1. CHIQUITO PERO PELIGROSO
Copy !req
2. Uno, dos, tres...
Copy !req
3. Tres. Tres.
Copy !req
4. ¿Qué viene después del tres?
Copy !req
5. El cuatro. El cuatro viene
después del tres.
Copy !req
6. - ¡ No te oigo contar!
- ¡Cuatro!
Copy !req
7. Cuatro.
Copy !req
8. - ¡Cinco!
- ¡Cinco!
Copy !req
9. - ¡Seis!
- ¡Seis! ¡ Más rápido!
Copy !req
10. - ¡Sims!
- ¡Ocho!
Copy !req
11. Te vas a casa.
Copy !req
12. Nos vemos, "boca dulce".
Copy !req
13. ¡ Reo pasando!
Copy !req
14. - Volverá.
- ¿Qué hay, papacito?
Copy !req
15. Nos vemos, grandote.
Copy !req
16. ¡Abran la puerta!
Copy !req
17. ¿Dónde demonios está el tipo?
Copy !req
18. ESTRELLA
Copy !req
19. ¡Cal! ¡Cal!
Copy !req
20. - Dios mío. ¡Qué idiota!
- Déjame abrirte la puerta.
Copy !req
21. ¡ Mi mejor amigo viene a casa!
Copy !req
22. - ¡ Percy!
- ¡ Perdóname, Cal!
Copy !req
23. ¡ Eres un estúpido!
Copy !req
24. Espera.
¿Quieren que robemos un diamante?
Copy !req
25. - ¿Cuánto nos va a pagar Walken?
- Oye esto: $100000.
Copy !req
26. ¿Cien mil dólares?
Copy !req
27. - Es buen botín.
- Bastante para empezar mi disquera.
Copy !req
28. Oye mi primer sencillo.
Copy !req
29. - Es una maravilla.
- Sí.
Copy !req
30. Nunca me han dado un tiro...
Copy !req
31. Pero me han dado en el cráneo.
Y en el cuello con un fierro.
Copy !req
32. Oye la letra.
Copy !req
33. Te voy a llevar con el carnicero
Copy !req
34. A que lamas una chuleta de puerco
Copy !req
35. Nena, sé que te gusta el jamón
Copy !req
36. Si eres judía, tengo salmón
¡Hey! ¡Hey!
Copy !req
37. Oye, boca de camello.
Copy !req
38. - Es igual que 50 Cent.
- No es igual.
Copy !req
39. Él habla de dulces.
Copy !req
40. Yo hablo de carne.
Copy !req
41. Es otro nivel. ¡ Unidad-P!
Copy !req
42. Mejor mete tu dinero bajo el colchón.
Copy !req
43. Seguro tú te vas a gastar todo...
Copy !req
44. en alcohol y putas baratas.
Copy !req
45. - ¿Y qué?
- Necesitas...
Copy !req
46. buscar una chica y sentar cabeza.
Copy !req
47. Tú sabes que eso no va a pasar.
Copy !req
48. Digo, con lo chiquito que eres.
Copy !req
49. Te voy a decir algo del amor.
Copy !req
50. Nunca lo he tenido, no lo quiero,
no lo necesito. ¿Ya?
Copy !req
51. Ya deja de pegarme, no soy tu hijo.
Copy !req
52. ¿Cómo voy a ser un rapero
despiadado si me sigues pegando?
Copy !req
53. No me presiones
Porque voy a reventar
Copy !req
54. Te vas a quedar atrás
hasta que llegue Vanessa...
Copy !req
55. y cuando te dé la señal, sales.
Copy !req
56. Está bien. Entiendo.
Copy !req
57. Jimmy, ¿por favor, amigo?
Este es un día muy importante.
Copy !req
58. - Tiene que salir bien.
- ¿Qué te dije? Cuenta conmigo.
Copy !req
59. ¿Y te puedo decir algo?
Copy !req
60. ¡ Felicidades, amigo!
Copy !req
61. Cumpliste. Dame un abrazo.
Copy !req
62. ¡Camarada! ¡Te luciste!
Copy !req
63. No tienes que darme nada.
Copy !req
64. Los que estacionan...
Copy !req
65. - ... me mandaron hasta...
- Vete. Basta. Lárgate, Jimmy.
Copy !req
66. Gracias.
Copy !req
67. ¡ Hola, preciosa!
Copy !req
68. Me da gusto que salieras
del trabajo para venir.
Copy !req
69. ¿Creías que me iba a perder
esto? ¿Estás loca?
Copy !req
70. Mírate, preciosa.
Copy !req
71. - Estás radiante. Dios mío.
- Gracias.
Copy !req
72. Siento que apenas ayer...
Copy !req
73. te propuse matrimonio
en este restaurante.
Copy !req
74. Y sigo trabajando
en el diamante. No lo olvidé.
Copy !req
75. Ya lo sé. Eres el hombre más dulce
y comprensivo del planeta.
Copy !req
76. ¿Ya puedo hablar?
Copy !req
77. Perdón. Adelante.
Copy !req
78. Sabes que llevo toda
la semana esperando noticias.
Copy !req
79. Recibí la noticia...
Copy !req
80. - ... y voy a...
- ¡Tener un bebé! ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
81. Vas a tener a mi bebé
Copy !req
82. Tan importante para mí
Copy !req
83. No hay nada más especial
Copy !req
84. No estoy embarazada.
Copy !req
85. Disculpe. ¡Señor! ¡Señor!
Copy !req
86. ¡Señor!
Copy !req
87. ¡Señor!
Copy !req
88. Detente. No.
Copy !req
89. No estoy embarazada.
Copy !req
90. ¿No?
Copy !req
91. ¿No estás embarazada?
Copy !req
92. Pero tenías náuseas
y estabas vomitando.
Copy !req
93. Estaba muy nerviosa.
Copy !req
94. Nena, ¿a qué vinimos?
Copy !req
95. Darryl...
Copy !req
96. me ascendieron.
Copy !req
97. Vamos para arriba
Al Lado Este
Copy !req
98. Y nos vamos a mudar
A ese apartamento
Copy !req
99. - Lo voy a lastimar.
- Jimmy, para.
Copy !req
100. No tienes que hacer esto.
Copy !req
101. - Está bien.
- Lárgate.
Copy !req
102. Felicidades, estoy muy orgulloso de ti.
Copy !req
103. ¿Pero...?
Copy !req
104. Creía que íbamos a empezar
una familia.
Copy !req
105. Y la vamos a empezar, corazón.
Copy !req
106. Con este ascenso,
todo está en marcha.
Copy !req
107. En dos años seré vicepresidenta
y podré tener un bebé.
Copy !req
108. Yo no quiero esperar dos años.
Copy !req
109. Tener un bebé cambia todo.
Copy !req
110. Haré lo que sea necesario.
Copy !req
111. ¿Se acabó el póker con tus amigos?
Copy !req
112. Hecho.
Copy !req
113. Se acabaron...
Copy !req
114. los "rapiditos" en la tarde.
Copy !req
115. Alto ahí.
Los "rapiditos" se acabaron...
Copy !req
116. cuando llegó tu padre.
Copy !req
117. ¡ No seas injusto!
Mi papá está envejeciendo.
Copy !req
118. A veces es olvidadizo
y no quiero que viva solo.
Copy !req
119. ¿Y Valle de Susurros?
Copy !req
120. En el folleto parecía
un club campestre.
Copy !req
121. Tienen máquinas que venden Viagra.
Copy !req
122. Mientras no sea un peligro para
sí mismo o para otros, se queda.
Copy !req
123. Ahora...
Copy !req
124. ¿podemos celebrar?
Copy !req
125. Celebración. ¡Vamos!
¡Celebremos esta noche!
Copy !req
126. Hay que celebrar
No hay que pelear
Copy !req
127. ¡Y no voy a hablar!
Copy !req
128. ¡Cambiamos!
Ahora solo las damas
Copy !req
129. ¡Celebrar! ¡Celebrar!
¡Celebrar! ¡Celebrar!
Copy !req
130. Oye, despistado.
¿Qué estás haciendo?
Copy !req
131. Voy a robar una joyería.
Copy !req
132. Voy a hacer de Jesse James.
Copy !req
133. ¡ Percy! Guarda la pistola.
Vas a volver a la cárcel.
Copy !req
134. Y yo no voy a volver a la cárcel.
Copy !req
135. ¡Guarda esa pistola!
Copy !req
136. ¿Por qué me pegas todo el tiempo?
Copy !req
137. A veces tengo
que hacer que entiendas.
Copy !req
138. Échame una mano.
Copy !req
139. Confía en este grandote.
Copy !req
140. Tengo un plan.
Copy !req
141. Esta piedra es un diamante
de tres quilates color G.
Copy !req
142. VVS2, casi sin ningún defecto.
Copy !req
143. Calma, Cal. Ya te dije.
Copy !req
144. ¡Ahí está!
Copy !req
145. Haz lo tuyo, Cal.
Copy !req
146. Discúlpeme un momento.
Copy !req
147. - Haz lo tuyo.
- ¿Qué desea?
Copy !req
148. Percy, Director de Discos Unidad-P.
Copy !req
149. Vengo por joyería para mis artistas.
Copy !req
150. ¡ Encontraste a tu chica!
Copy !req
151. Pasa por aquí, Percy P.
Copy !req
152. Me gusta cómo dijiste mi nombre.
Copy !req
153. ¿Me puedo sentar? Ella se sentó.
Copy !req
154. Claro.
¿Quieres jugo con ginebra?
Copy !req
155. Te voy a enseñar unas preciosidades.
Copy !req
156. ¡Sí! Ven con papi.
Copy !req
157. De esto se trata, nena.
Copy !req
158. ¿Qué te puedo enseñar, Percy P.?
Copy !req
159. Pues... todo.
Copy !req
160. Mandaré un ayudante
de Discos Unidad-P...
Copy !req
161. a recoger todo.
Copy !req
162. Dile que venga a mi "acera"
y le echo todo en su baúl.
Copy !req
163. ¿En serio?
Copy !req
164. Bueno, me tengo que ir.
Copy !req
165. Tengo unas reuniones y tengo que...
Copy !req
166. Así que me voy a ir.
Copy !req
167. - Nos vemos luego, ¿sí? Paz.
- ¡ Paz!
Copy !req
168. Calma. ¿Qué pasa ahí?
Copy !req
169. ¿Han visto a mi perro?
Copy !req
170. Hola, cachorrito.
Copy !req
171. ¡Se robó a mi perro!
Copy !req
172. ¡Ah, carajo!
Copy !req
173. ¡ El Diamante de la Reina no está!
Copy !req
174. ¡Ya casi llegamos! ¡Vamos a ser ricos!
Copy !req
175. ¡ Necesito a la policía!
¡Sí, ha habido un robo!
Copy !req
176. ¡ Lo logramos! Somos
Butch Cassidy y Sundance.
Copy !req
177. ¡Vuelva aquí con mi perro!
Copy !req
178. - ¡Vete, perro callejero!
- ¡ Era un chihuahua!
Copy !req
179. - ¡Vámonos de aquí!
- Sí, vámonos.
Copy !req
180. ¡Arranca!
Copy !req
181. - ¡ Dios mío!
- ¡ No es hora de dar vueltas!
Copy !req
182. ¡ No lo puedo creer!
Copy !req
183. ¡ Maldita sea, Percy!
Copy !req
184. ¡ Ese cepo en el coche
te va a costar una patada en el culo!
Copy !req
185. - ¡ Me encontró!
- ¿Quién?
Copy !req
186. Nettie, la de Tránsito.
Dijo que la embaracé.
Copy !req
187. Fui a corte, tenía todos mis recibos.
Copy !req
188. Me voy.
Copy !req
189. - ¡ Percy, se te olvidó algo!
- ¿Qué?
Copy !req
190. ¡Yo!
Copy !req
191. - ¡Vamos!
- Perdón, Cal.
Copy !req
192. - ¡Se fueron para allá!
- ¿Cómo era?
Copy !req
193. - Negro.
- ¡Voy yo!
Copy !req
194. - ¿Oscuro o claro?
- Mediano.
Copy !req
195. Sospechoso va a pie,
es afroamericano...
Copy !req
196. como de 1,75, no muy oscuro,
entre moca y caramelo.
Copy !req
197. ¿Qué? ¿Te hirieron?
Copy !req
198. ¡Jesús santo!
¡Creo que me forcé el músculo!
Copy !req
199. ¡ Pronto! ¡Aquí adentro!
Copy !req
200. ¡ Pronto, bájame!
¡ Hay que separarnos!
Copy !req
201. Bueno.
Copy !req
202. Me bajó tarde por el estrés,
no porque esté embarazada.
Copy !req
203. Por favor, no digas "estrés".
No es bueno para el bebé.
Copy !req
204. Darryl, no hay ningún bebé.
Copy !req
205. - ¡ Pasillo dos!
- ¡ Haberlo dicho antes!
Copy !req
206. - Vámonos.
- Está bien. Sígueme la corriente.
Copy !req
207. Bueno, vámonos.
Copy !req
208. - ¡ Basta!
- Está bien.
Copy !req
209. ¡Agarré a uno!
Copy !req
210. ¡ No te resistas!
Copy !req
211. - ¡ No me estoy resistiendo!
- ¡Wilson!
Copy !req
212. Por favor. Él no es.
Copy !req
213. ¿Qué? Dijiste afroamericano.
Copy !req
214. Sí, pero entre color moca y caramelo.
Copy !req
215. Él es un descafeinado negro,
quizá con algo de crema.
Copy !req
216. Él no es. Disculpe.
Copy !req
217. - ¿Estás seguro?
- Él no es.
Copy !req
218. - ¡Wilson!
- ¡ Me pareció moca!
Copy !req
219. - Gracias.
- ¿Qué?
Copy !req
220. Parecía sospechoso.
Va a cometer un delito.
Copy !req
221. - ¿Tienes el diamante?
- No.
Copy !req
222. - Me deshice de él.
- ¿Dónde?
Copy !req
223. En su bolsa.
Copy !req
224. ¡Ay, Calvin! ¿Y ahora qué?
Copy !req
225. Vamos por él.
Copy !req
226. Vamos. Sal.
Copy !req
227. ¡Siga ese coche!
Copy !req
228. Ahí están.
Copy !req
229. - No hay bebé.
- ¡Sí lo hay!
Copy !req
230. - ¡ No hay bebé!
- Pues lo habrá.
Copy !req
231. Vamos.
Copy !req
232. ¡ Papi, ya llegamos!
Copy !req
233. - ¡Ahí está mi nena!
- ¡ Hola, papi!
Copy !req
234. ¿Quién es el mejor papi del mundo?
Copy !req
235. - Yo.
- Le puedes meter más ganas.
Copy !req
236. ¿Quién es el mejor papi
de todo el mundo?
Copy !req
237. - ¡Yo!
- ¡ No te oigo!
Copy !req
238. ¡Yo soy el mejor papá
de todo el mundo!
Copy !req
239. ¿Cuál es la buena noticia?
Copy !req
240. Papá...
Copy !req
241. me dieron el ascenso.
Copy !req
242. Felicidades.
Pronto podrás dejar al vago ese.
Copy !req
243. Ay, no es un vago.
Copy !req
244. ¿No? ¿Por qué te dio...
Copy !req
245. un anillo de matrimonio
sin diamante?
Copy !req
246. Cuando gane suficiente dinero,
le compraré un diamante.
Copy !req
247. Y yo me voy a tirar a Jennifer López...
Copy !req
248. mientras Halle Berry
me rasca el trasero.
Copy !req
249. Yo creía...
Copy !req
250. que ibas a dejar
que este te embarazara...
Copy !req
251. pero veo que no tiene
balas en el cargador.
Copy !req
252. ¿Qué significa eso?
Copy !req
253. Que disparas balas de salva.
Copy !req
254. Cocinas con un fideo mojado.
Copy !req
255. No puedes desplegar la vela mayor
Copy !req
256. Mi esperma se cayó
y no se puede levantar.
Copy !req
257. ¡Yo se lo hago todas las noches!
Copy !req
258. ¡ Estás hablando de mi hija!
Copy !req
259. - Échate para atrás, viejo.
- ¡Ya paren! ¡ Por favor!
Copy !req
260. ¡Caballeros!
Copy !req
261. Vamos a tener un bebé cuando
sea el momento indicado.
Copy !req
262. Jueguen bonito.
Copy !req
263. Sigue en la bolsa.
Copy !req
264. Sigue en la bolsa. ¡Vamos por la roca!
Copy !req
265. ¿Cuántas veces te lo tengo que decir?
¡ Nada de pistolas!
Copy !req
266. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
267. ¡Walken nos mata
si no le damos el diamante!
Copy !req
268. Hay que meternos de algún modo.
Copy !req
269. Dijeron que querían un bebé.
Copy !req
270. No, no.
Copy !req
271. ¡ No! ¡Yo no me voy a vestir de bebé!
Copy !req
272. Quédate quieto.
Vas a hacer que te suelte.
Copy !req
273. Si me tiras, yo te tumbo.
Copy !req
274. Quédate cerca.
Copy !req
275. Yo entro, agarro el diamante
y me salgo.
Copy !req
276. No te ofendas,
pero eres un bebé precioso.
Copy !req
277. Ya me voy.
Copy !req
278. ¿Sólo había una canasta para perros?
Copy !req
279. Tranquilo. Te dije, nos va a ir perfecto.
Copy !req
280. Ten paciencia. Todo va a salir bien.
Copy !req
281. Voy a estar en los arbustos.
Copy !req
282. ¡Quítate, perro!
Copy !req
283. ¡Vete, te voy a volver
un abrigo de pieles!
Copy !req
284. ¡Vete o te doy chocolate!
Copy !req
285. ¡Vete de aquí, costal de pulgas!
Copy !req
286. - ¡Vete!
- ¡ Lárgate!
Copy !req
287. ¡ Espera, no!
Copy !req
288. ¡ Mi vida!
Copy !req
289. - ¿Sí?
- ¡Ven!
Copy !req
290. - ¿Qué es?
- ¡ Mira!
Copy !req
291. ¡ Dios mío!
Copy !req
292. Es un bebé.
Copy !req
293. Ya lo sé, y aquí hay una nota.
Copy !req
294. "Por fabor cuidem a Kalvin.
Copy !req
295. No budimos kedarnos con el".
Copy !req
296. Sus papás eran retrasados mentales.
Copy !req
297. Mételo en la casa.
Copy !req
298. Hace frío acá afuera.
Copy !req
299. Ven, chiquitín.
Copy !req
300. Ya te agarré.
Copy !req
301. ¡Ay, maldita sea!
Copy !req
302. ¿Qué demonios es eso?
Copy !req
303. ¡ Maldita sea!
Copy !req
304. Encontramos un bebé en la puerta.
Copy !req
305. ¿Qué es, niño o niña?
Copy !req
306. Creo que es niño.
Copy !req
307. Sea lo que sea, huele a orines.
Copy !req
308. Quizá Janet dejó unos pañales.
Vamos a ver.
Copy !req
309. ¿Tu papá no tiene pañales?
Copy !req
310. Te oí. No uso pañales.
¿De qué hablas?
Copy !req
311. Desde hace años que no.
Copy !req
312. Creo que los puso aquí.
Copy !req
313. ¿Qué es?
Copy !req
314. ¡ Es una estrella de pornografía!
Copy !req
315. ¿Qué diantres es eso?
Copy !req
316. Llamaré a Servicios Infantiles.
Copy !req
317. Sí, llámalos.
Copy !req
318. Operadora.
Copy !req
319. ¿Me da el número
de Servicios Infantiles?
Copy !req
320. Conectándola.
Copy !req
321. Servicios lnfantiles ya cerró
por el fin de semana.
Copy !req
322. Abriremos el lunes
a las 9 de la mañana.
Copy !req
323. Cerraron por el fin de semana.
Copy !req
324. Abren el lunes a las 9:00.
Copy !req
325. ¿Y ahora qué?
Copy !req
326. Hay que echarlo a la Laguna
Negra, de donde salió.
Copy !req
327. Papi, ya basta.
Copy !req
328. Podemos llamar a la policía.
Copy !req
329. - No suena bien.
- Hay que llevarlo al doctor.
Copy !req
330. Que lo revise.
¿Quién sabe qué le habrá pasado?
Copy !req
331. Bueno, voy por las llaves del coche.
Copy !req
332. Está bien.
Copy !req
333. Cuando lleguen al hospital,
no paren. No paren.
Copy !req
334. ¡ Échenlo por la ventana y sigan!
Copy !req
335. Aceleren. No quiero volver
a ver esa cosa fea.
Copy !req
336. Cosita apestosa.
Copy !req
337. ¿Fue una tos pequeña?
Copy !req
338. No.
Copy !req
339. Fue una tos como de fumador adulto.
Copy !req
340. Probablemente no sea nada.
Copy !req
341. Quítenle la camisa.
Copy !req
342. Es un niño fuerte.
Copy !req
343. Dios mío. ¿Qué es esa cicatriz?
Copy !req
344. Parece...
Copy !req
345. que le quitaron el apéndice.
Copy !req
346. O le dieron un buen navajazo.
Copy !req
347. ¿A quién se le ocurre tatuar
a un niño?
Copy !req
348. Hacen locuras.
Copy !req
349. Abre la boca.
Abre y di "ah". Vamos.
Copy !req
350. - ¿Qué pasa?
- Nunca había visto...
Copy !req
351. un bebé con puentes.
Copy !req
352. El niño tiene la boca
de un adulto de 40 años.
Copy !req
353. No sé si estos dientes
están saliendo o cayéndose.
Copy !req
354. ¿Va a estar bien?
Copy !req
355. Está bien.
Copy !req
356. Tiene las anginas hinchadas
y quizá tenga un resfriado.
Copy !req
357. Como precaución...
Copy !req
358. tómenle la temperatura
antes de acostarlo.
Copy !req
359. Bueno. Gracias, Dr. Murphy.
Copy !req
360. - Muchas gracias.
- ¡Adiós!
Copy !req
361. ¡Qué horror! Mira a este niño.
Copy !req
362. Hay que dárselo a las autoridades...
Copy !req
363. para que busquen
a sus papás y los juzguen.
Copy !req
364. ¿Estás loca? No podemos.
Copy !req
365. Este niño ya sufrió mucho.
Copy !req
366. Sus papás deben de ser drogadictos.
Copy !req
367. Los ponen en rehabilitación.
Copy !req
368. Luego salen y lo venden por rocas.
Copy !req
369. ¿Qué insinúas?
Copy !req
370. ¿Por qué no nos lo quedamos?
Copy !req
371. - Hasta el lunes.
- ¡ No, Darryl!
Copy !req
372. - Yo no sé qué hacer con un niño.
- Sólo hasta el lunes.
Copy !req
373. Luego lo llevaremos
a que le busquen un hogar.
Copy !req
374. ¿Quién puede cuidarlo
mejor que nosotros?
Copy !req
375. - ¿Dónde está?
- Caray.
Copy !req
376. ¿Adónde crees que vas?
Copy !req
377. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
378. - ¿Es su bebé?
- Sí, gracias.
Copy !req
379. La verdad...
Copy !req
380. - ... lo encontramos...
- ¡ Mamá!
Copy !req
381. Me llamó "mamá".
Copy !req
382. Ahí lo tiene.
Copy !req
383. Gracias, oficial. Gracias.
Copy !req
384. No me gusta andar buscando gente.
Copy !req
385. ¿Me buscó a mí?
Yo no estaba escondiéndome.
Copy !req
386. Percy tampoco.
Copy !req
387. Iba a venir cuando tuviera la piedra.
Copy !req
388. ¿No tienes el diamante?
Copy !req
389. No. ¡ Digo, sí!
Copy !req
390. No lo tengo en mi persona.
Pero está a salvo.
Copy !req
391. Todo marcha sobre ruedas.
Copy !req
392. ¿Me estás tratando de engañar?
Copy !req
393. ¿A un maestro del engaño?
No pasa nada.
Copy !req
394. El robo no salió tan bien
como lo planeamos.
Copy !req
395. Pasó algo.
Así que nos tuvimos que separar.
Copy !req
396. - Pero mi socio...
- Él no es mi problema.
Copy !req
397. Mi problema es
que no tengo mi diamante.
Copy !req
398. Te voy a dar 24 horas.
Copy !req
399. Después, mi problema se vuelve
el problema de Bruno y Rosco.
Copy !req
400. Y ellos...
Copy !req
401. se vuelven tu problema.
Copy !req
402. ¿Algún problema?
Copy !req
403. No hay ningún problema, Sr. W.
Copy !req
404. Lo tengo todo bajo control.
Copy !req
405. No quiero que tenga ni una mancha.
Copy !req
406. Ni una mancha.
Copy !req
407. Está bien, Sr. W.
Copy !req
408. Sáquenlo de aquí.
Copy !req
409. ¡Sáquenlo de aquí!
Copy !req
410. No hay nada mejor que las noticias...
Copy !req
411. mi leche y mis galletas favoritas.
Copy !req
412. Caray, se me olvidó la leche.
Copy !req
413. ¡Cielos! ¡ No puedes aparecerte así!
Copy !req
414. Pensé que eras Chucky.
Copy !req
415. Podía haberte estrangulado.
Copy !req
416. ¿Qué miras?
Copy !req
417. Ay, mira lo cómodo
que está con nosotros.
Copy !req
418. Qué lindo es.
Copy !req
419. ¡ No, ni lo sueñes!
Copy !req
420. ¡ No, no, no, no, no!
Copy !req
421. Deja que se siente ahí.
Copy !req
422. - Dale una galleta.
- Este es mi trono, mi santuario.
Copy !req
423. Este es mi aire, mi portería.
Copy !req
424. - Sólo es una galleta.
- Empieza con una galleta.
Copy !req
425. Luego quieren venir a cenar.
Luego se quieren mudar.
Copy !req
426. Al rato, están casados con tu hija.
Copy !req
427. - ¿Por qué tiene que ofenderme...?
- Ya cometí ese error.
Copy !req
428. ¡ Por favor!
Copy !req
429. No. Se acabó, hermano.
Copy !req
430. Nadie me hace quedar en ridículo.
Soy de Detroit.
Copy !req
431. ¡Ya llegaron!
Copy !req
432. Me muero por que conozcan a Calvin.
Copy !req
433. - ¡Qué emoción!
- Sí.
Copy !req
434. Preséntaselo a todos.
Y vete a la casa de alguien más.
Copy !req
435. Esta galleta tiene sazón.
Copy !req
436. ¡ Hola! ¡ Pasen! ¡ Hola!
Copy !req
437. ¿Cómo estás?
Copy !req
438. - Consuela, pasa.
- ¿Dónde está el pequeño?
Copy !req
439. ¡Aquí está Calvin!
Copy !req
440. - ¡Qué desastre!
- Mi vida, sé amable.
Copy !req
441. Da miedo.
Copy !req
442. Sí, bueno, digo...
Copy !req
443. Digo... qué suerte
que no es suyo, ¿no?
Copy !req
444. A mí me parece lindo.
Es un regalo de Dios.
Copy !req
445. Dios da regalos...
Copy !req
446. y a veces los envuelve con prisa.
A veces. ¿No es un regalo divino?
Copy !req
447. Ah, sí. Es adorable...
Copy !req
448. como las tribus
de National Geographic.
Copy !req
449. ¿Qué es, un pigmeo?
Copy !req
450. Consuela, llévate a los niños a jugar.
Copy !req
451. Buena idea. Vengan, niños.
Copy !req
452. Tommy, enséñale a Nicholas
esa llave...
Copy !req
453. de lucha que practicamos.
Copy !req
454. Oye, hombrecito.
No me guardas rencor, ¿verdad?
Copy !req
455. Dame cinco.
Copy !req
456. Te trajimos algunas cosas, Calvin.
Copy !req
457. Tenemos una caja llena
de biberones, baberos...
Copy !req
458. y todas las cintas
de Dinosaurus Rex del mundo.
Copy !req
459. Gracias. Cuántas cosas.
Copy !req
460. Qué lindo es.
Ya te agarré la nariz.
Copy !req
461. Te la agarré.
Sí, te la agarré.
Copy !req
462. Ay, me agarraste mi nariz.
Copy !req
463. Me agarraste la nariz. Sí, la tienes.
Copy !req
464. ¡ Me agarró la nariz!
¡ Me está lastimando!
Copy !req
465. ¿Por qué me estás lastimando?
Copy !req
466. ¡Qué fuerte es!
Copy !req
467. ¡Yo todavía tengo la mano dormida!
Copy !req
468. Creo que deberías
llevar la cuna arriba.
Copy !req
469. ¿Me ayudan con estas cosas?
Copy !req
470. Está bien.
Copy !req
471. - Ayúdenme a agarrar esto.
- Agarraré esta caja.
Copy !req
472. Vamos a la cocina.
Vamos, Calvin.
Copy !req
473. - Vamos, nene.
- Vamos, trasero de calabaza.
Copy !req
474. Janet, esto le queda perfecto.
Copy !req
475. - Gracias.
- A ver.
Copy !req
476. Qué bien que me lo quedé.
Copy !req
477. No recuerdo la última vez
que usé rayas horizontales.
Copy !req
478. Ahí vamos otra vez.
¿Y tú, mujer del momento?
Copy !req
479. - Felicidades por tu ascenso.
- Gracias.
Copy !req
480. Qué increíble. ¿Darryl se puso feliz?
Copy !req
481. No. La verdad, no.
Se desilusionó.
Copy !req
482. Bebé "upa", "upa".
Copy !req
483. Creyó que le iba a decir
que estaba embarazada.
Copy !req
484. Sí.
Copy !req
485. ¿La ejecutiva en ascenso
embarazada?
Copy !req
486. ¡ Por favor! Yo quiero tener
un bebé, en algún momento.
Copy !req
487. Puedes programar uno entre
una junta y un cliente.
Copy !req
488. Bueno, ¿saben qué?
El que me preocupa es Darryl.
Copy !req
489. ¿Qué? Tienes suerte
de que quiera uno.
Copy !req
490. Yo le tuve que prometer a Greg esto.
Copy !req
491. Bueno. Tranquilo, muchachito.
Copy !req
492. - Le gusta manosear.
- ¿Pechito?
Copy !req
493. Seguro lo amamantaron.
Copy !req
494. ¿El bebé tiene hambre?
Copy !req
495. Hay que darle pecho.
Copy !req
496. Bebé gusta pechito.
Copy !req
497. ¿Segura que debes?
Copy !req
498. No hay que ser la mamá.
Copy !req
499. - ¿Pezón, pezón? ¿Pechito?
- ¿Quieres pechito?
Copy !req
500. Bueno.
Copy !req
501. Está bien.
Copy !req
502. - Bebe, precioso.
- Es un torbellino, ¿no?
Copy !req
503. ¡Vamos! ¡Vamos, chupa!
Copy !req
504. Agárrate.
¡ Eso no está bien!
Copy !req
505. Vámonos a casa.
Copy !req
506. Nicholas y Chrissy tienen
"Mami y Yo" mañana.
Copy !req
507. Qué divertido.
Copy !req
508. No te preocupes por la nariz.
Copy !req
509. Gracias por todas las cosas.
Copy !req
510. Buenas noches.
Copy !req
511. Si quieres a Consuela,
te la presto el fin de semana.
Copy !req
512. - Gracias.
- Yo puedo con la limpieza.
Copy !req
513. Uno para ti...
Copy !req
514. y uno para el bebé.
Copy !req
515. Es todo un donjuán, ¿verdad?
Copy !req
516. Llámame.
Copy !req
517. Juro que me metió la lengua
en la boca.
Copy !req
518. - Eso estuvo. Yo creo que...
- Sí, salió bien.
Copy !req
519. Les pareció simpático.
Copy !req
520. Eres maravi...
¡Ay, Calvin, te portaste tan bien!
Copy !req
521. ¡Te luciste!
Copy !req
522. Si esa señora te toca
de una manera rara...
Copy !req
523. nos avisas, ¿sí?
Copy !req
524. ¡Sí! ¡ Eres todo un donjuán!
Copy !req
525. ¿Esa agua tibia se siente rica?
¿Te gusta?
Copy !req
526. Mírate.
Copy !req
527. ¿Quieres que te haga
compañía ahí dentro?
Copy !req
528. Creo que es posible.
Copy !req
529. ¡ Hola!
¡ Hora de bañarnos!
Copy !req
530. Vamos a lavarnos.
Copy !req
531. Vamos a limpiar ese culito. Ya lo creo.
Copy !req
532. Y jugaremos "agarra las canicas"...
Copy !req
533. y nos echaremos pedos en la tina...
Copy !req
534. y haremos burbujitas.
Copy !req
535. Ay, el bebé. Sí, estás tan limpio.
Copy !req
536. Estás bien limpio.
Copy !req
537. ¡Oye, Darryl!
Copy !req
538. ¡ Hola, niñito!
Copy !req
539. ¡Ay, primor!
Copy !req
540. Es hora de vestirte para dormir.
Copy !req
541. El doctor dijo que hay
que tomarle la temperatura.
Copy !req
542. - Está bien.
- Bueno.
Copy !req
543. ¡Abre grande!
Copy !req
544. - ¿Qué haces?
- Tomarle la temperatura.
Copy !req
545. Mi vida, es un bebé.
Ese es un termómetro rectal.
Copy !req
546. No pasa nada, corazón.
Copy !req
547. Bueno, allá vamos.
Copy !req
548. - ¡Ay, mierda!
- ¿Qué haces?
Copy !req
549. Estoy tratando de...
Copy !req
550. Si pudiera voltearlo...
Copy !req
551. y lo detengo así...
Copy !req
552. - ¡ No! ¡Con cariño!
- Es un poco fuerte.
Copy !req
553. Bueno. Yo sé que a nadie
le gusta esto.
Copy !req
554. A nadie le gusta eso.
Copy !req
555. Está bien, está bien.
Sí, ya está.
Copy !req
556. ¡Aquí viene el trencito!
Copy !req
557. Está en el túnel, señor.
Ya casi llegó a su parada.
Copy !req
558. Ya está, hombrecito.
Copy !req
559. Esto va a hacer que te duermas.
Copy !req
560. Bueno, camarada.
Copy !req
561. Buenas noches, bebé.
Copy !req
562. Como si esto pudiera
hacer que alguien durmiera.
Copy !req
563. Voy a esperar a que se duerman.
Copy !req
564. Voy a agarrar mi diamante e irme.
Copy !req
565. Vamos, tienes que estar aquí.
Copy !req
566. Por favor.
Copy !req
567. ¿Dónde estás? ¿Dónde estás?
Copy !req
568. Eso es.
Copy !req
569. Hola, precioso.
Sí.
Copy !req
570. Más vale que el idiota conteste.
Copy !req
571. La gente me llama a todas horas.
Copy !req
572. Como si nadie viviera aquí.
No pueden llamar...
Copy !req
573. Producciones Unidad-P en sociedad
con Ve Por Una Chica.
Copy !req
574. - Hola, Percy. Soy yo.
- Calvin.
Copy !req
575. - ¿Qué hay?
- Necesito que me recojas.
Copy !req
576. - Tengo el día...
- Manos al cielo.
Copy !req
577. ¿Con quién hablas, hijito?
Copy !req
578. No me vengas con eso
de "gu-gu, ga-ga".
Copy !req
579. ¡ Dame ese teléfono!
Copy !req
580. - ¿Quién es?
- Mi no habla inglés.
Copy !req
581. Número equivocado.
Copy !req
582. ¿Quién demonios
es Mino Hablainglés?
Copy !req
583. - Di algo.
- ¡Suegro! ¿Qué haces?
Copy !req
584. Oí unos ruidos. Bajé...
Copy !req
585. y encontré a este vago
hablando por teléfono.
Copy !req
586. - Estaba buscando la caja fuerte.
- ¡ No tenemos!
Copy !req
587. - ¡ Él no lo sabía!
- ¡ Pa-pá!
Copy !req
588. Suegro, caray. ¡ Es un bebé!
Copy !req
589. Es su primera noche en una casa
nueva, no podía dormir.
Copy !req
590. Mírate, pareces un loco.
Con tu escopeta y tus calcetines rojos.
Copy !req
591. Pareces Fred Sanford drogado.
Guarda eso y duérmete.
Copy !req
592. Ay, eres bueno.
Copy !req
593. Eres muy bueno.
Copy !req
594. No te voy a perder de vista.
Copy !req
595. ¿Me haces señas?
Copy !req
596. ¿Dónde aprendiste eso?
¿En Videos Nocturnos?
Copy !req
597. Él da miedo.
Copy !req
598. Ya está.
Copy !req
599. No le hagas caso. Es un viejo loco.
Copy !req
600. Yo sé qué darte para
que duermas bien.
Copy !req
601. Ya está.
Seguro fue una noche dura.
Copy !req
602. Soy nuevo para esto de ser papá.
Copy !req
603. Dame un minuto. Aprendo rápido.
Copy !req
604. No me imagino la vida
que has llevado.
Copy !req
605. Pero oye esto:
Copy !req
606. Este va a ser el mejor
fin de semana de tu vida.
Copy !req
607. ¿Sabes por qué?
Copy !req
608. Te voy a enseñar lo increíble
que es tener un papá...
Copy !req
609. y tú me vas a enseñar
lo increíble que es ser papá.
Copy !req
610. Vanessa no cree que pueda,
pero lo tengo dentro.
Copy !req
611. ¿Sabes por qué? Porque
nunca abandonaría a mi hijo.
Copy !req
612. Jamás. Siempre tendrá mi apoyo.
Copy !req
613. Y nunca habrá un momento
en que mi hijo no pueda...
Copy !req
614. hablar conmigo de lo que sea...
Copy !req
615. mientras nos tomamos
un vaso de leche tibia.
Copy !req
616. ¿Qué es chistoso? ¿De qué te ríes?
Copy !req
617. Estás tomando la leche de Janet.
Copy !req
618. Mi vida, hiciste lo correcto dejándolo
quedarse el fin de semana.
Copy !req
619. Gracias.
Copy !req
620. ¿Pero sabes qué?
Quiero que tengamos uno nuestro.
Copy !req
621. - Sí, ya lo sé.
- Bueno.
Copy !req
622. ¿Sabes qué es lo bueno
de que no estés embarazada?
Copy !req
623. ¿Qué?
Copy !req
624. Que vamos a seguir tratando.
Copy !req
625. ¿Mi vida? ¿Y el bebé?
Copy !req
626. Está dormido. No te preocupes.
Copy !req
627. Pero, corazón.
Copy !req
628. Nos está mirando.
Copy !req
629. No sabe lo que está pasando.
Olvídalo.
Copy !req
630. ¡ Bueno!
Copy !req
631. ¡ Buenos días!
Copy !req
632. Más bien excelentes días.
Copy !req
633. Parece que alguien durmió
muy bien anoche.
Copy !req
634. ¿Quién pudo dormir?
Copy !req
635. Anoche fuiste todo un animal.
Copy !req
636. No recuerdo la última vez que
lo hicimos dos veces en una noche.
Copy !req
637. ¿Dos veces?
Copy !req
638. ¿Cuándo se metió a la cama?
Copy !req
639. No sé. No sé cómo
se sale de esa cuna.
Copy !req
640. Es un pequeñín muy astuto.
Copy !req
641. ¿Quieres desayuno?
Copy !req
642. ¿Dos veces?
Copy !req
643. - ¿Cómo está mi niña esta mañana?
- Bien, papá.
Copy !req
644. - ¿Cómo estás tú?
- Muy bien, gracias.
Copy !req
645. No, no, no, no.
Copy !req
646. La policía de Chicago tiene un
sospechoso en el robo del diamante.
Copy !req
647. Es este hombre, Calvin
"Cara de Bebé" Sims...
Copy !req
648. quien recién salió de la cárcel...
Copy !req
649. ¡Ya deja de gritar "D. Rex" !
Copy !req
650. ¡ D. Rex! ¡ D. Rex!
Copy !req
651. Cállate.
Copy !req
652. ¡ D. Rex!
Copy !req
653. Papá, deja que Calvin
vea su programa.
Copy !req
654. Tienes que ser el adulto.
Déjalo ver su video.
Copy !req
655. - ¡Quiero ver las noticias!
- No me importa.
Copy !req
656. Él estaba viendo tele primero.
Copy !req
657. Voy a leer el diario.
Copy !req
658. El mundo se está yendo al demonio.
Copy !req
659. Roban Joya Especial
Copy !req
660. ¡Caramba! ¡ De verdad
limpiaste el plato!
Copy !req
661. ¡ Ese duende se comió mi desayuno!
Copy !req
662. Ay, papi, no seas ridículo.
Copy !req
663. ¡ No estoy siendo ridículo!
¡Se comió mi desayuno!
Copy !req
664. Voy a ir al café. Ahí puedo comer
y ver las noticias en paz.
Copy !req
665. Bueno, papá. Ten cuidado.
Copy !req
666. ¿Por qué no te traemos comida?
Debes de estar muerto de hambre.
Copy !req
667. Es hora de que comas algo.
Copy !req
668. - Buenos días, corazón.
- Buenos días, mi amor.
Copy !req
669. ¡ Hola!
Copy !req
670. - Aquí tengo tu desayuno.
- Qué bien.
Copy !req
671. Ay, corazón, tu papá de verdad
está alucinando.
Copy !req
672. Anoche, lo agarré amenazando
a Calvin con una escopeta...
Copy !req
673. porque lo oyó hablar por teléfono.
Copy !req
674. Eso es... Es una locura.
Copy !req
675. ¿Sabes qué?
Copy !req
676. Hace un minuto se comió todo su
desayuno y me dijo que fue el bebé.
Copy !req
677. - Di "Valle de Susurros".
- No, Darryl.
Copy !req
678. Nada de asilos.
Copy !req
679. No quiero volver a hablar de eso.
Copy !req
680. Me voy a trabajar, pero la comida
del bebé está ahí...
Copy !req
681. - ... y te quiero.
- Yo también te quiero.
Copy !req
682. Que tengas un buen día.
Dale de comer.
Copy !req
683. Está bien.
Copy !req
684. Bueno, vamos a darte de comer.
Copy !req
685. Muy bien.
Abre grande. ¡Aquí viene el avión!
Copy !req
686. Ya entendí.
Copy !req
687. Quieres jugar "Aquí 'toy".
Copy !req
688. Está bien.
Copy !req
689. ¡Aquí 'toy! ¡Ya te vi!
Copy !req
690. ¡Aquí 'toy! ¡Ya te vi!
Copy !req
691. ¡ No puede ser! ¡ Dios mío!
Copy !req
692. ¿Dónde la dejé?
Copy !req
693. ¡ Mi vida, olvidé mi bolsa!
Copy !req
694. Darryl. ¡ Darryl!
Copy !req
695. ¡Corazón!
¡ No te puedes quedar dormido así!
Copy !req
696. Sé que estás cansado,
pero tienes que cuidar al bebé.
Copy !req
697. Si le quitas la vista un minuto,
pueden pasar cosas.
Copy !req
698. Yo estaba...
Copy !req
699. Estaba...
Copy !req
700. Mi vida, llévalo al parque o algo.
Copy !req
701. ¿Qué...?
Copy !req
702. Aquí 'toy.
Copy !req
703. Vamos a jugar béisbol, y fútbol...
Copy !req
704. y vamos a jugar golf.
Copy !req
705. Y vamos a volar un avión.
Copy !req
706. Nos vamos a divertir.
Copy !req
707. Listo.
Copy !req
708. Bueno, hijo, no te dé miedo batear.
Copy !req
709. Lo importante es no perder
de vista la pelota.
Copy !req
710. ¡Allá vamos!
Copy !req
711. Necesitas que vuele lejos.
Copy !req
712. Métele mucho aire.
Copy !req
713. Eso es. Bombéalo.
Copy !req
714. Hay que hacer que vuele,
que despegue.
Copy !req
715. Sí, eso. No, necesitas
apuntarlo hacia arriba.
Copy !req
716. No, hijo. ¿Qué estás...? ¡ No, no!
¡ No oprimas ese botón!
Copy !req
717. Lo que necesitas hacer es...
Copy !req
718. tirarlo lo más lejos que puedas.
Copy !req
719. Bueno. Vamos.
Copy !req
720. ¡ Mira eso!
Copy !req
721. ¡ Mira esa cosa!
Copy !req
722. ¿Adónde se fue?
Copy !req
723. Los patos te enseñan a ser juguetón.
Copy !req
724. Te lo presto si quieres.
Le va a encantar.
Copy !req
725. Hola, Papá de Un Fin de Semana.
Copy !req
726. ¿Cómo te va?
Copy !req
727. Diseñaron todos los juguetes
para castrarte.
Copy !req
728. Ah, sí.
Copy !req
729. Apuesto a que mi hijo puede
hacer papilla a los tuyos...
Copy !req
730. con los ojos vendados
y una sola mano.
Copy !req
731. Nicholas es un niño dulce y sensible.
Copy !req
732. No es un peleador.
Copy !req
733. Hay que ser duro con los niños
hoy en día.
Copy !req
734. Si eres débil con ellos,
pueden acabar...
Copy !req
735. como él.
Copy !req
736. No sé nada de eso, pero...
Copy !req
737. me está empezando a gustar
ser papá. Es genial.
Copy !req
738. Puedo hacer todas las cosas
que nunca hice con mi papá.
Copy !req
739. - ¿Entienden?
- Qué bonito.
Copy !req
740. En serio. Creo que estoy
influyendo positivamente en él.
Copy !req
741. ¡C-Lo, eso es!
Copy !req
742. Metan las manos en sus
pantaloncitos y páguenme.
Copy !req
743. Pongan el dinero en el pozo.
Copy !req
744. Quéjense con sus mamás,
no conmigo.
Copy !req
745. Muy bien.
Copy !req
746. Vengan acá, niños, vengan.
Copy !req
747. Traigan su dinero mañana...
Copy !req
748. y les vendo fotos
de chicas desnudas.
Copy !req
749. ¿Qué dije? ¿Les gustan las tetas?
Copy !req
750. Papi, ¿me compras un helado?
Copy !req
751. Claro. ¿De qué sabor?
Copy !req
752. - De vainilla.
- Hecho.
Copy !req
753. Voy contigo.
Copy !req
754. - Estás grande.
- Janet, ¿un favor?
Copy !req
755. - ¿Me vigilas a Calvin?
- Claro.
Copy !req
756. - ¿Conseguiste el diamante?
- Sí, está en la pañalera.
Copy !req
757. ¿En cuál?
Copy !req
758. En la del pato.
Copy !req
759. - ¡Todas tienen patos!
- ¡Creo que es esa!
Copy !req
760. Ese tipo ni siquiera viene con un niño.
Copy !req
761. ¡Aléjate de él!
¡Vamos a agarrarlo!
Copy !req
762. - Me largo.
- ¡Ahí está!
Copy !req
763. Calabacita, ¿estás bien?
Copy !req
764. - ¿Te tocó en algún lado?
- No.
Copy !req
765. Bueno. Muy bien.
Copy !req
766. - ¿Todo está bien?
- No, no está bien.
Copy !req
767. Un pervertido trató de llevarse
a este niño indefenso.
Copy !req
768. ¡ El loco se llevó mi pañalera!
Copy !req
769. - ¿Qué?
- ¡ Maldita sea!
Copy !req
770. ¡ Pervertido!
Copy !req
771. Te vamos a llevar a casa,
donde estarás a salvo.
Copy !req
772. ¡ Llaves! ¡ Llaves! ¡"Quero" llaves!
Copy !req
773. ¡ Llaves! ¡ Llaves! ¡Quero llaves!
¡ Llaves! ¡ Llaves! ¡ Llaves!
Copy !req
774. No, papi las necesita para mane...
Copy !req
775. ¡Ay! Dios mío.
Copy !req
776. ¡ Llaves! ¡ Dame las llaves!
Copy !req
777. ¡Ay, no! Toma eso.
Copy !req
778. Juega con eso un rato.
Copy !req
779. - No, las necesito.
- ¡Quero llaves!
Copy !req
780. Bueno, toma.
Copy !req
781. Bueno, está bien.
Copy !req
782. Espérame ahí.
Regreso enseguida, ¿sí?
Copy !req
783. ¡ Mi coche! ¡ Mi niño!
Copy !req
784. ¡ Pare!
Copy !req
785. ¡Se robaron mi coche con mi hijo!
Copy !req
786. Súbase.
Copy !req
787. - Gracias.
- ¡Vamos por ese hijo de puta!
Copy !req
788. ¡ Maldita sea!
Copy !req
789. Mi esposa me va a matar
cuando se entere.
Copy !req
790. Yo le aconsejo que no le diga nada.
Copy !req
791. Yo dejé a Bobby Jr. un día en la feria.
Copy !req
792. Dije que estaba de campamento.
Gané una semana.
Copy !req
793. ¿Hola? Voy en camino.
Llegaré en cinco minutos.
Copy !req
794. Tengo los pastelitos.
Copy !req
795. No me dijo que trajera jugo.
Copy !req
796. - ¡ No me hables así!
- Perdón.
Copy !req
797. - Voy a colgar.
- ¡ Dios mío!
Copy !req
798. ¡Voy a colgar!
Copy !req
799. ¡ Mira la carretera, imbécil!
Copy !req
800. ¡ Eso es! ¡Vamos, vamos!
Copy !req
801. Está muy trastornado.
Copy !req
802. Sabe, me alegro tanto de que
haya gente a la que le importa...
Copy !req
803. la seguridad de sus hijos...
¿Qué?
Copy !req
804. tanto como a mí.
Copy !req
805. - ¡ Mami!
- Un segundo, corazón.
Copy !req
806. Me estoy retocando el maquillaje.
Copy !req
807. ¿Qué?
Copy !req
808. ¡Creo que Dillon se hizo popó!
Copy !req
809. ¡Cámbialo!
Copy !req
810. ¡ Espere! ¡ No! ¡ Espere!
Copy !req
811. Perdone. ¡Camión!
Copy !req
812. ¡ Perdón!
¡ Un camión!
Copy !req
813. Ya está. ¿Me pasa el talco?
Copy !req
814. No, deténgase.
Copy !req
815. ¡ Nos vamos a morir!
Copy !req
816. ¡ Dios mío!
Copy !req
817. Va a recuperar a su hijo.
Copy !req
818. ¡ No vale la pena!
¡ Déjeme salir!
Copy !req
819. ¡Ay, no!
Copy !req
820. - ¡ El sospechoso huyó!
- ¡ Maldita sea!
Copy !req
821. - ¡ Pero el niño está bien!
- ¡Quero mi papi!
Copy !req
822. ¡Quero papi! ¡Quero mi papi!
Copy !req
823. ¡Gracias por todo!
Copy !req
824. A propósito, puedo llevar...
Copy !req
825. a su hijo al jardín de niños.
Copy !req
826. ¡ Ese es mi hijo!
Copy !req
827. - ¿Estás bien?
- ¡ Papi!
Copy !req
828. Él está bien, pero el coche
está deshecho.
Copy !req
829. Al diablo el coche,
mientras él esté bien.
Copy !req
830. Perdón. Perdón, amiguito.
Copy !req
831. No quiero que te pase nada.
Copy !req
832. Te quiero, camarada.
Copy !req
833. - Sr. W.
- Sí.
Copy !req
834. Su muchacho cumplió.
Lo tengo.
Copy !req
835. Tráemelo.
Cuídame mi copa, nena.
Copy !req
836. Siga buscando, siga escarbando.
Está ahí dentro.
Copy !req
837. Mire bien.
Copy !req
838. Sr. W, ¿no puede escarbar
más hondo?
Copy !req
839. ¿Es un pañal sucio?
Copy !req
840. - ¿Toqué un pañal sucio?
- Un momento.
Copy !req
841. Ese bebé comió lasaña anoche.
Copy !req
842. ¡Yo sé que está aquí!
Copy !req
843. - ¡ Dijo que el diamante estaba aquí!
- Se acabaron tus 24 horas, Percy.
Copy !req
844. Y no me has dado mi diamante.
Copy !req
845. ¿Sabes cómo me haces sentir?
Copy !req
846. Déme más tiempo.
Se lo voy a conseguir.
Copy !req
847. Con ganas de lastimarte mucho.
Copy !req
848. Pero no lo haré.
Copy !req
849. Ese diamante significa
más que tu vida.
Copy !req
850. Vete y encuentra ese diamante.
Copy !req
851. - Vete.
- Le prometo, le voy a cumplir.
Copy !req
852. Síganlo, encuentren a su socio.
Copy !req
853. Consigan el diamante
y entiérrenlos a los dos.
Copy !req
854. ¿No estás exagerando?
Copy !req
855. No sabía que hacían
rastreadores para niños.
Copy !req
856. No me voy a arriesgar. Es muy astuto.
Copy !req
857. Quizá debería perderme el partido.
Copy !req
858. ¿Estás loco?
¡Juegan contra Detroit!
Copy !req
859. ¿Por qué no nos llevamos
al monstruito?
Copy !req
860. ¿Crees que sea buena idea?
Copy !req
861. Sí, Richard, creo que es buena idea.
Copy !req
862. Nunca se es muy joven
para ser fan de Chicago.
Copy !req
863. - ¿Sabes qué? Cuenta conmigo.
- Anda, vamos.
Copy !req
864. Bueno, pero si preguntan
las damas, yo fui el que dijo "No".
Copy !req
865. Verás lo emocionante
que es el hockey.
Copy !req
866. ¡ Es como boxeo sobre hielo!
Copy !req
867. Excelentes lugares.
¿Quién es lo máximo?
Copy !req
868. - ¡Tú, muchacho!
- ¡Acertaste!
Copy !req
869. ¡Apúrense! ¡Vamos!
Copy !req
870. ¿Qué estás viendo?
Copy !req
871. ¿Viste esa jugada?
Copy !req
872. ¿Qué tienes en la boca, pequeñín?
Copy !req
873. ¿Qué tienes en la boca?
Abre, déjame ver.
Copy !req
874. Bueno, no era nada.
Copy !req
875. ¡Vamos!
Copy !req
876. - ¡Vamos!
- Eso es.
Copy !req
877. - ¿Quién quiere bebidas?
- Yo estoy bien.
Copy !req
878. Espera.
Supongo que necesito otra.
Copy !req
879. Gracias.
Copy !req
880. ¿Y ustedes? ¿Quieren algo de beber?
Copy !req
881. - Yo quiero una cerveza.
- Yo también. Dame una.
Copy !req
882. Aquí tiene.
Copy !req
883. ¡ Bonito culo!
Copy !req
884. ¡Cerdo!
Copy !req
885. Zorra.
Copy !req
886. ¿Por qué me hizo eso?
Copy !req
887. - ¿Qué hice?
- ¿La conoces?
Copy !req
888. No, no la conozco.
Copy !req
889. No la conozco. ¡ No!
Copy !req
890. Oye, amigo.
¡Cómprate una propia!
Copy !req
891. ¡Cerveza! ¡ Está vacía!
Copy !req
892. ¡Cómprate otra!
Copy !req
893. ¡Vamos, hombre! ¡Vamos!
Copy !req
894. ¡ Eres un desastre!
Copy !req
895. - ¡ Eres un desastre! ¡ Un desastre!
- ¡Cállense, perdedores!
Copy !req
896. ¿Quieren pelear?
¡Vengan acá! ¡Vengan a jugar!
Copy !req
897. - ¡ Eres un pendenciero!
- ¡ Me lo suponía, princesa!
Copy !req
898. - ¡Ven, tú!
- ¡ Métete con alguien de tu tamaño!
Copy !req
899. ¡Ven acá, entonces!
Copy !req
900. ¿Quién hizo eso?
Copy !req
901. ¡Tú! ¡ Date por muerto!
Copy !req
902. ¡ Me va a matar!
Copy !req
903. - ¡Quítense!
- ¡ No fui yo! ¡ Fue el bebé!
Copy !req
904. ¡ Eres mío!
Copy !req
905. ¡ Pelea de hockey!
Copy !req
906. ¡Tiene mi oreja! ¡Quítenme este bebé!
Copy !req
907. ¿No tienes más que eso?
Copy !req
908. No sé, nena.
Copy !req
909. Quizá tengas razón.
Quizá no esté listo para ser papá.
Copy !req
910. Realmente no fue culpa tuya.
Copy !req
911. Es curioso. Sucedió muy rápido.
Copy !req
912. ¡ Dejé de vigilarlo un segundo y adiós!
Copy !req
913. Jamás hubiera tenido
otro cumpleaños.
Copy !req
914. ¿Por qué no le hacemos
una fiesta de cumpleaños?
Copy !req
915. No sabemos cuándo
es su cumpleaños.
Copy !req
916. ¿Y qué? Lo celebramos mañana.
Copy !req
917. Le hacemos una fiesta enorme,
la más grande que haya tenido.
Copy !req
918. Qué maravillosa idea.
Copy !req
919. Y...
Le quiero dar una sorpresita.
Copy !req
920. ¿Saben qué hora es?
Copy !req
921. ¡ Es hora de bailar y cantar
y divertirnos mucho!
Copy !req
922. ¡ Hola, niños y niñas!
Soy Dinosaurio Rex...
Copy !req
923. su amigo prehistórico.
Copy !req
924. ¿Dónde está el festejado?
Copy !req
925. ¡Aquí!
Copy !req
926. ¡ Feliz cumpleaños!
Copy !req
927. ¡Feliz, feliz cumpleaños, amiguito!
Copy !req
928. Tengo resaca...
Copy !req
929. y una roca atorada en la panza...
Copy !req
930. que me tiene embotellado
como el tráfico.
Copy !req
931. Si no dejas tus canciones
de maricón...
Copy !req
932. te pateo en tus peludas pelotas.
Copy !req
933. - ¿Está bien?
- Pues...
Copy !req
934. quizá deberíamos
hablar de modales.
Copy !req
935. Los modales son muy importantes.
Copy !req
936. Cuando era una lagartija, mi mami
me dijo que con buenos modales...
Copy !req
937. un día podía llegar a ser
presidente de Estados Unidos.
Copy !req
938. Pero en vez de eso,
entretienes a niños babosos...
Copy !req
939. en un disfraz...
Copy !req
940. que huele a sobacos
y orina de bebé.
Copy !req
941. Muy lejos de la presidencia.
Copy !req
942. Acabo de salir de rehabilitación.
Copy !req
943. Por la nueva Ley
de Papá Irresponsable...
Copy !req
944. a mi esposa le dan el 85%
de mi salario de dinosaurio.
Copy !req
945. Si no me fueran a echar...
¡te partiría la cara!
Copy !req
946. ¿Tan patético eres que necesitas
$4,50 la hora?
Copy !req
947. Ven a que te parta la cara.
Copy !req
948. - Venga.
- ¡Vamos!
Copy !req
949. Eres mío. ¡ Eres mío!
Copy !req
950. ¡ Pégale! ¡ Pégale! ¡ Dale!
Copy !req
951. ¡ Pequeño desgraciado!
Copy !req
952. ¡ Fue un golpe bajo!
Copy !req
953. - ¡ Eres pésimo!
- ¡Odio tu programa!
Copy !req
954. Confirmaron que el chofer
del vehículo robado...
Copy !req
955. es el sospechoso del robo
del diamante del viernes.
Copy !req
956. - La policía busca a este hombre.
- ¡ Lo sabía!
Copy !req
957. Calvin 'Cara de Bebé' Sims.
Copy !req
958. Sims, recientemente salido
de la cárcel, ha eludido...
Copy !req
959. ¿Qué tal si animamos esta fiesta...
Copy !req
960. con un juego de fútbol padre-hijo?
Copy !req
961. ¿Fútbol? Creo que no
es muy buena idea.
Copy !req
962. Nicholas es demasiado pequeño.
Copy !req
963. Mejor "Simón Dice".
Copy !req
964. Tu hijo casi se sienta para hacer pipí.
Copy !req
965. Vamos a dañar a estos niños.
Copy !req
966. Hay que endurecerlos un poco.
Copy !req
967. Vamos.
Copy !req
968. Darryl, ¿quieres jugar o Calvin
tiene clase de ballet?
Copy !req
969. Cuenta conmigo.
Copy !req
970. Vamos a hacerlo.
Copy !req
971. ¿Fútbol? No está en los libros.
Los he leído todos.
Copy !req
972. Sí, te estás haciendo pipí.
Ve a jugar fútbol.
Copy !req
973. - ¿Segura?
- ¡ Rich, vamos!
Copy !req
974. - ¡Ya vamos siete cero!
- Bueno. Voy a jugar.
Copy !req
975. Quítate el canguro. Dios mío.
Copy !req
976. ¡Y empezamos!
Copy !req
977. ¡ M-É-T-E-L-O! ¡ Mételo!
Copy !req
978. ¡ M-É-T-E-L-O! ¡ Mételo!
Copy !req
979. Somos tú y yo. Este es un juego
de padre-hijo. Allá vamos.
Copy !req
980. - ¡ Preparados! ¡ Listos!
- ¡Te quiero!
Copy !req
981. ¡Hike!
Copy !req
982. ¡ Un sostén! ¡ Dos sostenes!
Copy !req
983. ¡ Dios mío!
Copy !req
984. ¿Quieres el hospital o el cementerio?
Copy !req
985. - ¡Allá vamos!
- ¿Estás bien?
Copy !req
986. Creí que era de "tocados".
Copy !req
987. - ¿Qué está haciendo?
- ¡ Perdón! ¿Te lastimé tu vagina?
Copy !req
988. ¿Nuestro equipo es qué?
¡Dinamita!
Copy !req
989. - ¿Qué pasa?
- Nuestro equipo es
Copy !req
990. ¡Pum! ¡Dinamita!
Copy !req
991. ¡Corre, papá!
Copy !req
992. Nicholas, ¿estás bien?
Copy !req
993. ¡A jugar!
Copy !req
994. - No te levantes, hijo.
- ¡ Eso es! ¡Anotaste!
Copy !req
995. ¡ Por eso le ponemos
creatina a nuestro cereal!
Copy !req
996. - ¿Estás bien?
- ¡Pégale! ¡Patéalo!
Copy !req
997. ¡Pícale los ojos!
Copy !req
998. ¡Allá vamos!
Copy !req
999. ¡Allá vamos! ¡Ánimo, muchachos!
Copy !req
1000. ¡Tu esposo es un animal!
Copy !req
1001. ¡ Debería darte vergüenza!
Copy !req
1002. ¿Qué haces, Greg? ¡ Es un niño!
Copy !req
1003. ¡Cállate la boca, amigo!
Copy !req
1004. - ¡ Es fútbol!
- Ya lo sé.
Copy !req
1005. - ¡ No seas maricón!
- ¿Quieres empezar algo?
Copy !req
1006. ¡Vamos!
¡Son unos perdedores!
Copy !req
1007. Es hora de partirles la cara. ¡Vamos!
Copy !req
1008. ¡ Preparados! ¡ Listos! ¡Hike!
Copy !req
1009. ¡ Nicholas! ¡ Bloquéalo!
Copy !req
1010. - ¡Tommy!
- ¿Qué te pareció?
Copy !req
1011. ¡Agárralos!
Copy !req
1012. - ¡Sí!
- ¡Sí!
Copy !req
1013. ¿Qué pasa?
¿Llamas a eso una tacleada?
Copy !req
1014. ¡Te dije, quédate en la zona!
Copy !req
1015. ¡Tienes que comer rayos
y cagar truenos, hijo!
Copy !req
1016. ¿Te quieres parar? Vamos, levántate.
Copy !req
1017. - Vamos, hombre.
- ¡Cállate, Darryl! ¡ Es mi hijo!
Copy !req
1018. Llegó la hora decisiva.
Los últimos puntos ganan.
Copy !req
1019. ¿Nicholas? ¿Listo?
Copy !req
1020. ¡ Niebla Púrpura!
¡ Niebla Púrpura 15!
Copy !req
1021. ¡ Preparados! ¡ Listos! ¡Hike!
Copy !req
1022. ¡Sígueme!
Copy !req
1023. - ¡Corre, Nicholas!
- ¡Vamos, vamos!
Copy !req
1024. ¡Vamos!
Copy !req
1025. - ¡ Dios mío!
- ¡Vamos, levántate!
Copy !req
1026. ¡Corre, Nicholas, corre!
Copy !req
1027. ¡Tommy, corre!
Copy !req
1028. ¡Esto es dinamita!
¡Somos dinamita!
Copy !req
1029. - ¡Sí! ¡ Ese es mi hijo!
- ¡ Ese es mi hijo!
Copy !req
1030. ¡ Lo hiciste, hijo! ¡Cagaste truenos!
Copy !req
1031. ¡ Nueve meses dentro! ¡Sí!
Copy !req
1032. ¡ Papá!
Copy !req
1033. - ¿Sí, hijo?
- ¡ Eres un desastre!
Copy !req
1034. Papá se lastimó su pipí.
Copy !req
1035. - Levántate, cobarde.
- No puedo.
Copy !req
1036. ¡ Bueno, ahí viene!
Todos a la de tres...
Copy !req
1037. ¡ Uno, dos, tres!
Copy !req
1038. Me quieren humillar.
Copy !req
1039. Toda esta gente
me quiere ridiculizar.
Copy !req
1040. Quieren hacerme llorar.
Copy !req
1041. No lloré cuando fui a prisión,
y no voy a llorar ahora.
Copy !req
1042. No me importa que no tuve una
mamá que me hiciera una fiesta.
Copy !req
1043. Y hoy es mi cumpleaños
quiero sonreír, maldita sea.
Copy !req
1044. Ojalá tuviera una familia.
Copy !req
1045. ¿Qué es esto, papá?
Copy !req
1046. Tengo un regalo para el niño.
Sé que he sido duro con él.
Copy !req
1047. Pero yo era el centro de atención...
Copy !req
1048. y de repente llegó
un bebé a la casa.
Copy !req
1049. Quiero que sepas que estoy
aquí para ayudarles.
Copy !req
1050. Pide un deseo, Calvin.
Copy !req
1051. Y espero que todos
tus deseos se vuelvan realidad.
Copy !req
1052. ¡ Excelente, ya vinieron!
Copy !req
1053. El juego está atrás, vaya por el lado.
Copy !req
1054. No, vine por mi hijo.
Copy !req
1055. ¿El pequeño? ¿El hombrecito?
Copy !req
1056. - ¿Su hijo?
- Así es.
Copy !req
1057. No creía que iba a poder,
pero arreglé mi vida.
Copy !req
1058. Así que, así que si me
da el niño nos vamos de aquí.
Copy !req
1059. ¿Ud. Es el tipo que dejó
al bebé en mi puerta...
Copy !req
1060. - ... en una cesta?
- Sí, pero fue un error.
Copy !req
1061. ¿El que le puso a su hijo un tatuaje?
Copy !req
1062. Se lo puedo explicar.
¡Su mamá era militar!
Copy !req
1063. ¿El responsable de que
le dieran una puñalada?
Copy !req
1064. ¡ El niño necesitaba disciplina!
Copy !req
1065. - ¡Te deberían castrar!
- ¿Qué?
Copy !req
1066. No estoy estreñido ni nada.
Copy !req
1067. ¡Voy dos, tres veces al día!
Copy !req
1068. No te tengo que explicar
nada, soy un adulto.
Copy !req
1069. Te va a tocar la paliza
oficial de Brooklyn.
Copy !req
1070. ¡ Entraste al dragón, amigo!
Copy !req
1071. ¡Te voy a dar una patada en el coxis!
Copy !req
1072. Vamos, camarada. ¡Vamos!
Copy !req
1073. Se me quitaron las ganas.
Copy !req
1074. ¡ Lárgate! ¡Y no regreses!
Copy !req
1075. Quiero a mi mamá.
Copy !req
1076. El socio de Percy decidió
quedarse con la roca.
Copy !req
1077. - Vamos a decirle al Sr. Walken.
- Sí.
Copy !req
1078. Ahí tienes.
Copy !req
1079. - Muy bien.
- La verdad, Janet...
Copy !req
1080. no sé cómo lo haces.
Copy !req
1081. - ¿De qué hablas?
- De todo esto.
Copy !req
1082. De ser mamá, la responsabilidad.
Copy !req
1083. Es igual que cualquier carrera.
Copy !req
1084. Planeas citas, horarios,
presupuestos, claro.
Copy !req
1085. La gran diferencia es que a mi jefe...
Copy !req
1086. lo quiero llenar de besos todo el día.
Copy !req
1087. Y puedo, sin que me demanden
por acoso sexual.
Copy !req
1088. ¿Y no extrañas el trabajo?
Copy !req
1089. A veces creo que lo extraño...
Copy !req
1090. pero me acuerdo
de que me querían...
Copy !req
1091. por el dinero que les ganaba.
Copy !req
1092. ¿Entiendes? Digo, esto...
Es real. Yo les encanto a estos niños.
Copy !req
1093. Soy una diva, una giganta, una diosa.
Copy !req
1094. Soy perfecta. ¿No soy perfecta?
Copy !req
1095. Mami, no me siento bien.
Copy !req
1096. ¿Qué pasa? ¿Te duele la panza?
Copy !req
1097. ¿Sí? ¿Será por comer
16 pedazos de pastel?
Copy !req
1098. ¿Y cecina de res?
Copy !req
1099. ¿Y un globo? Sí.
Copy !req
1100. - ¿Se va a poner bien?
- Ah, sí.
Copy !req
1101. Con una cucharadita de esto.
Copy !req
1102. Es mágico...
Copy !req
1103. y va a hacer popó muy pronto.
Copy !req
1104. Se le va a deslizar para afuera.
Copy !req
1105. Muy bien.
Copy !req
1106. Quizá deberías llevártelo.
Copy !req
1107. Sí, quizá.
Copy !req
1108. - ¿Quieres irte a casa?
- Y tú también. ¿Sí? Bueno.
Copy !req
1109. ACEITE DE RICINO
Copy !req
1110. Dios mío. ¿Qué le das a este niño?
Copy !req
1111. ¿Qué te doy de comer?
Copy !req
1112. ¿Nos vemos pronto?
Copy !req
1113. - Gracias.
- Ven, mi vida.
Copy !req
1114. Qué buen niño,
ayudándole a tu mamá.
Copy !req
1115. Ay, precioso.
Copy !req
1116. Mi vida, ¿qué tienes?
¿Corazón?
Copy !req
1117. - Oye, hombrecito, ¿qué te pasa?
- No se siente bien.
Copy !req
1118. ¿Estás bien?
Copy !req
1119. ¿Qué tienes? ¿Necesitas hacer popó?
Copy !req
1120. ¡ Necesitas hacer popó!
¡Tiene que hacer popó!
Copy !req
1121. ¿Qué tienes, amiguito?
Copy !req
1122. Qué lindo. ¡ Hizo una sorpresita!
Copy !req
1123. Para mami.
Copy !req
1124. ¿Mami? ¿Para mí?
Copy !req
1125. - Mami se va a encargar.
- ¡A mí me tocó la última vez!
Copy !req
1126. Lávate antes de hacer la cena.
Copy !req
1127. Vamos, Calvin.
Copy !req
1128. Vamos.
Copy !req
1129. Dios mío, qué día.
Copy !req
1130. - ¡ No puedo creer que hiciste esto!
- ¿Que hice qué?
Copy !req
1131. ¡ Esto! Darryl, qué hermoso.
Copy !req
1132. Y qué romántico,
lo pusiste en su pañal...
Copy !req
1133. y me hiciste cambiarle
el pañal, aunque no quería.
Copy !req
1134. - No, pero...
- Hay que celebrar.
Copy !req
1135. ¿Vamos a un lugar lindo?
Me voy a cambiar.
Copy !req
1136. ¡Gracias, me encanta!
Copy !req
1137. - ¡ Me encanta! ¡ Me encanta!
- ¡ Necesito hablar contigo!
Copy !req
1138. - ¡Ven!
- ¡ Maldita sea!
Copy !req
1139. Papi, ¿seguro que van a estar bien?
Copy !req
1140. - Vamos a estar bien. ¿No, pequeño?
- Yo quero abuelo.
Copy !req
1141. Bueno, adiós.
Copy !req
1142. Que se diviertan, como nosotros.
Copy !req
1143. ¡Adiós!
Copy !req
1144. ¿Verdad? Nos vamos a divertir.
Es un niño tan lindo.
Copy !req
1145. Sí, es un niño bonito. Miren al bebé.
Copy !req
1146. Sí, es un niño bueno. ¡ Uno, dos, tres!
Copy !req
1147. ¡ Dime la verdad, rufián! ¿Quién eres?
Copy !req
1148. ¿De dónde eres? ¿Qué es todo esto?
Copy !req
1149. Mira, viejo. Me has dado mucha lata...
Copy !req
1150. y tienes razón. Yo robé esa joyería.
Copy !req
1151. Y ahora hay gente
muy mala persiguiéndome.
Copy !req
1152. Y tus seres queridos
acabarán lastimados...
Copy !req
1153. si no recupero el diamante.
Copy !req
1154. No quiero que eso pase, ¡así
que más vale que no me estorbes!
Copy !req
1155. Hola, Percy, soy yo.
Ven en una hora...
Copy !req
1156. - ... y tendré el diamante.
- ¿Cómo nos puedes hacer esto?
Copy !req
1157. ¡Te acogimos como a un huérfano...
Copy !req
1158. - ... y resultas ser un ladrón vil!
- No quería llegar tan lejos.
Copy !req
1159. Quería recuperar mi diamante e irme.
Copy !req
1160. - ¡ No vas a salirte con la tuya!
- Es hora de bailar, viejo. ¡Vamos!
Copy !req
1161. Nena, yo...
Copy !req
1162. Esto significa mucho para mí.
Copy !req
1163. Yo sé que no es de verdad.
Copy !req
1164. No podrías comprar uno así, pero...
Copy !req
1165. Lo que simboliza lo hace
muy especial para mí.
Copy !req
1166. - Acerca de eso, yo no...
- Déjame acabar.
Copy !req
1167. Yo sé que tú estás listo,
yo soy la que no.
Copy !req
1168. Yo necesito que todo encaje
en mi horario...
Copy !req
1169. y tú me has mostrado
que a veces la vida no es así.
Copy !req
1170. La vida es impredecible
y tienes que dejarte llevar...
Copy !req
1171. Nunca estaré lista hasta que pase.
Copy !req
1172. - Sólo te quiero decir...
- Creo que hay que hacerlo y ya.
Copy !req
1173. ¿Hacer qué?
Copy !req
1174. Hay que adoptarlo.
Copy !req
1175. Mañana llevamos al bebé
a Servicios Infantiles...
Copy !req
1176. y lo pedimos.
Copy !req
1177. ¿Podemos quedarnos con él?
Copy !req
1178. - ¡Sí!
- ¡Sí!
Copy !req
1179. ¿Qué querías decirme tú?
Copy !req
1180. Nada.
Copy !req
1181. Nada. Vamos a brindar.
Copy !req
1182. Está bien.
Copy !req
1183. ¡ No debes meterte con un hombre
de Detroit, como yo!
Copy !req
1184. ¿Qué demonios haces?
Copy !req
1185. - ¿Qué demonios pasa aquí?
- ¡ Papi, quítatele de encima!
Copy !req
1186. ¡ No es un bebé, es un criminal!
Copy !req
1187. Ya me harté. Voy a llamar
a Valle de Susurros.
Copy !req
1188. ¡Yo no estoy loco!
Copy !req
1189. Yo sé qué es
lo que es y lo que no es...
Copy !req
1190. ¡y él no es lo que dice que es!
Copy !req
1191. ¡ Lo que es, es, y lo que no es, no es!
Copy !req
1192. Revisen el oso de peluche.
Copy !req
1193. El oso de peluche sabe.
Copy !req
1194. - ¡ Por favor!
- Cuidaremos bien a su papá.
Copy !req
1195. Valle de Susurros es un lugar seguro.
Copy !req
1196. Denle un par de días para adaptarse...
Copy !req
1197. y vengan a visitarlo.
Copy !req
1198. ¡Créanme! ¡ Es, es, y no es, no es!
Copy !req
1199. Usa la pistola de choques.
Copy !req
1200. ¡ Revisen el oso de peluche!
Copy !req
1201. Lo voy a acostar.
Copy !req
1202. ¡Caray!
Copy !req
1203. ¿Cómo es que un bebé pone
una casa de cabeza en unos días?
Copy !req
1204. Mira este lugar. Es un desastre.
Copy !req
1205. ¡Revisen el oso de peluche!
Copy !req
1206. ¡El oso de peluche sabe!
Copy !req
1207. ¡Abuelo malo!
Copy !req
1208. No. No, bebé. No, no, no.
Copy !req
1209. El abuelo no es malo.
No quería lastimarte. Sólo está...
Copy !req
1210. es un poco...
Copy !req
1211. Mira, viejo, me has dado mucha lata...
Copy !req
1212. y tienes razón, yo robé esa joyería.
Copy !req
1213. Y ahora hay gente
muy mala persiguiéndome.
Copy !req
1214. Y tus seres queridos
acabarán lastimados...
Copy !req
1215. si no recupero ese diamante.
Copy !req
1216. - ¿Dónde está Calvin?
- Lo puse en...
Copy !req
1217. - ¿Dónde está el diamante?
- Lo puse...
Copy !req
1218. - ¡Ya no está!
- ¡Tu papá tenía razón!
Copy !req
1219. - ¡ Llamaré a la policía!
- ¡Voy por mi papá!
Copy !req
1220. Tengo información sobre el diamante.
Copy !req
1221. ¡Así se hace!
Copy !req
1222. ¡ Lo logramos, somos ricos!
Copy !req
1223. ¡Sí! ¡Justo a tiempo!
Copy !req
1224. Walken y sus matones
van a esa casa.
Copy !req
1225. ¿Qué?
Copy !req
1226. Creen que Darryl es mi socio.
Copy !req
1227. ¡ Idiota! ¡Walken lo matará
si no tiene el diamante!
Copy !req
1228. ¡ Exacto! Ya no te va a buscar a ti.
Copy !req
1229. ¡ Es perfecto! ¡ Nos salvamos de todos!
Copy !req
1230. Ahora es cuando me pegas, ¿verdad?
Copy !req
1231. Déjame parar.
Copy !req
1232. No deja de pegarme, como
si fuera un cantante de R & B.
Copy !req
1233. Ya llegó la policía.
Copy !req
1234. ¿En qué le puedo servir?
Copy !req
1235. ¿Este es el que traicionó a Percy?
Copy !req
1236. Sí, él es, jefe.
Copy !req
1237. Yo no conozco a ningún Percy,
se equivocaron.
Copy !req
1238. - Cállate. ¡Quiero mi diamante!
- ¡ No lo tengo!
Copy !req
1239. Qué lástima.
Tendremos que sacártelo.
Copy !req
1240. Llamé a la policía y vienen en camino.
Copy !req
1241. Entonces no tenemos mucho tiempo.
Copy !req
1242. - Llévenselo.
- ¡ Esperen! ¡ Esperen! ¡ Esperen!
Copy !req
1243. ¿Papá?
Copy !req
1244. Papá.
Copy !req
1245. ¿Quién es el pequeño?
Copy !req
1246. Mi hijo.
Copy !req
1247. Llévenselo arriba.
Copy !req
1248. - Quiero hablar contigo.
- Lindo niño.
Copy !req
1249. Yo no tengo... ¡ Es mi pezón!
Copy !req
1250. Hora de echarse una siesta.
Copy !req
1251. ¿Buenas noches?
Copy !req
1252. No te preocupes si oyes ruidos abajo.
Copy !req
1253. Estamos pegándole a tu papi.
Copy !req
1254. Toma.
Copy !req
1255. ¡ Buenas noches!
Copy !req
1256. Dime, ¿dónde está mi diamante?
Copy !req
1257. ¡ Le dije que no lo tengo!
Copy !req
1258. Si no me dices dónde
está mi diamante...
Copy !req
1259. ese bebito lindo acabará lastimado.
Copy !req
1260. ¡ Imbécil! ¡Agarra al niño!
Copy !req
1261. Lo quiero.
Copy !req
1262. Ahí estás, amiguito.
Copy !req
1263. Ven.
Copy !req
1264. Ven con tu tío Rosco.
Copy !req
1265. Bueno, juega bonito.
Copy !req
1266. ¡ Levántate!
Copy !req
1267. ¡Sí, levántate! Ya te agarré.
Copy !req
1268. Ya no eres tan duro, ¿verdad?
Copy !req
1269. ¡ Échate para atrás o te mato!
Copy !req
1270. Mátame, despiadado. Vamos.
Copy !req
1271. Ah, caray.
Copy !req
1272. Estoy rodeado de idiotas.
Copy !req
1273. Se le cayó su pistola, señor.
Copy !req
1274. Aquí tiene. Es toda suya.
Copy !req
1275. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
1276. Anda, vete de aquí.
Copy !req
1277. Bueno, camarada.
Copy !req
1278. Arruinaste mis gafas
Sergio da Vinci, de $62,50.
Copy !req
1279. ¡ Eso no está bien!
Copy !req
1280. Podemos hacer esto
por las buenas o por las malas.
Copy !req
1281. Creo que prefiero por las malas.
Copy !req
1282. ¿Lo agarramos?
Copy !req
1283. Es tuyo, amigo.
Copy !req
1284. Camarada...
Copy !req
1285. despertaste al dragón.
Copy !req
1286. ¡ Prepárate para el dolor!
Copy !req
1287. ¡ Es hora de que el dragón
se vuelva a dormir!
Copy !req
1288. ¿Qué haces?
Copy !req
1289. - Para.
- ¡Vas para abajo, Yeti!
Copy !req
1290. ¡ Más te vale que no!
Copy !req
1291. ¿Qué demonios pasa aquí?
Copy !req
1292. No es un bebé.
Copy !req
1293. - ¿Quién está aquí?
- Nadie.
Copy !req
1294. - ¿Quién está?
- ¡ Nadie, se lo juro!
Copy !req
1295. Vamos.
Copy !req
1296. Adentro. ¡Adentro!
Copy !req
1297. Ahí está el monstruito.
Copy !req
1298. Escucha. ¿Qué tiene ahí?
Copy !req
1299. - Es un avión.
- Dile que tire el avión.
Copy !req
1300. ¡Tíralo!
Copy !req
1301. Arroja el avión.
Copy !req
1302. ¿Qué hacen?
Copy !req
1303. ¡ No se mueva!
Copy !req
1304. No te molestes.
Copy !req
1305. Tú no me vas a matar.
Copy !req
1306. ¡ Pero yo sí!
Copy !req
1307. ¡ No se mueva! ¡ Policía!
Copy !req
1308. ¡ No se mueva!
Copy !req
1309. Yo me encargo. Revisa la casa.
Copy !req
1310. ¡ Policías negros, conmigo!
¡ Blanca, te quedas aquí!
Copy !req
1311. Les digo que ese no es un bebé.
Copy !req
1312. ¡ Es el genio criminal detrás de todo!
Copy !req
1313. ¡ Llévenselo!
Copy !req
1314. ¡ Es un asesino a sangre fría!
Copy !req
1315. ¡Quítenme esto!
Copy !req
1316. Relájate. A donde vas,
quizá te sirva tenerla.
Copy !req
1317. No quiero ir a la cárcel.
Copy !req
1318. ¡ Es muy oscura! ¡ No hay tele!
Copy !req
1319. ¿Adónde vas, pequeño?
Copy !req
1320. ¿No es su hijo?
Copy !req
1321. ¿Papá?
Copy !req
1322. Sí, es mi hijo.
Copy !req
1323. Ahora, Calvin...
Copy !req
1324. ¿no tienes algo
para el policía amable?
Copy !req
1325. - No.
- Anda.
Copy !req
1326. No quieres acabar en la cárcel
con todos esos rufianes.
Copy !req
1327. Eso es.
Copy !req
1328. ¡ El diamante!
Copy !req
1329. ¡Gracias! ¡ Le van a dar
una recompensa a tu papá.
Copy !req
1330. - ¿Una recompensa?
- Sí, la compañía de seguros...
Copy !req
1331. ofreció $100000
al que lo encontrara.
Copy !req
1332. ¿Cien mil dólares?
Copy !req
1333. Eso me va a venir bien.
Copy !req
1334. Puedo arreglar mi coche...
Copy !req
1335. comprar un anillo...
Copy !req
1336. ir de vacaciones, comprar una tele...
Copy !req
1337. Y si queda cambio...
Copy !req
1338. le compraré alguna cosita a mi hijo.
Copy !req
1339. Bueno, estaremos en contacto.
Copy !req
1340. Entonces...
Copy !req
1341. No nos pongamos
todos sentimentales.
Copy !req
1342. Hay que darnos la mano
y despedirnos como hombres.
Copy !req
1343. ¿Nada de rencores?
Copy !req
1344. No, nada de rencores.
Copy !req
1345. Además, me gustó tener
un hijo un minuto.
Copy !req
1346. Ya empezaste con esas
cosas sentimentales.
Copy !req
1347. Si ese es el juego que quieres jugar...
Copy !req
1348. me encantó tenerte de pa...
Copy !req
1349. Caray.
Copy !req
1350. Lo que quiero decir
es que yo nunca tuve un papi.
Copy !req
1351. Lo que quiero decir es...
Copy !req
1352. que vas a ser un papá
excelente, ¿ya?
Copy !req
1353. Ya, lo dije. ¿Estás contento?
Copy !req
1354. Voy a salir por la puerta de atrás...
Copy !req
1355. y ya no me vas a volver
a ver. Nunca jamás.
Copy !req
1356. - Pero...
- Ay, duele.
Copy !req
1357. Nosotros...
Copy !req
1358. Nunca nos volveremos a ver.
Copy !req
1359. - Pero nosotros...
- Quizá sea para bien.
Copy !req
1360. Empezarás una familia...
Copy !req
1361. y no necesitas
un criminal vil como...
Copy !req
1362. Calvin Sims por aquí.
Copy !req
1363. Lo que iba a decir es
que no hay una puerta trasera.
Copy !req
1364. Bueno, saldré por delante.
Copy !req
1365. - Perfecto.
- Bueno...
Copy !req
1366. Me salgo de sus vidas
para siempre y jamás volveré.
Copy !req
1367. Perfecto.
Copy !req
1368. Hasta luego.
Copy !req
1369. Hasta la vista. ¡ Dios mío!
Copy !req
1370. ¿No me vas a extrañar? ¿Ni un poco?
Copy !req
1371. - Nos vemos, amigo.
- ¿No?
Copy !req
1372. Cuídate.
Copy !req
1373. Adiós.
Copy !req
1374. Es tan duro despedirse
Copy !req
1375. ¿Por qué?
Copy !req
1376. Nadie quiere a Calvin.
Copy !req
1377. Soy muy bajito.
Copy !req
1378. - Creen que soy feo.
- ¡Oye, hombrecito!
Copy !req
1379. ¿Compartimos un vaso de leche?
Copy !req
1380. Olvida eso. Esto no es
Secreto en la Montaña.
Copy !req
1381. ¿Qué tal si le echamos
licor a la leche?
Copy !req
1382. Olvídalo. Vamos a un bar.
Copy !req
1383. - ¿Tienes más de 21 años?
- Bastantes más.
Copy !req
1384. Bueno.
Copy !req
1385. Conozco un club de desnudistas.
Copy !req
1386. No tan fuerte, mi mujer se enoja.
Copy !req
1387. - Perdón.
- ¿Tienes cambio de $100?
Copy !req
1388. - Se lo robamos al suegro.
- En billetes de un dólar.
Copy !req
1389. Eres un bebé lindo. Sí, es cierto.
Copy !req
1390. Te pareces a tu mamá.
También a tu abuelo.
Copy !req
1391. Así es, pequeñito. Miren al bebito.
Copy !req
1392. ¿Y el biberón? ¡Tiene hambre!
Copy !req
1393. ¡Ya voy! ¡Viejo gruñón!
Copy !req
1394. Ahí viene, nene.
Copy !req
1395. No te preocupes.
Te vamos a dar leche.
Copy !req
1396. Ese chico es tan lindo...
Copy !req
1397. que me está ablandando.
Copy !req
1398. Es idéntico a su papi.
Copy !req
1399. Hola, bebito.
Copy !req
1400. Elena Barcia con Sergio Barer
Copy !req