maldita sea!
Copy !req
1069. ¡Carajo! ¡Carajo!
Copy !req
1070. ¡Carajo!
Copy !req
1071. ¡Mierda!
Copy !req
1072. ¡Carajo! ¡Carajo!
Copy !req
1073. ¡Carajo!
Copy !req
1074. ¡Hijo de puta...!
Copy !req
1075. ¡Mierda!
Copy !req
1076. ¡Carajo! ¡Carajo!
Copy !req
1077. Bienvenido de vuelta.
Copy !req
1078. Creí que tendría que decirle...
Copy !req
1079. a la linda niña de la sala de espera...
Copy !req
1080. que ya no tenía papá.
Copy !req
1081. Siempre esperé...
Copy !req
1082. poder conocer a alguien como usted.
Copy !req
1083. Ya quedan muy pocos de ustedes.
Copy !req
1084. También me da gusto
conocerlo, doctor.
Copy !req
1085. Pero debo seguir mi camino.
Copy !req
1086. No, no haga eso.
Copy !req
1087. Lo que necesita es descanso
y tratamiento.
Copy !req
1088. Debe ingresar a un hospital.
Copy !req
1089. - Estaré bien.
- ¡No, no estará bien!
Copy !req
1090. Sé que usted es diferente...
Copy !req
1091. pero hay algo en su interior
que lo envenena.
Copy !req
1092. Necesita ingresar a un hospital.
Copy !req
1093. Para averiguar qué es.
Copy !req
1094. Sé qué es.
Copy !req
1095. Por favor, si no quiere ir a un hospital,
tal vez yo pueda ayudarlo.
Copy !req
1096. Podría hacerle pruebas.
Copy !req
1097. Mire, Doc.
Parece una buena persona.
Copy !req
1098. Si quiere salvar una vida,
salve la suya.
Copy !req
1099. Olvide que estuvimos aquí.
Copy !req
1100. Vámonos.
Copy !req
1101. ¡Oye!
Copy !req
1102. ¡Oye!
Copy !req
1103. No puedes tomar cosas
que no son tuyas.
Copy !req
1104. No sé cómo me trajiste aquí...
Copy !req
1105. pero gracias.
Copy !req
1106. Sí.
Copy !req
1107. ¿Puedes hablar?
Copy !req
1108. ¿Puedes hablar?
Copy !req
1109. ¿Qué carajos...?
Copy !req
1110. ¿Por qué carajos...?
Copy !req
1111. ¿Y por qué no hablaste
los últimos 3,000 putos kilómetros?
Copy !req
1112. ¿Qué? Cállate.
Copy !req
1113. ¡Que te calles, carajo!
Copy !req
1114. ¿Qué? ¿Quiénes son?
Copy !req
1115. ¿Quiénes son ellos?
Copy !req
1116. Dakota del Norte.
Copy !req
1117. ¿Qué?
Copy !req
1118. Mierda. Mira...
Copy !req
1119. Este lugar. ¿Sí?
Copy !req
1120. Tu enfermera leía
demasiadas historietas, ¿entiendes?
Copy !req
1121. ¡
Demasiadas historietas!
Copy !req
1122. ¡
Ya lo vi! Ya lo vi, ¿de acuerdo?
Copy !req
1123. Todo esto...
Copy !req
1124. Nada de esto... No existe, ¿de acuerdo?
¿Me entiendes?
Copy !req
1125. Este Edén no existe. ¡
No!
Copy !req
1126. Es una fantasía, niña. ¿Lo ves?
Copy !req
1127. Son los nombres de las personas
que hicieron este...
Copy !req
1128. Lo inventaron todo.
Copy !req
1129. ¿De acuerdo? Todo...
Copy !req
1130. ¡
Sucedió alguna vez, y ellos
lo convirtieron en una mentira!
Copy !req
1131. Esto es todo. ¡
No!
Copy !req
1132. Carajo.
Copy !req
1133. No.
Copy !req
1134. Lo sé, entiendo.
Copy !req
1135. Está muy lejos.
Copy !req
1136. ¿Entiendes?
No te voy a llevar a Dakota del Norte.
Copy !req
1137. Estoy malherido.
No puedo llevarte allá.
Copy !req
1138. Son dos días de camino.
Y no te voy a llevar...
Copy !req
1139. ¡No me golpees!
Copy !req
1140. ¡No me golpees!
Copy !req
1141. Deja de decir esos nombres.
Copy !req
1142. Ya. Deja de decirlos.
Copy !req
1143. ¡Ya basta!
Copy !req
1144. ¡Basta!
Copy !req
1145. Al carajo. Está bien.
Copy !req
1146. ¿Quieres ir? Te llevaré allá.
Copy !req
1147. Para que lo veas por ti misma.
Copy !req
1148. Vamos a la maldita tierra de fantasía.
Copy !req
1149. Entendemos la importancia
de la contención, Dr. Rice.
Copy !req
1150. Pero no puede dejar
una zona de guerra como en Juárez.
Copy !req
1151. No olviden que son
pequeñas máquinas asesinas.
Copy !req
1152. Que con gusto
destriparían a su familia.
Copy !req
1153. No todos.
Copy !req
1154. Me dijeron que los inutilizara,
vivos o muertos.
Copy !req
1155. ¿Cambiaron las instrucciones?
Copy !req
1156. No.
Copy !req
1157. Está bien.
Copy !req
1158. Conserve tejido de este.
Copy !req
1159. Es buen rastreador,
alto coeficiente intelectual.
Copy !req
1160. Aquí tiene.
Copy !req
1161. Dakota del Norte
Copy !req
1162. Oye.
Copy !req
1163. Déjame conducir.
Copy !req
1164. Definitivamente no.
Copy !req
1165. Deja de mirarme.
Copy !req
1166. Estás muriendo.
Copy !req
1167. Quieres morir.
Copy !req
1168. Charles me lo dijo.
Copy !req
1169. ¿Qué más te dijo?
Copy !req
1170. Que no te lo permitiera.
Copy !req
1171. ¡Oye, oye, oye!
Copy !req
1172. Descansa.
Copy !req
1173. Mantenlo estable.
Copy !req
1174. Balancéalo hacia mí.
Copy !req
1175. Sí.
Copy !req
1176. Con cuidado, con cuidado.
Copy !req
1177. ¿Así está bien, Rictor?
Copy !req
1178. No, no tanto. Menos.
Copy !req
1179. ¡Oye!
Copy !req
1180. ¿Dónde estoy?
Copy !req
1181. Oye, ¿qué es eso?
Copy !req
1182. ¿De dónde sacaste eso?
Copy !req
1183. De donde venimos.
Copy !req
1184. Nos lo daban cuando íbamos a pelear.
Te fortalece.
Copy !req
1185. Lo que hace es volverte loco.
Copy !req
1186. Te mata.
Copy !req
1187. No si lo usas en dosis pequeñas.
Copy !req
1188. Te ayuda a sanar.
Copy !req
1189. ¿Dónde está Laura?
Copy !req
1190. Dormida ahí abajo.
Copy !req
1191. ¿Quieres que la despierte?
Copy !req
1192. No.
Copy !req
1193. Tuviste un mal sueño.
Copy !req
1194. ¿Tú tienes pesadillas?
Copy !req
1195. Gente que me hace daño.
Copy !req
1196. Las mías son diferentes.
Copy !req
1197. Yo soy el que hace daño.
Copy !req
1198. Sabes lo que es.
Copy !req
1199. Está hecha de adamantium.
Copy !req
1200. Es lo que pusieron en nuestro interior.
Copy !req
1201. Por eso es capaz de matarnos.
Copy !req
1202. Probablemente sea
lo que me está matando.
Copy !req
1203. En fin...
Copy !req
1204. La conseguí hace mucho tiempo...
Copy !req
1205. y la conservé para recordar lo que soy.
Copy !req
1206. Ahora la conservo para...
Copy !req
1207. De hecho...
Copy !req
1208. Pensaba dispararme con ella.
Copy !req
1209. Como dijo Charles.
Copy !req
1210. Yo también he lastimado personas.
Copy !req
1211. Tendrás que aprender a vivir con eso.
Copy !req
1212. Eran personas malas.
Copy !req
1213. De cualquier modo.
Copy !req
1214. No es gracioso.
¡No es gracioso!
Copy !req
1215. ¡Oye! Oye, amigo.
Copy !req
1216. ¿Cuánto tiempo estuve inconsciente?
Copy !req
1217. ¿Cuánto tiempo llevo en esa cama?
Copy !req
1218. Dos días.
Copy !req
1219. ¿Llevan dos días aquí?
Copy !req
1220. Ve y diles que empaquen.
Copy !req
1221. No pueden quedarse aquí.
Copy !req
1222. Debíamos esperar.
Ese era el plan.
Copy !req
1223. Todos tenían hasta hoy
para llegar aquí.
Copy !req
1224. Si siguen esperando,
Alkali los encontrará y los matará.
Copy !req
1225. ¡Deben irse!
Copy !req
1226. Nos iremos mañana antes del amanecer.
Copy !req
1227. Vamos a cruzar la frontera.
Copy !req
1228. Hay un refugio.
Copy !req
1229. ¿Mismas coordenadas?
Copy !req
1230. Sí, entre el mediodía y las 5 p.m...
Copy !req
1231. los satélites no pueden vernos.
Copy !req
1232. - Su asilo está aprobado.
- Enterado.
Copy !req
1233. Más a la derecha, Laura.
Copy !req
1234. Un poco más. Sí.
Copy !req
1235. ¿Ves el bosque?
Copy !req
1236. Son 13 km caminando desde aquí.
Copy !req
1237. ¿Y ves ese pasó?
Copy !req
1238. Es la frontera.
Copy !req
1239. Ahí estaremos a salvo.
Copy !req
1240. Entra.
Copy !req
1241. Laura me contó
lo que hiciste por ella.
Copy !req
1242. Tuvo suerte de tenerte.
Copy !req
1243. Tómalo. Dice que es tuyo.
Copy !req
1244. Por eso lo hiciste, ¿no?
Copy !req
1245. Pues...
Copy !req
1246. Mira, no lo necesito.
Ustedes sí.
Copy !req
1247. Como quieras.
Copy !req
1248. Tus amigos parecen agradables.
Copy !req
1249. Me recuerdan a...
Copy !req
1250. Oye, oye, ¿qué sucede?
Copy !req
1251. Estás con tus amigos.
Lo lograste.
Copy !req
1252. ¿A dónde irás tú?
Copy !req
1253. Al bar más cercano, para empezar.
Copy !req
1254. Oye, te traje hasta aquí.
Ese fue el acuerdo.
Copy !req
1255. Incluso devolví el dinero.
Copy !req
1256. Qué amable.
Copy !req
1257. ¡Oye, yo no pedí esto!
Copy !req
1258. ¿De acuerdo? Charles no pidió esto.
Copy !req
1259. Caliban no pidió esto.
Copy !req
1260. ¡Y ahora están enterrados!
Copy !req
1261. No sé qué ideas
te metió Charles en la cabeza...
Copy !req
1262. pero no soy
lo que sea que creas que soy.
Copy !req
1263. Te conocí hace apenas una semana.
Copy !req
1264. Tú tienes a Rebecca, a Delilah...
Copy !req
1265. a bla, bla, bla, como se llamen.
Copy !req
1266. ¡Tienes todo lo que pediste!
Copy !req
1267. Y es mejor así.
Copy !req
1268. Porque yo soy pésimo para esto.
Copy !req
1269. Le suceden cosas terribles
a la gente que quiero.
Copy !req
1270. ¿Me entiendes?
Copy !req
1271. Entonces estaré bien.
Copy !req
1272. ¡Corran! ¡Hacia las montañas! ¡Corran!
Copy !req
1273. ¡Corre, Bobby, corre!
Copy !req
1274. ¡Rápido! ¡Rápido!
Copy !req
1275. ¡Muévanse!
Copy !req
1276. No debemos permitirles
llegar a la frontera.
Copy !req
1277. ¡Muévanse!
Copy !req
1278. ¡Vámonos! ¡Vámonos!
Copy !req
1279. ¡Corran! ¡Corran!
Copy !req
1280. ¡Corre!
Copy !req
1281. Respira profundo.
Copy !req
1282. Fue una herida superficial.
Copy !req
1283. ¡Ahí está!
Copy !req
1284. ¡La tenemos!
Copy !req
1285. ¡En reversa! ¡Acorrálenla!
Copy !req
1286. ¡Quédate detrás de mí!
Copy !req
1287. Usaste toda la medicina.
Copy !req
1288. Está pasando el efecto.
Copy !req
1289. Ve con tus amigos.
Copy !req
1290. Ve.
Copy !req
1291. ¿Laura?
Copy !req
1292. Sabrás cuándo.
Copy !req
1293. ¡A su izquierda!
Copy !req
1294. Está pasando el efecto
del líquido verde, ¿no?
Copy !req
1295. Para ser un mutante viejo,
duró poco el efecto.
Copy !req
1296. Pronto te será difícil sacar las garras.
Copy !req
1297. ¡Mata a ese imbécil, Logan!
Copy !req
1298. Por favor, deténgase, Sr. Howlett.
Copy !req
1299. Tendré que ordenar
que le disparen a los niños.
Copy !req
1300. No quiere que eso suceda.
Copy !req
1301. Sabe que está pasando
el efecto del suero.
Copy !req
1302. No sobrevivirá a más heridas.
Copy !req
1303. Permítame presentarme.
Copy !req
1304. Soy Zander Rice.
Copy !req
1305. Creo que conoció a mi padre
en el Programa Arma X.
Copy !req
1306. Sí. Fue el imbécil
que me puso este veneno.
Copy !req
1307. Sí, fue uno de ellos.
Copy !req
1308. Creo que lo asesiné.
Copy !req
1309. Creo que tiene razón.
Copy !req
1310. Más respeto, mutante.
Copy !req
1311. Estás frente
a quien aniquiló a tu especie.
Copy !req
1312. Mi amigo Donald exagera.
Copy !req
1313. Lo hace sonar
más violento de lo que debería.
Copy !req
1314. La finalidad no era
acabar con la raza mutante...
Copy !req
1315. sino controlarla.
Copy !req
1316. Vi que debíamos perfeccionar
lo que comemos y bebemos.
Copy !req
1317. Que podíamos usar eso
para perfeccionarnos.
Copy !req
1318. Administrar terapia genética
discretamente en todo...
Copy !req
1319. desde sodas hasta cereales de caja.
Copy !req
1320. Y funcionó.
Copy !req
1321. Las mutaciones aleatorias
desaparecieron como la polio.
Copy !req
1322. Comenzamos la siguiente iniciativa.
Copy !req
1323. Crear sus propios mutantes.
Copy !req
1324. - Exactamente.
- Son tiempos peligrosos, James. No...
Copy !req
1325. ¡Llegó la hora, muchacho!
Copy !req
1326. Levántate, muchacho.
¡Levántate, muchacho!
Copy !req
1327. Él lo hizo. ¡Levántate!
Copy !req
1328. ¡Laura! ¡No!
Copy !req
1329. ¡Laura!
Copy !req
1330. Por favor.
Copy !req
1331. Vete.
Copy !req
1332. Anda.
Copy !req
1333. Vete.
Copy !req
1334. ¡Rápido! ¡Rápido!
Copy !req
1335. ¡Rápido! ¡Váyanse! ¡Rápido!
Copy !req
1336. Váyanse. ¡Rápido, rápido!
Copy !req
1337. ¡Rápido, rápido!
Copy !req
1338. ¡Rápido!
Copy !req
1339. ¡Corran!
Copy !req
1340. ¡No!
Copy !req
1341. No, no. No.
Copy !req
1342. Llévate a tus amigos y huye.
Copy !req
1343. No.
Copy !req
1344. Huye. Vendrán más y más.
Copy !req
1345. Escucha, ya no tienes que pelear.
Copy !req
1346. Vete, vete.
Copy !req
1347. No seas como ellos te hicieron.
Copy !req
1348. Laura... Laura...
Copy !req
1349. Papi.
Copy !req
1350. Así que esto es lo que se siente.
Copy !req
1351. ¡No!
Copy !req
1352. ¡No!
Copy !req
1353. Papi.
Copy !req
1354. Papá.
Copy !req
1355. "Un hombre tiene que ser lo que es, Joey.
Copy !req
1356. "No se rompen moldes.
Copy !req
1357. "Cuando uno ha matado...
Copy !req
1358. "... no se puede echar atrás.
Copy !req
1359. "Equivocado o no, es una marca.
Copy !req
1360. "Una marca no se borra.
Copy !req
1361. "Ve a casa con tu madre...
Copy !req
1362. "... y dile que todo está bien.
Copy !req
1363. "Que ya no hay pistoleros en el valle".
Copy !req
1364. Vámonos. Debemos irnos.
Copy !req