1. Es obvio que calculé mal algunas cosas.
Copy !req
2. ¡Eddie! ¡Sé que estás ahí!
Copy !req
3. ¿Por qué cuando tu vida excede
tus sueños más desquiciados...
Copy !req
4. El código ingresado...
Copy !req
5. tienes el cuchillo en la espalda?
Copy !req
6. El código de acceso
ingresado no es válido...
Copy !req
7. Les contaré algo.
Copy !req
8. Nunca permitiré que me toquen.
Copy !req
9. Mi vecino, que debe haber abierto
la puerta para quejarse.
Copy !req
10. ¡Eres el siguiente, Eddie!
¡Entraremos!
Copy !req
11. Para ser que tengo un CI de cuatro
dígitos, debo haber errado en algo.
Copy !req
12. Yno había errado en mucho.
Copy !req
13. Estuve muy cerca
de tenerimpacto sobre el mundo.
Copy !req
14. Yahora,
el impacto solo sería...
Copy !req
15. sobre la acera.
Copy !req
16. ¿Ven a ese muchacho?
Copy !req
17. Ése era yo hace poco.
Copy !req
18. ¿Qué tipo de muchacho sin problemas
de droga o alcohol se ve así?
Copy !req
19. Sólo un escritor.
Aunque parezca raro,
Copy !req
20. nadie creía que me habían contratado
para escribir un Iibro.
Copy !req
21. Parece una novela de ciencia ficción,
Copy !req
22. pero es mi manifiesto personal
Copy !req
23. sobre la condición apremiante
del individuo en el siglo XXI.
Copy !req
24. De algún modo,
creé una sociedad utópica donde todos...
Copy !req
25. Realmente es...
Copy !req
26. Hoy sería maravilloso.
Copy !req
27. La primera vez que él
Copy !req
28. Aquí va...
Copy !req
29. Sería genial.
Copy !req
30. Debo dedicarle tiempo.
Quedarme en la habitación.
Copy !req
31. Ése es el concepto clave.
Copy !req
32. No dejarla habitación.
Copy !req
33. Pasaron algunas semanas de este modo.
Copy !req
34. Quizá algunos meses.
Copy !req
35. Al menos,
aún tenía a Lindy.
Copy !req
36. ¿Así como así?
Copy !req
37. Vamos, Eddie.
No es precisamente una sorpresa.
Copy !req
38. Estoy sorprendido.
Copy !req
39. No hagamos esto. Déjame...
Copy !req
40. Le entrego 90 páginas
a Marla el viernes.
Copy !req
41. Si esperas a ver qué dice...
Copy !req
42. Eddie.
Copy !req
43. - ¿Qué?
- Sé qué sucede.
Copy !req
44. Soy tu...
Copy !req
45. Era tu novia.
Copy !req
46. Esa palabra no describe
lo que eres para mí.
Copy !req
47. ¿Compañera? ¿Tu amor?
Copy !req
48. Amante. Enamorada.
Copy !req
49. La mujer de la Iimpieza. Banco.
Copy !req
50. Gracias. Ya regreso.
Copy !req
51. Así es...
Copy !req
52. Lo que es mío es tuyo,
Copy !req
53. y sabes que quiero compartir
el resto de mi vida contigo.
Copy !req
54. - Deberíamos...
- No me propongas matrimonio.
Copy !req
55. ¿Por qué no?
Copy !req
56. Porque la última vez,
no te salió muy bien.
Copy !req
57. Es cierto, estuve casado una vez.
Con Melissa, al terminarla universidad.
Copy !req
58. Sí, quiero.
Copy !req
59. Brevemente.
Copy !req
60. Esto no funciona.
Copy !req
61. Aunque todo lo que digas es cierto,
aún te amo.
Copy !req
62. Debo regresar al trabajo.
Copy !req
63. Ni siquiera me dijiste qué pasó.
Copy !req
64. - Lo Iogré.
- ¿Sí?
Copy !req
65. Soy editora.
Copy !req
66. Tengo mi propia asistente.
¿Puedes creerlo?
Copy !req
67. Sí, por supuesto.
Te lo mereces.
Copy !req
68. Gracias.
Copy !req
69. - Bien.
- Bien.
Copy !req
70. Tenía razón.
¿Por qué seguiría conmigo?
Copy !req
71. Estaba claro
que me había descuidado.
Copy !req
72. Los dos sabíamos lo que seguiría.
Copy !req
73. La Iitera inferior
donde dormía de niño en Jersey.
Copy !req
74. Mipadre, feliz de recibirme
en el desafiante campo
Copy !req
75. del inventario
de suministros dentales.
Copy !req
76. Eddie Morra.
Copy !req
77. De todas Ias relaciones inútiles
olvidadas y guardadas en naftalina,
Copy !req
78. ¿hay alguna más inútil que...
el ex cuñado?
Copy !req
79. Mierda.
Copy !req
80. ¿Cuánto ha pasado?
¿Cómo nueve años?
Copy !req
81. - ¡Por Dios!
- Hola.
Copy !req
82. ¿Estás bien?
Te ves como si vivieras en la calle.
Copy !req
83. ¿Qué sucede?
Copy !req
84. No mucho, yo...
¿Qué...? ¿En qué ando?
Copy !req
85. Estoy escribiendo mucho.
Copy !req
86. ¿Aún intentas escribir?
Copy !req
87. Me contrataron para un Iibro.
Copy !req
88. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
89. - Genial.
- ¿Y tú?
Copy !req
90. ¿Aún traficas, Vern?
Copy !req
91. - ¿Te parece que aún trafico?
- No.
Copy !req
92. Vamos a beber algo.
Quiero oír sobre el Iibro.
Copy !req
93. No sé.
Son Ias 2:00 de la tarde.
Copy !req
94. ¿Cuándo te detuvo la hora?
Copy !req
95. - ¿Y?
- Y...
Copy !req
96. ¿Cómo anda Melissa?
Copy !req
97. - Aquí tienes.
- Gracias.
Copy !req
98. No sé. No la veo.
Se mudó al norte del estado.
Copy !req
99. Vende propiedades por Internet.
Tiene dos niños.
Copy !req
100. Dos niños.
¿Quién es su esposo?
Copy !req
101. La dejó,
si quieres saber.
Copy !req
102. Pero ¿qué te importa?
Copy !req
103. Estuviste casado cinco minutos.
Copy !req
104. No quiero hablar de ella.
Quiero hablar de ti, ¿sí?
Copy !req
105. Cuéntame del Iibro.
¿Cómo anda?
Copy !req
106. Bueno...
Copy !req
107. Yo...
Copy !req
108. Estoy retrasado.
Copy !req
109. Y está arruinándome
Ios días y Ias noches, si quieres saber.
Copy !req
110. - ¿Cuánto has escrito?
- Ni una palabra.
Copy !req
111. - ¿Tienes problemas de creatividad?
- Sí.
Copy !req
112. Creo que puedo ayudarte.
Copy !req
113. Sólo por esta vez.
Copy !req
114. Ah, no.
Copy !req
115. - Ni siquiera sabes qué es.
- Aún traficas.
Copy !req
116. Estoy a años Iuz de eso ahora.
Copy !req
117. Estuve asesorando
a una empresa farmacéutica.
Copy !req
118. ¿Un Iaboratorio extranjero
que fabrica Viagra falso? Vamos, Vern.
Copy !req
119. No. Es un producto exclusivo
que sale a la venta el año que viene.
Copy !req
120. Hicieron ensayos clínicos, lo aprobó
la Administración de Drogas y Alimentos.
Copy !req
121. Bien. Sólo por curiosidad.
Eso es todo...
Copy !req
122. Muéstramelo.
Copy !req
123. ¿Qué tiene adentro?
Copy !req
124. Han identificado
Ios receptores en el cerebro
Copy !req
125. que activan circuitos específicos.
Copy !req
126. Dicen que solo accedemos
a 20% del cerebro.
Copy !req
127. Lo que hace esto...
es permitirte acceder a todo.
Copy !req
128. Vern, mírame. ¿Me veo bien?
Estoy quebrado y deprimido.
Copy !req
129. No creo que mi vida de pronto mejore
Copy !req
130. y consiga fama y fortuna por tomar
una nueva y reluciente droga.
Copy !req
131. Gant. ¿Cuándo?
Copy !req
132. Dile que no podemos.
No, dile tú.
Copy !req
133. No, ahora.
Copy !req
134. Tengo que dejarte, Eddie.
Copy !req
135. Pero quiero... volver a verte.
Copy !req
136. Llámame. La casa invita.
Copy !req
137. No la quiero.
Copy !req
138. No seas desagradecido.
¿Sabes cuánto cuesta?
Copy !req
139. $800 cada una.
Copy !req
140. De nada.
Copy !req
141. Durante todo el camino a casa,
pensé en Melissa.
Copy !req
142. ¿Cómo podía también ser una fracasada?
Había sido muy Iista.
Copy !req
143. Más que todos Ios que la rodeaban.
Copy !req
144. Estaba claro que había
una conexión entre este Eddie,
Copy !req
145. algo ebrio a Ias 3:00 de la tarde,
y un Eddie anterior que...
Copy !req
146. vomitaba en el escritorio deljefe o
le robaba oxicodona a su tía moribunda.
Copy !req
147. ¿Quién podría culpar a Lindy
pordejarme?
Copy !req
148. Al final,
¿cuánto peorpuede ser?
Copy !req
149. No quería ver a nadie.
Copy !req
150. En especial, a Iajoven y repugnante
esposa del administrador de mi edificio.
Copy !req
151. - Valerie, el martes.
- Ya basta.
Copy !req
152. Steve se encarga el alquiler,
así que habla con él.
Copy !req
153. De pronto tuve otra razón
para alejarme de ella.
Copy !req
154. Había cometido la imprudencia
de ingerir una sustancia.
Copy !req
155. ¡El alquiler es poco!
Copy !req
156. Era notable la poca información
que me había dado Vernon
Copy !req
157. sobre lo que haría la droga.
Copy !req
158. Incluso de mensajero podrías
conseguir ese dinero. En serio.
Copy !req
159. - ¿Ysi era un alucinógeno?
- Das Iástima.
Copy !req
160. Si alucino mientras me regaña,
salto porla ventana.
Copy !req
161. ¿Hola? ¿Me escuchas?
Copy !req
162. ¿Entiendes? ¡Quedarás en la calle!
Copy !req
163. Luego lo sentí.
Copy !req
164. Estaba ciego, pero ahora veo.
Copy !req
165. R.J.L.
Copy !req
166. ¡huyendo! Ni siquiera
puedes mirarme. ¿Sabes por qué?
Copy !req
167. Porque ni siquiera eres hombre.
¡Ni siquiera lo eres!
Copy !req
168. ¡No tienes para el alquiler!
¡No tienes trabajo!
Copy !req
169. - ¿Qué sucede?
- ¿Qué?
Copy !req
170. No te agrado y no te culpo.
Ves a una mierda contraproducente,
Copy !req
171. chupador de energía
que vive a costa de tu esposo.
Copy !req
172. Desearías que reventara,
Copy !req
173. pero mi existencia no debería
hacerte enojar tanto. ¿Qué te pasa?
Copy !req
174. - No te incumbe.
- ¿Algo malo en la facultad de derecho?
Copy !req
175. ¿Cómo sabes que estudio derecho?
Copy !req
176. Llevas un Iibro árido,
que produce
Copy !req
177. estreñimiento académico,
de la justicia muerta en la Corte.
Copy !req
178. Eres un asqueroso.
Me has... estado siguiendo.
Copy !req
179. - No, solo vi el Iibro.
- Sólo viste la punta.
Copy !req
180. ¿Cómo sabías?
Copy !req
181. R.J.L. PHI
Copy !req
182. Lo había visto
doce años atrás en la facultad.
Copy !req
183. En el sofá de una asistente educativa,
Copy !req
184. mientras esperaba que regresara
del baño con condones.
Copy !req
185. R.J.L.
Copy !req
186. Miinconsciente
me lo había proporcionado.
Copy !req
187. Un recuerdo que no había registrado.
Copy !req
188. ¿O estuvo allí todo el tiempo,
y solo necesitaba acceder a él?
Copy !req
189. Si escribes un ensayo,
no es el Iibro que yo usaría.
Copy !req
190. ¿Quién te preguntó?
Copy !req
191. Hastings tiene su historia oral.
Comenzaría ahí.
Copy !req
192. Qué interesante.
En lo gramatical, era un idiota,
Copy !req
193. lo cual da crédito a la teoría
de que un empleado que echó
Copy !req
194. escribió casi todos
sus conceptos más importantes.
Copy !req
195. Busca a Ios hijos del empleado
en Google y habla con ellos.
Copy !req
196. Exonera a su padre.
Te darán algo que nadie tiene...
Copy !req
197. Información del raro espectáculo
en el museo, un artículo a medio Ieer,
Copy !req
198. un documental de PBS...
todo surgía en mis Ióbulos frontales
Copy !req
199. y se mezclaba en un coctel
chispeante de información útil.
Copy !req
200. - Ella no tuvo oportunidad.
- ¿Qué sugieres?
Copy !req
201. También trabajamos en su ensayo.
Copy !req
202. En 45 minutos, era una gema pulida.
Ella estaba satisfecha.
Copy !req
203. Mi casa, pero no podía
sermi casa, ¿o sí?
Copy !req
204. ¿Quién viviría así?
Copy !req
205. Miprimera idea:
Enciéndele fuego.
Copy !req
206. Pero la sensatez prevaleció.
Copy !req
207. ¿Qué era esta droga?
No era desordenado bajo su efecto.
Copy !req
208. No había fumado en seis horas, nihabía
comido, así que... ¿Abstemio y ordenado?
Copy !req
209. ¿Qué era? ¿Una droga para gente
que quería sermás perfeccionista?
Copy !req
210. No estaba drogado ninervioso.
Sólo despejado.
Copy !req
211. Sabía qué necesitaba hacer
y cómo hacerlo.
Copy !req
212. A la mañana siguiente,
mandé una sonda a mi cerebro.
Copy !req
213. No surgió
ninguna oleada de brillantez.
Copy !req
214. En conclusión...
Había regresado.
Copy !req
215. Pero algo había quedado.
Copy !req
216. Es una broma.
Copy !req
217. - No.
- Aparecieron palabras escritas.
Copy !req
218. - Sí.
- Escritas por ti.
Copy !req
219. Sólo debes Ieer tres páginas.
Copy !req
220. Sólo Iee tres páginas
en la próxima hora y...
Copy !req
221. si no quieres seguir Ieyendo,
te devolveré el anticipo.
Copy !req
222. Bien.
Copy !req
223. - Bien, Eddie.
- Bien.
Copy !req
224. Llámame cuando Ilegues, Eddie.
Copy !req
225. Ya Ieí 40 páginas. Llámame.
Copy !req
226. Es bastante grandilocuente,
pero sigo Ieyendo.
Copy !req
227. ¿Cómo lo hiciste?
Copy !req
228. Me gustaría...
Llámame en cuanto Ilegues, ¿sí?
Copy !req
229. - ¿Quién es?
- Vernon, soy Eddie.
Copy !req
230. - ¿Eddie qué?
- Morra.
Copy !req
231. No es buen momento, Eddie.
Copy !req
232. Necesito hablar contigo.
Copy !req
233. Oye... Ah...
Copy !req
234. - ¿Qué pasó?
- No te preocupes. Estoy bien.
Copy !req
235. Estás interesado, después de todo.
Copy !req
236. - Esa cosa es asombrosa.
- Funciona mejor si ya eres Iisto.
Copy !req
237. ¿Quién te hizo esto?
Copy !req
238. Confía en mí.
No querrás saber.
Copy !req
239. - ¿Cómo se Ilama?
- Aún no tiene nombre.
Copy !req
240. Pero Ios muchachos
que la fabrican le dicen NZT 48.
Copy !req
241. ¿"Los muchachos que la fabrican"? No...
Copy !req
242. No suena a que esté aprobada por la
Administración de Drogas y Alimentos.
Copy !req
243. Qué risa.
No creíste eso, ¿no?
Copy !req
244. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
245. Una droga desconocida,
no probada yposiblemente peligrosa,
Copy !req
246. hecha ilegalmente
en un Iaboratorio no identificado,
Copy !req
247. que me la dio un tipo poco confiable
que no había visto en años.
Copy !req
248. - ¿Quieres más?
- Sí. Sin duda.
Copy !req
249. Bien. Lo hablaremos,
pero primero necesito un favor.
Copy !req
250. Es obvio que no estoy
en condiciones de salir en este momento.
Copy !req
251. Quería saber si podrías ir
a la tintorería a buscarme un traje.
Copy !req
252. Y quizá traer algo...
para que desayunemos.
Copy !req
253. Sabía que me tenía a mí.
Copy !req
254. Sí.
Copy !req
255. De ahora en más,
sería felizmente su recadero.
Copy !req
256. Le Iavaría Ias ventanas,
el baño...
Copy !req
257. cualquier cosa que me ayudara
a obtener esa pildorita
Copy !req
258. que recuperaría...
a Eddie el Mejorado.
Copy !req
259. ¿Vern?
Copy !req
260. ¿Vern?
Copy !req
261. Vern...
Copy !req
262. Ah, Vern.
Copy !req
263. ¡Oye!
Copy !req
264. ¡Oye!
Copy !req
265. - 911, ¿cuál es la emergencia?
- Hola, necesito informar un...
Copy !req
266. asesinato.
Copy !req
267. 7B, sí.
Copy !req
268. Bien, no lo haré.
Copy !req
269. Tardaron mucho. Cuanto más tiempo
estaba allí, más claro lo veía.
Copy !req
270. Vern conocía
al que había hecho esto.
Copy !req
271. Y vaya uno a saber qué buscaba.
Copy !req
272. Pero ¿lo había encontrado?
Copy !req
273. Mierda. Si cocinaras,
yo también estaría muerto.
Copy !req
274. ¡Departamento de policía!
¡Abra la puerta, por favor!
Copy !req
275. ¡Departamento de policía!
¡Abra la puerta!
Copy !req
276. ¡Abra la puerta, por favor!
Copy !req
277. ¡Policía! ¡Abra la puerta!
Copy !req
278. ¡Vamos! ¡Abra la puerta!
Copy !req
279. - Muéstreme Ias manos.
- Oiga.
Copy !req
280. - ¡Muéstreme Ias manos!
- No, ¡yo Ilamé!
Copy !req
281. ¡Yo Ios Ilamé!
Copy !req
282. ¿Eran cercanos?
¿Salían mucho?
Copy !req
283. No, era el hermano de mi ex esposa.
Me encontré con él en la calle,
Copy !req
284. - y me dijo que viniera a...
- ¿A comprar drogas?
Copy !req
285. - No. ¿Qué?
- ¿A qué se dedicaba él?
Copy !req
286. ÉI... No lo sé. Era...
Copy !req
287. Me dijeron que era anticuario.
Copy !req
288. - ¿Qué?
- Anticuario.
Copy !req
289. Sillas vienesas...
Copy !req
290. y esas cosas.
Copy !req
291. Como patas talladas y esas cosas.
Copy !req
292. ¿Sí?
Copy !req
293. Es correcto.
Un tal Edward Morra.
Copy !req
294. Está aquí.
Copy !req
295. La hermana de la víctima.
Copy !req
296. No había oído su voz en diez años.
Copy !req
297. - ¿Eddie?
- ¿Melissa?
Copy !req
298. ¿Estabas allí?
Copy !req
299. Estuve antes. Me encontré
con él en la calle y... Sí.
Copy !req
300. PorDios. Me gustaría sorprenderme más.
Estaba involucrado en ciertas cosas.
Copy !req
301. Será mejor que no hable más.
Copy !req
302. No, quizá sea buena idea.
Copy !req
303. Podríamos reunirnos o algo, ¿no?
Copy !req
304. No, debo encargarme del funeral,
y Dios sabe qué más. Yo...
Copy !req
305. No podemos reunirnos, ¿está bien?
Copy !req
306. Sí. Bueno...
Entonces nos veremos en el funeral.
Copy !req
307. No quiero. Porfavor, no.
Te Ilamaré en algún momento, ¿sí?
Copy !req
308. - Cuando haya pasado esto.
- Bien.
Copy !req
309. Bien.
Copy !req
310. Algo no cuaja.
Copy !req
311. Anote su número.
Quizá deba contactarlo más adelante.
Copy !req
312. ¿Vale la pena el riesgo?
Copy !req
313. ¿Qué harían ustedes?
Copy !req
314. El efectivo de Vern y una oleada
de motivación sin precedentes
Copy !req
315. me permitieron terminar
el Iibro en cuatro días.
Copy !req
316. Una pastilla al día,
Copy !req
317. y lo que podía hacer
en el día era ilimitado.
Copy !req
318. Aprendí a tocar elpiano
en tres días.
Copy !req
319. La matemática se volvió útil.
Copy !req
320. Ydivertida.
Copy !req
321. Apuesto todo.
Copy !req
322. Incluso con solo escucharparte
de un idioma, lo hablaba fluidamente.
Copy !req
323. ¿Lo cautivante de Shakespeare
oculta mediocridad?
Copy !req
324. No discutiré contigo.
Copy !req
325. Esto era genial.
Copy !req
326. Mamá, estuve investigando
sobre el tumor de la tía Helen.
Copy !req
327. Está claro que cualquiera
con poliposis adenomatosa familiar
Copy !req
328. debe suplementar
regimientos combinados con platino
Copy !req
329. con ácido eicosapentanóico.
Copy !req
330. De pronto supe todo.
Sobre todo.
Copy !req
331. Hay aumento a corto plazo,
pero ¿la rápida expansión no devalúa
Copy !req
332. Ias acciones en dos años?
Copy !req
333. - No, hay medidas preventivas.
- ¿Contra la sobreexpansión agresiva?
Copy !req
334. No, no existen esas medidas
en la naturaleza humana.
Copy !req
335. Debemos extralimitarnos.
Copy !req
336. Miren la historia,
Ios países que gobernaron el mundo.
Copy !req
337. Portugal, con su gran marina.
Copy !req
338. Ahora solo tienen bacalao
y condones baratos. ¿Los británicos?
Copy !req
339. Están en una islita fría y húmeda,
preocupados por sus trajes.
Copy !req
340. Ninguno piensa:
"Nos va bastante bien.
Copy !req
341. Tenemos a Francia, Polonia,
una gran cuenta en Suiza.
Copy !req
342. No invadamos Rusia en el invierno.
Copy !req
343. Vayamos a casa, bebamos cerveza
y vivamos de Ios intereses".
Copy !req
344. Sí.
Copy !req
345. Mi cerebro emanaba esto.
Copy !req
346. Todo lo que Ieí, oí o vi en algún
momento, estaba organizado y disponible.
Copy !req
347. Aquí está.
Aquílo tienes.
Copy !req
348. Eddie. Seguro que tienes
una cartera de trabajos,
Copy !req
349. pero si no la tienes,
me interesaría trabajar contigo.
Copy !req
350. Bien, Kevin.
Copy !req
351. Me hice algunos amigos nuevos
que me invitaron a la playa.
Copy !req
352. La playa no estaba cerca.
Copy !req
353. Todo mimiedo y toda mi timidez
habían desaparecido.
Copy !req
354. Hicieron cuatro pruebas básicas.
Copy !req
355. Pero no bastaba con relajarse.
Copy !req
356. ¿El único problema?
Sino seguía adelante,
Copy !req
357. sentía que iba a explotar.
Copy !req
358. Sube hasta aquí
porque es hermoso, ¿no?
Copy !req
359. - ¿Alguien saltó desde aquí?
- ¿Estás Ioco?
Copy !req
360. - Lo hará.
- No.
Copy !req
361. ¡Por Dios!
Copy !req
362. Yluego comencé a formar una idea.
Copy !req
363. De pronto supe exactamente
qué necesitaba hacer.
Copy !req
364. No era escribir.
No eran Ios Iibros.
Copy !req
365. Era algo más importante que eso.
Copy !req
366. Pero necesitaría dinero para Iograrlo.
Copy !req
367. En un mercado caído,
nadie ganaba mucho dinero.
Copy !req
368. Pero nadie tenía la NZT.
Copy !req
369. En un contexto optimista, Ias ganancias
de esa naturaleza reflejarían
Copy !req
370. crecimiento en la economía
y no serían un obstáculo...
Copy !req
371. Con Ios últimos $800 de Vern,
gané $2000 en un día.
Copy !req
372. VENDER 550 Acciones de HMRI
a LÍMITE 40,21
Copy !req
373. Al día siguiente, $7500.
Copy !req
374. Era muy despacio.
Necesitaría más capital.
Copy !req
375. Pero Ios bancos no le prestaban
a tipos como yo.
Copy !req
376. Hola, Liev.
Copy !req
377. Habla con ese hombre.
Copy !req
378. Sí.
Copy !req
379. ¿Liev te dijo que busco
un préstamo a corto plazo?
Copy !req
380. Sí, y le dije que lo olvidara.
Copy !req
381. ¿Por qué?
Copy !req
382. Porque no te vi antes,
y ya no me gustas un carajo.
Copy !req
383. ¿Por qué te daría $100.000?
Copy !req
384. Porque...
Copy !req
385. quintupliqué el dinero
cuatro días seguidos.
Copy !req
386. Arreglas el negocio.
Copy !req
387. No lo arreglo.
Copy !req
388. Pude resolver ciertos patrones
usando algoritmos.
Copy !req
389. Si te fijas en la columna cuatro,
fue la primera...
Copy !req
390. Eres bueno.
Copy !req
391. Bien, lo arreglo.
Copy !req
392. Sí, atrapan a todos.
Copy !req
393. ¿Qué harás entonces?
Copy !req
394. No tengo tu nombre
en un Iibro negro,
Copy !req
395. si te refieres a eso.
Copy !req
396. Además, tengo el gran presentimiento
Copy !req
397. de que no eres alguien
a quien quiera desilusionar.
Copy !req
398. No te Ievantes.
Te dije que no lo hagas.
Copy !req
399. - ¡Siéntate!
- Bien.
Copy !req
400. - Bien. Si aceptas esto, eres mío.
- Bien.
Copy !req
401. ¿Comprendes? Si no me pagas,
¿sabes qué hacemos?
Copy !req
402. Te corto por la cintura.
Copy !req
403. Te arranco la piel por la cabeza
y le hago un nudo.
Copy !req
404. No te mueres de eso.
Te asfixias.
Copy !req
405. - Bien.
- Buena suerte.
Copy !req
406. Minuevo amigo, Kevin Doyle,
me enseñó a apalancar
Copy !req
407. el efectivo dos veces y media
en una empresa de compra-venta al día.
Copy !req
408. Había aumentado la dosis
más de una semana.
Copy !req
409. Parecía recortar
mi curva de aprendizaje.
Copy !req
410. ¿Por qué compras eso? Acaban
de acusar al jefe oficial ejecutivo.
Copy !req
411. Pero no por haber sobornado para Iograr
un contrato gordo de defensa.
Copy !req
412. Aún sigue aquí.
Deberían anunciarlo la semana que viene.
Copy !req
413. Estaba conectado
y Ileno de energía.
Copy !req
414. Al final de la semana,
mi cuenta de corretaje
Copy !req
415. contenía más de $2.000.000.
Copy !req
416. Se supo enseguida.
Copy !req
417. Tienes 19 mensajes.
Copy !req
418. Cuatro ofertas Iaborales,
el banco aumentó milínea de crédito,
Copy !req
419. un reportero del New York Post.
Copy !req
420. Porfavor, Ilámeme, Sr. Morra.
Copy !req
421. Nadie gana dinero tan rápido.
Copy !req
422. Escribiremos el artículo
con o sin usted.
Copy !req
423. Finalmente, Kevin Doyle
intentaba parecer casual.
Copy !req
424. Estaba hablándole de ti a mijefe,
y sucedió lo imposible.
Copy !req
425. Te conseguimos
una reunión con Carl Van Loon.
Copy !req
426. ¿Carl Van Loon quiere verte?
Copy !req
427. - Eso parece.
- Pero no te dedicas a finanzas.
Copy !req
428. ¿Qué puedes hacer
para Carl Van Loon?
Copy !req
429. ¿Desde cuándo hablas italiano?
Copy !req
430. Ah. Es el mes
de la superación personal.
Copy !req
431. Alguien me hizo poner
Ios pies en la tierra.
Copy !req
432. Espero que no lo hayas hecho por mí.
Copy !req
433. No, solo quería pedirte disculpas, Lin.
Copy !req
434. Y contarte que parece
que mi capacidad de autosabotaje
Copy !req
435. no era infinita,
después de todo.
Copy !req
436. La pregunta real es:
¿Por qué me soportabas?
Copy !req
437. Estaba enamorada de ti.
Copy !req
438. ¿Cuándo sale el Iibro?
Copy !req
439. El año que viene.
¿Y tu nueva asistente?
Copy !req
440. - Bien.
- Me alegro.
Copy !req
441. - Sí.
- Sí.
Copy !req
442. ¿Y tendrás una nueva...?
Copy !req
443. Me alegra que estés aquí.
Copy !req
444. Me siento orgullosa de ti y...
Copy !req
445. un poco intimidada.
Copy !req
446. Comenzamos de nuevo.
Copy !req
447. En su casa.
Copy !req
448. En mi casa.
Copy !req
449. En cualquierlado.
Copy !req
450. "En tres Ilamativos días
de actividad comercial...
Copy !req
451. Corredor misterioso
atrae miradas
Copy !req
452. el desconocido Sr. Morra
triunfó en el mercado
Copy !req
453. e incitó a un importante director
de fondos de especulación a comentar:
Copy !req
454. 'Es Houdini,
un profeta de nuestros días"'.
Copy !req
455. Bien. Dame eso. ¡Dámelo!
Copy !req
456. - ¿"Es Dios"?
- ¿Irás a mi casa Iuego?
Copy !req
457. No puedo.
No tengo Ilave.
Copy !req
458. Es cierto.
Copy !req
459. - ¿Me la devuelves?
- No.
Copy !req
460. - ¿No?
- ¿Tiene que ser la misma Ilave?
Copy !req
461. ¿Puede ser una nueva?
Copy !req
462. ¿La Ilave de nuestra casa?
Copy !req
463. - Sería redituable.
- Y dices que no soy práctico.
Copy !req
464. ¿Puedo acompañarte al trabajo?
Copy !req
465. ¿Qué haces, cariño?
Copy !req
466. Nada.
Copy !req
467. Deberías dormir.
Copy !req
468. ¿No tienes la reunión
con Van Loon mañana?
Copy !req
469. ¿Eddie?
Copy !req
470. ¿Estás bien?
Copy !req
471. ¿Qué haces aquí afuera?
Copy !req
472. ¿Cuándo comiste por última vez?
Copy !req
473. Ahí está.
Lindo artículo en el Post.
Copy !req
474. Bien. Está viniendo.
Copy !req
475. Te haré una advertencia.
Es inconstante.
Copy !req
476. Será tu mejor amigo, y al minuto,
te tratará como a un Ieproso.
Copy !req
477. Quiere respuestas directas.
Una indecisa, y lo pierdes para siempre.
Copy !req
478. Ensayemos algunas situaciones.
Copy !req
479. Estoy comiendo, Kevin.
Copy !req
480. ¿Quieres hacer esto?
Copy !req
481. ¿Seguro?
Porque corro cierto peligro.
Copy !req
482. Come un canapé.
Copy !req
483. - Es Carl Van Loon.
- Ése es Carl Van Loon.
Copy !req
484. Tiene fortunas.
Copy !req
485. - Hola, John.
- Hola, Carl. Qué bueno verte.
Copy !req
486. - ¿Cómo estás?
- Eddie.
Copy !req
487. Eddie Morra.
Copy !req
488. - ¿Cuál es tu secreto?
- La medicación.
Copy !req
489. Tomo una medicación especial.
Copy !req
490. Bien.
Copy !req
491. Es una fórmula
con un método complejo.
Copy !req
492. Pero la investigación masiva
fue un componente.
Copy !req
493. Conocía cada hélice de cada parte
de ADN en cada empresa que compraba.
Copy !req
494. Los papeles parecían Ios Himalayas
en mi oficina, y ¿saben qué?
Copy !req
495. - Las acciones subieron.
- Casi.
Copy !req
496. Seguro, Ias acciones subieron, pero
¿quién quiere hacer todo ese trabajo
Copy !req
497. por una pequeña respuesta de mierda?
Copy !req
498. No es el aumento visceral que uno espera
en la participación a corto plazo...
Copy !req
499. así que prescindí
de toda estadística severa
Copy !req
500. y acudí a Ias habladurías.
Copy !req
501. ¿En qué te basaste para comprar
Ias acciones? ¿Los tambores callejeros?
Copy !req
502. Sí, el precio de Ias acciones no se basa
en cómo funciona la empresa.
Copy !req
503. Sino en cómo funciona la psicología.
Copy !req
504. Si encontrara algoritmos
en la percepción de la acción...
Copy !req
505. Reconocimiento de patrones.
Es tu aceite de culebra.
Copy !req
506. No todos comprenden Ios patrones.
Copy !req
507. Eso me proporcionó una respuesta,
pero es solo un truco.
Copy !req
508. Así que pasé
a la puerta número tres.
Copy !req
509. ¿Insinúas realmente que tienes
una especie de fórmula esencial?
Copy !req
510. De $12.000 a $2.300.000 en diez días.
Copy !req
511. - Tengo una fórmula, Sr. Pierce.
- Delirios de grandeza.
Copy !req
512. No tengo delirios de grandeza,
sino una receta real para la grandeza.
Copy !req
513. No sé quién eres, ni a qué te dedicas,
pero sí estoy seguro de algo, Eddie.
Copy !req
514. No trabajas en lo mío.
Copy !req
515. Estoy rodeado de inversionistas,
y tú no tienes su estilo
Copy !req
516. medio aterrorizado
y arrogante, aunque...
Copy !req
517. no quiero decir
que prefiera el tuyo.
Copy !req
518. Pero es obvio que eliges Ias acciones
de un modo que nunca vi antes.
Copy !req
519. Echa un vistazo a estas empresas
y dime qué te parecen.
Copy !req
520. - ¿Ahora?
- Sí. Tómate tu tiempo.
Copy !req
521. Seguro.
Copy !req
522. Estas empresas no son el problema, ¿no?
Copy !req
523. Explícate.
Copy !req
524. A menos que juegue para ambos Iados.
Copy !req
525. estas empresas no serían exitosas
en mercados emergentes.
Copy !req
526. Usted tendría que... Ah.
Copy !req
527. Debe ser grande
la fusión que está contemplando.
Copy !req
528. Y hay una empresa
con suficiente atractivo
Copy !req
529. para justificar
una fusión con Van Loon y Asociados.
Copy !req
530. ¿Con quién has estado hablando?
Copy !req
531. Sólo uno Ios puntos.
¿Hank Atwood realmente se decidirá?
Copy !req
532. Eres un asombroso estafador
o eres un joven muy Iisto.
Copy !req
533. Vamos.
¿Los dos juntos?
Copy !req
534. Todo el mundo
debería pedir energía,
Copy !req
535. como Oliver Twist
y su ración de gachas.
Copy !req
536. Ahora vas hacia atrás.
¿Qué más me dirás?
Copy !req
537. - Una predicción. No sucederá.
- ¿Por qué?
Copy !req
538. - Tendría que dejar Libia.
- ¿En serio?
Copy !req
539. No querrá que se lo diga un tonto
que necesita que lo Ileven a casa.
Copy !req
540. Tendrás una oportunidad. Nos vemos
mañana en Saint Regis a Ias 10:00,
Copy !req
541. y me dirás
cómo reestructuraría estos acuerdos
Copy !req
542. ese tonto que necesita que lo Ileven
a casa. Será mejor que estés preparado.
Copy !req
543. Estoy a su disposición.
Copy !req
544. No vives aquí, ¿no?
Copy !req
545. A Ios espartanos no Ies gustaba
la comodidad.
Copy !req
546. Sí, y con el tiempo,
Ios vencieron.
Copy !req
547. No entré. Quería caminar,
moverme, digerir, ingerir.
Copy !req
548. Hay momentos en la vida...
en que sabes que has cruzado un puente.
Copy !req
549. Tu vida anteriorse terminó.
Copy !req
550. Van Loon era mipuente.
Finalmente tuve una oportunidad.
Copy !req
551. Wall Street me daría un empujón,
pero ¿hasta dónde podría Ilegar?
Copy !req
552. ¿Jefe oficial ejecutivo?
¿Una fuerza global? Quizá a presidente.
Copy !req
553. Era hora de agitar el mundo Iibre
y Iograr que se hicieran Ias cosas.
Copy !req
554. De pronto...
Copy !req
555. Otra omisión. ¿Cómo había hecho
Ias últimas 20 cuadras?
Copy !req
556. Anduve diez cuadras más y Iuego...
Copy !req
557. estaba en la zona residencial.
Copy !req
558. ¿Qué bar era ese?
Copy !req
559. Iienzo negro y Iuego tiraban
toda la pintura...
Copy !req
560. Sí. ¿Conoces...?
Copy !req
561. y Iuego fui allí,
almorcé y regresé.
Copy !req
562. Mis amigos comienzan...
Copy !req
563. Me dijeron que te gustó la fiesta.
Copy !req
564. - Cuidado.
- ¡Oye! ¡Tranquilo!
Copy !req
565. ¿Una pelea?
No sé pelear.
Copy !req
566. ¿O sí?
Copy !req
567. Con el anzuelo,
entras en la boca.
Copy !req
568. Así.
Copy !req
569. Ataca áreas sensibles.
Los ojos, la garganta, la ingle.
Copy !req
570. Si te golpean, no te detengas.
Copy !req
571. Tu perseverancia
desalentará a tu atacante.
Copy !req
572. Desequilibra a tu oponente
Copy !req
573. y con su impulso, derríbalo.
Copy !req
574. Cuando finalmente se detuvo,
Copy !req
575. no sabía qué había ocurrido
en Ias últimas 18 horas de mi vida.
Copy !req
576. Soyyo.
Pensé que vendrías.
Copy !req
577. ¿Está todo bien?
Llámame cuando escuches este mensaje.
Copy !req
578. Incluso sin NZT,
decidíleerlos archivos de Van Loon.
Copy !req
579. Eranjeroglíficos.
Copy !req
580. - ¿Hola?
- Kevin, habla Eddie.
Copy !req
581. - ¿Eddie?
- Escucha.
Copy !req
582. - No podré asistir a la reunión de hoy.
- ¿De qué hablas?
Copy !req
583. No puedo ir.
Estoy enfermo.
Copy !req
584. Sí, no puedes tener gripe
en este momento.
Copy !req
585. No te dará otra oportunidad.
Copy !req
586. Escucha. Yo... Tengo toda
la información para analizar...
Copy !req
587. ¿Qué hiciste desde ayer?
Copy !req
588. - Kev, yo...
- ¿No entiendes? Ésta es tu prueba.
Copy !req
589. Sí, no puedo aprobarla en este momento.
Copy !req
590. ¿Y cómo me veré yo en ese caso?
Copy !req
591. - Escucha. Sólo...
- Escúchame.
Copy !req
592. Cálmate. Ve a la reunión.
Copy !req
593. Bien. Iré.
Copy !req
594. - ¿Cómo estás?
- Eddie.
Copy !req
595. Me alegra volver a verlos.
Copy !req
596. Tomen asiento.
Copy !req
597. ¿Qué sabes de Hank Atwood?
Copy !req
598. Atwood...
Copy !req
599. Es iconoclasta...
Copy !req
600. Es dueño de medio Colorado.
Copy !req
601. ¿Esto está preparado, Eddie?
Copy !req
602. ¿Es una clase básica sobre Atwood?
¿No saben todos sobre él?
Copy !req
603. ¿Dónde estaba hace dos años?
Copy !req
604. En ningún Iugar.
Copy !req
605. Hace dos años, ni siquiera estaba
en la mira de Forbes.
Copy !req
606. Fue un gran salto hacia adelante, ¿no?
Copy !req
607. ÉI me desconcierta.
Surge de la nada muy fuerte.
Copy !req
608. Me Ileva demasiada ventaja
y no lo puedo ni alcanzar.
Copy !req
609. Me gana dos propiedades,
Copy !req
610. invirtiendo en países sin petróleo.
Lugares adonde no iría...
Copy !req
611. Estamos aquí,
frente al hotel donde una mujer
Copy !req
612. identificada como María Winberg
fue hallada muerta anoche en su cuarto,
Copy !req
613. víctima de una malajugada.
Copy !req
614. La Srta. Winberg era
modelo reconocida en la sociedad,
Copy !req
615. pero también era conocida
porsu trabajo social en la ciudad.
Copy !req
616. La policía interrogó durante horas
alpersonal del hotely clientes,
Copy !req
617. y un testigo informó haber visto
a un hombre salir de la escena...
Copy !req
618. ayúdame a convencerlo de que
puedo mejorar su negocio. ¿Alguna idea?
Copy !req
619. ¿Qué te parece?
Copy !req
620. el hotel tiene suficientes
cámaras de seguridad...
Copy !req
621. No eres así, ¿no, Eddie?
Copy !req
622. No te perdemos
si hay una pantalla, ¿no?
Copy !req
623. Hay placas tectónicas
moviéndose debajo de nosotros.
Copy !req
624. Discúlpeme un segundo.
Copy !req
625. ¿Era posible?
¿Podría habermatado a alguien?
Copy !req
626. ¿Era yo?
Copy !req
627. ¿Eddie? Habla Melissa.
Copy !req
628. Vernon no te ha estado dando nada, ¿no?
Copy !req
629. Porque esa cosa es peligrosa.
Copy !req
630. ¿Melissa?
Copy !req
631. ¿Podríamos vernos en algún Iado?
Copy !req
632. - Necesito hablar contigo.
- Estamos hablando.
Copy !req
633. No, veámonos en...
Billy en la calle Grant a Ias 12:00.
Copy !req
634. - No puedes verme, Eddie.
- No...
Copy !req
635. - Eddie, porfavor.
- Por favor, ve. Yo...
Copy !req
636. Es importante.
Necesito saber de qué hablas.
Copy !req
637. Me di cuenta de que habría
otra gente que también sabría de la NZT.
Copy !req
638. Otros clientes de Vernon.
Copy !req
639. - Hola.
- Hola, sí.
Copy !req
640. ¿Podría hablar con Jerry Brady?
Copy !req
641. - Jerry está en el hospital.
- ¿Qué?
Copy !req
642. No anda muy bien.
Copy !req
643. - Hola, sí. ¿Está Paul Kaplan?
- No.
Copy !req
644. Paul murió hace tres días.
Copy !req
645. Por Dios.
Lo siento.
Copy !req
646. Sí, comenzó con dolor de cabeza
y sufrió un colapso en el trabajo.
Copy !req
647. Está en cuidados intensivos.
Copy !req
648. Por favor, dele mis saludos. Gracias.
Copy !req
649. De toda la gente que Ilamé...
Copy !req
650. tres estaban muertos,
y Ios demás, enfermos.
Copy !req
651. ¿Hola?
Copy !req
652. ¡Cuidado!
Copy !req
653. ¿Viste eso?
Copy !req
654. ¡Oye!
Copy !req
655. ¡Arranque!
Copy !req
656. Eddie.
Copy !req
657. Melissa.
Copy !req
658. Hola.
Copy !req
659. No me digas
que me veo bien porque lo sé.
Copy !req
660. No quería que me vieras así.
Copy !req
661. Te ves bien.
Copy !req
662. Ah, yo...
Copy !req
663. Sí, puse mis cosas en orden.
Copy !req
664. Es el efecto de la NZT.
Copy !req
665. - ¿A qué te refieres?
- Yo también la tomé.
Copy !req
666. Vernon no te dijo nada de esto, ¿no?
Copy !req
667. No.
Copy !req
668. Cuando me dijo
de la asombrosa droga nueva,
Copy !req
669. estaba contenta.
Y sí. Fue asombrosa.
Copy !req
670. Leí El universo elegante
de Brian Greene en 45 minutos
Copy !req
671. y lo comprendí.
Copy !req
672. Mi velocidad de trabajo
aumentó de la noche a la mañana,
Copy !req
673. y mi jefe comenzó a odiarme.
Copy !req
674. Me ofrecieron su trabajo y Iuego...
Me dio miedo.
Copy !req
675. - ¿Por qué?
- ¿Por qué? Porque no soy tonta.
Copy !req
676. Nadie funciona a ese nivel
de actividad mental sin colapsar.
Copy !req
677. Dejé de tomarla.
Copy !req
678. - ¿Y?
- Y me enfermé. Tenía dolores de cabeza
Copy !req
679. y vomitaba,
así que volví a ver a Vernon.
Copy !req
680. Me contó de toda la gente
que estaba muriendo.
Copy !req
681. ¿Cuánta has consumido, Eddie?
Copy !req
682. Mucha.
Copy !req
683. Bueno, quizá... hayan resuelto
Ios defectos. Quizá...
Copy !req
684. Quizá sea un Iote distinto.
Copy !req
685. - Sí.
- No la consumiste ahora, ¿no?
Copy !req
686. - Termina tu historia.
- Bueno...
Copy !req
687. no consumí más y no morí.
Copy !req
688. Pero después de un tiempo,
noté que no podía concentrarme ni nada
Copy !req
689. por más de diez minutos.
Copy !req
690. No... cumplía con Ios plazos,
me volví haragana, Ienta, muy Ienta.
Copy !req
691. Eso fue hace dos años.
Copy !req
692. Y nunca volví a ser la misma.
Copy !req
693. ¿Te queda algo? Bien.
Copy !req
694. Ve a casa y consúmela.
Baja la dosis, pero no la dejes.
Copy !req
695. Morirás si la dejas.
Copy !req
696. Déjala de a poco. De lo contrario,
comenzará a dolerte la cabeza.
Copy !req
697. Debo irme.
Copy !req
698. - ¿Sabes quién la fabrica?
- No.
Copy !req
699. Debo irme.
Copy !req
700. Mierda. Escucha... Bien.
Copy !req
701. - ¿Te olvidaste de mí?
- No.
Copy !req
702. Son Ias 12:00 y no Ilegaste.
Copy !req
703. - Ya Ilegué.
- Bien.
Copy !req
704. - Vamos. Sigue.
- Podría hacerte un cheque.
Copy !req
705. Un cheque.
¿Estás Ioco?
Copy !req
706. ¿Quién crees que soy?
¿Una institución financiera?
Copy !req
707. Bien. Tienes razón.
Debemos ir al banco...
Copy !req
708. ¿Qué tienes allí?
Copy !req
709. - ¿Qué es?
- Una aspirina.
Copy !req
710. No se parece a la aspirina que conozco.
¿Es algo bueno?
Copy !req
711. Me siento bien.
¿Qué tiene esto?
Copy !req
712. Sólo vitaminas y aspirina.
Copy !req
713. Mientes, Eddie.
Copy !req
714. Lindy, no quise dejarlo entrar, pero...
Copy !req
715. Lo siento...
Tyler, debo cortar.
Copy !req
716. Me siento mal.
Copy !req
717. No debí... Lo siento.
No Ilegué a casa.
Copy !req
718. - Te Ilevaré al hospital.
- No, no necesito...
Copy !req
719. Necesito que busques...
Es muy simple. Necesito mis píldoras.
Copy !req
720. - Eddie, ¿qué píldoras?
- Yo no... Cariño, es complicado.
Copy !req
721. ¿Qué consumes? ¿Drogas?
Copy !req
722. Son... es...
Copy !req
723. No tenía opción.
Le conté todo a Lindy.
Copy !req
724. Toda tu energía y concentración...
Copy !req
725. ha sido por una droga.
Copy !req
726. Se suponía que era Iegal.
Copy !req
727. Tengo una... provisión escondida.
Copy !req
728. Quieres que la busque.
Copy !req
729. - No, iré yo.
- Dame tu Ilave.
Copy !req
730. Iré a tu departamento.
Copy !req
731. No está... en mi departamento.
La Ilevé a otro Iugar.
Copy !req
732. Bien. ¿Adónde la Ilevaste?
Copy !req
733. En mi casa.
Copy !req
734. Es increíble.
Copy !req
735. Hola. ¿La encontraste?
Copy !req
736. Sí.
Copy !req
737. Alguien me sigue.
Copy !req
738. ¿Estás segura?
Copy !req
739. Sí, tomó el taxi
que estaba detrás de mí
Copy !req
740. y dobla cada vez que yo doblo.
Copy !req
741. - Llama a la policía.
- ¿Puede pasarlo?
Copy !req
742. Cariño, ¿qué sucede?
Copy !req
743. No avanzamos.
Copy !req
744. Está bajándose.
Copy !req
745. Camina hacia aquí.
Copy !req
746. ¿Lindy?
Copy !req
747. ¡Por Dios!
Copy !req
748. ¡Socorro!
Copy !req
749. ¡Este hombre... me persigue!
Copy !req
750. Me siguió desde mi edificio.
No lo conozco.
Copy !req
751. - ¡Por favor!
- ¡Déjala en paz!
Copy !req
752. ¿Eres sordo?
Te dije que la dejaras en paz.
Copy !req
753. ¿Intentas hacerme enojar?
Copy !req
754. ¿Qué haces?
Copy !req
755. - ¿Sigues ahí?
- Sí. ¿Qué pasó?
Copy !req
756. Estoy atrapada.
Me encontrará.
Copy !req
757. Bien, deja de caminar.
No te muevas.
Copy !req
758. - Mató a dos tipos.
- ¿Qué?
Copy !req
759. - Me matará a mí también.
- No... ¿Puede verte?
Copy !req
760. No.
Copy !req
761. Aún no.
Copy !req
762. No sé qué hacer.
Copy !req
763. Abre la bolsa
y toma una píldora.
Copy !req
764. ¿Por qué?
Copy !req
765. Porque asísabrás qué hacer.
Sila tomas, lo sabrás.
Copy !req
766. Tiene un cuchillo. Eddie, no sé
qué hacer si tiene un cuchillo.
Copy !req
767. Escúchame.
Te hará efecto en 30 segundos
Copy !req
768. y sabrás qué hacer.
Eso es lo que hace.
Copy !req
769. Se acerca.
Copy !req
770. Lindy, te amo.
Copy !req
771. ¡Oye!
Copy !req
772. Ahora gira hacia mí...
Copy !req
773. ¡Oye!
Copy !req
774. ¡Papá!
Copy !req
775. Eddie, toma.
Copy !req
776. Estarás bien.
Copy !req
777. Debemos salir de aquí. ¿Eddie?
Copy !req
778. ¿Estás bien?
Copy !req
779. Sí.
Copy !req
780. Lamento lo que pasó.
Copy !req
781. Quiero que sepas que nunca más
tienes que volver a vivir eso
Copy !req
782. porque ahora
puedo ocuparme de Ios dos.
Copy !req
783. Seguro que sí.
Copy !req
784. Puedo hacer que estemos a salvo.
Regresé, ¿bueno?
Copy !req
785. - ¿Quién regresó, Eddie?
- Yo.
Copy !req
786. No eres tú.
Copy !req
787. - Antes eras diferente.
- Sigo siendo el mismo, Lin.
Copy !req
788. Yo no era la misma cuando la consumí.
Copy !req
789. Hice cosas que no haría nunca.
Copy !req
790. - Esas cosas te salvaron la vida.
- Pero no era yo.
Copy !req
791. Sí. No, por como funciona...
Copy !req
792. Sé cómo funciona.
Lo entiendo.
Copy !req
793. Por completo.
Te sientes invencible.
Copy !req
794. No te imaginas
adónde nos Ilevará, Lin.
Copy !req
795. Las cosas que podremos hacer.
Dónde estaremos en un año.
Copy !req
796. El tipo de vida
que finalmente podremos tener.
Copy !req
797. Quizá tengas que vivirla sin mí.
Copy !req
798. Dejaré de consumirla.
Tengo que hacer algunas cosas
Copy !req
799. para que estemos seguros y... nos
organicemos, y Iuego dejaré de consumir.
Copy !req
800. - Ése es el plan.
- Eddie...
Copy !req
801. Tengo un plan. Lo juro.
Copy !req
802. Dejaré de consumir.
Copy !req
803. Bien.
Copy !req
804. Espero que así sea.
Copy !req
805. ¿Me buscas?
Copy !req
806. ¿Crees que puedes dejarme plantado?
¿Crees que no sé dónde estás?
Copy !req
807. Creía que el negocio estaba terminado.
Copy !req
808. Quiero más de esa cosa.
Copy !req
809. O te disparo ahora mismo. Elige.
Copy !req
810. Este tipo no se iría.
Copy !req
811. Con algunas píldoras,
ganaría tiempo.
Copy !req
812. - Ahí está. Estamos Iistos.
- Sí. Veremos.
Copy !req
813. Hasta que encontrara
una solución... más permanente.
Copy !req
814. A menos que vean una amenaza real, no
quiero que se sepa que tengo seguridad.
Copy !req
815. Nunca irán adelante de mí,
siempre detrás.
Copy !req
816. Nunca más de 15 pasos atrás.
Y nunca se paren demasiado juntos.
Copy !req
817. Quiero poder ver detrás de mí
si se presenta la oportunidad.
Copy !req
818. No usen el mismo color de traje.
Esto no es Matrix.
Copy !req
819. Quiero que sepas que te cancelé.
Copy !req
820. - Estaba enfermo.
- No te enfermas.
Copy !req
821. En este nivel, te atropella un auto
y ni siquiera mueres.
Copy !req
822. - No, tiene razón.
- Sé que la tengo.
Copy !req
823. No sabía a quién o a qué le hablaba.
Copy !req
824. Ciento cinco.
A eso le hablaba, Carl. Delirio.
Copy !req
825. Mandé Ias proyecciones revisadas.
Copy !req
826. No te pedí Ias proyecciones.
Copy !req
827. Lo sé,
pero si le echa un vistazo...
Copy !req
828. Ya lo hice. De hecho...
Copy !req
829. despedí a algunas personas
por tus proyecciones.
Copy !req
830. - Lo siento.
- No es cierto.
Copy !req
831. Estás aliviado de saber cosas
que se Ies pasó a mi equipo.
Copy !req
832. El minuto, el instante
en que ya no sea cierto...
Copy !req
833. Dos meses después de consumirNZT,
Copy !req
834. estaba interviniendo en la fusión
más grande en la historia corporativa.
Copy !req
835. Es irónico, pero será crudo.
Crudo será donde Ios golpeemos.
Copy !req
836. Lo cual arroja
un beneficio posible de 200%.
Copy !req
837. Eso nos alegra a Ios dos.
Copy !req
838. Descubrí que simantenía
la dosis pareja,
Copy !req
839. me acordaba de comer
y no bebía alcohol,
Copy !req
840. - no me desmayaría.
- ¿Cómo estás, Eddie?
Copy !req
841. Tom, ¿se puede hacer
un compartimento imperceptible?
Copy !req
842. ¿En esta chaqueta?
Copy !req
843. - En todas.
- Sí, señor.
Copy !req
844. Mi escondite era más seguro ahora,
pero no esperaría a que se me acabara.
Copy !req
845. ¿Si puedo combinar Ios ingredientes
en la misma cantidad? Sí, pero
Copy !req
846. el método exacto en que se envía
al cerebro... Son dardos a un tablero.
Copy !req
847. - ¿A qué te refieres?
- Ensayos clínicos, conejillos de India.
Copy !req
848. - Llevará mucho tiempo.
- Es así.
Copy !req
849. O matarás gente.
Necesitas entre 12 y 18 meses...
Copy !req
850. Te daré $2.000.000
si puedes hacerlo en seis.
Copy !req
851. Podemos reducir costos en un 30% y...
Copy !req
852. Un segundo.
Copy !req
853. Ya lo habíamos hablado, Detective.
Copy !req
854. No se trata de Vernon Gant, Sr. Morra.
Copy !req
855. ¿De qué se trata?
Copy !req
856. El testigo identificó a esta persona
como sospechoso de María Winberg.
Copy !req
857. ¿Quiere decirme
dónde estuvo la noche del 2 de abril?
Copy !req
858. No podía mantener el secreto solo.
Copy !req
859. Fui a ver a Morris Brandt...
el abogado más Ietal en Nueva York.
Copy !req
860. Por suerte alguien Iimpió el cuarto.
Es débil. Circunstancial a lo sumo.
Copy !req
861. Entre nosotros, ¿estuviste allí?
Copy !req
862. No recuerdo.
Copy !req
863. No quiero hacer concesiones
con ustedes...
Copy !req
864. Carl Van Loon y HankAtwood
Copy !req
865. no tenían idea de que quizá
pronto me acusarían de homicidio.
Copy !req
866. Pero SyCorps, Andine y otros
intentan conseguir
Copy !req
867. Ias mismas concesiones
industriales en Libia
Copy !req
868. que nuestras dos empresas
fingen no reconocer.
Copy !req
869. ¿Cómo lo saben?
Copy !req
870. El sistema de soborno gubernamental
es corrupto, la información
Copy !req
871. sobre el funcionamiento interno,
como cualquier cosa, se puede comprar.
Copy !req
872. Siga.
Copy !req
873. Si mira la columna inferior
izquierda, en 2008,
Copy !req
874. cinco empresas intentaban conseguir
una posición antes de percatarnos.
Copy !req
875. Por Dios.
Se ve delicado.
Copy !req
876. - Podría estar fingiendo.
- Ni siquiera tiene 60 años.
Copy !req
877. ¿Te has decidido, Eddie?
¿Qué harás?
Copy !req
878. ¿Cuándo termine esto?
No lo sé.
Copy !req
879. No me ha respondido.
Copy !req
880. No me hiciste la pregunta.
Copy !req
881. Dada la escala de mi contribución,
digamos 45.
Copy !req
882. Bien. $45.000.
Copy !req
883. $40.000.000 es bastante, Eddie.
Y hay mucho más donde se origina.
Copy !req
884. Ya sabes, Eddie...
Copy !req
885. quizá creas
Copy !req
886. que no seguirás trabajando para mí.
Copy !req
887. Fue la oportunidad
de aprendizaje de mi vida.
Copy !req
888. Espero que sí y que no creas
que obtuviste suficiente de mí.
Copy !req
889. Y sigas adelante.
Copy !req
890. Para que una carrera evolucione,
tendré que seguir adelante.
Copy !req
891. Ni siquiera pienses
que eso me demostraría
Copy !req
892. lo desprevenido que estarás solo.
Copy !req
893. Es decir, sabes que eres Ioco.
Copy !req
894. Tus poderes deductivos son
un don de Dios, una casualidad,
Copy !req
895. un espermatozoide perdido,
o ya sea que alguien escribió
Copy !req
896. el guion de tu vida,
un don no ganado.
Copy !req
897. No sabes lo que yo sé
porque no te ganaste esos poderes.
Copy !req
898. Eres descuidado con esos poderes.
Copy !req
899. Alardeas de ellos y Ios desperdicias
como un mocoso con su fideicomiso.
Copy !req
900. No has tenido que subir todos
esos pequeños escalones grasientos.
Copy !req
901. No te aburriste en recaudaciones
de fondos. No estuviste casado
Copy !req
902. suficiente tiempo
con la chica de buen padre.
Copy !req
903. Crees que puedes Ilegar
de un solo salto.
Copy !req
904. No tuviste que sobornar,
cautivar o amenazar
Copy !req
905. para conseguir un asiento en esa mesa.
No sabes cómo calcular tu competencia
Copy !req
906. porque no has competido.
No me conviertas en tu competencia.
Copy !req
907. Ahora bien,
te abriré una Iínea de crédito.
Copy !req
908. Querrás algunos juguetes.
Copy !req
909. Las habitaciones de hotel
ya no eran opción.
Copy !req
910. Lo que necesitaba era un búnker.
Copy !req
911. Hay una caja fuerte empotrada,
vigilancia central,
Copy !req
912. puertas neumáticas de bóvedas.
Copy !req
913. Es un sistema de seguridad
incomparable de tres niveles.
Copy !req
914. Una fortaleza
con una excelente vista.
Copy !req
915. - ¿Cuánto piden?
- Ocho y medio.
Copy !req
916. Lo quiero.
Copy !req
917. En seguida, fue obvio
que no estaba bajo el efecto de la NZT.
Copy !req
918. La semana que viene,
necesitaré 20 píldoras.
Copy !req
919. La semana que viene,
¡puedes irte al diablo!
Copy !req
920. Si sabes dónde está.
Copy !req
921. No creo que tus amigos financieros
del Fortune 500 aprecien
Copy !req
922. Ios detalles
de tu pequeño dilema con la policía.
Copy !req
923. El jueves,
necesito Ias píldoras aquí.
Copy !req
924. ¡Estás más Iisto!
Copy !req
925. Era obvio
que esto no podía seguir así,
Copy !req
926. pero haypocas cosas en esta tierra
que no se resuelvan con $40.000.000.
Copy !req
927. Ymañana a Ias 9:00,
Atwood firmaría Ios papeles.
Copy !req
928. - ¿Quieres desistir?
- ¿Se habrá arrepentido?
Copy !req
929. Tuvo toda la noche
para decírnoslo.
Copy !req
930. - ¿Alguna novedad?
- Volveré a Ilamarlo, señor.
Copy !req
931. La decisión podría haber cambiando.
Tiene sentido.
Copy !req
932. La descortesía, no.
Aún sigue en pie.
Copy !req
933. Según tus gráficos y proyecciones.
Copy !req
934. Recuérdame quién carajo eres.
Copy !req
935. Lo siento, Carl. Me cansé
de este incompetente y presuntuoso.
Copy !req
936. - Desiste.
- ¿Desde cuándo es el Oráculo de Delfos?
Copy !req
937. - Desiste.
- Disculpe, Sr. Van Loon.
Copy !req
938. La Sra. Atwood está en su oficina.
Copy !req
939. Sra. Atwood,
soy Carl Van Loon.
Copy !req
940. - Mi socio, Edward Morra.
- Un placer.
Copy !req
941. Me gustaría que esto fuera
lo más confidencial posible.
Copy !req
942. Por supuesto.
Copy !req
943. Mi esposo sufrió
dolores y mareos esta mañana.
Copy !req
944. Ahora está en Lenox Hill.
Están haciéndole estudios.
Copy !req
945. Quiero que sepa
que tenemos intención
Copy !req
946. de firmar el contrato.
Copy !req
947. En cuanto él pueda, lo haremos.
Copy !req
948. Sé que esta es una obviedad inútil,
pero si hay algo que podamos hacer,
Copy !req
949. por favor,
no dude en decirnos.
Copy !req
950. Queremos ser
útiles y respetuosos,
Copy !req
951. tanto como sea posible,
Sra. Atwood.
Copy !req
952. Gracias, caballeros.
Confío en su discreción.
Copy !req
953. No habrá apoderado.
Copy !req
954. No, un tonto cauteloso como él
no pediría representación Iegal.
Copy !req
955. Será mejor que se reponga.
Copy !req
956. Pero Atwood no se repuso porque
había dejado de consumirla NZT.
Copy !req
957. ¿Por qué sorprenderse?
Copy !req
958. ¿Cuántos otros aumentos meteóricos
podría explicarla NZT?
Copy !req
959. Al menos tenía algunos.
Copy !req
960. - Mi vida no corría peligro.
- Espera aquí.
Copy !req
961. Sólo mi dinero y milibertad.
Copy !req
962. Ya estuve con ellos.
Copy !req
963. No podemos aceptar
la disparidad de raza
Copy !req
964. o aspecto físico entre usted
y Ios que están en la fila.
Copy !req
965. Bien.
Copy !req
966. Son muy parecidos a usted.
Copy !req
967. Debe tener una imagen borrosa.
Copy !req
968. ¿Quién estaba allí?
Copy !req
969. ¿El esposo de la mujer?
Copy !req
970. ¿Una camarera del hotel?
Copy !req
971. ¿Así era como todo iba a terminar?
Copy !req
972. No tenía la menor idea.
Estaba poniéndose nervioso.
Copy !req
973. "Era el tercero de la derecha.
No, él no".
Copy !req
974. Tome. Es hermoso.
¿Se lo hicieron?
Copy !req
975. Sí.
Copy !req
976. mercado ha estado variado hoy.
Copy !req
977. El Dow ha subido y bajado
en medio de una especulación
Copy !req
978. de una posible fusión entre Van Loon
Asociados y HankAtwood...
Copy !req
979. ¿Has estado hablando con alguien?
Copy !req
980. No hablé con nadie, Carl.
No soy tonto.
Copy !req
981. Sé que no lo eres, Eddie,
Copy !req
982. pero no cometas
el clásico error del Iisto.
Copy !req
983. No pienses
que nadie es más Iisto que tú.
Copy !req
984. ¿Dónde diablos has estado?
Es la segunda vez que te evaporizas.
Copy !req
985. Estaba en el edificio, tomando café.
¿Pasó algo?
Copy !req
986. Sí, Atwood está en coma.
Copy !req
987. No nos engañó.
Está muriéndose.
Copy !req
988. ¿Qué sabes de esto?
Copy !req
989. Tenía menos herramientas que siempre
para responder.
Copy !req
990. Comenzaba a atontarme.
Había pasado la hora de tomarla NZT.
Copy !req
991. Ycomenzaba a dolerme
detrás de Ios ojos.
Copy !req
992. Disculpe.
Copy !req
993. No estás disculpado.
Copy !req
994. ¿Qué? ¿Nadie que trabaje con usted
puede orinar, Carl?
Copy !req
995. ¿Era Brandt u otro?
Copy !req
996. ¿La comisaría?
¿El guardarropas?
Copy !req
997. Sr. Morra.
Copy !req
998. - Carl, lo siento...
- ¡Sr. Morra!
Copy !req
999. - Llegó esto para usted.
- ¿Qué?
Copy !req
1000. ¡URGENTE!
Copy !req
1001. Espero que no,
así que avísame cuando lo sepas.
Copy !req
1002. Bien. Volveré a preguntarte, Eddie.
¿Qué sabes de esto?
Copy !req
1003. - ¿Sobre la filtración de información?
- No, sobre Atwood.
Copy !req
1004. ¿Qué? ¿Qué pasó con Atwood?
Copy !req
1005. No sabes mentir.
Copy !req
1006. - Carl, no sé de...
- ¡Escucha!
Copy !req
1007. Lo que vas a decir es una tontería.
Copy !req
1008. Sé que me escondes algo.
Copy !req
1009. Lo huelo.
En este momento,
Copy !req
1010. ¡quiero saber por qué
terminó este desastre de contrato!
Copy !req
1011. Carl.
Copy !req
1012. ¡Eddie!
Copy !req
1013. Afuera del hospital Lenox Hill,
Copy !req
1014. más idas y venidas
sobre la fusión de Van Loon yAtwood.
Copy !req
1015. No existe certeza de que el rumor
de la fusión sea verdad.
Copy !req
1016. En absoluto.
Están haciéndole estudios a mi esposo.
Copy !req
1017. Es un momento difícil.
Copy !req
1018. Les agradeceríamos que le hagan
Ias preguntas a nuestro abogado.
Copy !req
1019. Sí, no tenemos más comentarios
en este momento.
Copy !req
1020. Sólo esperamos
Ios resultados de Ios últimos estudios
Copy !req
1021. y esperamos lo mejor.
Copy !req
1022. Gracias.
Copy !req
1023. ¡Sé que estás ahí!
Copy !req
1024. Abre.
Copy !req
1025. Vamos.
Copy !req
1026. Abre la puerta.
Copy !req
1027. Yaquí estoy.
Copy !req
1028. Sabía que me matarían
Ienta y horrorosamente.
Copy !req
1029. Pero esta elección,
al menos, sería mía.
Copy !req
1030. Pero somos creaturas con instintos.
Queremos vivir.
Copy !req
1031. Mi cerebro confuso intentó recordar
dónde podría haber una tableta de NZT.
Copy !req
1032. Era posible.
Yposible era suficiente.
Copy !req
1033. Hola, Eddie.
Copy !req
1034. Ahora sabes que quiero más,
así que ¿por qué me fastidias?
Copy !req
1035. No me gusta
que me quede esta sola.
Copy !req
1036. Tú ni siquiera sabes usarla.
Copy !req
1037. No la aprecias.
Copy !req
1038. Mira. Yo la disuelvo en una solución.
Copy !req
1039. Me la inyecto,
y va directo a la sangre y el cerebro.
Copy !req
1040. Dura mucho más.
Copy !req
1041. Así que...
Copy !req
1042. ¿Me dirás dónde está el resto?
Copy !req
1043. Se me acabaron.
Copy !req
1044. Vayan a ver.
Copy !req
1045. Ellos la encontrarán.
Copy !req
1046. O te obligaré a decirme.
Copy !req
1047. La pregunta es:
¿qué sucederá primero?
Copy !req
1048. Supongo que lo averiguaremos.
Copy !req
1049. Pierdo el tiempo.
Copy !req
1050. Me alejaré de este Iado del negocio.
Copy !req
1051. Me expandiré. Comenzaré
una empresa importadora y exportadora.
Copy !req
1052. Cosas muy emocionantes.
Copy !req
1053. Tengo muchas cosas programadas.
Tienes suerte de que esté aquí.
Copy !req
1054. Hay una caja de seguridad.
Copy !req
1055. En otra época,
te habría despellejado y fileteado.
Copy !req
1056. "Filetear". Linda palabra.
Copy !req
1057. No la conocía antes.
Mi vocabulario era pobre.
Copy !req
1058. Pero Iuego descubrí Google.
Copy !req
1059. ¿Sabías que el intestino
delgado y el grueso miden seis metros?
Copy !req
1060. No tenía idea.
No lo creo.
Copy !req
1061. Debo verlo por mí mismo. Estoy dubitativo,
esa es otra Iinda palabra.
Copy !req
1062. Seguro que tú también estás curioso.
Copy !req
1063. No te preocupes.
Todo está esterilizado.
Copy !req
1064. Te mantendremos vivo
todo el tiempo.
Copy !req
1065. Estarás en la primera fila, Eddie.
Copy !req
1066. ¿Qué?
Copy !req
1067. No fue un gran triunfo, ¿no?
Copy !req
1068. Porque yo también moriría aquí.
Copy !req
1069. Sólo la NZTpodría ayudarme, y lo último
estaba en la sangre de este matón.
Copy !req
1070. ¡Victor!
Copy !req
1071. ¿Qué?
Copy !req
1072. ¡Oye!
Copy !req
1073. No puedo ver.
Copy !req
1074. A la derecha.
¡Dispárale!
Copy !req
1075. ¿Victor?
Copy !req
1076. ¿Victor?
Copy !req
1077. ¿Victor?
Copy !req
1078. Más tarde,
la policía se daría cuenta
Copy !req
1079. de que el dueño anterior de mi
departamento era traficante de armas.
Copy !req
1080. Porsupuesto, estos intrusos habían
sido sus clientes insatisfechos.
Copy !req
1081. Yla noche erajoven.
Copy !req
1082. Seguro querrás saber
qué le pasó a tu jefe.
Copy !req
1083. Lo sé.
Copy !req
1084. Si mi abogado trabajaba
para el Sr. Atwood
Copy !req
1085. e intentaba salvarle la vida,
¿por qué está muerto?
Copy !req
1086. ¿En qué momento debía Ilegar
el correo urgente
Copy !req
1087. con su medicamento
para salvarle la vida?
Copy !req
1088. Sujefe estaba muerto.
Copy !req
1089. Así que yo ya no importaba.
Copy !req
1090. Pero no le agradó que Morris Brandt
se hubiera quedado con Ias píldoras.
Copy !req
1091. Ytodo aún era posible.
Copy !req
1092. En realidad, no.
No hay más entradas.
Copy !req
1093. Sí, lo sé. Un evento para recaudar
fondos sobrevendido. Qué novedad.
Copy !req
1094. Aquí viene.
Le preguntaré a él.
Copy !req
1095. Así está mucho mejor.
Copy !req
1096. - Excelente trabajo.
- Gracias, señor.
Copy !req
1097. Hola, Sr. Morra.
Copy !req
1098. ¡Edward!
Copy !req
1099. Creo que estamos frente
a un segundo evento desbordado.
Copy !req
1100. Llegará una ola de donaciones,
y no creo
Copy !req
1101. que intenten hacer un segundo debate.
Copy !req
1102. - Genial.
- Un segundo.
Copy !req
1103. Un señor de Eiben-Chemcorp
está en tu oficina.
Copy !req
1104. - Tengo un almuerzo.
- Es tu mayor contribuyente.
Copy !req
1105. Dedícale dos minutos.
Copy !req
1106. - ¿Fármacos Eiben-Chemcorp?
- Sí.
Copy !req
1107. Finalmente conozco
a Ios hombres que nos permiten ver.
Copy !req
1108. - ¡Carl!
- Sr. Morra.
Copy !req
1109. Qué sorpresa. Me dijeron
que iba a venir alguien de Eiben.
Copy !req
1110. Chemcorp. Sí, soy yo ahora.
Me retiro del ambiente energético.
Copy !req
1111. Vamos. Es como si Hefner
se fuera de la mansión Playboy.
Copy !req
1112. Sí, compré Eiben hace dos meses.
Me sorprende que no te hayas enterado.
Copy !req
1113. No. Aquí me tienen sin parar.
Copy !req
1114. Valdrá la pena, senador Morra.
Copy !req
1115. El Senado. ¿Quién sabe...?
Copy !req
1116. Todo es tecnicismo
de ahora en más, ¿no, Eddie?
Copy !req
1117. Los dos sabemos hacia dónde se dirige,
si puedes asegurarlo.
Copy !req
1118. ¿Te has preguntado
qué harás cuando se te acabe?
Copy !req
1119. - ¿Cuándo se enteró?
- ¿Importa? Ahora lo sé.
Copy !req
1120. Ojalá hubieras recurrido a mí primero.
Habría comprado Eiben a $33 la acción.
Copy !req
1121. Podríamos haber sido socios.
Copy !req
1122. Entonces Eiben fabrica la NZT.
Copy !req
1123. Nunca existirá oficialmente.
Copy !req
1124. Es obvio que no necesito mencionarte
Ias ventajas.
Copy !req
1125. Creo que sí.
Copy !req
1126. Abastecimiento ilimitado.
Sabemos que no consigues más.
Copy !req
1127. ¿Seguro?
Copy !req
1128. Cerraron tu Iaboratorio esta mañana.
Copy !req
1129. Eddie, quiero ayudarte.
Eso es todo.
Copy !req
1130. Proveerte, que no tengas
discontinuidad en el servicio.
Copy !req
1131. Darte tranquilidad.
Eso es todo.
Copy !req
1132. Y a cambio, ¿qué hago?
Copy !req
1133. Me aconsejas un poco.
No te molestaré mucho al principio.
Copy !req
1134. Y después.
¿Con qué me molestará?
Copy !req
1135. Viendo adónde vas, algunas ideas
nuestras son un poco ambiciosas.
Copy !req
1136. Pero creo que son realizables.
Copy !req
1137. ¿Y si no me gustan sus ideas?
Copy !req
1138. Entonces te diremos:
"Buen viaje".
Copy !req
1139. Y tu vela habrá derramado
una Iuz breve, pero encantadora.
Copy !req
1140. Pero no hablemos de eso por ahora.
Copy !req
1141. Ahora solo
quiero mantenerte brillante...
Copy !req
1142. y saludable.
Vamos a almorzar.
Copy !req
1143. Después de usted, Senador.
Copy !req
1144. Gracias por la visita, Carl.
Copy !req
1145. Danos un segundo.
Copy !req
1146. ¿Qué haces? ¿Prefieres ser
Presidente de Ios EE. UU.
Copy !req
1147. - o la muerte cerebral y estar entubado?
- Me arriesgaré.
Copy !req
1148. Te dije que no podías arriesgarte.
Te cerramos el Iaboratorio.
Copy !req
1149. ¿Un sabelotodo de la NZT no puede
tener dos, tres o cuatro Iaboratorios?
Copy !req
1150. - ¿Y qué? No estás fabricando más.
- Es cierto, no.
Copy !req
1151. Lo reconsideré.
Cuando uno sabe qué tiene adentro,
Copy !req
1152. puede adaptarla, rediseñarla,
sacarle Ios defectos, dejarla de a poco.
Copy !req
1153. Ya no la consumo más, Carl.
Copy !req
1154. La consumas o no,
Copy !req
1155. no hay forma
de que no trabajes para mí.
Copy !req
1156. ¿Cómo me pagará?
¿Con cigarrillos?
Copy !req
1157. El año pasado, canjeó
Copy !req
1158. - información interna 17 veces.
- ¿Me amenazas?
Copy !req
1159. Cheques en blanco, Dubai. Competencia
desleal en Chile. Oficiales faltantes.
Copy !req
1160. - Derramó Iuz...
- ¿Quieres pelear?
Copy !req
1161. Cuando lo digo, no soy creativo.
Copy !req
1162. No hay manera de que hagas
una acusación como esa
Copy !req
1163. y sigas vivo.
Copy !req
1164. Me demuestra lo poco preparado
que está para Iuchar contra mí.
Copy !req
1165. - No estás equipado para Iuchar.
- No consumo,
Copy !req
1166. pero ¿cree que no aprendí nada?
¿Mi sinapsis no cambió?
Copy !req
1167. ¿No me quedó nada?
Copy !req
1168. No tienes idea del enemigo que soy.
Copy !req
1169. - Esa camioneta chocará al taxi.
- ¿Qué?
Copy !req
1170. El conductor va distraído.
Manda un mensaje de texto. Va a 50 km/h.
Copy !req
1171. Tiene 20 metros para frenar.
No hay espacio.
Copy !req
1172. ¿Qué camioneta?
Copy !req
1173. Veo todo, Carl.
Copy !req
1174. Estoy 50 movimientos
más adelante que usted y Ios demás.
Copy !req
1175. ¿Qué le hace pensar que no hay
un tipo observándolo ahora?
Copy !req
1176. ¿Cómo sabe
que estará vivo en un año?
Copy !req
1177. ¿Qué haces?
Suéltame. ¿Qué haces?
Copy !req
1178. Bombea a media marcha.
Tiene Ias paredes del corazón dilatadas.
Copy !req
1179. Su válvula aórtica tiene estenosis.
Necesita reemplazo.
Copy !req
1180. Pero ya lo sabía.
Copy !req
1181. Debería estar contento de esto.
Copy !req
1182. ¿Qué yo trabaje para usted?
Terminaría siendo mi sirviente.
Copy !req
1183. Deberíamos reflexionar
y volver a hablar.
Copy !req
1184. No me parece.
Copy !req
1185. No olvide votar.
Copy !req
1186. Edward.
Copy !req
1187. ¿Estás bien?
Copy !req
1188. Sí, te dije que tenía un almuerzo.
Copy !req
1189. - Perdón por la tardanza.
- No te preocupes.
Copy !req
1190. - ¿Qué tal tu día?
- Tuve mejores.
Copy !req
1191. Aún no me acostumbro
a ese corte de pelo.
Copy !req
1192. No te reconocería
ni siquiera en la calle.
Copy !req
1193. Soy un hombre nuevo.
Copy !req
1194. Ya pedí.
Copy !req
1195. ¿Qué?
Copy !req