1. Who are you? We are three wise men.
Copy !req
2. What? We are three wise men.
Copy !req
3. Well, what are you doing creeping around
a cow shed at 2:00 in the morning?
Copy !req
4. That doesn't sound very wise to me.
Copy !req
5. We are astrologers.
We have come from the east.
Copy !req
6. Is this some kind of joke?
Copy !req
7. We wish to praise the infant.
Copy !req
8. We must pay homage to him.
Copy !req
9. Homage? You're drunk! It's disgusting!
Copy !req
10. Out the door! Out! Bashing me with
tales about Oriental fortunetellers.
Copy !req
11. Come on, out!
No, no. We must see him.
Copy !req
12. Go and praise someone else's brat.
We were led by a star.
Copy !req
13. Led by a bottle, more like. Go on out.
Copy !req
14. We must see him.
We have brought presents.
Copy !req
15. Out! Gold, frankincense, myrrh.
Copy !req
16. Well, why didn't you say?
He's over there.
Copy !req
17. Sorry the place is a bit of a mess.
Copy !req
18. Well, what is myrrh anyway?
It is a valuable balm.
Copy !req
19. A balm? What are you giving him
a balm for? It might bite him.
Copy !req
20. What? That's a dangerous animal.
Copy !req
21. No, it isn't. Yes, it is.
Copy !req
22. It's great big and No, it is an ointment.
Copy !req
23. Well, there is an animal
called a balm... or did I dream it?
Copy !req
24. So you're astrologers, are you?
Well, what is he, then?
Copy !req
25. Hmm? What star sign is he?
Copy !req
26. Well, Capricorn.
Capricorn, eh? What are they like?
Copy !req
27. He is the Son of God, our Messiah.
Copy !req
28. King of the Jews!
Copy !req
29. That's Capricorn, is it?
No, that's just him.
Copy !req
30. Oh, I was gonna say, otherwise
there would be a lot of them.
Copy !req
31. By what name are you calling him?
Uh, Brian.
Copy !req
32. We worship you, O Brian,
who are lord over us all.
Copy !req
33. Praise unto you, Brian, and
to the Lord, our Father. Amen.
Copy !req
34. You do a lot of this, then? What?
Copy !req
35. This praising. No, no, no, no.
Copy !req
36. Well, if you're
dropping by again, do pop in.
Copy !req
37. And thanks a lot for
the gold and frankincense.
Copy !req
38. But don't worry too much
about the myrrh next time, all right?
Copy !req
39. Thank you. Goodbye.
Copy !req
40. Well, weren't they nice?
Copy !req
41. Out of their bloody minds,
but still... look at that!
Copy !req
42. Here! Here!
Copy !req
43. That That's mine! Hey, he's a baby! Oh!
Copy !req
44. Shut up!
Copy !req
45. Brian The babe they called Brian.
Copy !req
46. He grew Grew, grew
and grew Grew up to be.
Copy !req
47. Grew up to be A boy called
Brian A boy called Brian.
Copy !req
48. He had arms and legs
And hands and feet This boy.
Copy !req
49. Whose name was Brian And
he grew Grew, grew and grew.
Copy !req
50. Grew up to be Yes, he grew up to be.
Copy !req
51. A teenager called Brian
A teenager called Brian.
Copy !req
52. And his face became spotty
Yes, his face became spotty.
Copy !req
53. And his voice dropped down low.
Copy !req
54. And things started to grow
On young Brian and show.
Copy !req
55. He was certainly no No girl named Brian.
Copy !req
56. Not a girl named Brian.
Copy !req
57. And he started to shave
And have one off the wrist.
Copy !req
58. And want to see girls
And go out and get pissed.
Copy !req
59. A man called Brian This man called Brian.
Copy !req
60. The man they called Brian
This man called Bri Aah!
Copy !req
61. How blessed are those who know
that He's a god.
Copy !req
62. How blessed are the sorrowful.
They shall find consolation.
Copy !req
63. How blessed are those of gentle spirit.
Copy !req
64. They shall have the earth
for their possession.
Copy !req
65. How blessed are those
who hunger and thirst
Copy !req
66. to see right prevail.
Copy !req
67. They shall be satisfied.
Copy !req
68. How blessed are those
whose hearts are pure.
Copy !req
69. They shall see God.
Copy !req
70. Speak up! Shhh. Quiet, Mum.
Copy !req
71. Well, I can't hear a thing.
Let's go to the stoning.
Copy !req
72. Shhh! We can go to a stoning anytime.
Copy !req
73. Oh, come on, Brian. Will you be quiet?
Copy !req
74. Don't pick your nose.
Copy !req
75. I wasn't picking my nose.
I was scratching.
Copy !req
76. You was picking it
while you was talking to that lady.
Copy !req
77. I wasn't. Leave it alone. Give it a rest.
Copy !req
78. Do you mind?
I can't hear a word he's saying.
Copy !req
79. Don't you "do you mind" me!
I was talking to my husband.
Copy !req
80. Well, go and talk to him somewhere else.
I can't hear a bloody thing.
Copy !req
81. Don't you swear at my wife.
Copy !req
82. I was only asking her to shut up so
we can hear what he's saying, Big Nose.
Copy !req
83. Don't you call my husband "Big Nose."
Well, he has got a big nose.
Copy !req
84. Could you be quiet, please?
What was that?
Copy !req
85. I was too busy talking to Big Nose.
Copy !req
86. I think it was,
"Blessed are the cheese makers."
Copy !req
87. What's so special
about the cheese makers?
Copy !req
88. Well, obviously, it's not meant
to be taken literally.
Copy !req
89. It refers to any manufacturers
of dairy products.
Copy !req
90. See, if you hadn't been going on,
we'd have heard that, Big Nose.
Copy !req
91. Hey! Say that once more,
I'll smash your bloody face in.
Copy !req
92. Better keep listening. Might be a bit
about, "Blessed are the Big Noses."
Copy !req
93. Oh, lay off him.
Copy !req
94. Oh, you're not so bad
yourself, Conch Face.
Copy !req
95. Where are you two from, Nose City?
Copy !req
96. One more time, mate, I'll
take you to fuckin' cleaners!
Copy !req
97. Language! And don't pick your nose.
Copy !req
98. I wasn't gonna pick my nose.
I was gonna thump him!
Copy !req
99. Hear that? "Blessed are the Greek."
The Greek?
Copy !req
100. Well, apparently
he's going to inherit the earth.
Copy !req
101. Did anyone catch his name?
You're not gonna thump anybody.
Copy !req
102. I'll thump him
if he calls me "Big Nose" again.
Copy !req
103. Oh, shut up, Big Nose.
Oh! Right. I warned you.
Copy !req
104. I really will slug you so hard
Oh, it's the meek!
Copy !req
105. "Blessed are the meek"!
Oh, that's nice, isn't it?
Copy !req
106. I'm glad they're getting something,
'cause they have a hell of a time.
Copy !req
107. Listen, I'm only telling the truth.
You have got a very big nose.
Copy !req
108. Hey, your nose gonna be three foot wide
across your face when I'm finished!
Copy !req
109. Shhh!
Copy !req
110. Who hit yours, then?
Goliath's big brother?
Copy !req
111. Oh. Right. That's your last warning.
Copy !req
112. Oh, do pipe down.
Copy !req
113. Silly bitch. Get in the way on me.
Copy !req
114. Oh, come on. Let's go to the stoning.
Copy !req
115. All right.
Copy !req
116. Blessed is just about anyone with
a vested interest in the status quo.
Copy !req
117. Well, what Jesus fails to appreciate
is it's the meek who are the problem.
Copy !req
118. Yes, yes. Absolutely, Reg. Yes, I see.
Copy !req
119. Oh, come on, Brian. They're gonna
stone him before we get there.
Copy !req
120. All right.
Copy !req
121. That's disgusting.
Copy !req
122. It's the chap with a big nose's fault.
He started it all.
Copy !req
123. Oh, I hate wearing these beards.
Copy !req
124. Why aren't women allowed
to go to stonings, Mum?
Copy !req
125. It's written, that's why.
Copy !req
126. Beard, madame?
Copy !req
127. Oh, look, I haven't got time
to go to no stonings.
Copy !req
128. He's not well again.
Copy !req
129. Stone, sir?
Copy !req
130. No, they got them up there,
lying around on the ground.
Copy !req
131. Oh, not like these, sir. Look at this.
Copy !req
132. Feel the quality of that.
That's craftsmanship, sir.
Copy !req
133. Well, all right. We'll have two
with points and a big, flat one.
Copy !req
134. Can I have a flat one, Mum? Shhh!
Copy !req
135. Sorry. Dad. All right.
Copy !req
136. Two points, two flats
and a packet of gravel.
Copy !req
137. Packet of gravel. Should be
a good one this afternoon.
Copy !req
138. Who? Local boy.
Copy !req
139. Oh, good. Enjoy yourselves.
Copy !req
140. Matthias, son of Deuteronomy of Gath?
Copy !req
141. Do I say yes? Yes. Yes.
Copy !req
142. You have been found guilty
by the elders of the town
Copy !req
143. of uttering the name of our Lord.
Copy !req
144. And so as a blasphemer
Copy !req
145. you are to be stoned to death.
Copy !req
146. Look, I'd had a lovely supper,
Copy !req
147. and all I said to my wife was,
Copy !req
148. "That piece of halibut
was good enough for Jehovah."
Copy !req
149. Blasphemy! He said it again!
Copy !req
150. Did you hear him?
Copy !req
151. Really!
Copy !req
152. Are there any women here today?
Copy !req
153. Very well. By virtue
of the authority vested in me.
Copy !req
154. Ow! Lay off! We haven't started yet!
Copy !req
155. Come on! Who threw that?
Copy !req
156. Who threw that stone? Come on.
Copy !req
157. She did! She did!
Copy !req
158. He did! He did!
Copy !req
159. Sorry. I thought we'd started.
Copy !req
160. Go to the back.
Copy !req
161. Always one, isn't there?
Now, where were we?
Copy !req
162. Look, I don't think it ought to be
blasphemy, just saying "Jehovah."
Copy !req
163. You're only making it worse for yourself.
Copy !req
164. Making it worse? How could it be worse?
Copy !req
165. Jehovah! Jehovah! Jehovah!
Copy !req
166. I'm warning you, if you say
"Jehovah" once more.
Copy !req
167. Right. Who threw that?
Copy !req
168. Come on. Who threw that?
Copy !req
169. Him, him, him.
Copy !req
170. Was it you? Yes.
Copy !req
171. Right Well, you did say "Jehovah."
Copy !req
172. Stop! Will you stop that?
Copy !req
173. Stop it! Now, look!
No one is to stone anyone
Copy !req
174. until I blow this whistle.
Copy !req
175. Do you understand? Even and I want
to make this absolutely clear.
Copy !req
176. Even if they do say "Jehovah."
Copy !req
177. Good shot! Bravo!
Copy !req
178. Have I got a big nose, Mum?
Oh, stop thinking about sex.
Copy !req
179. I wasn't!
Copy !req
180. You're always on about
it, morning, noon and night.
Copy !req
181. "Will the girls like this?
Will the girls like that?
Copy !req
182. Is it too big? Is it too small?"
Copy !req
183. Here you are, mate.
Copy !req
184. Bless you, sir. Alms for the poor.
Copy !req
185. Alms for a leper. Alms for an exleper.
Copy !req
186. Bloody donkey owners.
All the same, ain't they?
Copy !req
187. Never have any change.
Oh, here's a touch.
Copy !req
188. Spare a talent for an old exleper?
Buzz off!
Copy !req
189. Spare a talent for an old exleper?
Copy !req
190. A talent?
That's more than he earns in a month!
Copy !req
191. Half a talent, then. Now, go away!
Copy !req
192. Come on, Big Nose, let's haggle. What?
Copy !req
193. You open at one shekel.
I start at 2,000. We close about 1,800.
Copy !req
194. No. 1,750?
Copy !req
195. Go away! 1,740?
Copy !req
196. Leave him alone!
Copy !req
197. All right, two shekels. Isn't this fun, eh?
Copy !req
198. Look, he's not giving you
any money, so piss off!
Copy !req
199. All right. Half a shekel
for an old exleper?
Copy !req
200. Did you say "exleper"?
Copy !req
201. Sixteen years behind the bell,
and proud of it, sir.
Copy !req
202. Well, what happened? I were cured, sir.
Copy !req
203. Cured? Yes, a bloody miracle, sir.
Copy !req
204. Well, who cured you? Jesus did, sir.
Copy !req
205. I was hopping along,
minding my own business.
Copy !req
206. All of a sudden, up he comes, cures me!
Copy !req
207. One minute, I'm a leper with a trade;
Copy !req
208. next minute, my livelihood's gone.
Copy !req
209. "You're cured, mate." Bloody dogooder.
Copy !req
210. Well, why don't you go and tell him
that you want to be a leper again?
Copy !req
211. I could do that, sir.
Yeah, I could do that, I suppose.
Copy !req
212. I was gonna ask him if he'd make me a bit
lame in one leg during the middle of the week.
Copy !req
213. You know, something beggable but not
leprosy, which is a pain in the ass.
Copy !req
214. Brian! Come and clean your room out!
Copy !req
215. There you are. Thank you, sir. Thank.
Copy !req
216. Half a denary? Me bloody life story.
Copy !req
217. There's no pleasing some people.
Copy !req
218. That's just what Jesus said, sir.
Copy !req
219. Oh! Good afternoon.
Copy !req
220. Oh, uh, hello, officer.
Copy !req
221. I'll be with you in a few
moments, all right, dear?
Copy !req
222. What's he doing here?
Copy !req
223. Don't start that, Brian.
Go and clean your room out.
Copy !req
224. Bloody Romans! Now look, Brian.
Copy !req
225. If it wasn't for him,
we wouldn't have all this.
Copy !req
226. And don't you forget it.
We don't owe the Romans anything, Mum.
Copy !req
227. Well, that's not entirely true.
What do you mean?
Copy !req
228. Well, you know you were
asking me about your My nose?
Copy !req
229. Yes. Well, there's a reason
it's like it is, Brian.
Copy !req
230. What is it?
Copy !req
231. Well, I suppose I should've
told you a long time ago.
Copy !req
232. What?
Copy !req
233. Well, Brian... your father isn't Mr. Cohen.
Copy !req
234. Well, I never thought he was.
None of your cheek!
Copy !req
235. He was a Roman, Brian.
Copy !req
236. He was a centurion in the Roman army.
Copy !req
237. You mean you were raped?
Well, at first, yes.
Copy !req
238. Who was it?
Naughtius Maximus, his name was.
Copy !req
239. Promised me the known world, he did.
Copy !req
240. I was to be taken to Rome,
housed by the Forum
Copy !req
241. slaves, asses' milk, as
much gold as I could eat.
Copy !req
242. Then he, having his way with me, he had.
Copy !req
243. Vroom, like a rat out of an aqueduct!
The bastard!
Copy !req
244. Yeah, so next time you go on
about the bloody Romans,
Copy !req
245. don't forget you're one of 'em!
Copy !req
246. I'm not a Roman, Mum!
And I never will be!
Copy !req
247. I'm a kike, a Yid, a hebe, a hook nose!
Copy !req
248. I'm kosher, Mum! I'm a Red Sea
pedestrian, and proud of it!
Copy !req
249. Sex, sex, sex. That's all
they think about, huh?
Copy !req
250. Well, how are you, then, officer?
Copy !req
251. Ladies and gentlemen, the next contest
Copy !req
252. is between...
Copy !req
253. Frank Goliath,
the Macedonian babycrusher,
Copy !req
254. and Boris Mineburg.
Copy !req
255. Larks' tongues. Wren's livers.
Copy !req
256. Chaffinch brains. Jaguars' earlobes.
Copy !req
257. Wolf's nipple chips. Get 'em
while they're hot. They're lovely.
Copy !req
258. Dromedary pretzels, only half a denar.
Tuscany fried bats.
Copy !req
259. I do feel, Reg, that any
antilmperialist group like ours
Copy !req
260. must reflect such a divergence
of interest within its power base.
Copy !req
261. Oh, great. Francis?
Copy !req
262. Yeah, I think Judith's point
of view is very valid, Reg,
Copy !req
263. provided the movement never forgets
Copy !req
264. that it is the inalienable
right of every man Or woman.
Copy !req
265. Or woman to rid himself Or herself.
Or herself.
Copy !req
266. Agreed. Thank you, brother.
Copy !req
267. Or sister. Or sister.
Copy !req
268. Where was I?
Copy !req
269. I think you finished. Oh, right.
Copy !req
270. Furthermore, it is
the birthright of every man.
Copy !req
271. Or woman.
Why don't you shut up about women?
Copy !req
272. Women have a perfect right
to play a part in our movement.
Copy !req
273. Why are you always on
about women, Stan?
Copy !req
274. I want to be one.
Copy !req
275. What? I want to be a woman.
Copy !req
276. From now on, I want you all
to call me "Loretta."
Copy !req
277. What? It's my right as a man.
Copy !req
278. Well, why do you want
to be Loretta, Stan?
Copy !req
279. I want to have babies.
Copy !req
280. You want to have babies?
Copy !req
281. It's every man's right
to have babies if he wants them.
Copy !req
282. But you can't have babies.
Don't you oppress me.
Copy !req
283. I'm not oppressing you.
You haven't got a womb.
Copy !req
284. Where is the fetus gonna gestate?
Copy !req
285. You're gonna keep it in a box?
Copy !req
286. Here, I've got an idea.
Copy !req
287. Suppose you agree that
he can't actually have babies,
Copy !req
288. not having a womb which is
nobody's fault, not even the Romans'
Copy !req
289. but that he can have
the right to have babies?
Copy !req
290. Good idea, Judith.
We shall fight the oppressors,
Copy !req
291. for your right to have babies, brother.
Copy !req
292. Sister. Sorry. What's the point?
Copy !req
293. What?
Copy !req
294. What's the point of fighting
for his right to have babies
Copy !req
295. when he can't have babies?
Copy !req
296. It is symbolic of our
struggle against oppression.
Copy !req
297. Symbolic of his struggle against reality.
Copy !req
298. It's dangerous out there.
Copy !req
299. Larks' tongues. Otters' noses.
Ocelot spleens.
Copy !req
300. Got any nuts?
Haven't got any nuts. Sorry.
Copy !req
301. I've got wrens' livers,
badger spleens No, no, no.
Copy !req
302. Otters' noses?
I don't want that Roman rubbish!
Copy !req
303. Why don't you sell proper food?
Proper food?
Copy !req
304. Yeah, and not those rich,
lmperialist tidbits.
Copy !req
305. Well, don't blame me.
I didn't ask to sell this stuff.
Copy !req
306. All right. Bag of otters' noses, then.
Copy !req
307. Make it two. Thanks, Reg. Two.
Copy !req
308. Are you the Judean People's Front?
Fuck off!
Copy !req
309. What? Judean People's Front!
Copy !req
310. We're the People's Front of Judea!
Copy !req
311. Judean People's Front! Wankers.
Copy !req
312. Can I join your group? No. Piss off.
Copy !req
313. I didn't want to sell
this stuff. It's only a job.
Copy !req
314. I hate the Romans as much as anybody!
Shhh. Shhh!
Copy !req
315. Are you sure?
Oh, dead sure. I hate the Romans.
Copy !req
316. Listen, if you wanted to join the P.F.J.,
Copy !req
317. you'd have to really hate the Romans.
Copy !req
318. I do. Oh, yeah? How much?
Copy !req
319. A lot.
Copy !req
320. Right. You're in.
Copy !req
321. Listen. The only people
we hate more than the Romans
Copy !req
322. are the fuckin' Judean People's Front.
Copy !req
323. Yeah! Splitters!
Copy !req
324. And the Judean Popular People's Front.
Oh, yeah! Splitters!
Copy !req
325. And the People's Front of Judea.
Splitters!
Copy !req
326. What? The People's Front of Judea.
Copy !req
327. We're the People's Front of Judea!
Copy !req
328. Oh. I thought we were the Popular Front.
Copy !req
329. People's Front!
Copy !req
330. What happened to the Popular Front?
He's over there.
Copy !req
331. Splitter!
Copy !req
332. Oh! I think I'm about
to have a cardiac arrest.
Copy !req
333. Absolutely dreadful.
Copy !req
334. Brother! Haha! What's your name?
Copy !req
335. Brian. Brian Cohen.
Copy !req
336. We may have a little job for you, Brian.
Copy !req
337. What's this, then?
"Romanes eunt domus"?
Copy !req
338. "People called Romanes,
they go the house"?
Copy !req
339. Ilt says "Romans, go home."
Copy !req
340. No, it doesn't. What's Latin for "Roman"?
Copy !req
341. Come on! "Romanes"?
Copy !req
342. Goes like? "Annus"?
Copy !req
343. Vocative plural of "annus" is? "Anni"?
Copy !req
344. "Romani."
Copy !req
345. "Eunt"? What is "eunt"? "Go."
Copy !req
346. Conjugate the verb "to go."
Copy !req
347. "Ire, eo, is, it, imus, it is, eunt."
Copy !req
348. So "eunt" is?
Copy !req
349. Third person plural,
present indicative. "They go."
Copy !req
350. But "Romans, go home" is
an order, so you must use the.
Copy !req
351. The imperative. Which is?
Copy !req
352. Um, oh, oh, "I."
Copy !req
353. How many Romans? Aah! Plural, plural.
Copy !req
354. "Ite." "lte."
Copy !req
355. "Domus"? Nominative?
Copy !req
356. "Go home." This is motion
towards, isn't it, Brian?
Copy !req
357. Dative!
Copy !req
358. No, not dative!
Copy !req
359. Accusative, accusative!
Copy !req
360. "Domum," sir. "Ad do mum."
Except when "domus" takes the.
Copy !req
361. Locative, sir. Which is?
Copy !req
362. "Domum." "Domum."
Copy !req
363. "Um."
Copy !req
364. Understand? Yes, sir.
Copy !req
365. Now, write it out 100 times.
Copy !req
366. Yes, sir. Thank you, sir. Hail Caesar, sir.
Copy !req
367. Hail Caesar. If it's not done
by sunrise, I'll cut your balls off.
Copy !req
368. Oh, thank you, sir. Thank you.
Hail Caesar and everything, sir.
Copy !req
369. Finished!
Copy !req
370. Right. Now, don't do it again.
Copy !req
371. Hey, bloody Romans!
Copy !req
372. We're gettin' in through the
underground heating system here,
Copy !req
373. up through into the main
audience chamber here,
Copy !req
374. and Pilate's wife's bedroom is here.
Copy !req
375. Having grabbed his wife, we inform
Pilate that she is in our custody,
Copy !req
376. and forthwith issue our demands.
Copy !req
377. Any questions?
What exactly are the demands?
Copy !req
378. We're giving Pilate two days to dismantle
Copy !req
379. the entire apparatus of
the Roman lmperialist State,
Copy !req
380. and if he doesn't agree
immediately, we execute her.
Copy !req
381. Cut her head off? Cut all her bits off.
Copy !req
382. Send them back on the hour, every hour.
Copy !req
383. And, of course, we point out
that they bear
Copy !req
384. full responsibility when we chop her up,
Copy !req
385. and that we shall not submit
to blackmail.
Copy !req
386. No blackmail!
Copy !req
387. They bled us white, the bastards.
They've taken everything we had.
Copy !req
388. And not just from us. From our fathers
and from our fathers' fathers.
Copy !req
389. And from our fathers' fathers' fathers.
Yeah.
Copy !req
390. And from our fathers'
fathers' fathers' fathers.
Copy !req
391. Don't labor the point.
Copy !req
392. And what have they ever
given us in return?
Copy !req
393. The aqueduct. What?
Copy !req
394. The aqueduct.
Copy !req
395. Oh, yeah, yeah. They did give us that.
Copy !req
396. And the sanitation.
Copy !req
397. Oh, yeah, the sanitation, Reg.
Remember what the city used to be like.
Copy !req
398. Yeah, I'll grant you, the aqueduct and
sanitation are two things the Romans have done.
Copy !req
399. And the roads. Well, obviously the roads.
Copy !req
400. I mean, the roads go
without saying, don't they?
Copy !req
401. But apart from the sanitation,
the aqueduct and the roads
Copy !req
402. lrrigation. Medicine.
Copy !req
403. Education. Yeah, all right. Fair enough.
Copy !req
404. And the wine.
Copy !req
405. Yeah, that's something we'd really miss,
Reg, if the Romans left.
Copy !req
406. Public baths.
Copy !req
407. And it's safe to walk
in the streets at night.
Copy !req
408. Yeah, they certainly keep order. They're the
only ones who could in a place like this.
Copy !req
409. All right, but apart from
the sanitation, the medicine,
Copy !req
410. education, wine, public order,
irrigation, roads,
Copy !req
411. the fresh water system and public health,
Copy !req
412. what have the Romans
ever done for us?
Copy !req
413. Brought peace. Oh, peace! Shut up!
Copy !req
414. I'm a poor man. My sight is poor.
Copy !req
415. My legs are old and bent.
Copy !req
416. It's all right, Matthias.
Copy !req
417. It's all clear.
Copy !req
418. Well, where's Reg?
Copy !req
419. Oh, Reg. Reg, Judith.
Copy !req
420. What went wrong?
The first blow has been struck.
Copy !req
421. Did he finish the slogan?
A hundred times,
Copy !req
422. in letters ten foot high,
all the way around the palace.
Copy !req
423. Oh, great. Great.
Copy !req
424. We We need doers
in our movement, Brian,
Copy !req
425. but before you join us, know this:
Copy !req
426. There is not one of us who
would not gladly suffer death
Copy !req
427. to rid this country of
the Romans once and for all.
Copy !req
428. Oh, yeah, there's one.
Copy !req
429. But otherwise, we're solid.
Are you with us?
Copy !req
430. Yes.
Copy !req
431. From now on you shall be called
"Brian that is called Brian."
Copy !req
432. Tell him about the raid
on Pilate's palace, Francis.
Copy !req
433. Right. This is the plan.
Copy !req
434. Now, this is the palace
on Caesar's Square.
Copy !req
435. Our commando unit will approach
from Fish Street under cover of night,
Copy !req
436. and make our way
to the northwestern main drain.
Copy !req
437. If questioned, we are sewage workers
on our way to a conference.
Copy !req
438. Reg, our glorious leader
and founder of the P.F.J.,
Copy !req
439. will be coordinating consultant
at the drain head,
Copy !req
440. though he himself will not be taking
part in any terrorist action
Copy !req
441. as he has a bad back.
Copy !req
442. Aren't you going to come with us?
Solidarity, brother.
Copy !req
443. Oh, yes, solidarity, Reg.
Copy !req
444. Once in the sewer,
timing will be of the essence.
Copy !req
445. There is a Roman feast later
in the evening, so you must move fast.
Copy !req
446. And don't wear your best sandals.
Copy !req
447. Turning left here, we enter the
Caesar Augustus memorial sewer,
Copy !req
448. and from there proceed
directly to the hypocaust.
Copy !req
449. This has just been retiled. So,
terrorists, careful with those weapons.
Copy !req
450. We will now be directly beneath
Pilate's audience chamber itself.
Copy !req
451. This is the moment for Habbakuk
to get out his prong.
Copy !req
452. Shhh. Shhh.
Copy !req
453. Campaign for Free Galilee.
Copy !req
454. Oh, uh, People's Front
of Judea. Officials.
Copy !req
455. Oh. What's your group doing here?
Copy !req
456. We're gonna kidnap Pilate's wife,
take her back, issue demands.
Copy !req
457. So are we. That's our plan. What?
Copy !req
458. We were here first. What do you mean?
Copy !req
459. We thought of it first. We did!
Copy !req
460. Yes, a couple of years ago. We did!
Copy !req
461. Come on. You got all your demands
worked out, then?
Copy !req
462. Of course we have. What are they?
Copy !req
463. Well, I'm not telling you. Oh, come on!
Copy !req
464. That's not the point.
We thought of it before you.
Copy !req
465. Did not! We did!
Copy !req
466. You bastards, we've been
planning this for months.
Copy !req
467. Well, tough pity for you, Fish Face. Oh!
Copy !req
468. Brothers, we should
be struggling together.
Copy !req
469. We mustn't fight each other.
Copy !req
470. Surely, we should be united
against the common enemy.
Copy !req
471. The Judean People's Front!
Copy !req
472. No, no, the Romans!
Copy !req
473. Oh, yeah, yeah.
Copy !req
474. Yeah, he's right.
Copy !req
475. Right. Where were we?
You were gonna punch me.
Copy !req
476. Brothers!
Copy !req
477. What.
Copy !req
478. You lucky bastard.
Copy !req
479. Who's that?
Copy !req
480. You lucky, lucky bastard.
Copy !req
481. What? Quite the little
jailer's pet, are we?
Copy !req
482. What do you mean?
You must've slipped him a few shekels.
Copy !req
483. Slipped him a few shekels?
You saw him spit in my face.
Copy !req
484. Oh, what wouldn't I give
to be spat at in the face!
Copy !req
485. I sometimes hang awake at night
dreaming of being spat at in the face.
Copy !req
486. Well, it's not exactly friendly.
They have me in manacles.
Copy !req
487. Manacles?
Copy !req
488. My idea of heaven is to be
allowed to be put in manacles
Copy !req
489. just for a few hours.
Copy !req
490. They must think the sun shines
out of your ass, son.
Copy !req
491. Oh, lay off me! I've had a hard time!
Copy !req
492. You've had a hard time?
I've been here five years.
Copy !req
493. They only hung me the right way
up yesterday, so don't you.
Copy !req
494. All right, all right.
Copy !req
495. They must think
you're Lord God Almighty.
Copy !req
496. What will they do to me?
Copy !req
497. Oh, you'll probably
get away with crucifixion.
Copy !req
498. Crucifixion? Yeah, first offense.
Copy !req
499. Get away with crucifixion? It's.
Copy !req
500. Best thing the Romans ever did for us.
What?
Copy !req
501. Oh, yeah, if we didn't have crucifixion,
this country'd be in a bloody mess.
Copy !req
502. Guard! Nail him up, I say!
Copy !req
503. Guard! Nail some sense into him!
Copy !req
504. What do you want?
Copy !req
505. I want you to move me to another cell.
Copy !req
506. Aah! Oh, look at that! Bloody favoritism.
Copy !req
507. Shut up, you! Sorry.
Copy !req
508. Now take my case.
They hung me up here five years ago.
Copy !req
509. Every night, they take me down for
20 minutes, then they hang me up again,
Copy !req
510. which I regard as very fair
in view of what I've done.
Copy !req
511. And if nothing else, it's
taught me to respect the Romans,
Copy !req
512. and it's taught me that you'll
never get anywhere in this life
Copy !req
513. unless you're prepared to do
a fair day's work for a fair day's.
Copy !req
514. Oh, shut up!
Copy !req
515. Here. Pilate wants to see you.
Copy !req
516. Me? Come on!
Copy !req
517. Pilate? What's he want to see me for?
Copy !req
518. I think he wants to know which way up
you want to be crucified.
Copy !req
519. Nice one, centurion. Like it.
Copy !req
520. Shut up! Right, right.
Copy !req
521. Terrific race, the Romans. Terrific!
Copy !req
522. Hail Caesar. Hail.
Copy !req
523. Only one survivor, sir.
Oh. "Thwow" him to the floor.
Copy !req
524. What's that? Throw him to the floor.
Copy !req
525. Oh.
Copy !req
526. Now, what is your name, Jew?
Copy !req
527. Brian, sir. "Bwian," eh?
Copy !req
528. No, no. Brian.
Copy !req
529. Aah!
Copy !req
530. The little rascal has "spiwit."
Copy !req
531. Has what, sir? "Spiwit."
Copy !req
532. Yes, he did, sir.
Copy !req
533. No, no. "Spiwit," "bwavado,"
a touch of "dewwingdo."
Copy !req
534. Oh, uh, about 11, sir.
Copy !req
535. So, you dare to "waid" us?
Copy !req
536. To what, sir?
Copy !req
537. "Stwike" him, centurion, very "woughly."
Copy !req
538. Aah! And "thwow" him to the floor, sir?
Copy !req
539. What?
"Thwow" him to the floor again, sir?
Copy !req
540. Oh, yes, "thwow" him to the floor, please.
Copy !req
541. Aah! Now, Jewish "wapscallion"
Copy !req
542. I'm not Jewish. I'm a Roman.
Copy !req
543. A "Woman"? No, no. Roman.
Copy !req
544. Aah!
Copy !req
545. So, your father was
a "Woman." Who was he?
Copy !req
546. He was a centurion
in the Jerusalem garrison, sir.
Copy !req
547. Really? What was his name?
Copy !req
548. "Naughtius Maximus."
Copy !req
549. Centurion, do you have
anyone of that name in the garrison?
Copy !req
550. Well, no, sir.
Copy !req
551. Well, you sound very sure.
Have you checked?
Copy !req
552. Well, no, sir. I think it's a joke, sir.
Copy !req
553. Like, uh, "Sillius Soddus"
or "Biggus Dickus," sir.
Copy !req
554. What's funny about "Biggus Dickus"?
Copy !req
555. Well, it's a joke name, sir.
Copy !req
556. I have a very great
friend in Rome called Biggus Dickus.
Copy !req
557. Silence! What is all this insolence?
Copy !req
558. You will find yourself
in gladiator school "vewy" quickly
Copy !req
559. with "wotten" behavior like that.
Copy !req
560. Can I go now, sir? Aaah!
Copy !req
561. Wait till Biggus Dickus hears of this.
Copy !req
562. "Wight"! Take him away!
Copy !req
563. Oh, sir, he I want him fighting
wild, "wabid" animals within a week.
Copy !req
564. Yes, sir. Come on, you.
Copy !req
565. I will not have my friends
"widiculed" by the common "soldiewy."
Copy !req
566. Anyone else feel like a little giggle
Copy !req
567. when I mention my "fwiend,".
Copy !req
568. Biggus... Dickus?
Copy !req
569. What about you? Do you find it "wisible"
Copy !req
570. when I say the name... Biggus... Dickus?
Copy !req
571. He has a wife, you know?
Copy !req
572. You know what she's called?
Copy !req
573. She's called "lncontinentia."
Copy !req
574. "Incontinentia Buttocks."
Copy !req
575. Shut up! What is all this?
Copy !req
576. I've had enough of this
"wowdy," "webel" behavior!
Copy !req
577. Silence! Quiet! "Pwaetowian" guards!
Copy !req
578. Seize him! Seize him!
Blow your noses and seize him!
Copy !req
579. Hmm? Hmm.
Copy !req
580. Oh, you lucky bastard.
Copy !req
581. And the bezan shall be huge and black...
Copy !req
582. And the eyes thereof red with
the blood of living creatures!
Copy !req
583. And the whore of Babylon
Copy !req
584. shall ride forth
on a three headed serpent!
Copy !req
585. And throughout the lands
there'll be a great rubbing of parts.
Copy !req
586. The demon shall bear
a ninebladed sword.
Copy !req
587. Ninebladed not two
or five or seven, but nine
Copy !req
588. which he will wield on all wretched
sinners, just like you, sir, there.
Copy !req
589. And the whoring shall be
on the head of Addius.
Copy !req
590. There shall in that time
be rumors of things going astray,
Copy !req
591. um, and there shall be a great confusion
as to where things really are.
Copy !req
592. And nobody will really know where lieth
Copy !req
593. those little things
Copy !req
594. with the sort of raffia work
base that has an attachment.
Copy !req
595. At this time, a friend
shall lose his friend's hammer,
Copy !req
596. and the young shall not know where lieth
Copy !req
597. the things possessed by their fathers
Copy !req
598. that their fathers put there
only just the night before about 8:00.
Copy !req
599. Yea, it is written in the Book of Cyril
Copy !req
600. in that time.
Copy !req
601. How much, quick? It's for the wife.
Copy !req
602. Oh, uh, 20 shekels. Right.
Copy !req
603. What? There you are.
Copy !req
604. Wait a minute. What?
Copy !req
605. We're supposed to haggle.
No, no, no. I've got to get.
Copy !req
606. What do you mean, no?
I haven't got time.
Copy !req
607. Well, give it back, then.
No, no. I just paid you.
Copy !req
608. Burt, this bloke won't haggle.
Won't haggle?
Copy !req
609. All right. Do we have to?
Copy !req
610. I want 20 for that. I just gave you 20.
Copy !req
611. Are you telling me that's
not worth 20 shekels?
Copy !req
612. No.
Copy !req
613. Feel the quality. That's none of your goat.
Copy !req
614. I'll give you 19, then.
Copy !req
615. No, no, no. Do it properly. What?
Copy !req
616. Haggle properly. This isn't worth 19.
You just said it was worth 20.
Copy !req
617. Oh, dear, oh, dear. Come on, haggle.
Copy !req
618. All right, I'll give you ten.
That's more like it.
Copy !req
619. Ten? Are you trying to insult me?
Copy !req
620. Me with a poor, dying
grandmother? Ten?
Copy !req
621. All right, I'll give you 11.
Now you're gettin' it.
Copy !req
622. Did I hear you right? Eleven?
This cost me 12. You want to ruin me?
Copy !req
623. Seventeen? No, no, no, no. Seventeen.
Copy !req
624. Eighteen. No, no. You go to 14 now.
Copy !req
625. All right, I'll give you 14.
Fourteen? Are you joking?
Copy !req
626. That's what you told me to say! Oh, dear.
Copy !req
627. Oh, tell me what to say, please!
Copy !req
628. Offer me 14. I'll give you 14.
Copy !req
629. He's offering me 14 for this! Fifteen!
Copy !req
630. Seventeen. My last word. I won't take
a penny less, or strike me dead.
Copy !req
631. Sixteen. Done.
Copy !req
632. Nice to do business with you.
Copy !req
633. I'll throw you in this as well.
I don't want it, but thanks.
Copy !req
634. Burt. All right, all right.
Copy !req
635. Now, where's the 16 you owe me?
I just gave you 20.
Copy !req
636. Right. That's four I owe you, then.
That's right. That's fine.
Copy !req
637. I've got it here somewhere.
That's four for the gourd.
Copy !req
638. Four? For this gourd?
Copy !req
639. Look at it! It's worth ten
if it's worth a shekel.
Copy !req
640. You gave it to me for nothing.
Yes, but it's worth ten.
Copy !req
641. All right, all right.
Copy !req
642. No, no, no, no. It's not worth ten.
Copy !req
643. You're supposed to argue.
"Ten for that? You must be mad."
Copy !req
644. Oh, well. One born every minute.
Copy !req
645. Daniel. Daniel.
Copy !req
646. Job. Job.
Copy !req
647. Joshua. Joshua.
Copy !req
648. Judges. Judges.
Copy !req
649. And Brian. And Brian.
Copy !req
650. I now propose that all seven
of these ex brothers
Copy !req
651. be now entered in the minutes
as probationary martyrs to the cause.
Copy !req
652. I second that, Reg.
Thank you, Loretta. On the nod.
Copy !req
653. Siblings, let us not be down on it.
Copy !req
654. One total catastrophe like this
Copy !req
655. is just the beginning!
Copy !req
656. Their glorious deaths
shall unite us all in Look out!
Copy !req
657. Hello?
Copy !req
658. Matthias?
Copy !req
659. Reg? Go away.
Copy !req
660. Reg, it's me, Brian.
Copy !req
661. Get off! Get off out of it!
Copy !req
662. Stan! Piss off.
Copy !req
663. Yeah, piss off. Bugger off.
Copy !req
664. Oh, shit!
Copy !req
665. Coming.
Copy !req
666. Yea, verily at that time it is
written in the book of Obadiah,
Copy !req
667. a man shall strike his donkey
and his nephew's donkey.
Copy !req
668. My eyes are dim. I cannot see.
Copy !req
669. Are you Matthias? Yes.
Copy !req
670. We have reason to believe
you may be hiding one Brian of Nazareth,
Copy !req
671. a member of the terrorist organization,
the People's Front of Judea.
Copy !req
672. Me? No. I'm just a poor old man.
Copy !req
673. I have no time for lawbreakers.
Copy !req
674. My legs are grey. My ears are nulled.
Copy !req
675. My eyes are old and bent.
Copy !req
676. Quiet! Silly person.
Copy !req
677. Guards, search the house.
Copy !req
678. You know the penalty
laid down by Roman law,
Copy !req
679. for harboring a known criminal?
Copy !req
680. No. Crucifixion.
Copy !req
681. Oh.
Copy !req
682. Nasty, eh? Could be worse.
Copy !req
683. What do you mean, "Could be worse"?
Copy !req
684. Well, you could be stabbed.
Copy !req
685. Stabbed? Takes a second.
Crucifixion lasts hours.
Copy !req
686. It's a slow, horrible death.
Copy !req
687. Well, at least it gets you
out in the open air.
Copy !req
688. You're weird.
Copy !req
689. No, sir. Couldn't find anything, sir.
Copy !req
690. Well, don't worry.
You've not seen the last of us, weirdo.
Copy !req
691. Big Nose. Watch it!
Copy !req
692. Whew, that was lucky.
Copy !req
693. I'm sorry, Reg.
Copy !req
694. Oh, it's all right. He's sorry.
Copy !req
695. He's sorry he led the Fifth Legion
straight to our headquarters.
Copy !req
696. Well, that's all right,
then, Brian. Sit down.
Copy !req
697. Have a scone.
Make yourself at home. You klutz!
Copy !req
698. You stupid, birdbrained, flat headed.
Copy !req
699. My legs are old and bent.
Copy !req
700. My ears are grizzled. Yes?
Copy !req
701. There's one place
we didn't look. Guards!
Copy !req
702. I'm just a poor old man.
Copy !req
703. My nose is knackered.
Copy !req
704. Have you ever seen anyone crucified?
Copy !req
705. Crucifixion's a doddle.
Copy !req
706. Don't keep saying that.
Copy !req
707. Found this spoon, sir.
Copy !req
708. Well done, sergeant.
Copy !req
709. We'll be back, oddball.
Copy !req
710. Open up!
Copy !req
711. You haven't given us time to hide.
Copy !req
712. In that time
The serpent, he shall strike you.
Copy !req
713. Holes from every bitch you
got germs from Jumbo jets.
Copy !req
714. Don't pass judgement on other people,
Copy !req
715. or you might get judged yourself.
Copy !req
716. What?
Copy !req
717. I said, don't pass
judgement on other people,
Copy !req
718. or else you might get judged too.
Copy !req
719. Who, me? Yes.
Copy !req
720. Thank you very much.
Not just you. All of you.
Copy !req
721. That's a nice gourd. What?
Copy !req
722. How much do you want for the gourd?
You can have it.
Copy !req
723. Have it? Yes. Consider the lilies.
Copy !req
724. Don't you want to haggle?
No. In the field.
Copy !req
725. What's wrong with it? Nothing. Take it.
Copy !req
726. Consider the lilies? Well, the birds, then.
Copy !req
727. What birds? Any birds.
Copy !req
728. Why? Well, have they got jobs?
Copy !req
729. Who? The birds.
Copy !req
730. Have the birds got jobs?
Copy !req
731. What's the matter with him?
Says the birds are scrounging.
Copy !req
732. The point is, the birds,
they do all right, don't they?
Copy !req
733. Well, good luck to 'em.
Yeah, they're very pretty.
Copy !req
734. Okay. And you're much more
important than they are, right?
Copy !req
735. So what are you worrying about?
There you are. See?
Copy !req
736. I'm worrying about what
you've got against birds.
Copy !req
737. I haven't got anything against the birds.
Copy !req
738. Consider the lilies.
He's having a go at the flowers now!
Copy !req
739. Give the flowers a chance.
I'll give you one for it.
Copy !req
740. It's yours. Two, then.
Copy !req
741. Look, there was this man,
and he had two servants.
Copy !req
742. What were they called?
What were their names?
Copy !req
743. I don't know.
And he gave them some talents.
Copy !req
744. You don't know? Well, it doesn't matter.
Copy !req
745. He doesn't know what they were called!
Copy !req
746. They were called Simon and Adrian.
You said you didn't know!
Copy !req
747. It really doesn't matter. The point is,
there were these two servants.
Copy !req
748. He's making it up as he goes along.
No, I'm not!
Copy !req
749. And he gave them
Wait, were there three?
Copy !req
750. Oh, he's terrible.
Copy !req
751. There were two or three. Oh, get off!
Copy !req
752. Now hear this! Blessed are they...
Copy !req
753. Three.
Who convert their neighbor's asses.
Copy !req
754. For they shall inhibit
their girth. Rubbish!
Copy !req
755. And to them only shall
be given to them only
Copy !req
756. shall be given.
Copy !req
757. What? Hmm?
Copy !req
758. Shall be given what? Oh, nothing.
Copy !req
759. What were you going to say? Nothing.
Copy !req
760. Yes, you were going to say something.
No, I finished.
Copy !req
761. Tell us before you go. I'm finished.
Copy !req
762. No, you don't. Why won't he tell?
Copy !req
763. Won't say! It ain't a secret, is it?
Copy !req
764. Must be, otherwise he'd tell us. Tell us.
Copy !req
765. Leave me alone. What is the secret?
Copy !req
766. Is it the secret of eternal life?
He won't say.
Copy !req
767. If I knew the secret
of eternal life, I wouldn't say.
Copy !req
768. Leave me alone! Just tell me, please.
Copy !req
769. We were here first.
Copy !req
770. Go away! Tell us, master.
Copy !req
771. Is that his gourd?
Yeah, but it's under offer.
Copy !req
772. This is his gourd.
Copy !req
773. Ten! It is his gourd!
Copy !req
774. We will carry it for you, master.
Copy !req
775. Master? He's gone!
Copy !req
776. He's been taken up.
Copy !req
777. He's been taken up!
Copy !req
778. Nineteen! No, there he is. Over there.
Copy !req
779. Look! Oh! Oh!
Copy !req
780. He has given us a sign.
Copy !req
781. He has given us his shoe!
Copy !req
782. The shoe is the sign.
Let us follow his example.
Copy !req
783. What?
Let us, like him, hold up one shoe!
Copy !req
784. For this is his sign that all
who follow him shall do likewise!
Copy !req
785. Yes! No, no. The shoe is a sign
Copy !req
786. that we must gather shoes
together in abundance.
Copy !req
787. Cast off the shoes. Follow the gourd!
Copy !req
788. No, let us gather shoes
together! Let me!
Copy !req
789. No, it is a sign that, like him, we must
think not of the things of the body,
Copy !req
790. but of the face and head.
Copy !req
791. Give me your shoe! Get off!
Copy !req
792. Follow the gourd,
the Holy Gourd of Jerusalem!
Copy !req
793. The gourd!
Copy !req
794. Hold up the sandal, as
he has commanded us.
Copy !req
795. It is a shoe! It's a sandal!
Copy !req
796. No, it isn't! Cast it away!
Copy !req
797. Put it on! Clear off!
Copy !req
798. Take the shoes and follow him!
Copy !req
799. Come back! Stop!
Copy !req
800. Let us Let us pray.
Copy !req
801. Yea, he cometh to us...
like the seeds of the grain.
Copy !req
802. Master! Master!
Copy !req
803. Hey! Is there another way down?
Copy !req
804. Is there another path down to the river?
Copy !req
805. Please, please help me. I've got to get.
Copy !req
806. Oh, my foot! Oh Shhh.
Oh, damn, damn, damn!
Copy !req
807. I'm sorry. Oh, damn, damn it! Blast it!
Copy !req
808. I'm sorry. Shhh. Don't you "shhh" me.
Copy !req
809. Eighteen years of total silence,
and you "shhh" me!
Copy !req
810. What? I've kept my vow for 18 years...
Copy !req
811. Not a single, recognizable,
articulate sound has passed my lips.
Copy !req
812. Could you be quiet
for another five minutes?
Copy !req
813. It doesn't matter now.
I might as well enjoy myself.
Copy !req
814. For the last 18 years,
I've wanted to shout,
Copy !req
815. and sing and scream my name out!
Copy !req
816. Shhh. Shhh. Oh, I'm alive!
Copy !req
817. Hava nagila, hava nagila Hava nagila.
Copy !req
818. Oh, I'm alive! I'm alive!
Hello, birds. Hello, trees.
Copy !req
819. I'm alive! I'm alive!
Copy !req
820. Hava nagila Hava n'ra,
n'ra Master! Master! Master!
Copy !req
821. Master! The master! He is here!
Copy !req
822. His shoe led us to him!
Copy !req
823. Speak! Speak to us, master.
Speak to us!
Copy !req
824. Go away!
Copy !req
825. A blessing! A blessing!
Copy !req
826. How shall we go away, master?
Copy !req
827. Oh, just go away and leave me alone!
Copy !req
828. Give us a sign!
Copy !req
829. He has given us a sign!
He has brought us to this place!
Copy !req
830. I didn't bring you here.
You just followed me.
Copy !req
831. Oh, it's still a good sign by any standard.
Copy !req
832. Master, your people
have walked many miles to be with you!
Copy !req
833. They are weary and have not eaten.
Copy !req
834. It's not my fault they haven't eaten.
Copy !req
835. There is no food in this high mountain!
Copy !req
836. What about the juniper
bushes over there?
Copy !req
837. A miracle! A miracle!
Copy !req
838. He has made the bush
fruitful by his words!
Copy !req
839. They've brought forth juniper berries.
Copy !req
840. Of course! They're juniper bushes!
What do you expect!
Copy !req
841. Show us another miracle.
Copy !req
842. Do not tempt him, shallow ones!
Copy !req
843. Is not the miracle of
the juniper bushes enough?
Copy !req
844. I say, those are my juniper bushes!
Copy !req
845. They are a gift from God.
They're all I've got to eat.
Copy !req
846. I say, get off those bushes.
Go on. Clear off.
Copy !req
847. Lord, I am affected by a bald patch.
Copy !req
848. I'm healed! The master has healed me!
Copy !req
849. I didn't touch him!
Copy !req
850. I was blind, and now I can see!
Copy !req
851. A miracle! A miracle!
Copy !req
852. Tell them to stop it.
Copy !req
853. I hadn't said a word
for 18 years till he came along.
Copy !req
854. A miracle! He is the Messiah!
Copy !req
855. He hurt my foot!
Copy !req
856. Hurt my foot! Hurt mine!
Copy !req
857. Hail Messiah! I'm not the Messiah.
Copy !req
858. I say you are, Lord, and I should know.
I've followed a few.
Copy !req
859. Hail Messiah!
Copy !req
860. I'm not the Messiah!
Will you please listen?
Copy !req
861. I'm not the Messiah!
Do you understand? Honestly!
Copy !req
862. Only the true Messiah denies his divinity.
Copy !req
863. What? Well, what sort of chance
does that give me?
Copy !req
864. All right, I am the Messiah!
Copy !req
865. He is! He is the Messiah!
Copy !req
866. Now, fuck off!
Copy !req
867. How shall we fuck off, O Lord?
Copy !req
868. Just leave me alone!
Copy !req
869. You told these people
to eat my juniper berries!
Copy !req
870. You break my bloody foot,
you break my vow of silence,
Copy !req
871. and then you try to clean up
on my juniper bushes!
Copy !req
872. Lay off!
This is the Messiah, the Chosen One!
Copy !req
873. No, he's not. An unbeliever!
Copy !req
874. An unbeliever!
Persecute. Kill the heretic!
Copy !req
875. Seize him! Leave him alone!
Copy !req
876. Leave him alone!
Copy !req
877. Leave him alone.
Copy !req
878. Let him go! Please!
Copy !req
879. Brian? Judith?
Copy !req
880. Cockadoodledoo!
Copy !req
881. Look! There he is!
The Chosen One has woken!
Copy !req
882. Brian!
Copy !req
883. Brian! Hang on, Mother!
Copy !req
884. Shhh.
Copy !req
885. Hello, Mother.
Don't you "Hello, Mother" me!
Copy !req
886. What are all those people
doing out there?
Copy !req
887. Well, I
Come on. What have you been up to?
Copy !req
888. I think they must have
popped by for something.
Copy !req
889. Popped by? Swarmed by, more like.
Copy !req
890. There's a multitude out there!
Copy !req
891. They started following me yesterday.
Copy !req
892. Well, they can stop
following you right now.
Copy !req
893. Now, stop following my son!
Copy !req
894. You ought to be ashamed of yourselves.
Copy !req
895. The Messiah! The Messiah!
Show us the Messiah!
Copy !req
896. The who? The Messiah!
Copy !req
897. There's no messiah in here.
Copy !req
898. There's a mess, all right,
but no messiah. Now, go away.
Copy !req
899. Brian! Brian!
Copy !req
900. Right, my lad.
What have you been up to?
Copy !req
901. Nothing, Mum. Come on, out with it.
Copy !req
902. Well, they think I'm the Messiah, Mum.
Copy !req
903. What have you been telling them?
Copy !req
904. Nothing. I only You're only
making it worse for yourself.
Copy !req
905. I can explain.
Let me explain, Mrs. Cohen!
Copy !req
906. Your son is a born leader.
Copy !req
907. Those people out there are following him
because they believe in him.
Copy !req
908. They believe he can give them hope
hope of a new life,
Copy !req
909. a new world, a better future!
Copy !req
910. Who's that?
Copy !req
911. That's Judith, Mum. Judith, Mother.
Copy !req
912. Hmm. Aaah!
Copy !req
913. Ohhh! Messiah! Messiah! Messiah!
Copy !req
914. Messiah! Show us the Messiah!
Copy !req
915. Now, you listen here.
He's not the Messiah!
Copy !req
916. He's a very naughty boy. Now, go away!
Copy !req
917. Who are you? I'm his mother, that's who.
Copy !req
918. Behold his mother! Behold his mother!
Copy !req
919. Hail to thee, mother of Brian!
Copy !req
920. Blessed art thou! Hosanna!
Copy !req
921. All praise to thee, now and always!
Copy !req
922. Well, now don't think
you can get around me like that.
Copy !req
923. He's not coming out,
and that's my final word.
Copy !req
924. Now, shove off! No!
Copy !req
925. Did you hear what I said? Yes!
Copy !req
926. Oh, I see. It's like that, is it?
Copy !req
927. Yes! Oh, all right, then.
Copy !req
928. You can see him for one minute,
but not one second more!
Copy !req
929. Do you understand? Yes.
Copy !req
930. Promise? Well... all right.
Copy !req
931. All right, here he is, then.
Come on, Brian. Come and talk.
Copy !req
932. But, Mum, Judith.
Oh, leave that Welsh tart alone.
Copy !req
933. I don't really want to.
Copy !req
934. Brian! Brian! Brian! Brian!
Copy !req
935. Good morning. A blessing! A blessing!
Copy !req
936. No, no. Please. Please, please listen.
Copy !req
937. I've got one or two things to say.
Copy !req
938. Tell us! Tell us both of them!
Copy !req
939. Look, you've got it all wrong.
Copy !req
940. You don't need to follow me.
Copy !req
941. You don't need to follow anybody.
Copy !req
942. You've got to think for yourselves.
Copy !req
943. You're all individuals.
Copy !req
944. Yes, we're all individuals!
Copy !req
945. You're all different.
Copy !req
946. Yes, we're all different!
Copy !req
947. I'm not. Shhh.
Copy !req
948. You've all got to work it
out for yourselves.
Copy !req
949. Yes, we've got to work it
out for ourselves!
Copy !req
950. Exactly.
Copy !req
951. Tell us more!
Copy !req
952. No! That's the point!
Don't let anyone tell you what to do!
Copy !req
953. Otherwise Ow!
Copy !req
954. That's enough. That's enough.
Copy !req
955. Ooh, that wasn't a minute!
Copy !req
956. Oh, yes it was! Oh, no it wasn't!
Copy !req
957. Now, stop that! And go away!
Copy !req
958. Excuse me? Yes?
Copy !req
959. Are you a virgin? I beg your pardon!
Copy !req
960. Well, if it's not a personal
question, are you a virgin?
Copy !req
961. If it's not a personal question?
Copy !req
962. How much more personal can you get?
Copy !req
963. Now, piss off!
Copy !req
964. She is. Yeah, definitely.
Copy !req
965. Morning, Savior.
Copy !req
966. Lay your hands on me, quick!
Copy !req
967. Now, don't jostle
the Chosen One, please.
Copy !req
968. Don't push that baby in the Savior's face.
Copy !req
969. I say, could you just see my wife?
Copy !req
970. You'll have to wait, I'm afraid.
Copy !req
971. We've got a luncheon appointment.
Copy !req
972. The lepers are queuing.
Copy !req
973. My brother on law
is the ex mayor of Gath!
Copy !req
974. Brian, can I introduce the gentleman
who's letting us have the Mounts on Sunday?
Copy !req
975. Don't push! And keep the noise down!
Copy !req
976. Those possessed by devils,
try and keep them under control.
Copy !req
977. Incurables, you'll just
have to wait for a few minutes.
Copy !req
978. Um, women taken in sin, line up
against that wall, will you?
Copy !req
979. Brian? Brian, you were fantastic.
Copy !req
980. You weren't so bad yourself.
Copy !req
981. No. What you said just now.
It was quite extraordinary.
Copy !req
982. What? All that, was it?
Copy !req
983. We don't any leaders. You're so right.
Copy !req
984. Reg has been dominating
us for too long. Well, yes.
Copy !req
985. It needed saying, and you said
it, Brian. You're very attractive.
Copy !req
986. It's our revolution.
We can all do it together.
Copy !req
987. I think. I think
We're all behind you, Brian.
Copy !req
988. The revolution is in your hands! What?
Copy !req
989. No, that's not what I meant at all!
Copy !req
990. You're fuckin' nicked, me old beauty.
Copy !req
991. Right.
Copy !req
992. Stop it.
Copy !req
993. Well, "Bwian," you've given us
a good "wun" for our money, what?
Copy !req
994. But this time, I "guawantee"
you will not escape.
Copy !req
995. Guard, do we have any
"cwucifixions" today?
Copy !req
996. 139, sir. Special celebration.
Passover, sir.
Copy !req
997. Right. Now we have 140.
Nice, round number, eh, Biggus?
Copy !req
998. Hail Caesar!
Copy !req
999. Hail. The crowd outside getting restless.
Copy !req
1000. Permission to disperse them, please.
Copy !req
1001. Disperse them?
I haven't addressed them yet.
Copy !req
1002. I know, sir, but.
Copy !req
1003. My "addwess" is one of
the high points of the Passover.
Copy !req
1004. My "fwiend" Biggus Dickus has
come all the way from "Wome."
Copy !req
1005. Hail Caesar. Hail "Thaesar,".
Copy !req
1006. You're not.
Copy !req
1007. Are you not thinking of giving it
a miss this year, then, sir?
Copy !req
1008. Give it a miss?
Copy !req
1009. Well, it's just that they're in
a rather funny mood today, sir.
Copy !req
1010. "Weally," "centuwion," I'm "surpwised"
to hear a man like you
Copy !req
1011. "wattled" by
a "wabble" of "wowdy" "webels."
Copy !req
1012. Uh, a bit thundery, sir. Take him away.
Copy !req
1013. I'm a Roman! Il can prove it! Honestly!
Copy !req
1014. And "cwucify" him well. Yes.
Copy !req
1015. Biggus.
Copy !req
1016. Il really wouldn't, sir.
Out of the way, "centuwion."
Copy !req
1017. Let me come with you, Pontius.
Copy !req
1018. I may be of "thome" "at hi stance"
if there is a "thudden" "crithis."
Copy !req
1019. Right. Now item four: Attainment of
world supremacy within the next five years.
Copy !req
1020. Uh, Francis, you've been
doing some work on this?
Copy !req
1021. Yeah. Thank you, Reg.
Copy !req
1022. Well, quite frankly, siblings,
I think five years is optimistic
Copy !req
1023. unless we can smash the Roman Empire
within the next 12 months.
Copy !req
1024. Twelve months, yeah? Twelve months.
Copy !req
1025. And let's face it, as empires
go, this is the big one,
Copy !req
1026. so we gotta get up off our asses
and stop just talkin' about it.
Copy !req
1027. Hear! Hear!
It's action that counts, not words.
Copy !req
1028. And we need action now! Hear! Hear!
Copy !req
1029. You're right. We could
sit around here all day,
Copy !req
1030. talkin', passin' resolutions,
makin' clever speeches.
Copy !req
1031. It's not gonna shift one Roman soldier!
Copy !req
1032. So let's just stop gabbin' on about it.
It's completely pointless.
Copy !req
1033. And it's gettin' us nowhere. Right!
Copy !req
1034. I agree. This is a complete waste of time.
Copy !req
1035. They've arrested Brian! What? What?
Copy !req
1036. They dragged him off!
They want to crucify him!
Copy !req
1037. Right! This calls
for immediate discussion!
Copy !req
1038. What? Immediate!
Copy !req
1039. Right. New motion?
Copy !req
1040. Completely new motion. Uh, that, uh,
Copy !req
1041. that there be immediate action.
Copy !req
1042. Once the vote has been taken.
Obviously once the vote's been taken.
Copy !req
1043. You can't act on a
resolution till you've voted on it.
Copy !req
1044. Reg, let's go now, please!
Copy !req
1045. Right! In the light of fresh
information from Sibling Judith.
Copy !req
1046. Not so fast, Reg.
Copy !req
1047. Reg, for God's sake! It's perfectly simple.
Copy !req
1048. All you've got to do
is to go out of that door now,
Copy !req
1049. and try to stop the Romans
nailing him up!
Copy !req
1050. It's happening, Reg!
Something's actually happening, Reg!
Copy !req
1051. Can't you understand?
Copy !req
1052. Oh!
Copy !req
1053. Ooh. Ooh. Yup.
Copy !req
1054. A little ego trip from the feminists?
Copy !req
1055. What? Oh, sorry, Loretta?
Copy !req
1056. Uh, read that back, would you?
Copy !req
1057. Next? Crucifixion?
Copy !req
1058. Yes. Good.
Copy !req
1059. Out of the door,
line on the left, one cross each.
Copy !req
1060. Next? Crucifixion?
Copy !req
1061. Yes. Good.
Copy !req
1062. Out of the door,
line on the left, one cross each.
Copy !req
1063. Next? Crucifixion?
Copy !req
1064. Uh, no, freedom. Mmm? What?
Copy !req
1065. Uh, freedom for me.
They said I hadn't done anything,
Copy !req
1066. so I could go free
and live on an island somewhere.
Copy !req
1067. Oh. Well, that's jolly good.
Well, off you go then.
Copy !req
1068. No, I'm only pulling your leg.
It's crucifixion, really.
Copy !req
1069. Oh, I see. Very good, very good.
Copy !req
1070. Well, out of the door
Yeah, I know the way. Out the door,
Copy !req
1071. one cross each, line on the left.
Copy !req
1072. Line on the left. Yes, thank you.
Copy !req
1073. Crucifixion? Good. Yes.
Copy !req
1074. People of "Jewusalem,".
Copy !req
1075. "Wome" is your "fwiend."
Copy !req
1076. To "pwove" our "fwiendship,"
it is "customawy" at this time
Copy !req
1077. to "we lease" a "wandewer"
"fwom" our "pwisons."
Copy !req
1078. Whom would you have me "we lease"?
Copy !req
1079. "Welease" "Woger"!
Copy !req
1080. "Welease" "Woger"! "Welease" "Woger"!
Copy !req
1081. "Vewy" well, I shall "we lease" "Woger"!
Copy !req
1082. Sir, uh, we don't have a Roger, sir.
Copy !req
1083. What?
Copy !req
1084. Uh, we don't have
anyone of that name, sir.
Copy !req
1085. Ah. We have no "Woger."
Copy !req
1086. Well, what about "Wodewick," then?
Copy !req
1087. Yeah! Release "Wodewick"!
Release "Wodewick"!
Copy !req
1088. "Centuwion," why do they titter so?
Copy !req
1089. Just some, uh, Jewish joke, sir.
Copy !req
1090. Are they... "wagging" me?
Copy !req
1091. Oh, no, sir.
Copy !req
1092. "Vewy" well.
I shall "we lease" "Wodewick"!
Copy !req
1093. Sir, we don't have a Roderick, either.
Copy !req
1094. No "Woger," no "Wodewick." Sorry, sir.
Copy !req
1095. Who is this "Wog" Who is
this "Wodewick" to whom you "wefer"?
Copy !req
1096. He's a "wobber"!
Copy !req
1097. And a "wapist"!
Copy !req
1098. And a pickpocket!
Copy !req
1099. Yeah Shh! Shh! Shut up!
Copy !req
1100. He sounds a "notowious" "cwiminal."
We haven't got him, sir.
Copy !req
1101. Do we have anyone
in our "pwisons" at all?
Copy !req
1102. Oh, yes, sir. We got a Samson, sir.
Samson?
Copy !req
1103. Samson the Sadducee Strangler, sir.
Uh, Silus the Assyrian Assassin.
Copy !req
1104. Uh, several seditious scribes
from Caesarea.
Copy !req
1105. Uh, 67 Let me "thpeak" to them.
Copy !req
1106. Oh, no Yes, good idea, Biggus.
Copy !req
1107. Citizens, we have
Samson the Sadducee Strangler,
Copy !req
1108. Silus the Assyrian Assassin.
Copy !req
1109. Several seditious scribes from Caesarea.
Copy !req
1110. Next.
Copy !req
1111. Crucifixion? Yes.
Copy !req
1112. Good. Out of the door,
line on the left, one cross each.
Copy !req
1113. Jailer Excuse me. There's
been some sort of mistake.
Copy !req
1114. Just a moment, would you?
Jailer, how many have come through?
Copy !req
1115. What?
Copy !req
1116. Uh, how many have come through?
Copy !req
1117. What? YYYYou'll have to
Copy !req
1118. spespspespspspspeak up a bit, sir.
Copy !req
1119. He's He's He's He's de Ah.
Copy !req
1120. He's deaf He's deaf
He's deaf as a pppost, sir.
Copy !req
1121. Oh, yes.
Copy !req
1122. Uh, how many have come through?
Copy !req
1123. Oh, dear. I make it ninetyf ninetyf ninetyf
Copy !req
1124. ninety six, sir.
Copy !req
1125. It's such a senseless waste
of human life, isn't it?
Copy !req
1126. NNNNo, sir.
Copy !req
1127. NNot with these bbastards, sir.
Copy !req
1128. CC N CCCru CCrucifixion's
too good 'em, sir.
Copy !req
1129. I don't think you can say it's
too good for them. It's very nasty.
Copy !req
1130. Oh, it's not as nnnana
Copy !req
1131. not as nasty as something
I just thought up, sir.
Copy !req
1132. Yeah. Now, crucifixion?
Is there someone I can speak to?
Copy !req
1133. Well I know where
to get it, if you want it.
Copy !req
1134. What? DDon't worry about hi him, sir.
Copy !req
1135. HHe's de He's de He's dedede.
Copy !req
1136. He's deaf and mad, sir.
Well, how did he get the job?
Copy !req
1137. BBloody Pilate's pet, sir.
Copy !req
1138. Get a move on, Big Nose. There's people
waitin' to be crucified out here.
Copy !req
1139. Could I see a lawyer or someone?
Copy !req
1140. Um, do, do you have a lawyer?
No, but I'm a Roman.
Copy !req
1141. How about a retrial?
We got plenty of time.
Copy !req
1142. Shut up, you!
Miserable Romans. No sense of humor.
Copy !req
1143. I'm sorry. Bit of a hurry.
Copy !req
1144. Can you go straight out?
Line on the left, one cross each. Now.
Copy !req
1145. Was it something I said?
Copy !req
1146. Silence!
Copy !req
1147. This man commands a "cwack" legion!
Copy !req
1148. He "wanks" as high as any in "Wome."
Copy !req
1149. Crucifixion party.
Copy !req
1150. Morning. Now, we will be on
a show as we go through the town,
Copy !req
1151. so let's not let the side down.
Copy !req
1152. Keep in a straight line, three lengths
between you and the man in front,
Copy !req
1153. and a good, steady pace.
Copy !req
1154. Crosses over your left shoulders,
Copy !req
1155. and if you keep your backs
hard up against the cross beam,
Copy !req
1156. you'll be there in no time.
Copy !req
1157. All right, centurion.
Copy !req
1158. Crucifixion party Wait for it!
Copy !req
1159. Crucifixion party, by the left, forward!
Copy !req
1160. You lucky bastards!
Copy !req
1161. You lucky, jammy bastards!
Copy !req
1162. Let me shoulder your burden, brother.
Copy !req
1163. Oh, thank you.
Copy !req
1164. HHey! Hey!
Hey, what do you think you're doing?
Copy !req
1165. Uh, it's not my cross.
Shut up and get on with it!
Copy !req
1166. He had you there, mate, didn't he?
That'll teach you a lesson.
Copy !req
1167. All right.
Copy !req
1168. I'm gonna give you one more chance.
Copy !req
1169. This time I want to hear no "Weubens,"
Copy !req
1170. no "Weginalds,"
Copy !req
1171. no "Wudolph the Wednosed Weindeers."
Copy !req
1172. No Spencer Tracys!
Or we shall release no one!
Copy !req
1173. Release Brian!
Oh, yeah. That's a good one.
Copy !req
1174. "Welease" "Bwian"! "Welease" "Bwian"!
Copy !req
1175. "Vewy" well. That's it.
Copy !req
1176. Sir, we, uh, we have got a Brian, sir.
What?
Copy !req
1177. Uh, you just sent him for crucifixion, sir.
Copy !req
1178. Wait, wait. We do have a "Bwian."
Copy !req
1179. Well, go and "wepwieve"
him, "stwaight" away.
Copy !req
1180. Yes, sir. Yes, sir.
Copy !req
1181. "Vewy" well.
Copy !req
1182. I shall... "we lease" "Bwian"!
Copy !req
1183. Get a move on, there! Or what?
Copy !req
1184. Or you'll be in trouble. Oh, dear.
Copy !req
1185. You mean I might have to give up
being crucified in the afternoons?
Copy !req
1186. Shut up!
That would be a blow, wouldn't it?
Copy !req
1187. I wouldn't have nothing to do.
Oh, thank you.
Copy !req
1188. Are they gone?
Copy !req
1189. WWe've got lumps of it round the back.
Copy !req
1190. What? Oh, don't worry about him, sir.
Copy !req
1191. He's ma He's m He's
ma He's mm He's mm.
Copy !req
1192. He's mad, sir. Are they gone?
Copy !req
1193. Oh, ye N I n Uh, I n NNNN
NNNN Oh, come on!
Copy !req
1194. Yes, sir.
Copy !req
1195. Anyway, get on with the story.
Copy !req
1196. Well, I knew she never
really liked him, so I just.
Copy !req
1197. Right.
Copy !req
1198. That's the motion to get on with it,
passed with one abstention.
Copy !req
1199. I propose we go without further ado.
May I have a seconder for.
Copy !req
1200. Let's just go. Yeah.
Copy !req
1201. Oh, no!
Copy !req
1202. Bloody Romans! Watch it!
Copy !req
1203. There's still a few crosses left.
Copy !req
1204. Up you go, Big Nose.
Copy !req
1205. I'll get you for this, you bastard.
Oh, yeah?
Copy !req
1206. Oh, yeah. Don't worry.
I never forget a face.
Copy !req
1207. No?
Copy !req
1208. I warn you, I'm gonna punch you
so hard, you Roman git!
Copy !req
1209. Shut up, you Jewish turd!
Copy !req
1210. Who are you calling Jewish?
I'm not Jewish!
Copy !req
1211. I'm a Samaritan! A Samaritan?
Copy !req
1212. This is supposed to be a Jewish section.
Copy !req
1213. It doesn't matter.
You're all gonna die in a day or two!
Copy !req
1214. It may not matter to you, Roman, but it
certainly matters to us, doesn't it, darling?
Copy !req
1215. Oh, rather! Under the terms
of the Roman occupancy,
Copy !req
1216. we're entitled to be crucified
in a purely Jewish area.
Copy !req
1217. Pharisees separate from Sadducees.
Copy !req
1218. And Swedish separate from Welsh!
Copy !req
1219. All right, all right, all right.
We'll soon settle this.
Copy !req
1220. Hands up all those who don't
want to be crucified here.
Copy !req
1221. Right. Next!
Copy !req
1222. Uh, look. It's not my cross. What?
Copy !req
1223. Um, it's not my cross.
I was, um, holding it for someone.
Copy !req
1224. Just lie down. I haven't got all day.
Copy !req
1225. No, of course. Look.
I hate to make a fuss.
Copy !req
1226. Look. We've had a busy day.
There's 140 of you lot to get up.
Copy !req
1227. Is he Jewish? Will you be quiet?
Copy !req
1228. We don't want any more
Samaritans around here.
Copy !req
1229. Belt up!
Will you let me down if he comes back?
Copy !req
1230. Yeah, yeah, we'll let you down. Next!
Copy !req
1231. You don't have to do this.
You don't have to take orders.
Copy !req
1232. I like orders.
Copy !req
1233. See? Not so bad, once you're up.
Copy !req
1234. You being rescued, then, are you?
Copy !req
1235. It's a bit late for that now, isn't it?
Copy !req
1236. Oh, now, now. We've got
a couple of days up here.
Copy !req
1237. Plenty of time.
Lots of people get rescued.
Copy !req
1238. Oh?
Yeah. My brother usually rescues me,
Copy !req
1239. if he can keep off the tail
for more than 20 minutes.
Copy !req
1240. Oh? Randy little bugger.
Copy !req
1241. Up and down like the Assyrian Empire.
Copy !req
1242. Hello. Your family arrived, then?
Copy !req
1243. Reg!
Copy !req
1244. Hello, Sibling Brian.
Thank God you've come, Reg.
Copy !req
1245. Well, I think I should
point out first, Brian,
Copy !req
1246. in all fairness, we are
not the rescue committee.
Copy !req
1247. However, I have been asked to read
the following prepared statement
Copy !req
1248. on behalf of the movement.
Copy !req
1249. "We the People's Front of Judea
brackets, officials, end brackets
Copy !req
1250. "do hereby convey our sincere
fraternal and sisterly greetings
Copy !req
1251. to you, Brian, on this,
the occasion of your martyrdom."
Copy !req
1252. What?
"Your death will stand as a landmark
Copy !req
1253. "in the continuing struggle
to liberate the parent land
Copy !req
1254. "from the hands of the Roman
imperialist aggressors,
Copy !req
1255. "excluding those concerned with
drainage, medicine, roads, housing,
Copy !req
1256. "education, viniculture and any
other Romans contributing
Copy !req
1257. "to the welfare of Jews of
both sexes and hermaphrodites.
Copy !req
1258. Signed, on behalf of the P.F.J., etc."
Copy !req
1259. And I'd just like to add,
on a personal note, my own admiration,
Copy !req
1260. for what you're doing for us, Brian,
Copy !req
1261. and what must be, after all,
for you a very difficult time.
Copy !req
1262. Reg, wwhat are you going to
Goodbye, Brian, and thanks.
Copy !req
1263. Well done, Brian. Keep it up, lad.
Copy !req
1264. Terrific work, Brian.
Copy !req
1265. Right. And For he's a jolly good fellow.
Copy !req
1266. For he's a jolly good fellow.
Copy !req
1267. For he's a jolly good
fellow And so say all of us.
Copy !req
1268. And so say all of.
Copy !req
1269. You bastards!
Copy !req
1270. You bastards! You sanctimonious
bastards! Where is Brian of Nazareth?
Copy !req
1271. I have an order for his release.
You stupid bastards!
Copy !req
1272. Uh, I'm Brian of Nazareth. What?
Copy !req
1273. Yeah, Ill'm Brian of Nazareth.
Take him down.
Copy !req
1274. I'm Brian of Nazareth! I'm Brian!
Copy !req
1275. I'm Brian! I'm Brian!
Copy !req
1276. I'm Brian! I'm Brian, and so's my wife!
Copy !req
1277. I'm Brian! I'm Brian!
Copy !req
1278. Take him away and release him.
Copy !req
1279. No, I'm only joking. I'm not
really Brian. No, I'm not Brian.
Copy !req
1280. I was only It was a joke.
I'm only pulling your leg.
Copy !req
1281. It's a joke! I'm not him!
I'm just having you on! Put me back!
Copy !req
1282. Bloody Romans. Can't take a joke.
Copy !req
1283. The Judean People's Front!
Copy !req
1284. The Judean People's Front!
Copy !req
1285. Forward all!
Copy !req
1286. Come on! The Judean People's Front!
Copy !req
1287. The Judean People's Front!
Copy !req
1288. We are the Judean People's Front
Crack Suicide Squad.
Copy !req
1289. Suicide Squad, attack!
Copy !req
1290. That showed them.
Copy !req
1291. You silly sods.
Copy !req
1292. Brian! Brian! Brian!
Copy !req
1293. Judith! Terrific! Great!
Copy !req
1294. Reg has explained it all to me.
I think it's great, what you're doing.
Copy !req
1295. Thank you, Brian.
Copy !req
1296. I'll, I'll never forget you.
Copy !req
1297. So there you are!
Copy !req
1298. I might have known
it would end up like this.
Copy !req
1299. To think of all the love and
affection I've wasted on you.
Copy !req
1300. Well, if that's how you treat
your poor old mother
Copy !req
1301. in the autumn years of her life,
Copy !req
1302. all I can say is, go ahead, be crucified!
Copy !req
1303. See if I care. I might have known Mum!
Copy !req
1304. Mum! I don't know what
the world's coming to.
Copy !req
1305. Cheer up, Brian.
You know what they say.
Copy !req
1306. Some things in life are bad.
Copy !req
1307. They can really make you mad.
Copy !req
1308. Other things just
make you swear and curse.
Copy !req
1309. When you're chewing on life's gristle.
Copy !req
1310. Don't grumble Give a whistle.
Copy !req
1311. And this'll help things
turn out for the best And.
Copy !req
1312. Always look on the bright side of life.
Copy !req
1313. Always look on the light side of life
Copy !req
1314. if life seems jolly rotten
there's something you've forgotten.
Copy !req
1315. And that's to laugh and smile
and dance and sing.
Copy !req
1316. When you're feeling in the
dumps Don't be silly chumps.
Copy !req
1317. Just purse your lips and
whistle, that's the thing.
Copy !req
1318. And always look on the bright side of life.
Copy !req
1319. Always look on the bright side of life.
Copy !req
1320. For life is quite absurd
And death's the final word.
Copy !req
1321. You must always face
the curtain with a bow.
Copy !req
1322. Forget about your sin
Give the audience a grin.
Copy !req
1323. Enjoy it, it's your last chance anyhow.
Copy !req
1324. So always look
on the bright side of death.
Copy !req
1325. Just before you draw
your terminal breath.
Copy !req
1326. Life's a piece of shit when you look at it.
Copy !req
1327. Life's a laugh and
death's a joke, it's true.
Copy !req
1328. You'll see it's all a show
People laughing as you go.
Copy !req
1329. Just remember that
the last laugh is on you.
Copy !req
1330. And always look on the bright side of life.
Copy !req
1331. Always look on the right side of life.
Copy !req
1332. Come on, Brian. Cheer up.
Copy !req
1333. Always look on the bright side of life.
Copy !req
1334. Always look on the right side of life.
Copy !req
1335. Worse things happen at sea, you know?
Copy !req
1336. Always look on the bright side of life.
Copy !req
1337. What have you got to lose?
You come from nothing.
Copy !req
1338. You go back to nothing.
What have you lost?
Copy !req
1339. Nothing! Always look
on the right side of life.
Copy !req
1340. Nothing will come from nothing.
You know what they say?
Copy !req
1341. Always look on
Cheer up, you old bugger.
Copy !req
1342. The bright side of life
Give us a grin. There you are.
Copy !req
1343. See? It's the end of
the film. Incidentally,
Copy !req
1344. this record's available in the foyer.
Copy !req
1345. Always look on the right side of life.
Copy !req
1346. Who do you think pays for all
this rubbish?
Copy !req
1347. Always look on the bright side of life
Copy !req
1348. I told him. I said to him, "Bernie,
there'll never make their money back."
Copy !req
1349. Always look on the right side of life
Copy !req