1. Uno, dos, tres...
Copy !req
2. Tres. Tres.
Copy !req
3. ¿Qué viene después del tres?
Copy !req
4. El cuatro. El cuatro viene
después del tres.
Copy !req
5. - ¡ No te oigo contar!
- ¡Cuatro!
Copy !req
6. Cuatro.
Copy !req
7. - ¡Cinco!
- ¡Cinco!
Copy !req
8. - ¡Seis!
- ¡Seis! ¡ Más rápido!
Copy !req
9. - ¡Sims!
- ¡Ocho!
Copy !req
10. Te vas a casa.
Copy !req
11. Nos vemos, "boca dulce".
Copy !req
12. ¡ Reo pasando!
Copy !req
13. - Volverá.
- ¿Qué hay, papacito?
Copy !req
14. Nos vemos, grandote.
Copy !req
15. ¡Abran la puerta!
Copy !req
16. ¿Dónde demonios está el tipo?
Copy !req
17. ¡Cal! ¡Cal!
Copy !req
18. - Dios mío. ¡Qué idiota!
- Déjame abrirte la puerta.
Copy !req
19. ¡ Mi mejor amigo viene a casa!
Copy !req
20. - ¡ Percy!
- ¡ Perdóname, Cal!
Copy !req
21. ¡ Eres un estúpido!
Copy !req
22. Espera.
¿Quieren que robemos un diamante?
Copy !req
23. - ¿Cuánto nos va a pagar Walken?
- Oye esto: $100000.
Copy !req
24. ¿Cien mil dólares?
Copy !req
25. - Es buen botín.
- Bastante para empezar mi disquera.
Copy !req
26. Oye mi primer sencillo.
Copy !req
27. - Es una maravilla.
- Sí.
Copy !req
28. Nunca me han dado un tiro...
Copy !req
29. Pero me han dado en el cráneo.
Y en el cuello con un fierro.
Copy !req
30. Oye la letra.
Copy !req
31. Te voy a llevar con el carnicero
Copy !req
32. A que lamas una chuleta de puerco
Copy !req
33. Nena, sé que te gusta el jamón
Copy !req
34. Si eres judía, tengo salmón
¡Hey! ¡Hey!
Copy !req
35. Oye, boca de camello.
Copy !req
36. - Es igual que 50 Cent.
- No es igual.
Copy !req
37. Él habla de dulces.
Copy !req
38. Yo hablo de carne.
Copy !req
39. Es otro nivel. ¡ Unidad-P!
Copy !req
40. Mejor mete tu dinero bajo el colchón.
Copy !req
41. Seguro tú te vas a gastar todo...
Copy !req
42. en alcohol y putas baratas.
Copy !req
43. - ¿Y qué?
- Necesitas...
Copy !req
44. buscar una chica y sentar cabeza.
Copy !req
45. Tú sabes que eso no va a pasar.
Copy !req
46. Digo, con lo chiquito que eres.
Copy !req
47. Te voy a decir algo del amor.
Copy !req
48. Nunca lo he tenido, no lo quiero,
no lo necesito. ¿Ya?
Copy !req
49. Ya deja de pegarme, no soy tu hijo.
Copy !req
50. ¿Cómo voy a ser un rapero
despiadado si me sigues pegando?
Copy !req
51. No me presiones
Porque voy a reventar
Copy !req
52. Te vas a quedar atrás
hasta que llegue Vanessa...
Copy !req
53. y cuando te dé la señal, sales.
Copy !req
54. Está bien. Entiendo.
Copy !req
55. Jimmy, ¿por favor, amigo?
Este es un día muy importante.
Copy !req
56. - Tiene que salir bien.
- ¿Qué te dije? Cuenta conmigo.
Copy !req
57. ¿Y te puedo decir algo?
Copy !req
58. ¡ Felicidades, amigo!
Copy !req
59. Cumpliste. Dame un abrazo.
Copy !req
60. ¡Camarada! ¡Te luciste!
Copy !req
61. No tienes que darme nada.
Copy !req
62. Los que estacionan...
Copy !req
63. - ... me mandaron hasta...
- Vete. Basta. Lárgate, Jimmy.
Copy !req
64. Gracias.
Copy !req
65. ¡ Hola, preciosa!
Copy !req
66. Me da gusto que salieras
del trabajo para venir.
Copy !req
67. ¿Creías que me iba a perder
esto? ¿Estás loca?
Copy !req
68. Mírate, preciosa.
Copy !req
69. - Estás radiante. Dios mío.
- Gracias.
Copy !req
70. Siento que apenas ayer...
Copy !req
71. te propuse matrimonio
en este restaurante.
Copy !req
72. Y sigo trabajando
en el diamante. No lo olvidé.
Copy !req
73. Ya lo sé. Eres el hombre más dulce
y comprensivo del planeta.
Copy !req
74. ¿Ya puedo hablar?
Copy !req
75. Perdón. Adelante.
Copy !req
76. Sabes que llevo toda
la semana esperando noticias.
Copy !req
77. Recibí la noticia...
Copy !req
78. - ... y voy a...
- ¡Tener un bebé! ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
79. Vas a tener a mi bebé
Copy !req
80. Tan importante para mí
Copy !req
81. No hay nada más especial
Copy !req
82. No estoy embarazada.
Copy !req
83. Disculpe. ¡Señor! ¡Señor!
Copy !req
84. ¡Señor!
Copy !req
85. ¡Señor!
Copy !req
86. Detente. No.
Copy !req
87. No estoy embarazada.
Copy !req
88. ¿No?
Copy !req
89. ¿No estás embarazada?
Copy !req
90. Pero tenías náuseas
y estabas vomitando.
Copy !req
91. Estaba muy nerviosa.
Copy !req
92. Nena, ¿a qué vinimos?
Copy !req
93. Darryl...
Copy !req
94. me ascendieron.
Copy !req
95. Vamos para arriba
Al Lado Este
Copy !req
96. Y nos vamos a mudar
A ese apartamento
Copy !req
97. - Lo voy a lastimar.
- Jimmy, para.
Copy !req
98. No tienes que hacer esto.
Copy !req
99. - Está bien.
- Lárgate.
Copy !req
100. Felicidades, estoy muy orgulloso de ti.
Copy !req
101. ¿Pero...?
Copy !req
102. Creía que íbamos a empezar
una familia.
Copy !req
103. Y la vamos a empezar, corazón.
Copy !req
104. Con este ascenso,
todo está en marcha.
Copy !req
105. En dos años seré vicepresidenta
y podré tener un bebé.
Copy !req
106. Yo no quiero esperar dos años.
Copy !req
107. Tener un bebé cambia todo.
Copy !req
108. Haré lo que sea necesario.
Copy !req
109. ¿Se acabó el póker con tus amigos?
Copy !req
110. Hecho.
Copy !req
111. Se acabaron...
Copy !req
112. los "rapiditos" en la tarde.
Copy !req
113. Alto ahí.
Los "rapiditos" se acabaron...
Copy !req
114. cuando llegó tu padre.
Copy !req
115. ¡ No seas injusto!
Mi papá está envejeciendo.
Copy !req
116. A veces es olvidadizo
y no quiero que viva solo.
Copy !req
117. ¿Y Valle de Susurros?
Copy !req
118. En el folleto parecía
un club campestre.
Copy !req
119. Tienen máquinas que venden Viagra.
Copy !req
120. Mientras no sea un peligro para
sí mismo o para otros, se queda.
Copy !req
121. Ahora...
Copy !req
122. ¿podemos celebrar?
Copy !req
123. Celebración. ¡Vamos!
¡Celebremos esta noche!
Copy !req
124. Hay que celebrar
No hay que pelear
Copy !req
125. ¡Y no voy a hablar!
Copy !req
126. ¡Cambiamos!
Ahora solo las damas
Copy !req
127. ¡Celebrar! ¡Celebrar!
¡Celebrar! ¡Celebrar!
Copy !req
128. Oye, despistado.
¿Qué estás haciendo?
Copy !req
129. Voy a robar una joyería.
Copy !req
130. Voy a hacer de Jesse James.
Copy !req
131. ¡ Percy! Guarda la pistola.
Vas a volver a la cárcel.
Copy !req
132. Y yo no voy a volver a la cárcel.
Copy !req
133. ¡Guarda esa pistola!
Copy !req
134. ¿Por qué me pegas todo el tiempo?
Copy !req
135. A veces tengo
que hacer que entiendas.
Copy !req
136. Échame una mano.
Copy !req
137. Confía en este grandote.
Copy !req
138. Tengo un plan.
Copy !req
139. Esta piedra es un diamante
de tres quilates color G.
Copy !req
140. VVS2, casi sin ningún defecto.
Copy !req
141. Calma, Cal. Ya te dije.
Copy !req
142. ¡Ahí está!
Copy !req
143. Haz lo tuyo, Cal.
Copy !req
144. Discúlpeme un momento.
Copy !req
145. - Haz lo tuyo.
- ¿Qué desea?
Copy !req
146. Percy, Director de Discos Unidad-P.
Copy !req
147. Vengo por joyería para mis artistas.
Copy !req
148. ¡ Encontraste a tu chica!
Copy !req
149. Pasa por aquí, Percy P.
Copy !req
150. Me gusta cómo dijiste mi nombre.
Copy !req
151. ¿Me puedo sentar? Ella se sentó.
Copy !req
152. Claro.
¿Quieres jugo con ginebra?
Copy !req
153. Te voy a enseñar unas preciosidades.
Copy !req
154. ¡Sí! Ven con papi.
Copy !req
155. De esto se trata, nena.
Copy !req
156. ¿Qué te puedo enseñar, Percy P.?
Copy !req
157. Pues... todo.
Copy !req
158. Mandaré un ayudante
de Discos Unidad-P...
Copy !req
159. a recoger todo.
Copy !req
160. Dile que venga a mi "acera"
y le echo todo en su baúl.
Copy !req
161. ¿En serio?
Copy !req
162. Bueno, me tengo que ir.
Copy !req
163. Tengo unas reuniones y tengo que...
Copy !req
164. Así que me voy a ir.
Copy !req
165. - Nos vemos luego, ¿sí? Paz.
- ¡ Paz!
Copy !req
166. Calma. ¿Qué pasa ahí?
Copy !req
167. ¿Han visto a mi perro?
Copy !req
168. Hola, cachorrito.
Copy !req
169. ¡Se robó a mi perro!
Copy !req
170. ¡Ah, carajo!
Copy !req
171. ¡ El Diamante de la Reina no está!
Copy !req
172. ¡Ya casi llegamos! ¡Vamos a ser ricos!
Copy !req
173. ¡ Necesito a la policía!
¡Sí, ha habido un robo!
Copy !req
174. ¡ Lo logramos! Somos
Butch Cassidy y Sundance.
Copy !req
175. ¡Vuelva aquí con mi perro!
Copy !req
176. - ¡Vete, perro callejero!
- ¡ Era un chihuahua!
Copy !req
177. - ¡Vámonos de aquí!
- Sí, vámonos.
Copy !req
178. ¡Arranca!
Copy !req
179. - ¡ Dios mío!
- ¡ No es hora de dar vueltas!
Copy !req
180. ¡ No lo puedo creer!
Copy !req
181. ¡ Maldita sea, Percy!
Copy !req
182. ¡ Ese cepo en el coche
te va a costar una patada en el culo!
Copy !req
183. - ¡ Me encontró!
- ¿Quién?
Copy !req
184. Nettie, la de Tránsito.
Dijo que la embaracé.
Copy !req
185. Fui a corte, tenía todos mis recibos.
Copy !req
186. Me voy.
Copy !req
187. - ¡ Percy, se te olvidó algo!
- ¿Qué?
Copy !req
188. ¡Yo!
Copy !req
189. - ¡Vamos!
- Perdón, Cal.
Copy !req
190. - ¡Se fueron para allá!
- ¿Cómo era?
Copy !req
191. - Negro.
- ¡Voy yo!
Copy !req
192. - ¿Oscuro o claro?
- Mediano.
Copy !req
193. Sospechoso va a pie,
es afroamericano...
Copy !req
194. como de 1,75, no muy oscuro,
entre moca y caramelo.
Copy !req
195. ¿Qué? ¿Te hirieron?
Copy !req
196. ¡Jesús santo!
¡Creo que me forcé el músculo!
Copy !req
197. ¡ Pronto! ¡Aquí adentro!
Copy !req
198. ¡ Pronto, bájame!
¡ Hay que separarnos!
Copy !req
199. Bueno.
Copy !req
200. Me bajó tarde por el estrés,
no porque esté embarazada.
Copy !req
201. Por favor, no digas "estrés".
No es bueno para el bebé.
Copy !req
202. Darryl, no hay ningún bebé.
Copy !req
203. - ¡ Pasillo dos!
- ¡ Haberlo dicho antes!
Copy !req
204. - Vámonos.
- Está bien. Sígueme la corriente.
Copy !req
205. Bueno, vámonos.
Copy !req
206. - ¡ Basta!
- Está bien.
Copy !req
207. ¡Agarré a uno!
Copy !req
208. ¡ No te resistas!
Copy !req
209. - ¡ No me estoy resistiendo!
- ¡Wilson!
Copy !req
210. Por favor. Él no es.
Copy !req
211. ¿Qué? Dijiste afroamericano.
Copy !req
212. Sí, pero entre color moca y caramelo.
Copy !req
213. Él es un descafeinado negro,
quizá con algo de crema.
Copy !req
214. Él no es. Disculpe.
Copy !req
215. - ¿Estás seguro?
- Él no es.
Copy !req
216. - ¡Wilson!
- ¡ Me pareció moca!
Copy !req
217. - Gracias.
- ¿Qué?
Copy !req
218. Parecía sospechoso.
Va a cometer un delito.
Copy !req
219. - ¿Tienes el diamante?
- No.
Copy !req
220. - Me deshice de él.
- ¿Dónde?
Copy !req
221. En su bolsa.
Copy !req
222. ¡Ay, Calvin! ¿Y ahora qué?
Copy !req
223. Vamos por él.
Copy !req
224. Vamos. Sal.
Copy !req
225. ¡Siga ese coche!
Copy !req
226. Ahí están.
Copy !req
227. - No hay bebé.
- ¡Sí lo hay!
Copy !req
228. - ¡ No hay bebé!
- Pues lo habrá.
Copy !req
229. Vamos.
Copy !req
230. ¡ Papi, ya llegamos!
Copy !req
231. - ¡Ahí está mi nena!
- ¡ Hola, papi!
Copy !req
232. ¿Quién es el mejor papi del mundo?
Copy !req
233. - Yo.
- Le puedes meter más ganas.
Copy !req
234. ¿Quién es el mejor papi
de todo el mundo?
Copy !req
235. - ¡Yo!
- ¡ No te oigo!
Copy !req
236. ¡Yo soy el mejor papá
de todo el mundo!
Copy !req
237. ¿Cuál es la buena noticia?
Copy !req
238. Papá...
Copy !req
239. me dieron el ascenso.
Copy !req
240. Felicidades.
Pronto podrás dejar al vago ese.
Copy !req
241. Ay, no es un vago.
Copy !req
242. ¿No? ¿Por qué te dio...
Copy !req
243. un anillo de matrimonio
sin diamante?
Copy !req
244. Cuando gane suficiente dinero,
le compraré un diamante.
Copy !req
245. Y yo me voy a tirar a Jennifer López...
Copy !req
246. mientras Halle Berry
me rasca el trasero.
Copy !req
247. Yo creía...
Copy !req
248. que ibas a dejar
que este te embarazara...
Copy !req
249. pero veo que no tiene
balas en el cargador.
Copy !req
250. ¿Qué significa eso?
Copy !req
251. Que disparas balas de salva.
Copy !req
252. Cocinas con un fideo mojado.
Copy !req
253. No puedes desplegar la vela mayor
Copy !req
254. Mi esperma se cayó
y no se puede levantar.
Copy !req
255. ¡Yo se lo hago todas las noches!
Copy !req
256. ¡ Estás hablando de mi hija!
Copy !req
257. - Échate para atrás, viejo.
- ¡Ya paren! ¡ Por favor!
Copy !req
258. ¡Caballeros!
Copy !req
259. Vamos a tener un bebé cuando
sea el momento indicado.
Copy !req
260. Jueguen bonito.
Copy !req
261. Sigue en la bolsa.
Copy !req
262. Sigue en la bolsa. ¡Vamos por la roca!
Copy !req
263. ¿Cuántas veces te lo tengo que decir?
¡ Nada de pistolas!
Copy !req
264. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
265. ¡Walken nos mata
si no le damos el diamante!
Copy !req
266. Hay que meternos de algún modo.
Copy !req
267. Dijeron que querían un bebé.
Copy !req
268. No, no.
Copy !req
269. ¡ No! ¡Yo no me voy a vestir de bebé!
Copy !req
270. Quédate quieto.
Vas a hacer que te suelte.
Copy !req
271. Si me tiras, yo te tumbo.
Copy !req
272. Quédate cerca.
Copy !req
273. Yo entro, agarro el diamante
y me salgo.
Copy !req
274. No te ofendas,
pero eres un bebé precioso.
Copy !req
275. Ya me voy.
Copy !req
276. ¿Sólo había una canasta para perros?
Copy !req
277. Tranquilo. Te dije, nos va a ir perfecto.
Copy !req
278. Ten paciencia. Todo va a salir bien.
Copy !req
279. Voy a estar en los arbustos.
Copy !req
280. ¡Quítate, perro!
Copy !req
281. ¡Vete, te voy a volver
un abrigo de pieles!
Copy !req
282. ¡Vete o te doy chocolate!
Copy !req
283. ¡Vete de aquí, costal de pulgas!
Copy !req
284. - ¡Vete!
- ¡ Lárgate!
Copy !req
285. ¡ Espera, no!
Copy !req
286. ¡ Mi vida!
Copy !req
287. - ¿Sí?
- ¡Ven!
Copy !req
288. - ¿Qué es?
- ¡ Mira!
Copy !req
289. ¡ Dios mío!
Copy !req
290. Es un bebé.
Copy !req
291. Ya lo sé, y aquí hay una nota.
Copy !req
292. "Por fabor cuidem a Kalvin.
Copy !req
293. No budimos kedarnos con el".
Copy !req
294. Sus papás eran retrasados mentales.
Copy !req
295. Mételo en la casa.
Copy !req
296. Hace frío acá afuera.
Copy !req
297. Ven, chiquitín.
Copy !req
298. Ya te agarré.
Copy !req
299. ¡Ay, maldita sea!
Copy !req
300. ¿Qué demonios es eso?
Copy !req
301. ¡ Maldita sea!
Copy !req
302. Encontramos un bebé en la puerta.
Copy !req
303. ¿Qué es, niño o niña?
Copy !req
304. Creo que es niño.
Copy !req
305. Sea lo que sea, huele a orines.
Copy !req
306. Quizá Janet dejó unos pañales.
Vamos a ver.
Copy !req
307. ¿Tu papá no tiene pañales?
Copy !req
308. Te oí. No uso pañales.
¿De qué hablas?
Copy !req
309. Desde hace años que no.
Copy !req
310. Creo que los puso aquí.
Copy !req
311. ¿Qué es?
Copy !req
312. ¡ Es una estrella de pornografía!
Copy !req
313. ¿Qué diantres es eso?
Copy !req
314. Llamaré a Servicios Infantiles.
Copy !req
315. Sí, llámalos.
Copy !req
316. Operadora.
Copy !req
317. ¿Me da el número
de Servicios Infantiles?
Copy !req
318. Conectándola.
Copy !req
319. Servicios lnfantiles ya cerró
por el fin de semana.
Copy !req
320. Abriremos el lunes
a las 9 de la mañana.
Copy !req
321. Cerraron por el fin de semana.
Copy !req
322. Abren el lunes a las 9:00.
Copy !req
323. ¿Y ahora qué?
Copy !req
324. Hay que echarlo a la Laguna
Negra, de donde salió.
Copy !req
325. Papi, ya basta.
Copy !req
326. Podemos llamar a la policía.
Copy !req
327. - No suena bien.
- Hay que llevarlo al doctor.
Copy !req
328. Que lo revise.
¿Quién sabe qué le habrá pasado?
Copy !req
329. Bueno, voy por las llaves del coche.
Copy !req
330. Está bien.
Copy !req
331. Cuando lleguen al hospital,
no paren. No paren.
Copy !req
332. ¡ Échenlo por la ventana y sigan!
Copy !req
333. Aceleren. No quiero volver
a ver esa cosa fea.
Copy !req
334. Cosita apestosa.
Copy !req
335. ¿Fue una tos pequeña?
Copy !req
336. No.
Copy !req
337. Fue una tos como de fumador adulto.
Copy !req
338. Probablemente no sea nada.
Copy !req
339. Quítenle la camisa.
Copy !req
340. Es un niño fuerte.
Copy !req
341. Dios mío. ¿Qué es esa cicatriz?
Copy !req
342. Parece...
Copy !req
343. que le quitaron el apéndice.
Copy !req
344. O le dieron un buen navajazo.
Copy !req
345. ¿A quién se le ocurre tatuar
a un niño?
Copy !req
346. Hacen locuras.
Copy !req
347. Abre la boca.
Abre y di "ah". Vamos.
Copy !req
348. - ¿Qué pasa?
- Nunca había visto...
Copy !req
349. un bebé con puentes.
Copy !req
350. El niño tiene la boca
de un adulto de 40 años.
Copy !req
351. No sé si estos dientes
están saliendo o cayéndose.
Copy !req
352. ¿Va a estar bien?
Copy !req
353. Está bien.
Copy !req
354. Tiene las anginas hinchadas
y quizá tenga un resfriado.
Copy !req
355. Como precaución...
Copy !req
356. tómenle la temperatura
antes de acostarlo.
Copy !req
357. Bueno. Gracias, Dr. Murphy.
Copy !req
358. - Muchas gracias.
- ¡Adiós!
Copy !req
359. ¡Qué horror! Mira a este niño.
Copy !req
360. Hay que dárselo a las autoridades...
Copy !req
361. para que busquen
a sus papás y los juzguen.
Copy !req
362. ¿Estás loca? No podemos.
Copy !req
363. Este niño ya sufrió mucho.
Copy !req
364. Sus papás deben de ser drogadictos.
Copy !req
365. Los ponen en rehabilitación.
Copy !req
366. Luego salen y lo venden por rocas.
Copy !req
367. ¿Qué insinúas?
Copy !req
368. ¿Por qué no nos lo quedamos?
Copy !req
369. - Hasta el lunes.
- ¡ No, Darryl!
Copy !req
370. - Yo no sé qué hacer con un niño.
- Sólo hasta el lunes.
Copy !req
371. Luego lo llevaremos
a que le busquen un hogar.
Copy !req
372. ¿Quién puede cuidarlo
mejor que nosotros?
Copy !req
373. - ¿Dónde está?
- Caray.
Copy !req
374. ¿Adónde crees que vas?
Copy !req
375. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
376. - ¿Es su bebé?
- Sí, gracias.
Copy !req
377. La verdad...
Copy !req
378. - ... lo encontramos...
- ¡ Mamá!
Copy !req
379. Me llamó "mamá".
Copy !req
380. Ahí lo tiene.
Copy !req
381. Gracias, oficial. Gracias.
Copy !req
382. No me gusta andar buscando gente.
Copy !req
383. ¿Me buscó a mí?
Yo no estaba escondiéndome.
Copy !req
384. Percy tampoco.
Copy !req
385. Iba a venir cuando tuviera la piedra.
Copy !req
386. ¿No tienes el diamante?
Copy !req
387. No. ¡ Digo, sí!
Copy !req
388. No lo tengo en mi persona.
Pero está a salvo.
Copy !req
389. Todo marcha sobre ruedas.
Copy !req
390. ¿Me estás tratando de engañar?
Copy !req
391. ¿A un maestro del engaño?
No pasa nada.
Copy !req
392. El robo no salió tan bien
como lo planeamos.
Copy !req
393. Pasó algo.
Así que nos tuvimos que separar.
Copy !req
394. - Pero mi socio...
- Él no es mi problema.
Copy !req
395. Mi problema es
que no tengo mi diamante.
Copy !req
396. Te voy a dar 24 horas.
Copy !req
397. Después, mi problema se vuelve
el problema de Bruno y Rosco.
Copy !req
398. Y ellos...
Copy !req
399. se vuelven tu problema.
Copy !req
400. ¿Algún problema?
Copy !req
401. No hay ningún problema, Sr. W.
Copy !req
402. Lo tengo todo bajo control.
Copy !req
403. No quiero que tenga ni una mancha.
Copy !req
404. Ni una mancha.
Copy !req
405. Está bien, Sr. W.
Copy !req
406. Sáquenlo de aquí.
Copy !req
407. ¡Sáquenlo de aquí!
Copy !req
408. No hay nada mejor que las noticias...
Copy !req
409. mi leche y mis galletas favoritas.
Copy !req
410. Caray, se me olvidó la leche.
Copy !req
411. ¡Cielos! ¡ No puedes aparecerte así!
Copy !req
412. Pensé que eras Chucky.
Copy !req
413. Podía haberte estrangulado.
Copy !req
414. ¿Qué miras?
Copy !req
415. Ay, mira lo cómodo
que está con nosotros.
Copy !req
416. Qué lindo es.
Copy !req
417. ¡ No, ni lo sueñes!
Copy !req
418. ¡ No, no, no, no, no!
Copy !req
419. Deja que se siente ahí.
Copy !req
420. - Dale una galleta.
- Este es mi trono, mi santuario.
Copy !req
421. Este es mi aire, mi portería.
Copy !req
422. - Sólo es una galleta.
- Empieza con una galleta.
Copy !req
423. Luego quieren venir a cenar.
Luego se quieren mudar.
Copy !req
424. Al rato, están casados con tu hija.
Copy !req
425. - ¿Por qué tiene que ofenderme...?
- Ya cometí ese error.
Copy !req
426. ¡ Por favor!
Copy !req
427. No. Se acabó, hermano.
Copy !req
428. Nadie me hace quedar en ridículo.
Soy de Detroit.
Copy !req
429. ¡Ya llegaron!
Copy !req
430. Me muero por que conozcan a Calvin.
Copy !req
431. - ¡Qué emoción!
- Sí.
Copy !req
432. Preséntaselo a todos.
Y vete a la casa de alguien más.
Copy !req
433. Esta galleta tiene sazón.
Copy !req
434. ¡ Hola! ¡ Pasen! ¡ Hola!
Copy !req
435. ¿Cómo estás?
Copy !req
436. - Consuela, pasa.
- ¿Dónde está el pequeño?
Copy !req
437. ¡Aquí está Calvin!
Copy !req
438. - ¡Qué desastre!
- Mi vida, sé amable.
Copy !req
439. Da miedo.
Copy !req
440. Sí, bueno, digo...
Copy !req
441. Digo... qué suerte
que no es suyo, ¿no?
Copy !req
442. A mí me parece lindo.
Es un regalo de Dios.
Copy !req
443. Dios da regalos...
Copy !req
444. y a veces los envuelve con prisa.
A veces. ¿No es un regalo divino?
Copy !req
445. Ah, sí. Es adorable...
Copy !req
446. como las tribus
de National Geographic.
Copy !req
447. ¿Qué es, un pigmeo?
Copy !req
448. Consuela, llévate a los niños a jugar.
Copy !req
449. Buena idea. Vengan, niños.
Copy !req
450. Tommy, enséñale a Nicholas
esa llave...
Copy !req
451. de lucha que practicamos.
Copy !req
452. Oye, hombrecito.
No me guardas rencor, ¿verdad?
Copy !req
453. Dame cinco.
Copy !req
454. Te trajimos algunas cosas, Calvin.
Copy !req
455. Tenemos una caja llena
de biberones, baberos...
Copy !req
456. y todas las cintas
de Dinosaurus Rex del mundo.
Copy !req
457. Gracias. Cuántas cosas.
Copy !req
458. Qué lindo es.
Ya te agarré la nariz.
Copy !req
459. Te la agarré.
Sí, te la agarré.
Copy !req
460. Ay, me agarraste mi nariz.
Copy !req
461. Me agarraste la nariz. Sí, la tienes.
Copy !req
462. ¡ Me agarró la nariz!
¡ Me está lastimando!
Copy !req
463. ¿Por qué me estás lastimando?
Copy !req
464. ¡Qué fuerte es!
Copy !req
465. ¡Yo todavía tengo la mano dormida!
Copy !req
466. Creo que deberías
llevar la cuna arriba.
Copy !req
467. ¿Me ayudan con estas cosas?
Copy !req
468. Está bien.
Copy !req
469. - Ayúdenme a agarrar esto.
- Agarraré esta caja.
Copy !req
470. Vamos a la cocina.
Vamos, Calvin.
Copy !req
471. - Vamos, nene.
- Vamos, trasero de calabaza.
Copy !req
472. Janet, esto le queda perfecto.
Copy !req
473. - Gracias.
- A ver.
Copy !req
474. Qué bien que me lo quedé.
Copy !req
475. No recuerdo la última vez
que usé rayas horizontales.
Copy !req
476. Ahí vamos otra vez.
¿Y tú, mujer del momento?
Copy !req
477. - Felicidades por tu ascenso.
- Gracias.
Copy !req
478. Qué increíble. ¿Darryl se puso feliz?
Copy !req
479. No. La verdad, no.
Se desilusionó.
Copy !req
480. Bebé "upa", "upa".
Copy !req
481. Creyó que le iba a decir
que estaba embarazada.
Copy !req
482. Sí.
Copy !req
483. ¿La ejecutiva en ascenso
embarazada?
Copy !req
484. ¡ Por favor! Yo quiero tener
un bebé, en algún momento.
Copy !req
485. Puedes programar uno entre
una junta y un cliente.
Copy !req
486. Bueno, ¿saben qué?
El que me preocupa es Darryl.
Copy !req
487. ¿Qué? Tienes suerte
de que quiera uno.
Copy !req
488. Yo le tuve que prometer a Greg esto.
Copy !req
489. Bueno. Tranquilo, muchachito.
Copy !req
490. - Le gusta manosear.
- ¿Pechito?
Copy !req
491. Seguro lo amamantaron.
Copy !req
492. ¿El bebé tiene hambre?
Copy !req
493. Hay que darle pecho.
Copy !req
494. Bebé gusta pechito.
Copy !req
495. ¿Segura que debes?
Copy !req
496. No hay que ser la mamá.
Copy !req
497. - ¿Pezón, pezón? ¿Pechito?
- ¿Quieres pechito?
Copy !req
498. Bueno.
Copy !req
499. Está bien.
Copy !req
500. - Bebe, precioso.
- Es un torbellino, ¿no?
Copy !req
501. ¡Vamos! ¡Vamos, chupa!
Copy !req
502. Agárrate.
¡ Eso no está bien!
Copy !req
503. Vámonos a casa.
Copy !req
504. Nicholas y Chrissy tienen
"Mami y Yo" mañana.
Copy !req
505. Qué divertido.
Copy !req
506. No te preocupes por la nariz.
Copy !req
507. Gracias por todas las cosas.
Copy !req
508. Buenas noches.
Copy !req
509. Si quieres a Consuela,
te la presto el fin de semana.
Copy !req
510. - Gracias.
- Yo puedo con la limpieza.
Copy !req
511. Uno para ti...
Copy !req
512. y uno para el bebé.
Copy !req
513. Es todo un donjuán, ¿verdad?
Copy !req
514. Llámame.
Copy !req
515. Juro que me metió la lengua
en la boca.
Copy !req
516. - Eso estuvo. Yo creo que...
- Sí, salió bien.
Copy !req
517. Les pareció simpático.
Copy !req
518. Eres maravi...
¡Ay, Calvin, te portaste tan bien!
Copy !req
519. ¡Te luciste!
Copy !req
520. Si esa señora te toca
de una manera rara...
Copy !req
521. nos avisas, ¿sí?
Copy !req
522. ¡Sí! ¡ Eres todo un donjuán!
Copy !req
523. ¿Esa agua tibia se siente rica?
¿Te gusta?
Copy !req
524. Mírate.
Copy !req
525. ¿Quieres que te haga
compañía ahí dentro?
Copy !req
526. Creo que es posible.
Copy !req
527. ¡ Hola!
¡ Hora de bañarnos!
Copy !req
528. Vamos a lavarnos.
Copy !req
529. Vamos a limpiar ese culito. Ya lo creo.
Copy !req
530. Y jugaremos "agarra las canicas"...
Copy !req
531. y nos echaremos pedos en la tina...
Copy !req
532. y haremos burbujitas.
Copy !req
533. Ay, el bebé. Sí, estás tan limpio.
Copy !req
534. Estás bien limpio.
Copy !req
535. ¡Oye, Darryl!
Copy !req
536. ¡ Hola, niñito!
Copy !req
537. ¡Ay, primor!
Copy !req
538. Es hora de vestirte para dormir.
Copy !req
539. El doctor dijo que hay
que tomarle la temperatura.
Copy !req
540. - Está bien.
- Bueno.
Copy !req
541. ¡Abre grande!
Copy !req
542. - ¿Qué haces?
- Tomarle la temperatura.
Copy !req
543. Mi vida, es un bebé.
Ese es un termómetro rectal.
Copy !req
544. No pasa nada, corazón.
Copy !req
545. Bueno, allá vamos.
Copy !req
546. - ¡Ay, mierda!
- ¿Qué haces?
Copy !req
547. Estoy tratando de...
Copy !req
548. Si pudiera voltearlo...
Copy !req
549. y lo detengo así...
Copy !req
550. - ¡ No! ¡Con cariño!
- Es un poco fuerte.
Copy !req
551. Bueno. Yo sé que a nadie
le gusta esto.
Copy !req
552. A nadie le gusta eso.
Copy !req
553. Está bien, está bien.
Sí, ya está.
Copy !req
554. ¡Aquí viene el trencito!
Copy !req
555. Está en el túnel, señor.
Ya casi llegó a su parada.
Copy !req
556. Ya está, hombrecito.
Copy !req
557. Esto va a hacer que te duermas.
Copy !req
558. Bueno, camarada.
Copy !req
559. Buenas noches, bebé.
Copy !req
560. Como si esto pudiera
hacer que alguien durmiera.
Copy !req
561. Voy a esperar a que se duerman.
Copy !req
562. Voy a agarrar mi diamante e irme.
Copy !req
563. Vamos, tienes que estar aquí.
Copy !req
564. Por favor.
Copy !req
565. ¿Dónde estás? ¿Dónde estás?
Copy !req
566. Eso es.
Copy !req
567. Hola, precioso.
Sí.
Copy !req
568. Más vale que el idiota conteste.
Copy !req
569. La gente me llama a todas horas.
Copy !req
570. Como si nadie viviera aquí.
No pueden llamar...
Copy !req
571. Producciones Unidad-P en sociedad
con Ve Por Una Chica.
Copy !req
572. - Hola, Percy. Soy yo.
- Calvin.
Copy !req
573. - ¿Qué hay?
- Necesito que me recojas.
Copy !req
574. - Tengo el día...
- Manos al cielo.
Copy !req
575. ¿Con quién hablas, hijito?
Copy !req
576. No me vengas con eso
de "gu-gu, ga-ga".
Copy !req
577. ¡ Dame ese teléfono!
Copy !req
578. - ¿Quién es?
- Mi no habla inglés.
Copy !req
579. Número equivocado.
Copy !req
580. ¿Quién demonios
es Mino Hablainglés?
Copy !req
581. - Di algo.
- ¡Suegro! ¿Qué haces?
Copy !req
582. Oí unos ruidos. Bajé...
Copy !req
583. y encontré a este vago
hablando por teléfono.
Copy !req
584. - Estaba buscando la caja fuerte.
- ¡ No tenemos!
Copy !req
585. - ¡ Él no lo sabía!
- ¡ Pa-pá!
Copy !req
586. Suegro, caray. ¡ Es un bebé!
Copy !req
587. Es su primera noche en una casa
nueva, no podía dormir.
Copy !req
588. Mírate, pareces un loco.
Con tu escopeta y tus calcetines rojos.
Copy !req
589. Pareces Fred Sanford drogado.
Guarda eso y duérmete.
Copy !req
590. Ay, eres bueno.
Copy !req
591. Eres muy bueno.
Copy !req
592. No te voy a perder de vista.
Copy !req
593. ¿Me haces señas?
Copy !req
594. ¿Dónde aprendiste eso?
¿En Videos Nocturnos?
Copy !req
595. Él da miedo.
Copy !req
596. Ya está.
Copy !req
597. No le hagas caso. Es un viejo loco.
Copy !req
598. Yo sé qué darte para
que duermas bien.
Copy !req
599. Ya está.
Seguro fue una noche dura.
Copy !req
600. Soy nuevo para esto de ser papá.
Copy !req
601. Dame un minuto. Aprendo rápido.
Copy !req
602. No me imagino la vida
que has llevado.
Copy !req
603. Pero oye esto:
Copy !req
604. Este va a ser el mejor
fin de semana de tu vida.
Copy !req
605. ¿Sabes por qué?
Copy !req
606. Te voy a enseñar lo increíble
que es tener un papá...
Copy !req
607. y tú me vas a enseñar
lo increíble que es ser papá.
Copy !req
608. Vanessa no cree que pueda,
pero lo tengo dentro.
Copy !req
609. ¿Sabes por qué? Porque
nunca abandonaría a mi hijo.
Copy !req
610. Jamás. Siempre tendrá mi apoyo.
Copy !req
611. Y nunca habrá un momento
en que mi hijo no pueda...
Copy !req
612. hablar conmigo de lo que sea...
Copy !req
613. mientras nos tomamos
un vaso de leche tibia.
Copy !req
614. ¿Qué es chistoso? ¿De qué te ríes?
Copy !req
615. Estás tomando la leche de Janet.
Copy !req
616. Mi vida, hiciste lo correcto dejándolo
quedarse el fin de semana.
Copy !req
617. Gracias.
Copy !req
618. ¿Pero sabes qué?
Quiero que tengamos uno nuestro.
Copy !req
619. - Sí, ya lo sé.
- Bueno.
Copy !req
620. ¿Sabes qué es lo bueno
de que no estés embarazada?
Copy !req
621. ¿Qué?
Copy !req
622. Que vamos a seguir tratando.
Copy !req
623. ¿Mi vida? ¿Y el bebé?
Copy !req
624. Está dormido. No te preocupes.
Copy !req
625. Pero, corazón.
Copy !req
626. Nos está mirando.
Copy !req
627. No sabe lo que está pasando.
Olvídalo.
Copy !req
628. ¡ Bueno!
Copy !req
629. ¡ Buenos días!
Copy !req
630. Más bien excelentes días.
Copy !req
631. Parece que alguien durmió
muy bien anoche.
Copy !req
632. ¿Quién pudo dormir?
Copy !req
633. Anoche fuiste todo un animal.
Copy !req
634. No recuerdo la última vez que
lo hicimos dos veces en una noche.
Copy !req
635. ¿Dos veces?
Copy !req
636. ¿Cuándo se metió a la cama?
Copy !req
637. No sé. No sé cómo
se sale de esa cuna.
Copy !req
638. Es un pequeñín muy astuto.
Copy !req
639. ¿Quieres desayuno?
Copy !req
640. ¿Dos veces?
Copy !req
641. - ¿Cómo está mi niña esta mañana?
- Bien, papá.
Copy !req
642. - ¿Cómo estás tú?
- Muy bien, gracias.
Copy !req
643. No, no, no, no.
Copy !req
644. La policía de Chicago tiene un
sospechoso en el robo del diamante.
Copy !req
645. Es este hombre, Calvin
"Cara de Bebé" Sims...
Copy !req
646. quien recién salió de la cárcel...
Copy !req
647. ¡Ya deja de gritar "D. Rex" !
Copy !req
648. ¡ D. Rex! ¡ D. Rex!
Copy !req
649. Cállate.
Copy !req
650. ¡ D. Rex!
Copy !req
651. Papá, deja que Calvin
vea su programa.
Copy !req
652. Tienes que ser el adulto.
Déjalo ver su video.
Copy !req
653. - ¡Quiero ver las noticias!
- No me importa.
Copy !req
654. Él estaba viendo tele primero.
Copy !req
655. Voy a leer el diario.
Copy !req
656. El mundo se está yendo al demonio.
Copy !req
657. Roban Joya Especial
Copy !req
658. ¡Caramba! ¡ De verdad
limpiaste el plato!
Copy !req
659. ¡ Ese duende se comió mi desayuno!
Copy !req
660. Ay, papi, no seas ridículo.
Copy !req
661. ¡ No estoy siendo ridículo!
¡Se comió mi desayuno!
Copy !req
662. Voy a ir al café. Ahí puedo comer
y ver las noticias en paz.
Copy !req
663. Bueno, papá. Ten cuidado.
Copy !req
664. ¿Por qué no te traemos comida?
Debes de estar muerto de hambre.
Copy !req
665. Es hora de que comas algo.
Copy !req
666. - Buenos días, corazón.
- Buenos días, mi amor.
Copy !req
667. ¡ Hola!
Copy !req
668. - Aquí tengo tu desayuno.
- Qué bien.
Copy !req
669. Ay, corazón, tu papá de verdad
está alucinando.
Copy !req
670. Anoche, lo agarré amenazando
a Calvin con una escopeta...
Copy !req
671. porque lo oyó hablar por teléfono.
Copy !req
672. Eso es... Es una locura.
Copy !req
673. ¿Sabes qué?
Copy !req
674. Hace un minuto se comió todo su
desayuno y me dijo que fue el bebé.
Copy !req
675. - Di "Valle de Susurros".
- No, Darryl.
Copy !req
676. Nada de asilos.
Copy !req
677. No quiero volver a hablar de eso.
Copy !req
678. Me voy a trabajar, pero la comida
del bebé está ahí...
Copy !req
679. - ... y te quiero.
- Yo también te quiero.
Copy !req
680. Que tengas un buen día.
Dale de comer.
Copy !req
681. Está bien.
Copy !req
682. Bueno, vamos a darte de comer.
Copy !req
683. Muy bien.
Abre grande. ¡Aquí viene el avión!
Copy !req
684. Ya entendí.
Copy !req
685. Quieres jugar "Aquí 'toy".
Copy !req
686. Está bien.
Copy !req
687. ¡Aquí 'toy! ¡Ya te vi!
Copy !req
688. ¡Aquí 'toy! ¡Ya te vi!
Copy !req
689. ¡ No puede ser! ¡ Dios mío!
Copy !req
690. ¿Dónde la dejé?
Copy !req
691. ¡ Mi vida, olvidé mi bolsa!
Copy !req
692. Darryl. ¡ Darryl!
Copy !req
693. ¡Corazón!
¡ No te puedes quedar dormido así!
Copy !req
694. Sé que estás cansado,
pero tienes que cuidar al bebé.
Copy !req
695. Si le quitas la vista un minuto,
pueden pasar cosas.
Copy !req
696. Yo estaba...
Copy !req
697. Estaba...
Copy !req
698. Mi vida, llévalo al parque o algo.
Copy !req
699. ¿Qué...?
Copy !req
700. Aquí 'toy.
Copy !req
701. Vamos a jugar béisbol, y fútbol...
Copy !req
702. y vamos a jugar golf.
Copy !req
703. Y vamos a volar un avión.
Copy !req
704. Nos vamos a divertir.
Copy !req
705. Listo.
Copy !req
706. Bueno, hijo, no te dé miedo batear.
Copy !req
707. Lo importante es no perder
de vista la pelota.
Copy !req
708. ¡Allá vamos!
Copy !req
709. Necesitas que vuele lejos.
Copy !req
710. Métele mucho aire.
Copy !req
711. Eso es. Bombéalo.
Copy !req
712. Hay que hacer que vuele,
que despegue.
Copy !req
713. Sí, eso. No, necesitas
apuntarlo hacia arriba.
Copy !req
714. No, hijo. ¿Qué estás...? ¡ No, no!
¡ No oprimas ese botón!
Copy !req
715. Lo que necesitas hacer es...
Copy !req
716. tirarlo lo más lejos que puedas.
Copy !req
717. Bueno. Vamos.
Copy !req
718. ¡ Mira eso!
Copy !req
719. ¡ Mira esa cosa!
Copy !req
720. ¿Adónde se fue?
Copy !req
721. Los patos te enseñan a ser juguetón.
Copy !req
722. Te lo presto si quieres.
Le va a encantar.
Copy !req
723. Hola, Papá de Un Fin de Semana.
Copy !req
724. ¿Cómo te va?
Copy !req
725. Diseñaron todos los juguetes
para castrarte.
Copy !req
726. Ah, sí.
Copy !req
727. Apuesto a que mi hijo puede
hacer papilla a los tuyos...
Copy !req
728. con los ojos vendados
y una sola mano.
Copy !req
729. Nicholas es un niño dulce y sensible.
Copy !req
730. No es un peleador.
Copy !req
731. Hay que ser duro con los niños
hoy en día.
Copy !req
732. Si eres débil con ellos,
pueden acabar...
Copy !req
733. como él.
Copy !req
734. No sé nada de eso, pero...
Copy !req
735. me está empezando a gustar
ser papá. Es genial.
Copy !req
736. Puedo hacer todas las cosas
que nunca hice con mi papá.
Copy !req
737. - ¿Entienden?
- Qué bonito.
Copy !req
738. En serio. Creo que estoy
influyendo positivamente en él.
Copy !req
739. ¡C-Lo, eso es!
Copy !req
740. Metan las manos en sus
pantaloncitos y páguenme.
Copy !req
741. Pongan el dinero en el pozo.
Copy !req
742. Quéjense con sus mamás,
no conmigo.
Copy !req
743. Muy bien.
Copy !req
744. Vengan acá, niños, vengan.
Copy !req
745. Traigan su dinero mañana...
Copy !req
746. y les vendo fotos
de chicas desnudas.
Copy !req
747. ¿Qué dije? ¿Les gustan las tetas?
Copy !req
748. Papi, ¿me compras un helado?
Copy !req
749. Claro. ¿De qué sabor?
Copy !req
750. - De vainilla.
- Hecho.
Copy !req
751. Voy contigo.
Copy !req
752. - Estás grande.
- Janet, ¿un favor?
Copy !req
753. - ¿Me vigilas a Calvin?
- Claro.
Copy !req
754. - ¿Conseguiste el diamante?
- Sí, está en la pañalera.
Copy !req
755. ¿En cuál?
Copy !req
756. En la del pato.
Copy !req
757. - ¡Todas tienen patos!
- ¡Creo que es esa!
Copy !req
758. Ese tipo ni siquiera viene con un niño.
Copy !req
759. ¡Aléjate de él!
¡Vamos a agarrarlo!
Copy !req
760. - Me largo.
- ¡Ahí está!
Copy !req
761. Calabacita, ¿estás bien?
Copy !req
762. - ¿Te tocó en algún lado?
- No.
Copy !req
763. Bueno. Muy bien.
Copy !req
764. - ¿Todo está bien?
- No, no está bien.
Copy !req
765. Un pervertido trató de llevarse
a este niño indefenso.
Copy !req
766. ¡ El loco se llevó mi pañalera!
Copy !req
767. - ¿Qué?
- ¡ Maldita sea!
Copy !req
768. ¡ Pervertido!
Copy !req
769. Te vamos a llevar a casa,
donde estarás a salvo.
Copy !req
770. ¡ Llaves! ¡ Llaves! ¡"Quero" llaves!
Copy !req
771. ¡ Llaves! ¡ Llaves! ¡Quero llaves!
¡ Llaves! ¡ Llaves! ¡ Llaves!
Copy !req
772. No, papi las necesita para mane...
Copy !req
773. ¡Ay! Dios mío.
Copy !req
774. ¡ Llaves! ¡ Dame las llaves!
Copy !req
775. ¡Ay, no! Toma eso.
Copy !req
776. Juega con eso un rato.
Copy !req
777. - No, las necesito.
- ¡Quero llaves!
Copy !req
778. Bueno, toma.
Copy !req
779. Bueno, está bien.
Copy !req
780. Espérame ahí.
Regreso enseguida, ¿sí?
Copy !req
781. ¡ Mi coche! ¡ Mi niño!
Copy !req
782. ¡ Pare!
Copy !req
783. ¡Se robaron mi coche con mi hijo!
Copy !req
784. Súbase.
Copy !req
785. - Gracias.
- ¡Vamos por ese hijo de puta!
Copy !req
786. ¡ Maldita sea!
Copy !req
787. Mi esposa me va a matar
cuando se entere.
Copy !req
788. Yo le aconsejo que no le diga nada.
Copy !req
789. Yo dejé a Bobby Jr. Un día en la feria.
Copy !req
790. Dije que estaba de campamento.
Gané una semana.
Copy !req
791. ¿Hola? Voy en camino.
Llegaré en cinco minutos.
Copy !req
792. Tengo los pastelitos.
Copy !req
793. No me dijo que trajera jugo.
Copy !req
794. - ¡ No me hables así!
- Perdón.
Copy !req
795. - Voy a colgar.
- ¡ Dios mío!
Copy !req
796. ¡Voy a colgar!
Copy !req
797. ¡ Mira la carretera, imbécil!
Copy !req
798. ¡ Eso es! ¡Vamos, vamos!
Copy !req
799. Está muy trastornado.
Copy !req
800. Sabe, me alegro tanto de que
haya gente a la que le importa...
Copy !req
801. la seguridad de sus hijos...
¿Qué?
Copy !req
802. tanto como a mí.
Copy !req
803. - ¡ Mami!
- Un segundo, corazón.
Copy !req
804. Me estoy retocando el maquillaje.
Copy !req
805. ¿Qué?
Copy !req
806. ¡Creo que Dillon se hizo popó!
Copy !req
807. ¡Cámbialo!
Copy !req
808. ¡ Espere! ¡ No! ¡ Espere!
Copy !req
809. Perdone. ¡Camión!
Copy !req
810. ¡ Perdón!
¡ Un camión!
Copy !req
811. Ya está. ¿Me pasa el talco?
Copy !req
812. No, deténgase.
Copy !req
813. ¡ Nos vamos a morir!
Copy !req
814. ¡ Dios mío!
Copy !req
815. Va a recuperar a su hijo.
Copy !req
816. ¡ No vale la pena!
¡ Déjeme salir!
Copy !req
817. ¡Ay, no!
Copy !req
818. - ¡ El sospechoso huyó!
- ¡ Maldita sea!
Copy !req
819. - ¡ Pero el niño está bien!
- ¡Quero mi papi!
Copy !req
820. ¡Quero papi! ¡Quero mi papi!
Copy !req
821. ¡Gracias por todo!
Copy !req
822. A propósito, puedo llevar...
Copy !req
823. a su hijo al jardín de niños.
Copy !req
824. ¡ Ese es mi hijo!
Copy !req
825. - ¿Estás bien?
- ¡ Papi!
Copy !req
826. Él está bien, pero el coche
está deshecho.
Copy !req
827. Al diablo el coche,
mientras él esté bien.
Copy !req
828. Perdón. Perdón, amiguito.
Copy !req
829. No quiero que te pase nada.
Copy !req
830. Te quiero, camarada.
Copy !req
831. - Sr. W.
- Sí.
Copy !req
832. Su muchacho cumplió.
Lo tengo.
Copy !req
833. Tráemelo.
Cuídame mi copa, nena.
Copy !req
834. Siga buscando, siga escarbando.
Está ahí dentro.
Copy !req
835. Mire bien.
Copy !req
836. Sr. W, ¿no puede escarbar
más hondo?
Copy !req
837. ¿Es un pañal sucio?
Copy !req
838. - ¿Toqué un pañal sucio?
- Un momento.
Copy !req
839. Ese bebé comió lasaña anoche.
Copy !req
840. ¡Yo sé que está aquí!
Copy !req
841. - ¡ Dijo que el diamante estaba aquí!
- Se acabaron tus 24 horas, Percy.
Copy !req
842. Y no me has dado mi diamante.
Copy !req
843. ¿Sabes cómo me haces sentir?
Copy !req
844. Déme más tiempo.
Se lo voy a conseguir.
Copy !req
845. Con ganas de lastimarte mucho.
Copy !req
846. Pero no lo haré.
Copy !req
847. Ese diamante significa
más que tu vida.
Copy !req
848. Vete y encuentra ese diamante.
Copy !req
849. - Vete.
- Le prometo, le voy a cumplir.
Copy !req
850. Síganlo, encuentren a su socio.
Copy !req
851. Consigan el diamante
y entiérrenlos a los dos.
Copy !req
852. ¿No estás exagerando?
Copy !req
853. No sabía que hacían
rastreadores para niños.
Copy !req
854. No me voy a arriesgar. Es muy astuto.
Copy !req
855. Quizá debería perderme el partido.
Copy !req
856. ¿Estás loco?
¡Juegan contra Detroit!
Copy !req
857. ¿Por qué no nos llevamos
al monstruito?
Copy !req
858. ¿Crees que sea buena idea?
Copy !req
859. Sí, Richard, creo que es buena idea.
Copy !req
860. Nunca se es muy joven
para ser fan de Chicago.
Copy !req
861. - ¿Sabes qué? Cuenta conmigo.
- Anda, vamos.
Copy !req
862. Bueno, pero si preguntan
las damas, yo fui el que dijo "No".
Copy !req
863. Verás lo emocionante
que es el hockey.
Copy !req
864. ¡ Es como boxeo sobre hielo!
Copy !req
865. Excelentes lugares.
¿Quién es lo máximo?
Copy !req
866. - ¡Tú, muchacho!
- ¡Acertaste!
Copy !req
867. ¡Apúrense! ¡Vamos!
Copy !req
868. ¿Qué estás viendo?
Copy !req
869. ¿Viste esa jugada?
Copy !req
870. ¿Qué tienes en la boca, pequeñín?
Copy !req
871. ¿Qué tienes en la boca?
Abre, déjame ver.
Copy !req
872. Bueno, no era nada.
Copy !req
873. ¡Vamos!
Copy !req
874. - ¡Vamos!
- Eso es.
Copy !req
875. - ¿Quién quiere bebidas?
- Yo estoy bien.
Copy !req
876. Espera.
Supongo que necesito otra.
Copy !req
877. Gracias.
Copy !req
878. ¿Y ustedes? ¿Quieren algo de beber?
Copy !req
879. - Yo quiero una cerveza.
- Yo también. Dame una.
Copy !req
880. Aquí tiene.
Copy !req
881. ¡ Bonito culo!
Copy !req
882. ¡Cerdo!
Copy !req
883. Zorra.
Copy !req
884. ¿Por qué me hizo eso?
Copy !req
885. - ¿Qué hice?
- ¿La conoces?
Copy !req
886. No, no la conozco.
Copy !req
887. No la conozco. ¡ No!
Copy !req
888. Oye, amigo.
¡Cómprate una propia!
Copy !req
889. ¡Cerveza! ¡ Está vacía!
Copy !req
890. ¡Cómprate otra!
Copy !req
891. ¡Vamos, hombre! ¡Vamos!
Copy !req
892. ¡ Eres un desastre!
Copy !req
893. - ¡ Eres un desastre! ¡ Un desastre!
- ¡Cállense, perdedores!
Copy !req
894. ¿Quieren pelear?
¡Vengan acá! ¡Vengan a jugar!
Copy !req
895. - ¡ Eres un pendenciero!
- ¡ Me lo suponía, princesa!
Copy !req
896. - ¡Ven, tú!
- ¡ Métete con alguien de tu tamaño!
Copy !req
897. ¡Ven acá, entonces!
Copy !req
898. ¿Quién hizo eso?
Copy !req
899. ¡Tú! ¡ Date por muerto!
Copy !req
900. ¡ Me va a matar!
Copy !req
901. - ¡Quítense!
- ¡ No fui yo! ¡ Fue el bebé!
Copy !req
902. ¡ Eres mío!
Copy !req
903. ¡ Pelea de hockey!
Copy !req
904. ¡Tiene mi oreja! ¡Quítenme este bebé!
Copy !req
905. ¿No tienes más que eso?
Copy !req
906. No sé, nena.
Copy !req
907. Quizá tengas razón.
Quizá no esté listo para ser papá.
Copy !req
908. Realmente no fue culpa tuya.
Copy !req
909. Es curioso. Sucedió muy rápido.
Copy !req
910. ¡ Dejé de vigilarlo un segundo y adiós!
Copy !req
911. Jamás hubiera tenido
otro cumpleaños.
Copy !req
912. ¿Por qué no le hacemos
una fiesta de cumpleaños?
Copy !req
913. No sabemos cuándo
es su cumpleaños.
Copy !req
914. ¿Y qué? Lo celebramos mañana.
Copy !req
915. Le hacemos una fiesta enorme,
la más grande que haya tenido.
Copy !req
916. Qué maravillosa idea.
Copy !req
917. Y...
Le quiero dar una sorpresita.
Copy !req
918. ¿Saben qué hora es?
Copy !req
919. ¡ Es hora de bailar y cantar
y divertirnos mucho!
Copy !req
920. ¡ Hola, niños y niñas!
Soy Dinosaurio Rex...
Copy !req
921. su amigo prehistórico.
Copy !req
922. ¿Dónde está el festejado?
Copy !req
923. ¡Aquí!
Copy !req
924. ¡ Feliz cumpleaños!
Copy !req
925. ¡Feliz, feliz cumpleaños, amiguito!
Copy !req
926. Tengo resaca...
Copy !req
927. y una roca atorada en la panza...
Copy !req
928. que me tiene embotellado
como el tráfico.
Copy !req
929. Si no dejas tus canciones
de maricón...
Copy !req
930. te pateo en tus peludas pelotas.
Copy !req
931. - ¿Está bien?
- Pues...
Copy !req
932. quizá deberíamos
hablar de modales.
Copy !req
933. Los modales son muy importantes.
Copy !req
934. Cuando era una lagartija, mi mami
me dijo que con buenos modales...
Copy !req
935. un día podía llegar a ser
presidente de Estados Unidos.
Copy !req
936. Pero en vez de eso,
entretienes a niños babosos...
Copy !req
937. en un disfraz...
Copy !req
938. que huele a sobacos
y orina de bebé.
Copy !req
939. Muy lejos de la presidencia.
Copy !req
940. Acabo de salir de rehabilitación.
Copy !req
941. Por la nueva Ley
de Papá Irresponsable...
Copy !req
942. a mi esposa le dan el 85%
de mi salario de dinosaurio.
Copy !req
943. Si no me fueran a echar...
¡te partiría la cara!
Copy !req
944. ¿Tan patético eres que necesitas
$4,50 la hora?
Copy !req
945. Ven a que te parta la cara.
Copy !req
946. - Venga.
- ¡Vamos!
Copy !req
947. Eres mío. ¡ Eres mío!
Copy !req
948. ¡ Pégale! ¡ Pégale! ¡ Dale!
Copy !req
949. ¡ Pequeño desgraciado!
Copy !req
950. ¡ Fue un golpe bajo!
Copy !req
951. - ¡ Eres pésimo!
- ¡Odio tu programa!
Copy !req
952. Confirmaron que el chofer
del vehículo robado...
Copy !req
953. es el sospechoso del robo
del diamante del viernes.
Copy !req
954. - La policía busca a este hombre.
- ¡ Lo sabía!
Copy !req
955. Calvin 'Cara de Bebé' Sims.
Copy !req
956. Sims, recientemente salido
de la cárcel, ha eludido...
Copy !req
957. ¿Qué tal si animamos esta fiesta...
Copy !req
958. con un juego de fútbol padre-hijo?
Copy !req
959. ¿Fútbol? Creo que no
es muy buena idea.
Copy !req
960. Nicholas es demasiado pequeño.
Copy !req
961. Mejor "Simón Dice".
Copy !req
962. Tu hijo casi se sienta para hacer pipí.
Copy !req
963. Vamos a dañar a estos niños.
Copy !req
964. Hay que endurecerlos un poco.
Copy !req
965. Vamos.
Copy !req
966. Darryl, ¿quieres jugar o Calvin
tiene clase de ballet?
Copy !req
967. Cuenta conmigo.
Copy !req
968. Vamos a hacerlo.
Copy !req
969. ¿Fútbol? No está en los libros.
Los he leído todos.
Copy !req
970. Sí, te estás haciendo pipí.
Ve a jugar fútbol.
Copy !req
971. - ¿Segura?
- ¡ Rich, vamos!
Copy !req
972. - ¡Ya vamos siete cero!
- Bueno. Voy a jugar.
Copy !req
973. Quítate el canguro. Dios mío.
Copy !req
974. ¡Y empezamos!
Copy !req
975. ¡ M-É-T-E-L-O! ¡ Mételo!
Copy !req
976. ¡ M-É-T-E-L-O! ¡ Mételo!
Copy !req
977. Somos tú y yo. Este es un juego
de padre-hijo. Allá vamos.
Copy !req
978. - ¡ Preparados! ¡ Listos!
- ¡Te quiero!
Copy !req
979. ¡Hike!
Copy !req
980. ¡ Un sostén! ¡ Dos sostenes!
Copy !req
981. ¡ Dios mío!
Copy !req
982. ¿Quieres el hospital o el cementerio?
Copy !req
983. - ¡Allá vamos!
- ¿Estás bien?
Copy !req
984. Creí que era de "tocados".
Copy !req
985. - ¿Qué está haciendo?
- ¡ Perdón! ¿Te lastimé tu vagina?
Copy !req
986. ¿Nuestro equipo es qué?
¡Dinamita!
Copy !req
987. - ¿Qué pasa?
- Nuestro equipo es
Copy !req
988. ¡Pum! ¡Dinamita!
Copy !req
989. ¡Corre, papá!
Copy !req
990. Nicholas, ¿estás bien?
Copy !req
991. ¡A jugar!
Copy !req
992. - No te levantes, hijo.
- ¡ Eso es! ¡Anotaste!
Copy !req
993. ¡ Por eso le ponemos
creatina a nuestro cereal!
Copy !req
994. - ¿Estás bien?
- ¡Pégale! ¡Patéalo!
Copy !req
995. ¡Pícale los ojos!
Copy !req
996. ¡Allá vamos!
Copy !req
997. ¡Allá vamos! ¡Ánimo, muchachos!
Copy !req
998. ¡Tu esposo es un animal!
Copy !req
999. ¡ Debería darte vergüenza!
Copy !req
1000. ¿Qué haces, Greg? ¡ Es un niño!
Copy !req
1001. ¡Cállate la boca, amigo!
Copy !req
1002. - ¡ Es fútbol!
- Ya lo sé.
Copy !req
1003. - ¡ No seas maricón!
- ¿Quieres empezar algo?
Copy !req
1004. ¡Vamos!
¡Son unos perdedores!
Copy !req
1005. Es hora de partirles la cara. ¡Vamos!
Copy !req
1006. ¡ Preparados! ¡ Listos! ¡Hike!
Copy !req
1007. ¡ Nicholas! ¡ Bloquéalo!
Copy !req
1008. - ¡Tommy!
- ¿Qué te pareció?
Copy !req
1009. ¡Agárralos!
Copy !req
1010. - ¡Sí!
- ¡Sí!
Copy !req
1011. ¿Qué pasa?
¿Llamas a eso una tacleada?
Copy !req
1012. ¡Te dije, quédate en la zona!
Copy !req
1013. ¡Tienes que comer rayos
y cagar truenos, hijo!
Copy !req
1014. ¿Te quieres parar? Vamos, levántate.
Copy !req
1015. - Vamos, hombre.
- ¡Cállate, Darryl! ¡ Es mi hijo!
Copy !req
1016. Llegó la hora decisiva.
Los últimos puntos ganan.
Copy !req
1017. ¿Nicholas? ¿Listo?
Copy !req
1018. ¡ Niebla Púrpura!
¡ Niebla Púrpura 15!
Copy !req
1019. ¡ Preparados! ¡ Listos! ¡Hike!
Copy !req
1020. ¡Sígueme!
Copy !req
1021. - ¡Corre, Nicholas!
- ¡Vamos, vamos!
Copy !req
1022. ¡Vamos!
Copy !req
1023. - ¡ Dios mío!
- ¡Vamos, levántate!
Copy !req
1024. ¡Corre, Nicholas, corre!
Copy !req
1025. ¡Tommy, corre!
Copy !req
1026. ¡Esto es dinamita!
¡Somos dinamita!
Copy !req
1027. - ¡Sí! ¡ Ese es mi hijo!
- ¡ Ese es mi hijo!
Copy !req
1028. ¡ Lo hiciste, hijo! ¡Cagaste truenos!
Copy !req
1029. ¡ Nueve meses dentro! ¡Sí!
Copy !req
1030. ¡ Papá!
Copy !req
1031. - ¿Sí, hijo?
- ¡ Eres un desastre!
Copy !req
1032. Papá se lastimó su pipí.
Copy !req
1033. - Levántate, cobarde.
- No puedo.
Copy !req
1034. ¡ Bueno, ahí viene!
Todos a la de tres...
Copy !req
1035. ¡ Uno, dos, tres!
Copy !req
1036. Me quieren humillar.
Copy !req
1037. Toda esta gente
me quiere ridiculizar.
Copy !req
1038. Quieren hacerme llorar.
Copy !req
1039. No lloré cuando fui a prisión,
y no voy a llorar ahora.
Copy !req
1040. No me importa que no tuve una
mamá que me hiciera una fiesta.
Copy !req
1041. Y hoy es mi cumpleaños
quiero sonreír, maldita sea.
Copy !req
1042. Ojalá tuviera una familia.
Copy !req
1043. ¿Qué es esto, papá?
Copy !req
1044. Tengo un regalo para el niño.
Sé que he sido duro con él.
Copy !req
1045. Pero yo era el centro de atención...
Copy !req
1046. y de repente llegó
un bebé a la casa.
Copy !req
1047. Quiero que sepas que estoy
aquí para ayudarles.
Copy !req
1048. Pide un deseo, Calvin.
Copy !req
1049. Y espero que todos
tus deseos se vuelvan realidad.
Copy !req
1050. ¡ Excelente, ya vinieron!
Copy !req
1051. El juego está atrás, vaya por el lado.
Copy !req
1052. No, vine por mi hijo.
Copy !req
1053. ¿El pequeño? ¿El hombrecito?
Copy !req
1054. - ¿Su hijo?
- Así es.
Copy !req
1055. No creía que iba a poder,
pero arreglé mi vida.
Copy !req
1056. Así que, así que si me
da el niño nos vamos de aquí.
Copy !req
1057. ¿Ud. Es el tipo que dejó
al bebé en mi puerta...
Copy !req
1058. - ... en una cesta?
- Sí, pero fue un error.
Copy !req
1059. ¿El que le puso a su hijo un tatuaje?
Copy !req
1060. Se lo puedo explicar.
¡Su mamá era militar!
Copy !req
1061. ¿El responsable de que
le dieran una puñalada?
Copy !req
1062. ¡ El niño necesitaba disciplina!
Copy !req
1063. - ¡Te deberían castrar!
- ¿Qué?
Copy !req
1064. No estoy estreñido ni nada.
Copy !req
1065. ¡Voy dos, tres veces al día!
Copy !req
1066. No te tengo que explicar
nada, soy un adulto.
Copy !req
1067. Te va a tocar la paliza
oficial de Brooklyn.
Copy !req
1068. ¡ Entraste al dragón, amigo!
Copy !req
1069. ¡Te voy a dar una patada en el coxis!
Copy !req
1070. Vamos, camarada. ¡Vamos!
Copy !req
1071. Se me quitaron las ganas.
Copy !req
1072. ¡ Lárgate! ¡Y no regreses!
Copy !req
1073. Quiero a mi mamá.
Copy !req
1074. El socio de Percy decidió
quedarse con la roca.
Copy !req
1075. - Vamos a decirle al Sr. Walken.
- Sí.
Copy !req
1076. Ahí tienes.
Copy !req
1077. - Muy bien.
- La verdad, Janet...
Copy !req
1078. no sé cómo lo haces.
Copy !req
1079. - ¿De qué hablas?
- De todo esto.
Copy !req
1080. De ser mamá, la responsabilidad.
Copy !req
1081. Es igual que cualquier carrera.
Copy !req
1082. Planeas citas, horarios,
presupuestos, claro.
Copy !req
1083. La gran diferencia es que a mi jefe...
Copy !req
1084. lo quiero llenar de besos todo el día.
Copy !req
1085. Y puedo, sin que me demanden
por acoso sexual.
Copy !req
1086. ¿Y no extrañas el trabajo?
Copy !req
1087. A veces creo que lo extraño...
Copy !req
1088. pero me acuerdo
de que me querían...
Copy !req
1089. por el dinero que les ganaba.
Copy !req
1090. ¿Entiendes? Digo, esto...
Es real. Yo les encanto a estos niños.
Copy !req
1091. Soy una diva, una giganta, una diosa.
Copy !req
1092. Soy perfecta. ¿No soy perfecta?
Copy !req
1093. Mami, no me siento bien.
Copy !req
1094. ¿Qué pasa? ¿Te duele la panza?
Copy !req
1095. ¿Sí? ¿Será por comer
16 pedazos de pastel?
Copy !req
1096. ¿Y cecina de res?
Copy !req
1097. ¿Y un globo? Sí.
Copy !req
1098. - ¿Se va a poner bien?
- Ah, sí.
Copy !req
1099. Con una cucharadita de esto.
Copy !req
1100. Es mágico...
Copy !req
1101. y va a hacer popó muy pronto.
Copy !req
1102. Se le va a deslizar para afuera.
Copy !req
1103. Muy bien.
Copy !req
1104. Quizá deberías llevártelo.
Copy !req
1105. Sí, quizá.
Copy !req
1106. - ¿Quieres irte a casa?
- Y tú también. ¿Sí? Bueno.
Copy !req
1107. Dios mío. ¿Qué le das a este niño?
Copy !req
1108. ¿Qué te doy de comer?
Copy !req
1109. ¿Nos vemos pronto?
Copy !req
1110. - Gracias.
- Ven, mi vida.
Copy !req
1111. Qué buen niño,
ayudándole a tu mamá.
Copy !req
1112. Ay, precioso.
Copy !req
1113. Mi vida, ¿qué tienes?
¿Corazón?
Copy !req
1114. - Oye, hombrecito, ¿qué te pasa?
- No se siente bien.
Copy !req
1115. ¿Estás bien?
Copy !req
1116. ¿Qué tienes? ¿Necesitas hacer popó?
Copy !req
1117. ¡ Necesitas hacer popó!
¡Tiene que hacer popó!
Copy !req
1118. ¿Qué tienes, amiguito?
Copy !req
1119. Qué lindo. ¡ Hizo una sorpresita!
Copy !req
1120. Para mami.
Copy !req
1121. ¿Mami? ¿Para mí?
Copy !req
1122. - Mami se va a encargar.
- ¡A mí me tocó la última vez!
Copy !req
1123. Lávate antes de hacer la cena.
Copy !req
1124. Vamos, Calvin.
Copy !req
1125. Vamos.
Copy !req
1126. Dios mío, qué día.
Copy !req
1127. - ¡ No puedo creer que hiciste esto!
- ¿Que hice qué?
Copy !req
1128. ¡ Esto! Darryl, qué hermoso.
Copy !req
1129. Y qué romántico,
lo pusiste en su pañal...
Copy !req
1130. y me hiciste cambiarle
el pañal, aunque no quería.
Copy !req
1131. - No, pero...
- Hay que celebrar.
Copy !req
1132. ¿Vamos a un lugar lindo?
Me voy a cambiar.
Copy !req
1133. ¡Gracias, me encanta!
Copy !req
1134. - ¡ Me encanta! ¡ Me encanta!
- ¡ Necesito hablar contigo!
Copy !req
1135. - ¡Ven!
- ¡ Maldita sea!
Copy !req
1136. Papi, ¿seguro que van a estar bien?
Copy !req
1137. - Vamos a estar bien. ¿No, pequeño?
- Yo quero abuelo.
Copy !req
1138. Bueno, adiós.
Copy !req
1139. Que se diviertan, como nosotros.
Copy !req
1140. ¡Adiós!
Copy !req
1141. ¿Verdad? Nos vamos a divertir.
Es un niño tan lindo.
Copy !req
1142. Sí, es un niño bonito. Miren al bebé.
Copy !req
1143. Sí, es un niño bueno. ¡ Uno, dos, tres!
Copy !req
1144. ¡ Dime la verdad, rufián! ¿Quién eres?
Copy !req
1145. ¿De dónde eres? ¿Qué es todo esto?
Copy !req
1146. Mira, viejo. Me has dado mucha lata...
Copy !req
1147. y tienes razón. Yo robé esa joyería.
Copy !req
1148. Y ahora hay gente
muy mala persiguiéndome.
Copy !req
1149. Y tus seres queridos
acabarán lastimados...
Copy !req
1150. si no recupero el diamante.
Copy !req
1151. No quiero que eso pase, ¡así
que más vale que no me estorbes!
Copy !req
1152. Hola, Percy, soy yo.
Ven en una hora...
Copy !req
1153. - ... y tendré el diamante.
- ¿Cómo nos puedes hacer esto?
Copy !req
1154. ¡Te acogimos como a un huérfano...
Copy !req
1155. - ... y resultas ser un ladrón vil!
- No quería llegar tan lejos.
Copy !req
1156. Quería recuperar mi diamante e irme.
Copy !req
1157. - ¡ No vas a salirte con la tuya!
- Es hora de bailar, viejo. ¡Vamos!
Copy !req
1158. Nena, yo...
Copy !req
1159. Esto significa mucho para mí.
Copy !req
1160. Yo sé que no es de verdad.
Copy !req
1161. No podrías comprar uno así, pero...
Copy !req
1162. Lo que simboliza lo hace
muy especial para mí.
Copy !req
1163. - Acerca de eso, yo no...
- Déjame acabar.
Copy !req
1164. Yo sé que tú estás listo,
yo soy la que no.
Copy !req
1165. Yo necesito que todo encaje
en mi horario...
Copy !req
1166. y tú me has mostrado
que a veces la vida no es así.
Copy !req
1167. La vida es impredecible
y tienes que dejarte llevar...
Copy !req
1168. Nunca estaré lista hasta que pase.
Copy !req
1169. - Sólo te quiero decir...
- Creo que hay que hacerlo y ya.
Copy !req
1170. ¿Hacer qué?
Copy !req
1171. Hay que adoptarlo.
Copy !req
1172. Mañana llevamos al bebé
a Servicios Infantiles...
Copy !req
1173. y lo pedimos.
Copy !req
1174. ¿Podemos quedarnos con él?
Copy !req
1175. - ¡Sí!
- ¡Sí!
Copy !req
1176. ¿Qué querías decirme tú?
Copy !req
1177. Nada.
Copy !req
1178. Nada. Vamos a brindar.
Copy !req
1179. Está bien.
Copy !req
1180. ¡ No debes meterte con un hombre
de Detroit, como yo!
Copy !req
1181. ¿Qué demonios haces?
Copy !req
1182. - ¿Qué demonios pasa aquí?
- ¡ Papi, quítatele de encima!
Copy !req
1183. ¡ No es un bebé, es un criminal!
Copy !req
1184. Ya me harté. Voy a llamar
a Valle de Susurros.
Copy !req
1185. ¡Yo no estoy loco!
Copy !req
1186. Yo sé qué es
lo que es y lo que no es...
Copy !req
1187. ¡y él no es lo que dice que es!
Copy !req
1188. ¡ Lo que es, es, y lo que no es, no es!
Copy !req
1189. Revisen el oso de peluche.
Copy !req
1190. El oso de peluche sabe.
Copy !req
1191. - ¡ Por favor!
- Cuidaremos bien a su papá.
Copy !req
1192. Valle de Susurros es un lugar seguro.
Copy !req
1193. Denle un par de días para adaptarse...
Copy !req
1194. y vengan a visitarlo.
Copy !req
1195. ¡Créanme! ¡ Es, es, y no es, no es!
Copy !req
1196. Usa la pistola de choques.
Copy !req
1197. ¡ Revisen el oso de peluche!
Copy !req
1198. Lo voy a acostar.
Copy !req
1199. ¡Caray!
Copy !req
1200. ¿Cómo es que un bebé pone
una casa de cabeza en unos días?
Copy !req
1201. Mira este lugar. Es un desastre.
Copy !req
1202. ¡Revisen el oso de peluche!
Copy !req
1203. ¡El oso de peluche sabe!
Copy !req
1204. ¡Abuelo malo!
Copy !req
1205. No. No, bebé. No, no, no.
Copy !req
1206. El abuelo no es malo.
No quería lastimarte. Sólo está...
Copy !req
1207. es un poco...
Copy !req
1208. Mira, viejo, me has dado mucha lata...
Copy !req
1209. y tienes razón, yo robé esa joyería.
Copy !req
1210. Y ahora hay gente
muy mala persiguiéndome.
Copy !req
1211. Y tus seres queridos
acabarán lastimados...
Copy !req
1212. si no recupero ese diamante.
Copy !req
1213. - ¿Dónde está Calvin?
- Lo puse en...
Copy !req
1214. - ¿Dónde está el diamante?
- Lo puse...
Copy !req
1215. - ¡Ya no está!
- ¡Tu papá tenía razón!
Copy !req
1216. - ¡ Llamaré a la policía!
- ¡Voy por mi papá!
Copy !req
1217. Tengo información sobre el diamante.
Copy !req
1218. ¡Así se hace!
Copy !req
1219. ¡ Lo logramos, somos ricos!
Copy !req
1220. ¡Sí! ¡Justo a tiempo!
Copy !req
1221. Walken y sus matones
van a esa casa.
Copy !req
1222. ¿Qué?
Copy !req
1223. Creen que Darryl es mi socio.
Copy !req
1224. ¡ Idiota! ¡Walken lo matará
si no tiene el diamante!
Copy !req
1225. ¡ Exacto! Ya no te va a buscar a ti.
Copy !req
1226. ¡ Es perfecto! ¡ Nos salvamos de todos!
Copy !req
1227. Ahora es cuando me pegas, ¿verdad?
Copy !req
1228. Déjame parar.
Copy !req
1229. No deja de pegarme, como
si fuera un cantante de R & B.
Copy !req
1230. Ya llegó la policía.
Copy !req
1231. ¿En qué le puedo servir?
Copy !req
1232. ¿Este es el que traicionó a Percy?
Copy !req
1233. Sí, él es, jefe.
Copy !req
1234. Yo no conozco a ningún Percy,
se equivocaron.
Copy !req
1235. - Cállate. ¡Quiero mi diamante!
- ¡ No lo tengo!
Copy !req
1236. Qué lástima.
Tendremos que sacártelo.
Copy !req
1237. Llamé a la policía y vienen en camino.
Copy !req
1238. Entonces no tenemos mucho tiempo.
Copy !req
1239. - Llévenselo.
- ¡ Esperen! ¡ Esperen! ¡ Esperen!
Copy !req
1240. ¿Papá?
Copy !req
1241. Papá.
Copy !req
1242. ¿Quién es el pequeño?
Copy !req
1243. Mi hijo.
Copy !req
1244. Llévenselo arriba.
Copy !req
1245. - Quiero hablar contigo.
- Lindo niño.
Copy !req
1246. Yo no tengo... ¡ Es mi pezón!
Copy !req
1247. Hora de echarse una siesta.
Copy !req
1248. ¿Buenas noches?
Copy !req
1249. No te preocupes si oyes ruidos abajo.
Copy !req
1250. Estamos pegándole a tu papi.
Copy !req
1251. Toma.
Copy !req
1252. ¡ Buenas noches!
Copy !req
1253. Dime, ¿dónde está mi diamante?
Copy !req
1254. ¡ Le dije que no lo tengo!
Copy !req
1255. Si no me dices dónde
está mi diamante...
Copy !req
1256. ese bebito lindo acabará lastimado.
Copy !req
1257. ¡ Imbécil! ¡Agarra al niño!
Copy !req
1258. Lo quiero.
Copy !req
1259. Ahí estás, amiguito.
Copy !req
1260. Ven.
Copy !req
1261. Ven con tu tío Rosco.
Copy !req
1262. Bueno, juega bonito.
Copy !req
1263. ¡ Levántate!
Copy !req
1264. ¡Sí, levántate! Ya te agarré.
Copy !req
1265. Ya no eres tan duro, ¿verdad?
Copy !req
1266. ¡ Échate para atrás o te mato!
Copy !req
1267. Mátame, despiadado. Vamos.
Copy !req
1268. Ah, caray.
Copy !req
1269. Estoy rodeado de idiotas.
Copy !req
1270. Se le cayó su pistola, señor.
Copy !req
1271. Aquí tiene. Es toda suya.
Copy !req
1272. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
1273. Anda, vete de aquí.
Copy !req
1274. Bueno, camarada.
Copy !req
1275. Arruinaste mis gafas
Sergio da Vinci, de $62,50.
Copy !req
1276. ¡ Eso no está bien!
Copy !req
1277. Podemos hacer esto
por las buenas o por las malas.
Copy !req
1278. Creo que prefiero por las malas.
Copy !req
1279. ¿Lo agarramos?
Copy !req
1280. Es tuyo, amigo.
Copy !req
1281. Camarada...
Copy !req
1282. despertaste al dragón.
Copy !req
1283. ¡ Prepárate para el dolor!
Copy !req
1284. ¡ Es hora de que el dragón
se vuelva a dormir!
Copy !req
1285. ¿Qué haces?
Copy !req
1286. - Para.
- ¡Vas para abajo, Yeti!
Copy !req
1287. ¡ Más te vale que no!
Copy !req
1288. ¿Qué demonios pasa aquí?
Copy !req
1289. No es un bebé.
Copy !req
1290. - ¿Quién está aquí?
- Nadie.
Copy !req
1291. - ¿Quién está?
- ¡ Nadie, se lo juro!
Copy !req
1292. Vamos.
Copy !req
1293. Adentro. ¡Adentro!
Copy !req
1294. Ahí está el monstruito.
Copy !req
1295. Escucha. ¿Qué tiene ahí?
Copy !req
1296. - Es un avión.
- Dile que tire el avión.
Copy !req
1297. ¡Tíralo!
Copy !req
1298. Arroja el avión.
Copy !req
1299. ¿Qué hacen?
Copy !req
1300. ¡ No se mueva!
Copy !req
1301. No te molestes.
Copy !req
1302. Tú no me vas a matar.
Copy !req
1303. ¡ Pero yo sí!
Copy !req
1304. ¡ No se mueva! ¡ Policía!
Copy !req
1305. ¡ No se mueva!
Copy !req
1306. Yo me encargo. Revisa la casa.
Copy !req
1307. ¡ Policías negros, conmigo!
¡ Blanca, te quedas aquí!
Copy !req
1308. Les digo que ese no es un bebé.
Copy !req
1309. ¡ Es el genio criminal detrás de todo!
Copy !req
1310. ¡ Llévenselo!
Copy !req
1311. ¡ Es un asesino a sangre fría!
Copy !req
1312. ¡Quítenme esto!
Copy !req
1313. Relájate. A donde vas,
quizá te sirva tenerla.
Copy !req
1314. No quiero ir a la cárcel.
Copy !req
1315. ¡ Es muy oscura! ¡ No hay tele!
Copy !req
1316. ¿Adónde vas, pequeño?
Copy !req
1317. ¿No es su hijo?
Copy !req
1318. ¿Papá?
Copy !req
1319. Sí, es mi hijo.
Copy !req
1320. Ahora, Calvin...
Copy !req
1321. ¿no tienes algo
para el policía amable?
Copy !req
1322. - No.
- Anda.
Copy !req
1323. No quieres acabar en la cárcel
con todos esos rufianes.
Copy !req
1324. Eso es.
Copy !req
1325. ¡ El diamante!
Copy !req
1326. ¡Gracias! ¡ Le van a dar
una recompensa a tu papá.
Copy !req
1327. - ¿Una recompensa?
- Sí, la compañía de seguros...
Copy !req
1328. ofreció $100000
al que lo encontrara.
Copy !req
1329. ¿Cien mil dólares?
Copy !req
1330. Eso me va a venir bien.
Copy !req
1331. Puedo arreglar mi coche...
Copy !req
1332. comprar un anillo...
Copy !req
1333. ir de vacaciones, comprar una tele...
Copy !req
1334. Y si queda cambio...
Copy !req
1335. le compraré alguna cosita a mi hijo.
Copy !req
1336. Bueno, estaremos en contacto.
Copy !req
1337. Entonces...
Copy !req
1338. No nos pongamos
todos sentimentales.
Copy !req
1339. Hay que darnos la mano
y despedirnos como hombres.
Copy !req
1340. ¿Nada de rencores?
Copy !req
1341. No, nada de rencores.
Copy !req
1342. Además, me gustó tener
un hijo un minuto.
Copy !req
1343. Ya empezaste con esas
cosas sentimentales.
Copy !req
1344. Si ese es el juego que quieres jugar...
Copy !req
1345. me encantó tenerte de pa...
Copy !req
1346. Caray.
Copy !req
1347. Lo que quiero decir
es que yo nunca tuve un papi.
Copy !req
1348. Lo que quiero decir es...
Copy !req
1349. que vas a ser un papá
excelente, ¿ya?
Copy !req
1350. Ya, lo dije. ¿Estás contento?
Copy !req
1351. Voy a salir por la puerta de atrás...
Copy !req
1352. y ya no me vas a volver
a ver. Nunca jamás.
Copy !req
1353. - Pero...
- Ay, duele.
Copy !req
1354. Nosotros...
Copy !req
1355. Nunca nos volveremos a ver.
Copy !req
1356. - Pero nosotros...
- Quizá sea para bien.
Copy !req
1357. Empezarás una familia...
Copy !req
1358. y no necesitas
un criminal vil como...
Copy !req
1359. Calvin Sims por aquí.
Copy !req
1360. Lo que iba a decir es
que no hay una puerta trasera.
Copy !req
1361. Bueno, saldré por delante.
Copy !req
1362. - Perfecto.
- Bueno...
Copy !req
1363. Me salgo de sus vidas
para siempre y jamás volveré.
Copy !req
1364. Perfecto.
Copy !req
1365. Hasta luego.
Copy !req
1366. Hasta la vista. ¡ Dios mío!
Copy !req
1367. ¿No me vas a extrañar? ¿Ni un poco?
Copy !req
1368. - Nos vemos, amigo.
- ¿No?
Copy !req
1369. Cuídate.
Copy !req
1370. Adiós.
Copy !req
1371. Es tan duro despedirse
Copy !req
1372. ¿Por qué?
Copy !req
1373. Nadie quiere a Calvin.
Copy !req
1374. Soy muy bajito.
Copy !req
1375. - Creen que soy feo.
- ¡Oye, hombrecito!
Copy !req
1376. ¿Compartimos un vaso de leche?
Copy !req
1377. Olvida eso. Esto no es
Secreto en la Montaña.
Copy !req
1378. ¿Qué tal si le echamos
licor a la leche?
Copy !req
1379. Olvídalo. Vamos a un bar.
Copy !req
1380. - ¿Tienes más de 21 años?
- Bastantes más.
Copy !req
1381. Bueno.
Copy !req
1382. Conozco un club de desnudistas.
Copy !req
1383. No tan fuerte, mi mujer se enoja.
Copy !req
1384. - Perdón.
- ¿Tienes cambio de $100?
Copy !req
1385. - Se lo robamos al suegro.
- En billetes de un dólar.
Copy !req
1386. Eres un bebé lindo. Sí, es cierto.
Copy !req
1387. Te pareces a tu mamá.
También a tu abuelo.
Copy !req
1388. Así es, pequeñito. Miren al bebito.
Copy !req
1389. ¿Y el biberón? ¡Tiene hambre!
Copy !req
1390. ¡Ya voy! ¡Viejo gruñón!
Copy !req
1391. Ahí viene, nene.
Copy !req
1392. No te preocupes.
Te vamos a dar leche.
Copy !req
1393. Ese chico es tan lindo...
Copy !req
1394. que me está ablandando.
Copy !req
1395. Es idéntico a su papi.
Copy !req
1396. Hola, bebito.
Copy !req
1397. Elena Barcia con Sergio Barer
Copy !req