1. La ganadora de una beca
de 30000 dólares...
Copy !req
2. es la Srta. Louisiana, Erika Schwarz.
Copy !req
3. ¡Y la nueva Srta. América...
Copy !req
4. es la Srta. Kansas,
Tara Dawn Holland!
Copy !req
5. beca de 30000 dólares...
Copy !req
6. es la Srta. Louisiana, Erika Schwarz.
Copy !req
7. ¡Y la nueva Srta. América
es la Srta. Kansas, Tara Dawn Holland!
Copy !req
8. Hay dos tipos
de gente en este mundo:
Copy !req
9. Los ganadores y los perdedores.
Copy !req
10. Dentro de todos y cada uno de ustedes...
Copy !req
11. en el centro mismo de su ser...
Copy !req
12. hay un ganador
que espera a que lo despierten...
Copy !req
13. y a que lo liberen en el mundo.
Copy !req
14. Con mi programa de nueve pasos
"Rehúsa Perder"...
Copy !req
15. ahora tienen las herramientas
y la comprensión necesarias...
Copy !req
16. y el saber hacer para dejar atrás
sus costumbres perdedoras...
Copy !req
17. REHÚSA PERDER
Copy !req
18. y para salir y hacer
realidad sus sueños.
Copy !req
19. Sin dudar.
Copy !req
20. Sin quejarse.
Copy !req
21. Y sin excusas.
Copy !req
22. Quiero que salgan al mundo
¡y quiero que sean ganadores!
Copy !req
23. Gracias.
Copy !req
24. Gracias.
Copy !req
25. Voy para allá.
Copy !req
26. No sé cuánto tiempo tardaré.
¡No lo sé!
Copy !req
27. Richard, no tiene otro lugar adonde ir.
Copy !req
28. No estoy fumando. ¡Que no!
Copy !req
29. Mira, estoy en el hospital.
Sí, de acuerdo. Adiós.
Copy !req
30. ¿Srta. Hoover?
Su hermano está bien.
Copy !req
31. Manténgalo alejado de objetos afilados:
Cuchillos, tijeras.
Copy !req
32. Si tiene medicamentos o depresivos
en su casa, manténgalos bajo llave.
Copy !req
33. - Preferiría que se quedara, pero...
- Lo sé. El seguro.
Copy !req
34. ¿Quiere verlo?
Copy !req
35. Hola, Frank.
Copy !req
36. Sheryl.
Copy !req
37. Me alegro de que sigas vivo.
Copy !req
38. Serás la única.
Copy !req
39. Un sistema de baja presión
atravesó Nuevo México hacia el sur...
Copy !req
40. y trajo un poco de humedad
que enfriará las cosas.
Copy !req
41. Podrían bajar las temperaturas
en Albuquerque.
Copy !req
42. No habrá precipitaciones
considerables...
Copy !req
43. ¿Quieres hablar o no?
Copy !req
44. Casi nada, pero en todo el estado,
el 93%...
Copy !req
45. ¿Hola?
Copy !req
46. ¿Hay alguien aquí?
Copy !req
47. Por aquí. Te quedarás con Dwayne.
Copy !req
48. Dwayne, hola. Tu tío Frank llegó.
Copy !req
49. No le molesta, Frank. Lo hablamos.
Copy !req
50. Lo sé. Pero no puedes dormir solo.
El médico lo dijo.
Copy !req
51. Lo siento. Tengo que insistir.
Copy !req
52. Se llevarán bien. Es muy tranquilo.
Copy !req
53. Aquí está tu catre.
Copy !req
54. Por favor, Frank.
Copy !req
55. Por favor.
Copy !req
56. Gracias.
Copy !req
57. Voy a encargarme de la cena.
Copy !req
58. Puedes salir cuando estés establecido.
Copy !req
59. Y deja la puerta abierta.
Eso es importante.
Copy !req
60. Dwayne, amor...
Copy !req
61. ¿Puedes ir por él?
Y yo haré una ensalada.
Copy !req
62. - ¿Olive?
- ¿Sí?
Copy !req
63. - ¿Tu abuelito está contigo?
- Sí.
Copy !req
64. - ¿Qué hacen?
- Ensayamos.
Copy !req
65. - Vengan a cenar dentro de 10 minutos.
- Bien.
Copy !req
66. - Hola.
- Hola. Frank está aquí.
Copy !req
67. Ay, Dios. ¿Stan Grossman llamó?
Copy !req
68. Revisa la máquina.
Copy !req
69. Dwayne, por favor.
El pollo. Está en el auto.
Copy !req
70. ¿Puedes poner la mesa?
Usaremos platos de papel hoy.
Copy !req
71. ¿Recuerdas que Olive fue el 2º lugar
en la Pequeña Srta. Sol?
Copy !req
72. Acaban de llamar...
Copy !req
73. ¡Oye, es tu hermana!
Copy !req
74. Carajo.
Copy !req
75. Hola. Soy Richard Hoover,
quiero hablar con Stan Grossman.
Copy !req
76. ¿Hay algún modo de comunicarse con él?
Copy !req
77. Quería saber si el asunto del libro
ya se concretó o no.
Copy !req
78. Sí.
Copy !req
79. ¿Podría decirle que me llame
durante el fin de semana?
Copy !req
80. Tiene el número de mi teléfono celular.
Sólo para decirme si se hizo.
Copy !req
81. ¿De acuerdo? Gracias. Adiós.
Copy !req
82. - ¿Qué pasó con Stan Grossman?
- Está en Scottsdale.
Copy !req
83. ¿Por qué no llamó?
Copy !req
84. Deja que yo me preocupe por esto,
por favor.
Copy !req
85. Dwayne, ¿podrías ir a ver a Frank?
Dile que es hora de cenar.
Copy !req
86. ¡Olive! ¡Es hora de cenar!
Copy !req
87. ¡Ya voy!
Copy !req
88. ¿Qué? ¿La cena?
Copy !req
89. ¿Ya no hablas?
Copy !req
90. ¿Por qué no?
Copy !req
91. Sí puedes hablar,
pero ¿eliges no hacerlo?
Copy !req
92. ¿Es Nietzsche?
Copy !req
93. No hablas por Friedrich Nietzsche.
Copy !req
94. Genial.
Copy !req
95. Puedes sentarte aquí, junto a Dwayne.
Copy !req
96. Aquí está la ensalada,
e iré a traer Sprite para todos.
Copy !req
97. - ¡Olive, anda! ¡Es hora de cenar!
- Bien.
Copy !req
98. Dime, ¿con quién te juntas?
Copy !req
99. ¿Con nadie?
Copy !req
100. Odio A Todos
Copy !req
101. ¿Y tu familia?
Copy !req
102. A Todos
Copy !req
103. - Hola.
- Richard.
Copy !req
104. Me da gusto... verte.
Copy !req
105. Voy por Olive.
Copy !req
106. - ¿Olive? ¿Papá?
- Muchachos, empiecen.
Copy !req
107. - ¡Andando!
- Ya vamos.
Copy !req
108. - Frank, ¿quieres Sprite?
- Sí.
Copy !req
109. Y quiero que todos coman
al menos un poco de ensalada.
Copy !req
110. Gracias, Sheryl.
Copy !req
111. Amor.
Copy !req
112. Sheryl, fue inevitable que notara
que Dwayne dejó de hablar.
Copy !req
113. Sí, hizo un voto de silencio.
Copy !req
114. ¿Hiciste un voto de silencio?
Copy !req
115. Irá a la Academia de la Fuerza Aérea,
será piloto de pruebas...
Copy !req
116. e hizo un voto de silencio
hasta que lo consiga.
Copy !req
117. - ¿Bromeas?
- Hola, tío Frank.
Copy !req
118. Hola, Olive. Estás creciendo.
Copy !req
119. Eres casi una persona de verdad.
Copy !req
120. ¿Qué te pasó en los brazos?
Copy !req
121. Descuida. Tuve un pequeño accidente.
Estoy bien.
Copy !req
122. - ¿Cómo va el número, amor?
- Bien.
Copy !req
123. - ¿Cuándo nos lo mostrarás?
- No lo sé.
Copy !req
124. Depende de mi abuelito.
Copy !req
125. Dentro de un par de días.
Aún necesita pulirse.
Copy !req
126. ¿Qué es eso? ¿Pollo?
¡Todas las noches es pollo de mierda!
Copy !req
127. ¡Dios Todopoderoso!
¿Es posible que solo una vez...
Copy !req
128. podamos comer algo
que no sea pollo de mierda?
Copy !req
129. - ¡Oye, papá! ¡Papá!
- Sólo decía...
Copy !req
130. Cielos.
Copy !req
131. - Puedes preparar tu propia comida.
- En Sunset Manor...
Copy !req
132. Si te gusta tanto Sunset Manor,
no debiste hacer que te echaran.
Copy !req
133. Por Dios santo.
Copy !req
134. ¿Cuándo empezaste con el voto?
Copy !req
135. Hace nueve meses, Frank.
No ha dicho una palabra.
Copy !req
136. Ni una. Yo creo que demuestra
una disciplina tremenda.
Copy !req
137. En verdad.
Copy !req
138. En serio.
Podríamos aprender algo de Dwayne.
Copy !req
139. Dwayne tiene una meta. Tiene un sueño.
Copy !req
140. No podrá ser mi sueño,
no podrá ser el tuyo...
Copy !req
141. pero va tras él con gran convicción
y concentración.
Copy !req
142. - Pensaba en los nueve pasos...
- Por todos los cielos.
Copy !req
143. Dwayne usa siete de ellos
en su búsqueda de realización personal.
Copy !req
144. Richard, por favor.
Copy !req
145. Sólo decía que ya me convencí.
Le vendría bien nuestro apoyo.
Copy !req
146. ¿Cómo ocurrió?
Copy !req
147. - ¿Cómo ocurrió qué?
- Tu accidente.
Copy !req
148. Amor, toma.
Copy !req
149. No, descuida. A menos que te opongas.
Copy !req
150. No, me gusta la sinceridad.
Creo que depende de ti.
Copy !req
151. Adelante.
Copy !req
152. Olive, tu tío Frank
no tuvo un accidente en realidad.
Copy !req
153. Lo que pasó fue que...
trató de suicidarse.
Copy !req
154. ¿Sí? ¿Por qué?
Copy !req
155. Lo siento. No creo que sea
una conversación apropiada.
Copy !req
156. Amor, vamos a dejar que tu tío Frank
acabe de cenar, ¿sí?
Copy !req
157. ¿Por qué quisiste suicidarte?
Copy !req
158. No, no respondas la pregunta, Frank.
No responderá la pregunta.
Copy !req
159. - Quise suicidarme...
- No le prestes atención.
Copy !req
160. - Era muy infeliz.
- Es un enfermo mental.
Copy !req
161. Perdón. No es una conversación apropiada
para una niña de 7 años.
Copy !req
162. Se va a enterar de todos modos.
Copy !req
163. Adelante, Frank.
Copy !req
164. ¿Por qué eras infeliz?
Copy !req
165. Hay muchas razones.
Copy !req
166. Principalmente, me enamoré
de alguien que no me amaba.
Copy !req
167. ¿Quién?
Copy !req
168. Uno de mis alumnos de posgrado.
Yo estaba muy enamorado de él.
Copy !req
169. ¿Él? ¿Era un chico?
¿Te enamoraste de un chico?
Copy !req
170. - Sí. Ya lo creo.
- Qué tontería.
Copy !req
171. Tienes razón. Fue una tontería.
Fue una tontería enorme.
Copy !req
172. - Hay otra palabra que lo describe.
- Papá.
Copy !req
173. - ¿Y fue cuando trataste de suicidarte?
- No.
Copy !req
174. El chico se enamoró de otro hombre:
Larry Sugarman.
Copy !req
175. - ¿Quién es Larry Sugarman?
- Es, quizá...
Copy !req
176. el experto en Proust número dos
en los EE. UU.
Copy !req
177. - ¿Quién es el número uno?
- Yo, Rich.
Copy !req
178. - ¿En serio?
- Y entonces fue cuando lo hiciste.
Copy !req
179. No. Lo que pasó fue que estaba
un poco molesto...
Copy !req
180. y dije cosas que
no debí haber dicho...
Copy !req
181. e hice cosas que
no debí haber hecho...
Copy !req
182. y, posteriormente, me despidieron...
Copy !req
183. y me vi obligado a dejar
mi apartamento y a mudarme a un motel.
Copy !req
184. - Y fue entonces cuando trataste de...
- No.
Copy !req
185. En realidad, todo eso estuvo bien.
Copy !req
186. Hace dos días, la Fundación MacArthur...
Copy !req
187. en su infinita sabiduría, le entregó
una "beca al genio" a Larry Sugarman.
Copy !req
188. Y fue entonces cuando...
Copy !req
189. Decidiste morir prematuramente.
Copy !req
190. Sí. Sí. Y fallé en eso también.
Copy !req
191. Es importante que entiendas
que tu tío Frank se dio por vencido.
Copy !req
192. Tomó una serie de decisiones tontas...
perdón... y se dio por vencido...
Copy !req
193. que es algo que los ganadores
nunca hacen.
Copy !req
194. Eso fue lo que pasó, ¿de acuerdo?
Ahora, pasemos a otras cosas.
Copy !req
195. ¿Él siempre es así?
¿Cómo lo soportas?
Copy !req
196. Olive, cuéntale de tu número
entre tanto.
Copy !req
197. La Pequeña Srta. Chile es un concurso
de belleza en Albuquerque...
Copy !req
198. pero debes tener 6 o 7 años
y debes ser niña.
Copy !req
199. Esto lo hizo nuestra hermana.
Copy !req
200. - Cindy.
- Vacaciones de primavera.
Copy !req
201. Dwayne fue a ver a su papá
a Florida dos semanas...
Copy !req
202. y Olive fue a Laguna
a ver a sus primos.
Copy !req
203. - Llegó a la cima de los regionales.
- Quedé en segundo lugar.
Copy !req
204. ¿Qué probabilidades crees tener?
Copy !req
205. Creo que puedo ganar,
porque algunas de las otras niñas...
Copy !req
206. lo han hecho desde hace más tiempo,
pero yo practico diariamente.
Copy !req
207. - Sí. Buena suerte.
- No se trata de tener suerte.
Copy !req
208. "Suerte" es como los perdedores llaman
a sus fracasos.
Copy !req
209. Se trata de querer ganar,
de anelar ganar.
Copy !req
210. - Debes quererlo más que nadie.
- Yo lo quiero.
Copy !req
211. Entonces, serás una ganadora.
Es la verdad.
Copy !req
212. Hay un mensaje de Cindy en la máquina.
Copy !req
213. Algo sobre la Pequeña Srta. Sol.
Copy !req
214. - ¿Qué? ¿La Pequeña Srta. Sol?
- Sí.
Copy !req
215. ¿Qué?
Copy !req
216. Sheryl, habla Cindy.
Copy !req
217. ¿Recuerdas que cuando Olive
estuvo aquí el mes pasado...
Copy !req
218. quedó en 2º lugar
en La Pequeña Srta. Sol?
Copy !req
219. Llamaron y dijeron que la ganadora
perdió la corona.
Copy !req
220. Creo que por pastillas de dieta.
Copy !req
221. Ahora tiene un lugar en el concurso
estatal en Redondo Beach.
Copy !req
222. ¡Ay, cielos! ¡Gané! ¡Gané!
Copy !req
223. - ¡Acaba de cenar!
- ¡Ya acabé!
Copy !req
224. - ¿Qué ocurrió?
- Sólo llamo para... ¡Cindy!
Copy !req
225. Sí, acabamos de oírlo.
Sí, básicamente se volvió loca.
Copy !req
226. - ¡Gané! ¡Gané!
- No, no oí eso.
Copy !req
227. La máquina interrumpió tu mensaje.
Copy !req
228. Redondo Beach. ¿Este domingo?
Copy !req
229. - ¿Uds. Van a ir?
- Sí.
Copy !req
230. - ¿Puedes postergarlo?
- Tienen que ir.
Copy !req
231. - ¿Dónde nos deja eso?
- Nosotros no podemos.
Copy !req
232. No, entiendo, Cindy. Sí.
Copy !req
233. No, lo resolveré. Bueno, adiós.
Copy !req
234. ¿Es este domingo?
¿Por qué no la llevan ellos?
Copy !req
235. Tienen un evento ecuestre
en Santa Bárbara.
Copy !req
236. Hacen lo de los caballos
todos los fines de semana.
Copy !req
237. Son los nacionales. Llevarán
a los dos caballos, es muy importante.
Copy !req
238. ¿Y Olive?
Copy !req
239. ¡La Pequeña Srta. Sol!
¡La Pequeña Srta. Sol! ¡Gané!
Copy !req
240. ¡Gané! ¡Voy a ir! ¡Vamos a ir!
Copy !req
241. - ¿Lo prometiste?
- Volaremos y regresaremos el lunes.
Copy !req
242. - ¿Cómo se moverán allá?
- Alquilaremos un auto.
Copy !req
243. - ¿Se quedarán en un hotel?
- Podemos pagarlo.
Copy !req
244. - Es nuestro capital.
- Si me hubieras ayudado a reunirlo.
Copy !req
245. - No empieces.
- Todo es sobre tus nueve pasos.
Copy !req
246. ¡Te dije que hablaré con Stan Grossman!
Copy !req
247. ¡Vamos a cerrar este trato
y a comenzar a generar ingresos!
Copy !req
248. - Pero, entre tanto, debemos...
- Bueno. Iremos en auto.
Copy !req
249. - Yo no iré en auto.
- ¿Cómo cabrá el abuelito en el Miata?
Copy !req
250. - El abuelito no tiene que ir.
- ¿Qué? ¡Yo la entrené!
Copy !req
251. Le enseñé los pasos. Tengo que ir.
Copy !req
252. - ¿Por qué no te llevas la V.W.?
- No sé usar la palanca de cambios.
Copy !req
253. - Volaremos.
- No nos alcanza.
Copy !req
254. Eso es lo que haremos
a menos que tengas una mejor idea.
Copy !req
255. Toma. Es el postre.
Copy !req
256. ¡Gané! ¡Gané!
Copy !req
257. ¡La Pequeña Srta. Sol!
¡La Pequeña Srta. Sol!
Copy !req
258. Muy bien. Yo conduciré la camioneta.
Copy !req
259. Richard, me dijeron claramente
que no dejara solo a Frank.
Copy !req
260. - No te ofendas, Frank.
- No me ofendí.
Copy !req
261. Está Dwayne.
Pueden cuidarse el uno al otro.
Copy !req
262. ¡No, Richard! Es pedir demasiado.
Si algo pasara...
Copy !req
263. No podemos ir, a menos que Dwayne
y Frank vayan con nosotros.
Copy !req
264. - Mamá, ¿y mi traje de baño?
- Claro.
Copy !req
265. ¡Lo encontré!
Copy !req
266. Está bien.
Copy !req
267. ¡Voy a ir! ¡Voy a ir!
Copy !req
268. Dwayne, por favor. Piensa en tu hermana.
Copy !req
269. Anda, Dwayne. Será muy divertido.
Copy !req
270. Puedes ir a la playa.
Copy !req
271. "Esto es injusto.
Copy !req
272. Lo único que pido es...
Copy !req
273. que me dejen en paz".
Copy !req
274. Dwayne, la escuela de vuelo.
Copy !req
275. Te daré permiso para ir
a la escuela de vuelo.
Copy !req
276. ¡Gané! ¡Gané! ¡Gané!
¡Y ganaré este también!
Copy !req
277. "Pero no...
Copy !req
278. me voy a divertir".
Copy !req
279. Sí, todos coincidimos contigo, Dwayne.
Copy !req
280. ¡Abuelito!
¿Mi abuelito irá a California?
Copy !req
281. - Todos iremos, amor.
- Oye, espera.
Copy !req
282. Olive, ven un segundo.
Ven. Siéntate un segundo.
Copy !req
283. Mira, no tiene caso
entrar en un concurso...
Copy !req
284. si no crees que vas a ganar.
Copy !req
285. Así que ¿crees que puedes ganar
la Pequeña Srta. Sol?
Copy !req
286. ¿Vas a ganar?
Copy !req
287. ¡Sí!
Copy !req
288. Iremos a California.
Copy !req
289. Buenas noches, Dwayne.
Copy !req
290. Por Favor, No Te Suicides Esta Noche
Copy !req
291. No lo haré mientras tú me cuidas.
No te haría eso.
Copy !req
292. Bienvenido al Infierno
Copy !req
293. Gracias, Dwayne.
Copy !req
294. Si tú lo dices, significa mucho.
Copy !req
295. Buenas noches.
Copy !req
296. Cielos, estoy cansado.
Estoy cansadísimo, carajo.
Copy !req
297. ¿Sabes cuán cansado estoy?
Si una chica se acercara...
Copy !req
298. y me rogara que jodiera con ella,
no podría.
Copy !req
299. - ¿Papá? No uses palabrotas.
- Así de cansado estoy.
Copy !req
300. Ella está oyendo música.
Copy !req
301. Olive, te daré un millón de dólares
si te vuelves.
Copy !req
302. - ¿Ves?
- Bien.
Copy !req
303. - Pero los demás...
- Los demás.
Copy !req
304. ¿Puedo darte un consejo?
Copy !req
305. Te lo daré de todos modos.
Copy !req
306. No quiero que cometas
los mismos errores que yo.
Copy !req
307. Muero por oírlo.
Copy !req
308. Dwayne. Así te llamas, ¿verdad? ¿Dwayne?
Copy !req
309. Habla la voz de la experiencia.
Copy !req
310. ¿Estás escuchando?
Jode con muchas mujeres.
Copy !req
311. - ¡Oye! ¡Papá!
- No solo con una. Con muchas mujeres.
Copy !req
312. - Ya basta, ¿sí?
- ¿Estás teniendo sexo?
Copy !req
313. Puedes decirme. ¿Estás teniendo sexo?
Copy !req
314. - Anda, por favor.
- ¿No? Cielos. ¿Tienes 15 años?
Copy !req
315. - Dios mío.
- ¡Papá!
Copy !req
316. Deberías hacerlo con las jóvenes.
Las jóvenes son lo mejor del mundo.
Copy !req
317. - ¡Papá, basta! ¡Para!
- No me interrumpas, Richard.
Copy !req
318. Verás, ahora, tú eres menor.
Ellas son menores. Es perfecto.
Copy !req
319. Al cumplir los 18 años, hablamos
de una condena de 3 a 5 años.
Copy !req
320. ¡Voy a parar esta camioneta ahora mismo!
Copy !req
321. ¡Para! ¡Vete al carajo!
Puedo decir lo que quiera.
Copy !req
322. - ¡Tengo balas nazis en el trasero!
- ¡Las balas nazis!
Copy !req
323. Eres como los cabrones de Sunset Manor.
Copy !req
324. - ¿Qué pasó en Sunset Manor?
- No lo alientes.
Copy !req
325. Te lo diré. Pagué mi dinero.
Tomaron mi dinero.
Copy !req
326. Debería poder hacer
lo que se me dé la puta gana.
Copy !req
327. - Empezó a inalar heroína.
- ¿Empezó a inalar heroína?
Copy !req
328. - ¡Soy viejo!
- Eso mata.
Copy !req
329. ¿Acaso soy un idiota?
Y tú no vayas a consumirla.
Copy !req
330. Cuando eres joven,
es una locura hacerlo.
Copy !req
331. - ¿Y usted?
- Soy viejo.
Copy !req
332. Cuando eres viejo,
es una locura no hacerlo.
Copy !req
333. Nuestra intervención fue un fiasco.
Es peor que un niño de dos años.
Copy !req
334. ¿Podemos hablar de otra cosa, por favor?
Copy !req
335. Supongo que no le gustó Sunset Manor.
Copy !req
336. ¿Bromeas? Era un puto paraíso.
Copy !req
337. Tienen una piscina. Tienen golf.
Copy !req
338. Ahora estoy atrapado con Don Feliz
y duermo en un sofá de mierda.
Copy !req
339. Sé que eres homosexual,
pero quizá puedas entender esto.
Copy !req
340. En esos lugares,
hay cuatro mujeres por cada hombre.
Copy !req
341. - ¿Puedes imaginarlo?
- Habrá estado muy ocupado.
Copy !req
342. Tenía quemaduras de segundo grado
en el pirulí. No bromeo.
Copy !req
343. - ¿En serio?
- Olvídalo.
Copy !req
344. - ¿De qué hablan?
- De política.
Copy !req
345. Jode con muchas mujeres, chico.
No tengo razón para mentirte.
Copy !req
346. Con una no. Con muchas mujeres.
Copy !req
347. ¿Oíste lo que dije? ¿Lo entendiste?
Copy !req
348. Sí, creo que comprendemos, papá.
Copy !req
349. No me muestres el bloc de notas.
No quiero verlo.
Copy !req
350. Mamá, ¿cuánto podemos gastar?
Copy !req
351. Diría que cuatro dólares.
Todo lo que cueste menos de $4.
Copy !req
352. Hola. ¿Están listos?
Copy !req
353. Sí, quiero el número cinco
con café, por favor.
Copy !req
354. Muy bien.
Copy !req
355. Un número siete con huevos fritos
y un jugo de toronja.
Copy !req
356. - De toronja.
- Yo quiero un plato de fruta.
Copy !req
357. - ¿Y tienen manzanilla?
- Sí.
Copy !req
358. - Con miel, por favor.
- Yo quiero el leñador y café.
Copy !req
359. - Y tocino extra.
- Extra.
Copy !req
360. - Papá, probablemente...
- No empieces.
Copy !req
361. - Se va a suicidar.
- Es su vida.
Copy !req
362. - Gracias, Sheryl.
- ¿Ensalada verde?
Copy !req
363. ENSALADA VERDE
Y tú.
Copy !req
364. - Perdón. Perdón.
- Tómate tu tiempo.
Copy !req
365. No te disculpes.
Es una señal de debilidad.
Copy !req
366. Quiero... Muy bien.
Sé lo que quiero. Lo sé.
Copy !req
367. Quiero los wafles y...
Copy !req
368. ¿Qué quiere decir "alamode"?
Copy !req
369. - Que trae helado.
- Bien, "alamode".
Copy !req
370. - ¿Para desayunar?
- Dijiste que cuatro dólares.
Copy !req
371. Muy bien. Tienes razón.
Gracias.
Copy !req
372. Vuelvo enseguida.
Copy !req
373. En realidad, Olive,
"à la mode" en francés...
Copy !req
374. significa, literalmente, "de moda".
Copy !req
375. À la mode.
Copy !req
376. "Mode" se deriva del latín modus,
que significa "forma o medida adecuada".
Copy !req
377. Frank, cállate.
Copy !req
378. Olive, ¿puedo decirte algo
sobre el helado?
Copy !req
379. - Sí.
- El helado se hace con crema...
Copy !req
380. que viene de la leche de la vaca.
Copy !req
381. Y la crema tiene mucha grasa.
Copy !req
382. - Richard.
- ¿Qué?
Copy !req
383. - Se enterará de todos modos.
- ¿Qué? ¿De qué me voy a enterar?
Copy !req
384. Cuando comes helado, su grasa
se convierte en grasa en tu cuerpo.
Copy !req
385. - Te juro por Dios...
- Es cierto.
Copy !req
386. - ¿Qué? ¿Qué pasa?
- Nada, amor. No pasa nada.
Copy !req
387. Si comes mucho helado,
podrías volverte gorda.
Copy !req
388. Y si no lo comes,
permanecerás linda y delgada, cariño.
Copy !req
389. - Mama...
- Richard es un idiota.
Copy !req
390. A mí me gustan las mujeres
con carne en los huesos.
Copy !req
391. - ¿Por qué todos están molestos?
- Nadie está molesto.
Copy !req
392. Sólo quiero que entiendas...
Copy !req
393. que está bien ser delgada o gorda,
si es lo que tú quieres ser.
Copy !req
394. Lo que tú quieras está bien.
Copy !req
395. Pero, Olive, déjame preguntarte:
Copy !req
396. Las mujeres de la Srta. América...
Copy !req
397. ¿son delgadas o son gordas?
Copy !req
398. ¿Amor?
Copy !req
399. - Supongo que delgadas.
- Sí.
Copy !req
400. Supongo que no comen mucho helado.
Copy !req
401. Café. Café.
Copy !req
402. - De toronja.
- Gracias.
Copy !req
403. De manzanilla.
Y aquí está tu helado.
Copy !req
404. "Alamode", ¿verdad? Regresaré
con tus wafles en un segundo.
Copy !req
405. - ¿Alguien quiere mi helado?
- Sí, a mí me gustaría un poco.
Copy !req
406. - Olive no se comerá su helado.
- ¿Te molesta si yo como un poco?
Copy !req
407. - Sí, comamos.
- Luce delicioso.
Copy !req
408. Caray, me da pena la gente...
Copy !req
409. que no quiere disfrutar su helado
tan temprano.
Copy !req
410. - Caray, luce rico.
- ¿En verdad no quieres, Olive?
Copy !req
411. Esos wafles se sentirán muy solos ahí.
Copy !req
412. - Observa esto.
- ¡Esperen!
Copy !req
413. ¡Alto! No se lo coman todo.
Copy !req
414. Muy bien, Olive...
Copy !req
415. ¡Hola, Stan!
Copy !req
416. Stan, habla Richard. De nuevo.
Escucha, sé que estás ocupado...
Copy !req
417. pero morimos por saber
qué números obtuviste en Scottsdale.
Copy !req
418. - Por favor, llámame.
- ¿Hablaste con él?
Copy !req
419. No, esta cosa no tiene señal.
Copy !req
420. - ¿En cuánto tiempo llegaremos?
- En mucho tiempo, amor.
Copy !req
421. Lo sé. Pero ¿en cuánto?
Copy !req
422. Hoy tenemos que conducir 1000 km,
y 300 mañana.
Copy !req
423. - Es mucho. Vamos.
- Yo conduciré un rato.
Copy !req
424. - No. Yo me encargo.
- Tengo que aprender a hacerlo.
Copy !req
425. Digo, tú lo haces.
¿Cuán difícil puede ser?
Copy !req
426. - Empuja la palanca con fuerza.
- La empujo con fuerza.
Copy !req
427. Bien, así.
Ahora, pisa el embrague hasta el piso.
Copy !req
428. Está en el piso. El piso.
Copy !req
429. - Se atasca ahí.
- Empuja con fuerza.
Copy !req
430. Tiene un problema.
Copy !req
431. Su embrague no sirve.
Copy !req
432. - ¿Podemos comprar uno nuevo?
- Para estas camionetas viejas...
Copy !req
433. hay que pedir el repuesto.
Copy !req
434. ¿Cuánto tiempo tarda?
Copy !req
435. Es fin de semana...
Copy !req
436. así que... quizá... el jueves.
Copy !req
437. ¿Hay alguna agencia por aquí?
Copy !req
438. Probablemente estará cerrada.
Copy !req
439. - Es fin de semana.
- Sí, lo sabemos.
Copy !req
440. Se me ocurre algo.
Con estas camionetas viejas...
Copy !req
441. no se necesita el embrague
para cambiar de tercera a cuarta.
Copy !req
442. Sólo se necesita el embrague
para cambiar de primera a segunda.
Copy !req
443. Pero mientras se estacione
en una colina...
Copy !req
444. y la deje rodar,
y vaya a 25, 30 kilómetros por hora...
Copy !req
445. la enciende en tercera
y cambia de tercera a cuarta.
Copy !req
446. ¿Y si no estoy en una colina?
No hay colina.
Copy !req
447. ¿Y si no hay colina?
Copy !req
448. Sí, es...
Copy !req
449. Olive, papá, quiero que sean
los primeros en el vehículo.
Copy !req
450. - Lo sé. Lo sabemos.
- Bien, aquí vamos.
Copy !req
451. ¡Todos empujen! Muy bien.
Copy !req
452. Aquí vamos. ¡Empujen! ¡Empujen!
Copy !req
453. Sólo quiero que todos sepan
que soy el experto en Proust...
Copy !req
454. preeminente de los EE. UU.
Copy !req
455. Aquí vamos.
Copy !req
456. - Anda, amor.
- ¡Meto el cambio!
Copy !req
457. - ¡Anda, amor!
- ¡Anda!
Copy !req
458. ¡Anda, Olive! ¡Corre! ¡Vamos!
Copy !req
459. - ¡Anda!
- ¡Vamos, Sheryl!
Copy !req
460. - ¡Frank, vamos!
- Ya voy.
Copy !req
461. - Los dejas atrás. ¡Baja la velocidad!
- ¡No puedo!
Copy !req
462. - ¡Anda! ¡Anda, infeliz tonto!
- No puedo bajar la velocidad.
Copy !req
463. - ¡No puedo!
- ¡Andando!
Copy !req
464. Ayúdalo. ¡Vamos!
Copy !req
465. - Vamos. Sube.
- Vamos. Vamos.
Copy !req
466. - ¡No dejamos a nadie!
- Cierra la puerta.
Copy !req
467. ¡Extraordinario, soldado!
¡Extraordinario!
Copy !req
468. Extraordinario.
Copy !req
469. - ¿Fue divertido?
- Sí.
Copy !req
470. CARRETERA DESPREOCUPADA
Copy !req
471. Finalmente, estaba ahí sentado y decidí:
Copy !req
472. "Es Stan Grossman.
¿Por qué diablos no?".
Copy !req
473. Y comencé a venderle los nueve pasos.
Copy !req
474. Y como, no sé, dos minutos después,
me detuvo y dijo:
Copy !req
475. "Puedo vender esto".
Copy !req
476. Interesante.
Copy !req
477. Sí, y él es quien sabe hacerlo.
Copy !req
478. Se empieza con un libro, una gira
publicitaria, eventos, DVD, VHS.
Copy !req
479. Hay una ciencia fascinante
en la manera de hacer esto.
Copy !req
480. Caray.
Copy !req
481. Ahora está en Scottsdale...
Copy !req
482. creando interés
y haciendo publicidad.
Copy !req
483. Hace lo que los profesionales llaman
una subasta con reloj.
Copy !req
484. ¿Qué tal?
Copy !req
485. Sí, y puedo detectar
ese tono de sarcasmo.
Copy !req
486. ¿Cuál sarcasmo? No lo oí.
Copy !req
487. Pero quiero que sepas algo.
Siento lástima por ti.
Copy !req
488. - ¿Sí? Bien.
- Sí.
Copy !req
489. Porque el sarcasmo
es el refugio de los perdedores.
Copy !req
490. - ¿Sí? ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
491. Con él, los perdedores tratan de bajar
a los ganadores a su nivel...
Copy !req
492. y ese es el paso cuatro del programa.
Copy !req
493. Caray, hiciste que viera
el perdedor que soy.
Copy !req
494. - ¿Cuánto te debo por esa sabiduría?
- Cortesía de la casa.
Copy !req
495. - Bien, ya basta.
- Cortesía de la casa.
Copy !req
496. - ¿Fue gratis?
- Gratis.
Copy !req
497. - ¡Basta!
- Él empezó.
Copy !req
498. - Esperen.
- Qué malo eres.
Copy !req
499. Silencio. Es esta. Es la llamada.
Copy !req
500. ¿Hola?
Copy !req
501. ¿Stan?
Copy !req
502. ¿Stan Grossman? Richard Hoover.
Copy !req
503. Al fin. ¿Cómo estás?
Copy !req
504. Lo sé. Estábamos en la carretera
y se cortó mi celular.
Copy !req
505. Olvídalo. ¿Qué tal nos fue?
Copy !req
506. Amor, voy a ir al baño. ¿Necesitas ir?
Copy !req
507. No. Voy a ir a practicar mi número allá.
Copy !req
508. No te alejes mucho.
Copy !req
509. Creo que solo debemos hablar
un poco con él.
Copy !req
510. No, tienes que hablar con él.
Copy !req
511. No, escúchame. Espera.
Copy !req
512. Voy a ir por algo de beber.
¿Quiere algo?
Copy !req
513. - Sé positivo y...
- Sí, tráeme pornografía.
Copy !req
514. Que sea algo muy cochino.
No quiero nada hecho con aerógrafo.
Copy !req
515. Aquí tienes un billete de 20.
Y cómprate algo para ti.
Copy !req
516. - Una revista de homosexuales.
- Bien. Lo haré.
Copy !req
517. Ésa. Sí. Y esa.
Copy !req
518. Y me gustaría esa... No, abajo.
Copy !req
519. Sí. Sí. Me gustaría esa.
Copy !req
520. Y quiero una bebida de frambuesa
con hielo picado.
Copy !req
521. Ay, Dios mío. ¿Cómo estás?
Copy !req
522. Creí que estarías
en la conferencia en Santa Fe.
Copy !req
523. Te estuve buscando.
Copy !req
524. - ¿No deberías estar en New Haven?
- Sí.
Copy !req
525. Supiste lo de Larry
y el asunto del "genio", ¿verdad?
Copy !req
526. - Es oficial.
- Bien.
Copy !req
527. Pasaremos la semana
en un balneario en Sedona...
Copy !req
528. - ¿Larry está aquí?
- Sí.
Copy !req
529. - Está llenando el tanque.
- Sí, ahí está.
Copy !req
530. Caray. No puedo creerlo.
¿Cómo has estado?
Copy !req
531. He estado bien.
Copy !req
532. Bien. Bien.
Copy !req
533. - Supe que te despidieron.
- Sí. No.
Copy !req
534. - Renuncié porque me harté.
- Claro. Bien. Bien.
Copy !req
535. ¿Qué estás haciendo ahora?
Copy !req
536. Sopeso mis opciones...
Copy !req
537. y me tomo un descanso.
Copy !req
538. Fenomenal. Eso es fenomenal.
Copy !req
539. Son 19.79, señor.
Copy !req
540. TETAS
Copy !req
541. - Me dio mucho gusto verte.
- Sí, igualmente.
Copy !req
542. - Cuídate.
- Tú también.
Copy !req
543. Adiós.
Copy !req
544. Oiga.
Copy !req
545. Olvidó su bebida con hielo picado.
Copy !req
546. Estás en Scottsdale ahora, ¿cierto?
Copy !req
547. Puedo ir.
Copy !req
548. Pasaré por ahí. Puedo ir a verte.
Copy !req
549. Cielos. No entiende.
Copy !req
550. ¿Lo intentaste?
Copy !req
551. ¡Escúchame, Stan!
Copy !req
552. ¿Qué ocurrió?
Copy !req
553. Nada. Vámonos.
Copy !req
554. Espera.
Creí que habías dicho que era seguro.
Copy !req
555. - Él dijo que era seguro.
- ¿No conseguiste nada?
Copy !req
556. Ay, Dios mío. ¿Dónde nos deja eso?
Copy !req
557. Jodidos. Nos deja jodidos.
Copy !req
558. - ¿Intentaste negociar?
- Sí. ¡Claro que lo intenté!
Copy !req
559. ¿Qué crees tú?
Copy !req
560. Vámonos, ¿sí? Vámonos. Vamos.
Copy !req
561. ¡Vámonos!
Copy !req
562. "¿Dónde está Olive?".
Copy !req
563. - Muy bien, Frank.
- Anda, Olive.
Copy !req
564. Anda, amor, salta. Sube al vehículo.
Copy !req
565. - No podemos parar. Salta.
- ¡La tengo!
Copy !req
566. Sí.
Copy !req
567. Pase lo que pase, intentaste
hacer algo por tu cuenta...
Copy !req
568. cosa que es más de lo que la mayoría
llega a hacer...
Copy !req
569. y yo soy parte de esa categoría.
Copy !req
570. Te arriesgaste. Se requirieron agallas
y estoy orgulloso de ti.
Copy !req
571. Está bien, papá. Gracias.
Copy !req
572. Gracias, papá.
Copy !req
573. Bien, aquí está la 11.
Copy !req
574. Frank, la tuya es la 12.
Copy !req
575. Y la del abuelito es la 13.
Copy !req
576. ¿Puedo dormir con mi abuelito hoy?
Copy !req
577. Tendrás que preguntarle a tu abuelito.
Copy !req
578. - ¿Abuelito?
- Tengo dos camas.
Copy !req
579. Te vendría bien ensayar.
Copy !req
580. Sí, eso estaba pensando.
Copy !req
581. Bien, todos,
mañana nos espera un día largo.
Copy !req
582. Tocaré a sus puertas a las 7:00 am.
Copy !req
583. Así que no holgazaneen.
Copy !req
584. Necesitamos haber empacado
y salido a las 7:40, muchachos.
Copy !req
585. - Frank, ¿estarán bien?
- Estamos bien.
Copy !req
586. - Buenas noches.
- Buenas noches.
Copy !req
587. Que duerman bien.
Copy !req
588. Qué pesadilla de mierda.
Copy !req
589. Tenemos que hablar.
Copy !req
590. Por favor.
Copy !req
591. Vamos a terminar con esto
y volvamos a casa.
Copy !req
592. No, Richard, tenemos que hablar ahora.
Copy !req
593. Traté de decirte
que no podíamos pagar este viaje.
Copy !req
594. - ¿Sabes qué vamos a quebrar?
- No vamos a quebrar.
Copy !req
595. Oye, no escuches eso.
Copy !req
596. Vamos a encender la tele.
Copy !req
597. - Es el que mantendrá las tradiciones.
- Me lavaré los dientes.
Copy !req
598. El ministro Rumsfeld y yo
consideramos esta decisión importante.
Copy !req
599. ¡Dijiste que estaba hecho!
¡Dijiste que era seguro!
Copy !req
600. ¡Stan Grossman dijo que era seguro!
Copy !req
601. ¡No estoy cassada con Stan Grossman!
JESÚS ESTABA EQUIVOCADO
Copy !req
602. ¡Hay que confiar para que confíen en ti!
¡Es el paso seis!
Copy !req
603. ¡Al carajo con los nueve pasos, Richard!
Copy !req
604. ¡No funcionan! ¡Olvídalo! ¡Se acabó!
Copy !req
605. ¡Nunca quiero volver a oír
sobre los nueve pasos!
Copy !req
606. Perfecto. Eres la campeona mundial
de los gruñidos.
Copy !req
607. Acuéstate para estar hermosa. Métete.
Copy !req
608. Eso es.
Copy !req
609. Buenas noches.
Copy !req
610. - ¿Abuelito?
- Sí.
Copy !req
611. Estoy un poco asustada
por lo de mañana.
Copy !req
612. ¿Bromeas? Los dejarás boquiabiertos.
Copy !req
613. No podrán ni reaccionar.
Copy !req
614. - ¿Abuelito?
- Sí.
Copy !req
615. ¿Soy bonita?
Copy !req
616. Eres la niña más hermosa
de todo el mundo.
Copy !req
617. - Lo dices sin sentirlo.
- No. Estoy enamorado de ti.
Copy !req
618. Y no es por tu inteligencia
ni por tu personalidad.
Copy !req
619. Es porque eres hermosa,
por dentro y por afuera.
Copy !req
620. - ¿Abuelito?
- ¿Qué?
Copy !req
621. - No quiero ser una perdedora.
- No eres una perdedora.
Copy !req
622. ¿De dónde sacaste la idea
de que eres una perdedora?
Copy !req
623. Porque papá odia a los perdedores.
Copy !req
624. Retrocede un poco.
¿Sabes qué es un perdedor?
Copy !req
625. Un perdedor es el que tiene tanto miedo
de no ganar...
Copy !req
626. que ni siquiera lo intenta.
Copy !req
627. - Tú lo intentas, ¿cierto?
- Sí.
Copy !req
628. Entonces, no eres una perdedora.
Nos divertiremos mañana, ¿verdad?
Copy !req
629. Sí.
Copy !req
630. Podemos mandar a todos al diablo.
Copy !req
631. Buenas noches, mi cielo. Te quiero.
Copy !req
632. ¿Qué haces?
Copy !req
633. Voy a arreglar esto.
Copy !req
634. Voy a arreglar esto.
Copy !req
635. Aquí vamos. Aquí vamos.
Copy !req
636. SALA DE JUEGOS
Copy !req
637. Hola.
Copy !req
638. SCOTTSDALE - 37 KILÓMETROS
Copy !req
639. SUITES DESERT COURTYARD
EXPOSICIÓN DE ESTRATEGIAS DINÁMICAS
Copy !req
640. Hola. Con Stan Grossman, por favor.
Copy !req
641. Stan, habla Richard.
No sé dónde carajos estás.
Copy !req
642. Estoy en el hotel. Llámame.
Copy !req
643. Tenía como 20 años.
Copy !req
644. Le dije: " ¿Quieres que te enseñe
sobre las experiencias?
Copy !req
645. Puedes escribir un libro
sobre mis experiencias".
Copy !req
646. Y él me dice...
Copy !req
647. Hola, Stan.
Copy !req
648. - ¡Dijiste que se vendería!
- Eso fue lo que pensé entonces.
Copy !req
649. Es un programa fantástico.
Tú lo dijiste. No entiendo.
Copy !req
650. No se trata del programa,
sino de ti. ¿De acuerdo?
Copy !req
651. Nadie te conoce. A nadie le importa.
Copy !req
652. ¿Cuál es el siguiente pasó?
Copy !req
653. No hay ninguno.
Tuvimos nuestra oportunidad.
Copy !req
654. No se concretó. Pasamos a otras cosas.
Copy !req
655. ¿Te refieres a que nos rindamos?
Copy !req
656. ¡Oye! Con un revés,
¿estás listo para renunciar?
Copy !req
657. Escucha. Lo vendí agresivamente, ¿sí?
Copy !req
658. Se lo metí por la puta garganta
y nadie se lo tragó.
Copy !req
659. Es hora de pasar a otras cosas.
No vas a ganar en esto.
Copy !req
660. ¿Sabes? Bien. Me alegro. ¿Sabes por qué?
Copy !req
661. Porque de esto se tratan
los nueve pasos.
Copy !req
662. Justo de esto, Stan.
¡Justo de esto!
Copy !req
663. - Por favor.
- Metiste la pata.
Copy !req
664. Metiste la pata. Quedas fuera.
Copy !req
665. ¿Mamá? ¿Papá?
Copy !req
666. ¿Qué pasa, amor?
Copy !req
667. Mi abuelito no despierta.
Copy !req
668. ¿Quieres hacerte un examen de la vista?
Copy !req
669. ¿Tío Frank? ¿Un examen de la vista?
Copy !req
670. Ven. Guarda eso.
Copy !req
671. Vamos a tener una junta familiar.
Dwayne, una junta familiar.
Copy !req
672. En primer lugar...
Copy !req
673. los médicos hacen todo lo que pueden
para ayudar al abuelito.
Copy !req
674. Ha tenido una vida larga
y rica en experiencias...
Copy !req
675. y sé que los quiere mucho.
Copy !req
676. Pero si Dios quiere llevárselo,
tenemos que estar listos para aceptarlo.
Copy !req
677. Pase lo que pase, somos una familia.
Copy !req
678. Y lo importante es que nos queremos.
Copy !req
679. Los quiero muchísimo.
Copy !req
680. Ve A Abrazar A Mamá
Copy !req
681. Miren esto. Es un pavo de 7 kilos.
Copy !req
682. Lo cocina en tres horas.
Copy !req
683. ¿Son los parientes de Edwin Hoover?
Copy !req
684. Sí.
Copy !req
685. Lo siento. Hicimos todo lo que pudimos.
Copy !req
686. Estaba...
Copy !req
687. Fue demasiado.
Copy !req
688. Probablemente solo se quedó dormido
y nunca despertó.
Copy !req
689. Haré que alguien venga a hablarles
del manejo de los restos.
Copy !req
690. Gracias.
Copy !req
691. ¡Linda!
Copy !req
692. ¿Mamá? ¿Mi abuelito está muerto?
Copy !req
693. Sí, amor. Falleció.
Copy !req
694. Eso hace esta máquina.
Pollo, pescado o carne.
Copy !req
695. Siempre se espera con ilusión comer.
Copy !req
696. Y eso, me parece...
Copy !req
697. Se pone en la máquina.
Se centra. Se gira.
Copy !req
698. Hola. Soy la coordinadora de duelo.
Linda.
Copy !req
699. - Mi más sentido pésame.
- Gracias.
Copy !req
700. Éstos son los formularios
que necesita llenar.
Copy !req
701. Un certificado de defunción.
Copy !req
702. Un informe de defunción.
Un formulario rosa para el forense.
Copy !req
703. Por favor, intente ser
lo más minucioso posible.
Copy !req
704. Éste es un folleto del grupo de apoyo
que se reúne los martes.
Copy !req
705. Y, si quiere,
puedo recomendarle una funeraria...
Copy !req
706. para que comience
a hacer sus arreglos.
Copy !req
707. En realidad, hice arreglos previos
en Albuquerque.
Copy !req
708. ¿Albuquerque?
Copy !req
709. Vamos de camino a California.
Copy !req
710. Si el cuerpo cruzará límites estatales,
necesitará un permiso de tránsito.
Copy !req
711. Queremos llegar a Redondo Beach
a las 3:00.
Copy !req
712. ¿A las 3:00 de hoy? No llegarán.
Copy !req
713. ¿Puedo...? Sé que esto
podría ser fuera de lo común...
Copy !req
714. pero nos gustaría partir.
Copy !req
715. Luego regresaremos
y nos encargaremos del papeleo.
Copy !req
716. No. No pueden abandonar el cuerpo.
Copy !req
717. No. Nadie va a abandonar el cuerpo.
Copy !req
718. O el hospital se vuelve el responsable.
Copy !req
719. - Partiremos y volveremos.
- Debemos hacerlo de cierto modo.
Copy !req
720. No es el único al que se le murió
un ser querido hoy.
Copy !req
721. ¿Hay alguna manera
de que podamos ver los restos?
Copy !req
722. No hemos tenido oportunidad
de llevarlo abajo...
Copy !req
723. así que tal vez alguien llegue pronto
a llevárselo al sótano.
Copy !req
724. Sólo dígale quiénes son Uds.
Y él esperará.
Copy !req
725. Gracias.
Copy !req
726. Cuando terminen con el papeleo,
estaré en la estación de enfermeras.
Copy !req
727. - Bien. Gracias, Linda.
- Gracias a Ud.
Copy !req
728. Maldición, papá. Maldición.
Copy !req
729. Tonto.
Copy !req
730. Iremos a la Pequeña Srta. Sol
el próximo año, ¿sí, amor?
Copy !req
731. El próximo año.
Copy !req
732. Viajamos 1100 kilómetros.
Copy !req
733. De ningún modo faltaré a ese concurso.
Copy !req
734. No podemos dejarlo aquí.
Copy !req
735. No lo dejaremos aquí.
Copy !req
736. - ¿Qué haces?
- Carajo.
Copy !req
737. - Dwayne, ve afuera.
- ¿Qué se te ocurrió?
Copy !req
738. - Nos lo llevaremos.
- No, no. No haremos eso.
Copy !req
739. Está mejor con nosotros
que con esta gente.
Copy !req
740. Quiero que vayas afuera,
debajo de esta ventana.
Copy !req
741. Dwayne, no te atrevas a moverte.
Copy !req
742. Tú quédate. Nosotros llevaremos a Olive.
Frank sabe manejar.
Copy !req
743. Llegaremos en dos horas. Llamaré
a la funeraria en cuanto lleguemos.
Copy !req
744. Si hay algo
que mi padre hubiera querido...
Copy !req
745. es ver a Olive participar
en el concurso Pequeña Srta. Sol.
Copy !req
746. Me parece que seríamos
muy injustos con su memoria...
Copy !req
747. si nos rindiéramos ahora.
Copy !req
748. ¿De acuerdo? Hay dos tipos
de gente en este mundo.
Copy !req
749. Los ganadores y los perdedores.
¿Saben cuál es la diferencia?
Copy !req
750. Los ganadores no se rinden.
Copy !req
751. ¿Qué somos?
¿Somos ganadores o perdedores?
Copy !req
752. Muy bien. Hagámoslo.
Copy !req
753. Uds. Vayan.
Olive, vigila la cortina.
Copy !req
754. No lo sé. No tengo razón para suponer
que será de otro modo.
Copy !req
755. Vigila. La parte de atrás.
Copy !req
756. Ve, ve.
Copy !req
757. Sí, a la 1:00.
Copy !req
758. ¿Ahora?
Copy !req
759. Está muy pesado. Sé delicada.
Copy !req
760. Ya.
Copy !req
761. Uno, dos...
Copy !req
762. - Tres.
- Esperen. Esperen.
Copy !req
763. Aún no. Aún no.
Copy !req
764. Bien, adelante.
Copy !req
765. Richard, no puedo hacerlo.
Copy !req
766. - Lo tengo.
- Vamos.
Copy !req
767. ¡Vamos! Deprisa.
Copy !req
768. Se resbala.
Copy !req
769. Esperen.
Copy !req
770. Lo tengo. Lo tengo.
Copy !req
771. Tengan cuidado.
Copy !req
772. - Calma. Calma.
- Deprisa.
Copy !req
773. Vigila, Olive.
Copy !req
774. Cuidado con la acera.
Copy !req
775. Cuidado con la cabeza. ¡Cuidado!
Copy !req
776. Llaves.
Copy !req
777. Gíralo para acá.
Copy !req
778. - Olive, sube.
- Aquí vamos.
Copy !req
779. Bien, vamos.
Copy !req
780. Vamos, Frank.
Copy !req
781. ¿Mencioné que soy el experto en Proust
preeminente de los EE. UU.?
Copy !req
782. - Aquí vamos. Aquí vamos.
- ¿Te encuentras bien?
Copy !req
783. - ¿Papá?
- ¿Sí, amor?
Copy !req
784. ¿Qué le va a pasar a mi abuelito?
Copy !req
785. ¿Tío Frank?
Copy !req
786. ¿Sí?
Copy !req
787. ¿Crees que existe el cielo?
Copy !req
788. Es difícil saberlo.
Creo que nadie lo sabe con certeza.
Copy !req
789. Lo sé, pero ¿qué opinas tú?
Copy !req
790. Yo creo que sí existe.
Copy !req
791. - ¿Crees que me dejarán entrar?
- Sí.
Copy !req
792. - ¿Lo prometes?
- Sí.
Copy !req
793. ¡Oye! ¡Hijo de perra!
Copy !req
794. - ¿Qué ocurrió?
- Me cortó el paso.
Copy !req
795. - Está pegado.
- Déjalo.
Copy !req
796. Está pegado o algo así.
Copy !req
797. - Trata de jalarlo por aquí.
- No, no. Déjalo.
Copy !req
798. - Lo arreglaremos al llegar.
- Está bien.
Copy !req
799. ¡Mierda!
Copy !req
800. Cielo santo. ¡Dios!
Copy !req
801. Quiere que me detenga. Aquí vamos.
Copy !req
802. Todos compórtense con normalidad,
¿de acuerdo?
Copy !req
803. Como si todo estuviera normal.
Copy !req
804. ¿Cómo están?
Copy !req
805. Sí, sí, estamos bien.
Copy !req
806. - ¿Tiene problemas con el claxon?
- Perdón. ¿Qué?
Copy !req
807. - ¿Tiene problemas con el claxon?
- Sí.
Copy !req
808. Tengo problemas. Perdón. Perdón.
Copy !req
809. ¿Puede bajar del vehículo?
Copy !req
810. Por aquí, por favor.
Copy !req
811. - ¿Qué?
- No...
Copy !req
812. ¿Qué no qué?
Copy !req
813. - ¿Tiene algo en el portaequipajes?
- No es nada. No lo abra.
Copy !req
814. Me dio un motivo fundado
para registrar su portaequipajes.
Copy !req
815. Ponga las manos en el vehículo ahora.
¡Ahora!
Copy !req
816. No se mueva.
Copy !req
817. ¡No es ilegal!
Copy !req
818. ¡Le aconsejo que cierre la boca!
Copy !req
819. Ay, Dios mío. ¿Qué hace?
Copy !req
820. - No es ilegal.
- Maldición.
Copy !req
821. Señor, ¿podría venir?
Copy !req
822. LO MEJOR DE CLUB
Me encanta esto. Me encanta.
Copy !req
823. Bendito sea.
Copy !req
824. No se preocupe. No lo arrestaré.
Copy !req
825. Gracias.
Copy !req
826. ¿Cómo están?
Copy !req
827. - Qué bonita familia. Qué lindo.
- Gracias.
Copy !req
828. Esto es aparte.
Un poco de esto, un poco de aquello.
Copy !req
829. - Caray.
- Una divinidad.
Copy !req
830. - Eso es divino.
- Cochino.
Copy !req
831. Y esta es una de mis favoritas.
Bien. Sí.
Copy !req
832. TRASEROS Y MUNICIONES
Copy !req
833. Es una alternativa diferente.
Copy !req
834. ¿No?
Copy !req
835. - Se las voy a dar.
- Bien.
Copy !req
836. - Que tengan un buen día.
- Sí.
Copy !req
837. ¿Qué sucedió?
Copy !req
838. Te lo diré cuando recupere
el conocimiento.
Copy !req
839. Frank, Dwayne, bajen y empujen.
Copy !req
840. Bien, ahí está. Redondo Beach, 46.
Copy !req
841. Son las 2:15.
Quizá lleguemos unos minutos tarde.
Copy !req
842. Dijeron que a las 3:00 en punto.
No podemos quedar mal con ellos. Créeme.
Copy !req
843. - Mamá, Dwayne tiene vista de 20/20.
- No lo dudo.
Copy !req
844. Bien, ahora veré si eres daltónico.
Copy !req
845. ¡Imbécil!
Copy !req
846. ¿Cuál es la letra dentro del círculo?
Copy !req
847. No. No. Dentro del círculo.
Copy !req
848. Justo ahí. ¿Ves?
Copy !req
849. Es una "A". ¿No puedes verla? Justo ahí.
Copy !req
850. Es verde fuerte.
Copy !req
851. Caray.
Copy !req
852. Creo que tal vez eres daltónico.
Copy !req
853. ¿Qué?
Copy !req
854. No puedes volar jets si eres daltónico.
Copy !req
855. Tengo una emergencia aquí atrás.
Copy !req
856. - Creo que necesitamos parar.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
857. - ¿Cuál es la emergencia?
- Para.
Copy !req
858. Descuida, hombre. ¡Dwayne!
Descuida. Espera.
Copy !req
859. - ¡Detén el auto!
- ¡Bien! ¡Muy bien!
Copy !req
860. - Bien. Me detendré.
- ¿Podrías hacer que pare, por favor?
Copy !req
861. - ¡Detén el auto!
- Descuida. Nos detendremos.
Copy !req
862. - Me detendré. Basta.
- Descuida.
Copy !req
863. - ¡Dwayne! No. Siéntate.
- Más le vale tener una explicación.
Copy !req
864. - Detente.
- Me detendré. Muy bien.
Copy !req
865. - Para el auto. Todo saldrá bien.
- No abras la puerta.
Copy !req
866. ¿Dwayne?
¡Ay, Dios!
Copy !req
867. ¡Carajo!
Copy !req
868. - ¿Qué ocurrió?
- Es daltónico. No puede volar.
Copy !req
869. Cielo santo. Ay, no.
Copy !req
870. Sólo denle un segundo.
Copy !req
871. Amor, lo lamento.
Copy !req
872. - Ven. Debemos irnos.
- No iré.
Copy !req
873. Dije que no iré. No me importa.
No volveré a subirme a la camioneta.
Copy !req
874. Para bien o para mal, somos tu familia.
Copy !req
875. ¡No, no son mi familia!
¡No quiero ser su pariente!
Copy !req
876. ¡Los odio, gente de mierda! ¡Los odio!
Copy !req
877. ¡Divorcio, bancarrota, suicidio!
Copy !req
878. ¡Perdedores de mierda! ¡Son perdedores!
Copy !req
879. No. Por favor, déjame aquí, mamá.
Copy !req
880. ¿De acuerdo? Por favor.
Copy !req
881. Por favor, déjame aquí.
Copy !req
882. Mierda.
Copy !req
883. No sé qué hacer.
Copy !req
884. Se hace tarde.
¿Alguien podría quedarse aquí con él?
Copy !req
885. - Yo me quedaré.
- No lo harás.
Copy !req
886. Muy bien.
Copy !req
887. Me preocupa la hora.
Copy !req
888. Olive, ¿quieres intentar hablar con él?
Copy !req
889. No hay nada que decir.
Sólo tenemos que esperar.
Copy !req
890. Amor...
Copy !req
891. Vamos.
Copy !req
892. Me disculpo por las cosas que dije.
Copy !req
893. Estaba alterado. No las dije en serio.
Copy !req
894. Descuida. Anda. Vámonos.
Copy !req
895. ESTAMOS UNIDOS
Copy !req
896. Son las 2:55.
Todos busquen la salida, ¿de acuerdo?
Copy !req
897. Aquí está la salida. Sal por aquí.
Copy !req
898. - ¿Alguien ve las Suites Redondo?
- ¡Allá!
Copy !req
899. - ¡Allá está! ¡La Pequeña Srta. Sol!
- Ahí está, Olive.
Copy !req
900. Llegaremos. Llegaremos. Muy bien.
Copy !req
901. ¿Cómo rayos llegamos allá?
Copy !req
902. - ¡Lo estás pasando!
- Hay que dar la vuelta.
Copy !req
903. - ¡Lo pasaste!
- ¡Tienes que dar la vuelta!
Copy !req
904. - ¡Está allá atrás!
- No puedo dar la vuelta.
Copy !req
905. ¿Alguien ve un modo de volver?
¡Es una calle de un sentido!
Copy !req
906. ¡Hay estacionamientos a la derecha!
Copy !req
907. - ¡Aquí!
- ¡Ponte el cinturón de seguridad!
Copy !req
908. - ¿Qué haces?
- ¡No puedo bajar la velocidad!
Copy !req
909. - ¿Qué hora es, Frank?
- Las 2:59.
Copy !req
910. - ¡Papá!
- Es derecho. Llegaremos.
Copy !req
911. - ¡No hay salida!
- ¡No regresaré!
Copy !req
912. - ¡Debes regresar!
- ¡Es de un solo sentido!
Copy !req
913. ¡Nos llevará de vuelta a la autopista!
Copy !req
914. ¡Tú me dijiste
que virara a la izquierda allá atrás!
Copy !req
915. No regresaré.
Copy !req
916. ¡Lo pasaste! ¡Está allá!
Copy !req
917. ¿Qué haces? ¡No puedes hacer esto!
Copy !req
918. - ¡Dios, Richard!
- Bien, aquí está el hotel.
Copy !req
919. ¡Bien, para!
Copy !req
920. - ¿Dónde está la entrada?
- ¡Justo aquí!
Copy !req
921. ¡Lo pasaste! ¡Lo estás pasando!
Copy !req
922. ¡Sujétense!
Copy !req
923. Aquí vamos. Una vez más. Un salto.
Copy !req
924. ¡Mamá!
Copy !req
925. PEQUEÑA SRTA. SOL
Copy !req
926. CONCURSO PEQUEÑA SRTA. SOL
SEGUNDO PISO
Copy !req
927. ¿Hola? Hola. Nos gustaría registrarnos.
Copy !req
928. - Lo lamento, ya cerramos.
- Aquí tenemos a la concursante.
Copy !req
929. - Sólo queremos registrarnos.
- El registro acabó a las 3:00.
Copy !req
930. Son las 3:00.
Copy !req
931. - No.
- Ande. Sea buena.
Copy !req
932. Llegamos 4 minutos tarde.
Condujimos desde Albuquerque.
Copy !req
933. - Hubieran llegado a las 3:00.
- Espere.
Copy !req
934. Debe haber un modo de resolver esto.
Por favor.
Copy !req
935. Todos llegaron antes de las 3:00.
Le estaría dando ventaja.
Copy !req
936. No buscamos ventaja.
Sólo queremos que compita.
Copy !req
937. No me grite, señor.
No llegaron tarde por mi culpa.
Copy !req
938. Ya establecimos el programa.
Apagamos las computadoras.
Copy !req
939. La disposición es final.
Tengo una revisión de cabello.
Copy !req
940. Lamento que llegaran tarde,
pero no puedo ayudarlos.
Copy !req
941. Por favor.
Copy !req
942. No sabe lo que hemos sufrido.
Copy !req
943. ¿Srta. Jenkins?
Yo puedo meterlos en el sistema.
Copy !req
944. - Kirby, no tienes que hacerlo.
- Descuide. Son cinco minutos.
Copy !req
945. Es tu tiempo.
Con permiso.
Copy !req
946. Gracias, Kirby. Muchas gracias.
Copy !req
947. No sabe lo que esto significa.
Copy !req
948. Por favor, son solo cinco minutos.
Copy !req
949. No trabajaré para esta gente
el próximo año. Están locos.
Copy !req
950. Dime, ¿cómo te llamas?
Copy !req
951. - Olive.
- Qué lindo nombre.
Copy !req
952. Mamá. Mamá. Mira.
Copy !req
953. - ¿Cómo se apellida?
- Es la Srta. California.
Copy !req
954. - Realmente es ella.
- ¿Quieres ir a saludar?
Copy !req
955. Albuquerque...
Copy !req
956. - Gracias.
- Bonnie, ven.
Copy !req
957. - Hola. ¿Cómo te llamas?
- Olive.
Copy !req
958. - ¿Cuál es tu talento, Olive?
- Me gusta bailar.
Copy !req
959. Bailar era demasiado difícil para mí.
Yo canto.
Copy !req
960. SRTA. CALIFORNIA
Copy !req
961. Debes ser una buena bailarina.
Copy !req
962. Sí. Soy muy buena.
Copy !req
963. Apuesto a que sí.
Copy !req
964. Gracias por venir, Olive.
Mucha suerte.
Copy !req
965. ¿Srta. California?
Copy !req
966. - ¿Come helado?
- Me encanta el helado.
Copy !req
967. Mi favorito es el de cereza
con chocolate o "Cherry García"...
Copy !req
968. aunque, estrictamente hablando,
creo que es yogur congelado.
Copy !req
969. - ¿Está bien?
- Bien. Gracias. Adiós.
Copy !req
970. Adiós.
Copy !req
971. - Mamá, come helado.
- Lo oí.
Copy !req
972. Su paquete tiene boletos
y aquí está su número de placa.
Copy !req
973. ¿Se le ofrece algo más?
Copy !req
974. Sí. ¿Hay una funeraria por aquí?
Copy !req
975. - Hola.
- Hola.
Copy !req
976. Vamos a ponerte el traje de baño.
Copy !req
977. ¿Quieres cambiarte detrás de la cortina?
Copy !req
978. Es el último retoque.
Los retoques finales.
Copy !req
979. El Sorprendente Best Seller
Del Experto En Proust #1 De EE. UU.
Copy !req
980. ENTENDIENDO A PROUST
LARRY SUGARMAN
Copy !req
981. - ¡Espera!
- ¡No te voy a esperar!
Copy !req
982. Vámonos.
Copy !req
983. Oye. Oye, Olive Hoover.
Copy !req
984. Oye, necesito tu música.
Copy !req
985. - Música, claro.
- Sí.
Copy !req
986. ¿Dónde está? Muy bien.
Copy !req
987. Aquí tiene.
Copy !req
988. - ¿Esto? ¿Tú elegiste esto?
- No, mi abuelito.
Copy !req
989. ¿Tu abuelito?
Copy !req
990. - ¿Cuál pista?
- La doce.
Copy !req
991. Condujimos cinco, seis horas.
Creímos que dormía una siesta.
Copy !req
992. Para cuando nos dimos cuenta...
Copy !req
993. - Ya sabe.
- Era demasiado tarde.
Copy !req
994. ¿Y dónde está el cuerpo?
Copy !req
995. MURAOKA Y GREENE
POMPAS FÚNEBRES
Copy !req
996. Efectos personales.
Copy !req
997. - Gracias.
- Cuídese.
Copy !req
998. Ud. También.
Copy !req
999. Estoy lista.
Copy !req
1000. - Estaba asustada, pero le fue bien.
- ¿Sí?
Copy !req
1001. Señoras y señores,
bienvenidos al 24º concurso anual...
Copy !req
1002. de la Pequeña Srta. Sol.
Copy !req
1003. ¡Sí!
Copy !req
1004. Por favor, aplaudan una vez más
para darle la bienvenida al escenario...
Copy !req
1005. ¡a nuestras 12 hermosas concursantes!
Copy !req
1006. Caray.
Copy !req
1007. ¡Démosles un gran aplauso
a nuestras lindas concursantes!
Copy !req
1008. Al final de la velada,
una de estas niñas...
Copy !req
1009. será coronada ¡la Pequeña Srta. Sol!
Copy !req
1010. Olive, amor, ¿estás bien ahí dentro?
Copy !req
1011. Sí, estoy bien.
Copy !req
1012. Oye.
Copy !req
1013. - ¿Qué?
- ¿Tienes a una niña en el concurso?
Copy !req
1014. - ¿Es tu primera vez?
- Sí, sí.
Copy !req
1015. ¡EE. UU.!
Copy !req
1016. ¡Es una belleza!
Copy !req
1017. A veces desearía poder dormir
hasta tener 18 años...
Copy !req
1018. y saltarme toda esta porquería,
el bachillerato y todo. Saltármelo.
Copy !req
1019. ¿Sabes quién es Marcel Proust?
Copy !req
1020. - Es el sujeto sobre el que enseñas.
- Sí.
Copy !req
1021. Un escritor francés. Un perdedor total.
Copy !req
1022. Nunca tuvo un trabajo real.
Copy !req
1023. Tuvo amoríos no correspondidos. Gay.
Copy !req
1024. Pasó 20 años escribiendo un libro
que casi nadie lee.
Copy !req
1025. Pero debe ser el máximo escritor
desde Shakespeare.
Copy !req
1026. En fin, llegó al fin de su vida...
Copy !req
1027. y miró al pasado y decidió
que todos esos años que sufrió...
Copy !req
1028. habían sido los mejores de su vida,
porque lo hicieron quien es.
Copy !req
1029. Los años en que fue feliz fueron
un desperdicio. No aprendió nada.
Copy !req
1030. Así que si duermes hasta los 18 años...
Copy !req
1031. piensa en el sufrimiento
que te perderás.
Copy !req
1032. El bachillerato:
Tus años de mayor sufrimiento.
Copy !req
1033. No se consigue mejor sufrimiento.
Copy !req
1034. ¿Sabes?
Copy !req
1035. Al carajo con los concursos de belleza.
Copy !req
1036. La vida es un puto concurso de belleza
tras otro.
Copy !req
1037. La escuela, la universidad, el trabajo.
Copy !req
1038. Al carajo.
Copy !req
1039. Y al carajo
con la Academia de la Fuerza Aérea.
Copy !req
1040. Si quiero volar,
encontraré una manera de volar.
Copy !req
1041. Uno hace lo que ama,
y al carajo con lo demás.
Copy !req
1042. Me alegra que hables de nuevo.
Copy !req
1043. No eres ni por asomo
tan tonto como pareces.
Copy !req
1044. - ¿Quieres volver?
- Realmente, no.
Copy !req
1045. Sí, deberíamos volver.
Copy !req
1046. Y ahora, el momento
que todos hemos estado esperando.
Copy !req
1047. La competencia de talento.
Copy !req
1048. La Srta. Carly Nugent.
Copy !req
1049. ¡Viva!
Copy !req
1050. Ese canto al estilo tirolés
estuvo estupendo.
Copy !req
1051. ¡Caray!
Copy !req
1052. ¡Superdeliciosa!
Copy !req
1053. - Iré entre bastidores.
- Sí. Bien. Nos vemos.
Copy !req
1054. Mírate. ¿Ése es tu vestuario?
Copy !req
1055. Bien, toma.
Copy !req
1056. - Hola, ¿qué hay?
- Vine a desearle suerte a Olive.
Copy !req
1057. - ¿Cómo estás, amor?
- Bien.
Copy !req
1058. - Está nerviosa.
- Sí. Lo harás estupendo.
Copy !req
1059. Simplemente lo sé.
¿Puedo hablar contigo?
Copy !req
1060. Sí.
Copy !req
1061. ¿Qué pasa?
Copy !req
1062. No quiero que baile.
Copy !req
1063. - ¿Tienes autorización de estar aquí?
- No. Oye.
Copy !req
1064. - ¿Y los camerinos?
- ¿Puedes estar aquí?
Copy !req
1065. Sólo dime dónde están los camerinos.
Copy !req
1066. Escucha, ya no estamos en Albuquerque.
Copy !req
1067. - ¿Cómo te sientes?
- Mejor. ¿Dónde está Olive?
Copy !req
1068. - Allá. ¿Qué pasa?
- No quiero que Olive haga esto.
Copy !req
1069. - ¡Ay, Dios mío!
- Echa un vistazo.
Copy !req
1070. - ¡Este lugar está jodido!
- Tiene razón.
Copy !req
1071. No quiero que esta gente juzgue a Olive.
Que se vayan al carajo.
Copy !req
1072. - Es demasiado tarde.
- No, no lo es.
Copy !req
1073. Tú eres la mamá
y se supone que debes protegerla.
Copy !req
1074. Todos se van a reír de ella, mamá.
Por favor, no dejes que lo haga.
Copy !req
1075. Olive Hoover, dos minutos.
Copy !req
1076. Mira, no es una reina de la belleza.
Simplemente no lo es.
Copy !req
1077. - Le diré.
- No, Dwayne. Escúchame.
Copy !req
1078. Olive es quien es.
Copy !req
1079. Se esforzó mucho.
Se dedicó de lleno a esto.
Copy !req
1080. No podemos arrebatárselo. No podemos.
Copy !req
1081. Sé que quieres protegerla, amor,
pero debemos dejar que Olive sea Olive.
Copy !req
1082. Olive Hoover.
¿Uds. Son la familia?
Copy !req
1083. Sí.
¿De acuerdo?
Copy !req
1084. Olive, es hora. ¿Estás bien?
Copy !req
1085. Sí.
Copy !req
1086. - Debemos irnos.
- Espere.
Copy !req
1087. Olive, mírame.
Copy !req
1088. Si no quieres hacer esto, está bien.
Copy !req
1089. Si no quieres tomar parte en él,
nosotros te apoyamos.
Copy !req
1090. - Estamos orgullosos de ti.
- Debemos irnos.
Copy !req
1091. Ya es hora.
Copy !req
1092. ¿Lista? Vamos.
Copy !req
1093. Buena suerte, amor.
Copy !req
1094. Enterada. La veinticinco
está lista para actuar...
Copy !req
1095. y caminamos hacia allá...
tan rápido como podemos.
Copy !req
1096. - ¿Va a bailar?
- Sí.
Copy !req
1097. Va a bailar.
Copy !req
1098. Magia pura de cuento de hadas.
Copy !req
1099. La Srta. Charisma Whiteman.
Copy !req
1100. ¿No fue una fantasía
de polvo de estrellas?
Copy !req
1101. Gracias por eso.
Han sido un público muy paciente.
Copy !req
1102. Tenemos una concursante más
y luego coronaremos a la ganadora.
Copy !req
1103. Por favor,
denle una cálida bienvenida a...
Copy !req
1104. la Srta. Olive Hoover.
Copy !req
1105. ¿Te encuentras bien?
Copy !req
1106. Me gustaría dedicarle esto
a mi abuelito...
Copy !req
1107. que me enseñó estos pasos.
Copy !req
1108. Qué ternura.
Copy !req
1109. ¿Está aquí?
¿Dónde está tu abuelito ahora?
Copy !req
1110. En el portaequipajes
de nuestro vehículo.
Copy !req
1111. ¡A bailar, Olive!
Copy !req
1112. ¡Eres pésima!
Copy !req
1113. Esos cabrones. Los voy a matar.
Copy !req
1114. ¡Eres nefasta!
Copy !req
1115. ¿Qué hace su hija?
Copy !req
1116. Les da una paliza a las demás. Eso hace.
Copy !req
1117. ¡Ven acá! ¡Ven acá!
Copy !req
1118. Quiero a esa golfilla
fuera del escenario en este instante.
Copy !req
1119. - Ve por ella. ¡En este instante!
- No la toques.
Copy !req
1120. - Tu número terminó, amor.
- ¡Oye!
Copy !req
1121. ¡Oye! ¡Suelta a mi hija!
Copy !req
1122. Me lleva...
Copy !req
1123. ¡Deja que termine!
Copy !req
1124. ¡Quítate! ¡Auxilio! ¡Quítate!
Copy !req
1125. - ¡Ayúdenme!
- ¡Encárgate! ¡Sólo encárgate!
Copy !req
1126. ¡Sigue bailando, amor! Estoy bien.
Copy !req
1127. ¡Baje a su hija del escenario
ahora mismo!
Copy !req
1128. ¡Ahora!
Copy !req
1129. ¿Amor?
Copy !req
1130. ¿Así?
Copy !req
1131. ¡Sí! ¡Muy bien!
Copy !req
1132. Bien, quedan libres...
Copy !req
1133. con la condición de que no inscriban
a su hija en un concurso...
Copy !req
1134. en el estado de California jamás.
Copy !req
1135. Nunca.
Copy !req
1136. Supongo que podemos aceptar eso.
Copy !req
1137. Muy bien. Ya funciona.
Copy !req
1138. Carguen sus cosas.
Copy !req
1139. Olive, tu abuelito habría estado
muy orgulloso de ti.
Copy !req
1140. - Sí, estuviste fenomenal.
- Más que fenomenal.
Copy !req
1141. - Estuviste increíble.
- Gracias.
Copy !req
1142. Vámonos.
Copy !req
1143. Ya metí el cambio.
Copy !req
1144. BIENVENIDOS A LAS SUITES REDONDO
¿Qué diablos?
Copy !req