1. ¿Huh?
Copy !req
2. Oh.
Copy !req
3. Ha-ha-ha-ha!
Copy !req
4. - Aloha.
- ¿Qué?
Copy !req
5. Chau.
Copy !req
6. ¿Stitch, por qué estas haciendo eso?
Copy !req
7. Ah-ha-ha-ha-ha!
Copy !req
8. Por favor detente.
Copy !req
9. Detente, Stitch. No!
Copy !req
10. No! Stitch!
Copy !req
11. Despierta! Despierta!
Copy !req
12. Despierta, Stitch. Despierta.
Copy !req
13. Stitch, despierta.
Copy !req
14. Todo está bien. No te preocupes.
Copy !req
15. Solo estabas teniendo
otra pesadilla.
Copy !req
16. - Parece que una fea.
Copy !req
17. ¿Sabes lo que eso significa no?
Copy !req
18. Hmm, muy interesante.
Copy !req
19. ¿Por qué no me cuentas
lo que pasó después?
Copy !req
20. Bien.
Copy !req
21. - Mmm, veo.
Copy !req
22. Después.
Copy !req
23. Y después.
Copy !req
24. Y después.
Copy !req
25. Eso es todo. Nada mas.
Copy !req
26. Es es mi opinion profesional...
Copy !req
27. que tienes miedo a
volverte malo de nuevo.
Copy !req
28. Necesitamos chequear
tu nivel de bondad.
Copy !req
29. Por ejemplo, alguien malo dejaría
a esta lampara de Elvis, reliquia del 71...
Copy !req
30. romperse en pedazos
contra esa pared.
Copy !req
31. O dejar que mi libro favorito...
Copy !req
32. "Cirujías Plásticas Que Salieron Mal"...
Copy !req
33. caiga por esta ventana
y se pierda para siempre?
Copy !req
34. O dejar a este miembro de la familia
caer hacia su dolorosa muerte.
Copy !req
35. No!
Copy !req
36. Ves?
Mira todas las cosas buenas que hiciste.
Copy !req
37. Mi diagnóstico?
Tu nivel de bondad es extra-alto.
Copy !req
38. Nada de que preocuparse.
Copy !req
39. Lilo! Stitch!
Van a llegar tarde a las clases de Hula.
Copy !req
40. Excepto por eso!
Copy !req
41. - Stitch!
Copy !req
42. Ustedes dos, apúrense.
Copy !req
43. ¿Hey, chicos, me podrían ayudar?
Es noche familiar.
Copy !req
44. - Quiero la casa limpia.
- Oh, yo no.
Copy !req
45. Tengo un proyecto muy importante
en el que estuve trabajando.
Copy !req
46. - No más marcas en las plantaciones!
- Ah!
Copy !req
47. Oh... Todos los otros Aliens las hacen.
Copy !req
48. - ¿Y qué de ti?
- Tengo un día repleto de investigacion terrestre.
Copy !req
49. ¿Viendo talk shows
y leyendo revistas de chismes?
Copy !req
50. Si, te deja completamente agotado.
Copy !req
51. ¿Podemos agarrar el aerodeslizador?
¿Por favor?
Copy !req
52. Es demasiado peligroso.
Copy !req
53. - Además, alguien podría verlos.
- ¿Por favor?
Copy !req
54. Está bien, pueden llevarlo
si lo encuentran.
Copy !req
55. Sí!
Copy !req
56. Lo escondí muy bien esta vez,
nunca lo—
Copy !req
57. Gracias, Nani.
Copy !req
58. Tengo que encontrar
un mejor escondite para esa cosa.
Copy !req
59. Oops. Perdón!
Copy !req
60. Chicas, tengo muy buenas noticias.
Copy !req
61. Esta semana es la celebracion de nuestro
día del trabaj—
Copy !req
62. Perdón la demora.
Pero esperen a ver esto.
Copy !req
63. Tengo mi técnica uliuli mejorada.
Copy !req
64. - Lilo.
- Kui kala laima!
Copy !req
65. Ho kee ma!
Copy !req
66. Uliuli, uliuli, ha!
Copy !req
67. - ¿Lilo?
- Uliuli, uliuli, ha!
Copy !req
68. Uliuli, uliuli, ha!
Copy !req
69. Lilo, no vamos a hacer eso hoy.
Copy !req
70. No vamos a hacer eso hoy.
Copy !req
71. Kumu tiene un anuncio importante.
Copy !req
72. En tres días es la fiesta del día del trabajo
de nuestro pueblo.
Copy !req
73. Y acá está la mejor parte.
Copy !req
74. Va a haber una competencia de Hula.
Copy !req
75. Cada uno de ustedes
va a crear su propio hula.
Copy !req
76. El que mejor exprese el espíritu hawaiano
va a liderar nuestra danza...
Copy !req
77. - ... como el ganador del baile.
- Tu, tu, tu!
Copy !req
78. - Alguna pregunta?
- Kumu, Yo tengo una.
Copy !req
79. Las personas que llegan tarde a clase
van a poder participar?
Copy !req
80. Mertle, Creo que en el espiritu hawaiano
debemos ser tolerantes con todos.
Copy !req
81. Bueno, no hay daño en preguntar.
Copy !req
82. Quiero que aprovechen el tiempo de clase...
Copy !req
83. para trabajar en sus ideas.
Copy !req
84. El día del trabajo es un gran evento.
Copy !req
85. La ciudad entera va a estar ahí.
Copy !req
86. Quizás consiga un contrato.
Copy !req
87. Podemos hacer lo que querramos.
Hasta hacer nuestros propios disfraces.
Copy !req
88. - Buenisimo!
- Habrá mucho trabajo.
Copy !req
89. Mi mamá sabe
hacer disfraces hermosos.
Copy !req
90. - Mi mamá sabe coser muy bien.
- Mi mamá sabe mucho sobre "hula".
Copy !req
91. - Puede ayudarme con eso.
- Creo que Lilo se va a arreglar sola.
Copy !req
92. - Ella no tiene mamá.
- No digas eso.
Copy !req
93. - Es la verdad.
- No todo el mundo tiene mamá.
Copy !req
94. Esta bien, no me mates tampoco.
Copy !req
95. No se que disfraz
me voy a poner.
Copy !req
96. ¿Lilo, puedo hablar contigo?
Copy !req
97. Este es un libro de los ganadores anteriores.
Copy !req
98. Sabes quién es esa?
Copy !req
99. Es tu mamá.
Copy !req
100. Mi mamá?
Copy !req
101. Aha. Ganó la competencia
cuando tenía tu edad.
Copy !req
102. Era hermosa como una orquídea...
Copy !req
103. y con la gracia de una ola.
Copy !req
104. Toma. Para inspirarte.
Copy !req
105. Mmm.
Copy !req
106. Esa es mi mamá.
Copy !req
107. Gano la competencia
cuando tenía mi edad.
Copy !req
108. Si!
Copy !req
109. Hey, Lilo. Quizás tu perro
pueda sacarme una foto...
Copy !req
110. cuando gane la competencia.
Copy !req
111. - ¿Cómo sabes que vas a ganar?
- Ya es sabido...
Copy !req
112. que soy la que mejor baila
en todo segundo grado.
Copy !req
113. No lo sé.
Creo que quizás yo pueda ganar.
Copy !req
114. ¿Hola? Eres una bailarina apestosa...
Copy !req
115. y todo lo que va contigo apesta.
Copy !req
116. - Oh!
- Uh-uh.
Copy !req
117. Nunca vas a ser como tu mamá. Nunca.
Copy !req
118. - OK.
- ¡Eso es todo!
Copy !req
119. Sonrían.
Copy !req
120. Como pueden ver, hubo un pequeño
desacuerdo... de nuevo.
Copy !req
121. La próxima vez, tira la
evidencia por el inodoro.
Copy !req
122. Por qué no entras, Kumu?
Disculpa el desorden.
Copy !req
123. Tenemos una... casa complicada.
Copy !req
124. Siéntete como en casa Kumu.
Recién hice algo de limonada.
Copy !req
125. - ¿Qué?
- Hey!
Copy !req
126. Nani, nos quedamos sin limonada.
Copy !req
127. ¡Pleakley, acabo de hacerla.!
Copy !req
128. Nani. Tienes que venir al laboratorio
a ver mi nuevo invento.
Copy !req
129. Acabo de limpiar!
Copy !req
130. Va a mejorar
tu primitiva vida terrestre.
Copy !req
131. Hablando de mejorar tu vida,
acabo de leer este artículo...
Copy !req
132. llamado 10 días para adelgazar.
Copy !req
133. Lleno de maravillosas sugerencias.
Copy !req
134. Chicos, no tengo tiempo para esto.
Tenemos un invitado.
Copy !req
135. ¿Un invitado?
Bien, vamos a conocerlo.
Copy !req
136. No lo hagan.
Lilo ya tiene demasiados problemas.
Copy !req
137. - Problemas?
- Bueno, se acabó la limonada.
Copy !req
138. Como sea, conozco a mi hermana,
ella lo lamenta mucho y no quiso hacerlo.
Copy !req
139. - Lo lamento mucho.
- ¿Ve?
Copy !req
140. - Pero quise hacerlo.
- ¿Lilo?
Copy !req
141. La próxima vez,
voy a aplastar a Mertle Edmunds.
Copy !req
142. La voy aplastar.
Copy !req
143. No más programas de
lucha libre para vos.
Copy !req
144. ¿Dónde está?
¿Dónde está?
Copy !req
145. - Wow.
Copy !req
146. Ahí está nuestro precioso ángel, que debe
haber sido víctima de un malentendido.
Copy !req
147. - Oh, no, no...
- Dónde esta ella?
Copy !req
148. - Jumba. ¿Qué estás haciendo?
- No te preocupes. Llegó la caballería.
Copy !req
149. - Ahí está.
- No, no, no, no.
Copy !req
150. Alguien dele a esta nena una estrella dorada,
es tan buena.
Copy !req
151. No creo que nos conozcamos.
Copy !req
152. El es Tio Jumba
y yo soy Tia Pleakley. Enchanté.
Copy !req
153. Pensandolo mejor, Kumu,
tal vez debamos hablar afuera.
Copy !req
154. No es nada amable
interrumpir a tu tía.
Copy !req
155. - Knock, knock.
- David.
Copy !req
156. ¿Cómo está todo el... mundo?
Copy !req
157. ¿Recuerdas a la tía Pleakley
y al Tio Jumba, verdad?
Copy !req
158. Uh...
Copy !req
159. - Dí algo.
- Uh...
Copy !req
160. - Lindo sombrero.
- Gracias, David.
Copy !req
161. ¿Ves?. Tio Jumba dijo
que me hacía ver mucho mas gorda.
Copy !req
162. Tia Pleakley quiso la verdad.
Copy !req
163. Lo que queremos y lo que necesitamos
son cosas totalmente diferentes.
Copy !req
164. Lo que dice es verdad. Los hombres
son de Marte, y las mujeres son de Venus.
Copy !req
165. - Nani.
- ¿Sí? ¿Uh-huh?
Copy !req
166. Se te ve muy estresada,
así que compré entradas para el cine.
Copy !req
167. ¿Cine? David, me encantaría, en serio...
Copy !req
168. te prometo que la próxima iremos.
Copy !req
169. Esta bien. Entiendo.
Copy !req
170. Excelente. Gracias por entender.
Copy !req
171. Debo decirte que eso no
es adulacion, aun viniendo de él.
Copy !req
172. OK, Estoy segura que a Kumu
no le interesa esto.
Copy !req
173. - Un placer haberte conocido.
- Au revoir.
Copy !req
174. Bye-bye.
Copy !req
175. Menos mal que estábamos acá.
Copy !req
176. No te estoy hablando a ti.
Copy !req
177. Ha-ha...
Perdón por mis parientes, Kumu.
Copy !req
178. Si, perdón. Gracias por venir.
Copy !req
179. - Te veo en la competencia.
Copy !req
180. ¿Lilo?
Copy !req
181. Sé que quieres estar en la
competencia...
Copy !req
182. pero tu comportamiento de hoy
me hace creer que no estas lista.
Copy !req
183. No. Estoy lista. Es solo...
Copy !req
184. Mertle me provocó.
Copy !req
185. Me voy a portar bien.
Lo prometo.
Copy !req
186. Eso espero. Si hay algún problema más,
no irás a la competencia.
Copy !req
187. Lo prometo.
No habrá ningún problema más.
Copy !req
188. Lo prometo, prometo.
Lo prometo triplemente.
Copy !req
189. - Ok, entonces.
- Gracias, Kumu.
Copy !req
190. No tienes que preocuparte.
Veo los errores que cometí.
Copy !req
191. Seré buena de ahora en adelante
y voy a ser la mejor bailarina de hula.
Copy !req
192. Verás. Puedo hacerlo.
Copy !req
193. No hay forma que pueda hacer esto.
Copy !req
194. Solo porque mi mamá haya sido una gran
bailarina de hula no significa que yo también lo sea.
Copy !req
195. Lo único que sé que heredé de ella es...
Copy !req
196. bueno... Nani.
Copy !req
197. ¿Y qué si Mertle tiene razón...
Copy !req
198. y todo lo que hago apesta?
Copy !req
199. Quizas yo apeste... como queso.
Copy !req
200. Pero mi mamá era hermosa como una orquídea
y tenía la gracia de una ola.
Copy !req
201. Nunca voy a ser como ella.
Copy !req
202. ¿Tu, tu crees que puedo hacerlo?
Copy !req
203. Lo haremos juntos.
Copy !req
204. Vamos a ganar esa competencia.
Copy !req
205. - Okey.
- Dokey.
Copy !req
206. Ideas Hawaianas,
toma uno.
Copy !req
207. Momias.
Copy !req
208. Amputación.
Copy !req
209. Vampiros.
Copy !req
210. Reciclado.
Copy !req
211. - Rumor.
Copy !req
212. Paracaidismo.
Copy !req
213. Ouch.
Copy !req
214. Me pregunto si Elvis
tuvo estos problemas.
Copy !req
215. Listo.
Copy !req
216. Ok todos, la divertida noche familiar
esta lista para empezar.
Copy !req
217. ¿Todos?
Copy !req
218. ¿Alguien?
Copy !req
219. Chicos, noche familiar.
todo está listo.
Copy !req
220. ¿Vamos... que está pasando?
Copy !req
221. Estamos aumentando el flujo de sangre
a nuestros cerebros para pensar mejor porque...
Copy !req
222. - ... solo tenemos 1 día, 23 horas...
- Y 16 minutos.
Copy !req
223. para encontrar la idea ganadora...
Copy !req
224. - ... así que por favor dejanos solos para pensar.
- Por favor.
Copy !req
225. Lo encontrarán, y si me lo preguntan...
Copy !req
226. es el momento ideal para un descanso.
Copy !req
227. - Paso.
- Dije, si me lo preguntan, es—
Copy !req
228. Como que no te preguntamos.
Copy !req
229. Eso es todo, ustedes dos.
Copy !req
230. Estuve cocinando por horas
y limpiando la casa...
Copy !req
231. para que podemos tener un momento
de diversion como solíamos tener con mamá.
Copy !req
232. Eres parte de esta familia,
así que te guste o no...
Copy !req
233. vas a ir abajo a pasar
un divertido momento familiar.
Copy !req
234. ¡Divertido, divertido, divertido!
Copy !req
235. - ¿Se están diviertiendo todos?
- ¡Oh, si!
Copy !req
236. - Bien.
- ¡Mucha diversión!
Copy !req
237. Hice snacks de ciencia ficción.
Copy !req
238. Tenemos cucarachas fritas
marcianas.
Copy !req
239. Mmm. Delicioso.
Copy !req
240. - Creo que voy a vomitar.
- Creo que alguien ya lo hizo.
Copy !req
241. ¿Uh, Nani, que son estos?
Copy !req
242. Alien-ojos de bolas de masa hervida.
Copy !req
243. ¿Qué clase de broma pesada es esta?
Copy !req
244. No la hagan enojar. Cometela.
Copy !req
245. Está bueno.
Copy !req
246. - ¿Cucaracha?
- Estoy demasiado triste como para comer.
Copy !req
247. Soy hula-deficiente.
Copy !req
248. Estoy segura de que
se te va a ocurrir algo.
Copy !req
249. Dale.
Vamos a ver la película.
Copy !req
250. son peligrosos. Destruirán todo
con su rayo.
Copy !req
251. Las autoridades preguntan...
Copy !req
252. ¿Es un poco redundante,
no creen?
Copy !req
253. Shh.
Estoy tratando de ver la pelicula.
Copy !req
254. - Es tan hermoso.
- Nani...
Copy !req
255. creo que hiciste un gran
trabajo con tu noche... familiar.
Copy !req
256. Psst.
Sé cual es tu problema.
Copy !req
257. - ¿Que?
- Lamento interrumpirte...
Copy !req
258. pero tu relación cayó en la rutina.
Copy !req
259. - Estuvimos saliendo solo por 3 semanas.
- Rutina es rutina.
Copy !req
260. De acuerdo a esto,
confort + tiempo = aburrimiento.
Copy !req
261. Creí que solo estaba cansada.
Copy !req
262. - ¿Cansada, o cansada de ti?
- Shh.
Copy !req
263. Quería bailar en tu boda pero—
Copy !req
264. - Shhh.
- Bien.
Copy !req
265. ¿Que?
Copy !req
266. - ¡Ah, Stitch!
- ¡Oh, Stitch!
Copy !req
267. ¿Stitch?
Copy !req
268. Oh, no.
Copy !req
269. ¡Jumba, Jumba, despacio!
Copy !req
270. ¿A dónde vas? ¡Dime!
Copy !req
271. - Hay algo mal con 626.
- ¿Qué es?
Copy !req
272. - No lo se.
- ¿No lo sabes o no me lo quieres decir?
Copy !req
273. ¡Ow! ¡Mi ojo bueno!
Copy !req
274. No confías en mi.
Copy !req
275. Bien. No me vas a decir
que está pasando.
Copy !req
276. Entonces no te diré algo.
Copy !req
277. Ooh, que interesante secreto
se y no se lo diré a Jumba.
Copy !req
278. Ooh, es un jugoso secreto.
Copy !req
279. - Quedate tranquilo.
- Ok, no tengo ningún secreto.
Copy !req
280. Pero no me dejes afuera.
Copy !req
281. - ¿Qué es eso?
- Una muestra de pelo de Stitch.
Copy !req
282. Ahora veremos.
Copy !req
283. No. No.
Copy !req
284. Esos policías idiotas.
Copy !req
285. Desearía que este día nunca
hubiera llegado.
Copy !req
286. ¿De qué hablas?
¿Qué hay de malo con Stitch?
Copy !req
287. Durante su creación,
Stitch no fue cargado completamente.
Copy !req
288. Ahi está
Copy !req
289. Esto es malo para la garganta.
Copy !req
290. Oh, ¿es posible? ¿Lo logré?
Copy !req
291. Es tan lindo. Tan esponjoso.
Copy !req
292. ¿En qué me equivoqué?
Copy !req
293. Ha-ha-ha! Que alivio.
Copy !req
294. Tu nombre es 626. ¿No es lindo?
Copy !req
295. Oh, lo sé, lo sé.
Copy !req
296. Quieres salir y hacer estragos...
Copy !req
297. pero tus moléculas
necesitan ser cargadas.
Copy !req
298. Esa es la parte más importante.
Copy !req
299. Mientras tanto, tengo una sorpresa.
Cierra los ojos.
Copy !req
300. No espies, ya hace trampas!
Copy !req
301. Si es muy grande lo puedes cambiar.
Copy !req
302. - ¡Abran! ¡Policia Intergaláctica!
- No hay nadie en casa.
Copy !req
303. - Uh, revisen el buzón.
- Estoy en la ducha.
Copy !req
304. Estás bajo arresto por hacer
experimentos genéticos ilegales.
Copy !req
305. ¡Idiotas! Arruinarán todo.
Copy !req
306. - Oh, no.
- Si. Cuéntaselo al Consejo.
Copy !req
307. - Ustedes dos, tomen la evidencia.
- Alto.
Copy !req
308. Sus moléculas no están
totalmente cargadas.
Copy !req
309. ¡No, no! ¡No! Oh.
Copy !req
310. Peligro. Peligro.
Copy !req
311. Vinculación electromagnética
incompleta
Copy !req
312. No, no, no saben lo que
pasará.
Copy !req
313. Dejenme ir. ¡No!
Copy !req
314. ¿Qué será de mi pequeña
monstruosidad?
Copy !req
315. Sus circuitos están dañados.
Copy !req
316. Por eso esta alterado.
Copy !req
317. No lo puede controlar. Si continua,
Copy !req
318. sus circuitos nos van a quemar
como una supernova.
Copy !req
319. Puedes...
¿Puedes arreglarlo?
Copy !req
320. Debo hacerlo, o mi pequeño
Stitch se apagará...
Copy !req
321. para siempre.
Copy !req
322. ¿Stitch? ¿Stitch?
Copy !req
323. Había una vez un chico con
pelo muy esponjoso...
Copy !req
324. al que le encantaba
el pan de carne.
Copy !req
325. Entonces el puso las sobras
en la funda de su almohada.
Copy !req
326. Pero esa noche,
un halcón entró por la ventana...
Copy !req
327. y trató de comerse el pan de carne.
Copy !req
328. Destrozó toda la casa.
Copy !req
329. Y sabés quien era ese chico?
Copy !req
330. - Elvis.
- ¿Huh?
Copy !req
331. Historia real.
Copy !req
332. Creo que Stitch se siente mejor.
Copy !req
333. Hasta Elvis tropezó algunas veces.
Copy !req
334. Pero nunca se detuvo,
y nosotros tampoco.
Copy !req
335. ¡Elvis!
Copy !req
336. Descansen.
Copy !req
337. Cuando Elvis estuvo en el ejercito,
hizo ciertas cosas.
Copy !req
338. Aquí hay un mapa que muestra
cada lugar donde Elvis estuvo en Kauai.
Copy !req
339. Nuestra misión:
ir a esos lugares...
Copy !req
340. donde El Rey nos dará una
idea para nuestro hula.
Copy !req
341. Al aerodeslizador.
Copy !req
342. Gracias a cierta hermana,
tendremos que caminar.
Copy !req
343. Este es el banco exacto
donde Elvis se sentó en Blue Hawaii.
Copy !req
344. Oh, si. Es él.
Copy !req
345. No lo puedo creer.
Copy !req
346. Mi trasero está donde estuvo
Copy !req
347. el trasero de Elvis Presley.
Copy !req
348. Oh. Si.
Copy !req
349. Ok, Elvis.
Copy !req
350. Estamos listos para recibir
una gran idea para nuestro hula.
Copy !req
351. Ya está. Lo tengo.
Copy !req
352. Elvis trata de decirnos que
hagamos un hula sobre una gallina.
Copy !req
353. No, no lo hace.
Copy !req
354. Hay un montón de otros lugares
marcados en el mapa donde podemos ir.
Copy !req
355. Mejor apurémonos.
Copy !req
356. Hey, suéltalo!
Copy !req
357. Te tengo.
Copy !req
358. Si!
Copy !req
359. No.
Copy !req
360. Estamos hundidos.
Copy !req
361. Se que a veces es difícil
conservar la fe,
Copy !req
362. pero si no pierdes la fe en Elvis,
Copy !req
363. Elvis no la perderá en ti.
Copy !req
364. Esa canción. Es sobre
la diosa Hawaiiana Hi'iaka.
Copy !req
365. ¡Hey! Eso es, Lilo.
Copy !req
366. Esa es una gran historia.
Copy !req
367. ¡Amistad, celos,
muerte por lava!
Copy !req
368. ¿Sabes lo que eso significa?
Copy !req
369. ¡Gracias, Elvis!
Copy !req
370. Tenemos nuestro hula.
Copy !req
371. Estúpida supercomputadora.
Copy !req
372. Lo sé, mamá, pero Jumba y yo
estuvimos muy ocupados
Copy !req
373. Mi mamá dice hola.
Copy !req
374. - Si, hola...
- Está trabajando.
Copy !req
375. No puedo hablar sobre eso ma.
Es súper secreto.
Copy !req
376. - Dije que lo siento.
- ¡Eso es, eso es!
Copy !req
377. Tengo que ir. Te hablo el domingo.
Copy !req
378. Terminé los planos
para la nueva cámara de fusión...
Copy !req
379. - ... que recargará a Stitch.
- Vamos.
Copy !req
380. Pero no tenemos la tecnología
Alien para construirla.
Copy !req
381. Que manera de
explotar la burbuja!
Copy !req
382. Tendremos que encontrar
maquinaria primitiva terrestre...
Copy !req
383. y tener esperanzas de que funcione.
Copy !req
384. No hay problemas. Puedo traer
todas esas partes de la casa.
Copy !req
385. Stitch está teniendo otro episodio.
Copy !req
386. Se están volviendo peores.
Copy !req
387. Apúrate. Esas partes son
cruciales para salvar la vida de Stitch.
Copy !req
388. Nada puede salir mal.
Copy !req
389. Objetivo divisado.
Copy !req
390. Te tengo.
Copy !req
391. ¡Oh, no, eres tú! Digo... Hola, Nani.
¿Tienes un buen día?
Copy !req
392. ¿Qué estás haciendo con la tostadora?
Copy !req
393. ¿Esta?
Si, interesante pregunta.
Copy !req
394. - ¿Qué esta pasando?
- Estaba por—
Copy !req
395. ¡Pleakley! Tenemos que apurarnos a—
¡Nani!
Copy !req
396. - A hacer una tostada.
- ¿Tostadas?
Copy !req
397. Hacer tostadas.
Estamos haciendo tostadas.
Copy !req
398. Tostadas. ¿Quién no disfruta
una crujiente tostada?
Copy !req
399. nadie.
Copy !req
400. Y hay muchos tipos distintos.
Copy !req
401. - Centeno, salvado, pan blanco.
- Le puedes poner mermelada.
Copy !req
402. Sabroza tostada.
No sabes lo que te pierdes.
Copy !req
403. - ¿Quieres probar?
- No gracias
Copy !req
404. Tengo que ir a trabajar.
Copy !req
405. - ¿Oh, y, chicos?
- ¿Hmm?
Copy !req
406. No jueguen con la tostadora.
Copy !req
407. Hola, David. Estoy apurada.
Copy !req
408. Si tienes hambre, tenemos
tostadas. Muchas tostadas.
Copy !req
409. - ¿Debería hacer más?
- Solo desaste de él.
Copy !req
410. - ¿Pero cómo?
- Tu eres el experto en terrestres.
Copy !req
411. - Hmm...
Copy !req
412. David, David, David.
Copy !req
413. Pobrecito, dulce David.
Ingenuo David.
Copy !req
414. - Ok, quizás necesite ayuda.
- Estás en buenas manos.
Copy !req
415. Mirala.
Copy !req
416. Ni siquiera sabe que estás acá.
Copy !req
417. - Tal vez porque nos estamos escondiendo.
- Oh, lo siento.
Copy !req
418. ¿Mi relación se está acabando? ¡No!
Copy !req
419. Ok, ok.
¿Qué crees que debería hacer?
Copy !req
420. Bien, es obvio que cree
que te tiene rendido.
Copy !req
421. Pero no lo creería si ve
a otra mujer interesada.
Copy !req
422. - ¿Qué otra mujer?
- ¡Whoo-hoo!
Copy !req
423. - ¡Si!
- Diviértete.
Copy !req
424. ¡Oh, eres tan fascinante
y bronceado!
Copy !req
425. ¡Whoa! Soy tan torpe.
Copy !req
426. Debes estar bromeando.
Copy !req
427. - No creo eso—
- ¿Ves? Está funcionando.
Copy !req
428. - Ahí viene.
- Hey, Nani.
Copy !req
429. No la saludes. Relajate. Wow!
Copy !req
430. Esto es deltoide o un romboide?
Copy !req
431. OK. Hey, David, salgo a las cinco.
Copy !req
432. - ¿Quieres que cenemos algo?
- Eso sería genial.
Copy !req
433. - Tiene planes.
- ¿Los tiene?
Copy !req
434. Conmigo.
Soy la nueva chica en la isla.
Copy !req
435. Déjame ver si entendí esto bien.
Copy !req
436. Vienes acá y me interrumpes
en el trabajo para decirme...
Copy !req
437. que tienes planes románticos
con Pleakley?
Copy !req
438. No se de
que estas hablando.
Copy !req
439. My nombre es lnga.
Son una estudiante de intercambio.
Copy !req
440. ¿Eres celosa?
Copy !req
441. Mmm... No.
Copy !req
442. Bueno. Lo arruinaste.
Copy !req
443. ¡Aha!
Copy !req
444. Así es como va la historia, Stitch.
Copy !req
445. Había una vez una hermosa
diosa llamada Hi'iaka...
Copy !req
446. y un guapo mortal
llamado Lo'hiau.
Copy !req
447. Estaban tan cerca como
dos personas pueden estarlo.
Copy !req
448. Oops!
Copy !req
449. Pero un día, Pele...
Copy !req
450. la diosa de los volcanes,
se puso muy celosa por esa amistad.
Copy !req
451. Tomo a Lo'hiau
y lo arrojo al volcán...
Copy !req
452. lleno de lava fundida.
Copy !req
453. - Waagh!
- Oh... Stitch!
Copy !req
454. Mi error.
Copy !req
455. Hi'iaka descubrio su cuerpo
en una caverna...
Copy !req
456. en un acantilado,
y se quedó con él...
Copy !req
457. rogándole a los dioses que traigan
al espiritu de Lo'hiau de vuelta.
Copy !req
458. Y funcionó.
Su amor lo devolvió a la vida.
Copy !req
459. Demostrando que el amor
es más poderoso que la muerte.
Copy !req
460. Estamos listos para ensayar.
Copy !req
461. Ok, chicas,
este es su último ensayo...
Copy !req
462. antes de la competencia
de mañana.
Copy !req
463. ¿Y si me olvido el pasó?
¿Y Mertle se ríe de mí?
Copy !req
464. ¿Y me enojo y le pego?
Copy !req
465. Tienes que ayudarme, Stitch.
Te necesito.
Copy !req
466. Lo haremos juntos.
Copy !req
467. Nuestro hula es sobre una
antigua amistad...
Copy !req
468. que prueba que el amor
es más poderoso que la muerte.
Copy !req
469. Oh, hermano.
Copy !req
470. La gran diosa Hi'iaka.
¡Esa soy yo!
Copy !req
471. Y el valiente y apuesto
mortal Lo'hiau.
Copy !req
472. Ese es Stitch.
Copy !req
473. ¡Dije, el apuesto mortal
Lo'hiau!
Copy !req
474. ¡Oh, apuesto mortal!
Copy !req
475. Apestoso-o-matico.
Copy !req
476. Stitch, ven aquí.
Copy !req
477. - Stitch, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
478. Detente.
Copy !req
479. Eso no es lo que practicamos.
Copy !req
480. ¡Stitch!
Copy !req
481. ¡No!
Copy !req
482. - ¡Detente!
- ¡Está loco!
Copy !req
483. Chicas, chicas, quédense
detrás mío.
Copy !req
484. Lilo, controla a tu perro.
Lindo perrito.
Copy !req
485. ¡Lilo! ¡Lilo!
Copy !req
486. Lilo, no se te permitirá
ensayar en este hulau de nuevo.
Copy !req
487. Lilo, Yo... yo...
Copy !req
488. Vamos.
No pudo ser tan malo.
Copy !req
489. - Lo fue.
- Mahalo. Que la pases bien.
Copy !req
490. - No me estas escuchando.
- Estoy escuchando pero tengo que trabajar.
Copy !req
491. Mi carrera como bailarina de hula
se está cayendo a pedazos...
Copy !req
492. y tu te preocupas por
tu apestoso trabajo?
Copy !req
493. Quizás Stitch necesita que seas
un poco paciente con él.
Copy !req
494. - Creo que lo hizo a propósito.
- No digas eso.
Copy !req
495. Debiste ver el modo
en el que actuó.
Copy !req
496. - ¿No estarás siendo muy dramática?
- Nany, su nivel de bondad está por el suelo.
Copy !req
497. Oh, si.
Copy !req
498. La gran diosa Hi'iaka.
Esa soy yo.
Copy !req
499. y el valiente mortal Lo'hiau.
Copy !req
500. Que también soy yo.
Copy !req
501. Eran mejores amigos.
Copy !req
502. Lilo, mira.
Copy !req
503. - Su amistad probó.
- Soy bueno ahora. No más maldad.
Copy !req
504. Oh, lo siento.
Copy !req
505. - La gran diosa Hi'iaka.
- Stitch bueno.
Copy !req
506. Stitch, solo sal de aquí.
Copy !req
507. Bola de pelos.
Copy !req
508. - No, tú sal.
- No, tú.
Copy !req
509. - ¡Tú, Tú!
- ¡Tú, Tú!
Copy !req
510. Bien.
Copy !req
511. Lo haré.
Copy !req
512. - No, Stitch lo hará.
- Me voy yo primero.
Copy !req
513. - ¡Yo me voy primero!
- ¡No! ¡Stitch primero!
Copy !req
514. ¿Quién agarró mi secador—
Quien agarró mi secador de pelo?
Copy !req
515. Vuelve aquí. Lo lamentarás.
Copy !req
516. - Abre esa puerta.
- ¿Quién está ahí?
Copy !req
517. - Stitch. Abre la puerta.
- OK.
Copy !req
518. - ¿Qué pasa con ustedes dos?
- Nani, soy yo.
Copy !req
519. - Ninguno de los dos mueva un solo músculo.
Copy !req
520. Oh, David,
Estoy contenta que estes— ¿David?
Copy !req
521. Nani, no eres el
único pez en el océano.
Copy !req
522. - Dile que tienes...
- Porque tengo un montón de...
Copy !req
523. - Dile acerca de tus opciones.
- ¿... opciones?
Copy !req
524. Opciones. ¿Oh, en serio?
Copy !req
525. ¡Olé!
Copy !req
526. ¿Estás celo—?
Copy !req
527. - ¡Déjame!
- No te estoy tocando.
Copy !req
528. - Me está tocando, ¡me esta tocando!
- No te estoy tocando.
Copy !req
529. - ¡Me estás tocando!
- No toco.
Copy !req
530. - ¡Tocandome!
- El aire es libre.
Copy !req
531. ¿Podrían deternerse?
Copy !req
532. Esto es una locura.
Son una familia.
Copy !req
533. ¡Ohana... Ow!
Copy !req
534. - ¿Por qué se pelean?
- Porque el arruinó todo.
Copy !req
535. - No fue mi culpa.
- ¿Entonces de quién fue?
Copy !req
536. - Estás muerto.
- ¡Whoa!
Copy !req
537. ¡Eso... es... todo!
Copy !req
538. ¡Vayan a tu habitacion y
hagan las pases como amigos!
Copy !req
539. - Eres tonto.
- Estupida.
Copy !req
540. Sigan caminando.
Copy !req
541. - Stitch lo lamenta.
- Dijimos que íbamos a ser buenos.
Copy !req
542. Te necesitaba, Stitch.
Copy !req
543. Stitch bueno de nuevo.
Copy !req
544. Si prometes ser bueno...
Copy !req
545. te daré una oportunidad más.
Copy !req
546. - Pero quiero que l bo prometas.
- Oh, si
Copy !req
547. Tu trae los disfraces,
yo traeré el grabador.
Copy !req
548. Stitch bueno.
Bueno, bueno, bueno, bueno, bueno.
Copy !req
549. Stitch bueno...
Copy !req
550. Estamos listos.
Copy !req
551. - Stitch.
- Lilo.
Copy !req
552. - Todo está arruinado.
- Yo... yo... lamento
Copy !req
553. No se por que
creí en ti.
Copy !req
554. Algo malo pasa a Stitch.
Copy !req
555. Yo sé que esta mal contigo.
Copy !req
556. Eres malo y siempre serás malo.
Copy !req
557. Tres, dos, uno.
Copy !req
558. Ta-da!
Copy !req
559. Ahí está, Pleakley.
Copy !req
560. La cámara de fusión,
lo único que puede salvar a Stitch.
Copy !req
561. - Es increíble.
- Solo otro trabajo de genios.
Copy !req
562. ¿Oh, oh, puedo encenderla yo?
¿Por favor, por favor?
Copy !req
563. Oh, no, no, no. No, no, no.
Copy !req
564. Es una máquina extremadamente
delicada.
Copy !req
565. Requiere una mente superior.
Copy !req
566. Heh, gracias a mí, la crisis terminó.
Copy !req
567. ¡Oh!
Copy !req
568. ¿Jumba? ¿Jumba?
Copy !req
569. ¿Qué pasó?
Copy !req
570. Eso es, Pleakley. Terminó.
Copy !req
571. No puedo construir una nueva
cámara de fusión.
Copy !req
572. Seguro que puedes,
como construiste la primera.
Copy !req
573. Yo no construí la primera.
La ordené... por un catalogo.
Copy !req
574. ¿Un catálogo?
Copy !req
575. Y ahora no hay esperanza
para mi pequeña creación.
Copy !req
576. Jumba le falló a la familia.
Copy !req
577. Así que no construiste la primera
cámara de fusión. ¿Y qué?
Copy !req
578. ¿Pero si creaste a Stitch, no?
¿Lo hiciste?
Copy !req
579. Si.
Copy !req
580. Y todavía eres un malvado genio.
Admítelo.
Copy !req
581. No, yo... no me gusta jactarme.
Copy !req
582. Bien, ¿ves?, por eso es que
eres el único que puede hacerlo.
Copy !req
583. Pleakley, mi llave!
Copy !req
584. ¿Lilo?
Copy !req
585. Hey, Lilo.
Copy !req
586. No voy a bailar el hula con él.
Así que no trates de obligarme.
Copy !req
587. Ok, ok.
Copy !req
588. Está arruinando mi
chance de ganar.
Copy !req
589. Lilo, bebé, es solo un concurso.
Copy !req
590. No, no lo es,
ahora fuera de mi cama.
Copy !req
591. - No hasta que hablemos de esto.
- ¡No me ayudas!
Copy !req
592. - Desearía que mamá estuviera aquí.
- Hago lo mejor que puedo.
Copy !req
593. - Bien, no es suficiente.
- ¿Crees que no lo se?
Copy !req
594. Oh...
Copy !req
595. Hey.
Recuerdas como ella...
Copy !req
596. llamaba a esas graciosas
constelaciones?
Copy !req
597. ¿Por ejemplo el hombre Gruyere?
Copy !req
598. ¿Dónde está la apestosa
bolsa de basura?
Copy !req
599. Cerca de la via lactea agria.
Copy !req
600. Justo al lado de la Dama Anciana...
Copy !req
601. con el Chihuahua
en su cabeza.
Copy !req
602. Tengo que ganar el concurso,
como lo hizo mamá.
Copy !req
603. Si gano sabrá que soy buena,
y estará orgullosa de mi.
Copy !req
604. Oh, bebé.
Copy !req
605. No tienes que ganar nada para
que mamá esté orgullosa de ti.
Copy !req
606. - ¿Cómo lo sabes?
- Porque sé todo.
Copy !req
607. Ok, no sé todo...
Copy !req
608. pero creo que mamá estaría
orgullosa de ti solo por ser tú.
Copy !req
609. De ti también.
Copy !req
610. Gracias, Lilo.
Copy !req
611. Stitch bueno.
Copy !req
612. Stitch bueno ahora.
Copy !req
613. ¿Creen que Lilo se presentará?
Copy !req
614. ¿Después de ese ensayo?
No se atrevería
Copy !req
615. Solo les quiero decir que estoy muy
orgulloso por lo duro que trabajaron.
Copy !req
616. Y si fuera por mi,
todas tendrían el primer lugar.
Copy !req
617. Solo dice eso para que las
perdedoras no se sientan mal.
Copy !req
618. Hola, Nani.
Copy !req
619. Uh, Si.
Copy !req
620. Ok.
Copy !req
621. Bienvenidos a nuestro
Festival Anual del Día del Trabajo...
Copy !req
622. donde una de nuestras
pequeñas será elegida Alaka'i.
Copy !req
623. Primero veremoas a Aleka,
haciendo la danza de la piña.
Copy !req
624. Ah, eso debería bastar.
Copy !req
625. ¿Y si no funciona?
Copy !req
626. Funcionará.
Copy !req
627. Ooh, mai ka i, Aleka.
Copy !req
628. La próxima es Mertle Edmunds.
Copy !req
629. Es una orden de compra
para el negocio de mi papá. Arranquen.
Copy !req
630. La leyenda habla de un
hombre llamado Karl...
Copy !req
631. quien soñaba con ofrecer
auténticos coleccionables Hawaiianos...
Copy !req
632. a un precio razonable.
Copy !req
633. Como este disfraz
en siete colores naturales...
Copy !req
634. y estas genuinas perlas falsificadas,
cada una, una joya del Pacífico.
Copy !req
635. Las mejores cosas en la vida...
Copy !req
636. están de liquidación esta
semana en lo de Karl.
Copy !req
637. ¿Mertle, que puedo decir?
Copy !req
638. Gracias.
Copy !req
639. Es pan comido.
Copy !req
640. Si Jumba y Pleakley no vienen pronto
se perderan a Lilo.
Copy !req
641. - No.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
642. Sus circuitos están por explotar.
¡Tenemos que llevarlo a la cámara de fusión ahora!
Copy !req
643. - ¿No deberíamos probarla antes?
- No hay tiempo.
Copy !req
644. Ahora tenemos a Lilo...
Copy !req
645. quien hara su hula acerca
de una antigua amistad.
Copy !req
646. Este es el momento.
Copy !req
647. - Estarás genial.
- ¿Stitch?
Copy !req
648. - Solo quería decir—
- No puedo hablar ahora.
Copy !req
649. - Tengo que seguir.
- Lo sé, lo—
Copy !req
650. - Oh, no, maldad viniendo.
- ¿Qué?
Copy !req
651. - Tengo... tengo que...
- ¿Estás bien?
Copy !req
652. ¡Stitch!
Copy !req
653. No.
Copy !req
654. - ¿Stitch?
- No, Lilo. Muy peligroso.
Copy !req
655. - ¿Stitch?
- Lilo, es tu turno.
Copy !req
656. Todos están esperando.
Copy !req
657. Mi hula es sobre una
antigua amistad...
Copy !req
658. que prueba que el amor...
Copy !req
659. es más poderoso que la muerte.
Copy !req
660. Lo siento, mamá.
Copy !req
661. ¡Stitch! ¡Vuelve!
Copy !req
662. - ¿Vieron a Stitch?
- Creímos que estaba contigo.
Copy !req
663. - Lilo, bebé, ¿qué pasó?
- Estoy bien. Algo anda mal con Stitch.
Copy !req
664. Está funcionando mal.
Copy !req
665. Y si no lo encontramos pronto.
Copy !req
666. - ¡Stitch!
- ¿Stitch?
Copy !req
667. - ¡Oh, Stitch! ¿Dónde estas?
- Stitch.
Copy !req
668. ¿Estás ahí, brudda, brudda?
Copy !req
669. ¡Stitch!
Copy !req
670. ¡No!
Copy !req
671. Hey, lo encontraremos.
Copy !req
672. - Buscamos por todos lados.
- Solo le quedan unos minutos.
Copy !req
673. - La nave.
- La cámara de fusión.
Copy !req
674. ¡Stitch!
Copy !req
675. Stitch.
Copy !req
676. - Tenemos que deternerlo.
Copy !req
677. - Creo que yo debería manejar.
- Dos ojos. Mi auto. Yo manejo.
Copy !req
678. A la velocidad que está yendo
pronto llegara a la estratósfera.
Copy !req
679. Si aunque sea tuviéramos una
manera para comunicarnos con él.
Copy !req
680. Es horrible mamá. Stitch despegó en la nave,
y no tenemos manera de contactarlo.
Copy !req
681. - Pobre Jumba. Trabajó tan duro.
- ¡Dame eso!
Copy !req
682. Si, si... si, Mamá Pleakley.
El te llamará luego.
Copy !req
683. Hola. Gracias por usar
la guia del planeta inhabitado...
Copy !req
684. su guía a los lugares mas desolados
y solitarios de la galaxia.
Copy !req
685. Si su elección es el Planeta Z-13,
acelere al máximo.
Copy !req
686. ¡Stitch!
¿Me oyes? Te necesito.
Copy !req
687. Por favor regresa.
Copy !req
688. Stitch no puede volver nunca.
Copy !req
689. - Perdió el control de la nave.
- ¿Qué?
Copy !req
690. ¿Qué hacemos ahora?
Copy !req
691. Era el mejor escondite.
Copy !req
692. Ponlo en la cámara de fusión antes
de que su energía se acabe.
Copy !req
693. ¡Es la única oportunidad!
Copy !req
694. No.
Copy !req
695. ¿Stitch?
Copy !req
696. ¡Stitch!
Copy !req
697. No, Lilo. Muy peligroso.
Copy !req
698. No eres peligroso.
Copy !req
699. Tenemos que llevarte
a la máquina de Jumba.
Copy !req
700. No te preocupes.
Te tengo, Nani.
Copy !req
701. Stitch,
estarás bien.
Copy !req
702. Por favor ponte bien.
Copy !req
703. Stitch lo lamenta.
Copy !req
704. ¿Stitch?
Copy !req
705. Apurate, antes que—
¡Oh, no!
Copy !req
706. Jumba. Jumba,
no esta funcionando.
Copy !req
707. Oh, no.
Copy !req
708. Es demasiado tarde.
Copy !req
709. - ¡No!
- Lilo, espera.
Copy !req
710. No hay nada que podamos hacer.
Copy !req
711. Se fue.
Copy !req
712. Oh, cariño, ven aquí.
Copy !req
713. ¡No!
Copy !req
714. Stitch.
Copy !req
715. Lo siento tanto.
Copy !req
716. Yo seguía diciéndote que te necesitaba...
Copy !req
717. pero tú me necesitabas más.
Copy !req
718. Eres mi ohana, Stitch.
Copy !req
719. Y siempre te amaré.
Copy !req
720. Stitch no malo.
Copy !req
721. Stitch esponjoso.
Copy !req
722. Stitch!
Copy !req
723. ¿Pero como es posible?
Copy !req
724. No lo es.
Copy !req
725. ¿Stitch bien ahora?
Copy !req
726. No más pesadillas.
Copy !req
727. ¡Stitch!
Copy !req
728. Te ves más esponjoso que nunca.
Copy !req
729. Vengan todos. ¡Abrazo grupal!
Copy !req
730. Entonces Hi'iaka y Lo'hiau
fueron reunidos...
Copy !req
731. y están juntos hasta el día de hoy.
Copy !req
732. ¡Kui ka laima!
Copy !req
733. ¡Hoo kee ma!
Copy !req
734. ¡Nani!
Copy !req
735. Mamá estaría tan orgullosa de ti.
Copy !req