1. CUARTEL GENERAL DE FEDERACIÓN
PLANETA TURO
Copy !req
2. - Aloha.
- Aloha.
Copy !req
3. Hoy se reúne el consejo galáctico
para honrar a Lilo y a Stitch,
Copy !req
4. quienes capturaron exitosamente a todos
los 625 experimentos genéticos de Jumba,
Copy !req
5. los volvieron buenos y les encontraron
a todos un lugar donde ser felices.
Copy !req
6. El consejo galáctico decidió otorgarles
Copy !req
7. los siguientes premios
en reconocimiento al éxito de su misión...
Copy !req
8. ¿Oíste eso, Jumba?
Vamos a recibir premios.
Copy !req
9. Al Dr. Jumba Jookiba le devolvemos
la llave confiscada de su laboratorio.
Copy !req
10. El potencial de obrar mal es infinito
habiendo recuperado el laboratorio.
Copy !req
11. Al agente Wendy Pleakley...
Copy !req
12. le ofrecemos la cátedra
de Ciencias de la Tierra en el CUAG.
Copy !req
13. ¿En el Colegio Universitario
de la Alianza Galáctica? ¡Sí!
Copy !req
14. Y en cuanto a Stitch,
Copy !req
15. le otorgamos el nombramiento
de capitán de la Armada Galáctica
Copy !req
16. y comandante del GAR-9000,
su nuevo navío almirante.
Copy !req
17. - GAR.
- ¿Qué quiere decir GAR?
Copy !req
18. ¡Gran acorazado rojo!
Copy !req
19. Finalmente, Lilo Pelekai se convertirá
en la primera embajadora en la Tierra
Copy !req
20. y volverá a Kauai con el cargo
de única guardiana de experimentos.
Copy !req
21. Entonces, ¿Jumba, Pleakley y Stitch
no volverán a casa?
Copy !req
22. Stitch quiere volver a Kauai.
¿Verdad, Stitch?
Copy !req
23. A Kauai. Sí.
Copy !req
24. Tal vez todos quieran volver.
Copy !req
25. - Sí, por supuesto.
- Sí.
Copy !req
26. ¿No tienes algo que decir?
Copy !req
27. Ah, sí, claro. Anhelo volver
al planeta del agua apestosa
Copy !req
28. y compartir una litera
con el tonto de un solo ojo.
Copy !req
29. ¿Es su decisión final?
Copy !req
30. - Por supuesto.
- Supongo que sí. O tal vez...
Copy !req
31. Entonces, que así sea.
Copy !req
32. Ya que terminamos con los experimentos,
podemos hacer lo que queramos.
Copy !req
33. PRIMOS
Copy !req
34. Quiero acabar mi cuaderno de bitácora.
Copy !req
35. Tiene una foto de cada experimento
en el lugar donde corresponde.
Copy !req
36. ¿Qué quieres hacer tú, Stitch?
Copy !req
37. Un modelo a escala
del Gran acorazado rojo. Impresionante.
Copy !req
38. - ¿Adónde llevas el microondas?
- Sin el laboratorio del genio malvado,
Copy !req
39. Jumba activará experimentos genéticos
con la máquina de palomitas primitiva.
Copy !req
40. ¿Sabes? El Dr. Percy Spencer
fue el inventor del horno de microondas.
Copy !req
41. Ay, ¿a quién le importa?
Copy !req
42. Si asistieras al CUAG, te importaría,
pues estaría en el examen final.
Copy !req
43. - ¿Y cómo se llama esto, alumnos?
- ¿Desayuno?
Copy !req
44. Hojuelas a base de granos inmersas
en extracto de glándulas bovinas.
Copy !req
45. Ya me voy a trabajar. Ah, Pleakley.
Copy !req
46. ¿Remiendas la falda de Lilo
para la clase de hula?
Copy !req
47. Si respondes correctamente
esta pregunta de puntos extras.
Copy !req
48. ¿Dónde se inventó
el baile hawaiano del hula?
Copy !req
49. - ¿En Hawai?
- ¡Muy bien, Nani!
Copy !req
50. Si fueras alumna del CUAG,
te pondría al frente de la clase.
Copy !req
51. ¡Maldición!
Copy !req
52. Sin los motores de reserva,
esta nave es una porquería inservible.
Copy !req
53. - Al igual que tú.
- ¿A quién engaño?
Copy !req
54. Tienes razón. No pude conservar
ni uno solo de esos experimentos.
Copy !req
55. Aún me tienes a mí,
tu fiel amigo que hace sándwiches.
Copy !req
56. Sí, me di cuenta de que la niñita terrícola
nunca te capturó a ti.
Copy !req
57. Supuse que yo debía estar
al lado de mi nalgudo amigo Gantu.
Copy !req
58. - Tal vez ese fue mi problema siempre.
- ¿Qué? ¿Qué estás nalgudo?
Copy !req
59. ¿Gantu?
Copy !req
60. Entonces,
¿tomaremos la lanzadera para dos?
Copy !req
61. Oye, ¿quieres que prepare el almuerzo
para el viaje?
Copy !req
62. Sólo caben dos en la lanzadera para dos:
el Dr. Hamsterviel y yo.
Copy !req
63. - Lo sacaré de prisión.
- ¿Qué?
Copy !req
64. Es mi última oportunidad de redimirme.
Si lo logro, tengo mi futuro asegurado.
Copy !req
65. ¿Qué pasará con mi futuro?
¿Cómo voy a pagar las cuentas?
Copy !req
66. ¿Y si preparas sándwiches?
Sólo para eso sirves.
Copy !req
67. - Tal vez lo haga.
- Muy bien.
Copy !req
68. ¡Vas a extrañar mi ensalada de huevo!
Copy !req
69. ¡Le pones poca mayonesa
y demasiada hierba de eneldo!
Copy !req
70. ¿Cómo me llamaste?
Copy !req
71. Ciencia terrícola primitiva.
Copy !req
72. Jumba, ¿cómo era tu viejo laboratorio?
Copy !req
73. Industrias de Defensa Galáctica.
Copy !req
74. Acelerador genético de punta. Suministro
inagotable de energía de uburnio.
Copy !req
75. ¡Todo cuanto Jumba soñó tener de niño
en su laboratorio de genio malvado!
Copy !req
76. Pero las palomitas también son buenas.
Copy !req
77. Bienvenidos a Ciencias de la Tierra 101,
estudiantes.
Copy !req
78. Silencio, jóvenes. Silencio.
Plooka, escupe el chicle.
Copy !req
79. Lenlu, deja de jugar con tu antena.
Copy !req
80. - Pleakley.
- ¡Ay! ¡Ay, Lilo!
Copy !req
81. No me hagas caso.
Copy !req
82. No fingía ser maestro
de Ciencias de la Tierra
Copy !req
83. como lo soñé desde antes de aprender
a caminar en tres patas.
Copy !req
84. ¡En absoluto!
Yo solo me... ¡cepillaba las lenguas!
Copy !req
85. El GAR.
Copy !req
86. Scrump, ¿alguna vez te he contado
la historia del gallo solitario?
Copy !req
87. Había una vez
un gallo llamado Panqueque.
Copy !req
88. Se sentía solo,
así que fue a la playa a hacer amigos.
Copy !req
89. Se hizo amigo de una concha llamada
Paula, de una lata vacía llamada Jimmy
Copy !req
90. y de un trozo de tabla de surf
llamado Steve.
Copy !req
91. Eran buenos amigos
y la pasaban bien jugando juntos.
Copy !req
92. Pero un día una gran ola
cayó sobre toda la playa
Copy !req
93. y arrastró consigo a Paula, Jimmy y Steve.
Copy !req
94. A Panqueque le entristeció
perder a sus amigos.
Copy !req
95. Pero Panqueque no volvió a estar solo,
porque tendría su recuerdo por siempre.
Copy !req
96. Fin.
Copy !req
97. Lilo, ¿estás bien?
Copy !req
98. Scrump y yo nos estamos acostumbrando
a como era la vida antes.
Copy !req
99. - Entonces, los vas a dejar ir.
- Van a decir que quieren quedarse,
Copy !req
100. pero solo lo dirán
porque no quieren que me entristezca.
Copy !req
101. Van a estar bien sin mí, ¿verdad?
Copy !req
102. Ay, Lilo. Estás mostrando
un espíritu muy aloha al dejarlos ir.
Copy !req
103. Y todo el aloha que des,
siempre te volverá. Es un círculo.
Copy !req
104. Aloha significa hola,
pero también significa adiós.
Copy !req
105. - Es difícil decir adiós.
- Lo sé, mi amor.
Copy !req
106. ¡Adiós, ropa sucia!
¡Adiós, trastos sucios!
Copy !req
107. Adiós, bolas de pelusa.
¡Adiós, adiós, adiós!
Copy !req
108. Nani dice que al dejarlos ir
muestro un espíritu aloha,
Copy !req
109. y que el aloha que des,
siempre te volverá.
Copy !req
110. Es una teoría interesante,
pero científicamente imposible.
Copy !req
111. Estimo que el 23% del aloha
se pierde en el proceso de dar.
Copy !req
112. ¿Sabes? Aloha es uno de los conceptos
terrícolas que nunca comprendí.
Copy !req
113. Vamos, Pleakley.
¿Qué llevas aquí? ¿Ladrillos?
Copy !req
114. Concreto, adobe, terracota.
No falta ningún tipo de ladrillo.
Copy !req
115. Seguramente les parecerá fascinante
a mis alumnos.
Copy !req
116. Jumba, donde más feliz serás
es en tu laboratorio de genio malvado.
Copy !req
117. Pero si llegas a extrañar Kauai,
puedes poner esto.
Copy !req
118. Es mi disco favorito de Elvis.
Copy !req
119. Tú serás más feliz en el Colegio
Universitario de la Alianza Galáctica,
Copy !req
120. donde enseñarás cosas
sobre la Tierra a alienígenas.
Copy !req
121. Por eso te daré esta roca. Aquí
no es más que un simple pisapapeles,
Copy !req
122. pero allá será un simple pisapapeles
de otro planeta.
Copy !req
123. Siempre lo llevaré conmigo.
Copy !req
124. Y, Stitch, tú serás más feliz...
Copy !req
125. Yo también te voy a extrañar.
Copy !req
126. Serás feliz en el espacio, donde atraparás
a los malos en el Gran acorazado rojo.
Copy !req
127. Este collar es muy especial.
Copy !req
128. Lo tuve escondido en una media
durante tres años.
Copy !req
129. Es Ku Tiki, el dios de la fuerza.
¿Me prometes que nunca te lo quitarás?
Copy !req
130. - Lo prometo.
- Eres el número 626.
Copy !req
131. Stitch.
Copy !req
132. Aloha.
Copy !req
133. Aloha.
Copy !req
134. SECTOR XENÓN
Copy !req
135. Descuide, Dr. Hamsterviel,
pronto se consumará su fuga.
Copy !req
136. ¿Cómo que "se consumará"?
Copy !req
137. ¡Ni siquiera me has sacado de la celda!
Copy !req
138. Entonces, ¿quién es este?
Copy !req
139. ¡Es el jerbo del celador,
palito de bacalao miope!
Copy !req
140. Es igualito a usted.
Copy !req
141. Mando de seguridad, libere portal 7.
Copy !req
142. ¡Corre! ¡Corre!
Copy !req
143. ¡Y deja a ese jerbo!
Copy !req
144. Le traje una sorpresita.
Copy !req
145. - ¿Qué es?
- Un recuerdo de la Tierra.
Copy !req
146. Guirnalda de flores hawaiana.
Simboliza...
Copy !req
147. ¡Excelente!
¡Me muero de hambre!
Copy !req
148. Espere. Se supone que no debe...
Copy !req
149. Olvídelo.
Copy !req
150. Aloha.
Copy !req
151. Capitán Stitch.
Llegó al consejo...
Copy !req
152. - Tiene pastel de coco en el uniforme.
- Ay, lo siento.
Copy !req
153. Llegó al consejo
una alerta de seguridad.
Copy !req
154. Con la ayuda del ex capitán Gantu,
Copy !req
155. el Dr. Jacques von Hamsterviel
escapó de prisión.
Copy !req
156. Ésta es su primera misión
como capitán de la Armada Galáctica.
Copy !req
157. Busque y capture al Dr. Hamsterviel.
Copy !req
158. También será el viaje inaugural del...
Copy !req
159. GAR-9000.
Copy !req
160. - Combustible del GAR cargado.
- Escotilla asegurada.
Copy !req
161. El capitán ha llegado a la plataforma.
Copy !req
162. Ay, ¡Gran acorazado...!
Copy !req
163. BIENVENIDO
CAPITÁN STITCH
Copy !req
164. Entró por el colector de aire.
Copy !req
165. Capitán a bordo...
Copy !req
166. - ... ¿del techo?
- Gran acorazado, Gran acorazado.
Copy !req
167. Hipervuelo activado.
Copy !req
168. Capitán, ¿está seguro de activar
el hipervuelo en el puerto espacial?
Copy !req
169. Bueno, sin duda se muestra entusiasta.
Copy !req
170. CUAG
Copy !req
171. ¿Se le ofrece algo más, profesor?
Copy !req
172. Pues, sí. Se me ofrece ¡un gran
pellizco para saber si no es un sueño!
Copy !req
173. Tengo una enorme oficina de primera,
Copy !req
174. un juego completo de la Enciclopedia
Terrestre, mi vestidor personal,
Copy !req
175. la llave del vehículo oficial
de la flota escolar
Copy !req
176. y... ¡fama en toda la galaxia como
el mayor experto en materia terrestre!
Copy !req
177. - ¿Es una roca terrestre de verdad?
- Sí. Claro que sí.
Copy !req
178. ¿Usted ha estado en la Tierra?
Tiene que contármelo todo.
Copy !req
179. Claro, pero tendrás que esperar
a que dé mi primera conferencia:
Copy !req
180. "Perspectivas terrestres:
La óptica de un solo ojo".
Copy !req
181. ¿Conferencia?
Usted no da conferencias.
Copy !req
182. ¿No?
Copy !req
183. Ah. Bueno, entonces
en mi primera clase podrás...
Copy !req
184. Y tampoco da clases.
Es un profesor de supervisión.
Copy !req
185. Por eso le dieron tantos lujos.
Copy !req
186. La oficina, las enciclopedias
y su propio armario y guardarropa.
Copy !req
187. Ah, claro.
Copy !req
188. ¿Podríamos echarle un vistazo
al nuevo guardarropa?
Copy !req
189. ¡El laboratorio de genio malvado de Jumba
está tal como lo dejé!
Copy !req
190. Cuántos recuerdos fabulosos
de experimentación malvada
Copy !req
191. que resultó en vergüenza,
arresto y encarcelamiento,
Copy !req
192. pero aun así son recuerdos fabulosos.
Copy !req
193. Aún hay muchas empresas malvadas
que realizar.
Copy !req
194. ¿Por dónde empiezo? ¿Pirulís antiaéreos?
¿Pantuflas permanentemente apestosas?
Copy !req
195. O tal vez un artefacto para que
el genio malvado deje de hablar solo.
Copy !req
196. Qué Jumba más bobo.
Copy !req
197. Es hora de hacer las visitas, Scrump.
Copy !req
198. Solía hacerlas con Stitch,
pero tú me puedes ayudar.
Copy !req
199. Nos aseguramos
de que todos los primos de Stitch
Copy !req
200. sigan estando bien
en el lugar donde son felices.
Copy !req
201. - Ya estrenaron Momias de abejas VI.
- Ojalá mi papá me deje verla.
Copy !req
202. - Pues, dicen...
- Aloha, Myrtle.
Copy !req
203. - ¿Adónde llevas a Gigi?
- La llevo al balneario canino.
Copy !req
204. ¿Qué hiciste tú con tu perro?
Copy !req
205. Es piloto de un acorazado rojo en el
espacio sideral y combate a los malos.
Copy !req
206. Eso es mentira.
Eres un bicho raro.
Copy !req
207. - Sí.
- No, no lo soy.
Copy !req
208. Ya no haré más cosas raras.
Copy !req
209. ¿Quieren jugar a las muñecas?
Copy !req
210. Olvídalo. El que siempre fue un bicho raro
lo seguirá siendo. Eso decía mi papá.
Copy !req
211. - No sabía que tuvieras papá.
- Cállate, Yuki.
Copy !req
212. Es más,
apuesto a que por eso escapó tu perro,
Copy !req
213. y también apuesto
a que no volverá jamás.
Copy !req
214. - Sí.
- Como el papá de Myrtle.
Copy !req
215. ¡Cállate, Yuki!
Copy !req
216. ¡Oigan! ¡Espérenme!
Copy !req
217. Vámonos, Scrump.
Copy !req
218. ¡Lilo! Te dije que tienes que volver
antes de que oscurezca.
Copy !req
219. - Bien.
- ¿Bien?
Copy !req
220. Hiciste lo correcto.
Copy !req
221. - Al dejarlos ir mostraste...
- Aloha. Lo sé.
Copy !req
222. Agregue dos cucharadas grandes
de material genético y...
Copy !req
223. Perfeccioné el líquido explosivo de genio
malvado de saliva del nuevo experimento.
Copy !req
224. ¡Pleakley! ¡Ven a ver! ¡Pleak...!
Copy !req
225. Se me olvidaba.
No está Pleakley, solo está Jumba.
Copy !req
226. ¿Con quién hablas?
Deja de hacer eso.
Copy !req
227. Quiero cantar una canción
que quizá sea la más triste que haya oído.
Copy !req
228. Tal vez sea menos deprimente
del otro lado.
Copy !req
229. - ¡Jumba!
- ¡Dr. Hamsterviel!
Copy !req
230. Ah, estás recordando recuerdos musicales
que llenan los ojos de lágrimas. Ya veo.
Copy !req
231. ¿Qué hace fuera
de la segura prisión del asteroide?
Copy !req
232. ¡No hay prisión que me pueda contener!
Copy !req
233. Yo... Digo, estoy totalmente reformado.
Estoy en libertad condicional.
Copy !req
234. Supe que abrirías el viejo laboratorio,
así que se me ocurre que...
Copy !req
235. podríamos trabajar juntos de nuevo.
Copy !req
236. ¿Recuerdas los viejos tiempos?
Tú creabas experimentos,
Copy !req
237. yo los financiaba
con mis negocios turbios.
Copy !req
238. - No.
- ¡Ay, por favor!
Copy !req
239. ¿Y qué nos graduamos juntos
de la Universidad de Genios Malvados?
Copy !req
240. ¿O el primer negocio que hicimos?
Copy !req
241. LOS IDIOTAS CREAN ALGO
Copy !req
242. ¿Y nuestro primer experimento?
¿Recuerdas a Shrink?
Copy !req
243. En 25 años de trabajar juntos,
usted no hizo más que engañar a Jumba,
Copy !req
244. avergonzar a Jumba, robar a Jumba
Copy !req
245. y al final delatar a Jumba
ante la Federación Galáctica.
Copy !req
246. ¡No crearía ni un rábano para usted!
Copy !req
247. De acuerdo.
¡No me das más opción
Copy !req
248. que forzarte por la fuerza
a hacer un nuevo experimento forzado!
Copy !req
249. - ¡Forzado! ¡Forzado! ¡Era tu entrada!
- Perdón.
Copy !req
250. Jumba, solo te lo explicaré una vez
y vaya que lo haré con paciencia.
Copy !req
251. Quiero pedir una nueva versión del 626.
Copy !req
252. Con habilidades destructoras adicionales,
pero con poco peluche.
Copy !req
253. Y no me gusta el azul.
Copy !req
254. Así que hazlo rojo resplandeciente
para que vaya con mi capa, ¡y para llevar!
Copy !req
255. Jumba hace experimentos de genio,
no comida rápida.
Copy !req
256. Podría tardar años solo con el diseño.
Copy !req
257. Bueno, ¿y qué me dices de este?
Copy !req
258. - ¿Está listo? ¿Ya terminaste?
- No puede apresurar a un genio malvado.
Copy !req
259. Atiende, pero nada de tus manejos
de tejemanejes.
Copy !req
260. Industrias de Defensa Galáctica,
donde ADN quiere decir "asunto de nadie".
Copy !req
261. - ¡Jumba!
- ¡Pleakley!
Copy !req
262. - Eh, estoy ocupado.
- Lo siento.
Copy !req
263. Es que, pues... ¡te extraño mucho!
Copy !req
264. Digo, y como pasaba por tu cuadrante,
consideré
Copy !req
265. pasar a visitarte.
Copy !req
266. - ¡Ya basta! ¡Cuelga!
- No.
Copy !req
267. ¿No?
Pero, ¿no extrañas a tu tío Pleakley?
Copy !req
268. - ¡No!
- Llevo puesta la peluca.
Copy !req
269. ¡No! No vayas a venir.
No me vayas a visitar nunca.
Copy !req
270. - No quiero volver a verte.
- Ah, ¿sí? Pues, yo tampoco.
Copy !req
271. Lo que quise decir con:
"Te extraño mucho" y con lo de visitarte
Copy !req
272. "¡No te extraño nada
Copy !req
273. y tampoco quiero volver a verte!".
Copy !req
274. Qué malvado de su parte hacer
que Jumba finja ser malo con Pleakley.
Copy !req
275. Limítate a terminar mi experimento.
Copy !req
276. Le estoy dando los toques finales...
ahora.
Copy !req
277. ¿Por qué pones esa irritante música folk?
Copy !req
278. Para irritar al experimento.
Lo hace más malo, ¿lo ve?
Copy !req
279. Ah, buena idea.
Me gusta que sea más malo.
Copy !req
280. Es hermoso
dentro de su horrible asquerosidad.
Copy !req
281. Quizás haga lo mismo
que la niñita terrícola
Copy !req
282. y te dé un nombre original.
Copy !req
283. Te llamaré... ¡Spike!
Copy !req
284. - Ella ya usó ese nombre.
- De acuerdo. Kicks.
Copy !req
285. - Ya lo usó.
- Slugger.
Copy !req
286. - Ya lo usó.
- ¿Cannonball?
Copy !req
287. Es el que salta al mar
y hace olas geniales.
Copy !req
288. ¿Por qué no lo llama simplemente 627?
Copy !req
289. - Ya hiciste al 627.
- ¿En serio?
Copy !req
290. ¡Cállense! Yo soy quien le pondrá nombre.
Pensaré en uno.
Copy !req
291. Lo tengo.
Te llamaré...
Copy !req
292. ¡Leroy!
Copy !req
293. ¿Qué? Es nombre de genio.
Copy !req
294. A mi Leroy, no lo derrotará
nada ni nadie, ni siquiera...
Copy !req
295. - ¿626?
- Aloha, chico jerbo.
Copy !req
296. Esto es perfecto.
Una prueba para mi nueva creación.
Copy !req
297. - Oiga, es mi creación.
- Como sea.
Copy !req
298. ¡Leroy, destrúyelo!
Copy !req
299. ¿Qué te causa tanta gracia?
Copy !req
300. - No tengo seguro.
- ¡Acábalo, Leroy! ¡Acábalo!
Copy !req
301. ¿Soy inoportuno?
Copy !req
302. Sólo quería reconciliarme contigo.
Copy !req
303. La próxima vez, mándame flores.
Copy !req
304. Ahora que comprobé que Leroy
es una máquina de pelea invencible...
Copy !req
305. ¿Leroy?
Copy !req
306. Pasaré a la próxima etapa
de mi brillante plan:
Copy !req
307. ¡Crear un ejército de clones de Leroy!
Copy !req
308. CLONANDO
Copy !req
309. Y ahora, me desharé de ustedes tres,
entrometidos.
Copy !req
310. Programé brillantemente este vehículo
Copy !req
311. con las coordenadas del rumbo
12-21-9-7-9.
Copy !req
312. - ¡El agujero negro!
- ¡No podemos entrar en un agujero negro!
Copy !req
313. ¡Tengo que llevar el vehículo al colegio
a las 6:00!
Copy !req
314. Pues, vas a llegar
con un atraso de más o menos...
Copy !req
315. ¡una eternidad!
Copy !req
316. Capitán a bordo en el... piso.
Copy !req
317. El capitán programa las coordenadas
del rumbo. ¿De cero pársec?
Copy !req
318. Capitán Stitch, nuestras órdenes
son llevar al prisionero al asteroide K-37.
Copy !req
319. ¿Por qué programamos rumbo a Turo?
Copy !req
320. ¡No es el capitán!
Copy !req
321. Ya lo es.
Copy !req
322. ¿Hola?
Habla Cobra Bubbles.
Copy !req
323. Cobra, quiero llamar a Stitch.
Copy !req
324. No estoy disponible en este momento.
Copy !req
325. Mi ubicación actual es: confidencial.
Retorno aproximado: confidencial.
Copy !req
326. Que tenga un buen día.
Copy !req
327. ¿Scrump quiere algo de desayunar?
Es su platillo favorito, pizza fría.
Copy !req
328. No tiene hambre.
Está preocupada por Stitch.
Copy !req
329. Stitch puede cuidarse solo.
Es indestructible, ¿recuerdas?
Copy !req
330. Se lo dije a Scrump,
pero a veces tiene presentimientos.
Copy !req
331. Cree que algo pasa,
Copy !req
332. así que he tratado de localizar a Stitch.
Copy !req
333. Pues, vas a necesitar
Copy !req
334. un artefacto comunicador intergaláctico
si quieres contactarlo.
Copy !req
335. Lo sé, pero no está la nave
de Jumba y de Pleakley,
Copy !req
336. y Pleakley se llevó su celular espacial.
Copy !req
337. ¿Quién más?
Copy !req
338. ¡A un lado!
Copy !req
339. - Necesito mantequilla de maní.
- ¿Eso comerás?
Copy !req
340. ¿Hola?
Copy !req
341. ¿Quién necesita al tal Gantu?
Copy !req
342. De todos modos,
no era más que un fastidio.
Copy !req
343. Ni mi ensalada de huevo le gustaba.
"Más mayonesa, menos hierba de eneldo".
Copy !req
344. - Hola.
- Lo siento, está cerrado.
Copy !req
345. - ¿Cerrado?
- Convertiré este basurero
Copy !req
346. en el restaurante en forma de nave
con los mejores sándwiches de la isla.
Copy !req
347. - ¿Dónde está Gantu?
- Se fue.
Copy !req
348. Pero un sándwich llevará su nombre:
el sándwich nalgudo de dos pisos.
Copy !req
349. No te preguntaré qué ingredientes lleva.
Copy !req
350. Te traje algo.
Copy !req
351. ¿Mantequilla de maní y jalea?
Copy !req
352. Cielos, nunca nadie
me había preparado un sándwich.
Copy !req
353. Oye, ¿qué quieres?
Copy !req
354. - Necesito llamar a Stitch.
- Lo siento, el videoteléfono no sirve,
Copy !req
355. como todo lo demás en este basurero.
Copy !req
356. - ¿Puedes repararlo?
- ¿Y para qué?
Copy !req
357. Gantu es el único que llamaría
y no pienso contestar.
Copy !req
358. De hoy en adelante,
cuidaré del buen número 625.
Copy !req
359. 625.
Nunca te puse nombre, ¿verdad?
Copy !req
360. ¿Un nombre? ¿Para mí?
Copy !req
361. Veamos. ¿Qué te parece Hamburgo?
Como diminutivo de hamburguesa.
Copy !req
362. O... Monte,
por el sándwich Monte Cristo.
Copy !req
363. O Panara por el sándwich de pan árabe.
Copy !req
364. - Yo creo que no.
- Ya sé. Reuben.
Copy !req
365. El clásico sándwich de carne curada
y col fermentada en pan de centeno.
Copy !req
366. Reuben. Ése me gusta.
Copy !req
367. Dime, ¿con esto paso a ser
oficialmente uno de los "primos"?
Copy !req
368. Tú sabes, ¿con derechos de ohana?
¿Con todo eso del aloha?
Copy !req
369. Eso depende. Debes dar aloha
para que te vuelva.
Copy !req
370. Y bien, ¿me vas a ayudar
a reparar el videoteléfono?
Copy !req
371. Claro, ¿por qué no?
Copy !req
372. Te llamas Lilo, ¿verdad?
Copy !req
373. ¿Estás seguro de que eso va a funcionar?
Copy !req
374. No lo creerás. El vinagre de los pepinillos
es muy buen conductor.
Copy !req
375. - Puedes agradecérmelo después.
- Lo haré ahora.
Copy !req
376. - Mahalo, Reuben.
- De nada, Lilo.
Copy !req
377. Entró una llamada de...
la Tierra, señor.
Copy !req
378. Debe de ser la niñita terrícola.
Copy !req
379. Mi Leroy engañará fácilmente
a su minúsculo cerebro.
Copy !req
380. ¡Ocúltate!
Copy !req
381. HAMSTERVIEL
ESCAPA
Copy !req
382. Aloha, Stitch.
Copy !req
383. ¿Stitch?
Copy !req
384. - Di "eh".
- Eh.
Copy !req
385. - ¿Estás bien?
- No, más tierno. Como muñeco de felpa.
Copy !req
386. Ah, sí, soy yo. Soy Sedoso.
Copy !req
387. Sí, es él.
Copy !req
388. Un momento. Mi collar del tiki.
Copy !req
389. No lo trae puesto.
¡Ése no es Stitch!
Copy !req
390. - Cuelga. ¡Cuelga!
- Bueno, adiós.
Copy !req
391. ¡Espera!
Copy !req
392. Yo creo que salió muy bien, ¿no crees?
Copy !req
393. - Yo creo...
- No te pregunté tu parecer.
Copy !req
394. - Pues, sí me preguntó. Yo...
- ¡Fue una pregunta retórica!
Copy !req
395. ¿No sabes
lo que es una pregunta retórica?
Copy !req
396. - Sí, señor. Yo creo que es...
- ¡Eso también fue retórico!
Copy !req
397. Mi plan de genio
se desarrolla a la perfección.
Copy !req
398. Fijen rumbo al hiperespacio al planeta
Turo donde mi ejército de Leroys y yo...
Copy !req
399. Déjate en paz la nariz.
Copy !req
400. ¡Asumiremos el control
de la apestosa Alianza Galáctica!
Copy !req
401. Señor, debo señalarle
un punto débil en su plan.
Copy !req
402. La niña terrícola es especialmente hábil
Copy !req
403. para convertir los experimentos malvados
en buenos.
Copy !req
404. Y tiene el control de más
de 600 creaciones genéticas de Jumba.
Copy !req
405. Eso la hace una verdadera amenaza
para su ejército.
Copy !req
406. De acuerdo. Entonces, los experimentos
de la niñita deben ser capturados
Copy !req
407. y llevados a una gran arena,
¡donde los destruiré a todos!
Copy !req
408. Sin duda, es una misión
para mi secuaz más leal.
Copy !req
409. Gracias, señor.
No le fallaré esta vez.
Copy !req
410. Ya me fallaste 625 veces.
Copy !req
411. No, esta vez enviaré
a mi nuevo secuaz más leal:
Copy !req
412. ¡Leroy!
Copy !req
413. Reuben, un falso Stitch
tripula el Gran acorazado rojo.
Copy !req
414. - ¿Sabes lo que significa eso?
- ¿Que es hora del almuerzo?
Copy !req
415. No. ¡Stitch está en problemas,
Copy !req
416. al igual que la Armada Galáctica, el
planeta Turo y quizá la galaxia entera!
Copy !req
417. No es nuestro problema.
Copy !req
418. Mira, tú eres el número 625.
El más cercano a Stitch.
Copy !req
419. Si quisieras,
podrías tener todos sus poderes.
Copy !req
420. Sólo debes dejar de preparar sándwiches
y empezar a hacer algo con tu vida.
Copy !req
421. Repararé esta nave, volaré al planeta
Turo y advertiré a la gran concejala.
Copy !req
422. ¿Estás conmigo?
Copy !req
423. Te pregunté si estás conmigo.
Copy !req
424. Estoy contigo, pero antes
debemos poner este servomecanismo
Copy !req
425. en el árbol de transmisión.
Copy !req
426. - Eres tan fuerte como Stitch.
- Desviamos el conducto de ignición...
Copy !req
427. Y puedes caminar por el techo.
Copy !req
428. Me falta un poco de práctica.
Copy !req
429. Agitador y pinza de cartucho.
Copy !req
430. - ¿Esto?
- Pala de remache.
Copy !req
431. - ¿Es esta?
- Pepinillo.
Copy !req
432. - Le falta un trozo.
- ¡Perfecto!
Copy !req
433. Y, por favor,
mantén a Bicho Raro y su rareza
Copy !req
434. lo más lejos posible de mí.
Copy !req
435. ¡Boca de agujero negro adelante!
Copy !req
436. Nuevas coordenadas de rumbo
rechazadas.
Copy !req
437. Impacto con agujero negro en un minuto.
Copy !req
438. ¿Qué nos va a pasar?
Copy !req
439. Según mis cálculos, el agujero negro
nos llevará a un planeta de volcanes,
Copy !req
440. ¡donde moriremos con dolor y vaporizados!
Copy !req
441. - ¿Vapor?
- A menos que...
Copy !req
442. - ¿"A menos que" qué?
- A menos que alteremos el rumbo,
Copy !req
443. trastornando el horizonte de sucesos
antes de caer.
Copy !req
444. Requeriría de un pequeño proyectil
Copy !req
445. de un diámetro aproximado de 7,6 cm
y de un peso de 487,6 gramos.
Copy !req
446. Pero no tenemos...
¡Un momento!
Copy !req
447. ¡La roca de Lilo!
Copy !req
448. - Ay, pesa 632 gramos.
- Dame eso.
Copy !req
449. Impacto con agujero negro
en 30 segundos.
Copy !req
450. ¡Vamos, monstruito! ¡Vamos, vamos!
¡Sálvanos, sálvanos del agujero negro!
Copy !req
451. CUADERNO DE BITÁCORA
Copy !req
452. TRONCO DE OLMO
TRONCO DE ABEDUL
Copy !req
453. PRIMOS
Copy !req
454. ¡Ya llegué, Lilo!
Copy !req
455. ¿Ya te acostaste?
Copy !req
456. Supongo que eso responde a mi pregunta.
Copy !req
457. SALÓN DE BELLEZA
Copy !req
458. TIENDA DE GOLOSINAS
Copy !req
459. PASTELES RECIÉN HECHOS
Copy !req
460. Aterrizó de emergencia en mi patio.
Copy !req
461. Seguramente vino a llevarse de regreso
ya saben a quién al planeta Bicho Raro.
Copy !req
462. Sí, Lilo no fue a la escuela hoy.
Copy !req
463. - Tal vez se la comió.
- Tal vez nos coma a todas.
Copy !req
464. Pues, yo no me quedaré esperando
a que me coma.
Copy !req
465. Se lo diré al oficial Kaihiko.
Vamos, Gigi.
Copy !req
466. Qué lindo perrito.
Copy !req
467. Clave de permiso de acceso aprobada.
Copy !req
468. Nos van a permitir aterrizar.
Copy !req
469. ¡Gran concejala!
¡Stitch está en problemas!
Copy !req
470. Alguien más controla la...
Copy !req
471. - Hola.
- ¿Hamsterviel?
Copy !req
472. - ¿"Hamsterveal"?
- Se pronuncia Hamsterviel.
Copy !req
473. Dr. Jacques von Hamsterviel,
rey soberano de la galaxia.
Copy !req
474. Iría a regodearme en sus caras, pero
no puedo bajarme de esta silla. ¡Gantu!
Copy !req
475. Linda capa.
Copy !req
476. - Llegamos demasiado tarde.
- En efecto.
Copy !req
477. Asumí el control de la Alianza Galáctica
con mi ejército de clones llamados Leroy.
Copy !req
478. - ¿Leroy?
- ¿Qué tiene de malo Leroy?
Copy !req
479. Nada. Me gusta.
Copy !req
480. ¿Lo ves?
Copy !req
481. Usted no puede gobernar la galaxia.
Copy !req
482. Ésa es tarea de la gran concejala.
Copy !req
483. A ella la degradé.
Copy !req
484. Oficina del Dr. Hamsterviel.
Copy !req
485. No puede, está en una junta.
Copy !req
486. No funcionará.
Stitch lo detendrá.
Copy !req
487. ¿Stitch? Sti...
Copy !req
488. Ah, ¿te refieres al debilucho del 626?
Copy !req
489. ¿Al que mandé a encontrar la muerte
en el agujero negro?
Copy !req
490. ¿Es a ese Stitch al que te refieres?
Copy !req
491. - ¿Un agujero negro?
- Ay, descuida.
Copy !req
492. Está bien acompañado por el científico
idiota y la criatura de un ojo.
Copy !req
493. ¿Jumba y Pleakley?
Copy !req
494. - ¿Qué pasa?
- Una llamada, señor,
Copy !req
495. - de un tal Sr. Leroy.
- Comuníquelo. ¡Comuníquelo!
Copy !req
496. ¿Cómo va el progreso?
Copy !req
497. - ¡Habla normal!
- Capturé a todos los experimentos.
Copy !req
498. Excelente. Voy para allá.
Copy !req
499. Leroy ha salido airoso
en unas pocas y míseras horas,
Copy !req
500. mientras que a ti te ha tomado años fallar.
Copy !req
501. - ¿Qué pasa contigo?
- Una rodilla no me funciona.
Copy !req
502. ¡No, fue una pregunta retórica!
¡No la respondas!
Copy !req
503. Ahora bien, ¿me bajas ya de esta silla?
Copy !req
504. ¿Ésa fue una pregunta retórica?
Copy !req
505. ¡No, esa no fue...!
¡Bájame! ¡Bájame!
Copy !req
506. ¿Qué hago con la niña y con el 625?
Copy !req
507. - Llévalos a la sección de prisiones.
- Sí, señor.
Copy !req
508. Luego, recoge tu último sueldo
y devuelve tu carné de identidad.
Copy !req
509. - ¿Qué?
- Ya me oíste. Estás despedido.
Copy !req
510. Ahora que tengo a Leroy,
ya no te necesito.
Copy !req
511. Pero, ¿qué hay de mi futuro?
¿Cómo voy a pagar las cuentas?
Copy !req
512. ¿Por qué no escribes tus memorias?
Copy !req
513. Diario de un subordinado incompetente
con cabeza de pez: Los años de idiotez.
Copy !req
514. Para garantizar mi dominio galáctico,
Copy !req
515. ¡voy hacia la Tierra
a eliminar a esos molestos experimentos!
Copy !req
516. Tantos años de devoción y de arduo
trabajo, ¿y así es como me paga?
Copy !req
517. Tienes razón.
Copy !req
518. Ese jerbo te trata
como a un montón de porquería.
Copy !req
519. Su problema es que no tiene
espíritu aloha.
Copy !req
520. Pero algún día
sufrirá las consecuencias de eso.
Copy !req
521. Porque el espíritu aloha que des
siempre te volverá.
Copy !req
522. Al menos, eso dice Lilo.
Copy !req
523. Aunque parece
que su espíritu está un poco caído.
Copy !req
524. Nani dice que aloha significa hola y adiós,
Copy !req
525. pero para nosotros parece
que significa adiós más que nada.
Copy !req
526. ¿Sabes? Yo soy muy fuerte.
Tal vez pueda abrir esto.
Copy !req
527. ¡Sí que soy fuerte!
Copy !req
528. Tú no abriste la celda. Fui yo.
Los dejaré salir de aquí.
Copy !req
529. - Aloha.
- ¡Aloha!
Copy !req
530. 625, ¿cuándo aprendiste
a trepar por el techo?
Copy !req
531. Mi nombre es Reuben.
Copy !req
532. Cuando atravesemos esta esclusa de
aire, llegaremos al puerto espacial.
Copy !req
533. Oigan, se parece a la roca de Pleakley,
pero con una mordida.
Copy !req
534. ¡Stitch!
Copy !req
535. - ¡Ah!
- ¿Cómo llegaste aquí?
Copy !req
536. - No hay tiempo para explicar.
- ¡Deprisa! ¡Suban!
Copy !req
537. - ¿Gantu?
- No hay tiempo para explicar.
Copy !req
538. Tenemos que volver a la Tierra
y salvar a los primos.
Copy !req
539. ¿Y cómo vamos a caber todos?
Copy !req
540. Yo podría ir en la parte trasera.
Copy !req
541. SUPERALOHA
Copy !req
542. Me pregunto qué nos tienen preparado.
Copy !req
543. Dicen que Hamsterviel
será el amo de la galaxia
Copy !req
544. y que nos trajo aquí para eliminarnos.
Copy !req
545. Descuida.
Esto es solo una pesadilla.
Copy !req
546. En mi pesadilla, presentaba un examen
sobre espagueti y estudiaba rigatoni.
Copy !req
547. Llegaba tarde a clases.
Estaba desnudo, caí de un precipicio...
Copy !req
548. Al fin.
Es un sueño malvado hecho realidad.
Copy !req
549. ¡Todos ustedes, ridículos 625...!
Copy !req
550. De hecho, somos 624,
pues si quita a Stitch y a...
Copy !req
551. ¡Como sea!
¡Dirijan el cañón al objetivo!
Copy !req
552. No está pasando.
No está pasando.
Copy !req
553. Aloha... como forma de decir adiós.
Copy !req
554. ¡Fuera abajo!
Copy !req
555. ¿Quién iba a decir que estos vehículos
tendrían estos sistemas de defensa?
Copy !req
556. ¡Mi cañón! ¡Y ustedes!
¿Cómo escaparon de mi prisión?
Copy !req
557. Gantu se volvió bueno.
Oigan, ¿dónde está Gantu?
Copy !req
558. Sigue en la parte trasera.
Copy !req
559. - Gracias.
- ¿Qué?
Copy !req
560. Ahora está en el bando aloha.
Copy !req
561. Jamás comprendió
el significado de aloha, ¿verdad?
Copy !req
562. Pues, creo que significa...
Copy !req
563. Fue una pregunta retórica.
Copy !req
564. Pues, el suyo no es el único equipo,
¿saben?
Copy !req
565. Lo que olvidan es
que yo tengo mi propio ejército
Copy !req
566. y los llevo ¡en la parte delantera!
Copy !req
567. Esto es malo.
Copy !req
568. Calculo que nuestras posibilidades
de vencer son...
Copy !req
569. nulas.
Copy !req
570. - Muy bien, primo.
- ¿Sabes hablar?
Copy !req
571. ¡Cuidado!
Copy !req
572. - ¡Boyd!
- ¡Son demasiados!
Copy !req
573. SUPERALOHA
Copy !req
574. Mi cabeza.
Copy !req
575. Jumba, necesito ayuda
de un genio malvado.
Copy !req
576. Si en verdad Jumba
fuera un genio malvado,
Copy !req
577. habría puesto un interruptor de apagado
en el Leroy original.
Copy !req
578. ¡Esperen!
¡Jumba sí es un genio malvado!
Copy !req
579. La música folk hawaiana
está vinculada a la matriz de sinapsis.
Copy !req
580. Si Leroy escucha Aloha Oe,
Copy !req
581. deja de funcionar
cual lavado de autos en un temporal.
Copy !req
582. - ¿Todos dejarán de funcionar?
- No lo sé.
Copy !req
583. - ¿Estás pensando lo que estoy pensando?
- Rock and roll, nena.
Copy !req
584. ¡Jumba, sonido!
Copy !req
585. Voy aumentando a malvado 11.
Copy !req
586. ¡Pleakley, luces!
Copy !req
587. Es fuerte. Muy fuerte.
Copy !req
588. ¡Gantu!
Copy !req
589. ¿Fuegos artificiales?
Copy !req
590. Con gusto.
Copy !req
591. ¡Aloha, primos!
Copy !req
592. ¡Funciona!
¡Aloha es lo máximo!
Copy !req
593. ¡No mi Leroy original!
Copy !req
594. No soy ligero como una pelota.
¡Soy ligero como un hámster!
Copy !req
595. Sí, canta, primo.
Copy !req
596. ¡Aloha!
Copy !req
597. Con gran júbilo
regreso al consejo galáctico,
Copy !req
598. y con un júbilo aún mayor honraremos
de nuevo a nuestros más grandes héroes.
Copy !req
599. ¿Cómo podríamos pagárselos?
Copy !req
600. Sobre todo a Lilo y al capitán Stitch.
Copy !req
601. Capitán no, solo Stitch.
Copy !req
602. ¿Debo entender con eso
que desea renunciar a su nombramiento?
Copy !req
603. Sí, por favor.
Copy !req
604. Stitch ha encontrado un lugar
donde es realmente feliz.
Copy !req
605. En la Tierra, con Lilo.
Copy !req
606. En ese caso, Sr. Gantu,
Copy !req
607. ¿le interesaría retomar su puesto
Copy !req
608. como capitán de la Armada Galáctica?
Copy !req
609. ¿Qué si me interesaría?
Digo, sí, Su Eminencia.
Copy !req
610. - Con una condición.
- ¿Con una condición?
Copy !req
611. Quiero solicitar
que el experimento 625...
Copy !req
612. digo, que Reuben
sea mi oficial de cocina.
Copy !req
613. ¿En serio?
Copy !req
614. Ya me gusta tu ensalada de huevo.
Copy !req
615. Concedido.
Y finalmente, Jumba y Pleakley.
Copy !req
616. Jumba también quisiera volver
a la Tierra.
Copy !req
617. ¿De veras?
Pero, ¿qué hay de tu laboratorio?
Copy !req
618. Jumba por fin comprende
que ohana es más importante.
Copy !req
619. No hay que ser genio para entenderlo.
Copy !req
620. En ese caso, yo no necesito un trabajo
docente que no me permite dar clases.
Copy !req
621. - ¿Qué quiere decir?
- ¡Es una locura! ¡Quiero ir a casa!
Copy !req
622. Eso es lo único que quiero yo también.
Ir a casa con mi ohana.
Copy !req
623. Sonríe más, Stitch.
Copy !req
624. Un poco más cerca a Nani, David.
Copy !req
625. - Myrtle.
- Sigues siendo un bicho raro.
Copy !req
626. Pero Gigi dice que quiere ser parte
de un ohana.
Copy !req
627. Muy bien, aquí va.
Copy !req
628. Para la última foto de mi libro,
una foto grupal.
Copy !req
629. ¡Todo el ohana!
Copy !req
630. ¡Digan aloha todos!
Copy !req
631. ¡Aloha!
Copy !req
632. PRIMOS
Copy !req