1. Al principio, no había nada.
Copy !req
2. Nada, excepto Dios.
Copy !req
3. ¿Desde cuándo existe Dios?
Copy !req
4. Nadie es lo suficientemente mayor
para saberlo.
Copy !req
5. Los alrededores de Dios no eran particularmente llamativos.
Copy !req
6. Lo cual estaba bien, ya que Dios
no miraba nada y no quería nada.
Copy !req
7. A Dios no le interesaba nada.
Copy !req
8. Ni siquiera ser Dios le emocionaba.
Copy !req
9. Podemos pensar en Dios como...
un tubo.
Copy !req
10. Sí, un tubo.
Copy !req
11. Les explicaré por qué.
Copy !req
12. Las únicas actividades de Dios eran
ingerir, digerir y excretar.
Copy !req
13. Su alimento divino
pasaba a través de el.
Copy !req
14. Pero Dios no retenia nada.
Igual que un tubo.
Copy !req
15. Los ojos de la gente tienen
un rasgo increíble.
Copy !req
16. Tienen una vista.
Copy !req
17. Los oídos no tienen un sonido.
Copy !req
18. Y las fosas nasales no tienen un olor.
Copy !req
19. Pero los ojos tienen una vista.
Copy !req
20. ¿Cuál es la diferencia entre los ojos
con vista y los ojos sin vista?
Copy !req
21. Esa diferencia tiene un nombre: vida.
Copy !req
22. Los ojos de Dios no tenían vista.
Copy !req
23. Su hija es un vegetal.
Copy !req
24. Inquietante, ¿no creen?
Copy !req
25. Pero los padres de Dios eran optimistas.
Copy !req
26. Así que no les molestaba la situación
por el momento.
Copy !req
27. Ellos ya tenían otros dos hijos
que estaban de lo más vivos.
Copy !req
28. Así que no dijeron que no
a una pacífica vegetal.
Copy !req
29. Y esa era la mayor fuerza de Dios:
Dios era inquebrantable.
Copy !req
30. Los muchos peregrinos que
visitaron a Dios - cosquillas, volcanes...
Copy !req
31. elocuentes sinfonías...
Copy !req
32. no inmutaban a Dios.
Copy !req
33. Muchos envidiarían ese poder.
Copy !req
34. El poder de la calma.
Copy !req
35. Aun así, todos querían oír
el primer sonido de Dios.
Copy !req
36. Ver su primer gesto.
Ser testigo de su primer... lo que sea.
Copy !req
37. Pero Dios siguió sin
hacer nada.
Copy !req
38. Y poco a poco
el interés se fue desvaneciendo.
Copy !req
39. Dios fue casi
olvidada por completo.
Copy !req
40. Pasaron días, semanas, siglos.
Copy !req
41. JAPÓN, 13 DE AGOSTO DE 1969
Para. Es aquí.
Copy !req
42. Lo que ocurrió aquel día
sigue siendo un misterio.
Copy !req
43. Hay gente que dice que las coincidencias no existen.
Copy !req
44. Quieren explicarlo todo.
Copy !req
45. Aun así, hasta la cosa mas pequeña
puede marcar la diferencia.
Copy !req
46. Incluso una mota de polvo...
Copy !req
47. puede cambiarlo todo.
Copy !req
48. - ¿Puedo soplar ahora?
- Es mi turno.
Copy !req
49. - ¿Qué está pasando?
- Tengo miedo.
Copy !req
50. Mantengan la calma.
Los terremotos son frecuentes en Japón.
Copy !req
51. Debajo de la mesa, niños.
Copy !req
52. Por fin Dios tenía una vista.
Y un cuerpo también.
Copy !req
53. ¿Qué podra hacer con él?
Copy !req
54. ¿Son estas buenas noticias?
Copy !req
55. Mi bebé. ¿Estás bien?
Copy !req
56. ¿Bebé?
Copy !req
57. ¿Quién es "bebé"?
Copy !req
58. Dios no es una bebé.
Copy !req
59. Dios habló inmediatamente
para aclarar las cosas.
Copy !req
60. Articuloen su voz divina...
Copy !req
61. Exactamente, así es.
Copy !req
62. Es un milagro.
Copy !req
63. Qué maravilla, cariño.
Copy !req
64. No. No es una maravilla para nada.
Copy !req
65. Los labios de ellos forman palabras.
Los labios de Dios solo hacen sonido.
Copy !req
66. ¿Qué hacemos ahora?
Copy !req
67. - Ya lo sé. Llamaré a mamá.
- ¿Qué? ¡Patrick!
Copy !req
68. No importa cuánto lo intentara, Dios solo podía gritar en desesperación.
Copy !req
69. Este cuerpo era su jaula.
Copy !req
70. ¡Mamá! Tiró los juguetes por la ventana otra vez.
Copy !req
71. ¡André, para!
Copy !req
72. ¡Me detendre cuando ella se detenga!
¡Mamá, tomo mis cosas!
Copy !req
73. ¡Por favor, Juliette!
Copy !req
74. ¡Ya estoy cansado de esto!
Copy !req
75. Ohayou gozaimasu.
Copy !req
76. Arigatou, Kashima-san.
¿Le gustaría entrar?
Copy !req
77. Lo siento, las cosas han estado difícil últimamente.
Copy !req
78. ¡Es mío!
Copy !req
79. ¡Ya deja de gritar!
Copy !req
80. No puedo soportarlo más.
Esto no puede continuar.
Copy !req
81. Ya ni siquiera puedo ensayar,
y tú...
Copy !req
82. Ya ni pareces un cónsul.
Copy !req
83. - Adivina quién trajo esto de vuelta.
- Oh no...
Copy !req
84. Sip. Nuestra querida arrendadora.
Copy !req
85. Sí que me asustó, parecía que estaba afuera esperando a que yo saliera.
Copy !req
86. ¿Vio la ventana?
¿Qué debe pensar de nosotros?
Copy !req
87. Me dijo que conoce a una chica que nos puede ayudar
Copy !req
88. La familia de la chica sirvió a su familia antes de la guerra.
Copy !req
89. Qué vergüenza.
Copy !req
90. Excelente idea. Llámala.
Copy !req
91. ¡Para o tiraré tus cosaspor la ventana!
Copy !req
92. Patrick, ¿puedes abrir?
Ya voy.
Copy !req
93. Ohayou, Ni...
¿Mamá?
Copy !req
94. ¡Pues claro! Estoy tan feliz de verte.
Copy !req
95. Aunque creo que estabas esperandoa esta joven.
Copy !req
96. Nishio-san.
Copy !req
97. - ¡Abuela!
- Mis queridos.
Copy !req
98. - Han crecido mucho.
- Mira, mi diente se tambalea.
Copy !req
99. - Qué sonrisa tan deslumbrante.
- ¿Quién es esa señora?
Copy !req
100. Mamá, niños, esta es Nishio-san.
Copy !req
101. Está aquí para ayudarnos.
Copy !req
102. Adelante. Douzo, douzo. Por acá.
Copy !req
103. Yo me encargo de eso.
Copy !req
104. - Abuela, ¿trajiste chocolate?
- Sí.
Copy !req
105. - ¿Y los cómics?
- Por supuesto que sí.
Copy !req
106. No te ves bien, hijo.
Copy !req
107. No pensamos que vendrias, ya paso mucho tiempo desde que...
Copy !req
108. Tuve que prepararme para el viaje, había mucho que hacer.
Copy !req
109. Pero mira qué traje más bonito tengo, ¿a qué no es perfecto?
Copy !req
110. Te llamamos hace seis meses...
Copy !req
111. Encantada, soy Danièle. Muchas gracias por su ayuda...
Copy !req
112. ¿Suegra?
Copy !req
113. Hola, querida.
Tú también pareces agotada.
Copy !req
114. Ah, ¿esa es mi pequeña milagrito?
Copy !req
115. Más bien pequeña monstruito...
Copy !req
116. Nishio-san, ven, te mostraré la casa. Ha cambiado desde tu infancia.
Copy !req
117. Esta ahí en la cuna...
Copy !req
118. Esperen aquí, niños.
Yo me encargo.
Copy !req
119. Hola, ¿qué tal?
Copy !req
120. Soy tu abuela.Me alegro de conocerte finalme—
Copy !req
121. Oh, si que eres malhumorada. Sé exactamente lo que necesitas.
Copy !req
122. Siempre llevo uno de estos por si acaso.
Copy !req
123. Es chocolate blanco de Belgica. Tu tierra natal.
Copy !req
124. Pruébalo.
Copy !req
125. Y entonces ocurrió otro milagro.
Copy !req
126. Mamá, ven a ver.
¡Papá!
Copy !req
127. ¿Qué está sucediendo?
Copy !req
128. Gracias al divino chocolate blanco, al fin me di cuenta: Yo era Dios.
Copy !req
129. Esta es mi gran amiga Amélie.
Copy !req
130. Así es como nací, a la edad de dos años y medio.
Copy !req
131. en las montañas de Kansai,
Copy !req
132. bajo la mirada de mi abuela paterna,y a través del milagro del chocolate blanco.
Copy !req
133. ¿Celebramos con champán?
Copy !req
134. Me converti en alegria pura.
Copy !req
135. De ahora en adelante, en donde haya alegría, me encontrarán a mí.
Copy !req
136. La alegría finalmente trajo vida a mi cuerpo.
Copy !req
137. El chocolate despertó mis sentidos.
Copy !req
138. En pocos días,
recuperé el tiempo perdido.
Copy !req
139. Aunque realmente no considero ese tiempo como verdaderamente perdido.
Copy !req
140. Aparentemente, un humano ya debe saber caminar a los dos años y medio.
Copy !req
141. Caminar no es tan difícil: caes hacia adelante,
Copy !req
142. apoyate con un pie, y repite.
Copy !req
143. Pero...
Copy !req
144. Correr...
Copy !req
145. Correr te libera.
Copy !req
146. Es lo que hacen los villanos y los héroes.
Copy !req
147. Pero te cansas más rápido.
Copy !req
148. Pero sobre todo, a la edad de dos años y medio, se supone que los humanos deben poder hablar.
Copy !req
149. ¿Qué era esa bestia de cuello largo?
Copy !req
150. ¿Y cómo es que podía tomar algo y convertirlo...
Copy !req
151. en'nada"?
Copy !req
152. Solo un Dios podría realizar tal milagro.
Copy !req
153. ¿Qué podría ser más divino que una total aniquilación?
Copy !req
154. Ese día, conocí a un hermano.
Copy !req
155. Ven, Amélie. Deja que Nishio-san...
Aspiradora...
Copy !req
156. Tengo hambre.
Yo también.
Copy !req
157. ¡Patrick! ¡Patrick!¡Amélie acaba de decir su primera palabra.!
Copy !req
158. ¿En serio? ¿Qué dijo?
"Aspiradora".
Copy !req
159. ¿Aspiradora?
Copy !req
160. ¡Qué palabra tan complicada! Bravo, Amélie.
Copy !req
161. Intenta decir algo más, Amélie. Di “mamá”.
Copy !req
162. Bueno, parece que esto significa bastante para ellos.
Copy !req
163. - Mamá.
- Bravo, Amélie.
Copy !req
164. - ¡Así es! Soy mamá.
- Ahora yo.
Copy !req
165. "Papá".
Copy !req
166. - Papá.
- Exacto, genial. Papá.
Copy !req
167. Qué reaccion tan extraña.
Copy !req
168. Por algún motivo necesitan que diga sus nombres para confirmar su existencia.
Copy !req
169. ¡Detente!
Copy !req
170. - Juliette.
- ¡Dijo mi nombre! ¡Dijo mi nombre!
Copy !req
171. - Abuela.
- Oh, mi angelito...
Copy !req
172. Mi hermano amaba torturarme.
Copy !req
173. Pasó tardes enteras leyendo cómicsencima mío.
Copy !req
174. - ¡No quiere decir tu nombre!
- Es solo una bebé, ¡ni me importa!
Copy !req
175. Dale tiempo. Solo sabe un par de palabras.
Copy !req
176. No es verdad. Puedo decir muchas palabras.
Copy !req
177. - ¿Sabes hablar?
- Si. Siempre he podido.
Copy !req
178. Habla como una pequeña emperatriz.
Copy !req
179. Qué niña mas maravillosa. Ella elige sus propias palabras.
Copy !req
180. No te enojes, cariño. Esto requiere champaña.
Copy !req
181. Tuve suerte de tenerte ahí, abuelita. Fuiste la única que pudo ver a la yo real.
Copy !req
182. Te extrañaremos, abuela. ¿Volverás pronto, verdad?
Copy !req
183. Por supuesto.
Pero la próxima vez habrán crecido tanto que ni los reconoceré.
Copy !req
184. Cuiden a sus padres, lo necesitan.
Copy !req
185. - ¿Dónde está Amélie?
- Es verdad, ¿dónde está?
Copy !req
186. - Quiero despedirme.
- Iré a buscarla.
Copy !req
187. Sube al auto, que ya vamos tarde.
Copy !req
188. ¡Oh cielos!
Copy !req
189. - ¿Qué haces aquí, pillina?
- ¿A dónde vas, abuela?
Copy !req
190. A la tierra del chocolate blanco.
Copy !req
191. Te voy a extrañar mucho.
Copy !req
192. No la encontré... oh, ahí estás.
Copy !req
193. Vamos, que si no abuela llegará tarde a su avión.
Copy !req
194. Acelere, conductor.
Copy !req
195. Mamá, ¿la abuela va a volver pronto?
Copy !req
196. Bueno, no tan pronto. Ella se va a Bélgica. Eso está lejos.
Copy !req
197. - En el otro lado del mundo.
- ¿El otro lado del mundo?
Copy !req
198. Pero no quiero eso.
Copy !req
199. ¿Por qué no puede quedarse?
No es justo.
Copy !req
200. Pues porque se tiene que ir a casa de todos modos.No seas tan bebé.
Copy !req
201. Ay.
Copy !req
202. ¡André, no le hables así!
¡Amélie, no patees!
Copy !req
203. - ¡Pudo haber roto mi cámara!
- Es una niña, ni sabe qué es eso.
Copy !req
204. ¡Basta! ¡Basta ya!
Copy !req
205. ¡A tu habitación, ahora!
Copy !req
206. No lo entienden.
Copy !req
207. Puede que Bélgica me haya enseñado el chocolate blanco,
Copy !req
208. pero ahora se llevó a mi abuela.
Copy !req
209. La única que no me trató como una bebé.
Copy !req
210. Es insoportable.
Copy !req
211. ¡Soy un youkai!
Copy !req
212. Mira esto.
Copy !req
213. Este tipo es Otoroshi.
Copy !req
214. Un youkai que protege a los dioses.
Copy !req
215. Suele vivir
en un santuario abandonado.
Copy !req
216. Y cuando alguien
se porta mal allí...
Copy !req
217. hace un sonido atronador.
Copy !req
218. Castiga a la gente mala cayendo encima de ellos desde una gran altura.
Copy !req
219. Su trabajo es dar una lección a los humanos.
Copy !req
220. - ¡Otra! ¡Otra!
- Hay muchos otros youkai.
Copy !req
221. Pero los dejaremos para otra ocasión.
Copy !req
222. ¿Me ayudas?
Copy !req
223. Arigatou, Ame-chan.
Copy !req
224. ¡Nishio-san!
Copy !req
225. Broten.
Copy !req
226. ¡Broten, todos!
Copy !req
227. La primera primavera de mi existencia.
Copy !req
228. La naturaleza y yo despertamos al mismo tiempo.
Copy !req
229. Bajo mis órdenes, vi a las plantas florecer.
Copy !req
230. ¡Nishio-san. Nishio-san!
Copy !req
231. ¿Qué haces levantada tan temprano?
Copy !req
232. Quería que leyeramos de mas monstruos.
Pero deje el libro en la cocina.
Copy !req
233. Vamos a por el entonces.
Copy !req
234. Hola, Kashima-san.
Me alegro de verle.
Copy !req
235. Quería darle las gracias por este trabajo.
Copy !req
236. Hola, Nishio-san.¿Qué haces con esta niña en el jardín?
Copy !req
237. Amélie me estaba buscando y me encontro por el estanque.
Copy !req
238. No deberías perder el tiempo con ella.
Copy !req
239. Debes mantener
el orden en mi casa.
Copy !req
240. Haciendo lo que mis inquilinos
no pueden hacer.
Copy !req
241. Ese es tu único trabajo.
Copy !req
242. Tienes razón. Pero que yo cuide
a Amélie también les ayuda.
Copy !req
243. Esa señora parecía tan triste.
Copy !req
244. Vete a casa. En un momento iré para allá.
Copy !req
245. ¿Cuál es su problema?
Copy !req
246. Una boca tan rígida, una mirada tan siniestra.
Copy !req
247. Sólo veía una explicación: ella se rehusaba a quererme.
Copy !req
248. Debería seguir el ejemplo de Nishio-san, quien irradia felicidad.
Copy !req
249. Eso demuestra que quererme es bueno.
Copy !req
250. Pobre Kashima-san.
Copy !req
251. Creo que padecía el mal de guardarse demasiado las cosas.
Copy !req
252. Ah, Amélie, ¿dónde estabas?
Copy !req
253. ¿Qué es eso, papá?
Copy !req
254. Una carpa. Es el símbolo de los chicos.
Mayo es el mes de los chicos.
Copy !req
255. ¿Por qué mayo?
Copy !req
256. Hmm. No lo sé.
Copy !req
257. - ¿Por qué le dan un mes a los chicos?
- Buena pregunta.
Copy !req
258. - ¿Y cuándo es el mes de las chicas?
- Ehh... creo que no hay.
Copy !req
259. ¿Por qué una carpa?
Copy !req
260. ¿Por qué los bebés
siempre preguntan "por qué"?
Copy !req
261. Esta todo listo, papá.
Copy !req
262. Muy bien. Vámonos. Cariño, ya volvemos.
Copy !req
263. Es tan injusto.
Copy !req
264. ¿Por qué no un mes de las chicas?
Copy !req
265. No hay día ni tan siquiera bandera para nosotras.
Copy !req
266. Y nuevamente, ¿Por qué una carpa?
Copy !req
267. ¡Quiero ver una carpa real!
Copy !req
268. No hay problema, ya veremos como...
Copy !req
269. ¡Oh! De seguro Nishio-san debe conocerun lugar para eso.
Copy !req
270. Para ser sinceros, no quería salir de mi santuario, pero tuve que hacerlo.
Copy !req
271. Tenía que ver una carpa, para saber por qué simbolizaban a mi hermano.
Copy !req
272. ¡Qué bonito!
Copy !req
273. Ya casi llegamos.
Copy !req
274. ¿Así que este era el lugar? ¿La casa carpa?
Copy !req
275. Ven conmigo, Juliette.
Copy !req
276. ¿Dónde están las carpas?
Date prisa, papá.
Copy !req
277. Espera, Juliette.
No lo sé, cariño.
Copy !req
278. ¡Mira! Ahí arriba.
Copy !req
279. Vamos, Ame-chan. Por aquí.
Copy !req
280. Gracias, Nishio-san. En un rato llegamos.
Copy !req
281. Ya veras... algunas de estas carpas
tienen más de cien años.
Copy !req
282. ¿Todo bien, Amélie?
Copy !req
283. Las carpas son realmente feas.
Copy !req
284. A mí tampoco me agradan mucho.
Copy !req
285. Por eso han de ser el símbolo de los chicos.
Copy !req
286. El pez más tonto.
Copy !req
287. O tal vez porque
tienen grandes bigotes.
Copy !req
288. Ese pez tonto
era un símbolo apropiado para el genero feo.
Copy !req
289. Amélie, Nishio-san.
Copy !req
290. - ¡Volvamos, está empezando a llover!
- Ya vamos.
Copy !req
291. ¡Rápido, Amélie, o te derretirás!
Copy !req
292. Aw, pero quiero quedarme bajo la lluvia.
Copy !req
293. No me sorprende. Tú eres la lluvia, ¿sabías?
Copy !req
294. La primera parte de tu nombre, "Ame", significa "lluvia" en japonés.
Copy !req
295. Mi nombre me representaba perfectamente.
Copy !req
296. Como la lluvia,
era preciosa y peligrosa...
Copy !req
297. inofensivo y mortal,
silencioso y ruidoso.
Copy !req
298. Y sobre todo, me sentía invencible.
Copy !req
299. Si nos vamos ahora, te enseñaré a escribir tu nombre al llegar a casa.
Copy !req
300. Yo era la lluvia...
Copy !req
301. ¡El último en entrar es un huevo podrido!
Copy !req
302. ¡Espera! ¡Quítate esos calcetines!
Copy !req
303. Nishio-san, dijiste que me enseñarías a escribir mi nombre en japonés.
Copy !req
304. ¿Qué tal si nos cambiamos primero?
Copy !req
305. Dijiste que al llegar casa...
Copy !req
306. Supongo que si dije eso. Bueno... levanta el dedo.
Copy !req
307. - ¿Así?
- Sí, muy bien.
Copy !req
308. Párate junto a la ventana y déjame guiar tu mano.
Copy !req
309. Primero, una línea horizontal
en el cielo.
Copy !req
310. Luego dibujas
medio cuadrado...
Copy !req
311. y luego una línea vertical entre el cielo y la tierra...
Copy !req
312. y ahora, cuatro pequeñas gotas.
Copy !req
313. Así es como se escribe "ame".
El carácter de la lluvia.
Copy !req
314. - No veo bien.
- Aguanta.
Copy !req
315. ¿Así está mejor?
Ahora sí, vamos a cambiarnos.
Copy !req
316. Creo que siempre lo supe, pero ahora no había duda…
Copy !req
317. Soy japonésa.
Copy !req
318. Esa fue la primera vez que vi a mi padre llorar.
Copy !req
319. Parecía un bebé gigante.
Copy !req
320. ¿Por qué lloras, papá?
¿Tienes miedo de la tormenta?
Copy !req
321. Cariño...
Copy !req
322. Papá está llorando porque su mamá,
tu abuela, nos dejó.
Copy !req
323. Si, lo se. Se fue a Bélgica, pero volverá.
Copy !req
324. No, Amélie. Es diferente.La abuela ya no regresará.
Copy !req
325. Falleció. Lo siento, Amélie.
Copy !req
326. ¿Falleció?
Copy !req
327. Sí, cariño. Eres muy joven. Aún no lo entiendes.
Copy !req
328. Ve a jugar con tus hermanos. Luego hablamos.
Copy !req
329. La muerte. Si sabía lo que era.
Copy !req
330. Oh, mi amor...
Copy !req
331. Pero eso no significa que la entendía.
Copy !req
332. Mi abuela me liberó de la muerte y, poco después, fue su turno.
Copy !req
333. Como si fuera un intercambio.
Copy !req
334. Pero, ¿por qué?
Copy !req
335. ¿Qué es esto?
Copy !req
336. Un koma. Significa "trompo" en japonés.
Copy !req
337. Pruébalo con el tuyo.
Copy !req
338. Mira, así es como se hace.
Copy !req
339. Se esperan fuertes lluvias en el sur...
Copy !req
340. con posibles inundaciones
en el área de Kobe...
Copy !req
341. Nishio-san, ¿por qué morimos?
Copy !req
342. ¿Por qué morimos?
Copy !req
343. Um, ¿Quizá porque es la voluntad de Dios?
Copy !req
344. ¿De Dios? Pero yo nunca quise
que mi abuela muriera.
Copy !req
345. ¿Qué? ¿Tu abuela murió?
Copy !req
346. Sí, mamá lo dijo.
Copy !req
347. Ay, Dios mío. Lo siento mucho.No tenia idea, Amélie.
Copy !req
348. Esta bien, pero ¿por qué morimos?
Copy !req
349. Pues… porque cuando tenemos una larga y buena vida, como tu abuela, nos cansamos.
Copy !req
350. Es como ir a dormir.
Copy !req
351. Eso… suena bien, ¿no crees?
Copy !req
352. ¿Pero algunos mueren de jóvenes, o no?
Copy !req
353. Bueno, verás...
Copy !req
354. Durante la guerra, yo vi a mucha gente morir.
Copy !req
355. Háblame de la guerra.
Copy !req
356. No creo que quieras escuchar historias como esa.
Copy !req
357. Claro que sí. Cuentame, por favor.
Copy !req
358. De acuerdo. Lo intentaré.
Copy !req
359. Fue hace mucho tiempo.
Yo era pequeña.
Copy !req
360. Estaba desayunando
con mis padres y mi hermana,
Copy !req
361. cuando empezaron a caer las bombas.
Copy !req
362. No fue la primera vez que pasaba en Kobe.
Copy !req
363. Pero ese día, sentí
que las bombas eran para nosotros.
Copy !req
364. Y tuve razón.
Copy !req
365. Justo a mi lado,
hubo una gran explosión.
Copy !req
366. Ni yo lo podía creer, aún seguía viva.
Copy !req
367. Intenté mover los brazos y las piernas, pero algo no me dejaba.
Copy !req
368. Me tomó darme tiempo que me había quedado enterrada.
Copy !req
369. Extrañamente, me sentía segura.
Copy !req
370. Pero me empecé a quedar sin aire.
Copy !req
371. Empecé a cavar y cavar y cavar.
Copy !req
372. Sin saber adónde iba.
Copy !req
373. Intenté escuchar algo.
Copy !req
374. en donde haya sonido, habra vida.
Copy !req
375. Pero no - solo hubo muerte.
Copy !req
376. Ese día, perdí a mi familia.
Copy !req
377. No te he asustado mucho, ¿verdad?
Copy !req
378. ¿Te sentiste triste como mi papá?
Copy !req
379. Sí. Pero el tiempo cura muchas heridas.
Copy !req
380. Y su recuerdo permanece conmigo
y me guía por la vida.
Copy !req
381. ¿Todavía los ves?
Copy !req
382. No como me ves ahora.
Copy !req
383. Ellos siguen un camino diferente.
Copy !req
384. Quizá se convierten en algo nuevo.
Copy !req
385. Intento imaginarlos y hablo con ellos a veces.
Copy !req
386. Me ayuda.
Copy !req
387. Pronto habrá
una celebración importante.
Copy !req
388. Un gran evento de Japón.
Copy !req
389. Ponemos velas en el río,
como en un cumpleaños.
Copy !req
390. Para honrar a los que hemos perdido
y guiarlos en su camino.
Copy !req
391. ¿Puedo ir contigo?
Copy !req
392. Tal vez.
Copy !req
393. Le preguntaremos a tu mamá.
Copy !req
394. Ayúdame a preparar todo.
Copy !req
395. ¿Cuánto tiempo se quedará
en Bélgica?
Copy !req
396. Dos meses. Pero pasará rápido.
Copy !req
397. No, pasamela a mi.
Juliette. ¡Atrapa!
Copy !req
398. Arigatou.
Copy !req
399. ¿Puedes traernos chocolate?
¡No, yo quiero turrón!
Copy !req
400. Tranquilos, llevaré las dos cosas.
Copy !req
401. Dejenme hablar con su padre un momento.
Copy !req
402. ¡Ya déjame!
¡No me dejaste hablar!
Copy !req
403. ¿Y Amélie? ¿No está ahí?
Copy !req
404. Acaba de irse.
Se fue al río con Nishio-san.
Copy !req
405. Fueron a colocar velas en el agua.
Copy !req
406. Ah, sí, el festival de los difuntos. Qué bien que pueda vivirlo.
Copy !req
407. Dile gracias a Nishio-san de mi parte por llevarla.
Copy !req
408. Sí, les encanta pasar tiempo juntas. Son practicamente inseparables.
Copy !req
409. Regresas mañana, ¿verdad?
Copy !req
410. Sí, gracias a Dios. Me he sentido miserable sin ustedes.
Copy !req
411. Cuando llegue, tendremos un día en la playa, lo prometo.
Copy !req
412. - ¿Ya casi nos vamos?
- Sí, ya vámonos.
Copy !req
413. - ¿Dónde están papá y Amélie?
- Paciencia...
Copy !req
414. Preferiría quedarme aquí contigo.
Copy !req
415. Ya verás que te divertirás allá.
Copy !req
416. Aparte, tu padre acaba de volver. Quiere pasar tiempo contigo.
Copy !req
417. ¿Pero por qué no vienes con nosotros?
Copy !req
418. Bueno, pues porque yo ya fui a esa playa con mi familia hace mucho tiempo.
Copy !req
419. Era preciosa.
Copy !req
420. Tenía más o menos tu edad.
Copy !req
421. No quiero que te lo pierdas, es como estar en el borde del mundo.
Copy !req
422. Ven aquí, cariño.
Te he echado mucho de menos.
Copy !req
423. Te esperaré aquí.
Copy !req
424. Adiós, Nishio-san. La veremos mas tarde.
Copy !req
425. Hasta pronto.
Itterasshai.
Copy !req
426. Un día soleado, las condiciones son perfectas para disfrutar de la playa de Tottori.
Copy !req
427. - Y ahora, para mantener las cosas calientes, tenemos “Love Vacation”de The Peanuts.
- ¡No te muevas, papá!
Copy !req
428. Me hubiera gustado que Nishio-san viniera con nosotros.
Copy !req
429. Mamá, ¿puedo agarrar la jarra de cristal?
Copy !req
430. ¿Jarra de cristal? Oh. Por supuesto, cariño.
Copy !req
431. ¿Era este el "borde del mundo"?
Copy !req
432. Tal vez ahí es donde se fue mi abuela.
Copy !req
433. ¡Mamá!
Copy !req
434. ¡Papá!
Copy !req
435. Se acabó, todo está bien...
Copy !req
436. André vino y... nos conto que vio tu jarra junto al agua y...
Copy !req
437. No quiero ni pensar qué habría pasado si…
Copy !req
438. Gracias, André.
Copy !req
439. Dijo mi nombre...
Copy !req
440. Mi hermano se convirtió en una ecuación matemática.
Copy !req
441. Sin él, yo ya no estaría aquí.
Copy !req
442. ¿Me habría gustado eso?
Copy !req
443. Bueno... no habría tenido manera de saberlo.
Copy !req
444. - Buenas noches, Nishio-san.
- Buenas noches, señora.
Copy !req
445. ¿Puedo ayudarle, señor?
Copy !req
446. Sí, gracias.¿Puedes sacar a Amélie del auto?
Copy !req
447. - Ha sido un día largo.
- Por supuesto.
Copy !req
448. Bonita jarra...
Copy !req
449. Es para ti.
Copy !req
450. Puedes abrirla si quieres.
Copy !req
451. Gracias.
Copy !req
452. ¡Nishio, rápido!
¡Vamos, apresúrate!
Copy !req
453. Ame-chan, arigatou.
Copy !req
454. ¡Juliette, despierta!
¡Es mi tercer cumpleaños!
Copy !req
455. Hola, Kashima-san. Gracias por recibirme.
Copy !req
456. Ya es demasiado tarde para explicaciones.
Copy !req
457. Por favor, perdóneme, Kashima-san. Es solo que Amélie toma bastante de mi tiempo…
Copy !req
458. Ese es exactamente el problema. Se ha apoderado de ti.
Copy !req
459. No, señora. Ellos sufrieron la muerte de un ser querido. Ella me hizo preguntas sobre eso.
Copy !req
460. No debería ser tu problema. No puedes mezclar nuestras culturas.
Copy !req
461. Perdóneme, señora. No quise faltar el respeto.
Copy !req
462. Pues si le faltaste el respetoa nuestros antepasados
Copy !req
463. cuando la llevaste al río.
Copy !req
464. Lo único que he hecho es cuidar a una niña.
Copy !req
465. ¿Qué acaso no lo entiendes? Encariñarte con ellos es una traición a nuestra gente.
Copy !req
466. - ¿Has olvidado lo que nos hicieron?
- Ellos no tuvieron nada que ver con eso.
Copy !req
467. Solo intento ayudarles, y yo amo a esa niña.
Copy !req
468. ¿Cómo te atreves a decir eso enfrente mío?
Copy !req
469. ¿Así que no te importa lo que hemos perdido? Nos lo quitaron todo después de la guerra.
¡Todo!
Copy !req
470. Amélie, ¿qué haces aquí?
Copy !req
471. Es mi cumpleaños.
Copy !req
472. Por favor perdónela, Kashima-san. La llevaré de vuelta.
Copy !req
473. Date cuenta, estás demasiado apegada a esas personas.
Copy !req
474. La guerra terminó, Kashima-san.
Ya van treinta años.
Copy !req
475. - Sus padres eran niños en eso entonces.
- ¡Mi marido!
Copy !req
476. ¡Y mi hijo!
Copy !req
477. ¿Qué ya los olvidaste?
Tu madre, tu padre, tu hermana pequeña…
Copy !req
478. ¡Ya basta! La está asustando.
Copy !req
479. Nunca debí pedirte que vinieras. Vete, no quiero volver a verte.
Copy !req
480. Un día la niña crecerá y te olvidará,
igual que tú lo has olvidado todo.
Copy !req
481. ¿De qué lado estás?
Copy !req
482. Tu patético apego a esa niña no resultará en nada.
Copy !req
483. Perdóname, Amélie.
Copy !req
484. - Nishio-san...
- ¡Nishio-san, Nishio-san!
Copy !req
485. - ¡No, Nishio-san!
- Nishio-san, espera.
Copy !req
486. ¡Nishio-san, no!
Copy !req
487. ¡Nishio-san, vuelve!
Copy !req
488. Son problemas de adultos.
No es culpa tuya.
Copy !req
489. Es culpa de Kashima-san. Fue mala con Nishio-san...
Copy !req
490. Han vivido cosas
que tú aún no entiendes.
Copy !req
491. Pero no se trata de ti.
Copy !req
492. Lo siento, Amélie.
No pude detenerla.
Copy !req
493. - ¡Feliz cumpleaños, Amélie!
- Siéntate, Juliette.
Copy !req
494. Hoy tenemos velas que soplar.
Los tres años solo se cumplen una vez.
Copy !req
495. - Tenemos que apurarnos, aún falta cocinar el pastel.
- ¡Carrera a la cocina!
Copy !req
496. Quiero tomar una foto.
Espera, encenderé las velas.
Copy !req
497. Muévete, André.
Copy !req
498. Te ves muy linda.
Copy !req
499. Papá, papá.
Copy !req
500. Feliz cumpleaños, Amélie.
Copy !req
501. Sopla. Sopla.
Copy !req
502. ¿Puedo soplar?
Copy !req
503. ¡Feliz Cumpleaños! Sonrie.
Copy !req
504. Feliz Cumpleaños.
Copy !req
505. Te tenemos una sorpresa, cariño.
Copy !req
506. Aquí tienes, cariño.
Copy !req
507. Puedes abrirlo.
Copy !req
508. ¡Sorpresa!
Copy !req
509. Vimos lo bien que te lo pasaste
alimentando las carpas.
Copy !req
510. Así que te compramos una por cada año.
Copy !req
511. Ahora tienes que ser responsable y alimentarlas todos los días de sus vidas.
Copy !req
512. Patrick, pero si pueden llegar a vivir siglos.
Copy !req
513. Bueno, hasta que volvamos a Bélgica, entonces.
Copy !req
514. ¿Volver a Bélgica?
Copy !req
515. Ehh, sí...
Copy !req
516. Somos belgas, cariño.
Copy !req
517. Pero yo soy japonésa...
Copy !req
518. A veces las cosas no van como quisiéramos…
Copy !req
519. Papá trabaja para Bélgica.
Copy !req
520. Y si Bélgica nos dice que nos tenemos que ir de Japón, nos tendremos que ir.
Copy !req
521. ¡No debería hacerle caso a Bélgica!
¡Bélgica está lejos!
Copy !req
522. Este es mi hogar. Quiero quedarme aquí.
Copy !req
523. No, Amélie.
Bélgica es nuestro país.
Copy !req
524. Tendremos que regresar allí.
Es donde pertenecemos.
Copy !req
525. Fue ese día. En mi tercer cumpleaños, cuando todo cambió.
Copy !req
526. Estaba a punto de perder todo lo que amaba…
Copy !req
527. Pero aún no nos vamos.
Copy !req
528. Aún tendrás tiempo para prepararte y disfrutar estar acá.
Copy !req
529. ¿Acaso hice algo mal?
Copy !req
530. ¿Es esto una especie de castigo?
Copy !req
531. ¿O acaso todo puede desaparecer para siempre y de la nada?
Copy !req
532. ¿Realmente lo olvidaría todo?
Copy !req
533. Nishio-san, mi santuario, Japón...
Copy !req
534. las flores, ¿todo?
Copy !req
535. ¿Esto es la vida?
Copy !req
536. ¿Una boca voraz
que lo consume todo?
Copy !req
537. Carpe diem.
Copy !req
538. El día de la carpa.
Copy !req
539. Kashima-san.
Copy !req
540. Comencé a entender tu tristeza.
Copy !req
541. La tristeza de haberlo perdido todo.
Copy !req
542. Nunca volveré a alimentar a las carpas.
Copy !req
543. Nunca me iré de Japón.
Copy !req
544. A la edad de los tres años, volví al principio.
Copy !req
545. Cuando no había nada.
Copy !req
546. ¿Qué haces aquí, milagrito?
Copy !req
547. Creo que estoy muerta.
Copy !req
548. Todavía no.
Copy !req
549. Casi muerta entonces, porque puedo verte.
Copy !req
550. Eso es verdad.
Pero este no es tu lugar.
Copy !req
551. Acá es muy aburrido.Y tu mundo es tan grande.
Copy !req
552. Y triste.
Copy !req
553. Todo desaparece, todo se va.
Copy !req
554. Yo me fui, desaparecí, pero me ves ahora, ¿verdad?
Copy !req
555. Los recuerdos permanecen.
Copy !req
556. Si no puedo vivir en Japón para siempre…
Copy !req
557. Si perderé a Nishio-san y a las montañas...
Copy !req
558. Si debo dejar atrás mi jardín…
Copy !req
559. Si todo lo que tengo… va a desaparecer…
Copy !req
560. debo recordarlo todo.
Copy !req
561. Dijiste que al llegar casa...
Copy !req
562. Supongo que si dije eso.
Copy !req
563. - Bueno... levanta el dedo.- ¿Así?
Copy !req
564. Ame.
Copy !req
565. y ahora, cuatro gotitas.
Copy !req
566. Amélie, vuelve.
Copy !req
567. Cariño, mira.
Amélie se está despertando.
Copy !req
568. Buenos días, Amélie.
¿Estas bien?
Copy !req
569. Debes dejar de asustarnos así…
Copy !req
570. ¿Qué tan mal está su frente?
Copy !req
571. Cuidado, niños.
Copy !req
572. Te golpeaste la cabeza en el fondo del estanque.
Copy !req
573. - ¿Tengo un agujero?
- Sí, pero te lo han cosido.
Copy !req
574. ¿Con aguja e hilo?
Sí.
Copy !req
575. No toques cariño, o volvera a sangrar.
Copy !req
576. Alguien especial vino a verte.
Copy !req
577. ¿Estas feliz de verla, mi amor?
Copy !req
578. Kashima-san te salvó.
Copy !req
579. ¿Kashima-san?
Copy !req
580. Y llamó a Nishio-san, que te trajo al hospital enseguida.
Copy !req
581. Ame-chan.
Copy !req
582. Gracias por volver.
Copy !req
583. Tú también volviste. ¿Te vas a quedar un rato?
Copy !req
584. Estare contigo el tiempo que estes aquí.
Copy !req
585. Amélie, ¿dónde estás?
Ya vámonos.
Copy !req
586. Vamos, Amélie.
Copy !req
587. ¿Todo bien?
Copy !req
588. A los tres años, lo ves todo y no entiendes nada.
Copy !req
589. ¿Cuantas veces se debe tragar...
Copy !req
590. para que regrese la primavera?
Copy !req
591. ¿Las cicatrices se derriten al igual que la nieve en el sol?
Copy !req
592. Mi querida Nishio-san, mi sol.
Copy !req
593. Vaya donde vaya,
siempre guardaré
Copy !req
594. estos preciosos años a tu lado.
Copy !req
595. Quiero verlo todo, sentirlo todo. Todo lo que se pueda en una sola vida.
Copy !req
596. Quiero escribir cada capítulo de mi vida con pasion.
Copy !req
597. Con los ojos bien abiertos.
Copy !req
598. Pues resulta que después de todo no soy Dios.
Copy !req
599. Pero creanme: las cosas son mas divertidas así.
Copy !req