1. ¡Sorpresa!
Copy !req
2. ¡Feliz cumpleaños, papá!
Copy !req
3. ¡Pide algo!
Copy !req
4. Pido... no se lo voy a decir.
Copy !req
5. ¡Apágalas!
Copy !req
6. Dame azúcar, morena.
Copy !req
7. Una velita más, y
hacemos sonar la alarma.
Copy !req
8. ¡50 de los grandes!
Copy !req
9. ¿Sabes qué? Tienes canas
en la barba. Te avejentan.
Copy !req
10. No importa, aún te quiero.
Copy !req
11. - ¿Dónde está Rianne?
- Arriba.
Copy !req
12. - ¡Es mi tocino!
- ¡Era!
Copy !req
13. ¿No saben cerrar las puertas?
Copy !req
14. ¿Qué tengo en la corbata?
Copy !req
15. Es pura fealdad.
Copy !req
16. Gracias. Eres lista como pocas.
Copy !req
17. Voy a entrar a un concurso de "trivia".
Copy !req
18. Mientras no sea de cocina...
Copy !req
19. ¡No pises los huevos!
Copy !req
20. ¡Huevos en el suelo,
debí haberlo revisado!
Copy !req
21. ¿Conoces a un tal... Michael Hunsaker?
Copy !req
22. ¡Santo Dios! ¡Michael Hunsaker!
Copy !req
23. - ¿Qué quería?
- Llamaron de tu oficina.
Copy !req
24. Lleva 3 días tratando de localizarte.
Copy !req
25. ¡No he hablado con él en...
Copy !req
26. doce años!
Copy !req
27. Eso quiere decir que tengo...
Copy !req
28. ¡cincuenta!
Copy !req
29. O sea que tú tienes...
Copy !req
30. Prefiero no hablar de eso.
Copy !req
31. Olvida los huevos.
Copy !req
32. Nunca me has hablado de ese Hunsaker.
Copy !req
33. ¿Nunca lo mencioné?
Copy !req
34. ¿Compañero de Vietnam?
Copy !req
35. ¡Cómete tu propio pastel!
Copy !req
36. Nick se fue sin mí.
Copy !req
37. ¿Se fue sin ti? ¿Abandonó a mi reina?
Copy !req
38. Mi vestido para Año Nuevo. ¿Te gusta?
Copy !req
39. Está lindo.
Copy !req
40. Que pases bien tu cumpleaños.
Copy !req
41. ¡Toda una vampiresa!
Copy !req
42. ¡Feliz cumpleaños, Rog!
Copy !req
43. Tenemos a una puta.
Copy !req
44. No, me llamo Dixie. ¡Dígale
a sus gorilas que me suelten!
Copy !req
45. ¡Gorilas, suéltenla!
Copy !req
46. Dixie vio saltar a la chica de anoche.
Copy !req
47. Tomen su declaración y suéltenla.
Copy !req
48. Gracias. Estoy muerta. Ya sabe usted.
Copy !req
49. Se quedó sin nadie a quien culear.
Copy !req
50. ¡No sea absurdo!
¡Malditos policías!
Copy !req
51. La chica se llamaba Amanda Hunsaker.
Copy !req
52. Veintidós años.
Copy !req
53. Prostituta. Un solo arresto,
ninguna condena. Nació en Tennessee.
Copy !req
54. - Padres...
- ¿Cómo se llaman?
Copy !req
55. Los padres.
Copy !req
56. Michael y Claire.
Copy !req
57. ¿Los conoces?
Copy !req
58. Averigua quién le pagaba
la renta y las cuentas.
Copy !req
59. Estamos investigando.
Copy !req
60. ¡Investiga, pues!
Copy !req
61. Dame el número de Michael Hunsaker.
Copy !req
62. ¿El tipo que te llamó?
Tu compañero de Vietnam.
Copy !req
63. Dijiste que quería hablar conmigo.
Copy !req
64. Su hija se lanzó de una ventana.
Copy !req
65. ¿Buena? ¿Sabrosa? ¿Limpia?
Copy !req
66. - Sí, buena.
- ¡Mierda, que si está buena!
Copy !req
67. Hagamos trato. ¿Cuánto?
Copy !req
68. ¿Cuánto por cuánta?
Copy !req
69. Por toda.
Copy !req
70. ¿La quieres toda? La quiere toda.
Copy !req
71. Y un arbolito.
Copy !req
72. ¿Quieres un arbolito?
Copy !req
73. Verás...
Copy !req
74. te daré el mejor
árbol del lote, gratis.
Copy !req
75. Pero la mercancía te va a costar...
Copy !req
76. cien?
Copy !req
77. ¿Tanto?
Copy !req
78. El precio es justo.
Copy !req
79. El mundo es de los osados.
Copy !req
80. Déjenme ver...
Copy !req
81. ¡Cállate, estoy contando!
Copy !req
82. 93... 94...
Copy !req
83. ¡Olvídalo!
Copy !req
84. ¡Son cien mil!
Copy !req
85. ¡Cien mil dólares!
Copy !req
86. ¿Cien mil?
Copy !req
87. Mi sueldo no da para tanto.
Pero, tengo una idea mejor.
Copy !req
88. ¿Por qué no les quito la
mercancía de las manos, gratis...
Copy !req
89. y los meto a la cárcel?
Copy !req
90. Podría leerles sus derechos,
pero ustedes ya los saben.
Copy !req
91. Esa placa no es de verdad.
Copy !req
92. Tú no eres de verdad.
Copy !req
93. ¡Eres un hijo de puta loco!
Copy !req
94. ¿Yo estoy loco?
Copy !req
95. ¡Van a ver qué tan loco!
Copy !req
96. La placa es de verdad.
Y la pistola también.
Copy !req
97. Bueno, amigo.
Copy !req
98. ¡A tragar polvo, cabrones!
Copy !req
99. ¿Dónde está tu amigo? ¿Dónde?
Copy !req
100. ¿Qué tenemos?
Copy !req
101. Tres abajo, uno suelto.
Pelo negro, camisa roja.
Copy !req
102. ¡Quieto! ¡Dame la pistola!
¡Súbelas!
Copy !req
103. ¿Cómo se siente, puto?
Copy !req
104. ¡Disparen!
Copy !req
105. ¡Tírala!
Copy !req
106. ¡Disparen! ¡Disparen!
Copy !req
107. - ¡Cállate, mierda!
- ¡Maten al muy hijo de puta!
Copy !req
108. ¡Disparen! ¡Dispárenle al hijo de puta!
Copy !req
109. ¡Dispara!
Copy !req
110. ¡Cállate! ¡Tiren las pistolas!
Copy !req
111. - ¡Te lo advierto, voy a disparar!
- ¡Mátenlo!
Copy !req
112. ¡Cállate, mierda!
Copy !req
113. ¡Dispara! ¡Disparen!
Copy !req
114. Sáquenlo de ahí.
Copy !req
115. No vale la pena.
Copy !req
116. ¡Feliz Navidad!
Copy !req
117. Te extraño.
Copy !req
118. Qué estupido, ¿verdad?
Copy !req
119. Nos vemos más tarde.
Copy !req
120. Nos vemos mucho más tarde.
Copy !req
121. Una vez más, pero ahora
con ganas. A las 3.
Copy !req
122. Maldita sea, Cooley, o te
esperas al 3 o te largas.
Copy !req
123. Noche de paz...
Copy !req
124. ¿Cree que Riggs esté fingiendo?
Copy !req
125. Claro, quiere el dinero.
Pero ya entrará en razón.
Copy !req
126. Su actitud es muy peligrosa.
Copy !req
127. Hace poco murió su esposa
de 11 años en un accidente.
Copy !req
128. Dispara cuando no debe.
Copy !req
129. Conozco su expediente.
Es un resistente hijo de puta.
Copy !req
130. Está llegando a su límite.
Podría ser psicótico.
Copy !req
131. Esas son idioteces.
Copy !req
132. Está cometiendo un error
al mantenerlo en el campo.
Copy !req
133. Es un suicida.
Copy !req
134. ¿Está segura? ¿No tiene ninguna duda?
Copy !req
135. Nada es absoluto.
Copy !req
136. Fin de discusión. Vamos a esperar.
Copy !req
137. Si se mata, quiere
decir que me equivoqué.
Copy !req
138. Está cometiendo un error...
Copy !req
139. ¡Animal!
Copy !req
140. Roger, estás muy "fuera de onda".
Copy !req
141. El hombre de los 80 no
es rudo. Es sensible.
Copy !req
142. Muestra sus emociones,
necedades de esas.
Copy !req
143. Yo soy un hombre de los 80.
Copy !req
144. ¿Por qué lo dices?
Copy !req
145. Anoche...
Copy !req
146. lloré en la cama. ¿Qué tal eso?
Copy !req
147. ¿Estabas con alguien?
Copy !req
148. Estaba solo. ¿Por qué crees
que lloré? iFeliz Navidad!
Copy !req
149. Muy 80 de tu parte.
Copy !req
150. - Noticias del caso Hunsaker.
- Qué rápido.
Copy !req
151. Como la autopsia.
Ya no le dicen "suicidio".
Copy !req
152. ¡Sorpresa! El forense encontró
evidencia de barbitúricos.
Copy !req
153. Brillante trabajo.
Copy !req
154. Había píldoras por todas partes.
Copy !req
155. Exacto. La sorpresa no es esa.
Copy !req
156. La sorpresa es que estaban envenenadas.
Copy !req
157. Con sosa caústica. Habría
muerto de cualquier forma.
Copy !req
158. Esto apesta.
Copy !req
159. Roger, te veías más joven con la barba.
Copy !req
160. Gracias, capitán.
Copy !req
161. Te afeitaste la barba.
Copy !req
162. ¡Vaya detective!
Copy !req
163. Dos cuestiones más.
Copy !req
164. La condición de las sábanas indica...
Copy !req
165. que alguien estaba con ella.
Esa es la primera.
Copy !req
166. ¿Y la segunda?
Copy !req
167. Que vas a estrenar a
un socio en este caso.
Copy !req
168. ¿Otra vez?
Copy !req
169. Nos lo prestaron de Narcóticos.
En las últimas. Al borde.
Copy !req
170. ¡Perfecto!
Copy !req
171. ¡Arma!
Copy !req
172. Te presento a tu socio.
Copy !req
173. Soy demasiado viejo
para estas mariconadas.
Copy !req
174. Hay quien dice que eres buen policía.
Copy !req
175. Hago lo posible.
Copy !req
176. Me contaron tu pequeña
hazaña de ayer. Muy heróica.
Copy !req
177. Leí tu expediente.
Copy !req
178. Trabajaste en el Proyecto
Fénix, en Vietnam.
Copy !req
179. Eliminando gente. Ya se acabó, ¿sabes?
Copy !req
180. ¿Qué?
Copy !req
181. La guerra.
Copy !req
182. Sí, ya sé.
Copy !req
183. Me pareció bueno recordártelo.
Copy !req
184. Esa arma es bastante impresionante.
Copy !req
185. Echale un vistazo.
Copy !req
186. Beretta 9mm. 15 cartuchos,
uno en el barril...
Copy !req
187. salida amplia, sin
problema de recarga.
Copy !req
188. ¿Qué tienes tú?
Copy !req
189. Smith, 4 pulgadas.
Copy !req
190. ¿Seis tiros?
Copy !req
191. Muchos veteranos traen esa.
Copy !req
192. Tu expediente dice que
practicas artes marciales.
Copy !req
193. T'ai chi, y todas esas formas de matar.
Copy !req
194. Tendremos que registrarte
como arma mortal.
Copy !req
195. Basta de pendejadas. Los dos
sabemos por qué me transfirieron.
Copy !req
196. Me creen suicida, así que estoy
jodido y no quieren trabajar conmigo.
Copy !req
197. O creen que quiero pensión médica...
Copy !req
198. y estoy jodido.
En cualquier caso, estoy jodido.
Copy !req
199. ¿Sabes qué?
Copy !req
200. Yo no quiero trabajar contigo.
Copy !req
201. No trabajes.
Copy !req
202. No tengo otra. Por lo visto,
los dos estamos jodidos.
Copy !req
203. ¡Magnífico!
Copy !req
204. Dios me odia, eso es todo.
Copy !req
205. Odialo también tú. A mí me resulta.
Copy !req
206. Buenas tardes, Sr. Méndez.
Copy !req
207. Revísalo.
Copy !req
208. - Ya pasamos por esto.
- Pasemos de nuevo.
Copy !req
209. ¿Quién eres tú?
Copy !req
210. No tiene importancia, pero
puedes llamarme Sr. Joshua.
Copy !req
211. ¡Ah, perfecto! "Sr. Joshua", ¿eh?
Copy !req
212. General, el Sr. Méndez está aquí.
Copy !req
213. ¿Esto es música? Puedo conseguir
algo mejor por la mitad.
Copy !req
214. No quiero oír esa mierda
esta noche. Háganlo bien.
Copy !req
215. Sr. Méndez, ¿cómo está?
Copy !req
216. Estoy bien.
Copy !req
217. ¿De dónde lo sacó?
¿De "Renta-un-Psicótico"?
Copy !req
218. No le veo la gracia.
Copy !req
219. Pues yo no le veo la
gracia a nada de esto.
Copy !req
220. Está usando mercenarios.
Dígame que me equivoco.
Copy !req
221. No, no se equivoca.
Copy !req
222. ¿Y se supone que
debo confiar en ellos?
Copy !req
223. Mi gente es leal... conmigo.
Copy !req
224. ¡Patrañas!
Copy !req
225. ¿Fuma usted?
Copy !req
226. ¿Qué diablos tiene que ver eso?
Copy !req
227. ¿Fuma?
Copy !req
228. Deme su encendedor.
Copy !req
229. ¡Su encendedor!
Copy !req
230. ¿Qué rayos pasa con ustedes?
Copy !req
231. ¡Cállese!
Copy !req
232. ¡Cállese!
Copy !req
233. Y no se mueva.
Copy !req
234. Sr. Joshua, su brazo
izquierdo, por favor.
Copy !req
235. Oiga, ustedes están completamente idos.
Copy !req
236. ¡Por Dios, hombre!
Copy !req
237. Ustedes están completamente locos.
¡Por favor!
Copy !req
238. Que le vea eso Endo, Sr. Joshua.
Copy !req
239. ¿Desea usted tratar con nosotros?
Copy !req
240. ¡Maldita sea!
Copy !req
241. Desea hacer una compra, ¿sí?
Copy !req
242. ¡Sí, sí! ¡Maldita sea, sí!
Copy !req
243. Ustedes están más fuera
de órbita que Plutón.
Copy !req
244. La heroína llega el viernes por
la noche. La tendrá entonces.
Copy !req
245. Tenga listo el dinero, y nada de trucos.
Copy !req
246. Si intenta Ud. Algo, tendrá
que hablar con el Sr. Joshua.
Copy !req
247. Claro. El Sr. Joshua. Entiendo.
Copy !req
248. Feliz Navidad.
Copy !req
249. La autopsia...
Copy !req
250. reveló que Amanda fue envenenada.
Copy !req
251. Aún sin haber saltado, habría muerto.
Copy !req
252. Fue asesinada.
Copy !req
253. ¡No puedo más!
¡No soy capaz de tolerarlo!
Copy !req
254. ¿Por qué trataste de localizarme?
Copy !req
255. Supe que estabas...
Copy !req
256. Alguien me dijo que te
habían transferido aquí.
Copy !req
257. Creí que tú podrías sacarla.
Copy !req
258. De toda esa mierda en que estaba metida.
Estaba haciendo...
Copy !req
259. videos.
Copy !req
260. Videos...
Copy !req
261. pornográficos.
Copy !req
262. Pensé que podrías ayudarle.
Copy !req
263. Cálmate, Mike.
Copy !req
264. Me debes un favor.
Copy !req
265. ¿Recuerdas?
Copy !req
266. Sí, recuerdo.
Copy !req
267. Quiero que encuentres a
los responsables de esto...
Copy !req
268. sean quienes sean.
Copy !req
269. Sé que puedes. Quiero que
los encuentres... y los mates.
Copy !req
270. Soy agente de la policía.
Copy !req
271. ¡Me importa un carajo que
seas agente de policía!
Copy !req
272. ¡Mátalos! ¡Mátalos, es todo!
Copy !req
273. ¡Encuéntralos y mátalos!
Copy !req
274. Puedes hacerlo. Me debes un favor.
Copy !req
275. Te debo uno.
Copy !req
276. ¿Por qué dijo que le debías un favor?
Copy !req
277. Servimos juntos en Vietnam, en 1965.
Copy !req
278. Me salvó la vida, pero le costó
un bayonetazo en el pulmón.
Copy !req
279. - Muy lindo de su parte.
- Así me pareció.
Copy !req
280. - ¿Manejo yo?
- No, se supone que eres suicida.
Copy !req
281. Sólo un suicida maneja en Los Angeles.
Copy !req
282. Atención, unidades. Un posible
suicida en Santa Mónica y Orlando.
Copy !req
283. 7-A-21, utilicen Código 2.
Copy !req
284. Atención, unidades.
Respondan, por favor.
Copy !req
285. - ¿Qué número es tu carro?
- 3-William-56.
Copy !req
286. 3-William-56 en ruta. ¡Me encanta
mi trabajo! ¡Es tan emocionante!
Copy !req
287. ¿Ponemos la sirena? ¿Sí? ¿Sí?
Copy !req
288. Qué bueno que llegaron.
Copy !req
289. - ¿Dónde está el psicólogo?
- Atorado en el tráfico.
Copy !req
290. ¿Quién es este tipo?
Copy !req
291. Se llama McCleary. Estaba en una
fiesta de su oficina y salió.
Copy !req
292. - ¿Cree que vaya a saltar?
- Parece muy decidido.
Copy !req
293. - Yo puedo manejar esto.
- ¿Estás calificado?
Copy !req
294. - Lo he hecho antes.
- La vacante es tuya.
Copy !req
295. - Sin armas. Bájalo, es todo.
- Roger.
Copy !req
296. De acuerdo.
Copy !req
297. Riggs, Homicidios.
Copy !req
298. Ahí está, en la cornisa.
Copy !req
299. Feliz Navidad.
Copy !req
300. ¡Déjame en paz!
Copy !req
301. ¿Por qué lo haces?
Copy !req
302. ¡Eso a ti no te importa!
Copy !req
303. Cierto.
Copy !req
304. Sólo voy a salir ahí
contigo, ¿de acuerdo?
Copy !req
305. ¡No me toques!
¡Voy a saltar!
Copy !req
306. ¡No te sulfures, mierda!
Copy !req
307. Esto me gusta tanto como a ti.
Copy !req
308. Déjame salir a la cornisa contigo.
Copy !req
309. No salgas. No salgas a la cornisa.
Copy !req
310. No eres el primero que piensa en esto.
Copy !req
311. Mucha gente tiene
problemas en esta estación.
Copy !req
312. - ¡Tú no sabes nada!
- ¡No, te equivocas!
Copy !req
313. ¡Tú no sabes nada!
¡No me toques!
Copy !req
314. ¡No he hecho nada malo!
Copy !req
315. Ya sé. No es como si
hubieras matado a alguien.
Copy !req
316. ¡El único que siente
mi dolor soy yo!
Copy !req
317. Yo sé lo que sientes. Te entiendo.
Copy !req
318. ¡No te me acerques!
Copy !req
319. ¡Por favor!
Me está viendo mi jefe.
Copy !req
320. Tiene que parecer, al menos,
que trato de salvarte.
Copy !req
321. ¡Vamos!
Copy !req
322. Mira, voy a quedarme aquí
nada más, hablando contigo.
Copy !req
323. ¿No vas a intentar nada?
Copy !req
324. Te digo la verdad. No voy
a intentar maldita cosa.
Copy !req
325. ¿Crees que quiero caerme?
Te prometo que solo voy a hablar.
Copy !req
326. Está bien.
Copy !req
327. ¿Quieres un cigarro?
Anda, vamos a fumar.
Copy !req
328. Moriremos lentamente de cáncer.
Copy !req
329. ¿Ves esta llave?
Copy !req
330. ¡Estás loco!
Copy !req
331. Salta, pero me arrastrarás contigo.
Y eso es asesinato.
Copy !req
332. Matarías a un policía.
Copy !req
333. ¡Sí, a un policía loco!
Copy !req
334. ¿Vamos a regresar? Yo sí.
Copy !req
335. - ¡Vete a la mierda, voy a saltar!
- ¿De veras quieres eso?
Copy !req
336. ¿Eso quieres? Por mí perfectamente.
Copy !req
337. ¡Vamos a saltar, imbécil!
Copy !req
338. Eso quiero yo.
Copy !req
339. ¡Oh, joder!
Copy !req
340. ¿Quieres volver a subir?
¡Vamos, estuvo brutal!
Copy !req
341. ¡Auxilio! ¡Quítenmelo de encima!
Copy !req
342. ¡Está tratando de matarme!
Copy !req
343. ¿Vieron eso?
¡Está loco como una cabra!
Copy !req
344. Quiero que me devuelvan las esposas.
Copy !req
345. - ¡No me toques!
- ¿Qué pendejada fue esa?
Copy !req
346. ¡Un salto! ¿No lo querías abajo?
¡Está abajo!
Copy !req
347. ¡Ven acá!
Copy !req
348. ¡Ven acá, conmigo!
Copy !req
349. ¡Entra!
Copy !req
350. ¡Bueno, la verdad!
¿Tanto así quieres matarte?
Copy !req
351. ¡Cállate! ¿Sí o no? ¿Quieres morir?
Copy !req
352. ¡Hice lo que fue necesario!
Copy !req
353. ¡Contesta mi pregunta!
Copy !req
354. ¿Qué quieres oír? ¿Qué a veces
pienso en comerme una bala?
Copy !req
355. ¡Pues sí!
Copy !req
356. Tengo una reservada para eso,
con la punta cortada.
Copy !req
357. ¡Para garantizar que
me vuele la cabeza!
Copy !req
358. Cada día despierto y busco
una razón para no hacerlo.
Copy !req
359. ¡Cada puto día!
Copy !req
360. ¿Y sabes por qué no lo hago?
Te va a dar risa.
Copy !req
361. Mi trabajo. Hacer mi trabajo. Por eso.
Copy !req
362. ¿Quieres morir?
Copy !req
363. No tengo miedo a la muerte.
Copy !req
364. Toma mi pistola.
Copy !req
365. Tira del gatillo.
Copy !req
366. ¡Date gusto! ¡Hazlo, si es en serio!
Copy !req
367. No deberías tentarme.
Copy !req
368. ¡Póntela en la boca!
¡Podrías resbalar y no matarte!
Copy !req
369. ¡Bajo la barbilla
también es seguro!
Copy !req
370. Tú no estás tratando de
que te den una pensión.
Copy !req
371. Tú de verdad estás loco.
Copy !req
372. Y hambriento.
Voy a buscar algo de comer.
Copy !req
373. Está sufriendo. Algo lo está
atormentando por dentro.
Copy !req
374. Está llegando al límite.
Creo que está obsesionado en morir.
Copy !req
375. ¡Perfecto! ¿Entonces quiere
decir que debo preocuparme?
Copy !req
376. Sí, debe preocuparse.
Copy !req
377. Cuando reviente, no esté Ud. Cerca.
Copy !req
378. Gracias, doctora. Sirve Ud. De mucho.
Copy !req
379. ¡Demasiado viejo
para esta mierda!
Copy !req
380. ¿Tienes hambre?
Copy !req
381. ¡No! ¡No tengo hambre!
Copy !req
382. - ¿Quieres que maneje yo?
- ¡No! ¡Manejaré yo!
Copy !req
383. ¡Ponte en ese lado!
Copy !req
384. ¿Te dieron malas noticias?
¿Se derrumbó el Mercado de Valores?
Copy !req
385. No te preocupes. Cómete una papita.
Copy !req
386. Cincuenta años. ¡Vaya cumpleaños!
¡Cincuenta años!
Copy !req
387. Veinte años en el Cuerpo, ni un
rasguño. Tengo esposa, hijos...
Copy !req
388. casa, bote. Puedo despedirme de
todo porque mi socio quiere morir.
Copy !req
389. ¡Cállate!
Copy !req
390. ¿Por qué me hablas? iMe llegó la hora!
Copy !req
391. Yo ya manejaba antes de que a
tu papá se le parara el pito.
Copy !req
392. No lo sabía.
Copy !req
393. Que hoy era tu cumpleaños.
Copy !req
394. Fue ayer.
Copy !req
395. Bueno, felicidades por ayer.
Copy !req
396. De veras. Feliz cumpleaños.
Copy !req
397. Tal vez vivamos hasta
que te compre un regalo.
Copy !req
398. No me lo agradezcas.
Copy !req
399. Es lo menos que puedo
hacer por tus gentilezas.
Copy !req
400. ¿Quieres decirme a dónde vamos?
Copy !req
401. Somos socios en esto.
Copy !req
402. A Beverly Hills. Con el
benefactor de Amanda Hunsaker.
Copy !req
403. Recuerda, no está bajo sospecha todavía.
Copy !req
404. Lo interrogamos, no lo despedazamos.
Copy !req
405. Dejaré que seas tú quien hable.
Copy !req
406. La Voz de la Experiencia.
Copy !req
407. - ¿Vas a fumar en el carro?
- Sí.
Copy !req
408. Lo apagaré, si te molesta.
Copy !req
409. Me molesta.
Copy !req
410. Bajaré la ventanilla.
Copy !req
411. No servirá. Tengo que
cuidarme los pulmones.
Copy !req
412. Yo hago ejercicio, me cuido.
Copy !req
413. Aquí viene el 4241.
Copy !req
414. ¡Lotería!
Copy !req
415. ¿Tenemos orden judicial?
Copy !req
416. No necesitamos, si no nos ab-
Copy !req
417. No tardaron mucho, ¿eh?
Copy !req
418. ¡Pasen, muchachos!
¡Pónganse cómodos!
Copy !req
419. ¡Feliz Navidad!
Copy !req
420. No necesitamos orden con esa invitación.
Copy !req
421. Vi una vez esta casa en
"Así Viven las Estrellas".
Copy !req
422. Revisa la puerta.
Copy !req
423. Con toda calma...
Copy !req
424. Huele como la Gloria.
Copy !req
425. El Paraíso.
Copy !req
426. ¿No es un encanto?
Copy !req
427. Estoy considerando
"evidencia suficiente".
Copy !req
428. ¡Ve a por las muchachas!
Copy !req
429. ¡Bueno, hijo de puta!
Copy !req
430. ¡Moviéndose! ¡Salgan!
Copy !req
431. ¡Rápido!
Copy !req
432. ¡Pongan las manos en ese
árbol, frente a frente!
Copy !req
433. ¡Las manos al frente!
Copy !req
434. - ¡Mi pierna...!
- ¡Si la mueves, te rompo el brazo!
Copy !req
435. ¡Ya están!
Copy !req
436. ¡Déjame verte las manos!
Copy !req
437. ¡Ahora!
Copy !req
438. ¡Vamos, saca esas manos!
Copy !req
439. ¿No fue fácil?
Copy !req
440. Sigue vivo, podemos interrogarlo.
¿Y sabes por qué?
Copy !req
441. Porque no lo hice pedazos
ni saltamos de un edificio.
Copy !req
442. El del edificio sigue vivo.
Copy !req
443. La cuestión es no matar.
Copy !req
444. Pan comido. Ahora sí estoy contento.
Copy !req
445. Léele sus derechos.
Yo seguiré aquí, contento.
Copy !req
446. ¡Está armado!
Copy !req
447. ¿Conoces a alguien que no hayas matado?
Copy !req
448. No te he matado a ti.
Copy !req
449. No me hagas ningún favor.
Copy !req
450. No te preocupes.
Copy !req
451. El forense llevó el
cuerpo a dar un paseo.
Copy !req
452. Creo que ya podemos irnos.
Copy !req
453. Siento mucho esas idioteces que te dije.
Copy !req
454. Me salvaste la vida. Gracias.
Copy !req
455. Debe haberte costado decirlo.
Copy !req
456. No sabes cuánto.
Copy !req
457. Vamos a comer algo.
Copy !req
458. Déjame ponerme los zapatos.
Copy !req
459. ¡Oye, mamá, ahí viene Rog!
Copy !req
460. ¡Mi comité de bienvenida!
¿Cuál de ustedes es mi hija?
Copy !req
461. ¡Ah, esta es mi hija!
Copy !req
462. ¡Vayan a su casa! Es hora de cenar.
Copy !req
463. ¿Cómo va todo?
Copy !req
464. Bastante bien.
Copy !req
465. ¿Es tu prisionero?
Copy !req
466. No, es mi nuevo socio. Martin.
Copy !req
467. Me alegro que llegues
a una hora decente.
Copy !req
468. Trato de ser un papá decente.
Copy !req
469. Pasa, Martin.
Copy !req
470. Sí. Cierra la puerta.
Copy !req
471. Hola, Nick. Baja las piernas del sillón.
Copy !req
472. ¿Tú mamá está en la cocina?
Vamos a darle una sorpresa.
Copy !req
473. Te presento al socio
nuevo de papá, Martin.
Copy !req
474. Trish, mi esposa.
Copy !req
475. Martin se quedará a cenar.
Copy !req
476. - ¿Le gusta el estofado?
- ¿Qué hay de cenar?
Copy !req
477. Vamos a ver qué hay de cenar...
Copy !req
478. Una substancia grisácea...
Copy !req
479. Es estofado.
Copy !req
480. ¿Una substancia
grisáceo-estofadosa?
Copy !req
481. - Roger, estás siendo un cerdo.
- Trato de no serlo.
Copy !req
482. - ¿Algo de tomar?
- ¿Cómo qué?
Copy !req
483. Tenemos whisky canadiense.
Copy !req
484. Te gusta, ¿no es cierto?
Copy !req
485. ¿Qué no ibamos a comer pescado hoy?
Copy !req
486. No me hables de pescado.
Copy !req
487. ¿Vas de pesca alguna vez?
Copy !req
488. Cuando era chico, salía
a pescar con arpón.
Copy !req
489. Pesqué muchos resfriados.
Copy !req
490. Ahí atrás tengo el bote.
Copy !req
491. Rianne, ve por el postre.
Copy !req
492. ¡Rianne! ¡Te dijeron que
fueras a por el postre!
Copy !req
493. Se pescan todo tipo de cosas por aquí.
Así pesqué a mi esposa.
Copy !req
494. ¿Un pastelito, Sr. Riggs?
Copy !req
495. Sí, gracias. Llámame Martin.
Copy !req
496. "Señor Riggs".
Copy !req
497. Siéntate.
Copy !req
498. No es la primera vez que tenemos visita.
Copy !req
499. Soy la muñeca de la cara chueca
y tengo una hermana clueca.
Copy !req
500. Está enamorada del Señor Martin.
Copy !req
501. ¿Increíble, no?
Copy !req
502. ¿Por qué no tratas, papá?
Copy !req
503. Yo soy el padre.
Copy !req
504. Y necesito una madre y
un perro que me ladre.
Copy !req
505. ¡Necesitas un loquero!
Copy !req
506. ¡Soy un asco!
Copy !req
507. Oiga, sargento, gracias
por sacar la basura.
Copy !req
508. Estoy divirtiendo a nuestro huésped.
Copy !req
509. ¿Qué te parece?
Copy !req
510. Me gusta. ¿Sabes mucho de botes?
Copy !req
511. - Sé cuánto cuestan.
- Digo, ¿sabes pilotear este velero?
Copy !req
512. No es velero.
Copy !req
513. Eso pensé.
Copy !req
514. Es muy sencillo. Esta es la proa,
esta es la popa. Agua por doquier.
Copy !req
515. ¿Por qué complicas tanto las cosas?
Copy !req
516. Las cosas se complican sin mi ayuda.
Copy !req
517. Sí. Como el homicidio
de Amanda Hunsaker.
Copy !req
518. ¿Dije yo algo sobre eso?
Copy !req
519. Te puedo leer la mente.
Copy !req
520. ¿Qué te pasa?
Copy !req
521. - ¿Por qué tienes problemas?
- No tengo ningún problema.
Copy !req
522. Tenemos a una chica y un tipo muertos.
Copy !req
523. El tipo mata a la chica.
Lo matamos porque trata de matarnos él.
Copy !req
524. Para ti, todo es fácil.
Copy !req
525. Un "papacito" trafica drogas.
Copy !req
526. Ella dijo, hizo o vio algo que no debía.
Copy !req
527. El la tira del balcón
y la manda al cielo.
Copy !req
528. Por eso se nos lanzó encima al vernos.
Copy !req
529. Demasiado lógico. No me lo trago.
Copy !req
530. ¡Claro que es lógico! ¿Qué tiene de malo?
Me gusta que sea lógico.
Copy !req
531. No quieres complicarte la vida.
Copy !req
532. - ¿Estás bien?
- ¡Cuidado!
Copy !req
533. ¿Qué botón tocaste?
Copy !req
534. ¿Dónde está mi manual?
Copy !req
535. ¿Buscaba esto, capitán?
Copy !req
536. ¡Imbécil!
Copy !req
537. Siento interrumpir una
discusión tan intelectual.
Copy !req
538. Mark me invitó a un club, mañana.
Copy !req
539. Estás castigada.
Copy !req
540. ¿Cuál de todos es Mark?
Copy !req
541. - El rubio.
- ¿Con barros en la cara?
Copy !req
542. Son hoyuelos.
Copy !req
543. Cicatrices. Cada vez que se ríe,
le veo la nuca. La respuesta es no.
Copy !req
544. No seas tan duro.
Copy !req
545. Fumó marihuana en la casa.
Está castigada.
Copy !req
546. ¿Por qué una cerveza no importa,
pero un "toque" sí?
Copy !req
547. No es cocaína.
Copy !req
548. ¿Qué tienen de malo?
Que por ahora, por el momento...
Copy !req
549. la cerveza es legal,
la mota no. Bien o mal.
Copy !req
550. Está mal.
Copy !req
551. Es cierto.
Copy !req
552. Ellos sí pueden tomar,
pero a mí me encierran.
Copy !req
553. Yo me voy a mi casa.
Copy !req
554. ¿Resolvimos alguna cuestión aquí?
Copy !req
555. Sí, resolvimos muchas.
Copy !req
556. Que tu esposa es quien saca la basura...
Copy !req
557. que tu hija fuma marihuana,
que es ilegal...
Copy !req
558. y que no sabes mucho de botes.
Copy !req
559. Tienes una familia sensacional.
Copy !req
560. Me encantó la cena. Gracias.
Copy !req
561. Patrañas... pero gracias por decirlo.
Copy !req
562. No confías en mí, ¿verdad?
Copy !req
563. Mira, tú llega hasta mañana en
la noche sin matar a nadie...
Copy !req
564. en particular a mí, o a ti
mismo, y comenzaré a confiar.
Copy !req
565. Muy justo.
Copy !req
566. Lo hago muy bien.
Copy !req
567. ¿Qué?
Copy !req
568. A los 19 años, en Laos,
troné a un tipo a mil metros.
Copy !req
569. Con un rifle, en viento fuerte.
Copy !req
570. Sólo unos ocho...
Copy !req
571. o diez en el mundo
habrían dado en el blanco.
Copy !req
572. Es lo único que he hecho bien.
Copy !req
573. Hasta mañana.
Copy !req
574. ¿De veras te gustó la cena?
Copy !req
575. No.
Copy !req
576. Hasta mañana.
Copy !req
577. Fuera de ahí, Burbank.
Copy !req
578. FELIZ CUMPLEAÑOS, SGTO. MURTAUGH
Copy !req
579. ¡Qué lindo!
Copy !req
580. ¿Qué tenemos aquí? Evidencia policíaca.
Copy !req
581. La Generación 1983
disfruta su último año.
Copy !req
582. Buenos días, Roger. Toma, te traje café.
Copy !req
583. He estado pensando mucho sobre la
noche en que murió Amanda Hunsaker.
Copy !req
584. - ¿Cómo entraste?
- Trish me abrió la puerta.
Copy !req
585. - ¿Qué hora es?
- Es de día.
Copy !req
586. La noche que murió Amanda Hunsaker...
Copy !req
587. la mujer que la vio saltar...
Copy !req
588. Vamos, tenemos que ir
a perseguir criminales.
Copy !req
589. Voy a darme una ducha.
Copy !req
590. ¿Cómo se llamaba la prostituta?
Century City no es su territorio.
Copy !req
591. Dixie, se llamaba Dixie.
Copy !req
592. ¡Ahora dame esa taza y lárgate de aquí!
Copy !req
593. Alguien estuvo en la cama
con Amanda esa noche.
Copy !req
594. Dimos por hecho que era un hombre.
Copy !req
595. Pero pudo ser Dixie.
Copy !req
596. Asqueroso, pero posible.
Dixie mete veneno en las píldoras.
Copy !req
597. Por lo cual se le paga.
Copy !req
598. Y piensa: "Se traga un par de estas
y se muere." Entonces, Dixie...
Copy !req
599. Si fue ella.
Copy !req
600. Si fue ella, tiene suficiente
tiempo para limpiar todo, y se va.
Copy !req
601. Pero Amanda salta de la ventana.
Copy !req
602. O Dixie la empuja.
Copy !req
603. Tiene que irse pronto porque
el cuerpo está a la vista.
Copy !req
604. Baja a toda prisa.
Copy !req
605. La gente dice "¿Qué pasó?"
Copy !req
606. Alguien la ve, ella dice "¡Joder!"
Copy !req
607. Exacto. Dice "¡Joder!"
Copy !req
608. La cuestión es que ahora
tiene que cubrirse.
Copy !req
609. Así que pesca a un policía y
le dice "¡Agente, yo vi todo!"
Copy !req
610. Exacto.
Copy !req
611. Difícil de tragar.
Copy !req
612. Imposible de tragar.
Copy !req
613. Me he tragado peores cosas.
Copy !req
614. La comida de tu esposa, por ejemplo.
Copy !req
615. - ¿Qué?
- Nada.
Copy !req
616. Eso podría costarte tu
invitación a cenar en Navidad.
Copy !req
617. Mi suerte mejora cada día más.
Copy !req
618. Bueno, papito. Ven con Roger.
Copy !req
619. Todos en el blanco.
Copy !req
620. Se vale llorar.
Copy !req
621. ¿Duermes con eso bajo la almohada?
Copy !req
622. Si pudiera dormir, sí.
Copy !req
623. A un lado. Vas a ver de
qué es capaz un viejo.
Copy !req
624. Eso no fue más que un ensayo.
Copy !req
625. Observa con cuidado.
Copy !req
626. ¿Qué te parece? Nada mal, para un viejo.
Copy !req
627. Hazte a un lado, viejo.
Copy !req
628. Que pases un buen día.
Copy !req
629. ¡Mierda!
Copy !req
630. ¡Caracoles,
ya llegó la policía!
Copy !req
631. ¿Cómo están?
Copy !req
632. ¿Van a meter a la
cárcel a Dixie?
Copy !req
633. No, solo vamos a tomar un café ahí.
Copy !req
634. Vamos a desayunar ahí.
Copy !req
635. ¡Van a meter en la
cárcel a Dixie!
Copy !req
636. ¡Van a meter en la
cárcel a Dixie!
Copy !req
637. - Como te decía, no me lo trago.
- Seguro que no es nada.
Copy !req
638. ¿Vieron eso?
¿No estuvo brutal?
Copy !req
639. ¿Ahora maricón?
Copy !req
640. Tienes encendida la chaqueta.
Copy !req
641. - Seguro que no tiene que ver.
- Sí, demasiado improbable.
Copy !req
642. ¿Están bien? ¿Tienen
todos los dedos completos?
Copy !req
643. 3-William-56.
Copy !req
644. Tenemos un incendio-explosión
en la 111 y Larch.
Copy !req
645. Solicitamos ambulancia
y bomberos.
Copy !req
646. ¡Otra vez! ¡Otra vez!
Copy !req
647. - No abusen, mocosos.
- ¡Basta, basta!
Copy !req
648. ¿Estaría Dixie en su casa?
Copy !req
649. ¿Qué encontraste?
Copy !req
650. Parte del detonador.
Copy !req
651. Esto es una maldita obra de arte.
Copy !req
652. Es de expertos. No lo había
visto desde la guerra.
Copy !req
653. La CIA usaba mercenarios que
hacían precisamente esto.
Copy !req
654. Interruptor de mercurio,
esto es de profesionales.
Copy !req
655. Tenemos algo.
El detective quiere verlos.
Copy !req
656. Esta mañana, unos chiquillos vieron
a un tipo revisar el medidor.
Copy !req
657. Aquí, en casa de Dixie.
Copy !req
658. Uno de ellos se escondió en el porche.
Dice que lo vio bien.
Copy !req
659. - Podría ser un golpe de suerte.
- Esos chiquillos tienen 6 años.
Copy !req
660. - ¿Llamaron a la compañía de gas?
- Seguro que sí.
Copy !req
661. Nadie tenía que revisar
el medidor por otro mes.
Copy !req
662. - Déjame manejar esto.
- Por favor.
Copy !req
663. Ese es el que vio al tipo.
Copy !req
664. Me llamo Detective Murtaugh.
¿Cómo te llamas tú?
Copy !req
665. ¡No se lo digas!
Copy !req
666. - ¡Te va a meter en la cárcel!
- ¡Y no podrás ver a tu mamá!
Copy !req
667. No te voy a meter en la cárcel.
¿Cómo te llamas?
Copy !req
668. ¡No se lo digas, Alfred!
Copy !req
669. ¡Ah, conque Alfred!
Oigan, les presento a Alfred.
Copy !req
670. Hola, Alfred. ¿Cuántos años tienes?
Copy !req
671. Seis.
Copy !req
672. Seis años. Apuesto a que
te gusta "Robotech".
Copy !req
673. ¿Es de verdad tu pistola?
Copy !req
674. Sí, es una pistola de verdad.
Copy !req
675. ¿Matas gente con ella?
Copy !req
676. No. Si alguien lastima a alguien,
trato de tirarle a las piernas...
Copy !req
677. para detenerlo.
Copy !req
678. Mi mamá dice que Uds.
matan a los negros.
Copy !req
679. ¿Es cierto?
Copy !req
680. Estos chiquillos necesitan un poco de...
Copy !req
681. ¡Helado!
Copy !req
682. ¿Quieren helado?
Copy !req
683. No, tú no, Alfred.
Copy !req
684. El tipo del medidor que viste,
¿pudiste verlo bien?
Copy !req
685. Lo vi bien.
Copy !req
686. Trata de imaginártelo. Cierra los ojos.
Copy !req
687. Acuérdate de cómo era.
Copy !req
688. ¿Ya está?
Copy !req
689. ¿Podrías dibujarlo?
Copy !req
690. Consígueme papel y crayones, ¿quieres?
Copy !req
691. - Esto sí que es bueno.
- Muérete, ¿quieres?
Copy !req
692. Vamos a sacar una alerta
sobre "Pajarote".
Copy !req
693. "Atención, pájaro amarillo
grande, voz infantil".
Copy !req
694. Eres un cómico, Martin. Ya basta.
Copy !req
695. ¿Cómo era ese hombre?
Copy !req
696. ¿Era negro?
Copy !req
697. ¿Blanco?
Copy !req
698. ¿Alto?
Copy !req
699. ¿Cómo yo?
Copy !req
700. ¿Qué color de pelo tenía? ¿Café?
Copy !req
701. ¿Negro?
Copy !req
702. ¿Rubio?
Copy !req
703. Tenía el pelo rubio.
Copy !req
704. ¿Cómo estaba vestido?
¿Traía pantalones vaqueros?
Copy !req
705. Estaba "penado".
Copy !req
706. No entiendo.
Copy !req
707. ¿Pintado?
Copy !req
708. Pintado. ¿Un tatuaje?
Copy !req
709. ¿Cómo Popeye?
¿Un tatuaje como Popeye? ¿No?
Copy !req
710. Como ese.
Copy !req
711. ¿Cómo ese?
Copy !req
712. ¿Igualito a ese?
Copy !req
713. Lo vi bien. Así era.
Copy !req
714. Me acuerdo bien.
Copy !req
715. ¿Estás seguro?
Copy !req
716. Tenía un cuchillo.
Copy !req
717. Es el tatuaje de los Boinas Verdes.
Copy !req
718. ¿De veras?
Copy !req
719. Un tatuaje de los Boinas Verdes,
interruptores de mercurio...
Copy !req
720. ¿Qué rayos de crimen es este?
Copy !req
721. ¿Crees que haya vacantes en Incendios?
Copy !req
722. Cuéntamelo todo.
Copy !req
723. - ¿De qué hablas?
- No me vengas con historias.
Copy !req
724. A tu hija no la mataron
por estar metida en algo.
Copy !req
725. Sino por estar metido en algo tú.
Copy !req
726. Corrígeme si me equivoco.
Copy !req
727. No sé qué quieres decir.
Copy !req
728. ¡Las manos fuera de los bolsillos!
Copy !req
729. Cálmate.
Copy !req
730. Me calmo una mierda.
Copy !req
731. Trataste de localizarme para
"cantar", ¿no es cierto?
Copy !req
732. ¿Qué iba a "cantar" yo?
Copy !req
733. Ibas a confesarlo todo,
por eso mataron a tu hija.
Copy !req
734. Dime si me equivoco. ¡Contéstame!
Copy !req
735. Mataron a tu hija.
Copy !req
736. Sobornaron a una prostituta
para que la envenenara.
Copy !req
737. ¡Dios santo, tengo otra hija!
Copy !req
738. - Estará bajo protección.
- Tú no conoces a esta gente.
Copy !req
739. Familiarízame con ellos.
Copy !req
740. Todo comenzó en la guerra.
Copy !req
741. Estaba en un grupo
llamado "Aire América".
Copy !req
742. Un frente de la CIA.
Copy !req
743. Ellos manipularon la
guerra entera en Laos.
Copy !req
744. Yo estaba en la "Compañía Sombra",
una unidad especial de mercenarios.
Copy !req
745. El Vietcong importaba heroína
para financiar su gobierno.
Copy !req
746. La "Compañía Sombra"
acabó con la operación.
Copy !req
747. Matamos a todos.
Copy !req
748. También hicimos un plan.
Copy !req
749. Continúa.
Copy !req
750. Hace algunos años volvimos a reunirnos.
Copy !req
751. La guerra había terminado.
Copy !req
752. Y aún teníamos nuestros
contactos en Asia.
Copy !req
753. Y la hemos seguido trayendo.
Copy !req
754. ¿Siguen trayendo qué?
Copy !req
755. Heroína.
Copy !req
756. Dos embarques importantes al año.
Copy !req
757. Todo con ex-miembros de la CIA.
Copy !req
758. Soldados, mercenarios.
Copy !req
759. ¡Hijo de puta!
Copy !req
760. Si tenías dudas tú, ¿por qué
matar a Amanda? ¿Por qué no a ti?
Copy !req
761. - No pueden. Me necesitan.
- ¿Por qué?
Copy !req
762. Mi banco. Es el frente perfecto.
Hace que todo se vea bien.
Copy !req
763. Es un negocio muy fuerte, Roger.
Copy !req
764. Va a dejar de serlo.
Copy !req
765. Voy a acabar con él.
Copy !req
766. No puedes. Es demasiado grande.
Copy !req
767. Esos hombres son asesinos
entrenados expertos.
Copy !req
768. Cuéntame del próximo embarque,
por dónde va a entrar.
Copy !req
769. No puedo contarte eso, Roger. No puedo.
Copy !req
770. Tengo otra hija y no puedes protegerla.
Estoy demasiado complicado.
Copy !req
771. Heroína. ¡Qué fácil
escapaste, hijo de puta!
Copy !req
772. ¿Terminaste ya?
Copy !req
773. Todavía no comienzo.
Copy !req
774. General McAllister, 8-0-1.
Aquí, Delta Uno. Vamos de regreso.
Copy !req
775. ¿Cumplieron su misión?
Copy !req
776. El Sr. Hunsaker está muerto, señor.
Copy !req
777. Me temo que existe otro problema.
Copy !req
778. ¿Qué pasa? Explícate.
Copy !req
779. Hunsaker habló con la policía.
Copy !req
780. - ¿Están muertos ellos?
- No, perdí la oportunidad.
Copy !req
781. Muy decepcionante. Tal vez
conozcan la operación entera.
Copy !req
782. Exactamente, señor.
Copy !req
783. Joshua, es hora de atizar el fuego.
Copy !req
784. Regresen.
Copy !req
785. ¿Qué hace por aquí
una colegiala como tú?
Copy !req
786. Busco al tipo que
"manejaba" a esta chica.
Copy !req
787. - No la conozco.
- Es colega tuya. ¿Estás segura?
Copy !req
788. - Segura. ¿Por qué?
- Soy agente policíaco.
Copy !req
789. Está bien, no voy a detenerte...
Copy !req
790. ¡Te pusiste el chaleco!
Copy !req
791. Muy sensato, hijo. ¡Vamos!
Copy !req
792. ¡Espera! Soy del mismo bando que tú.
Copy !req
793. ¡Mierda! ¡Cómo duele!
Copy !req
794. ¡Estoy que reviento, Roger!
Copy !req
795. ¡Mírate la cara!
Copy !req
796. Un poco más arriba,
y te vuela la cabeza.
Copy !req
797. Un poco más abajo, y me
deja en mezzo-soprano.
Copy !req
798. A que cantarías lindo.
Copy !req
799. ¿Dónde está mi arma?
Copy !req
800. ¡Rayos! ¡Roger!
Copy !req
801. El tipo que me disparó...
Copy !req
802. ¡Es el albino de mierda
que descontó a Hunsaker!
Copy !req
803. ¡Estoy seguro!
Nunca olvido a cabrones.
Copy !req
804. Oye, tengo una idea.
Copy !req
805. Volamos a Detroit y
desaparecemos un par de semanas.
Copy !req
806. Por favor, seriedad. ¿Qué hacemos?
Copy !req
807. ¿Qué más?
Copy !req
808. Enterrar a los putos. ¿Y sabes qué más?
Copy !req
809. Lo hacemos bien, y nos hacemos famosos.
Con comerciales y todo.
Copy !req
810. Con nuestra suerte,
anunciaríamos panteones.
Copy !req
811. ¡No es cierto! Tenemos la ventaja.
Copy !req
812. ¡Roger, me creen muerto!
¡Soy un cadáver!
Copy !req
813. Brillante.
Copy !req
814. Brillante idea.
Copy !req
815. Les tenemos un cuerpo.
Copy !req
816. Estaba en casa de Hunsaker.
Yo lo vi, él me vio.
Copy !req
817. Busca a alguien más para eso.
Copy !req
818. El Capitán lo quiere a Ud.
Es a dos calles de su casa.
Copy !req
819. Seguro. Y el tipo debe
de ser rubio y con hoyuelos.
Copy !req
820. ¿Cómo lo supo, Sargento?
Copy !req
821. ¡Sube!
Copy !req
822. Esto es serio.
Copy !req
823. Es la descripción del tipo
que está saliendo con mi hija.
Copy !req
824. Vamos a movernos con cautela.
Copy !req
825. Los maricones tienen a mi hija.
Copy !req
826. ¿Qué pasa?
Copy !req
827. Nada.
Copy !req
828. - ¿Qué pasa?
- ¡Nada!
Copy !req
829. ¡Vuelvan a sus cuartos!
Copy !req
830. Tiene Ud. Una hija muy guapa.
Copy !req
831. Lo llamaré para decirle
dónde encontrarnos.
Copy !req
832. Tienen a mi niña.
Copy !req
833. Malditos, secuestraron a mi hija.
Copy !req
834. Sgto. McCaskey, lo llaman en la línea 3.
Copy !req
835. Homicidios, McCaskey.
Copy !req
836. Le hablo del Noticiero KCOP.
Supimos que balacearon a un agente.
Copy !req
837. ¿Pueden decirnos más?
Copy !req
838. El Sgto. Martin Riggs fue
balaceado y muerto. ¿Quién habla?
Copy !req
839. Mandaremos a alguien enseguida.
Copy !req
840. ¡Lotería! Riggs no molestará más.
Copy !req
841. Quiero a Murtaugh vivo.
Copy !req
842. Tal vez no hable.
Copy !req
843. Tenemos a su hija. Hablará.
Copy !req
844. Sabes que van a matarla.
Copy !req
845. Si quieres recuperarla, vas
a tener que ir a quitársela.
Copy !req
846. Lo sé.
Copy !req
847. Lo hacemos a mi manera.
Tiramos, y tiramos a matar.
Copy !req
848. Mata a cuantos puedas.
Lo único es no fallar.
Copy !req
849. No fallaré.
Copy !req
850. Vamos a ensuciarnos las manos en esta.
Copy !req
851. ¿De verdad estás loco?
Copy !req
852. ¿O eres tan bueno como dices?
Copy !req
853. Tendrás que confiar en mí.
Copy !req
854. Ahí está.
Copy !req
855. No nos interesa su hija.
Nos interesa saber que dijo Hunsaker.
Copy !req
856. Lago seco. Victorville. Mañana al
amanecer. Lo esperamos.
Copy !req
857. Sí, exacto. Muéstrenme a mi hija.
Copy !req
858. Déjenme verla, y no
ofreceré resistencia.
Copy !req
859. Quiere ver a la chica.
Copy !req
860. ¡Baja!
Copy !req
861. ¡Papá!
Copy !req
862. Está bien, mi amor. Aquí estoy.
Copy !req
863. Está bien.
Copy !req
864. Un simple intercambio.
Copy !req
865. Tú vienes con nosotros,
la chica puede irse.
Copy !req
866. Déjenla ir ahora.
Copy !req
867. Como te digo, las manos
fuera de los bolsillos.
Copy !req
868. Como tú digas, amigo.
Copy !req
869. Está "viva".
Copy !req
870. ¡Suéltenla, o moriremos
todos!
Copy !req
871. ¡Deténganlo!
Copy !req
872. ¡Tiene una granada!
Copy !req
873. Es una finta.
Copy !req
874. No arriesgaría a su hija.
Copy !req
875. ¡Si ha de morir...
Copy !req
876. morirá conmigo, a mi
manera, no a la suya!
Copy !req
877. Roger, hazte a un lado,
muévete a la izquierda.
Copy !req
878. ¡Ponle el pasador!
Copy !req
879. No sea estúpido, Sr. Murtaugh.
Mire todo este arsenal.
Copy !req
880. Muévete a la izquierda.
Copy !req
881. Mire esas armas. Está perdido.
Riggs está muerto.
Copy !req
882. Vuelva a ponerle el pasador.
Copy !req
883. Si das un paso más...
Copy !req
884. moriremos todos.
Copy !req
885. No lo creo.
Copy !req
886. ¡Vamos, preciosa!
Copy !req
887. ¡Sólo es humo!
Copy !req
888. ¡Lotería!
Copy !req
889. ¿Dónde está?
Copy !req
890. Es Riggs.
Copy !req
891. ¡Rianne, sube al auto!
Copy !req
892. ¡Sube al maldito auto!
Copy !req
893. ¡Vamos, Rianne, vamos!
Copy !req
894. A ver, conejito, asoma la cabecita.
Copy !req
895. ¡Eso es, hijo de puta!
Copy !req
896. No lo intentes, hijo.
No eres tan rápido.
Copy !req
897. Tengo a Riggs.
Copy !req
898. ¡Tiene a Riggs!
iVayan por la chica!
Copy !req
899. Tire al suelo su arma.
Copy !req
900. Las manos tras de la cabeza.
Copy !req
901. Ud. Es el General McAllister,
comandante de la "Compañía Sombra".
Copy !req
902. Veo que los dos sabemos del otro.
Copy !req
903. Sí, y va a ser una lástima
cuando le eche el guante.
Copy !req
904. Me tropecé con varios de esos
maricones suyos en Saigón, en el 69.
Copy !req
905. No me diga.
Copy !req
906. ¡Déjenme en paz!
Copy !req
907. Ahórrese el aliento, lo va a necesitar.
Copy !req
908. ¿Quién es el chino?
Copy !req
909. Endo, te presento
al Sr. Martin Riggs.
Copy !req
910. Endo conoce más formas
de causar dolor...
Copy !req
911. que nosotros de evitarlo.
Copy !req
912. Martin, tenemos un problema.
Copy !req
913. Dado que tenemos a Murtaugh...
Copy !req
914. no lo necesitamos a Ud.
Copy !req
915. Pero soy escrupuloso.
Copy !req
916. Algo había oído sobre eso.
Copy !req
917. Nuestro problema...
Copy !req
918. y suyo, también...
Copy !req
919. es que tenemos un
embarque por entregar.
Copy !req
920. ¿Por qué no dices "heroína"?
Copy !req
921. Es bastante considerable,
el embarque.
Copy !req
922. Sería muy lamentable...
Copy !req
923. que fuéramos a entregar
nuestra heroína...
Copy !req
924. y nos esperaran 50 policías.
Copy !req
925. Sería una lástima.
Copy !req
926. Sí, una lástima.
Copy !req
927. Necesitamos saber
qué sabe la policía.
Copy !req
928. ¡Nada! Mataste a Hunsaker
antes de que hablara.
Copy !req
929. Quisiera creerle pero,
desgraciadamente, no le creo.
Copy !req
930. Ahora, si me dice
todo lo que sabe...
Copy !req
931. lo mataré rápidamente.
Copy !req
932. Ya te dije todo lo que sé.
Copy !req
933. ¿Qué es esa cosa?
Copy !req
934. Voy a decírselo.
Copy !req
935. Es un tratamiento de electroshock.
Copy !req
936. Vamos para largo, porque
no sé maldita cosa.
Copy !req
937. Eso lo veremos.
Copy !req
938. ¡Otra vez!
Copy !req
939. ¡Otra vez!
Copy !req
940. ¿Qué sabe del embarque?
Copy !req
941. ¡Voy a matarlos, putos!
Copy !req
942. Muy gracioso.
¿Qué sabe del embarque?
Copy !req
943. El embarque, Murtaugh.
Copy !req
944. ¡Vete al diablo!
Copy !req
945. La sal.
Copy !req
946. ¡Vete al diablo...
Copy !req
947. hijo de puta! ¡Muérete!
Copy !req
948. Esto no está sirviendo.
Copy !req
949. No sabe nada.
Estamos seguros.
Copy !req
950. Nos lo habría dicho.
Nadie resiste eso.
Copy !req
951. Testarudo el soldado, ¿eh?
Copy !req
952. ¡Levántenla!
Copy !req
953. ¡Desátenme y los mato
a todos! ¡Malditos!
Copy !req
954. Dime lo que sabes.
Copy !req
955. ¡Muérete, cabrón!
¡Te voy a matar!
Copy !req
956. Lo siento, amigo. Despídete.
Copy !req
957. Sí, es una mujercita
muy apetitosa...
Copy !req
958. esta hija suya, Sr. Murtaugh.
Copy !req
959. Les dije todo lo que sé.
Copy !req
960. Pronto lo sabremos, ¿verdad?
Copy !req
961. Te lo advierto.
Copy !req
962. No lo hagas.
Copy !req
963. No gastes saliva.
Ya terminamos.
Copy !req
964. Ya no quedan héroes
en el mundo.
Copy !req
965. ¡Maten a ese hijo de puta!
Copy !req
966. ¡Se va a escapar
ese maldito!
Copy !req
967. ¿Quién carajos sigue?
Copy !req
968. ¿Quién sigue?
Copy !req
969. "Lmprobable", ¿eh?
Copy !req
970. Descabellado.
Copy !req
971. Vamos a hacer lo que la espada.
Copy !req
972. ¡A salirnos de esta vaina!
Copy !req
973. ¿Es él?
Copy !req
974. No, no es Joshua.
Copy !req
975. ¡Alto! ¡Pare! ¡Pare!
Copy !req
976. ¡Baje del puto carro!
Copy !req
977. Soy policía. Mi placa. ¡Consígame
refuerzos y llévese a la chica!
Copy !req
978. ¡Va hacia la autopista!
Copy !req
979. ¿Estás bien?
Copy !req
980. ¡Toma el puente de la
Calle Tercera! Lo atajarás.
Copy !req
981. General McAllister...
Copy !req
982. te llegó la hora.
Copy !req
983. ¡Pare!
Copy !req
984. ¡Vuelvan a sus carros!
Copy !req
985. ¿Le importa si pruebo su Audi?
Copy !req
986. ¡Para, cabrón!
Copy !req
987. ¡Mierda!
Copy !req
988. ¡Se llevó mi carro!
Copy !req
989. - ¡Atrás!
- ¡Tú mandas!
Copy !req
990. ¡Vámonos de aquí!
Copy !req
991. ¡Abre la puerta!
Copy !req
992. ¡Mata a ese policía
hijo de puta!
Copy !req
993. Tú no sales vivo.
No sales.
Copy !req
994. ¡Abran paso! ¡Abran paso!
¡Policía!
Copy !req
995. ¡Mierda!
¿Ahora qué, hijo?
Copy !req
996. Lo primero,
llevarte a un hospital.
Copy !req
997. Vamos. No huelas esa mierda,
vas a ver elefantes rosa.
Copy !req
998. - ¿Y Joshua?
- ¡Escurridizo hijo de puta, se escapó!
Copy !req
999. - ¿Se escapó?
- Bueno, despídeme.
Copy !req
1000. ¿A dónde vas?
Copy !req
1001. Sgto., voy a tomar su carro.
Copy !req
1002. ¿Qué te pasa?
Copy !req
1003. ¡Mi casa! ¡El hijoputa sabe dónde vivo!
Copy !req
1004. Yo manejo, "Cochise".
Copy !req
1005. - ¡Tengo que atenderlo!
- Está bien.
Copy !req
1006. 3-W-30 en ruta a casa
del Sgto. Murtaugh.
Copy !req
1007. Envíen unidades adicionales.
Copy !req
1008. ¿Buscaba algo, amigo?
Copy !req
1009. No gracias.
Copy !req
1010. Dime, ¿qué día es hoy?
Copy !req
1011. ¡Maldita Navidad!
Copy !req
1012. Vas a ver la casa que te va a esperar.
Copy !req
1013. SRES. CRIMINALES, AQUI
Copy !req
1014. ¡Loco hijo de puta!
Copy !req
1015. Dame eso.
Copy !req
1016. ¿Buscas al General?
Copy !req
1017. Está friéndose los testículos
en Hollywood Boulevard.
Copy !req
1018. ¿Qué dices, amigo?
Copy !req
1019. ¿Nos disputamos el título?
Copy !req
1020. Con mucho gusto.
Copy !req
1021. ¡Está bien! Soy el Sgto. Murtaugh.
¡Yo me hago responsable!
Copy !req
1022. El Comandante va para allá.
Copy !req
1023. El Sgto. Murtaugh está
al cargo mientras tanto.
Copy !req
1024. Nada más alejen a los civiles.
Copy !req
1025. ¡Mantengan atrás a todos!
Copy !req
1026. ¡Está haciendo un arresto!
¡Yo me responsabilizo!
Copy !req
1027. ¡Mató a dos de los nuestros!
Copy !req
1028. ¡Acaba con él! ¡Es tuyo!
Copy !req
1029. ¡Vamos, Riggs! ¡Vamos!
Copy !req
1030. ¿Quieres rendirte ya? ¿Quieres rendirte?
Copy !req
1031. ¡Dame ese garrote!
Copy !req
1032. ¡Vamos! ¡A ver qué tan
bravo eres! ¡Vamos!
Copy !req
1033. ¡Saboréalo!
Copy !req
1034. ¡Deja que lo arresten!
Copy !req
1035. ¡Déjame arrestarlo yo!
Copy !req
1036. ¡No! ¡No se metan!
Copy !req
1037. ¡Rómpele el cuello!
Copy !req
1038. No vale la pena.
Copy !req
1039. Perdiste.
Copy !req
1040. ¡Saquen esa mierda
de mi propiedad!
Copy !req
1041. ¿Cómo vas?
Copy !req
1042. Yo te apoyo.
Copy !req
1043. Yo te apoyo, socio.
Copy !req
1044. Feliz Navidad, Victoria Lynn.
Copy !req
1045. Te amo.
Copy !req
1046. ¿Cómo vas?
Copy !req
1047. Voy a componerme. ¿Y tú?
Copy !req
1048. Bien.
Copy !req
1049. Dale esto a tu papá.
Copy !req
1050. Es un regalo.
Dile que ya no la necesito.
Copy !req
1051. Es una bala.
Copy !req
1052. Te va a entender.
Copy !req
1053. ¿Quiere pasar? Estamos arreglando.
Copy !req
1054. No, tengo que irme.
Copy !req
1055. Que pases una Feliz Navidad.
Copy !req
1056. Con lo que hemos pasado...
Copy !req
1057. si crees que voy a comerme el
peor pavo de la historia yo solo...
Copy !req
1058. estás loco.
Copy !req
1059. Te voy a confiar un secreto.
Copy !req
1060. No estoy loco.
Copy !req
1061. Ya lo sé.
Copy !req
1062. Bueno. Vamos a cenar.
Copy !req
1063. ¿Sabes qué?
Copy !req
1064. Creo que a tu hija
le gusto bastante.
Copy !req
1065. - Si la tocas, te mato.
- Inténtalo.
Copy !req
1066. - ¿Te importa que traiga a un amigo?
- No, puedes traerlo.
Copy !req
1067. No creo que a mi gato
le guste esto.
Copy !req
1068. Apuesto cinco dólares
por mi perro.
Copy !req
1069. Ya estoy viejo para esto.
Copy !req