1. La ganadora de una beca
de 30000 dólares...
Copy !req
2. es la Srta. Louisiana, Erika Schwarz.
Copy !req
3. ¡Y la nueva Srta. América...
Copy !req
4. es la Srta. Kansas,
Tara Dawn Holland!
Copy !req
5. beca de 30000 dólares...
Copy !req
6. es la Srta. Louisiana, Erika Schwarz.
Copy !req
7. ¡Y la nueva Srta. América
es la Srta. Kansas, Tara Dawn Holland!
Copy !req
8. Hay dos tipos
de gente en este mundo:
Copy !req
9. Los ganadores y los perdedores.
Copy !req
10. Dentro de todos y cada uno de ustedes...
Copy !req
11. en el centro mismo de su ser...
Copy !req
12. hay un ganador
que espera a que lo despierten...
Copy !req
13. y a que lo liberen en el mundo.
Copy !req
14. Con mi programa de nueve pasos
"Rehúsa Perder"...
Copy !req
15. ahora tienen las herramientas
y la comprensión necesarias...
Copy !req
16. y el saber hacer para dejar atrás
sus costumbres perdedoras...
Copy !req
17. y para salir y hacer
realidad sus sueños.
Copy !req
18. Sin dudar.
Copy !req
19. Sin quejarse.
Copy !req
20. Y sin excusas.
Copy !req
21. Quiero que salgan al mundo
¡y quiero que sean ganadores!
Copy !req
22. Gracias.
Copy !req
23. Gracias.
Copy !req
24. Voy para allá.
Copy !req
25. No sé cuánto tiempo tardaré.
¡No lo sé!
Copy !req
26. Richard, no tiene otro lugar adonde ir.
Copy !req
27. No estoy fumando. ¡Que no!
Copy !req
28. Mira, estoy en el hospital.
Sí, de acuerdo. Adiós.
Copy !req
29. ¿Srta. Hoover?
Su hermano está bien.
Copy !req
30. Manténgalo alejado de objetos afilados:
Cuchillos, tijeras.
Copy !req
31. Si tiene medicamentos o depresivos
en su casa, manténgalos bajo llave.
Copy !req
32. - Preferiría que se quedara, pero...
- Lo sé. El seguro.
Copy !req
33. ¿Quiere verlo?
Copy !req
34. Hola, Frank.
Copy !req
35. Sheryl.
Copy !req
36. Me alegro de que sigas vivo.
Copy !req
37. Serás la única.
Copy !req
38. Un sistema de baja presión
atravesó Nuevo México hacia el sur...
Copy !req
39. y trajo un poco de humedad
que enfriará las cosas.
Copy !req
40. Podrían bajar las temperaturas
en Albuquerque.
Copy !req
41. No habrá precipitaciones
considerables...
Copy !req
42. ¿Quieres hablar o no?
Copy !req
43. Casi nada, pero en todo el estado,
el 93%...
Copy !req
44. ¿Hola?
Copy !req
45. ¿Hay alguien aquí?
Copy !req
46. Por aquí. Te quedarás con Dwayne.
Copy !req
47. Dwayne, hola. Tu tío Frank llegó.
Copy !req
48. No le molesta, Frank. Lo hablamos.
Copy !req
49. Lo sé. Pero no puedes dormir solo.
El médico lo dijo.
Copy !req
50. Lo siento. Tengo que insistir.
Copy !req
51. Se llevarán bien. Es muy tranquilo.
Copy !req
52. Aquí está tu catre.
Copy !req
53. Por favor, Frank.
Copy !req
54. Por favor.
Copy !req
55. Gracias.
Copy !req
56. Voy a encargarme de la cena.
Copy !req
57. Puedes salir cuando estés establecido.
Copy !req
58. Y deja la puerta abierta.
Eso es importante.
Copy !req
59. Dwayne, amor...
Copy !req
60. ¿Puedes ir por él?
Y yo haré una ensalada.
Copy !req
61. - ¿Olive?
- ¿Sí?
Copy !req
62. - ¿Tu abuelito está contigo?
- Sí.
Copy !req
63. - ¿Qué hacen?
- Ensayamos.
Copy !req
64. - Vengan a cenar dentro de 10 minutos.
- Bien.
Copy !req
65. - Hola.
- Hola. Frank está aquí.
Copy !req
66. Ay, Dios. ¿Stan Grossman llamó?
Copy !req
67. Revisa la máquina.
Copy !req
68. Dwayne, por favor.
El pollo. Está en el auto.
Copy !req
69. ¿Puedes poner la mesa?
Usaremos platos de papel hoy.
Copy !req
70. ¿Recuerdas que Olive fue el 2º lugar
en la Pequeña Srta. Sol?
Copy !req
71. Acaban de llamar...
Copy !req
72. ¡Oye, es tu hermana!
Copy !req
73. Carajo.
Copy !req
74. Hola. Soy Richard Hoover,
quiero hablar con Stan Grossman.
Copy !req
75. ¿Hay algún modo de comunicarse con él?
Copy !req
76. Quería saber si el asunto del libro
ya se concretó o no.
Copy !req
77. Sí.
Copy !req
78. ¿Podría decirle que me llame
durante el fin de semana?
Copy !req
79. Tiene el número de mi teléfono celular.
Sólo para decirme si se hizo.
Copy !req
80. ¿De acuerdo? Gracias. Adiós.
Copy !req
81. - ¿Qué pasó con Stan Grossman?
- Está en Scottsdale.
Copy !req
82. ¿Por qué no llamó?
Copy !req
83. Deja que yo me preocupe por esto,
por favor.
Copy !req
84. Dwayne, ¿podrías ir a ver a Frank?
Dile que es hora de cenar.
Copy !req
85. ¡Olive! ¡Es hora de cenar!
Copy !req
86. ¡Ya voy!
Copy !req
87. ¿Qué? ¿La cena?
Copy !req
88. ¿Ya no hablas?
Copy !req
89. ¿Por qué no?
Copy !req
90. Sí puedes hablar,
pero ¿eliges no hacerlo?
Copy !req
91. ¿Es Nietzsche?
Copy !req
92. No hablas por Friedrich Nietzsche.
Copy !req
93. Genial.
Copy !req
94. Puedes sentarte aquí, junto a Dwayne.
Copy !req
95. Aquí está la ensalada,
e iré a traer Sprite para todos.
Copy !req
96. - ¡Olive, anda! ¡Es hora de cenar!
- Bien.
Copy !req
97. Dime, ¿con quién te juntas?
Copy !req
98. ¿Con nadie?
Copy !req
99. Odio A Todos
Copy !req
100. ¿Y tu familia?
Copy !req
101. A Todos
Copy !req
102. - Hola.
- Richard.
Copy !req
103. Me da gusto... verte.
Copy !req
104. Voy por Olive.
Copy !req
105. - ¿Olive? ¿Papá?
- Muchachos, empiecen.
Copy !req
106. - ¡Andando!
- Ya vamos.
Copy !req
107. - Frank, ¿quieres Sprite?
- Sí.
Copy !req
108. Y quiero que todos coman
al menos un poco de ensalada.
Copy !req
109. Gracias, Sheryl.
Copy !req
110. Amor.
Copy !req
111. Sheryl, fue inevitable que notara
que Dwayne dejó de hablar.
Copy !req
112. Sí, hizo un voto de silencio.
Copy !req
113. ¿Hiciste un voto de silencio?
Copy !req
114. Irá a la Academia de la Fuerza Aérea,
será piloto de pruebas...
Copy !req
115. e hizo un voto de silencio
hasta que lo consiga.
Copy !req
116. - ¿Bromeas?
- Hola, tío Frank.
Copy !req
117. Hola, Olive. Estás creciendo.
Copy !req
118. Eres casi una persona de verdad.
Copy !req
119. ¿Qué te pasó en los brazos?
Copy !req
120. Descuida. Tuve un pequeño accidente.
Estoy bien.
Copy !req
121. - ¿Cómo va el número, amor?
- Bien.
Copy !req
122. - ¿Cuándo nos lo mostrarás?
- No lo sé.
Copy !req
123. Depende de mi abuelito.
Copy !req
124. Dentro de un par de días.
Aún necesita pulirse.
Copy !req
125. ¿Qué es eso? ¿Pollo?
¡Todas las noches es pollo de mierda!
Copy !req
126. ¡Dios Todopoderoso!
¿Es posible que solo una vez...
Copy !req
127. podamos comer algo
que no sea pollo de mierda?
Copy !req
128. - ¡Oye, papá! ¡Papá!
- Sólo decía...
Copy !req
129. Cielos.
Copy !req
130. - Puedes preparar tu propia comida.
- En Sunset Manor...
Copy !req
131. Si te gusta tanto Sunset Manor,
no debiste hacer que te echaran.
Copy !req
132. Por Dios santo.
Copy !req
133. ¿Cuándo empezaste con el voto?
Copy !req
134. Hace nueve meses, Frank.
No ha dicho una palabra.
Copy !req
135. Ni una. Yo creo que demuestra
una disciplina tremenda.
Copy !req
136. En verdad.
Copy !req
137. En serio.
Podríamos aprender algo de Dwayne.
Copy !req
138. Dwayne tiene una meta. Tiene un sueño.
Copy !req
139. No podrá ser mi sueño,
no podrá ser el tuyo...
Copy !req
140. pero va tras él con gran convicción
y concentración.
Copy !req
141. - Pensaba en los nueve pasos...
- Por todos los cielos.
Copy !req
142. Dwayne usa siete de ellos
en su búsqueda de realización personal.
Copy !req
143. Richard, por favor.
Copy !req
144. Sólo decía que ya me convencí.
Le vendría bien nuestro apoyo.
Copy !req
145. ¿Cómo ocurrió?
Copy !req
146. - ¿Cómo ocurrió qué?
- Tu accidente.
Copy !req
147. Amor, toma.
Copy !req
148. No, descuida. A menos que te opongas.
Copy !req
149. No, me gusta la sinceridad.
Creo que depende de ti.
Copy !req
150. Adelante.
Copy !req
151. Olive, tu tío Frank
no tuvo un accidente en realidad.
Copy !req
152. Lo que pasó fue que...
trató de suicidarse.
Copy !req
153. ¿Sí? ¿Por qué?
Copy !req
154. Lo siento. No creo que sea
una conversación apropiada.
Copy !req
155. Amor, vamos a dejar que tu tío Frank
acabe de cenar, ¿sí?
Copy !req
156. ¿Por qué quisiste suicidarte?
Copy !req
157. No, no respondas la pregunta, Frank.
No responderá la pregunta.
Copy !req
158. - Quise suicidarme...
- No le prestes atención.
Copy !req
159. - Era muy infeliz.
- Es un enfermo mental.
Copy !req
160. Perdón. No es una conversación apropiada
para una niña de 7 años.
Copy !req
161. Se va a enterar de todos modos.
Copy !req
162. Adelante, Frank.
Copy !req
163. ¿Por qué eras infeliz?
Copy !req
164. Hay muchas razones.
Copy !req
165. Principalmente, me enamoré
de alguien que no me amaba.
Copy !req
166. ¿Quién?
Copy !req
167. Uno de mis alumnos de posgrado.
Yo estaba muy enamorado de él.
Copy !req
168. ¿Él? ¿Era un chico?
¿Te enamoraste de un chico?
Copy !req
169. - Sí. Ya lo creo.
- Qué tontería.
Copy !req
170. Tienes razón. Fue una tontería.
Fue una tontería enorme.
Copy !req
171. - Hay otra palabra que lo describe.
- Papá.
Copy !req
172. - ¿Y fue cuando trataste de suicidarte?
- No.
Copy !req
173. El chico se enamoró de otro hombre:
Larry Sugarman.
Copy !req
174. - ¿Quién es Larry Sugarman?
- Es, quizá...
Copy !req
175. el experto en Proust número dos
en los EE. UU.
Copy !req
176. - ¿Quién es el número uno?
- Yo, Rich.
Copy !req
177. - ¿En serio?
- Y entonces fue cuando lo hiciste.
Copy !req
178. No. Lo que pasó fue que estaba
un poco molesto...
Copy !req
179. y dije cosas que
no debí haber dicho...
Copy !req
180. e hice cosas que
no debí haber hecho...
Copy !req
181. y, posteriormente, me despidieron...
Copy !req
182. y me vi obligado a dejar
mi apartamento y a mudarme a un motel.
Copy !req
183. - Y fue entonces cuando trataste de...
- No.
Copy !req
184. En realidad, todo eso estuvo bien.
Copy !req
185. Hace dos días, la Fundación MacArthur...
Copy !req
186. en su infinita sabiduría, le entregó
una "beca al genio" a Larry Sugarman.
Copy !req
187. Y fue entonces cuando...
Copy !req
188. Decidiste morir prematuramente.
Copy !req
189. Sí. Sí. Y fallé en eso también.
Copy !req
190. Es importante que entiendas
que tu tío Frank se dio por vencido.
Copy !req
191. Tomó una serie de decisiones tontas...
perdón... y se dio por vencido...
Copy !req
192. que es algo que los ganadores
nunca hacen.
Copy !req
193. Eso fue lo que pasó, ¿de acuerdo?
Ahora, pasemos a otras cosas.
Copy !req
194. ¿Él siempre es así?
¿Cómo lo soportas?
Copy !req
195. Olive, cuéntale de tu número
entre tanto.
Copy !req
196. La Pequeña Srta. Chile es un concurso
de belleza en Albuquerque...
Copy !req
197. pero debes tener 6 o 7 años
y debes ser niña.
Copy !req
198. Esto lo hizo nuestra hermana.
Copy !req
199. - Cindy.
- Vacaciones de primavera.
Copy !req
200. Dwayne fue a ver a su papá
a Florida dos semanas...
Copy !req
201. y Olive fue a Laguna
a ver a sus primos.
Copy !req
202. - Llegó a la cima de los regionales.
- Quedé en segundo lugar.
Copy !req
203. ¿Qué probabilidades crees tener?
Copy !req
204. Creo que puedo ganar,
porque algunas de las otras niñas...
Copy !req
205. lo han hecho desde hace más tiempo,
pero yo practico diariamente.
Copy !req
206. - Sí. Buena suerte.
- No se trata de tener suerte.
Copy !req
207. "Suerte" es como los perdedores llaman
a sus fracasos.
Copy !req
208. Se trata de querer ganar,
de anelar ganar.
Copy !req
209. - Debes quererlo más que nadie.
- Yo lo quiero.
Copy !req
210. Entonces, serás una ganadora.
Es la verdad.
Copy !req
211. Hay un mensaje de Cindy en la máquina.
Copy !req
212. Algo sobre la Pequeña Srta. Sol.
Copy !req
213. - ¿Qué? ¿La Pequeña Srta. Sol?
- Sí.
Copy !req
214. ¿Qué?
Copy !req
215. Sheryl, habla Cindy.
Copy !req
216. ¿Recuerdas que cuando Olive
estuvo aquí el mes pasado...
Copy !req
217. quedó en 2º lugar
en La Pequeña Srta. Sol?
Copy !req
218. Llamaron y dijeron que la ganadora
perdió la corona.
Copy !req
219. Creo que por pastillas de dieta.
Copy !req
220. Ahora tiene un lugar en el concurso
estatal en Redondo Beach.
Copy !req
221. ¡Ay, cielos! ¡Gané! ¡Gané!
Copy !req
222. - ¡Acaba de cenar!
- ¡Ya acabé!
Copy !req
223. - ¿Qué ocurrió?
- Sólo llamo para... ¡Cindy!
Copy !req
224. Sí, acabamos de oírlo.
Sí, básicamente se volvió loca.
Copy !req
225. - ¡Gané! ¡Gané!
- No, no oí eso.
Copy !req
226. La máquina interrumpió tu mensaje.
Copy !req
227. Redondo Beach. ¿Este domingo?
Copy !req
228. - ¿Uds. Van a ir?
- Sí.
Copy !req
229. - ¿Puedes postergarlo?
- Tienen que ir.
Copy !req
230. - ¿Dónde nos deja eso?
- Nosotros no podemos.
Copy !req
231. No, entiendo, Cindy. Sí.
Copy !req
232. No, lo resolveré. Bueno, adiós.
Copy !req
233. ¿Es este domingo?
¿Por qué no la llevan ellos?
Copy !req
234. Tienen un evento ecuestre
en Santa Bárbara.
Copy !req
235. Hacen lo de los caballos
todos los fines de semana.
Copy !req
236. Son los nacionales. Llevarán
a los dos caballos, es muy importante.
Copy !req
237. ¿Y Olive?
Copy !req
238. ¡La Pequeña Srta. Sol!
¡La Pequeña Srta. Sol! ¡Gané!
Copy !req
239. ¡Gané! ¡Voy a ir! ¡Vamos a ir!
Copy !req
240. - ¿Lo prometiste?
- Volaremos y regresaremos el lunes.
Copy !req
241. - ¿Cómo se moverán allá?
- Alquilaremos un auto.
Copy !req
242. - ¿Se quedarán en un hotel?
- Podemos pagarlo.
Copy !req
243. - Es nuestro capital.
- Si me hubieras ayudado a reunirlo.
Copy !req
244. - No empieces.
- Todo es sobre tus nueve pasos.
Copy !req
245. ¡Te dije que hablaré con Stan Grossman!
Copy !req
246. ¡Vamos a cerrar este trato
y a comenzar a generar ingresos!
Copy !req
247. - Pero, entre tanto, debemos...
- Bueno. Iremos en auto.
Copy !req
248. - Yo no iré en auto.
- ¿Cómo cabrá el abuelito en el Miata?
Copy !req
249. - El abuelito no tiene que ir.
- ¿Qué? ¡Yo la entrené!
Copy !req
250. Le enseñé los pasos. Tengo que ir.
Copy !req
251. - ¿Por qué no te llevas la V.W.?
- No sé usar la palanca de cambios.
Copy !req
252. - Volaremos.
- No nos alcanza.
Copy !req
253. Eso es lo que haremos
a menos que tengas una mejor idea.
Copy !req
254. Toma. Es el postre.
Copy !req
255. ¡Gané! ¡Gané!
Copy !req
256. ¡La Pequeña Srta. Sol!
¡La Pequeña Srta. Sol!
Copy !req
257. Muy bien. Yo conduciré la camioneta.
Copy !req
258. Richard, me dijeron claramente
que no dejara solo a Frank.
Copy !req
259. - No te ofendas, Frank.
- No me ofendí.
Copy !req
260. Está Dwayne.
Pueden cuidarse el uno al otro.
Copy !req
261. ¡No, Richard! Es pedir demasiado.
Si algo pasara...
Copy !req
262. No podemos ir, a menos que Dwayne
y Frank vayan con nosotros.
Copy !req
263. - Mamá, ¿y mi traje de baño?
- Claro.
Copy !req
264. ¡Lo encontré!
Copy !req
265. Está bien.
Copy !req
266. ¡Voy a ir! ¡Voy a ir!
Copy !req
267. Dwayne, por favor. Piensa en tu hermana.
Copy !req
268. Anda, Dwayne. Será muy divertido.
Copy !req
269. Puedes ir a la playa.
Copy !req
270. "Esto es injusto.
Copy !req
271. Lo único que pido es...
Copy !req
272. que me dejen en paz".
Copy !req
273. Dwayne, la escuela de vuelo.
Copy !req
274. Te daré permiso para ir
a la escuela de vuelo.
Copy !req
275. ¡Gané! ¡Gané! ¡Gané!
¡Y ganaré este también!
Copy !req
276. "Pero no...
Copy !req
277. me voy a divertir".
Copy !req
278. Sí, todos coincidimos contigo, Dwayne.
Copy !req
279. ¡Abuelito!
¿Mi abuelito irá a California?
Copy !req
280. - Todos iremos, amor.
- Oye, espera.
Copy !req
281. Olive, ven un segundo.
Ven. Siéntate un segundo.
Copy !req
282. Mira, no tiene caso
entrar en un concurso...
Copy !req
283. si no crees que vas a ganar.
Copy !req
284. Así que ¿crees que puedes ganar
la Pequeña Srta. Sol?
Copy !req
285. ¿Vas a ganar?
Copy !req
286. ¡Sí!
Copy !req
287. Iremos a California.
Copy !req
288. Buenas noches, Dwayne.
Copy !req
289. Por Favor, No Te Suicides Esta Noche
Copy !req
290. No lo haré mientras tú me cuidas.
No te haría eso.
Copy !req
291. Bienvenido al Infierno
Copy !req
292. Gracias, Dwayne.
Copy !req
293. Si tú lo dices, significa mucho.
Copy !req
294. Buenas noches.
Copy !req
295. Cielos, estoy cansado.
Estoy cansadísimo, carajo.
Copy !req
296. ¿Sabes cuán cansado estoy?
Si una chica se acercara...
Copy !req
297. y me rogara que jodiera con ella,
no podría.
Copy !req
298. - ¿Papá? No uses palabrotas.
- Así de cansado estoy.
Copy !req
299. Ella está oyendo música.
Copy !req
300. Olive, te daré un millón de dólares
si te vuelves.
Copy !req
301. - ¿Ves?
- Bien.
Copy !req
302. - Pero los demás...
- Los demás.
Copy !req
303. ¿Puedo darte un consejo?
Copy !req
304. Te lo daré de todos modos.
Copy !req
305. No quiero que cometas
los mismos errores que yo.
Copy !req
306. Muero por oírlo.
Copy !req
307. Dwayne. Así te llamas, ¿verdad? ¿Dwayne?
Copy !req
308. Habla la voz de la experiencia.
Copy !req
309. ¿Estás escuchando?
Jode con muchas mujeres.
Copy !req
310. - ¡Oye! ¡Papá!
- No solo con una. Con muchas mujeres.
Copy !req
311. - Ya basta, ¿sí?
- ¿Estás teniendo sexo?
Copy !req
312. Puedes decirme. ¿Estás teniendo sexo?
Copy !req
313. - Anda, por favor.
- ¿No? Cielos. ¿Tienes 15 años?
Copy !req
314. - Dios mío.
- ¡Papá!
Copy !req
315. Deberías hacerlo con las jóvenes.
Las jóvenes son lo mejor del mundo.
Copy !req
316. - ¡Papá, basta! ¡Para!
- No me interrumpas, Richard.
Copy !req
317. Verás, ahora, tú eres menor.
Ellas son menores. Es perfecto.
Copy !req
318. Al cumplir los 18 años, hablamos
de una condena de 3 a 5 años.
Copy !req
319. ¡Voy a parar esta camioneta ahora mismo!
Copy !req
320. ¡Para! ¡Vete al carajo!
Puedo decir lo que quiera.
Copy !req
321. - ¡Tengo balas nazis en el trasero!
- ¡Las balas nazis!
Copy !req
322. Eres como los cabrones de Sunset Manor.
Copy !req
323. - ¿Qué pasó en Sunset Manor?
- No lo alientes.
Copy !req
324. Te lo diré. Pagué mi dinero.
Tomaron mi dinero.
Copy !req
325. Debería poder hacer
lo que se me dé la puta gana.
Copy !req
326. - Empezó a inalar heroína.
- ¿Empezó a inalar heroína?
Copy !req
327. - ¡Soy viejo!
- Eso mata.
Copy !req
328. ¿Acaso soy un idiota?
Y tú no vayas a consumirla.
Copy !req
329. Cuando eres joven,
es una locura hacerlo.
Copy !req
330. - ¿Y usted?
- Soy viejo.
Copy !req
331. Cuando eres viejo,
es una locura no hacerlo.
Copy !req
332. Nuestra intervención fue un fiasco.
Es peor que un niño de dos años.
Copy !req
333. ¿Podemos hablar de otra cosa, por favor?
Copy !req
334. Supongo que no le gustó Sunset Manor.
Copy !req
335. ¿Bromeas? Era un puto paraíso.
Copy !req
336. Tienen una piscina. Tienen golf.
Copy !req
337. Ahora estoy atrapado con Don Feliz
y duermo en un sofá de mierda.
Copy !req
338. Sé que eres homosexual,
pero quizá puedas entender esto.
Copy !req
339. En esos lugares,
hay cuatro mujeres por cada hombre.
Copy !req
340. - ¿Puedes imaginarlo?
- Habrá estado muy ocupado.
Copy !req
341. Tenía quemaduras de segundo grado
en el pirulí. No bromeo.
Copy !req
342. - ¿En serio?
- Olvídalo.
Copy !req
343. - ¿De qué hablan?
- De política.
Copy !req
344. Jode con muchas mujeres, chico.
No tengo razón para mentirte.
Copy !req
345. Con una no. Con muchas mujeres.
Copy !req
346. ¿Oíste lo que dije? ¿Lo entendiste?
Copy !req
347. Sí, creo que comprendemos, papá.
Copy !req
348. No me muestres el bloc de notas.
No quiero verlo.
Copy !req
349. Mamá, ¿cuánto podemos gastar?
Copy !req
350. Diría que cuatro dólares.
Todo lo que cueste menos de $4.
Copy !req
351. Hola. ¿Están listos?
Copy !req
352. Sí, quiero el número cinco
con café, por favor.
Copy !req
353. Muy bien.
Copy !req
354. Un número siete con huevos fritos
y un jugo de toronja.
Copy !req
355. - De toronja.
- Yo quiero un plato de fruta.
Copy !req
356. - ¿Y tienen manzanilla?
- Sí.
Copy !req
357. - Con miel, por favor.
- Yo quiero el leñador y café.
Copy !req
358. - Y tocino extra.
- Extra.
Copy !req
359. - Papá, probablemente...
- No empieces.
Copy !req
360. - Se va a suicidar.
- Es su vida.
Copy !req
361. - Gracias, Sheryl.
- ¿Ensalada verde?
Copy !req
362. Y tú.
Copy !req
363. - Perdón. Perdón.
- Tómate tu tiempo.
Copy !req
364. No te disculpes.
Es una señal de debilidad.
Copy !req
365. Quiero... Muy bien.
Sé lo que quiero. Lo sé.
Copy !req
366. Quiero los wafles y...
Copy !req
367. ¿Qué quiere decir "alamode"?
Copy !req
368. - Que trae helado.
- Bien, "alamode".
Copy !req
369. - ¿Para desayunar?
- Dijiste que cuatro dólares.
Copy !req
370. Muy bien. Tienes razón.
Gracias.
Copy !req
371. Vuelvo enseguida.
Copy !req
372. En realidad, Olive,
"à la mode" en francés...
Copy !req
373. significa, literalmente, "de moda".
Copy !req
374. À la mode.
Copy !req
375. "Mode" se deriva del latín modus,
que significa "forma o medida adecuada".
Copy !req
376. Frank, cállate.
Copy !req
377. Olive, ¿puedo decirte algo
sobre el helado?
Copy !req
378. - Sí.
- El helado se hace con crema...
Copy !req
379. que viene de la leche de la vaca.
Copy !req
380. Y la crema tiene mucha grasa.
Copy !req
381. - Richard.
- ¿Qué?
Copy !req
382. - Se enterará de todos modos.
- ¿Qué? ¿De qué me voy a enterar?
Copy !req
383. Cuando comes helado, su grasa
se convierte en grasa en tu cuerpo.
Copy !req
384. - Te juro por Dios...
- Es cierto.
Copy !req
385. - ¿Qué? ¿Qué pasa?
- Nada, amor. No pasa nada.
Copy !req
386. Si comes mucho helado,
podrías volverte gorda.
Copy !req
387. Y si no lo comes,
permanecerás linda y delgada, cariño.
Copy !req
388. - Mama...
- Richard es un idiota.
Copy !req
389. A mí me gustan las mujeres
con carne en los huesos.
Copy !req
390. - ¿Por qué todos están molestos?
- Nadie está molesto.
Copy !req
391. Sólo quiero que entiendas...
Copy !req
392. que está bien ser delgada o gorda,
si es lo que tú quieres ser.
Copy !req
393. Lo que tú quieras está bien.
Copy !req
394. Pero, Olive, déjame preguntarte:
Copy !req
395. Las mujeres de la Srta. América...
Copy !req
396. ¿son delgadas o son gordas?
Copy !req
397. ¿Amor?
Copy !req
398. - Supongo que delgadas.
- Sí.
Copy !req
399. Supongo que no comen mucho helado.
Copy !req
400. Café. Café.
Copy !req
401. - De toronja.
- Gracias.
Copy !req
402. De manzanilla.
Y aquí está tu helado.
Copy !req
403. "Alamode", ¿verdad? Regresaré
con tus wafles en un segundo.
Copy !req
404. - ¿Alguien quiere mi helado?
- Sí, a mí me gustaría un poco.
Copy !req
405. - Olive no se comerá su helado.
- ¿Te molesta si yo como un poco?
Copy !req
406. - Sí, comamos.
- Luce delicioso.
Copy !req
407. Caray, me da pena la gente...
Copy !req
408. que no quiere disfrutar su helado
tan temprano.
Copy !req
409. - Caray, luce rico.
- ¿En verdad no quieres, Olive?
Copy !req
410. Esos wafles se sentirán muy solos ahí.
Copy !req
411. - Observa esto.
- ¡Esperen!
Copy !req
412. ¡Alto! No se lo coman todo.
Copy !req
413. Muy bien, Olive...
Copy !req
414. ¡Hola, Stan!
Copy !req
415. Stan, habla Richard. De nuevo.
Escucha, sé que estás ocupado...
Copy !req
416. pero morimos por saber
qué números obtuviste en Scottsdale.
Copy !req
417. - Por favor, llámame.
- ¿Hablaste con él?
Copy !req
418. No, esta cosa no tiene señal.
Copy !req
419. - ¿En cuánto tiempo llegaremos?
- En mucho tiempo, amor.
Copy !req
420. Lo sé. Pero ¿en cuánto?
Copy !req
421. Hoy tenemos que conducir 1000 km,
y 300 mañana.
Copy !req
422. - Es mucho. Vamos.
- Yo conduciré un rato.
Copy !req
423. - No. Yo me encargo.
- Tengo que aprender a hacerlo.
Copy !req
424. Digo, tú lo haces.
¿Cuán difícil puede ser?
Copy !req
425. - Empuja la palanca con fuerza.
- La empujo con fuerza.
Copy !req
426. Bien, así.
Ahora, pisa el embrague hasta el piso.
Copy !req
427. Está en el piso. El piso.
Copy !req
428. - Se atasca ahí.
- Empuja con fuerza.
Copy !req
429. Tiene un problema.
Copy !req
430. Su embrague no sirve.
Copy !req
431. - ¿Podemos comprar uno nuevo?
- Para estas camionetas viejas...
Copy !req
432. hay que pedir el repuesto.
Copy !req
433. ¿Cuánto tiempo tarda?
Copy !req
434. Es fin de semana...
Copy !req
435. así que... quizá... el jueves.
Copy !req
436. ¿Hay alguna agencia por aquí?
Copy !req
437. Probablemente estará cerrada.
Copy !req
438. - Es fin de semana.
- Sí, lo sabemos.
Copy !req
439. Se me ocurre algo.
Con estas camionetas viejas...
Copy !req
440. no se necesita el embrague
para cambiar de tercera a cuarta.
Copy !req
441. Sólo se necesita el embrague
para cambiar de primera a segunda.
Copy !req
442. Pero mientras se estacione
en una colina...
Copy !req
443. y la deje rodar,
y vaya a 25, 30 kilómetros por hora...
Copy !req
444. la enciende en tercera
y cambia de tercera a cuarta.
Copy !req
445. ¿Y si no estoy en una colina?
No hay colina.
Copy !req
446. ¿Y si no hay colina?
Copy !req
447. Sí, es...
Copy !req
448. Olive, papá, quiero que sean
los primeros en el vehículo.
Copy !req
449. - Lo sé. Lo sabemos.
- Bien, aquí vamos.
Copy !req
450. ¡Todos empujen! Muy bien.
Copy !req
451. Aquí vamos. ¡Empujen! ¡Empujen!
Copy !req
452. Sólo quiero que todos sepan
que soy el experto en Proust...
Copy !req
453. preeminente de los EE. UU.
Copy !req
454. Aquí vamos.
Copy !req
455. - Anda, amor.
- ¡Meto el cambio!
Copy !req
456. - ¡Anda, amor!
- ¡Anda!
Copy !req
457. ¡Anda, Olive! ¡Corre! ¡Vamos!
Copy !req
458. - ¡Anda!
- ¡Vamos, Sheryl!
Copy !req
459. - ¡Frank, vamos!
- Ya voy.
Copy !req
460. - Los dejas atrás. ¡Baja la velocidad!
- ¡No puedo!
Copy !req
461. - ¡Anda! ¡Anda, infeliz tonto!
- No puedo bajar la velocidad.
Copy !req
462. - ¡No puedo!
- ¡Andando!
Copy !req
463. Ayúdalo. ¡Vamos!
Copy !req
464. - Vamos. Sube.
- Vamos. Vamos.
Copy !req
465. - ¡No dejamos a nadie!
- Cierra la puerta.
Copy !req
466. ¡Extraordinario, soldado!
¡Extraordinario!
Copy !req
467. Extraordinario.
Copy !req
468. - ¿Fue divertido?
- Sí.
Copy !req
469. Finalmente, estaba ahí sentado y decidí:
Copy !req
470. "Es Stan Grossman.
¿Por qué diablos no?".
Copy !req
471. Y comencé a venderle los nueve pasos.
Copy !req
472. Y como, no sé, dos minutos después,
me detuvo y dijo:
Copy !req
473. "Puedo vender esto".
Copy !req
474. Interesante.
Copy !req
475. Sí, y él es quien sabe hacerlo.
Copy !req
476. Se empieza con un libro, una gira
publicitaria, eventos, DVD, VHS.
Copy !req
477. Hay una ciencia fascinante
en la manera de hacer esto.
Copy !req
478. Caray.
Copy !req
479. Ahora está en Scottsdale...
Copy !req
480. creando interés
y haciendo publicidad.
Copy !req
481. Hace lo que los profesionales llaman
una subasta con reloj.
Copy !req
482. ¿Qué tal?
Copy !req
483. Sí, y puedo detectar
ese tono de sarcasmo.
Copy !req
484. ¿Cuál sarcasmo? No lo oí.
Copy !req
485. Pero quiero que sepas algo.
Siento lástima por ti.
Copy !req
486. - ¿Sí? Bien.
- Sí.
Copy !req
487. Porque el sarcasmo
es el refugio de los perdedores.
Copy !req
488. - ¿Sí? ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
489. Con él, los perdedores tratan de bajar
a los ganadores a su nivel...
Copy !req
490. y ese es el paso cuatro del programa.
Copy !req
491. Caray, hiciste que viera
el perdedor que soy.
Copy !req
492. - ¿Cuánto te debo por esa sabiduría?
- Cortesía de la casa.
Copy !req
493. - Bien, ya basta.
- Cortesía de la casa.
Copy !req
494. - ¿Fue gratis?
- Gratis.
Copy !req
495. - ¡Basta!
- Él empezó.
Copy !req
496. - Esperen.
- Qué malo eres.
Copy !req
497. Silencio. Es esta. Es la llamada.
Copy !req
498. ¿Hola?
Copy !req
499. ¿Stan?
Copy !req
500. ¿Stan Grossman? Richard Hoover.
Copy !req
501. Al fin. ¿Cómo estás?
Copy !req
502. Lo sé. Estábamos en la carretera
y se cortó mi celular.
Copy !req
503. Olvídalo. ¿Qué tal nos fue?
Copy !req
504. Amor, voy a ir al baño. ¿Necesitas ir?
Copy !req
505. No. Voy a ir a practicar mi número allá.
Copy !req
506. No te alejes mucho.
Copy !req
507. Creo que solo debemos hablar
un poco con él.
Copy !req
508. No, tienes que hablar con él.
Copy !req
509. No, escúchame. Espera.
Copy !req
510. Voy a ir por algo de beber.
¿Quiere algo?
Copy !req
511. - Sé positivo y...
- Sí, tráeme pornografía.
Copy !req
512. Que sea algo muy cochino.
No quiero nada hecho con aerógrafo.
Copy !req
513. Aquí tienes un billete de 20.
Y cómprate algo para ti.
Copy !req
514. - Una revista de homosexuales.
- Bien. Lo haré.
Copy !req
515. Ésa. Sí. Y esa.
Copy !req
516. Y me gustaría esa... No, abajo.
Copy !req
517. Sí. Sí. Me gustaría esa.
Copy !req
518. Y quiero una bebida de frambuesa
con hielo picado.
Copy !req
519. Ay, Dios mío. ¿Cómo estás?
Copy !req
520. Creí que estarías
en la conferencia en Santa Fe.
Copy !req
521. Te estuve buscando.
Copy !req
522. - ¿No deberías estar en New Haven?
- Sí.
Copy !req
523. Supiste lo de Larry
y el asunto del "genio", ¿verdad?
Copy !req
524. - Es oficial.
- Bien.
Copy !req
525. Pasaremos la semana
en un balneario en Sedona...
Copy !req
526. - ¿Larry está aquí?
- Sí.
Copy !req
527. - Está llenando el tanque.
- Sí, ahí está.
Copy !req
528. Caray. No puedo creerlo.
¿Cómo has estado?
Copy !req
529. He estado bien.
Copy !req
530. Bien. Bien.
Copy !req
531. - Supe que te despidieron.
- Sí. No.
Copy !req
532. - Renuncié porque me harté.
- Claro. Bien. Bien.
Copy !req
533. ¿Qué estás haciendo ahora?
Copy !req
534. Sopeso mis opciones...
Copy !req
535. y me tomo un descanso.
Copy !req
536. Fenomenal. Eso es fenomenal.
Copy !req
537. Son 19.79, señor.
Copy !req
538. - Me dio mucho gusto verte.
- Sí, igualmente.
Copy !req
539. - Cuídate.
- Tú también.
Copy !req
540. Adiós.
Copy !req
541. Oiga.
Copy !req
542. Olvidó su bebida con hielo picado.
Copy !req
543. Estás en Scottsdale ahora, ¿cierto?
Copy !req
544. Puedo ir.
Copy !req
545. Pasaré por ahí. Puedo ir a verte.
Copy !req
546. Cielos. No entiende.
Copy !req
547. ¿Lo intentaste?
Copy !req
548. ¡Escúchame, Stan!
Copy !req
549. ¿Qué ocurrió?
Copy !req
550. Nada. Vámonos.
Copy !req
551. Espera.
Creí que habías dicho que era seguro.
Copy !req
552. - Él dijo que era seguro.
- ¿No conseguiste nada?
Copy !req
553. Ay, Dios mío. ¿Dónde nos deja eso?
Copy !req
554. Jodidos. Nos deja jodidos.
Copy !req
555. - ¿Intentaste negociar?
- Sí. ¡Claro que lo intenté!
Copy !req
556. ¿Qué crees tú?
Copy !req
557. Vámonos, ¿sí? Vámonos. Vamos.
Copy !req
558. ¡Vámonos!
Copy !req
559. "¿Dónde está Olive?".
Copy !req
560. - Muy bien, Frank.
- Anda, Olive.
Copy !req
561. Anda, amor, salta. Sube al vehículo.
Copy !req
562. - No podemos parar. Salta.
- ¡La tengo!
Copy !req
563. Sí.
Copy !req
564. Pase lo que pase, intentaste
hacer algo por tu cuenta...
Copy !req
565. cosa que es más de lo que la mayoría
llega a hacer...
Copy !req
566. y yo soy parte de esa categoría.
Copy !req
567. Te arriesgaste. Se requirieron agallas
y estoy orgulloso de ti.
Copy !req
568. Está bien, papá. Gracias.
Copy !req
569. Gracias, papá.
Copy !req
570. Bien, aquí está la 11.
Copy !req
571. Frank, la tuya es la 12.
Copy !req
572. Y la del abuelito es la 13.
Copy !req
573. ¿Puedo dormir con mi abuelito hoy?
Copy !req
574. Tendrás que preguntarle a tu abuelito.
Copy !req
575. - ¿Abuelito?
- Tengo dos camas.
Copy !req
576. Te vendría bien ensayar.
Copy !req
577. Sí, eso estaba pensando.
Copy !req
578. Bien, todos,
mañana nos espera un día largo.
Copy !req
579. Tocaré a sus puertas a las 7:00 am.
Copy !req
580. Así que no holgazaneen.
Copy !req
581. Necesitamos haber empacado
y salido a las 7:40, muchachos.
Copy !req
582. - Frank, ¿estarán bien?
- Estamos bien.
Copy !req
583. - Buenas noches.
- Buenas noches.
Copy !req
584. Que duerman bien.
Copy !req
585. Qué pesadilla de mierda.
Copy !req
586. Tenemos que hablar.
Copy !req
587. Por favor.
Copy !req
588. Vamos a terminar con esto
y volvamos a casa.
Copy !req
589. No, Richard, tenemos que hablar ahora.
Copy !req
590. Traté de decirte
que no podíamos pagar este viaje.
Copy !req
591. - ¿Sabes qué vamos a quebrar?
- No vamos a quebrar.
Copy !req
592. Oye, no escuches eso.
Copy !req
593. Vamos a encender la tele.
Copy !req
594. - Es el que mantendrá las tradiciones.
- Me lavaré los dientes.
Copy !req
595. El ministro Rumsfeld y yo
consideramos esta decisión importante.
Copy !req
596. ¡Dijiste que estaba hecho!
¡Dijiste que era seguro!
Copy !req
597. ¡Stan Grossman dijo que era seguro!
Copy !req
598. ¡No estoy cassada con Stan Grossman!
Copy !req
599. ¡Hay que confiar para que confíen en ti!
¡Es el paso seis!
Copy !req
600. ¡Al carajo con los nueve pasos, Richard!
Copy !req
601. ¡No funcionan! ¡Olvídalo! ¡Se acabó!
Copy !req
602. ¡Nunca quiero volver a oír
sobre los nueve pasos!
Copy !req
603. Perfecto. Eres la campeona mundial
de los gruñidos.
Copy !req
604. Acuéstate para estar hermosa. Métete.
Copy !req
605. Eso es.
Copy !req
606. Buenas noches.
Copy !req
607. - ¿Abuelito?
- Sí.
Copy !req
608. Estoy un poco asustada
por lo de mañana.
Copy !req
609. ¿Bromeas? Los dejarás boquiabiertos.
Copy !req
610. No podrán ni reaccionar.
Copy !req
611. - ¿Abuelito?
- Sí.
Copy !req
612. ¿Soy bonita?
Copy !req
613. Eres la niña más hermosa
de todo el mundo.
Copy !req
614. - Lo dices sin sentirlo.
- No. Estoy enamorado de ti.
Copy !req
615. Y no es por tu inteligencia
ni por tu personalidad.
Copy !req
616. Es porque eres hermosa,
por dentro y por afuera.
Copy !req
617. - ¿Abuelito?
- ¿Qué?
Copy !req
618. - No quiero ser una perdedora.
- No eres una perdedora.
Copy !req
619. ¿De dónde sacaste la idea
de que eres una perdedora?
Copy !req
620. Porque papá odia a los perdedores.
Copy !req
621. Retrocede un poco.
¿Sabes qué es un perdedor?
Copy !req
622. Un perdedor es el que tiene tanto miedo
de no ganar...
Copy !req
623. que ni siquiera lo intenta.
Copy !req
624. - Tú lo intentas, ¿cierto?
- Sí.
Copy !req
625. Entonces, no eres una perdedora.
Nos divertiremos mañana, ¿verdad?
Copy !req
626. Sí.
Copy !req
627. Podemos mandar a todos al diablo.
Copy !req
628. Buenas noches, mi cielo. Te quiero.
Copy !req
629. ¿Qué haces?
Copy !req
630. Voy a arreglar esto.
Copy !req
631. Voy a arreglar esto.
Copy !req
632. Aquí vamos. Aquí vamos.
Copy !req
633. Hola.
Copy !req
634. SCOTTSDALE - 37 KILÓMETROS
Copy !req
635. Hola. Con Stan Grossman, por favor.
Copy !req
636. Stan, habla Richard.
No sé dónde carajos estás.
Copy !req
637. Estoy en el hotel. Llámame.
Copy !req
638. Tenía como 20 años.
Copy !req
639. Le dije: " ¿Quieres que te enseñe
sobre las experiencias?
Copy !req
640. Puedes escribir un libro
sobre mis experiencias".
Copy !req
641. Y él me dice...
Copy !req
642. Hola, Stan.
Copy !req
643. - ¡Dijiste que se vendería!
- Eso fue lo que pensé entonces.
Copy !req
644. Es un programa fantástico.
Tú lo dijiste. No entiendo.
Copy !req
645. No se trata del programa,
sino de ti. ¿De acuerdo?
Copy !req
646. Nadie te conoce. A nadie le importa.
Copy !req
647. ¿Cuál es el siguiente pasó?
Copy !req
648. No hay ninguno.
Tuvimos nuestra oportunidad.
Copy !req
649. No se concretó. Pasamos a otras cosas.
Copy !req
650. ¿Te refieres a que nos rindamos?
Copy !req
651. ¡Oye! Con un revés,
¿estás listo para renunciar?
Copy !req
652. Escucha. Lo vendí agresivamente, ¿sí?
Copy !req
653. Se lo metí por la puta garganta
y nadie se lo tragó.
Copy !req
654. Es hora de pasar a otras cosas.
No vas a ganar en esto.
Copy !req
655. ¿Sabes? Bien. Me alegro. ¿Sabes por qué?
Copy !req
656. Porque de esto se tratan
los nueve pasos.
Copy !req
657. Justo de esto, Stan.
¡Justo de esto!
Copy !req
658. - Por favor.
- Metiste la pata.
Copy !req
659. Metiste la pata. Quedas fuera.
Copy !req
660. ¿Mamá? ¿Papá?
Copy !req
661. ¿Qué pasa, amor?
Copy !req
662. Mi abuelito no despierta.
Copy !req
663. ¿Quieres hacerte un examen de la vista?
Copy !req
664. ¿Tío Frank? ¿Un examen de la vista?
Copy !req
665. Ven. Guarda eso.
Copy !req
666. Vamos a tener una junta familiar.
Dwayne, una junta familiar.
Copy !req
667. En primer lugar...
Copy !req
668. los médicos hacen todo lo que pueden
para ayudar al abuelito.
Copy !req
669. Ha tenido una vida larga
y rica en experiencias...
Copy !req
670. y sé que los quiere mucho.
Copy !req
671. Pero si Dios quiere llevárselo,
tenemos que estar listos para aceptarlo.
Copy !req
672. Pase lo que pase, somos una familia.
Copy !req
673. Y lo importante es que nos queremos.
Copy !req
674. Los quiero muchísimo.
Copy !req
675. Ve A Abrazar A Mamá
Copy !req
676. Miren esto. Es un pavo de 7 kilos.
Copy !req
677. Lo cocina en tres horas.
Copy !req
678. ¿Son los parientes de Edwin Hoover?
Copy !req
679. Sí.
Copy !req
680. Lo siento. Hicimos todo lo que pudimos.
Copy !req
681. Estaba...
Copy !req
682. Fue demasiado.
Copy !req
683. Probablemente solo se quedó dormido
y nunca despertó.
Copy !req
684. Haré que alguien venga a hablarles
del manejo de los restos.
Copy !req
685. Gracias.
Copy !req
686. ¡Linda!
Copy !req
687. ¿Mamá? ¿Mi abuelito está muerto?
Copy !req
688. Sí, amor. Falleció.
Copy !req
689. Eso hace esta máquina.
Pollo, pescado o carne.
Copy !req
690. Siempre se espera con ilusión comer.
Copy !req
691. Y eso, me parece...
Copy !req
692. Se pone en la máquina.
Se centra. Se gira.
Copy !req
693. Hola. Soy la coordinadora de duelo.
Linda.
Copy !req
694. - Mi más sentido pésame.
- Gracias.
Copy !req
695. Éstos son los formularios
que necesita llenar.
Copy !req
696. Un certificado de defunción.
Copy !req
697. Un informe de defunción.
Un formulario rosa para el forense.
Copy !req
698. Por favor, intente ser
lo más minucioso posible.
Copy !req
699. Éste es un folleto del grupo de apoyo
que se reúne los martes.
Copy !req
700. Y, si quiere,
puedo recomendarle una funeraria...
Copy !req
701. para que comience
a hacer sus arreglos.
Copy !req
702. En realidad, hice arreglos previos
en Albuquerque.
Copy !req
703. ¿Albuquerque?
Copy !req
704. Vamos de camino a California.
Copy !req
705. Si el cuerpo cruzará límites estatales,
necesitará un permiso de tránsito.
Copy !req
706. Queremos llegar a Redondo Beach
a las 3:00.
Copy !req
707. ¿A las 3:00 de hoy? No llegarán.
Copy !req
708. ¿Puedo...? Sé que esto
podría ser fuera de lo común...
Copy !req
709. pero nos gustaría partir.
Copy !req
710. Luego regresaremos
y nos encargaremos del papeleo.
Copy !req
711. No. No pueden abandonar el cuerpo.
Copy !req
712. No. Nadie va a abandonar el cuerpo.
Copy !req
713. O el hospital se vuelve el responsable.
Copy !req
714. - Partiremos y volveremos.
- Debemos hacerlo de cierto modo.
Copy !req
715. No es el único al que se le murió
un ser querido hoy.
Copy !req
716. ¿Hay alguna manera
de que podamos ver los restos?
Copy !req
717. No hemos tenido oportunidad
de llevarlo abajo...
Copy !req
718. así que tal vez alguien llegue pronto
a llevárselo al sótano.
Copy !req
719. Sólo dígale quiénes son Uds.
Y él esperará.
Copy !req
720. Gracias.
Copy !req
721. Cuando terminen con el papeleo,
estaré en la estación de enfermeras.
Copy !req
722. - Bien. Gracias, Linda.
- Gracias a Ud.
Copy !req
723. Maldición, papá. Maldición.
Copy !req
724. Tonto.
Copy !req
725. Iremos a la Pequeña Srta. Sol
el próximo año, ¿sí, amor?
Copy !req
726. El próximo año.
Copy !req
727. Viajamos 1100 kilómetros.
Copy !req
728. De ningún modo faltaré a ese concurso.
Copy !req
729. No podemos dejarlo aquí.
Copy !req
730. No lo dejaremos aquí.
Copy !req
731. - ¿Qué haces?
- Carajo.
Copy !req
732. - Dwayne, ve afuera.
- ¿Qué se te ocurrió?
Copy !req
733. - Nos lo llevaremos.
- No, no. No haremos eso.
Copy !req
734. Está mejor con nosotros
que con esta gente.
Copy !req
735. Quiero que vayas afuera,
debajo de esta ventana.
Copy !req
736. Dwayne, no te atrevas a moverte.
Copy !req
737. Tú quédate. Nosotros llevaremos a Olive.
Frank sabe manejar.
Copy !req
738. Llegaremos en dos horas. Llamaré
a la funeraria en cuanto lleguemos.
Copy !req
739. Si hay algo
que mi padre hubiera querido...
Copy !req
740. es ver a Olive participar
en el concurso Pequeña Srta. Sol.
Copy !req
741. Me parece que seríamos
muy injustos con su memoria...
Copy !req
742. si nos rindiéramos ahora.
Copy !req
743. ¿De acuerdo? Hay dos tipos
de gente en este mundo.
Copy !req
744. Los ganadores y los perdedores.
¿Saben cuál es la diferencia?
Copy !req
745. Los ganadores no se rinden.
Copy !req
746. ¿Qué somos?
¿Somos ganadores o perdedores?
Copy !req
747. Muy bien. Hagámoslo.
Copy !req
748. Uds. Vayan.
Olive, vigila la cortina.
Copy !req
749. No lo sé. No tengo razón para suponer
que será de otro modo.
Copy !req
750. Vigila. La parte de atrás.
Copy !req
751. Ve, ve.
Copy !req
752. Sí, a la 1:00.
Copy !req
753. ¿Ahora?
Copy !req
754. Está muy pesado. Sé delicada.
Copy !req
755. Ya.
Copy !req
756. Uno, dos...
Copy !req
757. - Tres.
- Esperen. Esperen.
Copy !req
758. Aún no. Aún no.
Copy !req
759. Bien, adelante.
Copy !req
760. Richard, no puedo hacerlo.
Copy !req
761. - Lo tengo.
- Vamos.
Copy !req
762. ¡Vamos! Deprisa.
Copy !req
763. Se resbala.
Copy !req
764. Esperen.
Copy !req
765. Lo tengo. Lo tengo.
Copy !req
766. Tengan cuidado.
Copy !req
767. - Calma. Calma.
- Deprisa.
Copy !req
768. Vigila, Olive.
Copy !req
769. Cuidado con la acera.
Copy !req
770. Cuidado con la cabeza. ¡Cuidado!
Copy !req
771. Llaves.
Copy !req
772. Gíralo para acá.
Copy !req
773. - Olive, sube.
- Aquí vamos.
Copy !req
774. Bien, vamos.
Copy !req
775. Vamos, Frank.
Copy !req
776. ¿Mencioné que soy el experto en Proust
preeminente de los EE. UU.?
Copy !req
777. - Aquí vamos. Aquí vamos.
- ¿Te encuentras bien?
Copy !req
778. - ¿Papá?
- ¿Sí, amor?
Copy !req
779. ¿Qué le va a pasar a mi abuelito?
Copy !req
780. ¿Tío Frank?
Copy !req
781. ¿Sí?
Copy !req
782. ¿Crees que existe el cielo?
Copy !req
783. Es difícil saberlo.
Creo que nadie lo sabe con certeza.
Copy !req
784. Lo sé, pero ¿qué opinas tú?
Copy !req
785. Yo creo que sí existe.
Copy !req
786. - ¿Crees que me dejarán entrar?
- Sí.
Copy !req
787. - ¿Lo prometes?
- Sí.
Copy !req
788. ¡Oye! ¡Hijo de perra!
Copy !req
789. - ¿Qué ocurrió?
- Me cortó el paso.
Copy !req
790. - Está pegado.
- Déjalo.
Copy !req
791. Está pegado o algo así.
Copy !req
792. - Trata de jalarlo por aquí.
- No, no. Déjalo.
Copy !req
793. - Lo arreglaremos al llegar.
- Está bien.
Copy !req
794. ¡Mierda!
Copy !req
795. Cielo santo. ¡Dios!
Copy !req
796. Quiere que me detenga. Aquí vamos.
Copy !req
797. Todos compórtense con normalidad,
¿de acuerdo?
Copy !req
798. Como si todo estuviera normal.
Copy !req
799. ¿Cómo están?
Copy !req
800. Sí, sí, estamos bien.
Copy !req
801. - ¿Tiene problemas con el claxon?
- Perdón. ¿Qué?
Copy !req
802. - ¿Tiene problemas con el claxon?
- Sí.
Copy !req
803. Tengo problemas. Perdón. Perdón.
Copy !req
804. ¿Puede bajar del vehículo?
Copy !req
805. Por aquí, por favor.
Copy !req
806. - ¿Qué?
- No...
Copy !req
807. ¿Qué no qué?
Copy !req
808. - ¿Tiene algo en el portaequipajes?
- No es nada. No lo abra.
Copy !req
809. Me dio un motivo fundado
para registrar su portaequipajes.
Copy !req
810. Ponga las manos en el vehículo ahora.
¡Ahora!
Copy !req
811. No se mueva.
Copy !req
812. ¡No es ilegal!
Copy !req
813. ¡Le aconsejo que cierre la boca!
Copy !req
814. Ay, Dios mío. ¿Qué hace?
Copy !req
815. - No es ilegal.
- Maldición.
Copy !req
816. Señor, ¿podría venir?
Copy !req
817. Me encanta esto. Me encanta.
Copy !req
818. Bendito sea.
Copy !req
819. No se preocupe. No lo arrestaré.
Copy !req
820. Gracias.
Copy !req
821. ¿Cómo están?
Copy !req
822. - Qué bonita familia. Qué lindo.
- Gracias.
Copy !req
823. Esto es aparte.
Un poco de esto, un poco de aquello.
Copy !req
824. - Caray.
- Una divinidad.
Copy !req
825. - Eso es divino.
- Cochino.
Copy !req
826. Y esta es una de mis favoritas.
Bien. Sí.
Copy !req
827. Es una alternativa diferente.
Copy !req
828. ¿No?
Copy !req
829. - Se las voy a dar.
- Bien.
Copy !req
830. - Que tengan un buen día.
- Sí.
Copy !req
831. ¿Qué sucedió?
Copy !req
832. Te lo diré cuando recupere
el conocimiento.
Copy !req
833. Frank, Dwayne, bajen y empujen.
Copy !req
834. Bien, ahí está. Redondo Beach, 46.
Copy !req
835. Son las 2:15.
Quizá lleguemos unos minutos tarde.
Copy !req
836. Dijeron que a las 3:00 en punto.
No podemos quedar mal con ellos. Créeme.
Copy !req
837. - Mamá, Dwayne tiene vista de 20/20.
- No lo dudo.
Copy !req
838. Bien, ahora veré si eres daltónico.
Copy !req
839. ¡Imbécil!
Copy !req
840. ¿Cuál es la letra dentro del círculo?
Copy !req
841. No. No. Dentro del círculo.
Copy !req
842. Justo ahí. ¿Ves?
Copy !req
843. Es una "A". ¿No puedes verla? Justo ahí.
Copy !req
844. Es verde fuerte.
Copy !req
845. Caray.
Copy !req
846. Creo que tal vez eres daltónico.
Copy !req
847. ¿Qué?
Copy !req
848. No puedes volar jets si eres daltónico.
Copy !req
849. Tengo una emergencia aquí atrás.
Copy !req
850. - Creo que necesitamos parar.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
851. - ¿Cuál es la emergencia?
- Para.
Copy !req
852. Descuida, hombre. ¡Dwayne!
Descuida. Espera.
Copy !req
853. - ¡Detén el auto!
- ¡Bien! ¡Muy bien!
Copy !req
854. - Bien. Me detendré.
- ¿Podrías hacer que pare, por favor?
Copy !req
855. - ¡Detén el auto!
- Descuida. Nos detendremos.
Copy !req
856. - Me detendré. Basta.
- Descuida.
Copy !req
857. - ¡Dwayne! No. Siéntate.
- Más le vale tener una explicación.
Copy !req
858. - Detente.
- Me detendré. Muy bien.
Copy !req
859. - Para el auto. Todo saldrá bien.
- No abras la puerta.
Copy !req
860. ¿Dwayne?
¡Ay, Dios!
Copy !req
861. ¡Carajo!
Copy !req
862. - ¿Qué ocurrió?
- Es daltónico. No puede volar.
Copy !req
863. Cielo santo. Ay, no.
Copy !req
864. Sólo denle un segundo.
Copy !req
865. Amor, lo lamento.
Copy !req
866. - Ven. Debemos irnos.
- No iré.
Copy !req
867. Dije que no iré. No me importa.
No volveré a subirme a la camioneta.
Copy !req
868. Para bien o para mal, somos tu familia.
Copy !req
869. ¡No, no son mi familia!
¡No quiero ser su pariente!
Copy !req
870. ¡Los odio, gente de mierda! ¡Los odio!
Copy !req
871. ¡Divorcio, bancarrota, suicidio!
Copy !req
872. ¡Perdedores de mierda! ¡Son perdedores!
Copy !req
873. No. Por favor, déjame aquí, mamá.
Copy !req
874. ¿De acuerdo? Por favor.
Copy !req
875. Por favor, déjame aquí.
Copy !req
876. Mierda.
Copy !req
877. No sé qué hacer.
Copy !req
878. Se hace tarde.
¿Alguien podría quedarse aquí con él?
Copy !req
879. - Yo me quedaré.
- No lo harás.
Copy !req
880. Muy bien.
Copy !req
881. Me preocupa la hora.
Copy !req
882. Olive, ¿quieres intentar hablar con él?
Copy !req
883. No hay nada que decir.
Sólo tenemos que esperar.
Copy !req
884. Amor...
Copy !req
885. Vamos.
Copy !req
886. Me disculpo por las cosas que dije.
Copy !req
887. Estaba alterado. No las dije en serio.
Copy !req
888. Descuida. Anda. Vámonos.
Copy !req
889. Son las 2:55.
Todos busquen la salida, ¿de acuerdo?
Copy !req
890. Aquí está la salida. Sal por aquí.
Copy !req
891. - ¿Alguien ve las Suites Redondo?
- ¡Allá!
Copy !req
892. - ¡Allá está! ¡La Pequeña Srta. Sol!
- Ahí está, Olive.
Copy !req
893. Llegaremos. Llegaremos. Muy bien.
Copy !req
894. ¿Cómo rayos llegamos allá?
Copy !req
895. - ¡Lo estás pasando!
- Hay que dar la vuelta.
Copy !req
896. - ¡Lo pasaste!
- ¡Tienes que dar la vuelta!
Copy !req
897. - ¡Está allá atrás!
- No puedo dar la vuelta.
Copy !req
898. ¿Alguien ve un modo de volver?
¡Es una calle de un sentido!
Copy !req
899. ¡Hay estacionamientos a la derecha!
Copy !req
900. - ¡Aquí!
- ¡Ponte el cinturón de seguridad!
Copy !req
901. - ¿Qué haces?
- ¡No puedo bajar la velocidad!
Copy !req
902. - ¿Qué hora es, Frank?
- Las 2:59.
Copy !req
903. - ¡Papá!
- Es derecho. Llegaremos.
Copy !req
904. - ¡No hay salida!
- ¡No regresaré!
Copy !req
905. - ¡Debes regresar!
- ¡Es de un solo sentido!
Copy !req
906. ¡Nos llevará de vuelta a la autopista!
Copy !req
907. ¡Tú me dijiste
que virara a la izquierda allá atrás!
Copy !req
908. No regresaré.
Copy !req
909. ¡Lo pasaste! ¡Está allá!
Copy !req
910. ¿Qué haces? ¡No puedes hacer esto!
Copy !req
911. - ¡Dios, Richard!
- Bien, aquí está el hotel.
Copy !req
912. ¡Bien, para!
Copy !req
913. - ¿Dónde está la entrada?
- ¡Justo aquí!
Copy !req
914. ¡Lo pasaste! ¡Lo estás pasando!
Copy !req
915. ¡Sujétense!
Copy !req
916. Aquí vamos. Una vez más. Un salto.
Copy !req
917. ¡Mamá!
Copy !req
918. PEQUEÑA SRTA. SOL
Copy !req
919. CONCURSO PEQUEÑA SRTA. SOL
Copy !req
920. ¿Hola? Hola. Nos gustaría registrarnos.
Copy !req
921. - Lo lamento, ya cerramos.
- Aquí tenemos a la concursante.
Copy !req
922. - Sólo queremos registrarnos.
- El registro acabó a las 3:00.
Copy !req
923. Son las 3:00.
Copy !req
924. - No.
- Ande. Sea buena.
Copy !req
925. Llegamos 4 minutos tarde.
Condujimos desde Albuquerque.
Copy !req
926. - Hubieran llegado a las 3:00.
- Espere.
Copy !req
927. Debe haber un modo de resolver esto.
Por favor.
Copy !req
928. Todos llegaron antes de las 3:00.
Le estaría dando ventaja.
Copy !req
929. No buscamos ventaja.
Sólo queremos que compita.
Copy !req
930. No me grite, señor.
No llegaron tarde por mi culpa.
Copy !req
931. Ya establecimos el programa.
Apagamos las computadoras.
Copy !req
932. La disposición es final.
Tengo una revisión de cabello.
Copy !req
933. Lamento que llegaran tarde,
pero no puedo ayudarlos.
Copy !req
934. Por favor.
Copy !req
935. No sabe lo que hemos sufrido.
Copy !req
936. ¿Srta. Jenkins?
Yo puedo meterlos en el sistema.
Copy !req
937. - Kirby, no tienes que hacerlo.
- Descuide. Son cinco minutos.
Copy !req
938. Es tu tiempo.
Con permiso.
Copy !req
939. Gracias, Kirby. Muchas gracias.
Copy !req
940. No sabe lo que esto significa.
Copy !req
941. Por favor, son solo cinco minutos.
Copy !req
942. No trabajaré para esta gente
el próximo año. Están locos.
Copy !req
943. Dime, ¿cómo te llamas?
Copy !req
944. - Olive.
- Qué lindo nombre.
Copy !req
945. Mamá. Mamá. Mira.
Copy !req
946. - ¿Cómo se apellida?
- Es la Srta. California.
Copy !req
947. - Realmente es ella.
- ¿Quieres ir a saludar?
Copy !req
948. Albuquerque...
Copy !req
949. - Gracias.
- Bonnie, ven.
Copy !req
950. - Hola. ¿Cómo te llamas?
- Olive.
Copy !req
951. - ¿Cuál es tu talento, Olive?
- Me gusta bailar.
Copy !req
952. Bailar era demasiado difícil para mí.
Yo canto.
Copy !req
953. SRTA. CALIFORNIA
Copy !req
954. Debes ser una buena bailarina.
Copy !req
955. Sí. Soy muy buena.
Copy !req
956. Apuesto a que sí.
Copy !req
957. Gracias por venir, Olive.
Mucha suerte.
Copy !req
958. ¿Srta. California?
Copy !req
959. - ¿Come helado?
- Me encanta el helado.
Copy !req
960. Mi favorito es el de cereza
con chocolate o "Cherry García"...
Copy !req
961. aunque, estrictamente hablando,
creo que es yogur congelado.
Copy !req
962. - ¿Está bien?
- Bien. Gracias. Adiós.
Copy !req
963. Adiós.
Copy !req
964. - Mamá, come helado.
- Lo oí.
Copy !req
965. Su paquete tiene boletos
y aquí está su número de placa.
Copy !req
966. ¿Se le ofrece algo más?
Copy !req
967. Sí. ¿Hay una funeraria por aquí?
Copy !req
968. - Hola.
- Hola.
Copy !req
969. Vamos a ponerte el traje de baño.
Copy !req
970. ¿Quieres cambiarte detrás de la cortina?
Copy !req
971. Es el último retoque.
Los retoques finales.
Copy !req
972. El Sorprendente Best Seller
Del Experto En Proust #1 De EE. UU.
Copy !req
973. - ¡Espera!
- ¡No te voy a esperar!
Copy !req
974. Vámonos.
Copy !req
975. Oye. Oye, Olive Hoover.
Copy !req
976. Oye, necesito tu música.
Copy !req
977. - Música, claro.
- Sí.
Copy !req
978. ¿Dónde está? Muy bien.
Copy !req
979. Aquí tiene.
Copy !req
980. - ¿Esto? ¿Tú elegiste esto?
- No, mi abuelito.
Copy !req
981. ¿Tu abuelito?
Copy !req
982. - ¿Cuál pista?
- La doce.
Copy !req
983. Condujimos cinco, seis horas.
Creímos que dormía una siesta.
Copy !req
984. Para cuando nos dimos cuenta...
Copy !req
985. - Ya sabe.
- Era demasiado tarde.
Copy !req
986. ¿Y dónde está el cuerpo?
Copy !req
987. Efectos personales.
Copy !req
988. - Gracias.
- Cuídese.
Copy !req
989. Ud. También.
Copy !req
990. Estoy lista.
Copy !req
991. - Estaba asustada, pero le fue bien.
- ¿Sí?
Copy !req
992. Señoras y señores,
bienvenidos al 24º concurso anual...
Copy !req
993. de la Pequeña Srta. Sol.
Copy !req
994. ¡Sí!
Copy !req
995. Por favor, aplaudan una vez más
para darle la bienvenida al escenario...
Copy !req
996. ¡a nuestras 12 hermosas concursantes!
Copy !req
997. Caray.
Copy !req
998. ¡Démosles un gran aplauso
a nuestras lindas concursantes!
Copy !req
999. Al final de la velada,
una de estas niñas...
Copy !req
1000. será coronada ¡la Pequeña Srta. Sol!
Copy !req
1001. Olive, amor, ¿estás bien ahí dentro?
Copy !req
1002. Sí, estoy bien.
Copy !req
1003. Oye.
Copy !req
1004. - ¿Qué?
- ¿Tienes a una niña en el concurso?
Copy !req
1005. - ¿Es tu primera vez?
- Sí, sí.
Copy !req
1006. ¡EE. UU.!
Copy !req
1007. ¡Es una belleza!
Copy !req
1008. A veces desearía poder dormir
hasta tener 18 años...
Copy !req
1009. y saltarme toda esta porquería,
el bachillerato y todo. Saltármelo.
Copy !req
1010. ¿Sabes quién es Marcel Proust?
Copy !req
1011. - Es el sujeto sobre el que enseñas.
- Sí.
Copy !req
1012. Un escritor francés. Un perdedor total.
Copy !req
1013. Nunca tuvo un trabajo real.
Copy !req
1014. Tuvo amoríos no correspondidos. Gay.
Copy !req
1015. Pasó 20 años escribiendo un libro
que casi nadie lee.
Copy !req
1016. Pero debe ser el máximo escritor
desde Shakespeare.
Copy !req
1017. En fin, llegó al fin de su vida...
Copy !req
1018. y miró al pasado y decidió
que todos esos años que sufrió...
Copy !req
1019. habían sido los mejores de su vida,
porque lo hicieron quien es.
Copy !req
1020. Los años en que fue feliz fueron
un desperdicio. No aprendió nada.
Copy !req
1021. Así que si duermes hasta los 18 años...
Copy !req
1022. piensa en el sufrimiento
que te perderás.
Copy !req
1023. El bachillerato:
Tus años de mayor sufrimiento.
Copy !req
1024. No se consigue mejor sufrimiento.
Copy !req
1025. ¿Sabes?
Copy !req
1026. Al carajo con los concursos de belleza.
Copy !req
1027. La vida es un puto concurso de belleza
tras otro.
Copy !req
1028. La escuela, la universidad, el trabajo.
Copy !req
1029. Al carajo.
Copy !req
1030. Y al carajo
con la Academia de la Fuerza Aérea.
Copy !req
1031. Si quiero volar,
encontraré una manera de volar.
Copy !req
1032. Uno hace lo que ama,
y al carajo con lo demás.
Copy !req
1033. Me alegra que hables de nuevo.
Copy !req
1034. No eres ni por asomo
tan tonto como pareces.
Copy !req
1035. - ¿Quieres volver?
- Realmente, no.
Copy !req
1036. Sí, deberíamos volver.
Copy !req
1037. Y ahora, el momento
que todos hemos estado esperando.
Copy !req
1038. La competencia de talento.
Copy !req
1039. La Srta. Carly Nugent.
Copy !req
1040. ¡Viva!
Copy !req
1041. Ese canto al estilo tirolés
estuvo estupendo.
Copy !req
1042. ¡Caray!
Copy !req
1043. ¡Superdeliciosa!
Copy !req
1044. - Iré entre bastidores.
- Sí. Bien. Nos vemos.
Copy !req
1045. Mírate. ¿Ése es tu vestuario?
Copy !req
1046. Bien, toma.
Copy !req
1047. - Hola, ¿qué hay?
- Vine a desearle suerte a Olive.
Copy !req
1048. - ¿Cómo estás, amor?
- Bien.
Copy !req
1049. - Está nerviosa.
- Sí. Lo harás estupendo.
Copy !req
1050. Simplemente lo sé.
¿Puedo hablar contigo?
Copy !req
1051. Sí.
Copy !req
1052. ¿Qué pasa?
Copy !req
1053. No quiero que baile.
Copy !req
1054. - ¿Tienes autorización de estar aquí?
- No. Oye.
Copy !req
1055. - ¿Y los camerinos?
- ¿Puedes estar aquí?
Copy !req
1056. Sólo dime dónde están los camerinos.
Copy !req
1057. Escucha, ya no estamos en Albuquerque.
Copy !req
1058. - ¿Cómo te sientes?
- Mejor. ¿Dónde está Olive?
Copy !req
1059. - Allá. ¿Qué pasa?
- No quiero que Olive haga esto.
Copy !req
1060. - ¡Ay, Dios mío!
- Echa un vistazo.
Copy !req
1061. - ¡Este lugar está jodido!
- Tiene razón.
Copy !req
1062. No quiero que esta gente juzgue a Olive.
Que se vayan al carajo.
Copy !req
1063. - Es demasiado tarde.
- No, no lo es.
Copy !req
1064. Tú eres la mamá
y se supone que debes protegerla.
Copy !req
1065. Todos se van a reír de ella, mamá.
Por favor, no dejes que lo haga.
Copy !req
1066. Olive Hoover, dos minutos.
Copy !req
1067. Mira, no es una reina de la belleza.
Simplemente no lo es.
Copy !req
1068. - Le diré.
- No, Dwayne. Escúchame.
Copy !req
1069. Olive es quien es.
Copy !req
1070. Se esforzó mucho.
Se dedicó de lleno a esto.
Copy !req
1071. No podemos arrebatárselo. No podemos.
Copy !req
1072. Sé que quieres protegerla, amor,
pero debemos dejar que Olive sea Olive.
Copy !req
1073. Olive Hoover.
¿Uds. Son la familia?
Copy !req
1074. Sí.
¿De acuerdo?
Copy !req
1075. Olive, es hora. ¿Estás bien?
Copy !req
1076. Sí.
Copy !req
1077. - Debemos irnos.
- Espere.
Copy !req
1078. Olive, mírame.
Copy !req
1079. Si no quieres hacer esto, está bien.
Copy !req
1080. Si no quieres tomar parte en él,
nosotros te apoyamos.
Copy !req
1081. - Estamos orgullosos de ti.
- Debemos irnos.
Copy !req
1082. Ya es hora.
Copy !req
1083. ¿Lista? Vamos.
Copy !req
1084. Buena suerte, amor.
Copy !req
1085. Enterada. La veinticinco
está lista para actuar...
Copy !req
1086. y caminamos hacia allá...
tan rápido como podemos.
Copy !req
1087. - ¿Va a bailar?
- Sí.
Copy !req
1088. Va a bailar.
Copy !req
1089. Magia pura de cuento de hadas.
Copy !req
1090. La Srta. Charisma Whiteman.
Copy !req
1091. ¿No fue una fantasía
de polvo de estrellas?
Copy !req
1092. Gracias por eso.
Han sido un público muy paciente.
Copy !req
1093. Tenemos una concursante más
y luego coronaremos a la ganadora.
Copy !req
1094. Por favor,
denle una cálida bienvenida a...
Copy !req
1095. la Srta. Olive Hoover.
Copy !req
1096. ¿Te encuentras bien?
Copy !req
1097. Me gustaría dedicarle esto
a mi abuelito...
Copy !req
1098. que me enseñó estos pasos.
Copy !req
1099. Qué ternura.
Copy !req
1100. ¿Está aquí?
¿Dónde está tu abuelito ahora?
Copy !req
1101. En el portaequipajes
de nuestro vehículo.
Copy !req
1102. ¡A bailar, Olive!
Copy !req
1103. ¡Eres pésima!
Copy !req
1104. Esos cabrones. Los voy a matar.
Copy !req
1105. ¡Eres nefasta!
Copy !req
1106. ¿Qué hace su hija?
Copy !req
1107. Les da una paliza a las demás. Eso hace.
Copy !req
1108. ¡Ven acá! ¡Ven acá!
Copy !req
1109. Quiero a esa golfilla
fuera del escenario en este instante.
Copy !req
1110. - Ve por ella. ¡En este instante!
- No la toques.
Copy !req
1111. - Tu número terminó, amor.
- ¡Oye!
Copy !req
1112. ¡Oye! ¡Suelta a mi hija!
Copy !req
1113. Me lleva...
Copy !req
1114. ¡Deja que termine!
Copy !req
1115. ¡Quítate! ¡Auxilio! ¡Quítate!
Copy !req
1116. - ¡Ayúdenme!
- ¡Encárgate! ¡Sólo encárgate!
Copy !req
1117. ¡Sigue bailando, amor! Estoy bien.
Copy !req
1118. ¡Baje a su hija del escenario
ahora mismo!
Copy !req
1119. ¡Ahora!
Copy !req
1120. ¿Amor?
Copy !req
1121. ¿Así?
Copy !req
1122. ¡Sí! ¡Muy bien!
Copy !req
1123. Bien, quedan libres...
Copy !req
1124. con la condición de que no inscriban
a su hija en un concurso...
Copy !req
1125. en el estado de California jamás.
Copy !req
1126. Nunca.
Copy !req
1127. Supongo que podemos aceptar eso.
Copy !req
1128. Muy bien. Ya funciona.
Copy !req
1129. Carguen sus cosas.
Copy !req
1130. Olive, tu abuelito habría estado
muy orgulloso de ti.
Copy !req
1131. - Sí, estuviste fenomenal.
- Más que fenomenal.
Copy !req
1132. - Estuviste increíble.
- Gracias.
Copy !req
1133. Vámonos.
Copy !req
1134. Ya metí el cambio.
Copy !req
1135. ¿Qué diablos?
Copy !req