1. Máquina Mortífera
Copy !req
2. Legenda original: DVDRip, sem créditos
Re-sincronia para HDTV: Lazzeri
Copy !req
3. Uso exclusivamente doméstico.
Favor não distribuir a legenda com o vídeo.
Copy !req
4. Se você comprou um DVD pirata com
este arquivo, denuncie o vendedor à polícia!
Copy !req
5. Comprar DVD pirata é incentivar o crime organizado!
Baixe seus próprios filmes!
Copy !req
6. Surpresa!
Copy !req
7. Feliz aniversário, pai!
Copy !req
8. Faça um pedido!
Copy !req
9. Eu quero... não vou contar.
Copy !req
10. Anda, apaga as velas!
Copy !req
11. Você também. Me dá um beijo, garota.
Copy !req
12. Mais uma vela e o bolo pegava fogo.
Copy !req
13. Cinqüentão.
Copy !req
14. Está com a barba grisalha, sabia?
Ela te envelhece.
Copy !req
15. Mas tudo bem. Te amo assim mesmo.
Copy !req
16. - Bom dia!
- Oi, Sra. Murtaugh.
Copy !req
17. - E a Rianne?
- Está lá em cima.
Copy !req
18. Bom dia.
Copy !req
19. - Esse bacon é meu!
- Agora é meu.
Copy !req
20. Não se fecham as portas nessa casa?
Copy !req
21. O que é isso na gravata?
Copy !req
22. Uma mancha horrível.
Copy !req
23. Obrigado. Você é brilhante.
Copy !req
24. Acho que vou no programa
"Responda se Souber".
Copy !req
25. Não fale de culinária.
Copy !req
26. Não pise no ovo!
Copy !req
27. Eu devia tomar cuidado
para não pisar em ovos.
Copy !req
28. Conhece um cara chamado
Michael Hunsaker?
Copy !req
29. Meu Deus, Michael Hunsaker!
Copy !req
30. - O que queria?
- Ligaram da delegacia.
Copy !req
31. Está te procurando há três dias.
Copy !req
32. Não falo com ele...
Copy !req
33. há doze anos!
Copy !req
34. E, fazendo as contas, estou com...
Copy !req
35. cinqüenta anos!
Copy !req
36. Então você tem...
Copy !req
37. Não fale nisso.
Copy !req
38. Esqueça os ovos.
Copy !req
39. - Roger.
- Sim, amor.
Copy !req
40. Como nunca ouvi falar
em Michael Hunsaker?
Copy !req
41. Não te falei dele?
Copy !req
42. Companheiro do Vietnã?
Copy !req
43. Come sua comida.
Copy !req
44. - Papai...
- Oi, amor.
Copy !req
45. Nick foi sem mim.
Copy !req
46. Foi sem você?
Foi sem a minha fofura?
Copy !req
47. Meu vestido do réveillon.
Gostou? Não é legal?
Copy !req
48. É lindo!
Copy !req
49. Feliz aniversário.
Copy !req
50. Pedaço de mau caminho.
Copy !req
51. Feliz aniversário, Rog!
Copy !req
52. - O que temos aqui?
- Pegamos uma prostituta.
Copy !req
53. É Dixie. Quer mandar esses palhaços
parar de encher?
Copy !req
54. Parem de encher, palhaços.
Copy !req
55. Ela viu uma garota pular de um prédio.
Copy !req
56. Toma o depoimento e libera.
Copy !req
57. Obrigada. Estou morta.
Você sabe como é.
Copy !req
58. Claro. Toda arrumada, e não
arrumou nada.
Copy !req
59. Você é muito engraçado!
Não dá para acreditar!
Copy !req
60. O nome da garota é
Amanda Hunsaker.
Copy !req
61. Vinte e dois anos.
Copy !req
62. Prostituta. Uma detenção, foi
absolvida. Do Tennessee.
Copy !req
63. - Os pais...
- Qual era o nome?
Copy !req
64. - Hunsaker.
- Dos pais.
Copy !req
65. Michael e Claire.
Copy !req
66. Você os conhece?
Copy !req
67. Descubra quem comprou.
Quem paga as contas.
Copy !req
68. Teremos de investigar.
Copy !req
69. Investigue!
Copy !req
70. Alô, querida.
Copy !req
71. Me dá o telefone do
Michael Hunsaker.
Copy !req
72. Aquele cara?
O companheiro do Vietnã?
Copy !req
73. - Você falou nele hoje.
- O que houve?
Copy !req
74. A filha pulou de uma janela.
Copy !req
75. Entendi.
Copy !req
76. É boa? De qualidade?
Copy !req
77. - É sim.
- Pode crer.
Copy !req
78. Vamos fechar. Quanto?
Copy !req
79. Quanto vai levar?
Copy !req
80. Tudo.
Copy !req
81. - Quer tudo? Ele quer tudo.
- Ele quer tudo. Beleza.
Copy !req
82. E uma árvore de Natal.
Copy !req
83. Quer uma árvore?
Copy !req
84. Vamos fazer o seguinte.
Copy !req
85. Dou a melhor árvore daqui de graça.
Copy !req
86. Mas o pó vai custar...
Copy !req
87. 100.
Copy !req
88. Tudo isso?
Copy !req
89. Você gostou. O preço é justo.
Copy !req
90. Só se vive uma vez.
Copy !req
91. Deixa eu contar a grana.
Copy !req
92. 20, 40, 60, 70...
Copy !req
93. Ei, cara.
Copy !req
94. Calado. Vou perder a conta.
Copy !req
95. 93, 94, 95, 96...
Copy !req
96. Esquece!
Copy !req
97. US$ 100 mil!
Copy !req
98. US$ 100 mil dólares!
Copy !req
99. - Ouviu o que ele disse?
- US$ 100 mil?
Copy !req
100. Com o meu salário, não dá.
Mas tenho uma idéia melhor.
Copy !req
101. Eu levo a mercadoria de graça...
Copy !req
102. e vocês, otários, vão em cana.
O que acham disso?
Copy !req
103. Eu podia ler seus direitos,
mas vocês já sabem de cor.
Copy !req
104. Esse distintivo é falso.
Copy !req
105. É um impostor.
Copy !req
106. Você é um doido varrido.
Copy !req
107. Doido?
Copy !req
108. Vou te mostrar quem é doido.
Copy !req
109. O distintivo, o tira e a arma
são de verdade.
Copy !req
110. Tudo bem, amigo.
Copy !req
111. Deitem no chão, otários.
Copy !req
112. Cadê seu comparsa?
Copy !req
113. O quê nós temos?
Copy !req
114. Três baleados, um solto.
Cabelo preto e camisa vermelha.
Copy !req
115. Parado aí! Passa a arma!
Mãos pra cima!
Copy !req
116. Como se sente, desgraçado?
Copy !req
117. Atirem nele!
Copy !req
118. Larga a arma!
Copy !req
119. Atirem nele! Atirem!
Copy !req
120. - Cala o bico!
- Atirem!
Copy !req
121. Atirem nele! Atirem!
Copy !req
122. Atira em mim.
Copy !req
123. Cala a boca! Larguem as armas!
Copy !req
124. - Eu avisei! Vou atirar em você.
- Atirem nele!
Copy !req
125. Cala essa boca!
Copy !req
126. Atira em mim! Atirem nele!
Copy !req
127. Tira ele de lá.
Copy !req
128. Não vale a pena.
Copy !req
129. Feliz Natal!
Copy !req
130. Sinto saudades.
Copy !req
131. Que besteira, não é?
Copy !req
132. A gente se vê mais tarde.
Copy !req
133. Bem mais tarde.
Copy !req
134. Mais uma vez, quando eu
contar até três.
Copy !req
135. Droga, Cooley. Começa no três
ou então vai trabalhar.
Copy !req
136. Noite feliz...
Copy !req
137. Acha que Riggs está fazendo gênero?
Copy !req
138. Claro. Ele quer a pensão.
Mas ele vai tomar vergonha.
Copy !req
139. Essa é uma posição perigosa.
Copy !req
140. A mulher, com quem vivia há onze
anos, morreu acidentada.
Copy !req
141. Atira quando não deve.
Copy !req
142. Está à beira de um colapso.
Ele pode ser psicótico.
Copy !req
143. Conversa de psicólogo.
Copy !req
144. Comete um erro ao
mantê-lo em atividade.
Copy !req
145. Ele é suicida!
Copy !req
146. Tem certeza? Absoluta?
Copy !req
147. Nada na vida é absoluto.
Copy !req
148. Fim de papo. Vamos esperar.
Copy !req
149. - Não podemos esperar.
- Se ele se matar, eu estava errado.
Copy !req
150. - Está cometendo um erro...
- Com licença.
Copy !req
151. Idiota.
Copy !req
152. Roger, você parou no tempo.
Copy !req
153. Nos anos 80, os caras não
são durões. São sensíveis.
Copy !req
154. Mostram emoções às mulheres.
Coisas assim.
Copy !req
155. Sou um homem dos anos 80.
Copy !req
156. Por que acha isso?
Copy !req
157. Ontem à noite,
Copy !req
158. chorei na cama. Que tal?
Copy !req
159. Estava com uma mulher?
Copy !req
160. Estava sozinho. Por que acha
que chorei? Feliz Natal.
Copy !req
161. É mesmo um cara dos anos 80.
Copy !req
162. - Notícias do caso Hunsaker.
- Foi rápido.
Copy !req
163. A autópsia também.
Não foi suicídio.
Copy !req
164. Surpresa. Os legistas descobriram
que ela tomava barbitúricos.
Copy !req
165. Que perspicácia.
Copy !req
166. Havia comprimido em toda parte.
Copy !req
167. Certo. Mas não é essa a surpresa.
Copy !req
168. As pílulas foram adulteradas.
Copy !req
169. Continham soda cáustica.
Ia morrer de qualquer jeito.
Copy !req
170. Aí tem coisa.
Copy !req
171. Ei, Rog, você fica mais
moço de barba.
Copy !req
172. Obrigado, capitão.
Copy !req
173. Tirou a barba.
Copy !req
174. Grande detetive.
Copy !req
175. - Só mais duas coisas.
- Manda.
Copy !req
176. O estado dos lençóis indica...
Copy !req
177. que alguém esteve com ela.
Essa foi a primeira.
Copy !req
178. E a segunda?
Copy !req
179. A segunda é que vai trabalhar
com um novo parceiro.
Copy !req
180. De novo?
Copy !req
181. Cortesia da Entorpecentes.
O cara não agüenta mais.
Copy !req
182. Maravilha.
Copy !req
183. Uma arma!
Copy !req
184. Rog, este é seu novo parceiro.
Copy !req
185. Estou velho demais para isso.
Copy !req
186. Dizem que você é um bom tira.
Copy !req
187. Tento ser.
Copy !req
188. Soube do feito de ontem.
Bem heróico.
Copy !req
189. Li sua ficha.
Copy !req
190. Participou do Projeto Fênix
no Vietnã, não foi?
Copy !req
191. Assassinatos. Mas acabou, sabia?
Copy !req
192. O quê?
Copy !req
193. A guerra.
Copy !req
194. É, eu sei.
Copy !req
195. Não custa nada lembrar.
Copy !req
196. Isso que você carrega é demais.
Copy !req
197. Pode olhar.
Copy !req
198. Beretta 9 mm, pente de 15 balas,
uma na agulha.
Copy !req
199. Janela larga, não engasga.
Copy !req
200. O que você tem?
Copy !req
201. Uma Smith.
Copy !req
202. Seis balas?
Copy !req
203. Muitos tiras da antiga usam.
Copy !req
204. Segundo a ficha, você
luta artes marciais.
Copy !req
205. Tai chi e todo o resto.
Copy !req
206. Vamos te registrar
como máquina mortífera.
Copy !req
207. Chega de papo.
Sabemos por que fui transferido.
Copy !req
208. Acham que sou suicida,
e ninguém quer trabalhar comigo.
Copy !req
209. Ou acham que estou de encenação...
Copy !req
210. e não querem trabalhar comigo.
Estou queimado.
Copy !req
211. - Sabe de uma coisa?
- O quê?
Copy !req
212. Não quero trabalhar com você.
Copy !req
213. Não trabalhe.
Copy !req
214. Não tenho escolha.
Estamos num beco sem saída.
Copy !req
215. Que beleza.
Copy !req
216. Deus me odeia. É isso.
Copy !req
217. Odeie Deus também.
Comigo funciona.
Copy !req
218. - Boa tarde, Sr. Méndez.
- Como vai?
Copy !req
219. Reviste-o.
Copy !req
220. - Já revistamos.
- Reviste de novo.
Copy !req
221. Quem é você?
Copy !req
222. Não importa, mas pode me chamar
de Sr. Joshua. Vamos.
Copy !req
223. Ótimo. Sr. Joshua, não é?
Copy !req
224. General, o Sr. Méndez está aqui.
Copy !req
225. Isso é música? Consigo coisa melhor
e mais barata.
Copy !req
226. Não quero ouvir essa droga hoje.
Toquem direito.
Copy !req
227. Como vai, Sr. Méndez?
Copy !req
228. Vou bem.
Copy !req
229. Onde o achou?
No "Psicóticos Anônimos"?
Copy !req
230. Não tem graça.
Copy !req
231. Esse bando também não tem graça.
Copy !req
232. Está usando mercenários.
Diga se estou errado.
Copy !req
233. Não está errado.
Copy !req
234. Espera que confie nessas bestas?
Copy !req
235. Eles são leais, Sr. Méndez.
São leais a mim.
Copy !req
236. Uma ova.
Copy !req
237. Fuma?
Copy !req
238. E daí se eu fumar?
Copy !req
239. Você fuma?
Copy !req
240. Me dá seu isqueiro.
Copy !req
241. Seu isqueiro!
Copy !req
242. Toma, pega.
Copy !req
243. O que é que há com vocês?
Copy !req
244. Cala a boca!
Copy !req
245. Cala a boca!
Copy !req
246. E não se mexa.
Copy !req
247. Seu braço esquerdo, Sr. Joshua.
Copy !req
248. Ei, vocês são doidos,
estão me entendendo?
Copy !req
249. Meu Deus!
Copy !req
250. Vocês são completamente doidos.
Copy !req
251. Vá tratar-se com o Endo.
Copy !req
252. Sim, senhor.
Copy !req
253. Quer negociar conosco?
Copy !req
254. Caramba!
Copy !req
255. Quer fazer uma compra, não quer?
Copy !req
256. Quero, sim! Quero.
Copy !req
257. Vocês não são deste planeta.
São do além.
Copy !req
258. A mercadoria chega sexta à noite.
Na sexta, a gente entrega.
Copy !req
259. Esteja com o dinheiro na mão,
e nada de golpes.
Copy !req
260. Se tentar algum truque,
vai se ver com o Sr. Joshua.
Copy !req
261. Certo, Joshua. Já entendi.
Copy !req
262. - Feliz Natal.
- Certo...
Copy !req
263. Mike, a autópsia...
Copy !req
264. revelou que Amanda foi envenenada.
Copy !req
265. Mesmo se não pulasse, teria morrido.
Copy !req
266. - Foi assassinada.
- Assassinada?
Copy !req
267. Não agüento mais isso.
Não agüento mais.
Copy !req
268. Mike, por que me ligou?
Copy !req
269. Soube que você...
Copy !req
270. Me disseram que você
trabalhava aqui.
Copy !req
271. Pensei que poderia ajudá-la.
Ajudá-la como?
Copy !req
272. Tirá-la do meio em que estava
metida. Ela fazia...
Copy !req
273. vídeos.
Copy !req
274. Pornográficos,
Copy !req
275. vídeos...
Copy !req
276. e pensei que talvez pudesse
tirá-la de lá e ajudá-la.
Copy !req
277. Calma, Mike.
Copy !req
278. Me deve um favor.
Copy !req
279. Lembra?
Copy !req
280. Lembro.
Copy !req
281. Quero que descubra
os responsáveis por isso...
Copy !req
282. haja quantos houver.
Copy !req
283. Sei que você pode.
Encontre-os e mate-os.
Copy !req
284. Sou um policial.
Copy !req
285. Isso pouco me importa.
Sei que é um policial.
Copy !req
286. Mate-os! Só isso!
Copy !req
287. Espere, espere.
Copy !req
288. Vamos! Encontre-os e mate-os.
Copy !req
289. Pode fazer isso. Você me deve essa.
Copy !req
290. Sim, estou devendo.
Copy !req
291. Preciso ir.
Copy !req
292. O que é que deve a ele?
Copy !req
293. Servimos juntos em 1965.
Copy !req
294. Salvou minha vida.
Levou uma baioneta nos pulmões.
Copy !req
295. - Legal da parte dele.
- Foi.
Copy !req
296. - Quer que eu dirija?
- Não. Dizem que é suicida.
Copy !req
297. Qualquer um que dirija em
Los Angeles é suicida.
Copy !req
298. Todas as unidades. Suicida na
Santa Mônica com a Orlando.
Copy !req
299. 7-A-21, código 2.
Copy !req
300. - Respondam, todas as unidades.
- Estou ouvindo.
Copy !req
301. - Qual é o número desse carro?
- 3-William-56.
Copy !req
302. 3-William-56 a caminho.
Adoro isso! É emocionante!
Copy !req
303. Podemos ligar a sirene? Podemos?
Copy !req
304. Ainda bem que chegaram.
Copy !req
305. - E o psicólogo?
- No trânsito.
Copy !req
306. Quem é o cara?
Copy !req
307. O nome é McCleary. Estava numa
festa e foi para a janela.
Copy !req
308. - Acha que ele pula?
- Acho que sim. Vamos, gente!
Copy !req
309. - Eu cuido disso.
- É capaz?
Copy !req
310. - Já fiz isso.
- Então vai lá.
Copy !req
311. - Nada de armas. Só o faça descer.
- Entendido.
Copy !req
312. Entendido.
Copy !req
313. Pra trás.
Copy !req
314. - Quem é você?
- Riggs, da Homicídios.
Copy !req
315. Está no parapeito.
Copy !req
316. Feliz Natal.
Copy !req
317. Me deixa em paz! Me deixa em paz!
Copy !req
318. Por que isso?
Copy !req
319. Não é da sua conta!
Copy !req
320. Boa resposta.
Copy !req
321. Eu vou até aí, certo?
Copy !req
322. Não encosta em mim! Vou pular!
Copy !req
323. - Calma, pelo amor de Deus.
- Vou pular!
Copy !req
324. Isso também não me agrada.
Estou com medo também.
Copy !req
325. Essa altura toda me
deixa tonto, sabia?
Copy !req
326. Me dá uma chance,
só quero conversar com você.
Copy !req
327. Só vou ficar no parapeito.
Copy !req
328. Não. No parapeito, não.
Copy !req
329. Você não é o primeiro
a ter essa idéia.
Copy !req
330. Muita gente tem
problemas nessa época.
Copy !req
331. - Você não sabe de nada!
- Engana-se!
Copy !req
332. - Não sabe de nada! Não encosta!
- Calma!
Copy !req
333. Não fiz nada de errado!
Copy !req
334. Eu sei.
Não é como se matasse alguém.
Copy !req
335. É isso aí!
Copy !req
336. Só eu que vou me ferir. Eu!
Copy !req
337. Sei o que está sofrendo.
Eu entendo. Venha.
Copy !req
338. Não chega perto!
Copy !req
339. Dá um tempo. Meu chefe está
lá embaixo, de olho em mim.
Copy !req
340. Preciso ao menos fingir
que tento te salvar.
Copy !req
341. Vamos lá.
Copy !req
342. Só vou ficar aqui e
conversar com você.
Copy !req
343. Não vai tentar nada?
Copy !req
344. Estou sendo sincero.
Não vou tentar nada.
Copy !req
345. Acha que quero despencar daqui?
Prometo. Só quero conversar.
Copy !req
346. Tudo bem. Está bem.
Copy !req
347. Quer um cigarro? Pega, vamos fumar.
Copy !req
348. Com o tempo, morreremos de câncer.
Copy !req
349. Aqui.
Copy !req
350. - Agora te peguei.
- O que está fazendo?
Copy !req
351. O que está fazendo?
Copy !req
352. Vê está chave?
Copy !req
353. Tchau!
Copy !req
354. Você é louco!
Copy !req
355. Pode pular se quiser, mas me levará
com você. Viraria assassino.
Copy !req
356. - Vamos indo.
- Seu filho da mãe!
Copy !req
357. Mataria um tira.
Copy !req
358. - Um tira psicótico!
- Psicótico, mas ainda um tira.
Copy !req
359. Vai voltar? Eu vou.
Copy !req
360. - Dane-se! Vou pular!
- Quer pular mesmo?
Copy !req
361. Quer? Por mim, tudo bem. Vamos.
Copy !req
362. Vamos lá, idiota.
Copy !req
363. - Eu quero pular.
- Espera aí.
Copy !req
364. Merda.
Copy !req
365. Quer pular de novo?
Vamos, foi sensacional!
Copy !req
366. Me ajudem! Me soltem!
Copy !req
367. Ele quer me matar!
Copy !req
368. Viram só? Ele é completamente louco.
Ele tentou me matar.
Copy !req
369. Quero as algemas de volta.
Copy !req
370. - Não põe a mão em mim!
- O que você fez?
Copy !req
371. Controlei a situação.
Não queria que ele descesse?
Copy !req
372. Vem cá!
Copy !req
373. Vem comigo!
Copy !req
374. Entre aqui!
Copy !req
375. Sem brincadeira, você quer se matar?
Copy !req
376. Calado! Sim ou não! Quer morrer?
Copy !req
377. Fiz o serviço!
Copy !req
378. Só me responda!
Copy !req
379. O que você quer ouvir?
Que penso em engolir uma bala?
Copy !req
380. Penso sim!
Copy !req
381. Tenho até uma bala
reservada para a ocasião.
Copy !req
382. Vai estourar o meu crânio todo!
Copy !req
383. Acordo todo dia pensando
em um motivo para não fazer.
Copy !req
384. Todo santo dia!
Copy !req
385. Sabe por que não faço?
Você vai rir. Sabe por quê?
Copy !req
386. Pelo trabalho. Pelo meu trabalho.
É por isso.
Copy !req
387. Quer morrer.
Copy !req
388. Não tenho medo disso. Nenhum.
Copy !req
389. Toma, pega a minha arma.
Copy !req
390. Puxe o gatilho.
Copy !req
391. Vai fundo, amigo. Fique à vontade!
Puxe se for verdade.
Copy !req
392. Não devia me provocar.
Copy !req
393. Põe na boca! O cano pode escorregar,
e talvez não morra.
Copy !req
394. - Embaixo do queixo também dá.
- Isso, embaixo do queixo.
Copy !req
395. Não está fingindo para
receber a pensão.
Copy !req
396. Você é louco de verdade.
Copy !req
397. Estou com fome.
Vou comer alguma coisa.
Copy !req
398. Sei lá. Ele está sofrendo. Desesperado.
Alguma coisa o está corroendo.
Copy !req
399. Está à beira de um colapso.
Acho que ele quer morrer.
Copy !req
400. Sensacional. Então tenho
com o que me preocupar.
Copy !req
401. Acho que deve se preocupar.
Copy !req
402. Quando explodir, não fique perto.
Copy !req
403. Obrigado, doutora. Ajudou bastante.
Copy !req
404. De nada.
Copy !req
405. Estou muito velho para isso.
Copy !req
406. Está com fome?
Copy !req
407. Não! Não estou com fome!
Copy !req
408. - Quer que eu dirija?
- Eu dirijo!
Copy !req
409. - Entre lá!
- Então dirige.
Copy !req
410. Recebeu más notícias?
A Bolsa de Valores quebrou?
Copy !req
411. Não esquenta. Come uma batatinha.
Copy !req
412. 50 anos. Que aniversário! 50 anos!
Copy !req
413. Vinte anos na polícia e nunca fui
ferido. Tenho mulher, filhos...
Copy !req
414. casa, barco. E posso perder tudo
porque você quer morrer.
Copy !req
415. Minha vida está acabada.
Copy !req
416. - Foi...
- Cala a boca!
Copy !req
417. Por que está falando comigo?
Estou morto!
Copy !req
418. - Está falando com um morto.
- Cuidado!
Copy !req
419. Não se preocupe. Já dirigia
quando você nem tinha nascido.
Copy !req
420. - Não sabia.
- O quê?
Copy !req
421. Que hoje era seu aniversário.
Copy !req
422. Foi ontem.
Copy !req
423. Bem, feliz aniversário por ontem.
Copy !req
424. - Feliz aniversário. De verdade.
- Obrigado.
Copy !req
425. Talvez vivamos o bastante
para eu te dar um presente.
Copy !req
426. Não me agradeça agora...
Copy !req
427. é o mínimo que posso fazer
por toda sua bondade.
Copy !req
428. Quer me dizer aonde vamos?
Copy !req
429. Estamos juntos nisso.
Copy !req
430. Beverly Hills.
Onde Amanda Hunsaker trabalhava.
Copy !req
431. Ele ainda não é um suspeito.
Copy !req
432. Vamos interrogar, não molestar.
Copy !req
433. - Deixarei fazer as perguntas.
- Deixe-me fazer as perguntas.
Copy !req
434. Vale a experiência.
Copy !req
435. - Vai fumar no carro?
- Vou.
Copy !req
436. Incomoda? Paro se incomodar.
Copy !req
437. - Sim, incomoda.
- É mesmo?
Copy !req
438. Eu abro a janela. Fica feliz?
Copy !req
439. Não adianta.
Preciso cuidar dos meus pulmões.
Copy !req
440. Faço ginástica, me cuido.
Copy !req
441. Estamos chegando ao 4241.
Copy !req
442. Certinho.
Copy !req
443. Temos um mandado?
Copy !req
444. Não precisamos, com o portão...
Copy !req
445. Não demorou muito, hein?
Copy !req
446. - Entrem, rapazes! Fiquem à vontade!
- Obrigado.
Copy !req
447. - Feliz Natal!
- Feliz Natal.
Copy !req
448. Com convite, não é preciso mandado.
Copy !req
449. Vi essa casa em
"Residência dos Ricos e Famosos".
Copy !req
450. Verifique a porta.
Copy !req
451. Com calma e cuidado.
Copy !req
452. - Tem cheiro de Éden.
- Olha só.
Copy !req
453. É um paraíso.
Copy !req
454. Não é uma beleza?
Copy !req
455. Flagrante.
Copy !req
456. Pegue as garotas.
Copy !req
457. Muito bem, desgraçado!
Copy !req
458. Andem! Pra fora!
Copy !req
459. Depressa!
Copy !req
460. Mãos na árvore,
uma de frente para a outra!
Copy !req
461. Mãos à frente e rosto abaixado!
Copy !req
462. - Minha perna...
- Não se mexa, ou quebro seu braço.
Copy !req
463. Estão presas.
Copy !req
464. Mostre as mãos!
Copy !req
465. Agora! Quero vê-las já.
Copy !req
466. Mãos à frente!
Deixa eu ver suas mãos.
Copy !req
467. Não foi fácil?
Copy !req
468. Ainda está vivo. Vamos interrogar.
Sabe por quê?
Copy !req
469. Porque não o fuzilei,
nem pulei de um prédio com ele.
Copy !req
470. O do prédio está vivo.
Copy !req
471. - A questão é não matar.
- Não matar, certo.
Copy !req
472. Moleza. Agora estou feliz.
Copy !req
473. Leia os direitos.
Vou ficar aqui, contente.
Copy !req
474. Ele está armado!
Copy !req
475. Já conheceu alguém que não matou?
Copy !req
476. Ainda não matei você.
Copy !req
477. Não me faça este favor.
Copy !req
478. Não se preocupe.
Copy !req
479. O legista deu uma
carona para o corpo.
Copy !req
480. Acho que podemos cair fora.
Copy !req
481. Desculpe o que eu disse.
Copy !req
482. Você salvou a minha vida.
Obrigado.
Copy !req
483. Difícil dizer isso.
Copy !req
484. Não imagina quanto.
Copy !req
485. Vamos comer alguma coisa.
Copy !req
486. Deixa eu botar os sapatos.
Copy !req
487. - Ei, mãe! O Rog está chegando.
- Tudo bem.
Copy !req
488. Meu comitê de boas-vindas!
Qual é a minha filha?
Copy !req
489. Ah, minha filha é esta aqui.
Copy !req
490. Pra casa, vocês duas.
Hora do jantar.
Copy !req
491. Como vai?
Copy !req
492. Vou bem. E você?
Copy !req
493. É um criminoso?
Copy !req
494. Não, é o Martin, meu novo parceiro.
Copy !req
495. Sou a Karen.
Copy !req
496. Chegou numa hora razoável.
Copy !req
497. Tento ser um pai razoável.
Copy !req
498. - Entre, Martin.
- Fecho a porta?
Copy !req
499. Feche a porta.
Copy !req
500. Oi, Nick. Tire as pernas
do braço do sofá.
Copy !req
501. Mamãe está na cozinha?
Vamos entrar de mansinho.
Copy !req
502. - Oi, amor.
- Oi, querido.
Copy !req
503. Este é Martin, o novo
parceiro do papai.
Copy !req
504. - Oi, sou Martin Riggs.
- Oi, como vai?
Copy !req
505. Esta é minha esposa, Trish.
É o meu parceiro, Martin Riggs.
Copy !req
506. Ele vai jantar com a gente.
Copy !req
507. - Gosta de rosbife?
- O que temos para o jantar?
Copy !req
508. Vamos ver o que temos.
Copy !req
509. Parda, pegajosa...
Copy !req
510. É carne assada.
Copy !req
511. Que tal uma substância
parda e pegajosa?
Copy !req
512. - Roger, está dando uma de bobo.
- Tento não ser assim.
Copy !req
513. - Quer um drinque?
- O que tem aí?
Copy !req
514. Temos uísque Canadian Mist.
Copy !req
515. Toma uísque?
Copy !req
516. Tem aí, bem no fundo.
Copy !req
517. Por que não vamos comer peixe hoje?
Copy !req
518. - Esqueça o peixe.
- Quero um pouco.
Copy !req
519. Você pesca?
Copy !req
520. - Quando garoto, pescava com uma lança.
- Com uma lança?
Copy !req
521. Só pegava resfriado.
Copy !req
522. Eu tenho um barco.
Copy !req
523. Traga a sobremesa, Rianne.
Copy !req
524. Rianne! Sua mãe mandou trazer
a sobremesa.
Copy !req
525. - Pega a sobremesa!
- Cala a boca.
Copy !req
526. Fisguei peixes e outras coisas.
Copy !req
527. Não foi nada mau.
Copy !req
528. Deu para fisgar coisas boas.
Foi lá que fisguei minha mulher.
Copy !req
529. Foi uma boa pescaria.
Copy !req
530. Quer torta, Sr. Riggs?
Copy !req
531. - Aceito. Me chame de Martin.
- Martin.
Copy !req
532. É Sr. Riggs.
Copy !req
533. Sente-se.
Copy !req
534. Não é a primeira vez
que temos visita.
Copy !req
535. "Carrie eu me chamo não tenho amo
Minha irmã tucano
Copy !req
536. "Ama um cara chamado Martin"
Copy !req
537. Essa foi boa.
Copy !req
538. Por que não tenta, pai? É isso aí.
Copy !req
539. "Vou achar um amo
Roger eu me chamo
Copy !req
540. "Preciso de um pelicano
E um segredo espartano"
Copy !req
541. Precisa de ajuda.
Copy !req
542. Eu sou péssimo!
Copy !req
543. Obrigada por levar o lixo
para fora, sargento.
Copy !req
544. Querida, estou fazendo
sala para a visita.
Copy !req
545. Que tal?
Copy !req
546. Bonito. Você entende de barcos?
Copy !req
547. - Sei quanto custam.
- Sabe velejar nele?
Copy !req
548. Não é um veleiro.
Copy !req
549. Foi o que pensei.
Copy !req
550. Não tem mistério. Parte da frente,
parte de trás, água em volta.
Copy !req
551. Por que você gosta de complicar?
Copy !req
552. Não gosto de complicar.
Tudo se complica sozinho.
Copy !req
553. Como o assassinato de Amanda.
Copy !req
554. Eu falei nisso?
Não falei nisso, falei?
Copy !req
555. Não precisa falar.
Posso ler seus pensamentos.
Copy !req
556. O que há com você?
Copy !req
557. - Qual o problema?
- Não há problema algum.
Copy !req
558. Tem uma garota morta e
um cara morto.
Copy !req
559. O cara mata a garota. Nós o matamos,
pois tentou nos matar.
Copy !req
560. Para mim, é fácil.
Copy !req
561. É fácil falar.
Copy !req
562. O protetor é um traficante.
Copy !req
563. Ela disse, fez ou viu
alguma coisa que não devia.
Copy !req
564. Ele a atirou pela janela
para o céu.
Copy !req
565. Por isso, ele veio armado
pra cima de nós.
Copy !req
566. Desculpe, mas é fácil demais.
Não posso engolir isso.
Copy !req
567. Claro que é simples. Que mal há
nisso? Gosto de coisas simples.
Copy !req
568. Por simples quer dizer simplista.
Copy !req
569. - Você está bem?
- Cuidado!
Copy !req
570. O que você apertou?
O que está fazendo?
Copy !req
571. - Cadê o manual?
- Tudo bem, cara.
Copy !req
572. Procurando por isto, capitão?
Copy !req
573. Seu pamonha!
Copy !req
574. Desculpem interromper
a conversa intelectual.
Copy !req
575. O que foi, Rianne?
Copy !req
576. Mark me convidou para sair.
Copy !req
577. - Você está de castigo.
- Por favor, pai...
Copy !req
578. Quem é Mark?
Copy !req
579. - O loiro.
- Com espinhas no rosto?
Copy !req
580. São covinhas.
Copy !req
581. Espinhas. Quando ele ri, parecem
crateras. A resposta é não.
Copy !req
582. Vai, Rog, libera.
Copy !req
583. Ei, amigão. Ela fumou baseado em
casa. Está de castigo.
Copy !req
584. Mas posso tomar cerveja.
Por que cerveja pode e baseado não?
Copy !req
585. Não é cocaína.
Copy !req
586. Vou dizer por quê. Porque,
hoje em dia...
Copy !req
587. cerveja é legal, maconha não.
Certo ou errado?
Copy !req
588. Errado.
Copy !req
589. - Certo.
- Certo.
Copy !req
590. Eles tomam cerveja,
e eu fico de castigo.
Copy !req
591. Eu vou indo.
Copy !req
592. Chegamos a alguma conclusão aqui?
Copy !req
593. Muitas conclusões.
Copy !req
594. É a sua mulher que joga
fora o lixo...
Copy !req
595. sua filha fuma maconha,
e isso é ilegal...
Copy !req
596. e você não entende muito de barcos.
Copy !req
597. Você tem uma família legal.
Copy !req
598. Gostei do jantar. Obrigado.
Copy !req
599. Mentira, mas obrigado mesmo assim.
Copy !req
600. Não confia em mim, não é?
Copy !req
601. Vou dizer uma coisa... Se amanhã
você conseguir não matar ninguém...
Copy !req
602. principalmente eu ou você próprio,
confiarei em você.
Copy !req
603. É justo.
Copy !req
604. Mas eu sou muito bom.
Copy !req
605. Em quê?
Copy !req
606. Aos 19, matei um cara no Laos,
a 900 metros de distância.
Copy !req
607. Um tiro de rifle com vento forte.
Copy !req
608. Talvez oito...
Copy !req
609. ou dez caras no mundo
acertariam o tiro.
Copy !req
610. É só nisso que sou bom.
Copy !req
611. Até amanhã.
Copy !req
612. Até.
Copy !req
613. Gostou da comida da minha mulher?
Copy !req
614. Até amanhã.
Copy !req
615. Sai daí, Burbank.
Copy !req
616. FELIZ ANIVERSÁRIO,
Copy !req
617. Engraçadinho.
Copy !req
618. O que temos aqui?
Evidência policial.
Copy !req
619. A Turma de 83 aproveita o
último ano em Palos Verdes
Copy !req
620. Bom dia, Roger. Tome um café.
Copy !req
621. Andei pensando, aliás, pensei bastante
sobre a noite em que Amanda morreu.
Copy !req
622. - Como entrou?
- A Trish abriu.
Copy !req
623. - Que horas são?
- Já é dia.
Copy !req
624. A noite em que Amanda
Hunsaker morreu...
Copy !req
625. - O nome da prostituta que a viu...
- Deixa eu dormir.
Copy !req
626. Vamos, temos de ir atrás de
bandidos hoje.
Copy !req
627. Vou tomar um banho.
Copy !req
628. Qual era o nome da prostituta?
Copy !req
629. Já disse que vou tomar banho.
Copy !req
630. Dixie! O nome dela é Dixie!
Copy !req
631. Agora me dá essa xícara.
E cai fora!
Copy !req
632. Alguém estava com Amanda
quando ela morreu.
Copy !req
633. Supusemos que era um homem.
Copy !req
634. Suponha que fosse Dixie.
Copy !req
635. Revoltante, mas tudo bem.
Ela põe soda cáustica nos comprimidos.
Copy !req
636. Foi paga pra isso.
Copy !req
637. Ela pensa: "Ótimo, Amanda toma uns
e morre". Então Dixie...
Copy !req
638. Se era ela.
Copy !req
639. Se era ela, teria tempo
de ajeitar o lugar e pular fora.
Copy !req
640. Mas Amanda se jogou pela janela.
Copy !req
641. Ou Dixie a empurrou.
Copy !req
642. Uma coisa ou outra, precisa sumir
porque o corpo está à vista.
Copy !req
643. Ela desce correndo.
Copy !req
644. As pessoas perguntam o que houve.
Copy !req
645. Alguém vê e ela diz: "Merda"!
Copy !req
646. Certo. Ela diz: "Merda"!
Copy !req
647. Agora ela tem de tirar o
dela da reta.
Copy !req
648. Então procura um tira e diz:
"Eu vi tudo, seu guarda".
Copy !req
649. Certo!
Copy !req
650. Está muito fraco.
Copy !req
651. Fraquíssimo.
Copy !req
652. Eu é que estou fraco.
Copy !req
653. É a comida da sua mulher.
Não me surpreende.
Copy !req
654. - O quê?
- Nada.
Copy !req
655. Assim não te convido pra
ceia de Natal.
Copy !req
656. Minha sorte está mudando pra melhor.
Copy !req
657. Muito bem. Vem pro papai.
Copy !req
658. Bem na mosca.
Copy !req
659. Olha bem e chora.
Copy !req
660. Dorme com isso sob o travesseiro?
Copy !req
661. Eu nem durmo.
Copy !req
662. Pra trás. Vou te mostrar
o que um veterano faz.
Copy !req
663. Estou só esquentando.
Copy !req
664. Olhe bem.
Copy !req
665. Ei, olha só! Nada mau para um coroa.
Copy !req
666. Sai daí, coroa.
Copy !req
667. Tenha um bom dia.
Copy !req
668. Merda.
Copy !req
669. Olha a polícia aí!
Copy !req
670. É verdade! Oi, seu guarda!
Copy !req
671. - Tudo bem?
- Tudo bem.
Copy !req
672. Vai prender Dixie?
Copy !req
673. Não. Viemos tomar um café.
Copy !req
674. Nós vamos tomar um café.
Copy !req
675. Vocês vão prender Dixie!
Copy !req
676. - Como eu disse, fraco.
- Nada, talvez.
Copy !req
677. - Viram aquilo? Não foi genial?
- Caramba!
Copy !req
678. O que é? Você é bicha?
Copy !req
679. Seu casaco está pegando fogo.
Copy !req
680. - Talvez não seja nada.
- Fraco, muito fraco.
Copy !req
681. Vocês estão bem? Têm todos os dedos?
Copy !req
682. 3-William-56.
Copy !req
683. Fogo e explosão na 111 com a Larch.
Copy !req
684. Mandem ambulâncias e bombeiros.
Copy !req
685. Faz outra vez!
Copy !req
686. - Sosseguem, garotos.
- Chega, chega!
Copy !req
687. Acham que Dixie estava na casa?
Copy !req
688. O que encontrou?
Copy !req
689. Um pedaço de bomba.
Copy !req
690. - É trabalho de mestre.
- Ainda bem que sabe.
Copy !req
691. Coisa de profissional.
Não vejo algo assim desde a guerra.
Copy !req
692. A CIA contratava mercenários,
e eles usavam isso.
Copy !req
693. Detonadores de mercúrio.
Faziam um grande estrago.
Copy !req
694. Descobrimos algo.
O detetive quer ver você.
Copy !req
695. Aqui está.
Copy !req
696. Um dos garotos que brincavam aqui viu
um homem mexendo no registro de gás.
Copy !req
697. Onde?
Copy !req
698. Na casa de Dixie.
Copy !req
699. Brincou de se esconder na varanda
da casa. Deu pra ver bem o cara.
Copy !req
700. - Pode ser uma pista.
- Esses garotos têm seis anos.
Copy !req
701. Se tiverem.
Copy !req
702. - Ligou para a firma do gás?
- Claro.
Copy !req
703. Só daqui a um mês
é que deviam checar o registro.
Copy !req
704. - Deixa que eu cuido disso.
- Como quiser.
Copy !req
705. Foi esse garoto que viu o cara.
Copy !req
706. Meu nome é detetive Murtaugh.
Qual é o seu?
Copy !req
707. Não diz teu nome.
Copy !req
708. - Não diz, ele vai te prender.
- E não vai ver sua mãe!
Copy !req
709. Eu não vou te prender.
Qual é o seu nome?
Copy !req
710. Não diz teu nome, Alfred.
Copy !req
711. Ah, é Alfred. Ei, este é o Alfred.
Este é o Alfred.
Copy !req
712. Oi, Alfred! Quantos anos você tem?
Copy !req
713. Seis.
Copy !req
714. Seis anos!
Aposto que gosta dos robôs Gobots.
Copy !req
715. O revólver é de verdade?
Copy !req
716. É, é um revólver de verdade.
Copy !req
717. Você mata?
Copy !req
718. Não. Se alguém fere alguém,
procuro atirar na perna,
Copy !req
719. só pra deter o cara.
Copy !req
720. Mamãe diz que a polícia
atira nos pretos.
Copy !req
721. - É verdade?
- É verdade mesmo?
Copy !req
722. Talvez pudéssemos trazer uns...
Copy !req
723. Sorvete!
Copy !req
724. - Gostam de sorvete?
- Sorvete!
Copy !req
725. Não. Você não, Alfred.
Copy !req
726. Alfred...
Copy !req
727. o sujeito que você viu, o medidor,
olhou bem pra ele?
Copy !req
728. Olhei.
Copy !req
729. Ótimo. Pense nele. Feche os olhos.
Copy !req
730. Pense no rosto dele.
Copy !req
731. Conseguiu?
Copy !req
732. Pode desenhá-lo?
Copy !req
733. Me traz papel e lápis. Rápido.
Copy !req
734. - Bom método.
- Pára com isso.
Copy !req
735. - Vamos dar um alerta no pássaro.
- Muito engraçado.
Copy !req
736. Todas as unidades.
Pássaro grande, voz de bobo...
Copy !req
737. Muito engraçadinho, Martin. Chega.
Copy !req
738. Como ele era?
Copy !req
739. Era preto?
Copy !req
740. Branco?
Copy !req
741. Alto?
Copy !req
742. Que nem eu?
Copy !req
743. E o cabelo? Era castanho?
Copy !req
744. Preto?
Copy !req
745. Louro?
Copy !req
746. O cabelo era louro.
Copy !req
747. O que ele vestia? Estava de jeans?
Copy !req
748. - Estava pinado.
- Penado? O que é isso?
Copy !req
749. - Não sei.
- Pinado...
Copy !req
750. Pintado?
Copy !req
751. Ah, pintado. Tatuado?
Copy !req
752. Tatuado? Feito o Popeye?
Tatuado feito o Popeye?
Copy !req
753. Aquela.
Copy !req
754. Essa?
Copy !req
755. Igual a essa?
Copy !req
756. Eu vi bem. Era essa.
Copy !req
757. Eu me lembro.
Copy !req
758. Tem certeza?
Copy !req
759. Tinha uma faca.
Copy !req
760. É uma tatuagem da Força Especial.
Copy !req
761. Sério?
Copy !req
762. Tatuagem da Força Especial,
detonador de mercúrio.
Copy !req
763. O que será que temos aqui?
Copy !req
764. Toma.
Copy !req
765. Será que tem vaga
no Corpo de Bombeiros?
Copy !req
766. Desembucha.
Copy !req
767. - Falar o quê?
- Não me vem com história.
Copy !req
768. Ela não foi morta por estar
metida em algo.
Copy !req
769. Mas sim por você estar
metido em algo.
Copy !req
770. Me interrompa se não for.
Copy !req
771. - Não sei do que está falando.
- Mike...
Copy !req
772. tire as mãos do bolso.
Copy !req
773. Calma.
Copy !req
774. Calma, o cacete!
Copy !req
775. Quando ligou outro dia, ia dar
com a língua nos dentes, não é?
Copy !req
776. Sobre o quê?
Copy !req
777. Ia contar tudo,
por isso mataram sua filha.
Copy !req
778. Diga se eu estiver errado. Fala!
Copy !req
779. Eles mataram a sua filha.
Copy !req
780. Pagaram uma prostituta
para envenená-la.
Copy !req
781. Eu tenho outra filha.
Copy !req
782. - Será protegida.
- Não conhece essa gente.
Copy !req
783. Me fale sobre eles.
Copy !req
784. É do tempo da guerra.
Copy !req
785. Servi em um grupo chamado
Air América.
Copy !req
786. Oficialmente, era a CIA.
Copy !req
787. Comandavam a guerra do Laos,
às escondidas.
Copy !req
788. Eu estava na Cia. Sombra.
Mercenários, assassinos.
Copy !req
789. Era a heroína que financiava
o governo vietcong.
Copy !req
790. A Cia. Sombra desmantelou tudo.
Copy !req
791. Matamos todo mundo.
Copy !req
792. E armamos um plano.
Copy !req
793. Continua.
Copy !req
794. Há alguns anos,
nos juntamos novamente.
Copy !req
795. A guerra acabara.
Copy !req
796. Mas ainda tínhamos
fornecedores na Ásia.
Copy !req
797. E continuamos a importar.
Copy !req
798. Importar o quê?
Copy !req
799. Heroína.
Copy !req
800. Dois carregamentos por ano.
Copy !req
801. Tudo feito por ex-agentes da CIA.
Copy !req
802. Soldados, mercenários.
Copy !req
803. Filho da puta!
Copy !req
804. Se você estava a fim de pular fora,
por que não mataram você?
Copy !req
805. - Não podem. Precisam de mim.
- Por quê?
Copy !req
806. Minha empresa, meu banco
é uma fachada perfeita.
Copy !req
807. Deixa tudo parecer normal
para a Receita Federal.
Copy !req
808. É uma organização enorme, Roger.
Copy !req
809. Não é mais.
Copy !req
810. Vou desmantelar.
Copy !req
811. Não pode. É grande demais.
Copy !req
812. Esses caras são assassinos
profissionais.
Copy !req
813. Fale do próximo carregamento.
Onde vai chegar.
Copy !req
814. Não posso, Roger. Não posso.
Copy !req
815. Tenho outra filha. Não pode
protegê-la. Estou envolvido nisso.
Copy !req
816. Heroína. Você ainda não teve
o que merecia.
Copy !req
817. Terminou?
Copy !req
818. Nem comecei.
Copy !req
819. General McAllister, 801.
Aqui é Delta 1. Estamos chegando.
Copy !req
820. Missão cumprida?
Copy !req
821. O Sr. Hunsaker está morto.
Copy !req
822. Mas há um outro problema.
Copy !req
823. O que é? Explique.
Copy !req
824. Hunsaker falou com a polícia.
Copy !req
825. - Estão mortos?
- Não. Perdi a chance.
Copy !req
826. Que decepção.
A polícia talvez saiba de tudo.
Copy !req
827. Correto, senhor.
Copy !req
828. Joshua, está na hora
de aumentar a pressão.
Copy !req
829. Volte para cá.
Copy !req
830. Por que uma irlandesa
bonita está aqui?
Copy !req
831. Procuro o cara que estava
com esta menina. Conhece ela?
Copy !req
832. - Tenho. Por quê?
- Sou da polícia.
Copy !req
833. Tudo bem. Não vou te pôr em cana...
Copy !req
834. Colete à prova de balas!
Copy !req
835. Bem esperto. Vamos.
Copy !req
836. Espera aí! Estou com você.
Copy !req
837. - Cacete, como dói!
- Está tudo bem.
Copy !req
838. Estou puto, Roger! Estou puto.
Copy !req
839. Olha a sua cara!
Copy !req
840. Cinco cm acima,
acertava sua cabeça.
Copy !req
841. Cinco cm abaixo, eu ia
ficar de voz fina.
Copy !req
842. Ia ficar bom.
Copy !req
843. - Cadê minha arma?
- Aqui.
Copy !req
844. Droga, Roger!
Copy !req
845. - O cara que me acertou...
- O que é que tem?
Copy !req
846. - É o mesmo albino que liquidou Hunsaker.
- Tem certeza?
Copy !req
847. Tenho certeza!
Nunca esqueço um escroto.
Copy !req
848. Tenho uma idéia.
Copy !req
849. Vamos para Detroit e sumiremos
por uns tempos, o que acha?
Copy !req
850. Vamos falar sério.
O que vamos fazer?
Copy !req
851. O que mais?
Copy !req
852. Trancafiar os miseráveis.
E sabe o que mais?
Copy !req
853. Se fizermos direito, ficaremos famosos.
Propaganda, garotas, dinheiro.
Copy !req
854. É, faremos propaganda de cemitério.
Copy !req
855. - Que nada. Temos vantagem.
- Vantagem?
Copy !req
856. Eles acham que estou morto.
Sou um cadáver.
Copy !req
857. Genial.
Copy !req
858. Idéia genial.
Copy !req
859. Estou na escuta.
Copy !req
860. Encontramos um corpo.
Copy !req
861. Na casa de Hunsaker.
Eu o vi, ele me viu.
Copy !req
862. Negativo. Mande outro investigar.
Copy !req
863. O capitão quer que vá lá.
Dois quarteirões da sua casa.
Copy !req
864. Sei. Ele deve ser louro,
com o rosto cheio de covas.
Copy !req
865. Como sabia, sargento?
Copy !req
866. - Entra aí!
- O que foi?
Copy !req
867. Problemas.
Copy !req
868. O que foi?
Copy !req
869. Acho que descreveram o cara
que minha filha namorava.
Copy !req
870. Vamos ficar na moita.
Copy !req
871. Um, dois, três...
Copy !req
872. Eles seqüestraram a minha filha.
Copy !req
873. O que é isso?
Copy !req
874. Nada.
Copy !req
875. - O que foi?
- Nada.
Copy !req
876. Voltem pro quarto! Pro quarto!
Copy !req
877. Murtaugh.
Copy !req
878. Você tem uma bela filha.
Copy !req
879. Aguarde para saber
onde nos encontrar.
Copy !req
880. Pegaram a minha filha.
Copy !req
881. Os miseráveis pegaram minha filha.
Copy !req
882. Sargento McCaskey, linha 3.
Copy !req
883. McCaskey, da Homicídios.
Copy !req
884. Sou da KCOP Notícias.
Soubemos que um policial foi baleado.
Copy !req
885. Pode nos dar detalhes?
Copy !req
886. O Sargento Martin Riggs
foi baleado e morto. Quem fala?
Copy !req
887. Obrigado, vamos mandar um repórter.
Copy !req
888. Beleza. O Riggs saiu de cena.
Copy !req
889. Quero o Murtaugh vivo.
Copy !req
890. Ele talvez não fale.
Copy !req
891. Temos a filha dele. Vai falar.
Copy !req
892. Sabe que vão matá-la.
Copy !req
893. Se a quiser de volta,
tem de tirá-la deles.
Copy !req
894. Eu sei.
Copy !req
895. Vamos fazer do meu jeito.
A gente atira e é pra matar.
Copy !req
896. Acerte quantos puder.
Basta não errar o alvo.
Copy !req
897. Não vou errar.
Copy !req
898. Não vamos poupar ninguém dessa vez.
Copy !req
899. Você é louco de verdade?
Copy !req
900. Ou é tão bom quanto diz ser?
Copy !req
901. Terá de confiar em mim.
Copy !req
902. Vamos lá.
Copy !req
903. Murtaugh.
Copy !req
904. Não queremos sua filha. Só queremos
saber o que Hunsaker contou.
Copy !req
905. Victorville, amanhã,
ao nascer do sol. Esteja lá.
Copy !req
906. Eu mesmo. Mostra a minha filha.
Copy !req
907. Deixe-me vê-la, depois eu me entrego.
Copy !req
908. Quer ver a garota.
Copy !req
909. Sai do carro.
Copy !req
910. Pai!
Copy !req
911. Tudo bem, amor. Estou aqui.
Copy !req
912. Está tudo bem.
Copy !req
913. É uma troca.
Copy !req
914. Você vem conosco,
e a garota fica livre.
Copy !req
915. Solte-a.
Copy !req
916. Tire as mãos do bolso.
Copy !req
917. Claro, camarada.
Copy !req
918. Está armada.
Copy !req
919. Soltem-na ou vamos morrer todos.
Copy !req
920. Peguem ele!
Copy !req
921. Ele tem uma granada!
Copy !req
922. Está blefando!
Copy !req
923. Não mataria a filha.
Copy !req
924. Se ela tiver de morrer,
Copy !req
925. vai morrer do meu jeito, não do seu.
Copy !req
926. Sai da frente, Roger.
Chega pra esquerda.
Copy !req
927. Recoloca o pino.
Copy !req
928. Não seja tolo, Sarg. Murtaugh.
Olhe essas armas.
Copy !req
929. Chega pra esquerda.
Copy !req
930. Veja nossas armas.
Riggs já era. Você não tem chance.
Copy !req
931. Recoloca o pino.
Copy !req
932. Se chegar mais perto...
Copy !req
933. morreremos todos.
Copy !req
934. Não creio.
Copy !req
935. Pai!
Copy !req
936. Vem, meu bem.
Copy !req
937. É fumaça.
Copy !req
938. Acertei.
Copy !req
939. Cadê ele?
Copy !req
940. É o Riggs.
Copy !req
941. Entra no carro, Rianne!
Copy !req
942. Entra na bosta do carro!
Copy !req
943. Vai, Rianne, vai!
Copy !req
944. Anda, coelho, estica o pescoço.
Copy !req
945. Assim, filho da puta. Boa.
Copy !req
946. Não tente, filho.
Você não é tão rápido.
Copy !req
947. - Joshua.
- Sim, senhor.
Copy !req
948. - Peguei Riggs.
- Sim, senhor.
Copy !req
949. Ele pegou Riggs.
Vá pegar a garota!
Copy !req
950. Largue a arma.
Copy !req
951. Mãos na cabeça.
Copy !req
952. General Peter McAllister,
comandante da Cia. Sombra.
Copy !req
953. Vejo que nos conhecíamos de nome.
Copy !req
954. Vai ser uma vergonha
quando eu te prender.
Copy !req
955. Encontrei umas bichas da Sombra
em Saigon, em '69.
Copy !req
956. É mesmo?
Copy !req
957. Me deixem em paz!
Copy !req
958. Guarde suas forças. Vai precisar.
Copy !req
959. Quem é o china?
Copy !req
960. Endo, este é o Sr. Martin Riggs.
Copy !req
961. Já esqueceu mais
métodos de tortura...
Copy !req
962. - do que todos que conhecemos.
- Fantástico.
Copy !req
963. Temos um problema.
Copy !req
964. Como temos Murtaugh,
Copy !req
965. não precisamos de você.
Copy !req
966. Mas gosto da perfeição.
Copy !req
967. Já sabia disso.
Copy !req
968. Nosso problema,
Copy !req
969. e o seu também...
Copy !req
970. é que temos um embarque
de mercadoria.
Copy !req
971. Por que não chama de heroína?
Copy !req
972. É um carregamento bem grande.
Copy !req
973. Seria uma pena...
Copy !req
974. se fôssemos entregar a heroína...
Copy !req
975. e acabássemos cercados por 50 tiras.
Copy !req
976. Não seria nada bom.
Copy !req
977. É, não seria.
Copy !req
978. Temos de descobrir o que
os tiras sabem.
Copy !req
979. Você matou Hunsaker antes
de ele falar.
Copy !req
980. Eu queria acreditar, mas,
infelizmente, não posso.
Copy !req
981. Se me disser tudo o que você sabe...
Copy !req
982. terá uma morte rápida.
Copy !req
983. Eu já contei o que sabia.
Copy !req
984. O que é isso?
Copy !req
985. Já vou dizer.
Copy !req
986. Tratamento de choque elétrico.
Copy !req
987. Vamos ter uma longa noite.
Não sei de nada.
Copy !req
988. Vamos ver.
Copy !req
989. Endo...
Copy !req
990. Filho da puta.
Copy !req
991. De novo!
Copy !req
992. De novo!
Copy !req
993. Fale do carregamento!
Copy !req
994. Eu vou matar vocês dois!
Copy !req
995. Muito engraçado. E o carregamento?
Copy !req
996. O carregamento, Murtaugh.
Copy !req
997. Vai se danar.
Copy !req
998. Sal.
Copy !req
999. Vai se danar!
Copy !req
1000. Filho da puta! Vai se ferrar!
Copy !req
1001. Isso não leva a nada.
Copy !req
1002. Ele não sabe. Estamos seguros.
Copy !req
1003. Teria dito. Ninguém agüenta tanta dor.
Copy !req
1004. Soldado durão, hein?
Copy !req
1005. - Ponham ela de pé.
- Peguem-na!
Copy !req
1006. Me soltem, e eu mato todos vocês!
Copy !req
1007. Diga o que sabe.
Copy !req
1008. Vai se ferrar, filho da puta!
Vou te matar!
Copy !req
1009. Lamento, camarada. Diga boa noite.
Copy !req
1010. É, você tem mesmo uma filha...
Copy !req
1011. muito bonita, Sr. Murtaugh.
Copy !req
1012. Eu contei tudo.
Copy !req
1013. Logo vamos descobrir.
Copy !req
1014. Estou te avisando.
Copy !req
1015. Não faça.
Copy !req
1016. Pára com isso, filho. Acabou.
Copy !req
1017. Não existem mais heróis.
Copy !req
1018. Matem o miserável!
Copy !req
1019. O desgraçado está fugindo!
Copy !req
1020. Quem é o próximo?
Copy !req
1021. McAllister.
Copy !req
1022. Quem é o próximo?
Copy !req
1023. Bem fraco, não?
Copy !req
1024. Fraco demais.
Copy !req
1025. - Façamos o que o pastor fez.
- O quê?
Copy !req
1026. Tirar o rebanho daqui.
Copy !req
1027. Vamos, está tudo bem.
Está tudo bem, amor.
Copy !req
1028. É ele?
Copy !req
1029. Não, não é o Joshua.
Copy !req
1030. Espere! Pare! Pare!
Copy !req
1031. Saia do carro!
Copy !req
1032. Sou da polícia. Meu distintivo.
Chame reforços e leve a garota.
Copy !req
1033. Ele vai pra estrada!
Copy !req
1034. Você está bem?
Copy !req
1035. Corte caminho pela ponte!
Vai ficar na frente dele.
Copy !req
1036. General McAllister...
Copy !req
1037. é hora de morrer.
Copy !req
1038. Pare!
Copy !req
1039. Voltem pro carro!
Copy !req
1040. Importa-se se testar seu carro?
Copy !req
1041. Pára, desgraçado!
Copy !req
1042. Merda!
Copy !req
1043. Ele pegou meu carro!
Copy !req
1044. - Desgruda!
- Você que manda.
Copy !req
1045. Vamos cair fora.
Copy !req
1046. Abre a porta!
Copy !req
1047. Mata o tira filho da puta.
Copy !req
1048. Não vai sair vivo. Não vai, não.
Copy !req
1049. Saiam do caminho! É a polícia!
Copy !req
1050. Tudo bem, prossiga.
Copy !req
1051. Pra trás. Dispersem, vamos.
Dispersem.
Copy !req
1052. Droga! E agora, rapaz?
Copy !req
1053. Primeiro, vamos te levar
pro hospital. Vamos.
Copy !req
1054. Se ficar cheirando isso,
vai ver elefantes rosas.
Copy !req
1055. - E o Joshua?
- O miserável escapou!
Copy !req
1056. - Escapou como?
- Pode me despedir.
Copy !req
1057. - Merda.
- Espera aí.
Copy !req
1058. Aonde vai?
Copy !req
1059. Requisito o seu carro.
Copy !req
1060. O que foi?
Copy !req
1061. A minha casa! Ele sabe onde moro.
Copy !req
1062. - Eu dirijo.
- Entre do outro lado.
Copy !req
1063. - Preciso medicá-lo.
- Ele está bem.
Copy !req
1064. Três-W-30 a caminho da casa
do sargento Murtaugh.
Copy !req
1065. Solicitamos reforços.
Copy !req
1066. Posso ajudá-lo?
Copy !req
1067. Não, obrigado.
Copy !req
1068. Bom dia, filho.
Copy !req
1069. Que dia é hoje?
Copy !req
1070. Maldito Natal!
Copy !req
1071. Vou arrumar a casa para
quando voltar.
Copy !req
1072. AQUI só HÁ TIRAS. LAMENTAMOS!
Copy !req
1073. Louco desgraçado.
Copy !req
1074. Passa isso pra cá.
Copy !req
1075. Procura o general?
Copy !req
1076. Ele está assando o saco
na Hollywood Boulevard.
Copy !req
1077. O que me diz?
Copy !req
1078. Quer disputar o título?
Copy !req
1079. Como quiser.
Copy !req
1080. Sou o sargento Murtaugh.
Isso é responsabilidade minha!
Copy !req
1081. O comandante está a caminho.
Copy !req
1082. Até lá, o sargento Murtaugh
ficará no comando.
Copy !req
1083. Mantenham os civis afastados.
Copy !req
1084. Mantenham todos longe!
Copy !req
1085. O sargento Riggs é quem
fará a captura!
Copy !req
1086. O miserável matou dois dos nossos!
Copy !req
1087. Pega ele! Ele é seu!
Copy !req
1088. Levanta!
Copy !req
1089. Vem, Riggs! Vem!
Copy !req
1090. Quer se entregar agora?
Quer se entregar?
Copy !req
1091. Isso não é bom.
Copy !req
1092. Passa o cassetete!
Copy !req
1093. Riggs!
Copy !req
1094. Anda! Me mostra o que você sabe!
Anda!
Copy !req
1095. Toma!
Copy !req
1096. Prendam ele!
Copy !req
1097. Deixa eu prender!
Copy !req
1098. Não se mete!
Copy !req
1099. Quebra o pescoço dele!
Copy !req
1100. Não vale a pena.
Copy !req
1101. Você perdeu.
Copy !req
1102. Tirem essa bosta do meu jardim!
Copy !req
1103. Como está?
Copy !req
1104. Eu te peguei.
Copy !req
1105. Eu te peguei, parceiro.
Copy !req
1106. Feliz Natal, Victoria Lynn.
Copy !req
1107. Eu te amo.
Copy !req
1108. Como vai?
Copy !req
1109. Vou ficar bem. E você?
Copy !req
1110. Estou bem.
Copy !req
1111. Entregue ao seu pai.
Copy !req
1112. É um presente.
Diga que não precisarei mais disso.
Copy !req
1113. - É uma bala.
- É, sim.
Copy !req
1114. Ele vai entender.
Copy !req
1115. Quer entrar?
Estamos reconstruindo tudo.
Copy !req
1116. Não, preciso ir.
Copy !req
1117. Feliz Natal pra você.
Copy !req
1118. Igualmente.
Copy !req
1119. - Até logo.
- Até.
Copy !req
1120. Depois do que passamos...
Copy !req
1121. se acha que vou comer o pior peru
de Natal sozinho...
Copy !req
1122. você é louco.
Copy !req
1123. - Vou contar um segredo.
- O quê?
Copy !req
1124. Não sou louco.
Copy !req
1125. Eu sei.
Copy !req
1126. Muito bem. Vamos comer.
Copy !req
1127. Sabe de uma coisa?
Copy !req
1128. Acho que Rianne gosta de mim.
Copy !req
1129. - Se chegar perto dela, te mato.
- Vai tentar.
Copy !req
1130. - Posso chamar um amigo?
- Claro que pode.
Copy !req
1131. Burbank não vai gostar.
Copy !req
1132. Aposto US$5 no cachorro.
Copy !req
1133. Estou muito velho para isso.
Copy !req