1. 26 AÑOS DESPUÉS DEL COMIENZO
Copy !req
2. Mira abajo, mira abajo
Copy !req
3. No los mires a los ojos
Copy !req
4. Mira abajo, mira abajo
Copy !req
5. Estás aquí hasta la muerte
Copy !req
6. No hay Dios arriba
Copy !req
7. Y abajo solo hay infierno
Copy !req
8. Mira abajo, mira abajo
Copy !req
9. Tienes 20 años por delante
Copy !req
10. No he hecho nada malo
Copy !req
11. Jesús, escucha mi rezo
Copy !req
12. Mira abajo, mira abajo
Copy !req
13. A Jesús no le importa
Copy !req
14. Yo sé que ella me esperará
Copy !req
15. Yo sé que me será fiel
Copy !req
16. Mira abajo, mira abajo
Copy !req
17. Todos te han olvidado
Copy !req
18. Cuando salga libre
Copy !req
19. ¡Ya no me verás!
¡No dejaré ni polvo!
Copy !req
20. Mira abajo, mira abajo
Copy !req
21. Siempre serás un esclavo
Copy !req
22. Mira abajo, mira abajo
Copy !req
23. Estás parado en tu tumba
Copy !req
24. Trae la bandera.
Copy !req
25. Prisionero 2-4-6-0-1
Copy !req
26. Quedas libre,
empieza tu libertad condicional
Copy !req
27. ¿Sabes lo que significa?
Copy !req
28. Sí. Significa que soy libre.
Copy !req
29. No. Sigue fielmente tu itinerario
Copy !req
30. Tendrás que portar
esto hasta morir
Copy !req
31. Advierte que eres peligroso
Copy !req
32. ¡Me robé una hogaza de pan!
Copy !req
33. El hijo de mi hermana se moría
Copy !req
34. - ¡Teníamos hambre!
- La volverás a tener...
Copy !req
35. si no aprendes a obedecer la ley
Copy !req
36. Sé lo que significaron
esos 19 años
Copy !req
37. ¡Un esclavo de la ley!
Copy !req
38. Cinco años por tu crimen
Copy !req
39. Los demás, por tratar de huir
Copy !req
40. Sí, 2-4-6-0-1
Copy !req
41. ¡Mi nombre es Jean Valjean!
Copy !req
42. ¡Y yo soy Javert!
Copy !req
43. No olvides mi nombre
Copy !req
44. No me olvides a mí
Copy !req
45. 2-4-6-0-1
Copy !req
46. Mira abajo, mira abajo
Copy !req
47. Siempre serás un esclavo
Copy !req
48. Mira abajo, mira abajo
Copy !req
49. Estás parado en tu tumba
Copy !req
50. Libre por fin, qué extraño sabor
Copy !req
51. No olvides los años,
el desperdicio
Copy !req
52. No les perdones lo que hicieron
Copy !req
53. Ellos son los culpables,
todos ellos
Copy !req
54. El día empieza y ahora veremos
Copy !req
55. Lo que este nuevo mundo
me brindará
Copy !req
56. ¿Le puedo ayudar?
¿Un día de trabajo?
Copy !req
57. Papeles.
Copy !req
58. Aquí no hay trabajo.
Copy !req
59. Como un hombre peligroso
siempre estarás en libertad condicional.
Copy !req
60. Si no te reportas
serás arrestado inmediatamente.
Copy !req
61. Preséntate en Pontarlier en 30 días.
Copy !req
62. Sígalo.
Copy !req
63. Déjame ver tus papeles.
Copy !req
64. - ¿Monsieur?
- Papeles.
Copy !req
65. Dormiré en el establo.
Tengo hambre.
Copy !req
66. Lárgate.
Copy !req
67. Pase, señor, pues está cansado
Copy !req
68. Y de noche hace frío aquí
Copy !req
69. Aunque nuestra vida es muy humilde
Copy !req
70. Lo que tenemos es para compartir
Copy !req
71. Hay vino para revivirlo
Copy !req
72. Hay pan que lo fortalecerá
Copy !req
73. Hay una cama
para que descanse por esta noche
Copy !req
74. Que descanse del dolor
y también de la injusticia
Copy !req
75. Bendice la comida
que comemos hoy.
Copy !req
76. Que bendiga a nuestra hermana
y a nuestro huésped de honor.
Copy !req
77. ¡Métete ahí! ¡Suéltalo!
Copy !req
78. ¡Quédate ahí!
Copy !req
79. Monseñor.
Copy !req
80. Tenemos su plata.
Copy !req
81. Lo agarramos con
las manos en la masa.
Copy !req
82. Dijo que Ud. le había dado esto.
Copy !req
83. Así es.
Copy !req
84. Pero, amigo,
te fuiste muy temprano
Copy !req
85. Seguro algo se te olvidó
Copy !req
86. Olvidaste que también te di estos
Copy !req
87. ¿Por qué dejaste lo mejor?
Copy !req
88. Señores, suéltenlo.
Copy !req
89. Él les ha dicho la verdad.
Copy !req
90. Uds. cumplieron con su deber
Copy !req
91. Ahora váyanse
con la bendición de Dios
Copy !req
92. Pero recuerda esto, hermano mío
Copy !req
93. Ve en esto un plan divino
Copy !req
94. Debes usar esta plata preciosa
Copy !req
95. Para volverte un hombre honesto
Copy !req
96. Con los mártires de testigos
Copy !req
97. Por la pasión y la sangre
Copy !req
98. Dios te ha elevado de la oscuridad
Copy !req
99. Yo salvé tu alma, para Dios
Copy !req
100. ¿Qué he hecho, Jesús divino,
qué he hecho?
Copy !req
101. Me he vuelto un ladrón,
un perro que huye
Copy !req
102. ¿Tan bajo he caído,
tan tardía es la hora...
Copy !req
103. que solo queda
el grito de mi odio?
Copy !req
104. Gritos en la noche que nadie oye
Copy !req
105. Aquí donde estoy
con el paso de los años
Copy !req
106. Si hay otro modo de actuar
Copy !req
107. Se me fue hace 20 años
Copy !req
108. Mi vida era una guerra,
sin victoria posible
Copy !req
109. Me dieron un número
y asesinaron a Valjean
Copy !req
110. Al ponerme cadenas
y darme por muerto
Copy !req
111. Solo por robar un bocado de pan
Copy !req
112. ¿Por qué dejé que ese hombre...
Copy !req
113. tocara mi alma
y me enseñara amor?
Copy !req
114. Me trató como a cualquiera
Copy !req
115. Confió en mí, me llamó hermano
Copy !req
116. Mi vida la reclama
para Dios en los cielos
Copy !req
117. ¿Es posible tal cosa?
Copy !req
118. Pues yo ya odiaba el mundo
Copy !req
119. Este mundo que
siempre me odió a mí
Copy !req
120. ¡Toma un ojo por un ojo!
Copy !req
121. ¡Vuelve tu corazón de piedra!
Copy !req
122. ¡Solo para eso he vivido!
Copy !req
123. ¡Es lo único que he conocido!
Copy !req
124. Una palabra de él y volvería
Copy !req
125. Bajo el látigo, en el potro
Copy !req
126. En vez me ofrece mi libertad
Copy !req
127. Siento mi vergüenza
dentro como un cuchillo
Copy !req
128. Me dijo que tenía un alma
Copy !req
129. ¿Y él cómo lo sabe?
Copy !req
130. ¿Qué espíritu revuelve mi vida?
Copy !req
131. ¿Hay otro modo de actuar?
Copy !req
132. Intento salir pero me caigo
Copy !req
133. Y la noche me rodea
Copy !req
134. Me quedo mirando el vacío
Copy !req
135. El remolino de mi pecado
Copy !req
136. Me escapo ahora de ese mundo
Copy !req
137. Del mundo de Jean Valjean
Copy !req
138. ¡Jean Valjean ya no es nada!
Copy !req
139. ¡Otra historia debe empezar!
Copy !req
140. 1823 MONTREUIL
Copy !req
141. Al final del día
eres un día más viejo
Copy !req
142. Y así es la vida del pobre
Copy !req
143. Es una lucha, es una guerra
Copy !req
144. Y nadie te está regalando nada
Copy !req
145. Un día más de estar parado
¿y para qué?
Copy !req
146. Un día menos de vida
Copy !req
147. Al final del día,
es un día más que tienes frío
Copy !req
148. Y la camisa que tienes,
no te quita el frío
Copy !req
149. Y los justos pasan deprisa
sin oír a los niños llorar
Copy !req
150. Y la plaga se aproxima,
lista para matar
Copy !req
151. Un día más cerca de morir
Copy !req
152. Al final del día amanece otro día
Copy !req
153. Y el sol matutino se quiere elevar
Copy !req
154. Como olas en la arena,
como tormenta a punto de estallar
Copy !req
155. Hay hambre en la tierra,
y cuentas que hay que ajustar
Copy !req
156. ¡Y las pagarán con muchas
penas al final del día!
Copy !req
157. Al final del día
nadie da nada por nada
Copy !req
158. Quedarte sentado
no te da para el pan
Copy !req
159. - Hay niños en casa
- ¡Y hay que darles de comer!
Copy !req
160. - Tienes suerte de tener trabajo
- Y una cama
Copy !req
161. Agradecemos lo que tenemos
Copy !req
162. ¿Vieron lo furioso
que está el capataz?
Copy !req
163. Con su aliento rancio
y sus manos traviesas
Copy !req
164. La pequeña Fantine
no se deja seducir
Copy !req
165. ¡Miren sus pantalones
y verán cómo está!
Copy !req
166. El jefe nunca sabe que
el capataz siempre está en celo
Copy !req
167. Si Fantine se descuida
verán qué le pasa
Copy !req
168. Acabará en la calle
Copy !req
169. Al final del día ya pasó otro día
Copy !req
170. Y tienes dinero para otra semana
Copy !req
171. Paga al casero, paga la tienda
Trabaja el tiempo que puedas
Copy !req
172. Trabaja hasta que mueras
o volverás a comer migajas
Copy !req
173. ¡Hay que pagar el pasaje,
al final del día!
Copy !req
174. ¿Qué tenemos aquí,
inocente hermanita?
Copy !req
175. ¡Anda, Fantine, dinos las noticias!
Copy !req
176. "Querida Fantine:
Mándanos más dinero
Copy !req
177. Tu criatura necesita
un doctor, es urgente"
Copy !req
178. Dame esa carta, no es asunto tuyo
Copy !req
179. Con un esposo en la casa
y un amante, además
Copy !req
180. ¿Hay alguien aquí que podría jurar...
Copy !req
181. que no tiene nada que temer,
nada que ocultar?
Copy !req
182. - No causes problemas.
- No causo nada.
Copy !req
183. - ¡Sr. Capataz!
- ¿Qué haces?
Copy !req
184. ¡Señoritas, paren!
¡Monsieur Madeleine está aquí!
Copy !req
185. ¿Por qué se pelean?
¡Separen a esas dos!
Copy !req
186. Es una fábrica, no un circo
Copy !req
187. Vamos, señoritas, cálmense
Copy !req
188. Soy el alcalde de este pueblo
Copy !req
189. Este es un negocio decente
Copy !req
190. Encárguese, capataz.
Sea tan paciente como pueda.
Copy !req
191. Sí, monsieur Madeleine.
Copy !req
192. Díganme cómo empezó todo esto.
Copy !req
193. ¡Al final del día, ella lo empezó!
Copy !req
194. Está escondiendo a
un niño en un pueblito
Copy !req
195. Le paga a un hombre
Copy !req
196. ¿De dónde sacará el dinero?
Copy !req
197. ¡Seguro se gana
la vida en la cama!
Copy !req
198. Al jefe no le gustaría
Copy !req
199. Es cierto, hay una criatura
y ella es mi hija
Copy !req
200. Su padre nos abandonó
sin un centavo
Copy !req
201. Ahora vive con un posadero
y su esposa
Copy !req
202. Y yo pago sus gastos
¿Qué tiene de malo?
Copy !req
203. Al final del día
va a ser un problema
Copy !req
204. Y el problema de una
se vuelve de todas
Copy !req
205. Mientras todas nos ganamos el pan
Ella es la que se lo roba
Copy !req
206. ¡Deshágase de la ramera
o en la calle acabaremos!
Copy !req
207. ¡Y todas la pagaremos
al final del día!
Copy !req
208. Debí saber que la perra muerde,
debí saber que la gata tiene garras
Copy !req
209. Debí adivinar tu secretito
Copy !req
210. Sí, la virtuosa Fantine
Se mantiene tan pura y limpia
Copy !req
211. Tú eres la causa, sin duda,
de los problemas por aquí
Copy !req
212. De día pretendes ser muy casta,
de noche nunca dices "basta"
Copy !req
213. ¡Se ríe a sus espaldas
con hombres a granel!
Copy !req
214. ¡Va a ser un problema
una y otra vez!
Copy !req
215. - ¡Despídala hoy!
- iÉchela hoy!
Copy !req
216. Bien, muchacha, largo de aquí
Copy !req
217. ¡Señor Alcalde!
Copy !req
218. ¡Monsieur Alcalde!
Copy !req
219. ¡Monsieur Alcalde!
Copy !req
220. ¡Por favor! ¡Por favor, monsieur!
Copy !req
221. ¡Tengo una hija! ¡Monsieur!
Copy !req
222. ¡Por favor! ¡Por favor!
Copy !req
223. Bienvenido, inspector.
Copy !req
224. Monsieur Alcalde.
Copy !req
225. Por favor llámeme Javert
Copy !req
226. Estoy a sus órdenes
Copy !req
227. Somos hombres honrados los dos,
con justicia en nuestras manos
Copy !req
228. Nadie está fuera
de nuestro alcance
Copy !req
229. ¡Que todos estén advertidos!
Copy !req
230. Bienvenido, señor,
proteja nuestras leyes
Copy !req
231. Estoy seguro que
hacemos causa común
Copy !req
232. Ud. ha servido
muy bien a la ciudad
Copy !req
233. Lo elogian los de arriba
Copy !req
234. Su éxito le ha ganado una fuerza,
la mejor que París puede ofrecer
Copy !req
235. Su gente prospera
Copy !req
236. La dignidad del trabajo
para seguir con vida
Copy !req
237. Me parece a mí haberlo conocido
Copy !req
238. Su cara no es una cara
que yo olvidaría
Copy !req
239. - ¡Monsieur Alcalde!
- Perdón.
Copy !req
240. ¡Monsieur Alcalde!
Copy !req
241. ¡El peso! ¡Lo está aplastando!
Copy !req
242. ¡No se mueva, no se mueva!
Copy !req
243. ¡Deténganlo! ¡Manténganlo firme!
Copy !req
244. ¡Manténganlo firme!
Copy !req
245. Eso es. Eso es.
Copy !req
246. ¿Será verdad?
No creo lo que veo
Copy !req
247. Un hombre de su edad
Que sea tan fuerte como usted
Copy !req
248. Me recuerda algo
Copy !req
249. Me trae un hombre a la mente
Copy !req
250. De hace años
Copy !req
251. Violó su libertad condicional
Copy !req
252. Él desapareció
Copy !req
253. Diga lo necesario, no se lo guarde
Copy !req
254. Perdón, señor, sería insolencia
Copy !req
255. Perdón.
Copy !req
256. Bonsoir.
Copy !req
257. ¿Cuánto me da por esto?
Es de mi hija.
Copy !req
258. Te doy 4 francos.
Copy !req
259. ¿4? ¡Vale 10!
Copy !req
260. No.
Copy !req
261. Huelo mujeres,
las huelo en el aire
Copy !req
262. Creo que voy a anclar
en esa bahía de ahí
Copy !req
263. Linda dama,
te amaré hasta quebrar
Copy !req
264. ¡Siete meses en el mar
ahora necesito bombear!
Copy !req
265. ¡Hasta un fogonero
necesita su caldera!
Copy !req
266. ¡Lindas damas,
esperando un mordisquito!
Copy !req
267. Esperando clientes
que solo vienen de noche
Copy !req
268. Lindas damas,
esperando alguna acción
Copy !req
269. Paradas o acostadas,
en cualquier posición
Copy !req
270. ¡Precios bajos contra la pared!
Copy !req
271. ¡Qué lindo pelo!
Copy !req
272. ¡Qué lindo cabello tienes!
Copy !req
273. Qué suerte tienes.
¡Vale un céntimo, querida!
Copy !req
274. ¡Lo compro todo!
Copy !req
275. ¡No me toque! ¡Déjeme en paz!
Copy !req
276. Acordemos un precio.
Copy !req
277. Te doy 10 francos en total.
Copy !req
278. Solo piensa en eso.
Copy !req
279. Paga una deuda
Copy !req
280. Solo piensa en eso.
Copy !req
281. ¿Qué puedo hacer?
Paga una deuda.
Copy !req
282. 10 francos quizá salven
a mi pobre Cosette
Copy !req
283. Lindas damas,
esperando en la oscuridad
Copy !req
284. Listas para una gruesa
o uno rápido en el parque
Copy !req
285. Breve, largo,
icuando sea, querido!
Copy !req
286. Cuesta un poco más
si quieres tardar todo el año
Copy !req
287. Rápido y barato
es debajo del muelle
Copy !req
288. Ve a verlas.
Copy !req
289. Ven acá
Copy !req
290. Son 20 francos por un diente
Copy !req
291. Ven acá, querida
Copy !req
292. Te pagaré bien por tu juventud
Copy !req
293. El dolor pasará,
aún vas a poder morder
Copy !req
294. Solo los de atrás.
Copy !req
295. Lo hago rápido,
sé hacerlo muy bien
Copy !req
296. Vale la pena
Copy !req
297. Primero págueme lo que dice
Copy !req
298. Te doy el doble si te saco dos
Copy !req
299. Cuéntame el chisme.
¿Quién es la perra de allá?
Copy !req
300. Una coqueta,
la que vendió su pelo
Copy !req
301. Tiene una hija,
le manda todo su dinero
Copy !req
302. Era de esperarse,
siempre hay un hombre
Copy !req
303. ¡Linda dama,
venga con nosotros!
Copy !req
304. ¡Linda dama!
Copy !req
305. Anda, querida,
¿por qué tanto escándalo?
Copy !req
306. No eres mejor que nosotras
Copy !req
307. La vida te echó
al fondo del montón
Copy !req
308. Ven con tus hermanas
Copy !req
309. Gana dinero dormida
Copy !req
310. Así es, querida,
enséñale lo que tienes
Copy !req
311. Sí, querida, dáselo todo
Copy !req
312. ¡Viejos, jóvenes, tal como vienen!
Copy !req
313. ¡Ratas y gatos callejeros,
y toda la escoria!
Copy !req
314. Hombres pobres, ricos,
líderes del país
Copy !req
315. ¡Velos sin pantalones
no son tan grandiosos!
Copy !req
316. Solo necesitas dinero en la mano
Copy !req
317. Lindas damas, casi regaladas
Copy !req
318. Muchos pretendientes,
pero enseguida se les van
Copy !req
319. Venga, capitán,
puede dejarse los zapatos
Copy !req
320. Para variar tendrá una chica
que no se le puede negar
Copy !req
321. Dinero fácil,
en la cama acostada
Copy !req
322. Está bien que no vean
el odio que tienes encerrado
Copy !req
323. ¿No saben que le hacen el amor
a una mujer que ya está muerta?
Copy !req
324. Hubo un tiempo en que
los hombres eran amables
Copy !req
325. Y sus voces eran suaves
Copy !req
326. Y sus palabras tentadoras
Copy !req
327. Hubo un tiempo en que
el amor era ciego
Copy !req
328. Y el mundo era una canción
Copy !req
329. Y la canción era emocionante
Copy !req
330. Hubo un tiempo
Copy !req
331. Entonces todo se arruinó
Copy !req
332. Soñé un sueño en otros tiempos
Copy !req
333. Cuando había esperanza
y valía la pena vivir
Copy !req
334. Soñé que el amor jamás moriría
Copy !req
335. Soñé que Dios nos perdonaría
Copy !req
336. Y yo era joven, y no tenía miedo
Copy !req
337. Y los sueños se creaban,
se usaban y malgastaban
Copy !req
338. No había rescate que pagar
Copy !req
339. Ni canciones sin cantar
ni vinos sin probar
Copy !req
340. Pero los tigres vienen de noche
Copy !req
341. Con voces suaves como el trueno
Copy !req
342. Mientras desgarran tu esperanza
Copy !req
343. Y vuelven tu sueño una vergüenza
Copy !req
344. Él durmió un verano junto a mí
Copy !req
345. Llenó mis días
de maravillas sin fin
Copy !req
346. Se llevó mi infancia sin titubear
Copy !req
347. Pero se fue cuando llegó el otoño
Copy !req
348. Y yo aún sueño que vendrá a mí
Copy !req
349. Que viviremos los años juntos
Copy !req
350. Pero hay sueños
que no pueden ser
Copy !req
351. Y hay tormentas que
no podemos navegar
Copy !req
352. Yo soñé que mi vida sería
Copy !req
353. Muy distinta a
este infierno que vivo
Copy !req
354. Es tan diferente de lo que parecía
Copy !req
355. Ahora la vida ha matado el sueño
Copy !req
356. Que yo tenía
Copy !req
357. ¿Tienes a dónde ir?
Necesitas calentarte.
Copy !req
358. ¿Tienes algo para mí?
Copy !req
359. Esta es la más joven, señor.
Copy !req
360. No te quiero a ti
Copy !req
361. Qué descaro, pequeña ramera.
Qué desfachatez.
Copy !req
362. ¡Por Dios, pagarás
por lo que has hecho!
Copy !req
363. Te garantizo, te haré sufrir
Copy !req
364. Le ruego que no me reporte
Haré lo que usted desee
Copy !req
365. ¡Explícale a la policía!
Copy !req
366. Cuéntenme la historia
¿Quién vio qué, por qué y dónde?
Copy !req
367. Que me dé una descripción,
que le responda a Javert
Copy !req
368. Javert, ¿lo puede creer?
Estaba perdido en la oscuridad
Copy !req
369. Cuando esta prostituta me atacó
Como ve, dejó su marca
Copy !req
370. Responderá por sus actos
si Ud. me da un informe
Copy !req
371. Se lo aseguro, monsieur,
Le responderá a la corte
Copy !req
372. Una niña me necesita mucho
Copy !req
373. Por favor, monsieur,
es así de alta
Copy !req
374. Dios santo, ¿no hay piedad?
Copy !req
375. Si voy a la cárcel, ella morirá
Copy !req
376. He oído tales protestas
estos últimos 20 años
Copy !req
377. No quiero más explicaciones
Copy !req
378. Guárdate el aliento,
guarda tus lágrimas
Copy !req
379. Trabajo honesto, paga justa
Copy !req
380. Así complace uno al Señor
Copy !req
381. Un momento le pido, Javert
Yo le creo a esta mujer
Copy !req
382. ¡Monsieur Alcalde!
Copy !req
383. Ya cumplió con su deber, déjela
Necesita un doctor, no una cárcel
Copy !req
384. ¡Monsieur Alcalde!
Copy !req
385. ¿Podrá ser?
Copy !req
386. ¿Dónde acabará?
Copy !req
387. ¿Está niña sin un amigo?
Copy !req
388. Tu cara me es conocida
Copy !req
389. Enséñame cómo ayudarte
Copy !req
390. ¿Cómo caíste en desgracia
en un lugar como este?
Copy !req
391. Monsieur, no se burle,
se lo ruego
Copy !req
392. Me basta con haber
perdido mi orgullo
Copy !req
393. Ud. dejó que
su capataz me echara
Copy !req
394. Ud. estaba ahí,
mas volvió la cara
Copy !req
395. Nunca hice nada malo
Copy !req
396. ¿Es verdad lo que hice?
Copy !req
397. Mi hija se está muriendo
Copy !req
398. ¿A un alma inocente?
Copy !req
399. Si hay un Dios en el cielo
Copy !req
400. De haberlo sabido
Copy !req
401. me dejaría morir a mí en lugar de ella
Copy !req
402. En Su nombre mi tarea
apenas comienza
Copy !req
403. La llevaré al hospital.
Copy !req
404. Monsieur Alcalde.
Copy !req
405. ¿Dónde está tu hija?
Copy !req
406. Con un posadero en Montfermeil.
Copy !req
407. La mandaré traer.
Copy !req
408. ¡Veré que se cumpla!
Copy !req
409. Descansa.
Copy !req
410. La carta que esperaba
de París, señor.
Copy !req
411. Monsieur Alcalde,
tengo un crimen que declarar
Copy !req
412. He deshonrado el uniforme
que traigo puesto
Copy !req
413. Le hice un mal,
no merezco un perdón
Copy !req
414. He sido duro
con todos los maleantes
Copy !req
415. Lo confundí con un reo,
hice un reporte falso
Copy !req
416. Pero agarraron al culpable
y comparecerá ante un juzgado
Copy !req
417. Y claro, él lo niega
Eso se espera de un criminal
Copy !req
418. Pero no podía huir para siempre
Ni siquiera Jean Valjean.
Copy !req
419. ¿Dice que el hombre niega todo...
Copy !req
420. y no da señas de arrepentimiento?
Copy !req
421. ¿Dice que lo van a juzgar...
Copy !req
422. y que volverá a cumplir
su sentencia?
Copy !req
423. La pagará y yo también
Copy !req
424. Levánteme cargos, señor
Copy !req
425. Usted cumplía con su deber
Copy !req
426. Es un pecado menor
Copy !req
427. Todos nos equivocamos
Regresará, señor, a su puesto
Copy !req
428. Creen que ese hombre soy yo
No tienen la menor duda
Copy !req
429. Este extraño que encontraron
Puede ser mi oportunidad
Copy !req
430. ¿Por qué salvarlo a él?
¿Por qué corregir este error?
Copy !req
431. Cuando he avanzado tanto
y he luchado sin cejar
Copy !req
432. Si hablo, me condenarán
Copy !req
433. Si no hablo,
el infierno me esperará
Copy !req
434. Tengo cientos de trabajadores
Copy !req
435. Todos dependen de mí
Copy !req
436. ¿Los puedo abandonar?
¿Cómo vivirán si no soy libre?
Copy !req
437. Si hablo, los condenaré
Copy !req
438. Si no hablo,
en el infierno acabaré
Copy !req
439. ¿Quién soy yo?
Copy !req
440. ¿Puedo condenar a
este hombre a ser esclavo?
Copy !req
441. ¿Fingir que no siento su agonía?
Copy !req
442. Ese inocente con mi cara,
que va a juicio en vez de mí
Copy !req
443. ¿Quién soy yo?
Copy !req
444. ¿Me puedo ocultar para siempre?
Copy !req
445. ¿Fingir que no soy
el hombre de antes?
Copy !req
446. ¿Y mi nombre, hasta mi muerte,
ser solo una coartada?
Copy !req
447. ¿Debo mentir?
Copy !req
448. ¿Cómo puedo encarar a mi prójimo?
Copy !req
449. ¿Cómo puedo encararme a mí?
Copy !req
450. Mi alma le pertenece a Dios, lo sé
Hace mucho hice ese trato
Copy !req
451. Me dio esperanzas
cuando no las había
Copy !req
452. ¡Me dio fuerzas
para seguir mi viaje!
Copy !req
453. ¿Quién soy yo?
Copy !req
454. ¿Quién soy yo?
Copy !req
455. Soy Jean Valjean
Copy !req
456. ¡Monsieur Alcalde!
Copy !req
457. Verá, Su Señoría, es verdad
Copy !req
458. ¡Este hombre no es
más culpable que usted!
Copy !req
459. ¿Quién soy yo?
Copy !req
460. ¡El 2-4-6-0-1!
Copy !req
461. Monsieur Alcalde, no se siente bien.
Copy !req
462. Venga conmigo.
Copy !req
463. Pregúntele al inspector Javert.
Él sabe dónde encontrarme.
Copy !req
464. Cosette, qué frío hace
Copy !req
465. Cosette, ya pasó
tu hora de dormir
Copy !req
466. Jugaste todo el día
Copy !req
467. Y pronto será de noche
Copy !req
468. Ven conmigo
Copy !req
469. Cosette, la luz se está yendo
Copy !req
470. ¿No ves que Venus
está apareciendo?
Copy !req
471. Ven conmigo
Copy !req
472. Y reposa en mi hombro
Copy !req
473. Qué rápido se van los minutos,
uno más frío que el otro
Copy !req
474. Querida Fantine,
Cosette llegará pronto
Copy !req
475. Querida Fantine, estará a tu lado
Copy !req
476. Ven, Cosette
Copy !req
477. Mi niña, ¿a dónde te fuiste?
Copy !req
478. Siéntete en paz
Copy !req
479. Siente la paz eterna
Copy !req
480. Mi Cosette
Copy !req
481. Vivirá bajo mi protección
Copy !req
482. Llévesela ya
Copy !req
483. A tu hija no le faltará nada
Copy !req
484. Buen señor, usted fue
enviado por Dios en el cielo
Copy !req
485. Dígale a Cosette que la amo
Copy !req
486. Y que la veré cuando despierte
Copy !req
487. Valjean, por fin,
nos vemos sin disfraces
Copy !req
488. "Monsieur Alcalde"
Vas a usar otra cadena
Copy !req
489. Antes de que sigas
hablando, Javert
Copy !req
490. Antes de que me
encadenes como un esclavo
Copy !req
491. ¡Escúchame!
Necesito hacer algo
Copy !req
492. Esta mujer deja
una niña que sufre
Copy !req
493. Solamente yo puedo interceder
Copy !req
494. Por piedad,
solo necesito tres días
Copy !req
495. Entonces volveré,
te doy mi palabra
Copy !req
496. Entonces volveré
Copy !req
497. Debes creer que estoy loco
Copy !req
498. Te he cazado durante años
Copy !req
499. Los hombres como tú
no cambian nunca
Copy !req
500. ¡Un hombre como tú!
Copy !req
501. - Piensa lo que quieras
- No puedes cambiar
Copy !req
502. - Juré cumplir un deber
- Yo no puedo cambiar
Copy !req
503. - No sabes nada de mi vida
- ¡No, 2-4-6-0-1!
Copy !req
504. - ¡Solo me robé un pan!
- Mi deber es con la ley
Copy !req
505. - No sabes nada del mundo
- ¡No tienes derechos!
Copy !req
506. - Prefieres verme muerto
- ¡Ven conmigo, 2-4-6-0-1!
Copy !req
507. - ¡Pero necesito hacer justicia!
- La rueda ha dado vuelta
Copy !req
508. Jean Valjean ya no significa nada
Copy !req
509. - Te atreves a hablar de crimen
- ¡Te lo advierto, Javert!
Copy !req
510. - Y el precio que pagaste
- ¡Yo soy el más fuerte!
Copy !req
511. - Todos nacen con pecado
- ¡Todavía tengo poder!
Copy !req
512. - Cada uno escoge su camino
- ¡Mi misión aún no ha terminado!
Copy !req
513. ¡Tú no sabes nada de Javert!
Copy !req
514. ¡Yo nací en una cárcel!
Copy !req
515. Nací con escoria como tú
Copy !req
516. Yo también provengo de las cloacas
Copy !req
517. Hay un castillo en una nube
Copy !req
518. Me gusta ir allá cuando me duermo
Copy !req
519. Ahí no hay suelos que barrer
Copy !req
520. No en mi castillo en una nube
Copy !req
521. Hay una dama toda de blanco
Me abraza y canta una canción de cuna
Copy !req
522. Es linda de ver, y suave al tocarla
Copy !req
523. "Cosette, te quiero mucho"
Copy !req
524. Sé de un lugar
donde nadie está perdido
Copy !req
525. Sé de un lugar donde nadie llora
Copy !req
526. Llorar ahí no está permitido
Copy !req
527. No en mi castillo en una nube
Copy !req
528. ¡Miren quién está aquí!
Copy !req
529. La señorita en persona
Copy !req
530. Fingiendo una vez más
haberse portado muy bien
Copy !req
531. ¡Que no te agarre flojeando!
¡No llames mi atención!
Copy !req
532. 10 miserables francos me envía tu madre
¿Eso qué puede comprar?
Copy !req
533. Ahora agarra esa cubeta,
mi pequeña señorita
Copy !req
534. Y ve a sacar agua del pozo
Copy !req
535. Hicimos mal en albergarte
desde el principio
Copy !req
536. ¡Qué estupideces hacemos!
Copy !req
537. ¡De tal palo, tal astilla,
la escoria de la calle!
Copy !req
538. ¡Mamá!
Copy !req
539. Eponine, ven querida
Eponine, déjame verte
Copy !req
540. Te ves muy linda
con tu sombrerito azul
Copy !req
541. Hay unas niñitas
que saben cómo portarse
Copy !req
542. Y saben qué ponerse,
y doy gracias a Dios por eso
Copy !req
543. ¿Sigues ahí, Cosette?
¡De nada te sirve llorar!
Copy !req
544. Te dije, trae agua
del pozo en el bosque
Copy !req
545. Por favor, no me
mande afuera sola
Copy !req
546. No en la oscuridad, yo sola
Copy !req
547. Cállate la boca
u olvidaré ser amable
Copy !req
548. Me oíste pedirte algo
y nunca lo pido dos veces
Copy !req
549. Despierta, vamos a abrir.
Copy !req
550. Te quiero. Te quiero mucho.
Copy !req
551. Mi banda de borrachos
Copy !req
552. Mi guarida de degenerados
Copy !req
553. Mis chistes cochinos
Copy !req
554. Mis achispados beodos
Copy !req
555. Mis hijos de puta
Copy !req
556. No, no. Esta noche, no.
Copy !req
557. Pasan la vida en mi posada
Copy !req
558. Despierta ya.
Copy !req
559. Las palomas mensajeras
siempre regresan
Copy !req
560. Llegan volando por mis puertas
Copy !req
561. Y se alejan gateando
Copy !req
562. Papá, toma.
Copy !req
563. Gracias, cariño.
Copy !req
564. Qué caballeroso.
Copy !req
565. Bienvenido, monsieur
Siéntese, por favor
Copy !req
566. Y conozca al mejor
posadero del pueblo
Copy !req
567. En cuanto al resto,
todos son criminales
Copy !req
568. A los huéspedes engañan
y las cuentas maquillan
Copy !req
569. Pocas veces se ven
Copy !req
570. Hombres honestos como yo
Copy !req
571. Un caballero con buenas
intenciones, contento con ser
Copy !req
572. El señor de la casa,
rebosando de encanto
Copy !req
573. Listo para darte la mano,
con la palma abierta
Copy !req
574. Con cuentos atrevidos
crea sensación
Copy !req
575. Los clientes aprecian
un bon viveur
Copy !req
576. A los amigos hago favores
Copy !req
577. No me cuesta nada ser amable
Copy !req
578. Pero con nada compras nada
Todo tiene su pequeño precio
Copy !req
579. VER - 2 SOUS
TOCAR - 4 SOUS HACER - 17 SOUS
Copy !req
580. Señor de la casa,
guardián del zoológico
Copy !req
581. Listo para quitarles
uno o dos sous
Copy !req
582. Rebajando el vino,
aumentando el peso
Copy !req
583. Robando baratijas
cuando están bien borrachos
Copy !req
584. Todos aman al casero,
todos son amigos íntimos
Copy !req
585. Trato de complacer
¡Dios mío, cómo los desfalco al final!
Copy !req
586. Señor de la casa,
siempre atrae tu atención
Copy !req
587. Nunca quiere que nadie lo pase
Copy !req
588. Sirviente de los pobres,
mayordomo de los grandes
Copy !req
589. Alentador, filósofo,
y amigo de siempre
Copy !req
590. Buen compañero de todos
Copy !req
591. Chaperón de todos
Copy !req
592. ¡Pero cierra tus maletas
o te dejaré sin un centavo!
Copy !req
593. Comida incomparable,
comida increíble
Copy !req
594. Picas la carne
y finges que es res
Copy !req
595. Riñón de caballo, hígado de gato
Copy !req
596. Llenas las salchichas
con esto y aquello
Copy !req
597. Los residentes son bienvenidos
Copy !req
598. La suite nupcial está ocupada
Copy !req
599. Cargos razonables,
más unos extra adicionales
Copy !req
600. ¡Ay, Santa Claus!
Copy !req
601. Les cobro los piojos,
otro poco por ratones
Copy !req
602. Dos por ciento por mirarse
dos veces en el espejo
Copy !req
603. ¡Venga!
Ahí una parte, aquí una rebanada
Copy !req
604. Tres por ciento por dormir
con las ventanas cerradas
Copy !req
605. Cuando se trata de fijar precios
Copy !req
606. Me sé bastantes trucos
Copy !req
607. Cómo todo aumenta,
todas esas cositas
Copy !req
608. ¡Es increíble cómo puede crecer!
Copy !req
609. Disculpa. Tengo que
hacer algo al respecto.
Copy !req
610. Antes soñaba que iba
a conocer a un príncipe
Copy !req
611. Pero, Dios Todopoderoso
Copy !req
612. ¿Ven cómo me ha ido
desde entonces?
Copy !req
613. ¿Qué? ¿Qué?
Copy !req
614. El señor de la casa
no vale un gargajo
Copy !req
615. Alentador, filósofo,
e imbécil empedernido
Copy !req
616. Un cerebrito astuto
Copy !req
617. Casi un Voltaire
Copy !req
618. Se cree un gran amante
pero tiene poco que ofrecer
Copy !req
619. Qué cruel es la naturaleza
Copy !req
620. Que me dio a este canalla
Copy !req
621. ¡No sé cómo he durado con
este desgraciado en la casa!
Copy !req
622. ¡Señor de la casa!
Copy !req
623. ¡Señor y medio!
Copy !req
624. Alentador, filósofo
Copy !req
625. ¡No me hagan reír!
Copy !req
626. Sirviente de los pobres,
mayordomo de los grandes
Copy !req
627. ¡Hipócrita, lambiscón
y borracho perdido!
Copy !req
628. ¡Todos bendigan al casero!
Copy !req
629. ¡Todos bendigan a su esposa!
Copy !req
630. ¡Todos alcen su copa!
Copy !req
631. ¡Métansela al amo por el trasero!
Copy !req
632. ¡Todos alcen su copa
por el señor de la casa!
Copy !req
633. Y yo te quiero a ti.
Copy !req
634. Todos bendigan al casero.
Copy !req
635. Tranquila, no me tengas miedo
Copy !req
636. No te escondas,
enséñame dónde vives
Copy !req
637. Dime, hija mía, ¿cómo te llamas?
Copy !req
638. Me llaman Cosette
Copy !req
639. Mademoiselle,
¿le ayudo con su cubeta?
Copy !req
640. La encontré perdida en el bosque
Copy !req
641. Esta niñita, la hallé
temblando en las sombras
Copy !req
642. Y he venido a ayudar a Cosette
Copy !req
643. Arreglaré cualquier deuda
que consideren apropiada
Copy !req
644. Pagaré lo que tenga que pagar
Copy !req
645. Para llevarme a Cosette de aquí
Copy !req
646. Te quiero.
Copy !req
647. Es un deber que debo cumplir
Copy !req
648. Hay una promesa que he hecho
Copy !req
649. Pues fui ciego
ante una necesitada
Copy !req
650. No vi lo que tenía enfrente
Copy !req
651. Ahora tu madre está con Dios
Copy !req
652. Se acabó su sufrimiento
Copy !req
653. Y hablo aquí con su voz
Copy !req
654. Y estoy aquí en su lugar
Copy !req
655. Anda.
Copy !req
656. Y desde ahora, para siempre
Copy !req
657. Permítame su abrigo, monsieur
Copy !req
658. Cosette será mi protegida
Copy !req
659. Es usted bienvenido aquí
Copy !req
660. No olvidaré mi promesa
Copy !req
661. Tómese algo
Copy !req
662. Tome asiento
Copy !req
663. Cosette tendrá un padre ahora
Copy !req
664. ¿Qué hacer? ¿Qué decir?
Copy !req
665. ¿Se llevará nuestro
tesoro de aquí?
Copy !req
666. ¡Qué gema! ¡Qué perla!
Copy !req
667. ¡Más preciosa que rubíes
es nuestra niñita!
Copy !req
668. ¿Cómo podemos hablar de deudas?
Copy !req
669. No regateemos
por la preciosa Colette
Copy !req
670. - Cosette.
- Cosette
Copy !req
671. La querida Fantine descansa ya
Copy !req
672. ¿Hemos hecho lo mejor por su hija?
Copy !req
673. Creo que sí.
Copy !req
674. Compartimos el pan,
compartimos cada hueso
Copy !req
675. La tratamos como parte de la familia
Copy !req
676. - De la familia.
- ¡De la familia, monsieur!
Copy !req
677. Los costos se acumulan.
Copy !req
678. Sus sentimientos son admirables
y atenuaré el golpe de la partida
Copy !req
679. No hablemos de tratos
y huesos y avaricia
Copy !req
680. ¿Me permite decir que
llegamos a un acuerdo?
Copy !req
681. Ese pago sería adecuado
Copy !req
682. De no haberse enfermado tanto
Copy !req
683. Niña querida,
nos costó una fortuna
Copy !req
684. Las medicinas son caras, monsieur
Copy !req
685. No es que hayamos
escatimado ni un sou
Copy !req
686. No es más que
nuestro deber cristiano
Copy !req
687. Dejemos de hablar
Esta es mi oferta
Copy !req
688. $1.500 por su sacrificio
Copy !req
689. Ven, Cosette, despídete
Copy !req
690. Busquemos un cielo más amistoso
Copy !req
691. Gracias a ambos por Cosette
Copy !req
692. Les llevará poco tiempo olvidar
Copy !req
693. ¡Hasta la vista, Courgette!
Copy !req
694. ¡Es "Cosette"!
Copy !req
695. Y ábrelos.
Copy !req
696. Es para ti.
Copy !req
697. A donde yo vaya, tú estarás
Copy !req
698. ¿Vas a ser como
un papá para mí?
Copy !req
699. Sí, Cosette, es verdad
Copy !req
700. Voy a ser un papá y mamá para ti
Copy !req
701. - No está mal.
- ¡No es suficiente!
Copy !req
702. ¡Vino un policía!
¿Qué diablos hiciste?
Copy !req
703. ¿Dónde está la niña Cosette?
Copy !req
704. Se fue con un caballero
No sabemos su paradero
Copy !req
705. No dejó su dirección
Copy !req
706. ¡Eres un maldito imbécil!
¡Mira lo que conseguimos!
Copy !req
707. ¡Debimos batir el hierro
mientras estaba candente!
Copy !req
708. La próxima vez, te lo prometo,
lo conseguiré todo
Copy !req
709. ¿De acuerdo?
Copy !req
710. De repente estás aquí
Copy !req
711. De repente empieza
Copy !req
712. ¿Pueden dos corazones
ansiosos latir al unísono?
Copy !req
713. Ayer estaba solo
Copy !req
714. Hoy estás a mi lado
Copy !req
715. Aún hay algo poco claro
Copy !req
716. Algo que no ha pasado
ha empezado
Copy !req
717. De repente el mundo
parece un lugar distinto
Copy !req
718. De alguna manera
lleno de gracia, lleno de luz
Copy !req
719. ¿Cómo iba a saber que
tenía tanta esperanza...
Copy !req
720. dentro de mí?
Copy !req
721. El pasado ya pasó
Copy !req
722. Ahora seguiremos
avanzando en la noche
Copy !req
723. ¿Cómo iba a saber que la felicidad
podía llegar tan rápidamente?
Copy !req
724. Confiando en mí como confías
Copy !req
725. Tengo tanto miedo de fallarte
Copy !req
726. Una niña no puede saber que
el peligro me sigue por doquier
Copy !req
727. Hay sombras por todas partes
Copy !req
728. Y recuerdos que
no puedo compartir
Copy !req
729. Ya nunca solos
Copy !req
730. Jamás separados
Copy !req
731. Tú me calentaste
el corazón como el sol
Copy !req
732. Me trajiste la vida y el amor
que me habían sido negados
Copy !req
733. De repente veo
Copy !req
734. Lo que no podía ver
Copy !req
735. Algo de repente
Copy !req
736. Ha empezado
Copy !req
737. ¡Alto! ¡Sus papeles!
Copy !req
738. ¿Adónde viaja?
Copy !req
739. Cosette. ¡Cosette!
Copy !req
740. Dame la muñeca.
Copy !req
741. Vamos.
Copy !req
742. ¡Valjean!
Copy !req
743. Vamos, Cosette. ¡Rápido!
Copy !req
744. ¡Vamos!
Copy !req
745. i2-4-6-0-1!
Copy !req
746. Cosette. Ya te agarré. ¡Vamos!
Copy !req
747. ¡Valjean!
Copy !req
748. ¿Quién anda ahí?
Copy !req
749. Por favor, monsieur.
Copy !req
750. Necesito su ayuda.
Copy !req
751. Por favor, por favor.
Copy !req
752. ¿Monsieur Alcalde?
Copy !req
753. ¿Quién es usted?
Copy !req
754. Fauchelevent.
Copy !req
755. Me caí bajo mi carro.
Copy !req
756. Ud. me salvó la vida, monsieur.
Copy !req
757. Fauchelevent.
Copy !req
758. Necesitamos un santuario ella y yo.
Copy !req
759. Necesitamos desaparecer.
Copy !req
760. Daremos gracias
por lo que nos den
Copy !req
761. Por lo que las hermanas ordenen
Copy !req
762. Venga.
Copy !req
763. Rezaremos por nuevos comienzos
Copy !req
764. Aquí nuestras vidas
podrán volver a empezar
Copy !req
765. Ahí, en la oscuridad
Copy !req
766. Un fugitivo huye
Copy !req
767. Lejos de Dios
Copy !req
768. Lejos de la gracia
Copy !req
769. Con Dios de testigo
Copy !req
770. Jamás me rendiré
Copy !req
771. Hasta enfrentarme con él
Copy !req
772. Hasta enfrentarme con él
Copy !req
773. Sabe moverse en la oscuridad
Copy !req
774. Yo sigo el camino del Señor
Copy !req
775. Aquellos que siguen
el camino del justo
Copy !req
776. Serán recompensados
Copy !req
777. Y si caen como cayó Lucifer
Copy !req
778. ¡Las llamas! ¡La espada!
Copy !req
779. Estrellas, en sus multitudes
Copy !req
780. Imposibles de contar
Copy !req
781. Llenando la oscuridad
Copy !req
782. Con orden y luz
Copy !req
783. Ustedes son las centinelas
Copy !req
784. Silenciosas y seguras
Copy !req
785. Que vigilan en la oscuridad
Copy !req
786. Que vigilan en la oscuridad
Copy !req
787. Ustedes conocen sus lugares
Copy !req
788. Mantienen su rumbo y su tino
Copy !req
789. Y cada una en su temporada
regresa y regresa
Copy !req
790. Y siempre es lo mismo
Copy !req
791. Y si caen como cayó Lucifer
Copy !req
792. Caen en llamas
Copy !req
793. Y así debe ser,
pues así está escrito
Copy !req
794. En la puerta del paraíso
Copy !req
795. Que aquellos que tropiezan
y aquellos que caen
Copy !req
796. Deben pagar el precio
Copy !req
797. Señor, déjame encontrarlo
Copy !req
798. Para que lo vea
Copy !req
799. Sin escape tras las rejas
Copy !req
800. ¡No descansaré hasta entonces!
Copy !req
801. Esto lo juro
Copy !req
802. ¡Lo juro por las estrellas!
Copy !req
803. 1832 PARÍS
Copy !req
804. ¡Vamos, chicos!
Copy !req
805. ¡Rápido!
Copy !req
806. ¡Miren abajo y vean
los mendigos a sus pies!
Copy !req
807. Miren abajo y muestren
un poco de piedad si pueden
Copy !req
808. ¡Miren abajo y vean
la basura de la calle!
Copy !req
809. ¡Miren abajo, miren abajo,
y vean a sus prójimos!
Copy !req
810. ¿Cómo están?
Yo me llamo Gavroche
Copy !req
811. Esta es mi gente,
este es mi barrio
Copy !req
812. Nada impresionante,
nada elegante
Copy !req
813. Nada que considerarían de valor
Copy !req
814. Esta es mi escuela,
mi alta sociedad
Copy !req
815. En los barrios bajos
de Saint Michel
Copy !req
816. Vivimos de migajas
de humilde caridad
Copy !req
817. Duras de roer pero qué más da
Copy !req
818. ¿Creen que son pobres?
¿Creen que son libres?
Copy !req
819. ¡Síganme! ¡Síganme!
Copy !req
820. Miren abajo y muestren
un poco de piedad si pueden
Copy !req
821. Miren abajo, miren abajo,
a sus prójimos
Copy !req
822. ¡Espera, Gavroche!
Copy !req
823. En una época matamos al rey
Copy !req
824. Tratamos de cambiar
el mundo muy rápido
Copy !req
825. Ahora tenemos otro rey
Copy !req
826. Él no es mejor que el último
Copy !req
827. Esta es la tierra
que peleó por libertad
Copy !req
828. Ahora cuando peleamos,
peleamos por pan
Copy !req
829. Esta es la verdad sobre la igualdad
Copy !req
830. Todos son iguales
cuando están muertos
Copy !req
831. ¡A sus posiciones! ¡Arriésguense!
Copy !req
832. ¡Vive la France! ¡Vive la France!
Copy !req
833. Miren abajo y muestren
un poco de piedad si pueden
Copy !req
834. Miren abajo, miren abajo,
a sus prójimos
Copy !req
835. ¿Cuándo se va a acabar?
Copy !req
836. ¿Cuándo vamos a vivir?
Copy !req
837. Algo tiene que pasar
Copy !req
838. Algo tiene que ceder
Copy !req
839. Ya vendrá, ya vendrá, ya vendrá
Copy !req
840. ¿Dónde están los líderes del país?
Copy !req
841. ¿Dónde está el rey que manda aquí?
Copy !req
842. Solo un hombre,
el general Lamarque
Copy !req
843. Habla en nombre de la gente pobre
Copy !req
844. Lamarque está
enfermo y se nos va
Copy !req
845. No durará una semana, según dicen
Copy !req
846. Con tanto enojo en el país
Copy !req
847. ¿Cuándo será el Día del Juicio?
Copy !req
848. ¿Antes de destripar
a los peces gordos?
Copy !req
849. - ¡Muera el rey!
- ¡Libertad para Francia!
Copy !req
850. ¿Cuándo alcemos las barricadas?
Copy !req
851. ¡Muera el rey!
Copy !req
852. Díganle a sus amigos
que vengan mañana con amigos.
Copy !req
853. Nos vemos aquí, en casa
del general Lamarque.
Copy !req
854. ¡Viva el general Lamarque!
Copy !req
855. - ¡Marius!
- ¡Abuelo!
Copy !req
856. ¿Tienes idea de cómo
deshonras a nuestra familia?
Copy !req
857. ¡Qué vergüenza!
Copy !req
858. Marius.
Copy !req
859. ¡Viva el general Lamarque!
Copy !req
860. ¡Viva Francia! ¡Viva Francia!
Copy !req
861. Hola, monsieur,
¿qué hay de nuevo?
Copy !req
862. ¿Conspira para derrocar al rey?
Copy !req
863. Aún está fingiendo ser pobre
Copy !req
864. Por favor, yo sé que
su abuelo es rico
Copy !req
865. No tomaré un franco
que no he ganado
Copy !req
866. Esos puentes ya los he quemado
Copy !req
867. ¡Me gusta cómo habla, monsieur!
Copy !req
868. Me gusta cómo siempre te burlas
Copy !req
869. Qué poco sabe
Copy !req
870. Qué poco ve
Copy !req
871. Tome esto.
Copy !req
872. ¡Eponine!
Copy !req
873. Oigan todos, conocen sus lugares
Copy !req
874. Brujon, Babet, Clacquesous
Copy !req
875. Tú, Montparnasse, estás de vigía
Copy !req
876. Con Eponine, cuídense
Copy !req
877. Tú ponte a llorar
Nada de errores, queridas
Copy !req
878. Por favor, monsieur,
venga por aquí
Copy !req
879. Este niño no ha comido nada hoy
Copy !req
880. Salve una vida, dé un sou
Copy !req
881. Dios recompensa
el bien que uno hace
Copy !req
882. ¡Un momento! ¡Conozco esa cara!
Copy !req
883. El mundo es un lugar muy notable
Copy !req
884. Los hombres como yo
no olvidamos
Copy !req
885. ¡Tú eres el que tomó
prestada a Colette!
Copy !req
886. - Cosette.
- Da igual.
Copy !req
887. ¿Qué es esto? ¿Está loco?
Copy !req
888. ¡No, monsieur,
no sabe lo que dice!
Copy !req
889. ¡Ud. Me conoce!
¡Yo lo conozco!
Copy !req
890. ¡Y nos pagará lo que nos debe!
Copy !req
891. Y escarbe profundo
Copy !req
892. Porque no es nada barata
Copy !req
893. - ¡Brujon!
- ¡La policía! ¡Desaparezcan!
Copy !req
894. ¡Huyan! ¡Es Javert!
Copy !req
895. - ¡Cosette!
- ¡Papá!
Copy !req
896. Otra pelea en la plaza,
otra cosa que apesta
Copy !req
897. ¿Hubo algún testigo?
¡Pues que hable con Javert!
Copy !req
898. Las calles no son seguras
pero que estos piojos se cuiden
Copy !req
899. Veré que se haga justicia
Copy !req
900. Mire qué fina colección
Copy !req
901. Salió de abajo de una piedra
Copy !req
902. Este enjambre
de gusanos y larvas
Copy !req
903. Podría haberlo dejado sin nada
Copy !req
904. Conozco a este hombre,
sé su nombre y su oficio
Copy !req
905. Y con su testimonio
veré que le den su merecido
Copy !req
906. ¿A dónde se fue el caballero?
¿Por qué diantres huyó?
Copy !req
907. Será difícil encontrarlo
Copy !req
908. No es lo que parece ser
Copy !req
909. Y la chica que lo va siguiendo
Copy !req
910. Es la niña que me robó a mí
Copy !req
911. Sí, y a mí.
Copy !req
912. Sí, a los dos.
Copy !req
913. ¿Será ese viejo reo que
la marea ahora me entrega?
Copy !req
914. Oyó mi nombre y salió huyendo
Todos los augurios lo señalan
Copy !req
915. A falta de una víctima
Copy !req
916. Querido inspector, ¿me puedo ir?
Copy !req
917. Y recuerde
Copy !req
918. Cuando lo agarre
Copy !req
919. Que yo fui el que le avisó
Copy !req
920. Que el viejo siga huyendo
Copy !req
921. ¡Lo haré huir hasta caer!
Copy !req
922. Todos vuelvan a lo suyo
Quiten esta basura ya de aquí
Copy !req
923. ¡Cosette! Ya me acordé
Copy !req
924. ¡Cosette! ¿Cómo puede ser?
Copy !req
925. Fuimos niñas juntas
Copy !req
926. Miren lo que ha sido de mí
Copy !req
927. ¡Eponine! ¿Quién era esa chica?
Copy !req
928. ¡Esa burguesa como miles!
Copy !req
929. ¡Eponine, búscamela!
Copy !req
930. ¿Qué me dará?
Copy !req
931. ¡Lo que quieras!
Copy !req
932. Lo tiene muy emocionado,
pero quién sabe qué le ve
Copy !req
933. ¿No está encantado?
Copy !req
934. No quiero su dinero, señor
Copy !req
935. Eponine, hazme este favor
Copy !req
936. Descubre dónde vive
Copy !req
937. Pero cuidado cómo vas,
que tu padre no se entere
Copy !req
938. ¡Eponine!
¡Estoy perdido hasta encontrarla!
Copy !req
939. ¿Ve? Yo se lo dije
Copy !req
940. Hay muchas cosas que yo sé
Copy !req
941. Eponine sabe moverse
por todos lados
Copy !req
942. Se acerca el momento
Copy !req
943. Tanto, que está agitando
la sangre en sus venas
Copy !req
944. ¡Pero cuidado!
Copy !req
945. No dejen que el vino se vaya a la cabeza
Copy !req
946. Necesitamos una señal
que una a la gente
Copy !req
947. Que la llame a las armas
Copy !req
948. ¡Y la atraiga a la causa!
Copy !req
949. ¡Marius, despierta!
¿Qué tienes hoy?
Copy !req
950. Parece que viste un fantasma
Copy !req
951. Toma un vino y dinos qué pasa
Copy !req
952. ¿Un fantasma, dices?
Un fantasma, quizá
Copy !req
953. Fue como un fantasma para mí
Copy !req
954. La vi un minuto y desapareció
Copy !req
955. ¡Estoy pasmado! ¡Estoy asombrado!
Copy !req
956. ¿Marius al fin se ha enamorado?
Copy !req
957. Nunca le había oído
decir "iuy!" y "iay!"
Copy !req
958. Tú hablas de batallas
que hay que ganar
Copy !req
959. Y él llega aquí como Don Juan
Copy !req
960. ¡Esto le gana a una ópera!
Copy !req
961. Es hora de que todos
decidamos quiénes somos
Copy !req
962. ¿Peleamos por el derecho
a una noche de ópera?
Copy !req
963. ¿Te has preguntado
el precio que quizá pagarás?
Copy !req
964. ¿Es solo un juego
para un joven niño rico?
Copy !req
965. Los colores del mundo
cambian día a día
Copy !req
966. ¡Rojo, la sangre
de hombres enojados!
Copy !req
967. ¡Negro, la oscuridad
de épocas pasadas!
Copy !req
968. ¡Rojo, un mundo
a punto de amanecer!
Copy !req
969. ¡Negro, la noche
que se acaba por fin!
Copy !req
970. Si la hubieras visto hoy
sabrías lo que se siente
Copy !req
971. ¡Que te impacte hasta los huesos
un momento de delicia total!
Copy !req
972. De haber estado ahí
quizá hubieras comprendido
Copy !req
973. Cómo tu mundo puede cambiar
con un estallido de luz
Copy !req
974. Y lo que estaba bien
te parece mal
Copy !req
975. Y lo que estaba mal
te parece bien
Copy !req
976. ¡Rojo!
Copy !req
977. ¡Siento mi alma arder!
Copy !req
978. ¡Negro!
Copy !req
979. ¡Mi mundo sin ella!
Copy !req
980. ¡Rojo!
Copy !req
981. ¡El color del deseo!
Copy !req
982. ¡Negro!
Copy !req
983. ¡El color de la desesperanza!
Copy !req
984. Marius, ya no eres un niño
Copy !req
985. No dudo de tu buena intención
Copy !req
986. Pero ahora hay
un llamado más alto
Copy !req
987. Lo sé.
Copy !req
988. ¿Qué importa tu alma solitaria?
Copy !req
989. Luchamos por
una meta más elevada
Copy !req
990. ¡Nuestras pequeñas vidas
no cuentan para nada!
Copy !req
991. ¡Rojo!
Copy !req
992. ¡La sangre de hombres enojados!
Copy !req
993. ¡Negro!
Copy !req
994. ¡La oscuridad de épocas pasadas!
Copy !req
995. ¡Rojo!
Copy !req
996. ¡Un mundo a punto de amanecer!
Copy !req
997. ¡Negro!
Copy !req
998. ¡La noche que se acaba por fin!
Copy !req
999. ¡Escuchen todos!
Copy !req
1000. El General Lamarque ha muerto.
Copy !req
1001. Lamarque, su muerte
es la hora del destino
Copy !req
1002. El hombre del pueblo
Copy !req
1003. ¡Su muerte es la señal
que esperamos!
Copy !req
1004. El día de su funeral
honrarán su nombre
Copy !req
1005. Con la luz de la rebelión
fulgurante en sus ojos
Copy !req
1006. Con las velas del pesar
prenderemos nuestra llama
Copy !req
1007. ¡En la tumba de Lamarque
surgirá nuestra barricada!
Copy !req
1008. ¡Llegó el momento!
Copy !req
1009. ¡Recibámoslo gustosos
con valor y alegría!
Copy !req
1010. ¡Salgamos a la calle
sin dudas en el corazón!
Copy !req
1011. ¡Con un grito jubiloso!
Copy !req
1012. ¡Vendrá uno, vendrán todos!
Copy !req
1013. ¡Acudirán a nuestro llamado!
Copy !req
1014. ¿La encontraste?
Copy !req
1015. Qué extraño
Copy !req
1016. Sentir que mi vida
ha empezado por fin
Copy !req
1017. Este cambio
Copy !req
1018. ¿Se puede alguien
enamorar tan rápido?
Copy !req
1019. ¿Qué te pasa, Cosette?
Copy !req
1020. ¿Has estado demasiado tiempo sola?
Copy !req
1021. Tantas cosas confusas
Copy !req
1022. Tantas cosas desconocidas
Copy !req
1023. En mi vida
Copy !req
1024. Hay tantas preguntas y respuestas
Copy !req
1025. Que parecen equivocadas
Copy !req
1026. En mi vida
Copy !req
1027. Hay momentos en que
en el silencio capto
Copy !req
1028. El suspiro de una canción lejana
Copy !req
1029. Y canta
Copy !req
1030. De un mundo que añoro ver,
fuera de mi alcance
Copy !req
1031. A un suspiro de distancia,
esperándome
Copy !req
1032. ¿Sabe qué estoy viva?
¿Sé si él es real?
Copy !req
1033. ¿Ve lo que yo veo?
¿Siente lo que siento?
Copy !req
1034. En mi vida
Copy !req
1035. Ya no estoy sola
Copy !req
1036. Ya que el amor de mi vida
está tan cerca
Copy !req
1037. Encuéntrame ya
Copy !req
1038. Encuéntrame aquí
Copy !req
1039. Querida Cosette
Copy !req
1040. Eres una niña solitaria
Copy !req
1041. Qué pensativa,
qué triste me pareces
Copy !req
1042. Créeme, si estuviera
en mis manos
Copy !req
1043. Llenaría cada hora que pasa
Copy !req
1044. Qué vida tan callada
debe de ser, lo veo
Copy !req
1045. Con nadie más que yo aquí
Copy !req
1046. Es tan poco lo que sé,
que anhelo saber
Copy !req
1047. Sobre el hombre que fuiste
hace mucho tiempo
Copy !req
1048. Por favor, Cosette.
Copy !req
1049. Hablas tan poco
de la vida que has vivido
Copy !req
1050. ¿Por qué eres tan reservado?
¿Por qué siempre estás solo?
Copy !req
1051. Tan oscuros,
tan oscuros y profundos
Copy !req
1052. Son los secretos que guardas
Copy !req
1053. En mi vida
Copy !req
1054. Por favor perdona lo que digo
Eres cariñoso y gentil y bueno
Copy !req
1055. Pero papá, querido papá
Copy !req
1056. Para ti, aún soy esa niña
perdida en el bosque
Copy !req
1057. No más palabras
Copy !req
1058. No más palabras,
esa época está muerta
Copy !req
1059. Hay palabras
Copy !req
1060. Que es mejor no oír,
mejor no decir
Copy !req
1061. En mi vida
Copy !req
1062. Ya no soy una niña y anhelo
saber la verdad que tú sabes
Copy !req
1063. De hace años, muchos años atrás
Copy !req
1064. Aprenderás
Copy !req
1065. Que Dios nos da la verdad
a todos en nuestro momento
Copy !req
1066. Cuando nos toca
Copy !req
1067. En mi vida
Copy !req
1068. Ella irrumpió como la música
de los ángeles, la luz del sol
Copy !req
1069. Y mi vida se detiene como
si algo se estuviera acabando
Copy !req
1070. Y algo apenas está empezando
Copy !req
1071. Eponine, tú eres la amiga
que me trajo aquí
Copy !req
1072. Gracias a ti,
estoy unido a los dioses
Copy !req
1073. Y el cielo está cerca
Copy !req
1074. Y vuelo a través de un mundo
que es nuevo y está libre
Copy !req
1075. Cada palabra que dice
me corta como una daga
Copy !req
1076. En mi vida
Copy !req
1077. No ha habido nadie como él
Copy !req
1078. En ningún lado, donde él está
Copy !req
1079. Si me lo pidiera, sería de él
Copy !req
1080. En mi vida
Copy !req
1081. Hay alguien que toca mi vida
Copy !req
1082. Esperando cerca
Copy !req
1083. Esperando aquí
Copy !req
1084. Un corazón lleno de amor
Copy !req
1085. Un corazón lleno de canto
Copy !req
1086. Estoy haciendo todo mal
Copy !req
1087. Dios, qué vergüenza
Ni siquiera sé su nombre
Copy !req
1088. Querida mademoiselle
Copy !req
1089. ¿No me lo dice?
Copy !req
1090. ¿Me lo dirá?
Copy !req
1091. Un corazón lleno de amor
Copy !req
1092. Sin miedo ni arrepentimiento
Copy !req
1093. Mi nombre es Marius Pontmercy
Copy !req
1094. Y el mío es Cosette
Copy !req
1095. Cosette, no sé qué decir
Copy !req
1096. Entonces no digas nada
Copy !req
1097. Estoy perdido
Copy !req
1098. Estoy hallada
Copy !req
1099. Un corazón lleno de luz
Copy !req
1100. Nunca me perteneció
Copy !req
1101. Un corazón lleno de ti
Copy !req
1102. - Una mirada y lo supe
- ¿Por qué lamentar lo imposible?
Copy !req
1103. Yo también lo supe
Copy !req
1104. Esas son palabras
que él nunca dirá
Copy !req
1105. A mí, no
Copy !req
1106. Desde hoy
Copy !req
1107. A mí, no. A mí, no
Copy !req
1108. Todos los días
Copy !req
1109. - Su corazón lleno de amor
- Porque no es un sueño
Copy !req
1110. - Él nunca se sentirá así
- No es un sueño después de todo
Copy !req
1111. ¿Cosette?
Copy !req
1112. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1113. Te dije que no salieras.
Copy !req
1114. ¿Quién es esta tipa?
Copy !req
1115. ¡Es tu mocosa Eponine!
¿No reconoces a tu hija?
Copy !req
1116. ¿Qué hace aquí?
Copy !req
1117. Eponine, vete a casa
No te necesitamos aquí
Copy !req
1118. Nos damos abasto sin ti
Copy !req
1119. Yo conozco esta casa, te digo
Copy !req
1120. No hay nada que
te pueda interesar
Copy !req
1121. Solo el viejo y la niña
Copy !req
1122. Viven vidas ordinarias
Copy !req
1123. No interfieras, qué descarada
Copy !req
1124. Cuidado, niña,
tienes mucho qué decir
Copy !req
1125. ¡Voy a gritar!
¡Los voy a prevenir!
Copy !req
1126. ¡Un grito y lo lamentarás un año!
Copy !req
1127. ¡Dios mío, Cosette!
Copy !req
1128. ¡Espera, hijita!
¡Lamentarás esta noche!
Copy !req
1129. ¡Te haré gritar!
Copy !req
1130. ¡Sin duda gritarás!
Copy !req
1131. ¡Policía!
Copy !req
1132. Debe de ser Javert
Copy !req
1133. Por fin me descubrió
Copy !req
1134. Necesito alejar a Cosette
Copy !req
1135. Iremos al apartamento
de Rue de l'Homme Armé.
Copy !req
1136. Y nos iremos a lnglaterra.
Copy !req
1137. Rápido, prepárate para partir,
no digas más.
Copy !req
1138. Esta noche partimos
Copy !req
1139. - ¡Por favor, no podemos!
- ¡Date prisa!
Copy !req
1140. ¡Hay que cerrar otra puerta
y vivir un día más!
Copy !req
1141. - Vístete, nos vamos. ¡Ahora!
- ¡Por favor, no!
Copy !req
1142. Yo sola
Copy !req
1143. Fingiendo que él está a mi lado
Copy !req
1144. Totalmente sola
Copy !req
1145. Camino con él hasta la mañana
Copy !req
1146. Sin él
Copy !req
1147. Siento que me abraza
Copy !req
1148. Y cuando me pierdo, cierro los ojos
Copy !req
1149. Y él me ha encontrado
Copy !req
1150. En la lluvia
Copy !req
1151. El pavimento brilla como plata
Copy !req
1152. Todas las luces
Copy !req
1153. Se reflejan borrosas en el río
Copy !req
1154. En la oscuridad las estrellas
iluminan los árboles
Copy !req
1155. Y todo lo que veo somos él y yo
por siempre y para siempre
Copy !req
1156. Y yo sé
Copy !req
1157. Que solo está en mi mente
Copy !req
1158. Que estoy hablando conmigo misma
Copy !req
1159. Y no con él
Copy !req
1160. Y aunque yo sé que él está ciego
Copy !req
1161. Aun así digo
Copy !req
1162. Que lo nuestro es posible
Copy !req
1163. Yo lo amo
Copy !req
1164. Pero cuando la noche acaba
Copy !req
1165. Él ya se fue, el río solo es un río
Copy !req
1166. Sin él, el mundo
a mi alrededor cambia
Copy !req
1167. Los árboles está desnudos
y las calles están llenas de extraños
Copy !req
1168. Yo lo amo
Copy !req
1169. Pero cada día me doy cuenta
Copy !req
1170. Que toda mi vida
solo he estado fingiendo
Copy !req
1171. Sin mí, su mundo seguirá girando
Copy !req
1172. Un mundo lleno de felicidad
Copy !req
1173. Que yo nunca he conocido
Copy !req
1174. Yo lo amo
Copy !req
1175. Yo lo amo
Copy !req
1176. Yo lo amo
Copy !req
1177. Pero siempre estaré sola
Copy !req
1178. Un día más
Copy !req
1179. Otro día, otro destino
Copy !req
1180. Este camino interminable al Calvario
Copy !req
1181. Aquellos que conocen mi crimen
seguro vendrán otra vez
Copy !req
1182. Un día más
Copy !req
1183. Yo no había vivido hasta hoy
Copy !req
1184. ¿Cómo podré vivir lejos de ti?
Copy !req
1185. Un día más
Copy !req
1186. Mañana estarás
a un mundo de distancia
Copy !req
1187. Pero contigo mi mundo empezó
Copy !req
1188. Un día más totalmente sola
Copy !req
1189. ¿Nos volveremos a ver algún día?
Copy !req
1190. Un día más que a él no le importo
Copy !req
1191. Yo nací para estar contigo
Copy !req
1192. Qué vida pude haber conocido
Copy !req
1193. Y te juro serte fiel
Copy !req
1194. Pero él nunca me vio
Copy !req
1195. Un día más antes de la tormenta
Copy !req
1196. ¿La sigo a donde va?
Copy !req
1197. En las barricadas de la libertad
Copy !req
1198. ¿Me uno a mis hermanos ahí?
Copy !req
1199. Cuando se formen nuestras filas
Copy !req
1200. ¿Me quedo y me atrevo?
Copy !req
1201. ¿Se unirán a mí?
Copy !req
1202. ¡El momento es ahora!
Copy !req
1203. ¡El día ha llegado!
Copy !req
1204. ¡Un día más!
Copy !req
1205. Un día más para la revolución
La cortaremos de raíz
Copy !req
1206. Recibiremos a estos pupilos,
se empaparán de sangre
Copy !req
1207. ¡Un día más!
Copy !req
1208. - Velos descontrolarse
- Agárralos al caer
Copy !req
1209. Nunca sabes qué pasará
cuando se avecina una pelea
Copy !req
1210. - Aquí una bajadita
- Ahí un toquecito
Copy !req
1211. ¡Muchos morirán,
así que poco se perderán!
Copy !req
1212. ¡Un día más para
un nuevo comienzo!
Copy !req
1213. ilcen la bandera de la libertad!
Copy !req
1214. ¡Todo hombre será un rey!
Copy !req
1215. ¡Todo hombre será un rey!
Copy !req
1216. ¡Hay un nuevo mundo
que se puede ganar!
Copy !req
1217. ¡Hay un nuevo mundo a ganar!
Copy !req
1218. ¿Oyes a la gente cantar?
Copy !req
1219. ¡Aquí debo estar!
Copy !req
1220. ¡Con ustedes debo pelear!
Copy !req
1221. ¡Un día más!
Copy !req
1222. Nos uniremos a
los héroes del pueblo
Copy !req
1223. - Los seguiremos adonde vayan
- Un día más totalmente sola
Copy !req
1224. Descubriremos sus secretitos
Copy !req
1225. - Sabremos lo que saben
- ¡Un día más!
Copy !req
1226. - Mañana estarás a mundos de aquí
- Un día más para la revolución
Copy !req
1227. - Qué vida podía haber conocido
- La cortaremos de raíz
Copy !req
1228. - Contigo mi mundo empezó
- Recibiremos a estos pupilos
Copy !req
1229. - Mañana estará lejos
- Mañana será el Día del Juicio
Copy !req
1230. Mañana descubriremos
Copy !req
1231. Lo que Dios en el cielo nos depara
Copy !req
1232. ¡Un amanecer más!
Copy !req
1233. ¡Un día más!
Copy !req
1234. ¡Un día más!
Copy !req
1235. ¿Oyen al pueblo cantar?
Copy !req
1236. ¿Cantar la canción
de hombres enojados?
Copy !req
1237. Es la música de un pueblo
que no será esclavo de nuevo
Copy !req
1238. Cuando el latir de tu corazón
Copy !req
1239. Hace eco al redoble
de los tambores
Copy !req
1240. ¡Hay una vida a punto de empezar
cuando llegue el mañana!
Copy !req
1241. ¿Se unirán a nuestra cruzada?
Copy !req
1242. ¿Quién será fuerte y me apoyará?
Copy !req
1243. Más allá de la barricada
¿Hay un mundo que anhelas ver?
Copy !req
1244. Entonces únete a la lucha
Copy !req
1245. ¡Eso te dará
el derecho a ser libre!
Copy !req
1246. ¿Oyes al pueblo cantar?
Copy !req
1247. ¿Cantar la canción
de hombres enojados?
Copy !req
1248. ¡Es la música de un pueblo
que no será esclavo de nuevo!
Copy !req
1249. Cuando el latir de tu corazón
hace eco al redoble de los tambores
Copy !req
1250. ¡Hay una vida a punto de empezar
cuando llegue el mañana!
Copy !req
1251. ¿Darás todo lo que puedes dar...
Copy !req
1252. para que nuestra bandera avance?
Copy !req
1253. Algunos caerán y otros vivirán
Copy !req
1254. ¿Te levantarás y te arriesgarás?
Copy !req
1255. ¡La sangre de los mártires
regará los prados de Francia!
Copy !req
1256. ¿Oyes al pueblo cantar?
Copy !req
1257. ¿Cantar la canción
de hombres enojados?
Copy !req
1258. ¡Es la música de un pueblo
que no será esclavo de nuevo!
Copy !req
1259. Cuando el latir de tu corazón
hace eco al redoble de los tambores
Copy !req
1260. ¡Hay una vida a punto de empezar
cuando llegue el mañana!
Copy !req
1261. ¡Alto!
Copy !req
1262. ¡Desenfunden!
Copy !req
1263. ¡Es una mujer inocente!
Copy !req
1264. ¡Asesino!
Copy !req
1265. ¡A la carga!
Copy !req
1266. ¡Empújalos a la derecha!
Copy !req
1267. Gracias, señor. Gracias, monsieur.
Copy !req
1268. ¡A las barricadas!
Copy !req
1269. ¡Viva Francia!
Copy !req
1270. ¡A la barricada!
Copy !req
1271. ¡Vamos!
Copy !req
1272. ¡Agáchense, agáchense!
Copy !req
1273. ¡Corran, corran!
Copy !req
1274. ¡Levántate! ¡Ya empezó!
Copy !req
1275. ¡La barricada!
Copy !req
1276. - ¡Perdón!
- ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1277. ¡Necesitamos todos los muebles
que puedan tirar!
Copy !req
1278. ¡Tiren todo lo que tengan!
Copy !req
1279. ¡Van para abajo!
Copy !req
1280. ¡Cuidado, cuidado!
Copy !req
1281. ¡Rápido, muchachos!
Copy !req
1282. ¡No!
Copy !req
1283. Gracias, madame.
Copy !req
1284. ¡Necesito un voluntario!
Copy !req
1285. Alguien que nos diga
cuándo atacarán.
Copy !req
1286. Puedo averiguar la verdad
Copy !req
1287. Conozco sus maniobras
Copy !req
1288. Peleé sus guerras,
cumplí mi servicio
Copy !req
1289. En los días de mi juventud
Copy !req
1290. ¿Ven? ¡La gente se une!
Copy !req
1291. Rezo por que tenga razón
Copy !req
1292. Los perros ladrarán
Copy !req
1293. Las pulgas picarán
Copy !req
1294. ¡Harán lo correcto!
Copy !req
1295. ¡Rojo, la sangre
de hombres enojados!
Copy !req
1296. ¡Negro, la oscuridad
de épocas pasadas!
Copy !req
1297. ¡Rojo, un mundo
a punto de amanecer!
Copy !req
1298. ¡Negro, la noche
que se acaba por fin!
Copy !req
1299. ¡Ha vuelto!
Copy !req
1300. Escuchen, amigos, hice lo que dije
Copy !req
1301. Fui a sus líneas,
conté a cada hombre
Copy !req
1302. Les diré lo que pueda
Copy !req
1303. Tengan cuidado,
les sobran ejércitos
Copy !req
1304. Y el peligro es real
Copy !req
1305. Necesitaremos astucia
para hacerlos capitular
Copy !req
1306. ¡Ten fe!
Copy !req
1307. Si conoces sus movimientos
arruinaremos sus planes
Copy !req
1308. Siempre hay maneras
en que un pueblo puede pelear
Copy !req
1309. ¡Venceremos su poder!
Copy !req
1310. Logré escuchar sus planes
Copy !req
1311. No atacarán esta noche
Copy !req
1312. Quieren que les dé hambre
Copy !req
1313. Antes de que empiecen a pelear
Copy !req
1314. Concentrarán sus fuerzas
Copy !req
1315. Atacarán cuando haya luz
Copy !req
1316. ¡Mentiroso!
Copy !req
1317. Buenas noches, querido inspector
Es una linda noche, querido
Copy !req
1318. Yo conozco a este hombre,
se llama el inspector Javert
Copy !req
1319. No le crean ni una palabra
porque ni una es verdad
Copy !req
1320. Esto servirá para mostrar
lo que pequeños pueden hacer
Copy !req
1321. Bravo, Gavroche,
eres el mejor de la clase
Copy !req
1322. ¿Qué vamos a hacer
con esta víbora escondida?
Copy !req
1323. Llévense a este hombre
y échenlo en la taberna
Copy !req
1324. El pueblo decidirá su suerte,
inspector Javert
Copy !req
1325. Mátenme ahora o mátenme después
¡Cada pupilo que se divierta!
Copy !req
1326. Que mueran todos los traidores,
yo rechazo sus cortes
Copy !req
1327. ¡Pensemos en el futuro!
Copy !req
1328. A sus posiciones.
Copy !req
1329. ¡Muévanse!
Copy !req
1330. No disparen. No disparen.
Copy !req
1331. ¡Frente, de rodillas!
Copy !req
1332. Ahorren su pólvora.
Copy !req
1333. ¡Apunten!
Copy !req
1334. Baja.
Copy !req
1335. ¿Quién es?
Copy !req
1336. ¡La Revolución Francesa!
Copy !req
1337. ¡Fuego!
Copy !req
1338. ¡Ya vienen!
Copy !req
1339. ¡Están escalando las barricadas!
Copy !req
1340. ¡Atrás!
Copy !req
1341. ¡Marius! ¡No!
Copy !req
1342. ¡Marius! ¿Qué haces?
Copy !req
1343. ¡Protéjanse!
Copy !req
1344. ¡Marius, cuidado!
Copy !req
1345. ¡No te levantes!
Copy !req
1346. ¡Retírense!
Copy !req
1347. ¡Retírense o vuelo la barricada!
Copy !req
1348. ¡Vuélala y muere con ella!
Copy !req
1349. ¡Dios mío!
Copy !req
1350. Y yo con ella.
Copy !req
1351. ¡Atrás! ¡Atrás!
Copy !req
1352. ¡A la barricada!
Copy !req
1353. ¿Qué hiciste?
¡Casi haces que nos maten!
Copy !req
1354. - ¡Marius, nos salvaste!
- ¡No debes arriesgar mi vida!
Copy !req
1355. Eponine. ¿Qué haces?
Copy !req
1356. No se la entregué.
Copy !req
1357. Es de Cosette.
Copy !req
1358. La lluvia arruinará la pólvora.
Copy !req
1359. Perdóname.
Copy !req
1360. ¿Qué hiciste?
Copy !req
1361. 'Ponine.
Copy !req
1362. Tranquilo, monsieur Marius
Copy !req
1363. No siento ningún dolor
Copy !req
1364. Unas pocas gotas de lluvia
Copy !req
1365. No me pueden lastimar
Copy !req
1366. Usted está aquí
Copy !req
1367. No necesito saber más
Copy !req
1368. Y usted me protegerá
Copy !req
1369. Y usted me tendrá cerca
Copy !req
1370. Y la lluvia hará a las flores crecer
Copy !req
1371. Pero tú vas a vivir, 'Ponine
¡Por Dios Santo!
Copy !req
1372. Si pudiera cerrar tus heridas
con palabras de amor
Copy !req
1373. Sólo abráceme ahora y acéptelo
Copy !req
1374. Protéjame, consuéleme
Copy !req
1375. - Duérmete, querida Eponine
- Tranquilo, monsieur Marius
Copy !req
1376. - No te dolerá
- No me duele
Copy !req
1377. Unas pocas gotas de lluvia
Copy !req
1378. - No te pueden lastimar
- No me pueden lastimar
Copy !req
1379. Aquí estoy
Copy !req
1380. No necesito saber más
Copy !req
1381. - Y me quedaré contigo
- Y me protegerá
Copy !req
1382. - Hasta que te duermas
- Y me tendrá cerca
Copy !req
1383. Y la lluvia
Copy !req
1384. Y la lluvia
Copy !req
1385. Hará a las flores...
Copy !req
1386. Hará a las flores...
Copy !req
1387. crecer
Copy !req
1388. Gavroche, ¿me harías un favor?
Copy !req
1389. Lo que sea.
Sin ti, hubiera muerto.
Copy !req
1390. Carta de la barricada.
Copy !req
1391. ¿De la barricada?
Copy !req
1392. Dámela.
Copy !req
1393. Algo para mí, algo para Ud.
¿Quién necesita caridad?
Copy !req
1394. Niño.
Copy !req
1395. No vayas ahí, ¿entiendes?
Copy !req
1396. "Querida Cosette,
has penetrado en mi alma
Copy !req
1397. Y pronto te irás
Copy !req
1398. ¿Podrá ser que hace un día
te conocí y el mundo renació?
Copy !req
1399. Si caigo en la batalla
que esta sea mi despedida
Copy !req
1400. Ahora que sé que me amas...
Copy !req
1401. tú también, es más difícil morir
Copy !req
1402. Le rezo a Dios que me vuelva
a casa para estar contigo
Copy !req
1403. Reza por tu Marius
Copy !req
1404. Él reza por ti
Copy !req
1405. Dios mío.
Copy !req
1406. Este es el día que yo más temía
Copy !req
1407. Un joven ha aparecido
para cambiar mi vida
Copy !req
1408. Este Marius se llevará el tesoro
del otoño de mi vida para hacerla su esposa
Copy !req
1409. Pero puede morir esta noche
Copy !req
1410. Necesito encontrar a este chico
Copy !req
1411. ¡No disparen! ¡No disparen!
Copy !req
1412. He venido de voluntario.
Copy !req
1413. Verán...
Copy !req
1414. ¿Ve a ese prisionero allá?
Copy !req
1415. ¡Era otro voluntario!
Copy !req
1416. ¡Un espía que se llama Javert!
Copy !req
1417. ¡A él también le va a tocar!
Copy !req
1418. ¡No disparen! ¡Lo conozco!
Copy !req
1419. ¡No lo maten! ¡Yo lo conozco!
Copy !req
1420. ¡Tirador enemigo!
Copy !req
1421. ¡En el techo! ¡En el techo!
Copy !req
1422. ¡En el techo!
Copy !req
1423. ¿Dónde están? ¿Dónde están?
Copy !req
1424. - Cubriremos los de la izquierda.
- Nosotros los de la derecha.
Copy !req
1425. ¡Vista al frente!
Copy !req
1426. ¡Ojos en el techo! ¡Ojos en el techo!
Copy !req
1427. Gracias, monsieur.
Copy !req
1428. No me dé las gracias,
hay algo que puede hacer
Copy !req
1429. Si está en mis manos
Copy !req
1430. Deme al espía Javert
¡Déjeme encargarme de él!
Copy !req
1431. Haga lo que sea necesario,
el hombre le pertenece a Ud.
Copy !req
1432. No. Enjolras.
Copy !req
1433. Nos volvemos a ver
Copy !req
1434. Has deseado esto toda tu vida
Copy !req
1435. Véngate ya
Copy !req
1436. Qué apropiado que
me mates con un cuchillo
Copy !req
1437. Vete de aquí
Copy !req
1438. No entiendo
Copy !req
1439. Lejos de aquí
Copy !req
1440. Un ladrón siempre es un ladrón
Copy !req
1441. Lo que quieres, siempre lo robas
Copy !req
1442. Tú cambiarías tu vida por la mía
Copy !req
1443. Sí, Valjean, quieres un trato
Copy !req
1444. ¡Mátame ya, no me importa!
Copy !req
1445. ¡Si me sueltas, ten cuidado!
¡Aún le responderás a Javert!
Copy !req
1446. Te equivocas,
y siempre te has equivocado
Copy !req
1447. Soy un hombre como cualquier otro
Copy !req
1448. Eres libre,
y no pongo condiciones
Copy !req
1449. No hago tratos ni peticiones
Copy !req
1450. No te echo la culpa de nada
Copy !req
1451. Cumpliste con tu deber
y nada más
Copy !req
1452. Si yo salgo de esta vivo
Copy !req
1453. Me encontrarás en
Rue de l'Homme Armé, número 5
Copy !req
1454. Sin duda nuestros caminos
se cruzarán de nuevo.
Copy !req
1455. Courfeyrac, haz la guardia
Copy !req
1456. Quizá ataquen antes del alba
Copy !req
1457. Todos, sigan teniendo fe
Copy !req
1458. Pues así como nuestra
bandera ondea, no estamos solos
Copy !req
1459. El pueblo también se debe alzar
Copy !req
1460. Marius.
Copy !req
1461. Descansa.
Copy !req
1462. Brinden conmigo...
Copy !req
1463. por los días que ya pasaron
Copy !req
1464. Por la vida como era antes
Copy !req
1465. En el altar de la amistad
nunca te des por vencido
Copy !req
1466. No dejes que el vino
de la amistad jamás se agote
Copy !req
1467. Brindo por ti y brindo por mí
Copy !req
1468. ¿Me importa si muero
estando ella del otro lado del mar?
Copy !req
1469. La vida sin Cosette
no significa nada en absoluto
Copy !req
1470. ¿Llorarías, Cosette, si yo falleciera?
Copy !req
1471. ¿Llorarías, Cosette...
Copy !req
1472. por mí?
Copy !req
1473. Dios en las alturas
Copy !req
1474. Escucha mi rezo
Copy !req
1475. Cuando te he necesitado
Tú siempre me has ayudado
Copy !req
1476. Él es joven
Copy !req
1477. Tiene miedo
Copy !req
1478. Déjalo descansar
Copy !req
1479. Bendecido por el cielo
Copy !req
1480. Tráelo a casa
Copy !req
1481. Tráelo a casa
Copy !req
1482. Tráelo a casa
Copy !req
1483. Es como el hijo
que pude haber conocido
Copy !req
1484. Si Dios me hubiera dado un hijo
Copy !req
1485. Los veranos mueren uno por uno
Copy !req
1486. Qué pronto vuelan y vuelan
Copy !req
1487. Y yo soy viejo
Copy !req
1488. Y desapareceré
Copy !req
1489. Tráele paz
Copy !req
1490. Tráele dicha
Copy !req
1491. Él es joven
Copy !req
1492. Él es solo un muchacho
Copy !req
1493. Tú puedes tomar
Copy !req
1494. Tú puedes dar
Copy !req
1495. Déjalo ser
Copy !req
1496. Déjalo vivir
Copy !req
1497. Si yo muero, déjame morir
Copy !req
1498. Déjalo a él vivir
Copy !req
1499. Tráelo a casa
Copy !req
1500. Tráelo a casa
Copy !req
1501. ¡Tráelo a casa!
Copy !req
1502. Enjolras, la lluvia dañó la pólvora.
Tenemos pocas balas.
Copy !req
1503. Somos la última
barricada que queda.
Copy !req
1504. ¿Qué?
Copy !req
1505. Solo quedamos nosotros.
Copy !req
1506. El pueblo no ha reaccionado
Copy !req
1507. Nos han abandonado
los que viven con miedo
Copy !req
1508. No desperdiciemos vidas
Copy !req
1509. Que todos los que lo deseen
Copy !req
1510. Se vayan de aquí
Copy !req
1511. ¿Oyen al pueblo cantar?
Copy !req
1512. ¿Cantar la canción
de los hombres enojados?
Copy !req
1513. Es la música de un pueblo
que no será esclavo de nuevo
Copy !req
1514. Cuando el latir de tu corazón
hace eco al redoble de los tambores
Copy !req
1515. ¡Hay una vida a punto de empezar
cuando llegue el mañana!
Copy !req
1516. Enjolras, no queda pólvora.
Necesitamos más balas.
Copy !req
1517. Voy a la galería.
Ahí hay muertos y municiones secas.
Copy !req
1518. La pólvora está mojada.
Copy !req
1519. Hay que recoger todo
y sacarlo de aquí.
Copy !req
1520. Los pequeños saben que
cuando los pequeños luchan
Copy !req
1521. ¡Parecemos inocentes...
Copy !req
1522. pero sabemos morder!
Copy !req
1523. Ven aquí.
Copy !req
1524. Nunca patees a un perro
porque es solo un cachorro
Copy !req
1525. ¡Gavroche!
Copy !req
1526. ¡Peleamos como 20 ejércitos
y nunca nos rendiremos!
Copy !req
1527. ¡Gavroche!
Gavroche, ¿qué haces?
Copy !req
1528. ¡Que regrese aquí!
Copy !req
1529. ¡Desgraciado!
Copy !req
1530. ¡Más te vale huir!
Copy !req
1531. Cuando el cachorro...
Copy !req
1532. crez...
Copy !req
1533. ¡Los de las barricadas, escuchen!
Copy !req
1534. ¡La gente de París
duerme en sus camas!
Copy !req
1535. No tienen ninguna posibilidad
Copy !req
1536. Ninguna posibilidad en absoluto
Copy !req
1537. ¿Por qué desperdiciar sus vidas?
Copy !req
1538. Muramos encarando
a nuestros enemigos
Copy !req
1539. Hagámoslos sangrar
mientras podamos
Copy !req
1540. Que paguen un ojo de la cara
Copy !req
1541. Que paguen por cada hombre
Copy !req
1542. Que otros se alcen
para reemplazarnos
Copy !req
1543. ¡Hasta que la Tierra sea libre!
Copy !req
1544. ¡Cañones!
Copy !req
1545. ¡Lo más rápido posible!
Copy !req
1546. ¡Métanle esfuerzo!
Copy !req
1547. - ¡Primero a la derecha!
- A mi señal.
Copy !req
1548. ¡Fuego!
Copy !req
1549. Marius.
Copy !req
1550. ¡Traen reemplazos!
Copy !req
1551. ¡Segundo cañón!
Copy !req
1552. ¡Fuego!
Copy !req
1553. ¡Fuego!
Copy !req
1554. ¡Apunten!
Copy !req
1555. ¡Fuego!
Copy !req
1556. ¡Cúbrete, muchacho!
Copy !req
1557. ¡Hay más hombres!
¡Hay más hombres, Enjolras!
Copy !req
1558. ¡Cañones listos!
Copy !req
1559. ¡Fuego!
Copy !req
1560. ¡Cañones listos!
Copy !req
1561. ¡Y... fuego!
Copy !req
1562. ¡Avancen!
Copy !req
1563. ¡Cuidado!
Copy !req
1564. ¡Por favor!
Copy !req
1565. ¡Abran la puerta!
Copy !req
1566. ¡Por favor!
Copy !req
1567. ¡La puerta!
¡Hay que bloquear la puerta!
Copy !req
1568. ¡Marius! ¡Marius!
Copy !req
1569. ¡Tomen sus posiciones!
Copy !req
1570. ¡Tranquilos, muchachos!
Copy !req
1571. - ¡Rápido!
- ¡Ya vienen!
Copy !req
1572. ¡Gracias!
Copy !req
1573. ¡Viva la revolución!
Copy !req
1574. Qué bonito anillo.
Copy !req
1575. Hola.
Copy !req
1576. - ¡Estás vivo! ¡Yo te salvé!
- ¡Tú!
Copy !req
1577. - ¿Cómo salgo de aquí?
- ¡Es por allá!
Copy !req
1578. Eres tú, Javert
Sabía que no esperarías mucho
Copy !req
1579. El servidor fiel
en su puesto otra vez
Copy !req
1580. Este hombre no hizo nada
Necesita un doctor
Copy !req
1581. ¡Te advertí que no cedería!
¡No me podrás convencer!
Copy !req
1582. Una hora más
y entonces seré tuyo
Copy !req
1583. Nuestras deudas quedarán saldadas
Copy !req
1584. El hombre compasivo regresa
de nuevo y habla de justicia
Copy !req
1585. ¡Anda, el tiempo se acaba!
Copy !req
1586. Mira hacia abajo, Javert
Copy !req
1587. Está parado en su tumba
Copy !req
1588. Da un paso más y morirás.
Copy !req
1589. ¿Quién es este hombre?
¿Qué clase de demonio es?
Copy !req
1590. ¿Tenerme atrapado
y decidir soltarme?
Copy !req
1591. Era su momento, por fin,
de sellar mi suerte
Copy !req
1592. Borrar el pasado
y quitarme de la pizarra
Copy !req
1593. Solo necesitaba
torcer su cuchillo
Copy !req
1594. ilba a poder vengarse
y decidió devolverme la vida!
Copy !req
1595. ¡Jamás estaré en deuda
con un ladrón!
Copy !req
1596. ¡No cederé al final
de la persecución!
Copy !req
1597. ¡Yo soy la ley
y nadie debe burlarse!
Copy !req
1598. ¡Le escupiré su piedad a la cara!
Copy !req
1599. ¡No compartimos nada en la Tierra!
Copy !req
1600. ¡Es Valjean o es Javert!
Copy !req
1601. Y mis pensamientos se dispersan
Copy !req
1602. ¿Se puede creer en este hombre?
Copy !req
1603. ¿Pueden sus pecados
ser perdonados?
Copy !req
1604. ¡Yo soy la ley
y nadie debe burlarse!
Copy !req
1605. ¿Y debo yo empezar a dudar?
Copy !req
1606. ¿Yo, que nunca había dudado?
Copy !req
1607. Mi corazón es de piedra
y aun así tiembla
Copy !req
1608. El mundo que conozco
se perdió en las sombras
Copy !req
1609. ¿Es él del cielo o del infierno?
Copy !req
1610. ¿Y sabe él...
Copy !req
1611. que al concederme mi vida hoy...
Copy !req
1612. este hombre igual me mató?
Copy !req
1613. Intento salir pero me caigo
Copy !req
1614. Y las estrellas son negras y frías
Copy !req
1615. Mientras miro el vacío
de un mundo insostenible
Copy !req
1616. Me escaparé ahora
de ese mundo
Copy !req
1617. Del mundo de Jean Valjean
Copy !req
1618. No puedo ir a ningún lado
Copy !req
1619. No hay manera de seguir
Copy !req
1620. ¿Los viste irse a pelear?
Copy !req
1621. Niños de la barricada
que no duraron ni una noche
Copy !req
1622. ¿Los viste tirados donde murieron?
Copy !req
1623. Antes alguien los abrazaba
y los besaba cuando lloraban
Copy !req
1624. ¿Los viste tirados lado a lado?
Copy !req
1625. Hay un pesar del que
no se puede hablar
Copy !req
1626. Hay un dolor que sigue sin parar
Copy !req
1627. Mesas vacías con sillas vacías
Copy !req
1628. Ahora mis amigos están muertos
y desaparecieron
Copy !req
1629. Aquí hablaban de la revolución
Copy !req
1630. Aquí es donde prendieron la llama
Copy !req
1631. Aquí hablaban del mañana
Copy !req
1632. Y el mañana nunca llegó
Copy !req
1633. De la mesa en la esquina
Copy !req
1634. Veían un mundo vuelto a nacer
Copy !req
1635. Y se alzaron con voces resonando
Copy !req
1636. Y los puedo oír ahora
Copy !req
1637. Las mismas palabras
que ellos cantaron
Copy !req
1638. Se volvieron su última comunión
Copy !req
1639. En esta barricada solitaria
al amanecer
Copy !req
1640. Ay, amigos, amigos míos,
perdónenme
Copy !req
1641. Que he vivido y ustedes no
Copy !req
1642. Hay un pesar del que
no se puede hablar
Copy !req
1643. Hay un dolor que sigue sin parar
Copy !req
1644. Caras fantasma en las ventanas
Copy !req
1645. Sombras fantasmas en el piso
Copy !req
1646. Sillas vacías con mesas vacías
Copy !req
1647. Donde mis amigos
ya no se reunirán
Copy !req
1648. Ay, amigos, amigos míos,
no me pregunten
Copy !req
1649. Para qué sirvió su sacrificio
Copy !req
1650. Sillas vacías con mesas vacías
Copy !req
1651. Donde mis amigos ya no cantarán
Copy !req
1652. Todos los días caminas
con pasos más firmes
Copy !req
1653. Caminas con pasos más largos
Lo peor ya pasó
Copy !req
1654. No pienses en eso, Marius,
con tantos años por delante
Copy !req
1655. Yo jamás me iré
Copy !req
1656. Y estaremos juntos todos los días
Copy !req
1657. Todos los días
Copy !req
1658. Recordaremos esa noche
Copy !req
1659. Y la promesa que hicimos
Copy !req
1660. Un corazón lleno de amor
Copy !req
1661. Nunca fue mía para quedármela
Copy !req
1662. Una noche llena de ti
Copy !req
1663. - Ella es joven, es libre
- Son palabras viejas pero verdaderas
Copy !req
1664. ¡Cosette, Cosette!
Copy !req
1665. - El amor es el jardín del joven
- Te vi y lo supe
Copy !req
1666. - Gracias a Dios que estás aquí
- Esperándote a ti
Copy !req
1667. - Que así sea
- A tus pies
Copy !req
1668. - Gracias a Dios que estás en casa
- Que así sea
Copy !req
1669. - Un corazón lleno de amor
- Y no fue un sueño
Copy !req
1670. - Esto te doy el día de hoy
- No fue un sueño después de todo
Copy !req
1671. Monsieur, este es un día
que jamás olvidaré
Copy !req
1672. ¿Con mi gratitud basta
por darme a Cosette?
Copy !req
1673. Vivirá en casa con nosotros
y ni un día pasará
Copy !req
1674. En que no le probemos
nuestro amor y a Ud. Ilamaremos
Copy !req
1675. El padre de los dos,
el padre de todos
Copy !req
1676. Ni una palabra más, hijo mío
Copy !req
1677. Hay algo ahora que hay que hacer
Copy !req
1678. Había un hombre
que se llamaba Jean Valjean
Copy !req
1679. Se robó un pan
para salvar a su sobrino
Copy !req
1680. Diecinueve inviernos
estuvo en prisión
Copy !req
1681. Con sudor expió su crimen
Copy !req
1682. Hace años
Copy !req
1683. Violó su libertad condicional
y vivió una vida aparte
Copy !req
1684. ¿Cómo podía decirle a Cosette
y partirle el corazón?
Copy !req
1685. Marius...
Copy !req
1686. Por Cosette lo debemos encarar
Copy !req
1687. Si lo atrapan,
quedará en desgracia
Copy !req
1688. Ahora su viaje debe reemprender
Copy !req
1689. Y a partir de hoy,
debe desaparecer
Copy !req
1690. ¿Quién soy yo?
Copy !req
1691. ¿Quién soy yo?
Copy !req
1692. Usted es Jean Valjean
Copy !req
1693. Monsieur, no se puede ir
Copy !req
1694. Lo que le diga a Cosette
ella jamás lo creerá
Copy !req
1695. Dígale que me fui de viaje
a un lugar muy lejano
Copy !req
1696. Dígale que mi corazón
no estaba para despedidas
Copy !req
1697. Es mejor así
Copy !req
1698. Prométame, monsieur,
que nuestra Cosette nunca sabrá
Copy !req
1699. Lo que le he dicho,
por qué me tengo que ir
Copy !req
1700. Por el bien de Cosette
Copy !req
1701. Así debe ser
Copy !req
1702. Gracias, Marius.
Copy !req
1703. ¿Cómo se fue sin decir nada?
Copy !req
1704. Él jamás se iría así
Copy !req
1705. ¿Por qué de repente?
¿Por qué tan raro?
Copy !req
1706. ¿Dijo cuánto tiempo estaría fuera?
Copy !req
1707. Solo me pidió que te dijera
que se dirige a un lugar muy lejano
Copy !req
1708. No puede dejarnos ahora
Copy !req
1709. Cómo me parte el corazón
Copy !req
1710. Y nosotros nunca nos separaremos
Copy !req
1711. Te lo prometo.
Copy !req
1712. El barón y la baronesa de Thenard.
Copy !req
1713. ¡Vete, Thenardier!
Copy !req
1714. ¿Crees que no sé quién eres?
Copy !req
1715. No lo engañamos, te lo dije
Copy !req
1716. Enséñale a monsieur
lo que viniste a enseñarle
Copy !req
1717. Dile al chico lo que sabes
Copy !req
1718. Es una pena molestarlo
en un banquete
Copy !req
1719. Pero 500 francos,
no los va a extrañar
Copy !req
1720. Por Dios, di lo que
tengas que decir
Copy !req
1721. iÉl hablará, usted pagará!
Copy !req
1722. Lo que vi, con suma claridad
Copy !req
1723. A Jean Valjean en las
cloacas una noche
Copy !req
1724. Con un cadáver sobre sus espaldas
Copy !req
1725. Un chico que mató
en un ataque feroz
Copy !req
1726. Yo estaba ahí, sin miedo alguno
Copy !req
1727. Hasta encontré un lindo recuerdo
Copy !req
1728. Yo conozco esto, esto es mío
Copy !req
1729. Seguro es una señal divina
Copy !req
1730. Entonces es cierto,
y yo tengo razón
Copy !req
1731. Jean Valjean fue
mi salvador esa noche
Copy !req
1732. Jean Valjean, el viejo reo
Copy !req
1733. Págueme o diré a dónde se fue
Copy !req
1734. ¿Dónde está?
Copy !req
1735. ¿Dónde está?
Copy !req
1736. ¡En el convento!
Copy !req
1737. Cosette, ven conmigo.
Ven conmigo.
Copy !req
1738. Mira a los tontos bailar,
mira cómo se caen
Copy !req
1739. No pierdas la cabeza
y seguro ganarás
Copy !req
1740. Señores de la tierra,
siempre nos toca algo
Copy !req
1741. Quita las barricadas
y ahí seguimos
Copy !req
1742. Sabemos hacia dónde
sopla el viento
Copy !req
1743. El dinero, lo olfateamos
Copy !req
1744. ¡Y cuando seamos tan ricos como
Craso, los veremos en el infierno!
Copy !req
1745. ¿Cómo se atreven?
Copy !req
1746. Solo, espero en las sombras
Copy !req
1747. Cuento las horas para dormir
Copy !req
1748. Soñé que Cosette estaba junto a mí
Copy !req
1749. La hacía llorar saber que me moría
Copy !req
1750. Solo, al final del día
Copy !req
1751. Sobre esta noche de bodas rezo
Copy !req
1752. Acoge a estos niños, Señor,
con Tu abrazo
Copy !req
1753. Y muéstrales Tu gracia
Copy !req
1754. Dios en las alturas
Copy !req
1755. Escucha mi plegaria
Copy !req
1756. Llévame ahora
Copy !req
1757. Adonde Tú me cuides
Copy !req
1758. Donde estás Tú
Copy !req
1759. Déjame estar
Copy !req
1760. Llévame ahora
Copy !req
1761. Llévame allá
Copy !req
1762. Tráeme a casa
Copy !req
1763. Tráeme a casa
Copy !req
1764. Monsieur, bendigo su nombre
Copy !req
1765. Estoy listo, Fantine
Copy !req
1766. Monsieur, deje su carga
Copy !req
1767. Al final de mis días
Copy !req
1768. Crió a mi niña con amor
Copy !req
1769. Es lo mejor de mi vida
Copy !req
1770. Y Ud. se irá con el Señor
Copy !req
1771. Fantine.
Copy !req
1772. Papá, papá, no entiendo
Copy !req
1773. ¿Estás bien? ¿Por qué te fuiste?
Copy !req
1774. ¡Cosette, hija mía!
¿He sido perdonado?
Copy !req
1775. ¡Gracias a Dios, he vivido
para ver este día!
Copy !req
1776. Ud. debe perdonar
a este tonto desconsiderado
Copy !req
1777. Ud. debe perdonar
a un hombre desagradecido
Copy !req
1778. Gracias a usted yo estoy vivo
Copy !req
1779. Y de nuevo pongo
mi vida a sus pies
Copy !req
1780. Cosette, tu padre es un santo
Copy !req
1781. Cuando me hirieron
él me sacó de la barricada
Copy !req
1782. Me cargó como a un bebé
Copy !req
1783. Y me llevó a casa contigo
Copy !req
1784. Ahora están aquí
Copy !req
1785. De nuevo junto a mí
Copy !req
1786. Ahora puedo morir en paz
Copy !req
1787. Pues mi vida ha sido bendecida
Copy !req
1788. Vivirás, papá, vas a vivir
Copy !req
1789. Es demasiado pronto
para despedirnos
Copy !req
1790. ¡Sí, Cosette,
prohíbeme ahora morir!
Copy !req
1791. Te obedeceré
Copy !req
1792. Trataré
Copy !req
1793. En esta hoja escribí
mi última confesión
Copy !req
1794. Léela bien cuando
por fin esté dormido
Copy !req
1795. Es la historia
Copy !req
1796. De alguien que dejó de odiar
Copy !req
1797. Un hombre que
solo aprendió a amar
Copy !req
1798. Cuando te tuvo bajo su cuidado
Copy !req
1799. Ya lo sé, papá
Copy !req
1800. Ven conmigo
Copy !req
1801. Adonde nunca te atarán cadenas
Copy !req
1802. Estoy listo, Fantine
Copy !req
1803. Todo tu pesar
por fin quedará atrás
Copy !req
1804. Dios en el cielo,
velo con misericordia
Copy !req
1805. Perdóname todos mis pecados
Copy !req
1806. Y llévame a Tu gloria
Copy !req
1807. Toma mi mano
Copy !req
1808. Te llevaré a la salvación
Copy !req
1809. Toma mi amor
Copy !req
1810. Pues el amor es eterno
Copy !req
1811. Y recuerda
Copy !req
1812. La verdad que una vez fue dicha
Copy !req
1813. Amar a otra persona
es ver el rostro de Dios
Copy !req
1814. ¿Oyes al pueblo cantar,
perdido en el valle de la noche?
Copy !req
1815. Es la música de un pueblo
que está ascendiendo hacia la luz
Copy !req
1816. Para los miserables de la Tierra
Copy !req
1817. Hay una llama que nunca muere
Copy !req
1818. Hasta la noche más oscura
se acabará y el sol ascenderá
Copy !req
1819. Viviremos de nuevo en libertad
Copy !req
1820. En el jardín del Señor
Copy !req
1821. Caminaremos tras el arado,
guardaremos la espada
Copy !req
1822. Romperemos la cadena
y todos tendrán su recompensa
Copy !req
1823. ¿Se unirán a nuestra cruzada?
Copy !req
1824. ¿Quién será fuerte
y me acompañará?
Copy !req
1825. Más allá de la barricada,
¿hay un mundo que anhelas ver?
Copy !req
1826. ¿Oyes al pueblo cantar?
Copy !req
1827. ¿Oyes los tambores lejanos?
Copy !req
1828. ¡Es el futuro que traemos
cuando llega el mañana!
Copy !req
1829. ¿Te unirás a nuestra cruzada?
Copy !req
1830. ¿Quién será fuerte
y me acompañará?
Copy !req
1831. Más allá de la barricada,
¿hay un mundo que anhelas ver?
Copy !req
1832. ¿Oyes al pueblo cantar?
Copy !req
1833. ¿Oyes los tambores lejanos?
Copy !req
1834. ¡Es el futuro que tendremos
cuando llegue el mañana!
Copy !req
1835. ¡Cuando llegue el mañana!
Copy !req