1. Nos van a dar mucho dinero por ellas.
No hagan estupideces.
Copy !req
2. Si las arruinas,
te las verás conmigo, Chong.
Copy !req
3. ¡Rápido!
Copy !req
4. - Ahí, amigos.
- No hay nadie.
Copy !req
5. ¿Dónde es la fiesta?
Copy !req
6. Baja el volumen.
Copy !req
7. ¿Quieres que venga la policía?
Copy !req
8. Nos van a pagar bien por esto, amigos.
Copy !req
9. Carajo.
Copy !req
10. Oye.
Copy !req
11. Oigan.
Copy !req
12. Son tuercas cromadas.
Las van a raspar.
Copy !req
13. Miren a este tipo.
Copy !req
14. El cromado se desprende.
Copy !req
15. ¿Sí?
Copy !req
16. Es de alquiler.
Nadie va a pagar por...
Copy !req
17. LOGAN
WOLVERINE
Copy !req
18. Mierda.
Copy !req
19. Apresúrate.
Copy !req
20. Oigan, oigan.
Copy !req
21. ¿Qué carajos?
Copy !req
22. En serio, más les vale no hacer esto.
Copy !req
23. Acaben con él.
Copy !req
24. ¡Mátenlo!
Copy !req
25. ¡No! ¡El auto no!
Copy !req
26. ¡A él!
Copy !req
27. ¡Mátalo, amigo!
Copy !req
28. ¡Mátalo!
Copy !req
29. ¡Mátalo!
Copy !req
30. ¡Golpea a ese tarado!
Copy !req
31. ¡Hijo de puta!
Copy !req
32. Mierda.
Copy !req
33. Carajo.
Copy !req
34. Todo el mundo está dormido, Burt.
Copy !req
35. Como zombis. Los polos, la pornografía,
el agua envenenada, los mutantes...
Copy !req
36. todo está relacionado.
Copy !req
37. Oye, Clyde. Es 2029.
Copy !req
38. ¿Por qué seguimos
hablando de los mutantes?
Copy !req
39. Hola, soy yo.
Estoy en el auto.
Copy !req
40. Sí, fue un buen viaje.
Copy !req
41. Me fue de maravilla.
Copy !req
42. ¡Estados Unidos!
¡Estados Unidos! ¡Estados Unidos!
Copy !req
43. ¡Estados Unidos! ¡Estados Unidos!
¡Estados Unidos! ¡Estados Unidos!
Copy !req
44. Wolverine.
Copy !req
45. Sabía que eras tú.
Copy !req
46. - Ay, carajo.
- ¡Por favor!
Copy !req
47. ¡Estoy en problemas!
Copy !req
48. ¡Solo tú puedes ayudarme!
Copy !req
49. ¡Aléjate de mí!
Copy !req
50. ¡Por favor!
Copy !req
51. ¡Logan!
Copy !req
52. ¿Quién era?
Copy !req
53. No lo sé, una loca.
No se preocupe.
Copy !req
54. URGENCIAS
Copy !req
55. No lo puedo creer,
Wolverine en persona.
Copy !req
56. Y ahora es drogadicto.
Copy !req
57. ¿Quién diablos eres?
Copy !req
58. ¿Sabes? Hay balas en tu puerta.
Copy !req
59. Oí que estabas en Phoenix.
Copy !req
60. Pero anoche unos amigos
de la policía de Texas...
Copy !req
61. me dijeron que hallaron tres cholos
muertos en un paradero de la 54.
Copy !req
62. Nada raro, lo sé.
Copy !req
63. Pero a uno le faltaba una mano
y a otro una pierna.
Copy !req
64. Pensaban...
Copy !req
65. que había sido un tigre que escapó
o Freddy Krueger.
Copy !req
66. Pero ninguno de los dos
puede conducir...
Copy !req
67. uno porque no existe
y el otro porque está extinto.
Copy !req
68. Las tuercas que encontraron
corresponden a un Chrysler 2024...
Copy !req
69. y, pues...
Copy !req
70. este es un Chrysler 2024.
Copy !req
71. ¿Ya te encontró?
Copy !req
72. ¿Gabriela?
Copy !req
73. Verás...
Copy !req
74. No te busco a ti, Wolvie.
Copy !req
75. No, en realidad. Busco a alguien
que te busca a ti.
Copy !req
76. Ella me quitó algo
sin que me diera cuenta.
Copy !req
77. Algo que es mi responsabilidad.
Copy !req
78. Una mujer mexicana.
Copy !req
79. Ahora ella te está buscando.
Copy !req
80. ¿No te suena familiar?
Copy !req
81. No conozco a ninguna Gabriela,
baja de mi auto.
Copy !req
82. ¿Sabes?
Copy !req
83. Sé lo que ocultas, amigo.
Copy !req
84. El anciano calvo al sur de la frontera.
Copy !req
85. ¿Qué quieres?
Copy !req
86. Un poco de cooperación.
Copy !req
87. Soy tu fan, por cierto.
Copy !req
88. Alkali-Transigen
Seguridad
Copy !req
89. ¡Carajo! ¡Carajo!
Copy !req
90. No, Sr. Esperanza. No.
Copy !req
91. Dije que en junio,
pero necesito el barco ya.
Copy !req
92. ¿Cómo que entonces sube el precio?
Copy !req
93. Escúcheme.
Copy !req
94. Sé que quería 70...
Copy !req
95. ¿Y si pudiera darle $45,000
en efectivo ahora mismo?
Copy !req
96. ¿Hola? ¿Hola?
Copy !req
97. Mierda.
Copy !req
98. SALIENDO DE LOS ESTADOS UNIDOS
Copy !req
99. Hola, Sam.
Copy !req
100. Buenos días.
Copy !req
101. "Veo en vos esa virtud, Bruto...
Copy !req
102. "... como veo vuestra fisonomía externa.
Copy !req
103. "Bien, pues de honor es el tema
de que voy a hablaros".
Copy !req
104. Está teniendo un mal día.
Copy !req
105. Todos los días son malos.
Copy !req
106. Los necesitábamos hace seis horas.
Copy !req
107. No es suficiente.
Copy !req
108. No alcanza para toda la semana.
Copy !req
109. Estoy en eso.
Copy !req
110. Es tu turno.
Copy !req
111. Tuve una noche difícil.
Copy !req
112. Pobre de ti.
Copy !req
113. Por otro lado, anoche me dijo
que se está comunicando con alguien.
Copy !req
114. No está hablando con nadie.
Copy !req
115. No estés tan seguro.
Copy !req
116. Tiene muchos detalles.
Copy !req
117. Creí que ese tanque
funcionaba como barrera.
Copy !req
118. - Tiene fisuras.
- Por favor, basta.
Copy !req
119. Abajo a la izquierda.
Copy !req
120. No me estás escuchando.
Copy !req
121. Otra vez está preguntando
qué hacemos aquí.
Copy !req
122. Creo que intenta leerme la mente.
Copy !req
123. Para eso son estos.
Copy !req
124. Tengo, tengo, tengo
Copy !req
125. Tú no tienes nada
Tengo tres ovejas
Copy !req
126. En una caba—
Copy !req
127. ¡Amigos, les tengo buenas noticias hoy!
Copy !req
128. No importa lo que hagan.
Copy !req
129. No importan sus acciones. No pueden
cumplir las expectativas de Dios.
Copy !req
130. Él sabe que no pueden.
Está bien, somos imperfectos.
Copy !req
131. Abra paso, señor.
Copy !req
132. ¡Dije que abra paso!
Copy !req
133. ¡La nueva "quesalupa" de Taco Bell!
Copy !req
134. ¡Pídala con pollo!
¡Pídala con carne!
Copy !req
135. ¡Con el queso que se derrite
dentro del taco...
Copy !req
136. es un éxito seguro!
Copy !req
137. ¡Vaya ahora, antes de que se acaben!
Copy !req
138. ¿Quién eres?
Copy !req
139. Sabes quién soy.
Copy !req
140. Eres el que me obliga a dormir.
Copy !req
141. A ambos nos viene bien dormir.
Copy !req
142. ¡No! ¡No!
Copy !req
143. ¿Qué me estás haciendo?
Copy !req
144. Charles.
Copy !req
145. Por favor.
Copy !req
146. ¿Cuánto tiempo llevo aquí?
Copy !req
147. ¿Qué son?
Copy !req
148. Sabes qué son.
Copy !req
149. Las inyecciones calman los ataques.
Las píldoras evitan que los tengas.
Copy !req
150. ¿Y si les soplas para la buena suerte?
Copy !req
151. Vete a la mierda, Logan.
Copy !req
152. Ahora sí recuerdas quién soy.
Copy !req
153. Siempre sé quién eres.
Copy !req
154. Pero a veces no te reconozco.
Copy !req
155. Toma las píldoras.
Copy !req
156. Me dejas solo con ese maldito albino.
Copy !req
157. No me hace caso.
Copy !req
158. Reconozco una especiación cuando la veo.
Copy !req
159. ¿Una qué?
Copy !req
160. Una especiación, un nuevo mutante,
uno joven.
Copy !req
161. - Hay fuerzas que intentan matarlos.
- ¿Fuerzas?
Copy !req
162. Quieren ayuda.
Copy !req
163. Fuerzas, fuerzas.
Copy !req
164. Lástima que tú
ya no te dedicas a eso.
Copy !req
165. No me quieren a mí,
te quieren a ti.
Copy !req
166. Sí, así de estúpidos son.
Copy !req
167. Te están esperando
en la Estatua de la Libertad.
Copy !req
168. Lo de la Estatua de la Libertad
fue hace mucho tiempo, Charles.
Copy !req
169. No hay mutantes nuevos.
¿Entiendes?
Copy !req
170. No ha nacido ni uno
en los últimos 25 años. En ninguna parte.
Copy !req
171. Siempre creíste...
Copy !req
172. que éramos parte del plan de Dios.
Copy !req
173. Pero tal vez...
Copy !req
174. Tal vez seamos el error de Dios.
Copy !req
175. Me decepcionas.
Copy !req
176. Cuando te encontré...
Copy !req
177. te ganabas la vida
peleando en una jaula.
Copy !req
178. Una manera cómoda de ocultar
tu vida de asesino.
Copy !req
179. Adicto a los barbitúricos.
Copy !req
180. Eras un animal.
Copy !req
181. Pero nosotros te albergamos.
Copy !req
182. Te di una familia.
Copy !req
183. Y ya no están.
Copy !req
184. Logan.
Copy !req
185. Logan...
Copy !req
186. ¿Qué hiciste?
Copy !req
187. ¿Qué hiciste?
Copy !req
188. ¡Respóndeme!
¿Qué hacemos aquí?
Copy !req
189. Nadie debería vivir así.
Copy !req
190. ¡Drogado en un maldito tanque!
Copy !req
191. - Es por tu propio bien.
- ¡No lo es!
Copy !req
192. Estás esperando a que muera.
Copy !req
193. No quiero pelear...
Copy !req
194. pero hay cosas
que necesitamos discutir.
Copy !req
195. ¿Qué cosas?
Copy !req
196. ¿Sería insistir demasiado...
Copy !req
197. si repitiera de nuevo...
Copy !req
198. que la dosis no basta
para evitar los ataques?
Copy !req
199. Es lo que me dio ese tipo.
Copy !req
200. No estaba en posición de exigir.
Copy !req
201. Por poco muero esta mañana.
Copy !req
202. - Ese ataque...
- Duró un minuto.
Copy !req
203. Sentí que duró mucho más.
No podía respirar.
Copy !req
204. A ti te afecta menos.
Copy !req
205. Sabes que necesita
una dosis más alta.
Copy !req
206. Y sé que tienes más dinero guardado.
Copy !req
207. Para salir de aquí.
Copy !req
208. Yo no. Ustedes dos.
Copy !req
209. Ahorras para comprar un yate.
Copy !req
210. Un yate para tomar el sol.
Copy !req
211. No me imagino ocultándome
bajo cubierta como Nosferatu.
Copy !req
212. ¿Y tú?
Copy !req
213. Doblando tus calzoncillos,
preparándole pudín inglés.
Copy !req
214. Hallé esto en tu bolsillo.
Copy !req
215. Adamantium.
Copy !req
216. Si planeas volarte los sesos...
Copy !req
217. ¿podrías esperar
a que estés en altamar?
Copy !req
218. - Acabo de limpiar el piso.
- No necesito esta mierda.
Copy !req
219. Hace un año, me pediste ayuda.
Copy !req
220. Dios sabe que lo he intentado.
Copy !req
221. Pero no puedo ayudarte
de verdad, Logan...
Copy !req
222. si no hablas conmigo.
Copy !req
223. Te oigo en las noches.
No duermes.
Copy !req
224. No quieres hablar de eso.
Copy !req
225. Ni del alcohol que bebes.
Copy !req
226. Ni del pus que limpias de tus nudillos.
Copy !req
227. Ni de la sangre que lavo en tu ropa.
Copy !req
228. Ni de tus heridas recientes en el pecho.
Copy !req
229. Las que no sanan.
Copy !req
230. Y seguro...
Copy !req
231. no quieres hablar
de que no puedes leer esa etiqueta.
Copy !req
232. Dice "ibuprofeno".
Copy !req
233. Era mi taza favorita.
Copy !req
234. No te metas en mis asuntos.
Copy !req
235. Te está sucediendo algo, Logan.
Copy !req
236. Estás enfermo por dentro.
Puedo olerlo.
Copy !req
237. ¡La mejor noche de mi vida!
Copy !req
238. Oye, chofer.
Copy !req
239. Te quiero. Te quiero.
Copy !req
240. Eres un encanto.
Copy !req
241. 2 PASAJEROS
Copy !req
242. Sr. Logan.
Copy !req
243. No puede ser.
Copy !req
244. Por favor.
Necesitamos que nos lleve.
Copy !req
245. No estoy disponible.
Llame a un taxi.
Copy !req
246. - Soy Gabriela López.
- No quiero saber su nombre.
Copy !req
247. Nos persiguen unos hombres.
Copy !req
248. Tenemos que salir de aquí.
Copy !req
249. Ir al norte, cruzar la frontera a Canadá.
Copy !req
250. Cualquiera puede hacer eso.
Copy !req
251. Le daré $50,000.
Copy !req
252. ¿Cómo me encontró?
¡Me está arruinando la vida!
Copy !req
253. ¡Quienes la buscan
ahora me fastidian a mí!
Copy !req
254. Supe que lo vieron.
Copy !req
255. - Laura, entra.
- ¿Me vieron?
Copy !req
256. Se decía que alguien parecido a Wolverine
conducía un auto en El Paso.
Copy !req
257. Decían que se veía viejo.
Copy !req
258. ¡Oye!
Copy !req
259. ¡Te dije que dejaras esa pelota!
Copy !req
260. - ¡Desobediente!
- ¡No!
Copy !req
261. - ¡Te lo dije, niña mala!
- No, por favor.
Copy !req
262. - Tu mamá tendrá que pagar eso.
- Alto, por favor.
Copy !req
263. ¡Mierda!
Copy !req
264. Tendrán que pagar los daños.
Copy !req
265. Y ella tiene efectivo.
Copy !req
266. Yo lo vi.
Copy !req
267. Más le vale volver a su oficina.
Copy !req
268. Tendrá su dinero.
Copy !req
269. No permita que llame a nadie.
Copy !req
270. Nos van a encontrar.
Nos van a matar.
Copy !req
271. Soy enfermera.
Copy !req
272. Era. En la Ciudad de México.
Copy !req
273. ¿Cuándo le hicieron eso?
Copy !req
274. Esta mañana.
Cerca de la frontera.
Copy !req
275. Me aleje de ellos, pero...
Copy !req
276. NO NACEN MUTANTES
Copy !req
277. ya conocen mi auto.
Copy !req
278. Mire, me tengo que ir.
Copy !req
279. No, espere. Por favor.
Tome.
Copy !req
280. ¡Por favor, espere!
Mire.
Copy !req
281. Mire. Tome esto.
Son $20,000.
Copy !req
282. Tome. Llévenos a esta dirección.
Copy !req
283. Tendrá $30,000 más
cuando lleguemos ahí.
Copy !req
284. Mis amigos de allá se los darán.
Copy !req
285. Nos están esperando.
Copy !req
286. Le darán lo que sea.
Copy !req
287. ¿De dónde sacó esto?
Copy !req
288. Mi novio.
Copy !req
289. Quiere matarme y llevársela a ella.
Copy !req
290. ¿Es su hija?
Copy !req
291. Sí.
Copy !req
292. Sé que por dentro usted aún es bueno.
Copy !req
293. Sé que quiere ayudarnos.
Copy !req
294. - No sabe nada de mí.
- ¡Por favor!
Copy !req
295. Le prometo que no habrá problemas
si nos vamos ahora.
Copy !req
296. ¡No puedo irme así a Dakota del Norte!
Copy !req
297. - Debemos llegar el viernes.
- ¿Y si no?
Copy !req
298. Perderemos la oportunidad de cruzar.
Copy !req
299. Por favor.
Copy !req
300. Llévenos. Por favor.
Copy !req
301. Por favor.
Copy !req
302. Me gustan los anteojos.
Copy !req
303. Te hacen ver más joven.
Copy !req
304. - Apresúrate.
- Voy para allá.
Copy !req
305. Charles, mira.
Copy !req
306. Debo irme por unos días.
Copy !req
307. Haré un viaje largo,
me pagarán bien.
Copy !req
308. Cuando vuelva, nos iremos de aquí.
Copy !req
309. Iremos a Yelapa.
Conseguiremos un barco.
Copy !req
310. Y viviremos en el mar.
Copy !req
311. ¿Vas a estar seguro allá?
Copy !req
312. Sí, voy a estar seguro.
Copy !req
313. Mira lo que nos trajo Logan, Charles.
Copy !req
314. Volveré en unos días.
Copy !req
315. Mierda.
Copy !req
316. Ya están aquí.
Copy !req
317. - Logan.
- ¿Sí?
Copy !req
318. ¿Qué pasó?
Copy !req
319. ¿Algo salió mal?
Copy !req
320. Estuvo mal desde el principio.
Copy !req
321. ¡Logan!
Copy !req
322. ¡Logan!
Copy !req
323. ¿Qué?
Copy !req
324. ¿De quién es esto?
Copy !req
325. ¿Quién viene?
Copy !req
326. Creí que predecías cosas.
Copy !req
327. Rastreo mutantes.
Copy !req
328. Soy un sabueso, no un clarividente.
Copy !req
329. Entra, que Charles no haga ruido.
¡Ahora!
Copy !req
330. Largo de aquí, imbécil.
Es propiedad privada.
Copy !req
331. Es cierto.
Copy !req
332. De hecho, le pertenece a una
empresa fundidora multinacional...
Copy !req
333. con sede en Shanghái.
Copy !req
334. ¿Dónde tienes al anciano?
Copy !req
335. ¿Está allá?
Copy !req
336. ¿O está ahí?
Copy !req
337. Sería muy astuto.
Copy !req
338. Quiero conocerlo.
Copy !req
339. Seguridad Nacional considera su cerebro
como un arma de destrucción masiva.
Copy !req
340. Fue una pena lo de la costa este.
Copy !req
341. Lleva un año muerto.
Copy !req
342. Necesito a la niña.
Copy !req
343. ¿Cuál niña?
Copy !req
344. La que acompaña a esa pelota.
Copy !req
345. Aquí no hay ninguna niña.
Copy !req
346. Sé que fuiste al motel.
Copy !req
347. Sí, me citaron allá.
Copy !req
348. No había ninguna niña.
Solo la mujer.
Copy !req
349. Solo la mujer. Solo ella.
Copy !req
350. Así que viste a Gabriela.
Copy !req
351. Y no me llamaste.
Eso duele.
Copy !req
352. No le disparaste, ¿o sí?
Copy !req
353. - No, ¿y tú?
- Yo pregunté primero.
Copy !req
354. - No me gustan las armas.
- Claro.
Copy !req
355. Ojalá me hubieras llamado, Logan.
Copy !req
356. Como te lo pedí.
Copy !req
357. ¿Ves?
Copy !req
358. No solo a ti te mejoraron.
Copy !req
359. Logan. ¡Logan!
Copy !req
360. Ella es Laura.
Copy !req
361. ¡Caliban, ven!
Copy !req
362. De ella te he estado hablando.
Copy !req
363. Ella es Laura.
Copy !req
364. Te hemos estado esperando.
Copy !req
365. Ven, ven acá.
Copy !req
366. Está bien.
Copy !req
367. Ven.
Copy !req
368. Laura.
Copy !req
369. No hay problema. No hay problema.
Copy !req
370. Ven.
Copy !req
371. Ven.
Copy !req
372. Ven. No hay problema.
Puedes quedarte aquí, Laura.
Copy !req
373. Es seguro.
Copy !req
374. Aquí podemos cuidarte.
Copy !req
375. Vamos.
Copy !req
376. Parece exmilitar.
¿Cazafortunas?
Copy !req
377. Peor.
Copy !req
378. ¿Está solo?
Copy !req
379. No por mucho tiempo.
Copy !req
380. Súbelo a su camioneta,
llévalo al arroyo seco y déjalo ahí.
Copy !req
381. ¿Y si despierta antes de llegar?
Copy !req
382. Envíame un mensaje.
Iremos por ti.
Copy !req
383. Sí.
Copy !req
384. Logan.
Copy !req
385. - Logan.
- Oye. ¡Oye!
Copy !req
386. Te la devolveré cuando sepa
en qué nos metieron tú y tu madre.
Copy !req
387. - No, Logan.
- ¿Qué?
Copy !req
388. Creo que...
Copy !req
389. Logan, la mujer que viste
no es su madre.
Copy !req
390. - ¿Así que sí habla?
- Nos comunicamos.
Copy !req
391. Se comunican.
Copy !req
392. Toma estas.
Copy !req
393. Debemos irnos.
Ya no es seguro aquí.
Copy !req
394. Y no puede darte un ataque afuera, ¿sí?
Copy !req
395. Sí, pero ella es
la mutante de la que te hablé.
Copy !req
396. - Necesita nuestra ayuda.
- No es mutante.
Copy !req
397. - ¡Claro que sí!
- ¿Cuál es su don, Charles?
Copy !req
398. ¿Comer? ¿Lanzar tubos?
Copy !req
399. Tranquila.
Copy !req
400. Qué bien.
Copy !req
401. "Toma el arma. Bótalo".
Copy !req
402. "Escríbeme cuando vengas de regreso".
Copy !req
403. ¿Necesitas algo más?
Copy !req
404. ¿Comida para la niña?
Copy !req
405. Estás jodido, mutante.
Copy !req
406. Tranquila.
Copy !req
407. No es un tren.
Copy !req
408. Tranquila. Siéntate.
Copy !req
409. - Debemos irnos.
- ¿Qué?
Copy !req
410. - ¿Qué sucede? ¿A dónde?
- Quédate aquí.
Copy !req
411. - No te muevas.
- ¿A dónde vamos?
Copy !req
412. No te preocupes.
Volverá por ti.
Copy !req
413. Logan, la niña.
Vuelve por la niña.
Copy !req
414. Logan, ¿y la niña?
Copy !req
415. Logan.
Copy !req
416. Logan, no debemos olvidar a Laura.
Copy !req
417. No es nuestro problema.
Copy !req
418. ¡Mierda!
Copy !req
419. ¡Mierda!
Copy !req
420. Logan.
Copy !req
421. Sí, estoy pensando.
Copy !req
422. La niña.
Copy !req
423. Logan, no debemos olvidar a Laura.
Copy !req
424. - Por favor, silencio.
- Logan.
Copy !req
425. - Charles Xavier.
- ¿Y Caliban?
Copy !req
426. El octogenario más buscado del país.
Copy !req
427. Nonagenario, en realidad.
Copy !req
428. ¿Y Caliban?
Copy !req
429. Primero dime dónde está la niña.
Copy !req
430. O se lo pregunto al calvo.
Parece amistoso.
Copy !req
431. Ya te dije que no está aquí.
Copy !req
432. ¿Dónde está Caliban, hijo de puta?
Copy !req
433. Lo dejé en la zanja
donde iba a dejarme a mí.
Copy !req
434. Diablos, Wolverine,
me parte el corazón verte así.
Copy !req
435. En cuanto te lo arranque del pecho, imbécil.
Copy !req
436. Ve por ella.
Copy !req
437. ¡Laura!
Copy !req
438. ¡Muy bien!
Copy !req
439. Hola, cariño.
Copy !req
440. Laura...
Copy !req
441. ¡Laura!
Copy !req
442. Cariño, quédate donde estás.
Copy !req
443. Quieres ver a tus amigos, ¿no?
Copy !req
444. Comandante, basta.
Copy !req
445. Dijo que viva o muerta.
Copy !req
446. ¡Laura!
Copy !req
447. Laura.
Copy !req
448. Laura.
Copy !req
449. No. No.
Copy !req
450. ¡Muévanse! ¡Ahora!
Copy !req
451. ¡Muévanse! ¡Ahora!
Copy !req
452. ¡Dejen de disparar!
Copy !req
453. ¡Se regenera! ¡Muévanse! ¡Rápido!
Copy !req
454. ¡Maldita sea!
Copy !req
455. ¡Te atrapé!
Copy !req
456. Sujétala.
Copy !req
457. Como te dije, Logan,
es una mutante como tú.
Copy !req
458. ¡Sujétate!
Copy !req
459. Muy parecida a ti.
Copy !req
460. Laura, ¿estás bien?
Copy !req
461. ¡Muévete!
Copy !req
462. ¡Sujétense!
Copy !req
463. ¡Carajo! ¡Vamos!
Copy !req
464. ¡Vamos!
Copy !req
465. Mierda.
Copy !req
466. ¡En fila! ¡Rápido!
Copy !req
467. Siéntense bien.
Copy !req
468. Tráeme al rastreador.
Copy !req
469. Tú.
Copy !req
470. ¿Quién diablos eres?
Copy !req
471. ¡Oye! Te hice una pregunta.
¿Quién eres?
Copy !req
472. Sabes quién es, Logan.
Copy !req
473. No, no lo sé.
Copy !req
474. ¿No te recuerda a alguien?
Copy !req
475. Leí sobre ti cuando era niño.
Copy !req
476. Me confundes con otra persona.
Copy !req
477. Si no me equivoco,
solías trabajar para mi equipo.
Copy !req
478. Ayudabas a reunir a los mutantes.
Copy !req
479. ¿Qué cambió?
Copy !req
480. ¿Te volviste religioso?
Copy !req
481. Necesito que hagas
una cosa más para los buenos...
Copy !req
482. y rastrees a una mutante
muy especial para mí.
Copy !req
483. No te voy a ayudar.
Copy !req
484. Es obvio que digas eso.
Copy !req
485. Pero tengo la teoría de que
en realidad la gente no cambia.
Copy !req
486. Cuídate de la luz.
Copy !req
487. Caliban, apuesto a que eso te decía
tu mamá a diario cuando eras niño.
Copy !req
488. Cuídate de la luz.
Copy !req
489. No hagamos salir
lo peor de nosotros.
Copy !req
490. La niña no lo vale, créeme.
Copy !req
491. Ella no es una mutante natural,
como tú.
Copy !req
492. Es un negocio fallido,
un experimento malogrado.
Copy !req
493. Hay responsabilidades.
Copy !req
494. No pueden permitir que sus patentes
anden por ahí hiriendo gente.
Copy !req
495. Necesitamos recuperarla
antes de que lastime a alguien más.
Copy !req
496. Alguien cercano a ti, tal vez.
Copy !req
497. Así que, empieza a olfatear.
Copy !req
498. Mi nombre es Gabriela López.
Copy !req
499. Soy enfermera.
Copy !req
500. Trabajé 10 años para Investigaciones
Transigen, en la Ciudad de México.
Copy !req
501. Transigen le pertenece
a una empresa estadounidense.
Copy !req
502. Lo que voy a mostrarles es ilegal...
Copy !req
503. en los Estados Unidos y Canadá.
Copy !req
504. Laboratorio Alkali
Copy !req
505. Nos dijeron que era
un estudio farmacéutico.
Copy !req
506. Por supuesto, era mentira.
Copy !req
507. Estos niños nacieron en Transigen.
Copy !req
508. Nacieron aquí...
Copy !req
509. y jamás han salido.
Copy !req
510. Nunca han visto el sol ni el mar...
Copy !req
511. la lluvia ni la nieve...
Copy !req
512. ni a ninguna criatura de Dios.
Copy !req
513. No tienen acta de nacimiento...
Copy !req
514. ni nombre...
Copy !req
515. más que el que nosotros les dimos.
Copy !req
516. Crecieron en vientres
de mujeres mexicanas.
Copy !req
517. Mujeres que ya nadie encuentra.
Copy !req
518. Sus padres son semillas genéticas.
Copy !req
519. Semillas especiales en frascos.
Copy !req
520. - ¿ Cumpleaños? No nacieron.
- María.
Copy !req
521. No los disfrazamos en Día de Brujas.
Copy !req
522. No los llamamos "cariño"
ni besamos sus raspones.
Copy !req
523. No los considere niños.
Considérelos cosas...
Copy !req
524. con patentes y derechos de autor.
Copy !req
525. Creyeron que éramos demasiado
pobres y estúpidos para entender.
Copy !req
526. Somos pobres, sí...
Copy !req
527. pero no estúpidos.
Copy !req
528. Usa tus poderes.
Copy !req
529. Esto es un negocio.
Copy !req
530. Están creando soldados.
Copy !req
531. Asesinos.
Copy !req
532. Son bebés de mutantes muer—
Copy !req
533. Dakota del Norte.
Copy !req
534. Aceptaste el dinero de esa mujer.
Copy !req
535. Le dijiste que llevarías allá a la niña.
Copy !req
536. ¿Qué es ella?
Copy !req
537. Es tu hija, Logan.
Copy !req
538. Alkali tiene tu código genético.
Copy !req
539. No solo el mío.
Copy !req
540. Logan...
Copy !req
541. No quiero hablar
ni volver a oír de esto.
Copy !req
542. - Logan...
- Ya basta.
Copy !req
543. Necesito orinar.
Copy !req
544. Última vuelta.
Copy !req
545. De nada.
Copy !req
546. Ya basta.
¡Por el amor de Dios, puedo hacerlo solo!
Copy !req
547. Pues no lo estás haciendo.
Apresúrate.
Copy !req
548. No puedo si estás ahí parado.
Copy !req
549. Créeme, no miro.
Copy !req
550. Hola.
Copy !req
551. ¡Hola!
Copy !req
552. Sabes que tienes que pagarlos, ¿no?
Copy !req
553. ¡Oye! ¿Dónde están tus papás?
Copy !req
554. Dame eso.
Copy !req
555. Ya basta. Estos también.
Copy !req
556. ¡Mierda!
Copy !req
557. ¡Eso no está bien!
Copy !req
558. Lo siento.
Copy !req
559. ¿Vende cargadores de teléfono?
Copy !req
560. Vámonos. Sube al auto.
Copy !req
561. Conforme crecieron los niños...
Copy !req
562. Laura. Laura.
Copy !req
563. se volvieron más difíciles.
Copy !req
564. Eran incontrolables.
Copy !req
565. La compañía convirtió
sus cuerpos en armas.
Copy !req
566. Intentó enseñarles a matar.
Copy !req
567. Pero ellos no querían pelear.
Copy !req
568. Un soldado que no quiere pelear, no sirve.
Copy !req
569. Dentro de este edificio...
Copy !req
570. trabajan en algo nuevo.
Copy !req
571. Algo que opinan
que es mejor que los niños.
Copy !req
572. X-24
Copy !req
573. Dicen que no tiene alma.
Copy !req
574. ¿ Quiere oír mi informe completo?
Copy !req
575. Aquí no se consigue buen sushi.
Copy !req
576. Es el equivalente en México
a Denver, Colorado.
Copy !req
577. Seguramente tuvieron éxito.
Copy !req
578. Hace una semana,
nos ordenaron cancelar el programa.
Copy !req
579. Empezaron a sacrificar a los niños.
Copy !req
580. Vamos a salvar a todos
los niños que podamos.
Copy !req
581. Leí sobre un lugar, en el norte.
Copy !req
582. Un lugar para mutantes.
Copy !req
583. Lo llaman Edén.
Copy !req
584. Si estás viendo esto...
Copy !req
585. significa que estoy muerta.
Copy !req
586. No sé si sobrevivió algún otro niño.
Copy !req
587. Nos separaron.
Copy !req
588. No hay más dinero.
Copy !req
589. Eso era mentira.
Copy !req
590. Ella no es mi hija.
Copy !req
591. Pero la amo.
Copy !req
592. Tal vez tú no la ames.
Copy !req
593. Pero es tu hija.
Copy !req
594. Por favor. Te lo ruego...
Copy !req
595. llévala a un lugar seguro.
Copy !req
596. ¿Aquí nos vamos a ocultar?
Copy !req
597. No nos vamos a ocultar.
Copy !req
598. Vamos a dormir un par de horas...
Copy !req
599. a asearnos, a conseguir ropa nueva,
un auto nuevo y nos iremos de aquí.
Copy !req
600. El Hotel y Casino Harrah
les da la bienvenida a Oklahoma City.
Copy !req
601. Manténgase a la derecha
para que estacionen su auto.
Copy !req
602. Hola.
Copy !req
603. Diversión sin fin en el Casino Harrah.
Copy !req
604. Oye, déjalo enfrente, ¿sí?
Copy !req
605. Anda, vamos.
Copy !req
606. Oye, Laura.
Copy !req
607. Vámonos.
Copy !req
608. Necesitamos ropa.
Copy !req
609. Subiendo.
Copy !req
610. No, no, basta.
No son para jugar.
Copy !req
611. - No, no, lo siento. La silla.
- ¿Qué? Está bien.
Copy !req
612. - Oprímalo de nuevo.
- Gracias.
Copy !req
613. Subiendo.
Copy !req
614. Ven aquí. Quédate ahí.
Quédate ahí parada.
Copy !req
615. Logan, es tuya.
Copy !req
616. ¿Qué?
Copy !req
617. Ahora no.
Nos cambiaremos en la habitación.
Copy !req
618. Y usted es un cobarde yanqui.
Copy !req
619. Demuéstremelo.
Copy !req
620. Es una película muy famosa, Laura.
Copy !req
621. Tiene casi 100 años.
Copy !req
622. La vi por primera vez
en el Cine Essoldo en mi ciudad natal...
Copy !req
623. cuando tenía tu edad.
Copy !req
624. que estás en el Cielo,
santificado sea tu nombre.
Copy !req
625. Vénganos tu reino,
hágase tu voluntad...
Copy !req
626. Mierda.
Copy !req
627. IMPLANTE DE ADAMANTIUM
Copy !req
628. JAMES HOWLETT
Copy !req
629. He oído decir que es usted
un puerco y maldito yanqui.
Copy !req
630. Demuéstremelo.
Copy !req
631. ¿Lees esto en tus ratos libres?
Copy !req
632. Sí, Charles, tenemos una fan de los X-Men.
Copy !req
633. Sabes que esto son tonterías, ¿no?
Copy !req
634. Quizá una cuarta parte haya sucedido,
y no así.
Copy !req
635. En el mundo real, la gente muere.
Copy !req
636. Y ningún fanfarrón con un maldito leotardo
puede evitarlo.
Copy !req
637. Es la versión para cobardes.
Copy !req
638. Logan...
Copy !req
639. Su enfermera le enseñó tonterías.
Copy !req
640. Laura no necesita que le recuerdes
que la vida es pasajera.
Copy !req
641. ¿No dijiste que ibas
a conseguir otro auto?
Copy !req
642. Dos píldoras más en una hora.
Copy !req
643. Dáselas.
Copy !req
644. Pero ¿por qué, Shane?
Copy !req
645. Un hombre tiene que ser lo que es, Joey.
Copy !req
646. No se rompen moldes.
Copy !req
647. Lo intenté, pero no resultó.
Copy !req
648. Joey, cuando uno ha matado...
Copy !req
649. no se puede echar atrás.
Copy !req
650. Equivocado o no, es una marca.
Copy !req
651. Y una marca no se borra.
Copy !req
652. Ve a casa con tu madre
y dile que todo está bien.
Copy !req
653. Que ya no hay pistoleros en el valle.
Copy !req
654. ¿Quiénes son ustedes?
Copy !req
655. ¿Más policías?
Ya le dije a los otros todo lo que...
Copy !req
656. CERRADO
Copy !req
657. ¡Levántate! A tu jaula, rastreador.
Copy !req
658. Hiciste tu trabajo.
Copy !req
659. Amigos.
Copy !req
660. Mierda.
Copy !req
661. Dense gusto.
Copy !req
662. Muy bien. Ocho mil...
Copy !req
663. con pintura,
neumáticos nuevos instalados...
Copy !req
664. y todo el papeleo.
Copy !req
665. Le doy 10 mil como está
si nos saltamos el papeleo.
Copy !req
666. Necesita neumáticos nuevos,
están lisos.
Copy !req
667. ¿Cuánto tarda?
Copy !req
668. Una hora.
Copy !req
669. ¿EDÉN O EL FIN?
Copy !req
670. No puede ser.
Copy !req
671. DAKOTA DEL NORTE
Copy !req
672. No lo puedo creer.
Copy !req
673. Señor, ¿dejó las llaves en...?
¡Señor!
Copy !req
674. ¿Las llaves están adentro?
¡Señor!
Copy !req
675. ¡Mierda!
Copy !req
676. Charles. ¡Charles!
Copy !req
677. Subiendo.
Copy !req
678. ¡Mierda!
Copy !req
679. ¿Estás bien?
Copy !req
680. Debemos salir de aquí.
Copy !req
681. Lo siento mucho.
Copy !req
682. Lo siento mucho.
Copy !req
683. El personal de emergencia aún está...
Copy !req
684. en el Hotel y Casino Harrah
en Oklahoma City...
Copy !req
685. donde al menos 400 personas
sufrieron ayer una parálisis temporal.
Copy !req
686. Hay semejanzas con el incidente
del año pasado en Westchester, NY...
Copy !req
687. que dejó más de 600 heridos...
Copy !req
688. y cobró la vida de siete mutantes,
entre ellos varios X-Men.
Copy !req
689. Ya basta.
Copy !req
690. ¡Dije que ya basta!
Copy !req
691. Es una niña, Logan.
Copy !req
692. Y, de hecho, es tu...
Copy !req
693. ¿Hace cuánto que
tomaste tus medicinas?
Copy !req
694. - Dime, ¿hace cuánto?
- ¡No lo sé!
Copy !req
695. Dos días.
Copy !req
696. Viste lo que pasó ayer.
Copy !req
697. Si hubiera durado más,
todos en el casino...
Copy !req
698. Hice lo necesario para salvar a Laura.
Copy !req
699. No hiciste nada.
Copy !req
700. ¡Solo te asustaste
y tuviste un maldito ataque!
Copy !req
701. Prefieres que esté débil por los
medicamentos y diciendo incoherencias.
Copy !req
702. Es mucho más fácil para ti.
Copy !req
703. ¿Más fácil? ¡Caray!
Copy !req
704. ¡Contigo nada es fácil, Charles, nada!
Copy !req
705. Sí, sí, sé como todo el mundo...
Copy !req
706. culpa a los demás de lo que te ocurre.
Copy !req
707. Ya sé, papá, te decepcioné.
Copy !req
708. ¿En serio no entiendes la importancia...
Copy !req
709. de lo que hacemos?
Copy !req
710. Bien, ¿qué estamos haciendo?
Copy !req
711. Hay una joven mutante
sentada en nuestro auto.
Copy !req
712. Sí, la veo.
Copy !req
713. Y hay más a donde la llevaremos.
Copy !req
714. ¿No significa nada para ti?
Copy !req
715. Así es, no significa nada para mí.
Copy !req
716. Sobre todo porque Gabriela...
Copy !req
717. sacó ese cuento del Edén
de unos malditos cómics.
Copy !req
718. ¿De qué hablas?
Copy !req
719. Dáselas, ¿sí?
Saca dos píldoras y dáselas.
Copy !req
720. - ¡Logan! ¡Logan!
- Dáselas.
Copy !req
721. ¡Ahora!
Copy !req
722. Quiero verlo.
Copy !req
723. Malditos camiones autónomos.
Copy !req
724. No hables así, Logan.
Copy !req
725. Y le estás gritando a una máquina.
Copy !req
726. ¿Puede destripar a alguien con los pies
pero no oír malas palabras?
Copy !req
727. Puede aprender a ser mejor.
Copy !req
728. ¿Quieres decir, mejor que yo?
Copy !req
729. De hecho, sí.
Copy !req
730. Y, por cierto, las garras
en los pies de Laura...
Copy !req
731. obviamente son consecuencia
de su género.
Copy !req
732. No me digas.
Copy !req
733. En una manada de leones, las hembras...
Copy !req
734. son cazadoras y cuidadoras.
Copy !req
735. Es bueno saberlo.
Copy !req
736. Usa sus garras frontales para cazar...
Copy !req
737. y sus garras traseras para defenderse.
Copy !req
738. Ah, ¿sí?
Copy !req
739. Así asegura su supervivencia.
Copy !req
740. ¡Oye, oye!
Copy !req
741. Deberíamos ayudarles.
Copy !req
742. No, debemos seguir.
Ya vendrá alguien.
Copy !req
743. Ese alguien ya está aquí.
Copy !req
744. Alerta. Alerta.
Copy !req
745. Oigan, ¿necesitan ayuda?
Copy !req
746. ¿Lista? ¡Ahora!
Copy !req
747. Bien, listo.
Copy !req
748. Vámonos a casa.
Copy !req
749. ¡Laura!
Copy !req
750. Gracias por su ayuda.
Copy !req
751. - Soy Kathryn.
- James.
Copy !req
752. Él es mi hijo Nate.
Copy !req
753. - Hola.
- Hola.
Copy !req
754. ¿Ella es tu hija?
Copy !req
755. Sí, ella es Laura, y él es mi papá...
Copy !req
756. Chuck.
Copy !req
757. Anda, Laura, vámonos.
Copy !req
758. ¿Podemos darles las gracias
invitándolos a cenar?
Copy !req
759. Vivimos cerca.
Copy !req
760. - No, gracias.
- ¡Nos encantaría!
Copy !req
761. Soy el Dr. Rice.
Copy !req
762. Pero puedes llamarme Zander.
Copy !req
763. Mi colega me dice
que opones resistencia.
Copy !req
764. Cree que nos has estado dando
información retrasada...
Copy !req
765. para que tus amigos
sigan un paso adelante.
Copy !req
766. Te ofrezco la posibilidad
de redimirte, Caliban.
Copy !req
767. De proteger al mundo y,
a la vez, salvar a tus amigos.
Copy !req
768. Sacrificar a la niña es poco
a cambio de eso.
Copy !req
769. A diferencia de ti, ella es impura.
Copy !req
770. No fue creada por la naturaleza.
Copy !req
771. Ella es un error mío.
Copy !req
772. Hice lo que pude
y me quemaron y me golpearon.
Copy !req
773. Sus colegas son unos salvajes.
Copy !req
774. Estoy de acuerdo.
Copy !req
775. Los Reavers fueron muy ineficientes.
Copy !req
776. Voy a implementar nuevos métodos.
Copy !req
777. Pero necesito que alguien
nos indique el camino.
Copy !req
778. No, no puedo ayudarle.
Copy !req
779. Calma, calma.
Copy !req
780. Dime, ¿qué tiene el anciano?
Copy !req
781. ¿Alzheimer? ¿Esclerosis?
Copy !req
782. ¿Una enfermedad degenerativa
en el cerebro más peligroso del mundo?
Copy !req
783. Qué combinación.
Copy !req
784. Pórtate bien. Tenemos invitados.
Copy !req
785. Qué maravilla.
Copy !req
786. Todos tomen asiento.
Copy !req
787. Nate, siéntate bien.
Copy !req
788. James, ¿te sientas en la cabecera?
Copy !req
789. ¿ Quieres dar gracias?
Da gracias, cariño.
Copy !req
790. Gracias, Dios, por estos alimentos...
Copy !req
791. y por nuestros nuevos amigos,
los Howlett.
Copy !req
792. Nos brindaron su ayuda.
Copy !req
793. - Amén.
- Amén.
Copy !req
794. Aquí tienes, Charles.
Copy !req
795. Gracias, señor.
Copy !req
796. Hay mucho más, si quiere.
Copy !req
797. No es necesario. Gracias.
Copy !req
798. Está delicioso.
Copy !req
799. - Gracias.
- Muy bueno.
Copy !req
800. ¿A dónde se dirigen?
Copy !req
801. - A Oregón.
- A Dakota del Sur.
Copy !req
802. Primero a Oregón
y luego a Dakota del Sur.
Copy !req
803. ¿De vacaciones?
Copy !req
804. Sí.
Copy !req
805. Muy postergadas.
Copy !req
806. Somos gente de ciudad.
Copy !req
807. Siempre quise hacer un viaje
por carretera, conocer el país.
Copy !req
808. Conocer su gente.
Copy !req
809. Suena bien.
Copy !req
810. Hace años que intento
que Will tome unas vacaciones.
Copy !req
811. Si paseamos por el país,
¿quién se ocupará de este lugar?
Copy !req
812. Exacto. Yo digo que no te preocupes.
Copy !req
813. ¿Y de qué viviríamos?
Copy !req
814. El Señor proveerá.
Copy !req
815. Sigo esperando a que
me provea de una trilladora nueva.
Copy !req
816. Aun así,
me encantaría viajar algún día.
Copy !req
817. Seguro que lo hará.
Copy !req
818. - Yo puedo dejar la escuela.
- No te pases.
Copy !req
819. En serio, lo haré.
Copy !req
820. - No, no.
- ¿Por qué no?
Copy !req
821. - Tú quieres viajar, yo también.
- Hijo. Hijo.
Copy !req
822. Te parece muy bien, ¿no?
Copy !req
823. Es el plan perfecto.
Copy !req
824. ¿Por qué quieres hacer eso, Nate?
Copy !req
825. Cuidado, hablas con quien
dirigió una escuela...
Copy !req
826. muchos años. ¿No, Charles?
Copy !req
827. Sí, era...
Copy !req
828. Era una escuela para personas
con necesidades especiales.
Copy !req
829. Es una buena descripción.
Copy !req
830. Él también estuvo ahí.
Copy !req
831. Sí. Me expulsaron varias veces.
Copy !req
832. Desearía poder decir que fuiste
buen alumno, pero no sé mentir.
Copy !req
833. Señora, se lo agradezco mucho.
Estuvo estupendo.
Copy !req
834. Pero nos espera un largo viaje...
Copy !req
835. Deben descansar, ¿no?
Copy !req
836. Sí, buscaremos un motel.
Copy !req
837. El más cercano está a dos horas
y no es muy bueno.
Copy !req
838. Tenemos una habitación arriba
para tu padre y tu hija...
Copy !req
839. y tú puedes dormir en la sala.
Copy !req
840. Kathryn, eres muy amable,
pero debemos irnos.
Copy !req
841. Podemos irnos en la mañana.
Copy !req
842. Al amanecer, digamos.
Copy !req
843. Bien, ¿qué tal si nos aseamos, papá?
Copy !req
844. Bien.
Copy !req
845. Siéntate.
Copy !req
846. Cariño, ¿quieres postre?
Copy !req
847. Llevamos dos días de camino,
una sola comida y casi no hemos dormido.
Copy !req
848. Ella tiene 11 y yo 90, carajo.
Copy !req
849. Son 101 razones para seguir adelante.
Copy !req
850. No soy una caja de aguacates, Logan.
Copy !req
851. Nos quedamos a dormir, ¿y luego?
Copy !req
852. La llevamos con sus amigos a Edén.
Copy !req
853. Y luego compramos el yate.
Copy !req
854. Toma las píldoras.
Copy !req
855. ¡Mierda!
Copy !req
856. - ¿Qué sucede?
- ¡Nate!
Copy !req
857. Llena la bañera
antes de que perdamos presión.
Copy !req
858. Amor, revisa el fregadero.
Copy !req
859. Lo volvieron a cerrar.
Copy !req
860. No nos van a dejar en paz.
Copy !req
861. Pues ocúpate de esto de una vez.
Copy !req
862. Puede esperar a mañana.
Anoche llovió.
Copy !req
863. Tenemos tres invitados
y un montón de platos sucios.
Copy !req
864. Está bien.
Copy !req
865. La estación de bombeo
que nos suministra está a 2.5 km.
Copy !req
866. A veces la apagan.
Copy !req
867. - Unos imbéciles.
- ¡Oye!
Copy !req
868. No.
Copy !req
869. Mi hijo lo acompañará con gusto.
Copy !req
870. No, no, no es necesario.
Copy !req
871. Los que hacen esto
a veces se ponen...
Copy !req
872. - Yo puedo ir.
- No, haz tus deberes.
Copy !req
873. De acuerdo, yo voy.
Copy !req
874. Solo voy a acomodar a mi papá.
Copy !req
875. Bien.
Copy !req
876. No me importa
lo que diga el abogado.
Copy !req
877. Pero es peligroso.
Copy !req
878. No voy a correr el riesgo.
Copy !req
879. ¿Quieres TV? Aquí hay.
Copy !req
880. No, gracias.
Copy !req
881. De acuerdo. Descansa.
Copy !req
882. ¿Sabes, Logan?
Copy !req
883. Esto es la vida.
Copy !req
884. Un hogar, personas que se quieren.
Copy !req
885. Un lugar seguro.
Copy !req
886. Deberías tomarte un momento
y sentirlo.
Copy !req
887. Sí. Es estupendo.
Copy !req
888. Logan. ¡Logan!
Copy !req
889. Aún estás a tiempo.
Copy !req
890. Charles, el mundo ya no es como era.
Copy !req
891. Nos arriesgamos al quedarnos aquí,
lo sabes.
Copy !req
892. Y el lugar al que vamos, Edén...
Copy !req
893. no existe.
Copy !req
894. Su enfermera lo sacó de un cómic.
Copy !req
895. ¿Entiendes? No es real.
Copy !req
896. Para Laura, lo es.
Copy !req
897. Para Laura, lo es.
Copy !req
898. Descansa.
Copy !req
899. Bebidas Canewood compró todas
estas tierras, excepto la nuestra.
Copy !req
900. Como no vendimos,
intentaron expropiar...
Copy !req
901. y luego se metieron con nuestra agua.
Copy !req
902. Hace un par de meses,
alguien envenenó a nuestros perros.
Copy !req
903. Entonces, ¿esos camiones
en la carretera hoy...?
Copy !req
904. No lo sé. Tal vez.
Copy !req
905. Míralas.
Copy !req
906. Parecen dinosaurios, con cuerpos
de una tonelada y cerebros diminutos...
Copy !req
907. descascarando su supermaíz transgénico.
Copy !req
908. Y sabe a mierda.
Copy !req
909. ¿Por qué lo come la gente?
Copy !req
910. No lo comen. Lo beben.
Jarabe de maíz.
Copy !req
911. Está en las bebidas que todos toman...
Copy !req
912. para estar despiertos, animarse,
sentirse fuertes, sensuales, lo que sea.
Copy !req
913. En otra época, un mal día
era solo un mal día.
Copy !req
914. Los míos aún lo son.
Copy !req
915. Esos son por lazo.
Copy !req
916. Esos por carreras de barriles...
Copy !req
917. y este es por la de postes.
Copy !req
918. Todos son de segundo y tercer lugar.
Copy !req
919. No soy muy bueno,
pero mi papá me obliga.
Copy !req
920. ¿Quieres oír?
Copy !req
921. ¿Te gusta?
Copy !req
922. Toma, llévatelo por esta noche...
Copy !req
923. y me lo devuelves en la mañana.
Copy !req
924. Parece que estaremos aquí un rato.
Copy !req
925. Con eso debe bastar.
Copy !req
926. Sí.
Copy !req
927. Hasta la próxima vez.
Copy !req
928. Gracias.
Copy !req
929. Oye, ¿hace cuánto que tu hija está así?
Copy !req
930. Muda.
Copy !req
931. Desde el principio.
Copy !req
932. En cierta forma, te envidio.
Copy !req
933. Cuando llegan a la edad de Nate,
dicen tantas tonterías...
Copy !req
934. Uno se pregunta qué sentido tiene todo.
Copy !req
935. Mierda.
Copy !req
936. No te preocupes.
Copy !req
937. No la necesitaremos.
Copy !req
938. Quédate aquí.
Copy !req
939. Buenas noches, Sr. Munson.
Copy !req
940. ¿Qué lo trae hasta acá?
Copy !req
941. Pregúntele a su gente.
Copy !req
942. Sr. Munson, sabe que está
en propiedad privada, ¿no?
Copy !req
943. Hice un acuerdo con
el propietario anterior.
Copy !req
944. Tonterías.
Copy !req
945. Usted lo dijo, con el anterior.
Copy !req
946. ¿Quién es él?
Copy !req
947. Un tipo que le dice
que vuelva a su camioneta elegante.
Copy !req
948. Váyase a jugar al granjero
a otra parte.
Copy !req
949. Oye, Carl...
Copy !req
950. parece que el Sr. Munson
contrató a un guardaespaldas.
Copy !req
951. Así parece.
Copy !req
952. Es amigo mío.
Copy !req
953. Un amigo bocón.
Copy !req
954. Lo oigo a menudo.
Copy !req
955. Entonces también oyes esto a menudo.
Copy !req
956. Más de lo que quisiera.
Copy !req
957. Ya sabes qué hacer.
Copy !req
958. Voy a contar hasta tres...
Copy !req
959. y vas a empezar a caminar.
Copy !req
960. Tengo derecho al agua.
Copy !req
961. - Uno.
- Y ya tengo un abogado.
Copy !req
962. Dos.
Copy !req
963. Tres.
Copy !req
964. ¿Está bien, jefe?
Copy !req
965. - Ya sabe qué hacer.
- Toma mi sombrero.
Copy !req
966. Lárguese.
Copy !req
967. - ¿Está bien, jefe?
- Déjame, carajo.
Copy !req
968. ¡Largo!
Copy !req
969. Recibiste entrenamiento.
Copy !req
970. Un poco.
Copy !req
971. Oye, todavía no la despiertes.
Copy !req
972. Déjala dormir una hora más.
Copy !req
973. ¿Sabes, Logan?
Copy !req
974. Esta fue, sin duda...
Copy !req
975. la noche más perfecta
que he pasado en mucho tiempo.
Copy !req
976. Pero no la merezco.
Copy !req
977. ¿Verdad?
Copy !req
978. Hice algo.
Copy !req
979. Algo terrible.
Copy !req
980. Recordé lo que sucedió en Westchester.
Copy !req
981. No es la primera vez que hago daño.
Copy !req
982. Hasta hoy, no lo sabía.
Copy !req
983. Tú no querías decírmelo.
Copy !req
984. Así que simplemente
seguimos huyendo de eso.
Copy !req
985. Creo que al fin te entiendo.
Copy !req
986. Logan...
Copy !req
987. Es fenomenal.
Copy !req
988. ¡Dijo que solo necesitaba a la niña!
Copy !req
989. Te dije que tendría que
implementar nuevos métodos.
Copy !req
990. Tuvieron muchas oportunidades.
Copy !req
991. Y tú también.
Copy !req
992. ¿Nate?
Copy !req
993. Déjala.
Copy !req
994. Cariño.
Copy !req
995. ¡Quédate ahí, Will!
Copy !req
996. ¡Basta!
Copy !req
997. ¡Kathryn!
Copy !req
998. ¡Kathryn!
Copy !req
999. ¡Kathryn!
Copy !req
1000. ¡Charles!
Copy !req
1001. ¡Charles!
Copy !req
1002. Sostén esto.
Copy !req
1003. No fui yo. No fui yo.
Copy !req
1004. Aquí viene.
Copy !req
1005. Puedo recogerlo a la mitad del camino.
Copy !req
1006. No, no, no.
Que ellos vengan a nosotros.
Copy !req
1007. Los X-23 nos costaron trabajo.
Copy !req
1008. Por ser niños creímos...
Copy !req
1009. que crecerían sin consciencia.
Copy !req
1010. Pero la ira no puede enseñarse.
Copy !req
1011. Hay que crearlo...
Copy !req
1012. de cero.
Copy !req
1013. ¿Quién carajos es él?
Copy !req
1014. ¡Will Munson!
Copy !req
1015. Resiste, Charles.
Copy !req
1016. ¡Munson, maldita sea, ven acá!
Copy !req
1017. ¡Munson!
Copy !req
1018. ¡Ven acá ahora!
Copy !req
1019. Sal ahora, Munson.
Copy !req
1020. Ahí está ese imbécil.
Copy !req
1021. Hola, imbécil.
Copy !req
1022. Mira, estoy dispuesto a olvidar lo pasado.
Copy !req
1023. No sé cuánto te esté pagando Munson...
Copy !req
1024. pero Canewood puede pagarte
$5,000 para empezar.
Copy !req
1025. A la semana.
Copy !req
1026. Más te vale quedarte donde estás.
Copy !req
1027. Aquí yo soy la ley.
Copy !req
1028. No, no, no.
Copy !req
1029. ¿Qué demo—?
Copy !req
1030. ¿Qué? ¡
Mierda!
Copy !req
1031. ¡
Dispárale!
Copy !req
1032. Debemos intervenir.
Copy !req
1033. Solo le hace caso a usted, Doc.
Copy !req
1034. ¡24!
Copy !req
1035. ¡Vuelve acá!
Copy !req
1036. ¡Detente! ¡Ahora!
Copy !req
1037. ¡Haz presión con esto, fuerte!
Copy !req
1038. - Nuestro barco.
- ¿Qué?
Copy !req
1039. El yate.
Copy !req
1040. No.
Copy !req
1041. ¡Ven!
Copy !req
1042. ¡24!
Copy !req
1043. ¡Necesito ayuda aquí!
Copy !req
1044. Ahora tendremos que
encargarnos de esto.
Copy !req
1045. - ¡Pierce!
- Dame eso.
Copy !req
1046. ¡Ven acá, maldito cobarde!
Copy !req
1047. ¡Escúchame!
Copy !req
1048. ¿Qué carajos crees que haces?
Copy !req
1049. Debemos rodear ese camión
y flanquear a los granjeros.
Copy !req
1050. Síganme.
Traigan más municiones, lleven estos.
Copy !req
1051. ¡Ven!
Copy !req
1052. ¡Ahora!
Copy !req
1053. Recógela.
Copy !req
1054. Cuídate de la luz.
Copy !req
1055. ¿Qué diablos eres?
Copy !req
1056. Siéntate.
Copy !req
1057. No te muevas.
Copy !req
1058. ¡No te muevas!
Copy !req
1059. Súbelo al camión.
Copy !req
1060. Sí.
Copy !req
1061. Ve.
Copy !req
1062. Está bien, está bien.
Copy !req
1063. Está bien. Lo hiciste bien, 24.
Copy !req
1064. Estás sanando. Solo respira.
Copy !req
1065. Eres un recién nacido, en todos sentidos.
Copy !req
1066. Solo respira.
Copy !req
1067. Tu cuerpo debe trabajar.
Copy !req
1068. Hemostasia, angiogénesis,
epitelización...
Copy !req
1069. proliferación celular.
Copy !req
1070. Esto te ayudará a sanar.
Copy !req
1071. Te hará más fuerte.
Copy !req
1072. Pues...
Copy !req
1073. Está cerca del agua y...
Copy !req
1074. Está cerca del agua.
Copy !req
1075. Al carajo. Al carajo.
Copy !req
1076. ¡Maldita sea!
Copy !req
1077. ¡Carajo! ¡Carajo!
Copy !req
1078. ¡Carajo!
Copy !req
1079. ¡Mierda!
Copy !req
1080. ¡Carajo! ¡Carajo!
Copy !req
1081. ¡Carajo!
Copy !req
1082. ¡Hijo de puta...!
Copy !req
1083. ¡Mierda!
Copy !req
1084. ¡Carajo! ¡Carajo!
Copy !req
1085. Bienvenido de vuelta.
Copy !req
1086. Creí que tendría que decirle...
Copy !req
1087. a la linda niña de la sala de espera...
Copy !req
1088. que ya no tenía papá.
Copy !req
1089. Siempre esperé...
Copy !req
1090. poder conocer a alguien como usted.
Copy !req
1091. Ya quedan muy pocos de ustedes.
Copy !req
1092. También me da gusto
conocerlo, doctor.
Copy !req
1093. Pero debo seguir mi camino.
Copy !req
1094. No, no haga eso.
Copy !req
1095. Lo que necesita es descanso
y tratamiento.
Copy !req
1096. Debe ingresar a un hospital.
Copy !req
1097. - Estaré bien.
- ¡No, no estará bien!
Copy !req
1098. Sé que usted es diferente...
Copy !req
1099. pero hay algo en su interior
que lo envenena.
Copy !req
1100. Necesita ingresar a un hospital.
Copy !req
1101. Para averiguar qué es.
Copy !req
1102. Sé qué es.
Copy !req
1103. Por favor, si no quiere ir a un hospital,
tal vez yo pueda ayudarlo.
Copy !req
1104. Podría hacerle pruebas.
Copy !req
1105. Mire, Doc.
Parece una buena persona.
Copy !req
1106. Si quiere salvar una vida,
salve la suya.
Copy !req
1107. Olvide que estuvimos aquí.
Copy !req
1108. Vámonos.
Copy !req
1109. ¡Oye!
Copy !req
1110. ¡Oye!
Copy !req
1111. No puedes tomar cosas
que no son tuyas.
Copy !req
1112. No sé cómo me trajiste aquí...
Copy !req
1113. pero gracias.
Copy !req
1114. Sí.
Copy !req
1115. ¿Puedes hablar?
Copy !req
1116. ¿Puedes hablar?
Copy !req
1117. ¿Qué carajos...?
Copy !req
1118. ¿Por qué carajos...?
Copy !req
1119. ¿Y por qué no hablaste
los últimos 3,000 putos kilómetros?
Copy !req
1120. ¿Qué? Cállate.
Copy !req
1121. ¡Que te calles, carajo!
Copy !req
1122. ¿Qué? ¿Quiénes son?
Copy !req
1123. ¿Quiénes son ellos?
Copy !req
1124. Dakota del Norte.
Copy !req
1125. ¿Qué?
Copy !req
1126. Mierda. Mira...
Copy !req
1127. Este lugar. ¿Sí?
Copy !req
1128. Tu enfermera leía
demasiadas historietas, ¿entiendes?
Copy !req
1129. ¡
Demasiadas historietas!
Copy !req
1130. ¡
Ya lo vi! Ya lo vi, ¿de acuerdo?
Copy !req
1131. Todo esto...
Copy !req
1132. Nada de esto... No existe, ¿de acuerdo?
¿Me entiendes?
Copy !req
1133. Este Edén no existe. ¡
No!
Copy !req
1134. Es una fantasía, niña. ¿Lo ves?
Copy !req
1135. Son los nombres de las personas
que hicieron este...
Copy !req
1136. Lo inventaron todo.
Copy !req
1137. ¿De acuerdo? Todo...
Copy !req
1138. ¡
Sucedió alguna vez, y ellos
lo convirtieron en una mentira!
Copy !req
1139. Esto es todo. ¡
No!
Copy !req
1140. Carajo.
Copy !req
1141. No.
Copy !req
1142. Lo sé, entiendo.
Copy !req
1143. Está muy lejos.
Copy !req
1144. ¿Entiendes?
No te voy a llevar a Dakota del Norte.
Copy !req
1145. Estoy malherido.
No puedo llevarte allá.
Copy !req
1146. Son dos días de camino.
Y no te voy a llevar...
Copy !req
1147. ¡No me golpees!
Copy !req
1148. ¡No me golpees!
Copy !req
1149. Deja de decir esos nombres.
Copy !req
1150. Ya. Deja de decirlos.
Copy !req
1151. ¡Ya basta!
Copy !req
1152. ¡Basta!
Copy !req
1153. Al carajo. Está bien.
Copy !req
1154. ¿Quieres ir? Te llevaré allá.
Copy !req
1155. Para que lo veas por ti misma.
Copy !req
1156. Vamos a la maldita tierra de fantasía.
Copy !req
1157. Entendemos la importancia
de la contención, Dr. Rice.
Copy !req
1158. Pero no puede dejar
una zona de guerra como en Juárez.
Copy !req
1159. No olviden que son
pequeñas máquinas asesinas.
Copy !req
1160. Que con gusto
destriparían a su familia.
Copy !req
1161. No todos.
Copy !req
1162. Me dijeron que los inutilizara,
vivos o muertos.
Copy !req
1163. ¿Cambiaron las instrucciones?
Copy !req
1164. No.
Copy !req
1165. Está bien.
Copy !req
1166. Conserve tejido de este.
Copy !req
1167. Es buen rastreador,
alto coeficiente intelectual.
Copy !req
1168. Aquí tiene.
Copy !req
1169. EVIDENCIA
Copy !req
1170. Dakota del Norte
Copy !req
1171. Oye.
Copy !req
1172. Déjame conducir.
Copy !req
1173. Definitivamente no.
Copy !req
1174. Deja de mirarme.
Copy !req
1175. Estás muriendo.
Copy !req
1176. Quieres morir.
Copy !req
1177. Charles me lo dijo.
Copy !req
1178. ¿Qué más te dijo?
Copy !req
1179. Que no te lo permitiera.
Copy !req
1180. ¡Oye, oye, oye!
Copy !req
1181. Descansa.
Copy !req
1182. Mantenlo estable.
Copy !req
1183. Balancéalo hacia mí.
Copy !req
1184. Sí.
Copy !req
1185. Con cuidado, con cuidado.
Copy !req
1186. ¿Así está bien, Rictor?
Copy !req
1187. No, no tanto. Menos.
Copy !req
1188. ¡Oye!
Copy !req
1189. ¿Dónde estoy?
Copy !req
1190. Oye, ¿qué es eso?
Copy !req
1191. ¿De dónde sacaste eso?
Copy !req
1192. De donde venimos.
Copy !req
1193. Nos lo daban cuando íbamos a pelear.
Te fortalece.
Copy !req
1194. Lo que hace es volverte loco.
Copy !req
1195. Te mata.
Copy !req
1196. No si lo usas en dosis pequeñas.
Copy !req
1197. Te ayuda a sanar.
Copy !req
1198. ¿Dónde está Laura?
Copy !req
1199. Dormida ahí abajo.
Copy !req
1200. ¿Quieres que la despierte?
Copy !req
1201. No.
Copy !req
1202. Tuviste un mal sueño.
Copy !req
1203. ¿Tú tienes pesadillas?
Copy !req
1204. Gente que me hace daño.
Copy !req
1205. Las mías son diferentes.
Copy !req
1206. Yo soy el que hace daño.
Copy !req
1207. Sabes lo que es.
Copy !req
1208. Está hecha de adamantium.
Copy !req
1209. Es lo que pusieron en nuestro interior.
Copy !req
1210. Por eso es capaz de matarnos.
Copy !req
1211. Probablemente sea
lo que me está matando.
Copy !req
1212. En fin...
Copy !req
1213. La conseguí hace mucho tiempo...
Copy !req
1214. y la conservé para recordar lo que soy.
Copy !req
1215. Ahora la conservo para...
Copy !req
1216. De hecho...
Copy !req
1217. Pensaba dispararme con ella.
Copy !req
1218. Como dijo Charles.
Copy !req
1219. Yo también he lastimado personas.
Copy !req
1220. Tendrás que aprender a vivir con eso.
Copy !req
1221. Eran personas malas.
Copy !req
1222. De cualquier modo.
Copy !req
1223. No es gracioso.
¡No es gracioso!
Copy !req
1224. ¡Oye! Oye, amigo.
Copy !req
1225. ¿Cuánto tiempo estuve inconsciente?
Copy !req
1226. ¿Cuánto tiempo llevo en esa cama?
Copy !req
1227. Dos días.
Copy !req
1228. ¿Llevan dos días aquí?
Copy !req
1229. Ve y diles que empaquen.
Copy !req
1230. No pueden quedarse aquí.
Copy !req
1231. Debíamos esperar.
Ese era el plan.
Copy !req
1232. Todos tenían hasta hoy
para llegar aquí.
Copy !req
1233. Si siguen esperando,
Alkali los encontrará y los matará.
Copy !req
1234. ¡Deben irse!
Copy !req
1235. Nos iremos mañana antes del amanecer.
Copy !req
1236. Vamos a cruzar la frontera.
Copy !req
1237. Hay un refugio.
Copy !req
1238. ¿Mismas coordenadas?
Copy !req
1239. Sí, entre el mediodía y las 5 p.m...
Copy !req
1240. los satélites no pueden vernos.
Copy !req
1241. - Su asilo está aprobado.
- Enterado.
Copy !req
1242. Más a la derecha, Laura.
Copy !req
1243. Un poco más. Sí.
Copy !req
1244. ¿Ves el bosque?
Copy !req
1245. Son 13 km caminando desde aquí.
Copy !req
1246. ¿Y ves ese pasó?
Copy !req
1247. Es la frontera.
Copy !req
1248. Ahí estaremos a salvo.
Copy !req
1249. Entra.
Copy !req
1250. Laura me contó
lo que hiciste por ella.
Copy !req
1251. Tuvo suerte de tenerte.
Copy !req
1252. Tómalo. Dice que es tuyo.
Copy !req
1253. Por eso lo hiciste, ¿no?
Copy !req
1254. Pues...
Copy !req
1255. Mira, no lo necesito.
Ustedes sí.
Copy !req
1256. Como quieras.
Copy !req
1257. Tus amigos parecen agradables.
Copy !req
1258. Me recuerdan a...
Copy !req
1259. Oye, oye, ¿qué sucede?
Copy !req
1260. Estás con tus amigos.
Lo lograste.
Copy !req
1261. ¿A dónde irás tú?
Copy !req
1262. Al bar más cercano, para empezar.
Copy !req
1263. Oye, te traje hasta aquí.
Ese fue el acuerdo.
Copy !req
1264. Incluso devolví el dinero.
Copy !req
1265. Qué amable.
Copy !req
1266. ¡Oye, yo no pedí esto!
Copy !req
1267. ¿De acuerdo? Charles no pidió esto.
Copy !req
1268. Caliban no pidió esto.
Copy !req
1269. ¡Y ahora están enterrados!
Copy !req
1270. No sé qué ideas
te metió Charles en la cabeza...
Copy !req
1271. pero no soy
lo que sea que creas que soy.
Copy !req
1272. Te conocí hace apenas una semana.
Copy !req
1273. Tú tienes a Rebecca, a Delilah...
Copy !req
1274. a bla, bla, bla, como se llamen.
Copy !req
1275. ¡Tienes todo lo que pediste!
Copy !req
1276. Y es mejor así.
Copy !req
1277. Porque yo soy pésimo para esto.
Copy !req
1278. Le suceden cosas terribles
a la gente que quiero.
Copy !req
1279. ¿Me entiendes?
Copy !req
1280. Entonces estaré bien.
Copy !req
1281. NO TODO
- RICTOR
Copy !req
1282. ¡Corran! ¡Hacia las montañas! ¡Corran!
Copy !req
1283. ¡Corre, Bobby, corre!
Copy !req
1284. ¡Rápido! ¡Rápido!
Copy !req
1285. ¡Muévanse!
Copy !req
1286. No debemos permitirles
llegar a la frontera.
Copy !req
1287. ¡Muévanse!
Copy !req
1288. ¡Vámonos! ¡Vámonos!
Copy !req
1289. ¡Corran! ¡Corran!
Copy !req
1290. ¡Corre!
Copy !req
1291. Respira profundo.
Copy !req
1292. Fue una herida superficial.
Copy !req
1293. ¡Ahí está!
Copy !req
1294. ¡La tenemos!
Copy !req
1295. ¡En reversa! ¡Acorrálenla!
Copy !req
1296. ¡Quédate detrás de mí!
Copy !req
1297. Usaste toda la medicina.
Copy !req
1298. Está pasando el efecto.
Copy !req
1299. Ve con tus amigos.
Copy !req
1300. Ve.
Copy !req
1301. ¿Laura?
Copy !req
1302. Sabrás cuándo.
Copy !req
1303. ¡A su izquierda!
Copy !req
1304. Está pasando el efecto
del líquido verde, ¿no?
Copy !req
1305. Para ser un mutante viejo,
duró poco el efecto.
Copy !req
1306. Pronto te será difícil sacar las garras.
Copy !req
1307. ¡Mata a ese imbécil, Logan!
Copy !req
1308. Por favor, deténgase, Sr. Howlett.
Copy !req
1309. Tendré que ordenar
que le disparen a los niños.
Copy !req
1310. No quiere que eso suceda.
Copy !req
1311. Sabe que está pasando
el efecto del suero.
Copy !req
1312. No sobrevivirá a más heridas.
Copy !req
1313. Permítame presentarme.
Copy !req
1314. Soy Zander Rice.
Copy !req
1315. Creo que conoció a mi padre
en el Programa Arma X.
Copy !req
1316. Sí. Fue el imbécil
que me puso este veneno.
Copy !req
1317. Sí, fue uno de ellos.
Copy !req
1318. Creo que lo asesiné.
Copy !req
1319. Creo que tiene razón.
Copy !req
1320. Más respeto, mutante.
Copy !req
1321. Estás frente
a quien aniquiló a tu especie.
Copy !req
1322. Mi amigo Donald exagera.
Copy !req
1323. Lo hace sonar
más violento de lo que debería.
Copy !req
1324. La finalidad no era
acabar con la raza mutante...
Copy !req
1325. sino controlarla.
Copy !req
1326. Vi que debíamos perfeccionar
lo que comemos y bebemos.
Copy !req
1327. Que podíamos usar eso
para perfeccionarnos.
Copy !req
1328. Administrar terapia genética
discretamente en todo...
Copy !req
1329. desde sodas hasta cereales de caja.
Copy !req
1330. Y funcionó.
Copy !req
1331. Las mutaciones aleatorias
desaparecieron como la polio.
Copy !req
1332. Comenzamos la siguiente iniciativa.
Copy !req
1333. Crear sus propios mutantes.
Copy !req
1334. - Exactamente.
- Son tiempos peligrosos, James. No...
Copy !req
1335. ¡Llegó la hora, muchacho!
Copy !req
1336. Levántate, muchacho.
¡Levántate, muchacho!
Copy !req
1337. Él lo hizo. ¡Levántate!
Copy !req
1338. ¡Laura! ¡No!
Copy !req
1339. ¡Laura!
Copy !req
1340. Por favor.
Copy !req
1341. Vete.
Copy !req
1342. Anda.
Copy !req
1343. Vete.
Copy !req
1344. ¡Rápido! ¡Rápido!
Copy !req
1345. ¡Rápido! ¡Váyanse! ¡Rápido!
Copy !req
1346. Váyanse. ¡Rápido, rápido!
Copy !req
1347. ¡Rápido, rápido!
Copy !req
1348. ¡Rápido!
Copy !req
1349. ¡Corran!
Copy !req
1350. ¡No!
Copy !req
1351. No, no. No.
Copy !req
1352. Llévate a tus amigos y huye.
Copy !req
1353. No.
Copy !req
1354. Huye. Vendrán más y más.
Copy !req
1355. Escucha, ya no tienes que pelear.
Copy !req
1356. Vete, vete.
Copy !req
1357. No seas como ellos te hicieron.
Copy !req
1358. Laura... Laura...
Copy !req
1359. Papi.
Copy !req
1360. Así que esto es lo que se siente.
Copy !req
1361. ¡No!
Copy !req
1362. ¡No!
Copy !req
1363. Papi.
Copy !req
1364. Papá.
Copy !req
1365. "Un hombre tiene que ser lo que es, Joey.
Copy !req
1366. "No se rompen moldes.
Copy !req
1367. "Cuando uno ha matado...
Copy !req
1368. "... no se puede echar atrás.
Copy !req
1369. "Equivocado o no, es una marca.
Copy !req
1370. "Una marca no se borra.
Copy !req
1371. "Ve a casa con tu madre...
Copy !req
1372. "... y dile que todo está bien.
Copy !req
1373. "Que ya no hay pistoleros en el valle".
Copy !req
1374. Vámonos. Debemos irnos.
Copy !req
1375. LOGAN
WOLVERINE
Copy !req