1. Mira, su primer experiencia
en compras de alta costura.
Copy !req
2. Su niñera solía intentar
llevarla a Baby Gap...
Copy !req
3. pero ella lloraba y lloraba.
Copy !req
4. Era una compradora profesional
a los tres años de edad.
Copy !req
5. ¿Recuerdas cuando estuvo
en la tapa de "Seventeen"?
Copy !req
6. Tenía tanto potencial
en ese entonces.
Copy !req
7. Y mírala, en ese momento podría
haber sido una conejita de Playboy.
Copy !req
8. Es abogada.
Es mucho mejor.
Copy !req
9. ¿Por qué?
Copy !req
10. Ahí está.
Copy !req
11. Como tú siempre dices. Ella tiene el
cabello perfecto para una diadema.
Copy !req
12. ¡Mira ese baboso!
Copy !req
13. Sólo quería decirles chicas, que ha sido
muy lindo que pudieran hacer esto...
Copy !req
14. para el casamiento de Elle.
Copy !req
15. Ni siquiera pude juntar
retazos para esto.
Copy !req
16. Tomé clases en un
colegio comunitario.
Copy !req
17. - Sacaste una B...
- ¡B+!
Copy !req
18. Fue el día que aprobó
los L.S.A.T.
Copy !req
19. Yo me tragué algunas de
esas tontas serpentinas.
Copy !req
20. No sería la primera vez.
Copy !req
21. Mira eso. Su primer
día en Harvard.
Copy !req
22. - Increíble.
- Sorprendente.
Copy !req
23. ¡El inclinar y posar!
Copy !req
24. Adoro eso. Anoche
hice eso desnuda.
Copy !req
25. No lo hiciste.
Copy !req
26. Sí, destrocé una ventana.
Copy !req
27. ¡Dios! Ahí esta Bruiser
con sus primeros reflejos.
Copy !req
28. ¿Es esta la llave de su
primera oficina en la firma?
Copy !req
29. Sí. ¿Recuerdas aquel decorado
caribeño? Era genial.
Copy !req
30. Ahí está con la
congresista Rudd.
Copy !req
31. Eso es cuando comenzaron el evento
para mujeres brillantes de Harvard.
Copy !req
32. Sí, son dos mujeres extraordinarias.
Me encantan. Realmente me encantan.
Copy !req
33. Su primer encuentro.
Copy !req
34. Emmett ya estaba
enamorado de ella.
Copy !req
35. Puedes verlo en sus ojos.
Copy !req
36. Emmett y Elle, son verdaderos Romeo
y Julieta, sin la parte de la muerte.
Copy !req
37. ¿Paulette?
Copy !req
38. - ¡Dios!
- Chicas, creo que es ella. ¡Rápido!
Copy !req
39. - Apaguen las luces.
- Bien, bien, de acuerdo.
Copy !req
40. ¿Paulette? Se suponía que debíamos
estar en el cine a las 21:00 hrs.
Copy !req
41. ¡Sorpresa!
Copy !req
42. ¡Dios mío! Margot y Serena, no puedo
creer que hayan viajado hasta aquí.
Copy !req
43. - No fue nada.
- Al contrario, fue mucho.
Copy !req
44. Gracias.
Copy !req
45. Chicas son las mejores.
Copy !req
46. Hablando de cosas grandes.
¿Podemos ver tu anillo una vez más?
Copy !req
47. No tu anillo de Delta Nu, Elle.
Copy !req
48. ¿Quieren decir este?
Copy !req
49. Calidad entre perfecto y apenas imperfecto,
buen color ámbar, corte impecable.
Copy !req
50. Todo tuyo...
Copy !req
51. Gracias.
Copy !req
52. ¡Dios mío, es de Emmett!
Copy !req
53. Miren, somos Emmett y
yo en el Parque Fenway.
Copy !req
54. Es su lugar favorito
en todo el mundo.
Copy !req
55. Adoro los globos de nieve.
Copy !req
56. Puedo oír el océano.
Copy !req
57. Escucha linda. Ahora eres una novia de
tiempo completo y vas a necesitar...
Copy !req
58. todo un vestuario nuevo.
Copy !req
59. No voy a dejar
mi trabajo, chicas.
Copy !req
60. ¿Recuerdan esa sensación
que solíamos tener...
Copy !req
61. durante una clase de
aeróbica realmente intensa?
Copy !req
62. ¿Esa sensación que nos hacía sentir
realmente bien con nosotras mismas?
Copy !req
63. Bueno, así es como me siento
siendo una abogada.
Copy !req
64. Me encanta. A decir verdad, tengo esta
inmensa revisión anual aproximándose.
Copy !req
65. Así que chicas, crucen
los dedos. ¿Está bien?
Copy !req
66. Cruzados.
Copy !req
67. Felicitaciones, lo han logrado.
Copy !req
68. Con tres respuestas incorrectas se las han
arreglado para destruir toda la base...
Copy !req
69. sobre la que fue construido
nuestro sistema legal.
Copy !req
70. A propósito, a mí solo me costó
dos respuestas incorrectas.
Copy !req
71. Cariño, ¿cambiaste la melodía
de mi teléfono? ¿Otra vez?
Copy !req
72. Emmett, nunca vas
a creer esta noticia.
Copy !req
73. ¿Qué?
Copy !req
74. ¡Fenway Park! Tu y yo, dos alianzas
y un flamante árbitro ordenado...
Copy !req
75. justo en la entrada del campo.
Copy !req
76. ¿Campo de entrada?
¿De qué estás hablando?
Copy !req
77. Resulta que la idea inicial
de los Red Socks, se...
Copy !req
78. ha convertido en
un problema.
Copy !req
79. En fin, se puso loco
con mi depilador...
Copy !req
80. así que movió algunos hilos
del administrador del estadio y...
Copy !req
81. ¡nos vamos a casar en Fenway!
Copy !req
82. ¿Lo dices en serio?
Copy !req
83. Quiero decir, ¿es eso lo que
quieres hacer? Quiero decir...
Copy !req
84. yo puedo casarme en cualquier
lugar, no me importaría.
Copy !req
85. Eso es mentira.
Copy !req
86. ¡Me voy a casar bajo
el "monstruo verde"!
Copy !req
87. Y en solo tres
meses y cuatro días.
Copy !req
88. Emmett, tenemos mucho
de que hablar.
Copy !req
89. Quiero que todo aquél que sea
importante para nosotros esté allí.
Copy !req
90. ¡Dios mío!
Casi me olvido.
Copy !req
91. ¿Usted quiere que haga qué?
Copy !req
92. Una búsqueda de
padres biológicos.
Copy !req
93. Para su perro.
Copy !req
94. Para mi chihuahua americano,
Bruiser Woods.
Copy !req
95. Lo encontré abandonado,
algunos años atrás.
Copy !req
96. Mire, señorita.
Copy !req
97. Soy uno de los más caros investigadores
privados en el área de Boston.
Copy !req
98. Y es precisamente por eso que
lo vine a ver, detective.
Copy !req
99. Es absolutamente vital que
encontremos a la madre de Bruiser.
Copy !req
100. Y pronto.
Copy !req
101. Su padre podría ser
un poco más difícil.
Copy !req
102. Ya conoce a los perros.
Copy !req
103. ¿Puedo preguntar
por qué motivo?
Copy !req
104. Claro. La mayoría de los casamientos
recomiendan de cuatro a seis semanas...
Copy !req
105. para las invitaciones.
Copy !req
106. Y naturalmente, no puedo enviar
una invitación sin dirección.
Copy !req
107. Y cuanto antes comience
con eso, mejor.
Copy !req
108. Quiere enviar una invitación para su
casamiento a la madre de su perro.
Copy !req
109. ¿Está hablando en serio?
Copy !req
110. Detective, si debo hacer un lugar para
un primo lejano, puede creerme...
Copy !req
111. que voy a tener
lugar para la madre...
Copy !req
112. de la única criatura con la
que siempre he podido contar.
Copy !req
113. De hecho, no puedo creer
no haber hecho esto antes.
Copy !req
114. Estoy de acuerdo.
Copy !req
115. ¡Elle!
Copy !req
116. Hola, señor Blaine.
Copy !req
117. - El cliente está encantado.
- ¡Qué bueno!
Copy !req
118. La forma inigualable en que negociaste
eso fue simplemente magnífica.
Copy !req
119. Gracias.
Copy !req
120. Es un gran paso. Tú
puedes lograrlo.
Copy !req
121. Muy bien. Tendré
los dedos cruzados.
Copy !req
122. Doble carga y
azúcar adicional.
Copy !req
123. - Gracias CW.
- De nada.
Copy !req
124. - Ve por ellos hoy.
- Gracias.
Copy !req
125. - Este es para ti, cariño.
- Gracias.
Copy !req
126. - Las llamadas son interminables.
- ¿En serio?
Copy !req
127. - Pero ve por ellos primero.
- De acuerdo.
Copy !req
128. Kevin, no tenías
por que hacerlo.
Copy !req
129. No estoy segura que
hoy me den el ascenso.
Copy !req
130. Aún es tan solo un rumor.
Copy !req
131. Es de parte mía
y de las chicas.
Copy !req
132. Muy bien.
Copy !req
133. Ahora me toca a mí.
Copy !req
134. Me siento la chica con
más suerte del mundo.
Copy !req
135. - ¡Yo también!
- ¿En serio?
Copy !req
136. No tenía idea que podría ser tan feliz
sin una tarjeta de crédito verde.
Copy !req
137. ¿Ya?
Copy !req
138. Muy bien, señorita Woods. Hasta los más
extraños tienen solución. ¿Está lista?
Copy !req
139. Sí.
Copy !req
140. Bruiser Woods, ¡te
presento a tu madre!
Copy !req
141. Bruiser, ¡tus mejillas!.
Copy !req
142. Está todo aquí. Buena suerte en encontrar
lo que sea que está buscando.
Copy !req
143. ¡Dios mío! Ella es de Boston.
Copy !req
144. ¡Bruiser, estamos aquí!
Copy !req
145. Como madre adoptiva, estoy segura
que estás nervioso por conocer a...
Copy !req
146. tu madre genética, pero debe haber
tenido sus razones para abandonarte.
Copy !req
147. Bruiser, tu madre vive en el
edificio secreto de Versace.
Copy !req
148. Te dije que tenían uno.
Copy !req
149. No señorita, a menos que tenga
un pase no puede subir.
Copy !req
150. ¡Qué suerte! Lo traigo conmigo.
Un momento, está aquí.
Copy !req
151. Aquí tiene.
Copy !req
152. ¿Qué es esto?
Copy !req
153. Es mi tarjeta de identificación
doble platino para clientes...
Copy !req
154. preferenciales de
Versace, por supuesto.
Copy !req
155. Disponible solo para aquellos que
han comprado en los cinco continentes.
Copy !req
156. Si aún no está satisfecha puede
también hablar con Billy Daley...
Copy !req
157. responsable de las
Relaciones con Clientes.
Copy !req
158. Se equivocó de Versace, señora.
Copy !req
159. ¿En serio? ¿Desde
cuando fue eso?
Copy !req
160. Bruiser, ¿adónde vas?
Copy !req
161. ¡Bruiser!
Copy !req
162. ¡Señorita!
Copy !req
163. ¿Bruiser?
Copy !req
164. ¡Regresa aquí!
Copy !req
165. ¿Adónde vas?
Copy !req
166. Bruiser, espera,
tú eres tan atlético.
Copy !req
167. ¿Qué pasa?
Copy !req
168. ¡Dios mío!
Copy !req
169. Usted.
Venga aquí.
Copy !req
170. Vamos, abra esta puerta,
inmediatamente.
Copy !req
171. ¿Quién es usted?
¿Qué está haciendo aquí?
Copy !req
172. Ustedes tienen a la madre de mi perro
ahí dentro y necesito que salga ahora.
Copy !req
173. Absolutamente no.
Copy !req
174. No estoy autorizado a soltar a ningún
sujeto de las unidades de contención.
Copy !req
175. Ni siquiera estoy
autorizado a tener la llave.
Copy !req
176. Si entregas la llave una vez,
después eres conocido como tal...
Copy !req
177. y no confiarán en ti más.
Copy !req
178. No creo que me este entendiendo.
Estoy dispuesta a pagar por ella.
Copy !req
179. Estos animales no están
a la venta, señorita.
Copy !req
180. Son propiedad legal de
esta instalación.
Copy !req
181. ¿Y qué tipo de instalación es esta?
Copy !req
182. ¡Lo siento mucho!
Copy !req
183. Elle, este Versace es una instalación
de pruebas de cosméticos.
Copy !req
184. ¡No!
Copy !req
185. - Y su propósito es probar con sujetos.
- ¡No!
Copy !req
186. La quiero fuera de ahí
inmediatamente.
Copy !req
187. Los animales de prueba solo
son liberados de forma voluntaria...
Copy !req
188. y ninguno se está ofreciendo.
Copy !req
189. Cuando termine con ellos,
van a estar rogando.
Copy !req
190. No solo voy sacar a
la madre de Bruiser.
Copy !req
191. Voy a sacar a todos los
perros de ese calabozo.
Copy !req
192. ¿Investigación científica y
utilización de animales?
Copy !req
193. ¡No! Este Versace pertenece a la
misma corporación C'est Magnifique.
Copy !req
194. ¡Eso es fantástico!
Copy !req
195. Nuestra firma representa a C'est Magnifique.
Podemos decirles que solucionen esto.
Copy !req
196. ¡Dios! No puedo esperar
a verificar esto con los socios.
Copy !req
197. Bien, pero, ¿cómo
vas a convencerlos?
Copy !req
198. Presentando Bruiser Woods, chihuahua.
¿Quién soy? ¿De dónde vengo?
Copy !req
199. Abandonado al nacer, estuve solo
desde una edad temprana.
Copy !req
200. Luchando por sobrevivir en las
duras calles de Beverly Hills.
Copy !req
201. Abriéndose paso por el boulevard
de los sueños perdidos.
Copy !req
202. Haciendo trucos
en Hollywood.
Copy !req
203. Aún cuando encontré una madre
amorosa no pude deshacerme...
Copy !req
204. de este permanente
vacío en mi corazón.
Copy !req
205. Estaba como hueco, cuando
me miraba en el espejo...
Copy !req
206. ¿quién era ese que
me miraba a mí?
Copy !req
207. Esta es la pregunta de Bruiser.
Copy !req
208. Y de alguna forma, ¿no
somos todos como Bruiser?
Copy !req
209. Creo que sí.
Gracias.
Copy !req
210. Señorita Woods, esta es
una firma de abogados...
Copy !req
211. no un grupo para la defensa de
los derechos de los animales.
Copy !req
212. Somos abogados, tenemos
que luchar por la justicia.
Copy !req
213. Y esto es definitivamente injusto.
Copy !req
214. En este caso debo decir que el
costo de la belleza, es muy alto.
Copy !req
215. No puedo creer que dijera
eso. Pero es verdad.
Copy !req
216. Por lo que luchamos es por los
intereses de nuestros clientes.
Copy !req
217. Sí, pero, ¿acaso no es el interés de
todo el mundo hacer lo correcto?
Copy !req
218. Creo que estás confundiendo
lo correcto con la ley.
Copy !req
219. No pensarías que es
lo mismo, ¿verdad?
Copy !req
220. ¿Por qué no regresamos
a los negocios...
Copy !req
221. y discutimos tu brillante futuro?
Copy !req
222. Disculpen, no es mi intención
interrumpir, solo que...
Copy !req
223. lo que están diciendo es que C'est
Magnifique sigue la ley al pie de la letra...
Copy !req
224. aún si no respeta
a los seres vivientes.
Copy !req
225. ¿Estamos haciendo
nuestro trabajo?
Copy !req
226. Disculpe, señor Blaine, yo...
Copy !req
227. pienso que no puedo trabajar
con personas que creen eso.
Copy !req
228. ¿Sabes una cosa?
Copy !req
229. Tienes razón.
Copy !req
230. - Gracias, señor Blaine.
- No deberías trabajar...
Copy !req
231. con personas que creen eso.
Copy !req
232. Absolutamente, sabía
que lo entendería.
Copy !req
233. Estás despedida, Elle.
Copy !req
234. - ¿Qué?
- Aquí solo tenemos lugar...
Copy !req
235. para abogados serios.
Copy !req
236. Tómate el resto del día
para llevarte tus cosas.
Copy !req
237. Pero la junta de secretarios
me regaló un globo.
Copy !req
238. Quédate con el globo,
si lo deseas.
Copy !req
239. Por favor Emmet,
déjame sola.
Copy !req
240. ¿Por qué no sales, amorcito?
Sé que Bruiser no te culpa.
Copy !req
241. Pero soy la única que puede habar por él
en este mundo y le he fallado totalmente.
Copy !req
242. ¿Sabes qué es lo que pensé
la primera vez que te vi?
Copy !req
243. "¿Dios, esa mujer
usa mucho rosa?"
Copy !req
244. No, pensé: "Esa mujer
es realmente especial"
Copy !req
245. Creo que ella podría marcar
la diferencia y lo hará.
Copy !req
246. Así que...
Copy !req
247. vamos, Elle. Vamos
a hablar de ello.
Copy !req
248. No.
Copy !req
249. Podemos repasar algunos
detalles del matrimonio.
Copy !req
250. - ¡Mira eso! ¡Da vueltas!
- Y se ilumina.
Copy !req
251. Hasta tiene los colores de los Red
Socks. ¡Es fantástico, mi amor!
Copy !req
252. Hablando de los Red Socks, no
te va a dar miedo, ¿verdad?
Copy !req
253. - ¿El qué?
- ¿Cómo se va a ver?
Copy !req
254. Un profesor de Harvard
casándose con una...
Copy !req
255. abogada que fue despedida
de su primer trabajo.
Copy !req
256. Despedida por algo
en lo que ella cree.
Copy !req
257. Van a pensar: "Ahí va el tipo
más afortunado del mundo".
Copy !req
258. Gracias.
Copy !req
259. ¡Madre mía!
Copy !req
260. ¡Es hermoso!
Copy !req
261. - El material se sigue despedazando.
- ¡No!
Copy !req
262. Amy, ¿pasa algo?
Copy !req
263. No se puede hacer un
bordado en el ruedo exterior.
Copy !req
264. El material es muy delicado,
se va a hacer pedazos.
Copy !req
265. ¡Pero si pones dos de
cada tres se mantendrá!
Copy !req
266. Lo siento mucho, Elle.
Copy !req
267. Está bien, supongo que no necesito
un bordado en el ruedo exterior.
Copy !req
268. Estará bien.
Copy !req
269. Oigan, ¿qué fue eso que utilizaron cuando no
podía meterme en los pantalones blancos...
Copy !req
270. de mi matrimonio?
Copy !req
271. Si la tela no anda
bien contigo, no la uses.
Copy !req
272. Es uno de mis dichos favoritos.
Copy !req
273. Eso es muy cierto y conozco
un organdí de seda perfecto.
Copy !req
274. O algo realmente clásico
como... ¡cuero blanco!
Copy !req
275. Voy a llamar al tipo que hizo
los tapizados de mi auto.
Copy !req
276. Esperen.
Copy !req
277. Eso es. ¡No luches
contra la tela...
Copy !req
278. cámbiala!
Copy !req
279. Está bien. Pero,
¿cuero blanco?
Copy !req
280. Si la ley es lo que mantiene
encerrada a la madre de Bruiser...
Copy !req
281. no debiera estar luchando contra
ella, debería intentar cambiárla.
Copy !req
282. Chicas, voy a hacer que las pruebas
de cosméticos en animales sean...
Copy !req
283. ilegales.
Copy !req
284. Yo sé que hacer que los perros usen
máscara y rubor está mal pero—
Copy !req
285. Esto ya no se trata solo de
la madre de Bruiser.
Copy !req
286. Esto se trata del hecho que
cada día que me coloco mi...
Copy !req
287. rubor de "Golden Goddess"...
Copy !req
288. algún pobre e inocente animal
puede estar sufriendo por eso.
Copy !req
289. Es como si no se dieran
cuenta de lo horrible que es...
Copy !req
290. hasta que no te ocurre a ti.
Copy !req
291. Como amamantar.
Copy !req
292. Y si voy a hablar por Bruiser...
Copy !req
293. tengo que ir a lugar que le
da la voz al pueblo.
Copy !req
294. ¡Dios mío!
¡La Corte Suprema es...
Copy !req
295. la revista Cosmopolitan!
Copy !req
296. ¡Mejor aún!
Copy !req
297. Chicas,
¡me voy a Washington!
Copy !req
298. ¡DC allá voy!
Copy !req
299. Nadie más podría
manejar esto, cariño.
Copy !req
300. Y acabo de recibir una llamada de
la línea 24 horas disponible...
Copy !req
301. de la casa de las Delta Nu.
Copy !req
302. Tu apartamento está listo.
Copy !req
303. - ¡Genial!
- ¡Elle!
Copy !req
304. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
305. Pareces un 4 de Julio.
Copy !req
306. Eso me hace querer
un Hot-Dog realmente grande.
Copy !req
307. Sí, bueno, bien,
debes irte ya, cariño.
Copy !req
308. Muy bien.
Copy !req
309. - Elle, mira esto.
- ¿Qué es eso?
Copy !req
310. Según la revista "Animal
Fair", tu nueva jefe...
Copy !req
311. es la mejor amiga de los
animales en Washington.
Copy !req
312. Y los nombres de sus beagles
son Dolly y Madison...
Copy !req
313. que era el nombre de
stripper de mi abuela.
Copy !req
314. ¿No es eso una buena señal?
Copy !req
315. ¡Oh Dios mío! Un trabajo con
una brillante congresista...
Copy !req
316. que además es una compañera
de derecho en Harvard.
Copy !req
317. Vas a hacerlo muy bien,
Elle. Es el destino.
Copy !req
318. Sí, pero planear la boda del siglo y
cambiar la ley, ¿no es demasiado?
Copy !req
319. Paulette, ya le enseñé a Bruiser
cómo comprar en Internet.
Copy !req
320. Creo que podré manejarme
en el congreso.
Copy !req
321. Nos vemos.
Copy !req
322. Hogar dulce hogar.
¿Estás listo?
Copy !req
323. Bienvenida al
Wellington, señora.
Copy !req
324. Qué emocionante estar aquí.
Copy !req
325. Hora de legislar.
Copy !req
326. Demasiado "Nancy".
Copy !req
327. Demasiado "Hillary".
Copy !req
328. Demasiado "Mónica".
Copy !req
329. ¡Perfecto para trabajar!
Copy !req
330. Buenos días, compañeros
del trabajo público.
Copy !req
331. Es mi primer día.
Copy !req
332. ¡Bonita maleta!
Copy !req
333. Gracias.
Copy !req
334. Bien. Último asunto
del orden del día.
Copy !req
335. Elle Woods. Contratada
personalmente por Rudd...
Copy !req
336. para luchar contra las pruebas en
animales de las industrias de cosméticos.
Copy !req
337. Disculpa, ¿Rudd
está apoyando eso?
Copy !req
338. Por cuestión de conciencia
o lo que sea.
Copy !req
339. Quiero decir, ¿quién sabe?
Tal vez puede aumentar...
Copy !req
340. los votos femeninos. La cuestión es que
ahora somos amantes de los animales.
Copy !req
341. Espera, si esto de repente es
tan importante para Rudd...
Copy !req
342. ¿no debería ocuparme yo de ello?
Copy !req
343. No Timothy, no cuando
tenemos a una mujer que...
Copy !req
344. de acuerdo con Rudd, es una
de las mentes más brillantes...
Copy !req
345. del medio legal y político
de nuestro tiempo.
Copy !req
346. ¡Hola patriotas!. Creo que nunca
he estado tan nerviosa...
Copy !req
347. desde que Gucci se convirtió
en una compañía abierta.
Copy !req
348. ¡Oh Dios mío! Es la
Barbie Capitalista.
Copy !req
349. Está tan radiante.
Copy !req
350. Bien. ¿Por dónde
debo empezar?
Copy !req
351. - Disculpa, cielo.
- ¿Sí?
Copy !req
352. Orientación para internos es
en el pasillo, cariño.
Copy !req
353. En la sala 216.
Antes de la 217...
Copy !req
354. y después de la 215.
Copy !req
355. Dios mío, eso es
tan amable de tu parte.
Copy !req
356. ¿Piensa que soy una interna?
Copy !req
357. Creo que aquella enmienda
funcionó realmente.
Copy !req
358. ¿Quién eres tú?
Copy !req
359. - Lo siento—
- ¡Elle Woods!
Copy !req
360. ¡Bienvenida!
Copy !req
361. No te veía desde aquella reunión.
Copy !req
362. - Lo sé, ¿cómo estás?
- Bien.
Copy !req
363. Gente, esta es Elle Woods.
Copy !req
364. Igual a mí cuando llegué
por primera vez a DC.
Copy !req
365. Así que, háganla sentirse
como en casa.
Copy !req
366. ¿Estás lista para afrontar
el desafío, cariño?
Copy !req
367. Traigo puestos mis
tacones más cómodos.
Copy !req
368. - ¡Lindos zapatos!
- ¡Gracias! Son geniales.
Copy !req
369. Aquí está Bruiser.
¡Bienvenido!
Copy !req
370. ¡Pequeña cosita dulce!
Copy !req
371. Así que apóyenla, gente.
Copy !req
372. Elle, este es el mejor equipo
de colaboradores que existe...
Copy !req
373. así que reúnanse y
tracen una estrategia...
Copy !req
374. tan pronto como
te instales. Y Elle...
Copy !req
375. - ¿Sí?
- Bienvenida a Washington.
Copy !req
376. Gracias.
Copy !req
377. Bueno... no entendí
donde está mi oficina.
Copy !req
378. El escritorio.
Copy !req
379. Ahí mismo.
Copy !req
380. Bien, bueno... entonces
voy a necesitar pegamento...
Copy !req
381. tijeras rosas y
10 metros de cinta.
Copy !req
382. Sí, eso servirá.
Copy !req
383. Bueno, mírate.
Puedes montar un...
Copy !req
384. negocio de coordinación de bodas...
Copy !req
385. mientras usas la
asamblea legislativa.
Copy !req
386. No seas tonta, Grace.
Esto es para planear...
Copy !req
387. mi propia boda con Emmett.
Copy !req
388. ¿Ves? Estos somos nosotros.
Lo mandó hacer para mí.
Copy !req
389. Ese es él, y esa
soy yo, sonriendo.
Copy !req
390. Tal vez hagamos
uno con las dos.
Copy !req
391. Tú hablando y yo vomitando.
Copy !req
392. Hablando de matrimonios...
Copy !req
393. espera que le diga
a la congresista...
Copy !req
394. que fui invitado
a la boda...
Copy !req
395. del sobrino de
John McCaine.
Copy !req
396. Es realmente un buen chico.
Copy !req
397. Dime algo, Timothy... ¿para
ti es difícil respirar con...
Copy !req
398. tu boca aplastada contra
el trasero de tu jefe?
Copy !req
399. No lo sé, Grace.
¿Es difícil ver con...
Copy !req
400. tu cabeza metida en los
pantalones de la minoría?
Copy !req
401. Era un distinguido
caballero de Iowa.
Copy !req
402. Su esposa lo había
dejado recientemente.
Copy !req
403. Y solo conversamos.
Copy !req
404. Cierto, cierto, porque
si realmente...
Copy !req
405. "visitaste su distrito", al
menos debiste haber tenido...
Copy !req
406. un poco de "acción legislativa".
Copy !req
407. ¿Cómo podrías
saberlo, Timothy...
Copy !req
408. si estás ocupado persiguiendo
a las personas en patineta?
Copy !req
409. Disculpen.
Copy !req
410. ¿Quién quiere hablar de las
pruebas en los animales?
Copy !req
411. Ahora mismo, Britney.
Copy !req
412. Es tiempo de la Copa de los Chasquidos...
Copy !req
413. vamos a juntarnos...
Copy !req
414. amigos y
compañeros juntos...
Copy !req
415. unidos y comprometidos...
Copy !req
416. pásaselo a tu vecino...
Copy !req
417. en vez de explotar.
Copy !req
418. Y encontraremos armonía
y amor en nuestra...
Copy !req
419. Copa de los Chasquidos.
Copy !req
420. Bueno, no me digan que no han oído
nada acerca de la Copa de los Chasquidos.
Copy !req
421. Bien, se los explicaré.
Escribirán...
Copy !req
422. una pequeña nota
anónima, una cosquillita.
Copy !req
423. "¿Cosquillita?"
Copy !req
424. Sí, cumplidos sobre tus
compañeros de trabajo.
Copy !req
425. Simplemente algo agradable.
Copy !req
426. Y luego los depositarán
en la vasija sagrada.
Copy !req
427. Verán, la Copa de los Chasquidos es
esencial para cualquier ambiente personal.
Copy !req
428. En el Carnaval de Primavera
de 1998, las Delta-Nu...
Copy !req
429. se asociaron con las
Kappa Kappa Gama...
Copy !req
430. en el proyecto:
"la caseta del beso".
Copy !req
431. Grandes problemas...
vamos, escriban.
Copy !req
432. Entonces, todo el
debate se basó en...
Copy !req
433. la cuestión de si los besos
eran con o sin lengua.
Copy !req
434. Creo que saben que parte de
las Kappa estaba equivocada.
Copy !req
435. Pero, de todas formas, esto
realmente ayudó a resolver...
Copy !req
436. el conflicto. Y creo que
nos puede ayudar hoy.
Copy !req
437. Entonces, intentémoslo.
¿De acuerdo?
Copy !req
438. Gracias, Reena.
Gracias.
Copy !req
439. Gracias por eso.
Gracias, Timothy.
Copy !req
440. Bien.
Copy !req
441. Entonces ahora, la señora de
la copa de los chasquidos, yo...
Copy !req
442. recita.
Copy !req
443. Genial, tengo el mío.
Copy !req
444. Grace siempre tiene la confianza
para decir lo que piensa...
Copy !req
445. además luce fabulosa
en tono "carbón".
Copy !req
446. ¡Y voilá! Chasquidos para Grace.
Copy !req
447. ¿Ven?
Copy !req
448. ¡Es nuestra primera Copa de los Chasquidos!
¡Estoy muy emocionada!
Copy !req
449. No sé que pasará
con el próximo.
Copy !req
450. De acuerdo.
Copy !req
451. Bien. ¿Qué tienen Elle Woods y una
Copa de los Chasquidos en común?
Copy !req
452. ¡Una adivinanza!
Copy !req
453. ¡Qué bueno! Me encantan
las adivinanzas.
Copy !req
454. Ambas son...
Copy !req
455. estúpidas.
Copy !req
456. De acuerdo, ya es suficiente.
Copy !req
457. Tal vez podríamos hacer algo
que realmente valga la pena...
Copy !req
458. como asistir a la audiencia
del comité que necesitas afrontar.
Copy !req
459. Te llevaré yo misma.
Copy !req
460. Gracias, Grace. Eso es muy
generoso de tu parte.
Copy !req
461. Verán, creo que la Copa de los
Chasquidos realmente funciona...
Copy !req
462. Buen día.
Copy !req
463. Esto es igual que
en el canal C-Span.
Copy !req
464. Excepto que no estoy aburrida.
Copy !req
465. Estás en la sala
equivocada, querida.
Copy !req
466. Orientación para
internos es en la sala—
Copy !req
467. ¿216? Sí, lo escuché.
Gracias.
Copy !req
468. ¡Hola! Soy Elle Woods.
Copy !req
469. No soy una interna.
Copy !req
470. Rob Cole.
Yo tampoco.
Copy !req
471. En realidad soy la nueva asistente
legisladora de la congresista Rudd.
Copy !req
472. En realidad soy un viejo
congresista de Dellaware.
Copy !req
473. He estado en Dellaware. ¡No hay
impuestos sobre las ventas!
Copy !req
474. ¡Eso es bueno, señor!
Copy !req
475. El Comité llama al orden.
Copy !req
476. Bien, esta es una
reunión especial del...
Copy !req
477. Disculpe.
Copy !req
478. Comité de Energía
y Comercio.
Copy !req
479. Antes de volcarnos a
nuestra agenda oficial...
Copy !req
480. ¿hay algún preliminar?
Copy !req
481. Señora... presidenta. Grace
Rossiter, jefa de equipo de la...
Copy !req
482. representante Rudd
de Massachussets.
Copy !req
483. Como nuestra nueva
asistente legisladora...
Copy !req
484. pronto estará lanzando una
campaña ante su Comité...
Copy !req
485. estoy segura que le
encantará tener la palabra.
Copy !req
486. Es imperativo
para mi colega,
Copy !req
487. La dama de rosado.
Copy !req
488. Tiene la palabra,
dama de rosado.
Copy !req
489. ¿Yo?
Copy !req
490. ¿Le importaría identificarse
más específicamente?
Copy !req
491. ¡Seguro! Mi nombre
es Elle Woods.
Copy !req
492. Boston, pero viviendo
en Bel Air.
Copy !req
493. Y como sugiere mi apellido...
Copy !req
494. soy una apasionada defensora
de todo en la naturaleza.
Copy !req
495. Y una ciudadana satisfecha,
hasta, que mi chihuahua de...
Copy !req
496. de pelo corto, Bruiser,
me puso cara a cara...
Copy !req
497. con la cuestión de las
pruebas en animales.
Copy !req
498. Está faltando al respeto,
señorita Woods.
Copy !req
499. Esta es una audiencia sobre
la eficiencia del combustible.
Copy !req
500. No veo nada en la agenda
sobre pruebas en animales.
Copy !req
501. ¿Podría abandonar la palabra?
Copy !req
502. Absolutamente.
Casi termino.
Copy !req
503. Entonces, en conclusión, solo
quiero decir que estoy...
Copy !req
504. tan ansiosa por el día que pueda marchar
por esos grandes escalones del Capitolio...
Copy !req
505. y colocar ese mismo
proyecto de ley en la...
Copy !req
506. ¿cómo se llama?
Copy !req
507. Es algo como una caja
de caoba brillante.
Copy !req
508. La Tolva.
Copy !req
509. ¡Exactamente! ¡La Tolva!
¿Cómo me pude olvidar?
Copy !req
510. Es como un conejo. Perfecto para
pruebas en animales, ¿verdad?
Copy !req
511. Me gustaría que todos
sepan, que daré...
Copy !req
512. una fiesta después de lo
de la Tolva. Prepararé sangría.
Copy !req
513. Es realmente deliciosa.
Copy !req
514. Bueno, bueno. ¡Qué interesante
que suena todo eso!
Copy !req
515. Será divertido.
Copy !req
516. Sin embargo, la próxima
vez que considere...
Copy !req
517. asistir a una audiencia
que yo presida...
Copy !req
518. ¡no lo haga!
Copy !req
519. - El Comité le quita la palabra.
- De acuerdo.
Copy !req
520. Bienvenidos a la reunión especial
del Comité de Energía y Comercio.
Copy !req
521. Para el registro, que la secretaria
por favor anote que...
Copy !req
522. Bienvenida al
Wellington, señora.
Copy !req
523. ¿17 B?
Copy !req
524. Tiene un paquete.
Copy !req
525. Dentro de esa caja
están los zapatos...
Copy !req
526. de boda
más perfectos.
Copy !req
527. Los más modernos
con tacón alto...
Copy !req
528. y no podré usarlos,
ya que obviamente...
Copy !req
529. no podré realizar el sueño de Emmet,
una boda con el tema de baseball...
Copy !req
530. ya que no tengo la posibilidad
de conseguir que esos...
Copy !req
531. congresistas importantes
acepten mi proyecto de ley...
Copy !req
532. el que necesito para
conseguir una audiencia...
Copy !req
533. para parar con las
pruebas con animales...
Copy !req
534. para reunir a Bruiser
con su madre...
Copy !req
535. para tenerlos
en mi boda...
Copy !req
536. en la cual voy a usar los zapatos
de casamiento más perfectos de todos...
Copy !req
537. que están justamente
dentro de esa caja.
Copy !req
538. Nunca incluyen
esto en el manual.
Copy !req
539. - Sí lo son, ¿verdad?
- ¿Lo cree?
Copy !req
540. Oh, lo lamento.
Copy !req
541. Elle Woods.
Legisladora de...
Copy !req
542. la congresista Rudd
por Massachussets.
Copy !req
543. Sid, Sid Post.
Portero.
Copy !req
544. De aquella... aquella puerta.
Copy !req
545. Todo el día me
sentí como unos...
Copy !req
546. zapatos blancos en otoño.
Copy !req
547. Odio esa sensación. Lo
que sea que signifique.
Copy !req
548. Creo que será mejor que me vaya.
Si voy a presentar una ley...
Copy !req
549. tendré que trabajar en algún
tipo de plan de ataque...
Copy !req
550. para el Comité de Energía
y... lo que sea.
Copy !req
551. Adiós Sid.
Copy !req
552. "Comercio".
Copy !req
553. ¿Qué dijo?
Copy !req
554. Se le llama el Comité
de Energía y Comercio.
Copy !req
555. Sí, cierto.
Gracias.
Copy !req
556. Esto es realmente
importante para mí, Grace.
Copy !req
557. No le darán la crema para
la picazón de mi abuela...
Copy !req
558. lo que significa que solo tendrá una
mano disponible para la noche del bingo.
Copy !req
559. Si tan solo pudiera conseguir
una audiencia...
Copy !req
560. ¿Dónde está tu proyecto
de ley, Reena?
Copy !req
561. Los abogados no pudieron hacer
el anteproyecto en 6 semanas...
Copy !req
562. pero si tu pudieras hablar con
el asistente del congresista...
Copy !req
563. al menos podría hacerles un
hueco en su agenda, tal vez.
Copy !req
564. Presionamos para los medicamentos
con recetas, la última vez.
Copy !req
565. Además, tienen muchos
asuntos con más prioridad.
Copy !req
566. ¿Reena? Si Grace tiene
otras prioridades...
Copy !req
567. tal vez tú misma podrías
hablarle al asistente.
Copy !req
568. O mejor aún, directamente
con el congresista.
Copy !req
569. ¿No tienes otra
cosa que hacer?
Copy !req
570. En realidad, ahora
que lo pienso...
Copy !req
571. con la pasión evidente de
Reena por el proyecto...
Copy !req
572. ¿quién mejor que Reena
para escribir este proyecto?
Copy !req
573. ¿Yo?
Copy !req
574. Es como digo: "¿por qué dejar que otra
persona haga lo que tú puedes hacer?"
Copy !req
575. Excepto la depilación de cejas.
Copy !req
576. Nosotros siempre decimos:
"sigue el protocolo".
Copy !req
577. Funcionó por los
últimos 200 años.
Copy !req
578. ¿De acuerdo, señorita
Copa de los Chasquidos?
Copy !req
579. Mantente con los abogados.
Copy !req
580. Contactarán contigo
en algún momento.
Copy !req
581. Bien, este es el nuevo
miembro del congreso Ross.
Copy !req
582. Sólo 1 dólar. ¿No cree en
poder ayudar a una persona?
Copy !req
583. En lo que sí creo, señor...
Copy !req
584. es en un día honesto de trabajo
por un día honesto de sueldo.
Copy !req
585. No en recompensas
para la holgazanería.
Copy !req
586. - ¿50 centavos?
- ¡Déjeme!
Copy !req
587. - Sólo 25 centavos.
- ¡Vaya a molestar a otro!
Copy !req
588. La gente aquí no tiene
nada de cortesía.
Copy !req
589. ¿Quiere conseguir una audiencia
para su proyecto de ley?
Copy !req
590. Consiga a la
congresista Hauser.
Copy !req
591. Ella necesita un
cambio político.
Copy !req
592. ¿Sydney?
Copy !req
593. ¿Quién necesita un qué?
Copy !req
594. Oh... Hauser, la pelirroja dura
de Energía y Comercio.
Copy !req
595. Si ella puede poner
su nombre en algo...
Copy !req
596. afectuoso y cariñoso.
Copy !req
597. En algo como...
cachorritos.
Copy !req
598. Ese sería el truco.
Copy !req
599. ¿En serio? ¿Qué pasa
si le mostrara...
Copy !req
600. a Hauser las fotos de lo que le
están haciendo a estos animales?
Copy !req
601. Eso funcionaría...
Copy !req
602. con alguien con corazón.
Copy !req
603. Hauser responde a hechos,
cifras y demografías.
Copy !req
604. Tienes que hacer tu tarea.
Copy !req
605. ¿Cómo sabe todo esto?
Copy !req
606. Asistí muy de cerca a todos
los escándalos políticos...
Copy !req
607. y sociales más importantes
de los últimos 30 años.
Copy !req
608. ¿Trabajó en la Casa Blanca?
Copy !req
609. No, no, en el Wellington.
Copy !req
610. Después de Hauser,
necesitará a Stanford Marks.
Copy !req
611. Un republicano de Alabama, un
verdadero hueso duro de roer.
Copy !req
612. Sidney, sin duda eres
la persona más útil...
Copy !req
613. que he encontrado
en Washington.
Copy !req
614. ¿Margen de Hausler
en la última elección?
Copy !req
615. Cuatro puntos.
52% - 48%
Copy !req
616. ¿Cómo es su jefe de equipo?
Copy !req
617. Hall, Ted. 34 años.
Moderado. Duro.
Copy !req
618. Asistente de Marks.
Copy !req
619. Murphy. Conservador.
Más duro.
Copy !req
620. Creo que estás lista.
Copy !req
621. Gracias, Sid.
Copy !req
622. "Ganamos aunque pierda el trasero".
Copy !req
623. Tomé esto prestado.
Copy !req
624. ¡Discúlpeme!
Copy !req
625. Dada las tendencias históricas
de las mujeres congresistas...
Copy !req
626. a conseguir votos
de los más pobres...
Copy !req
627. el tema de las pruebas en animales
me parece una buena solución.
Copy !req
628. Lo que me lleva a mi
gráfico demográfico...
Copy !req
629. del centro de la ciudad.
Copy !req
630. Lo que nos lleva al final de nuestro
tiempo. Pero, buen material.
Copy !req
631. Lo discutiré con
mis colegas.
Copy !req
632. Pero ni siquiera terminé
con mi presentación.
Copy !req
633. ¿Estará bien este viernes?
Copy !req
634. Absolutamente. Hagámoslo
el 2 de noviembre...
Copy !req
635. y la cola comienza allí atrás.
Copy !req
636. Oh espere, ni siquiera
estaré aquí en noviembre.
Copy !req
637. Me voy a casar.
Copy !req
638. Si usted insiste que el congresista
Marks no está disponible...
Copy !req
639. tal vez usted podría
darle una mirada a...
Copy !req
640. mi gráfico de pruebas
económicas alternativas.
Copy !req
641. Tiene ilustraciones en relieve.
Copy !req
642. Está bien, leeré esta
legislación sobre...
Copy !req
643. propietarios de casas
este fin de semana.
Copy !req
644. Cinco minutos más e iré
al Comité. ¿Reena?
Copy !req
645. Su enmienda para los medicamentos
por prescripción de la tercera edad...
Copy !req
646. rechazada durante la sesión.
Copy !req
647. Lo lamento, abuela.
Copy !req
648. Elle, ¿dónde estamos
con los animales?
Copy !req
649. Aún no está en el calendario.
Copy !req
650. Entonces, estamos
en ningún lugar.
Copy !req
651. Grace, ayuda a Elle con esto.
Copy !req
652. Bien, todos. Vamos
yendo. Los veo luego.
Copy !req
653. Grace, creo que
puedo conseguir...
Copy !req
654. una reunión con el
asistente de Hauser.
Copy !req
655. Por favor, puedes
tener 100 reuniones...
Copy !req
656. y todavía no importaría.
Copy !req
657. Esto es la política
de Washington...
Copy !req
658. no coquetas y cariñosas
casetas de besos.
Copy !req
659. Se necesita habilidad
y experiencia.
Copy !req
660. He visto miles de chicas
educadas e idealistas...
Copy !req
661. justo como tú, andando
cuesta abajo y arriba de...
Copy !req
662. esta colina, y todo
lo que hacen es...
Copy !req
663. regresar a casa con
las manos vacías...
Copy !req
664. con ampollas en sus pies.
Copy !req
665. Gracias, Grace.
Copy !req
666. Sabes, realmente me haces acordar
de algo verdaderamente importante.
Copy !req
667. Vine aquí para dar
una voz a mi perro...
Copy !req
668. y ahora me
olvidé de la mía.
Copy !req
669. Tú puedes hacerlo a
la manera de Washington.
Copy !req
670. Pero yo lo haré a la manera
de Elle Woods.
Copy !req
671. Hora de ponerse serio.
Copy !req
672. Congresista
Libby Hauser.
Copy !req
673. De acuerdo con su
edad y estilo personal...
Copy !req
674. sigue el modelo de 1951,
Charles Jourdan, tacón de aguja.
Copy !req
675. Viviendo de acuerdo al estilo
de Texas, el cual parece rojo...
Copy !req
676. sospecho que es inconsecuente.
Debo seguir investigando.
Copy !req
677. Infórmame, Post.
Copy !req
678. 118 salones en un
radio de 16 kilómetros...
Copy !req
679. divididos por expertos
en color...
Copy !req
680. y enfoque filosófico de
conservación del cabello y estilo.
Copy !req
681. No sabía que existía
una filosofía del cabello.
Copy !req
682. Sí.
Copy !req
683. Bien. Tal vez por
eso me fue mal.
Copy !req
684. Apoye a Woods.
Copy !req
685. Es tal como lo sospechabas.
Ella está en...
Copy !req
686. un salón moderadamente
conservador...
Copy !req
687. fundado sobre los principios
de pruebas en animales.
Copy !req
688. De hecho, fue uno de
nuestros temas de estudio...
Copy !req
689. el año pasado, en la
Universidad del Cabello.
Copy !req
690. Eso fue justo antes
de que me reprobaran.
Copy !req
691. Paulette, no estaban
preparados para tu visión.
Copy !req
692. Sé que serás capaz
de hacer historia...
Copy !req
693. como un genio del cabello.
Copy !req
694. Lo lamento.
Copy !req
695. - ¿Tienes una lapicera?
- Sí.
Copy !req
696. Es en la calle
Constitución y la 12.
Copy !req
697. El salón Bontempo.
Copy !req
698. ¿No le encanta
el día de salón?
Copy !req
699. Sí. Tan pacífico...
y tranquilo.
Copy !req
700. Creo que es mucho más fácil
hablar de este modo.
Copy !req
701. Aquí tienen reglas
sobre eso.
Copy !req
702. Lo sé. Por eso llamé
para asegurarme que...
Copy !req
703. usaran productos
PETA y Procare.
Copy !req
704. Me refiero a que cuando uno piensa
lo que le hacen a esos animales—
Copy !req
705. Por eso no pienso en ello...
Copy !req
706. ese es el truco.
Copy !req
707. Excelente manejo de horquillas.
Gracias, Gregory.
Copy !req
708. Se ve fantástico.
Gracias.
Copy !req
709. ¿No es tan reconfortante
saber que aquí usan...
Copy !req
710. tecnología de láminas
de aluminio ecológico?
Copy !req
711. Todos tendrían que usarlo,
es lo que siempre digo.
Copy !req
712. No quiero hablar sobre
la vida emocional...
Copy !req
713. de una roca. A esta altura
usted ya debería saberlo.
Copy !req
714. Sabe, hasta este día tenía en
alta consideración a las coloradas...
Copy !req
715. como un miembro del grupo
de cabello minoritario.
Copy !req
716. Creo que ya escuché suficiente
sobre su opinión política...
Copy !req
717. en la reunión del Comité.
Muchas gracias.
Copy !req
718. ¿Cuándo fue la última vez
que usó la rosa amarilla?
Copy !req
719. Discúlpeme,
¿qué acaba de—?
Copy !req
720. ¿Cuándo fue la última vez
que usó su rosa amarilla?
Copy !req
721. En la noche de mi iniciación.
Copy !req
722. ¿No fue el paso del aroma secreto
de la flama eterna de la...
Copy !req
723. Diosa de "Delta Nu" la
experiencia más conmovedora?
Copy !req
724. Especialmente la parte
en la que bebimos...
Copy !req
725. ¡por las zapatillas rosas
secretas de la hermandad!
Copy !req
726. ¡Sí!
Copy !req
727. Delta who?
¡Delta Nu!
Copy !req
728. Delta, Delta,
Boogaloo.
Copy !req
729. Nu Nu Delta,
Nu Nu Delta.
Copy !req
730. Theta Beta Lambda
¡Mu! ¡Uh, Ah!
Copy !req
731. ¡Delta Nu!
Copy !req
732. Libby Hauser, Texas.
¿Planeando un matrimonio?
Copy !req
733. Ese recogido "sí, acepto"
se ve perfecto en ti.
Copy !req
734. ¡Gracias!
Copy !req
735. ¿Quién es él? Espero que
un Zeta Lambda Nu.
Copy !req
736. En realidad, me estoy casando
fuera del sistema griego...
Copy !req
737. pero es totalmente
merecedor de una letra.
Copy !req
738. Pero... ¿cómo DC
se merece a Elle?
Copy !req
739. Estoy aquí para hablar por aquellos
que no pueden hacerlo por sí mismos.
Copy !req
740. ¡Que interesante!
Copy !req
741. En realidad es más
que interesante, Libby.
Copy !req
742. Es práctico. Prácticamente un juego de
números, en lo que a usted respecta.
Copy !req
743. 125.468. Número de
personas en su distrito...
Copy !req
744. con licencias para perros.
Copy !req
745. 12.762. El número de científicos
desempleados con las habilidades...
Copy !req
746. para desarrollar métodos alternativos
para pruebas en animales.
Copy !req
747. Y finalmente, 6.285.
Copy !req
748. El número de identificación de
la madre cautiva de mi perro.
Copy !req
749. Bueno, no estoy segura de
haber entendido todo eso, pero...
Copy !req
750. tienes mi atención.
Copy !req
751. Bueno, si hay algo que sé
hacer es refrescar y repetir.
Copy !req
752. ¿Vamos?
Copy !req
753. - Disculpe, ¿por casuali—?
- ¡Váyase al diablo!
Copy !req
754. Necesito un... disculpe
señor, ¿tiene un—?
Copy !req
755. - Estoy ocupado.
- ¿Tendría un—?
Copy !req
756. ¿Señor, podría usar una
sección de su diario?
Copy !req
757. Vamos, apúrate. Llegaremos tarde
al spa de perros.
Copy !req
758. - Aquí tiene.
- Gracias, jovencita.
Copy !req
759. No hay problema. ¿Qué sería
de este mundo si no nos...
Copy !req
760. ayudarnos mutuamente
de vez en cuándo?
Copy !req
761. Que tenga un buen día.
Copy !req
762. Vamos, Bruiser.
Copy !req
763. ¿Qué pasa, cariño?
¡Vamos!
Copy !req
764. Nos tenemos que ir. Estamos
atrasados. Vamos.
Copy !req
765. Tenemos que ir al Spa
de perritos, ¿lo recuerdas?
Copy !req
766. ¿No sería un placer un
masaje Shiatzu hoy?
Copy !req
767. Vamos. Tenemos que ir
al salón "Cachorrito Bonito".
Copy !req
768. ¡Vamos!
Copy !req
769. La pelirroja: conseguida.
Copy !req
770. El próximo es Stanford Marks.
Copy !req
771. Conservador del sur.
Portavoz del NRA.
Copy !req
772. ¿Qué tal tulipanes?
Copy !req
773. No, los lirios de color
es lo último este año.
Copy !req
774. - ¿Para las bodas?
- Todo es acerca... del color.
Copy !req
775. ¿Qué haría sin usted?
Copy !req
776. No puedo hacer nada
sin usted, Sid.
Copy !req
777. Podrá hacer pasar este
proyecto de ley, Elle.
Copy !req
778. Sabe, una voz honesta es más
fuerte que la de una multitud.
Copy !req
779. Tan solo confíe en su voz.
Copy !req
780. ¿Bruiser? ¡Dios mío!
Volveré en seguida.
Copy !req
781. ¿Pilates para perros? Sí, eso
es el martes a las 2.30 horas.
Copy !req
782. Aguarde, por favor.
Copy !req
783. - ¡Dijeron que era urgente!
- ¡Dijeron que era urgente!
Copy !req
784. - Por favor, dígame que está bien.
- ¿Qué le pasa a Lesley?
Copy !req
785. Bien, ahora todo está
bajo control, pero...
Copy !req
786. su Rotweiller ha estado
montando a su perrito.
Copy !req
787. Y viceversa. Su chihuahua
es bastante precoz, jovencita.
Copy !req
788. Sólo necesita una rápida salida.
Copy !req
789. Bueno, ¿qué puedo decir? Mi
Rotweiller es un "semental".
Copy !req
790. Dígame algo que yo no sepa.
Copy !req
791. Y en nuestra casa apoyamos
totalmente la sana curiosidad.
Copy !req
792. La testosterona
es natural.
Copy !req
793. Espere.
Copy !req
794. ¿Usted dijo semental?
Copy !req
795. Espere un momento,
su perro...
Copy !req
796. el que usaba esa ridícula
falda rosada en el parque.
Copy !req
797. ¿Por qué "ella" tendría
testosterona?
Copy !req
798. Eso no era una falda,
era un "faldón".
Copy !req
799. Los machos usan "faldón".
Copy !req
800. ¿Qué diablos es un "faldón"?
Copy !req
801. ¿Y de todas formas, qué tiene que
ver la ropa masculina con eso?
Copy !req
802. Lesley es un les. El
Rotweiller es un hombre.
Copy !req
803. Y Bruiser es un perro macho que
le gusta usar ropa de tonos pastel.
Copy !req
804. Ambos perros son machos.
Copy !req
805. Sus perros son gays.
Copy !req
806. Todas las señales estaban
ahí. Sólo que no las vi.
Copy !req
807. Los perros suelen morder tus zapatos...
Copy !req
808. pero a Bruiser le gustaba
usar los míos.
Copy !req
809. Creí que le gustaba
verse más alto.
Copy !req
810. Sólo queremos lo
mejor para ellos.
Copy !req
811. No importa si son los más
listos o los más fuertes...
Copy !req
812. los mejores excavadores.
Copy !req
813. Mientras ellos sean felices...
Copy !req
814. ¿Por qué yo?
Copy !req
815. ¿Por qué mi perro?
Copy !req
816. Le dije a Doris que no comprara
en "Dupont Circle"...
Copy !req
817. esa maldita tienda de
perros homosexuales.
Copy !req
818. Por cierto, soy Stanford Marks.
Pero llámeme Stan.
Copy !req
819. Elle Woods. Encantada
de conocerlo.
Copy !req
820. Usted es la chica que me prestó
el pañuelo perfumado, ¿verdad?
Copy !req
821. En realidad, son bolsitas para
excremento perfumadas.
Copy !req
822. Espere, ¿congresista
Stanford Marks?
Copy !req
823. ¿El conservador sureño
y portavoz...
Copy !req
824. republicano por Alabama
Stanford Marks?
Copy !req
825. El mismo. Un placer
conocerla, jovencita.
Copy !req
826. No, congresista.
El gusto es mío.
Copy !req
827. - Bueno...
- Créame.
Copy !req
828. Así es como se consiguen las
cosas al estilo de Washington.
Copy !req
829. Su jefa de equipo consiguió
una reunión con... ahí va...
Copy !req
830. el presidente Stan Marks,
en apenas 4 cortas semanas.
Copy !req
831. - Enhorabuena, Grace.
- Sí.
Copy !req
832. Sí, bien... entonces,
¿quién quiere apostar?
Copy !req
833. Sobre la partida de la señorita Woods.
Ahora mismo está en 6 días.
Copy !req
834. - ¿Reena?
- No, gracias.
Copy !req
835. Oh, vamos. ¿Alguno?
Copy !req
836. ¿Quién toma más de 6 días?
Copy !req
837. Yo lo tomo, Grace.
Copy !req
838. He estado tan ocupada,
lo siento, llego tarde.
Copy !req
839. Reena, ¿podrías ser
gentil y decirme...
Copy !req
840. qué haré en una semana
más a partir de mañana?
Copy !req
841. Y por cierto, ese traje
te queda genial.
Copy !req
842. - Realza el color de tus ojos.
- Gracias.
Copy !req
843. Está en mi separador "Me gustan
las ventas de muestras"
Copy !req
844. A las 9:00 probar la muestra
de la torta de boda.
Copy !req
845. 10:00, ensayo del discurso
en la audiencia.
Copy !req
846. 11:00, audiencia en el
Comité de Comercio.
Copy !req
847. 12:00, tratamiento
exfoliante.
Copy !req
848. Sí, puedes volver atrás,
a las 11:00, ¿qué haré?
Copy !req
849. 11:00, audiencia en el
Comité de Comercio.
Copy !req
850. ¡Eso es lo que dice!
Copy !req
851. Voy a estar en presencia del miembro
Libby Hauser, del presidente...
Copy !req
852. Stanford Marks y de todo
el Comité de Energía y Comercio.
Copy !req
853. La mejor manera
para conseguir votos.
Copy !req
854. Bien intento, pero tienes que
tener un proyecto de ley...
Copy !req
855. antes de conseguir
una audiencia.
Copy !req
856. ¿Cómo este?
Copy !req
857. Es como le decía el otro día a la
congresista en el salón de maquillaje...
Copy !req
858. ¿No es divertido escribir
un proyecto de ley?
Copy !req
859. Yo creo que sí.
Copy !req
860. ¿Dónde está esa Elle
Woods? ¡Oh Dios mío!
Copy !req
861. - Libby acaba de darme la noticia.
- ¿Lo hizo?
Copy !req
862. Nunca subestimes a una chica
con una manicura francesa...
Copy !req
863. y un diploma de
derecho por Harvard.
Copy !req
864. Gracias Victoria, es muy
amable de tu parte, pero...
Copy !req
865. tengo que decir, que nunca lo
habría conseguido sin tu inspiración.
Copy !req
866. Me siento honrada. ¿No se lo
dije? Esta chica es especial.
Copy !req
867. En realidad, no lo hice yo sola.
El equipo entero me ayudó...
Copy !req
868. fue un buen trabajo en equipo.
Copy !req
869. Buen trabajo, chicos.
Realmente un buen trabajo.
Copy !req
870. - Tú...
- Gracias.
Copy !req
871. Gracias, Reena.
Eres un amor.
Copy !req
872. Bueno, entonces
les veré en la Tolva.
Copy !req
873. No preguntes lo que tu mejor amigo
puede hacer por el hombre...
Copy !req
874. pero sí lo que tú puedes hacer
por el mejor amigo del hombre.
Copy !req
875. La reunión del Comité de Energía
y Comercio se abre ahora.
Copy !req
876. HR-2652, conocida como
"Ley de Bruiser".
Copy !req
877. Patrocinado por la representante
Victoria Rudd...
Copy !req
878. proponiendo el abandono de las pruebas
en animales de las industrias cosméticas.
Copy !req
879. Les ruego tengan consideración
sobre este asunto tan importante.
Copy !req
880. Esta semana oirán expertos
testimonios de ambos lados.
Copy !req
881. Y les pido que
mantengan sus oídos...
Copy !req
882. y sus mentes, abiertos.
Copy !req
883. Esta es mi primera audiencia en
el congreso, ¿puede creerlo?
Copy !req
884. Estoy hoy aquí, como
ciudadano y científico...
Copy !req
885. con estudios sobre la salud
nacional durante 25 años.
Copy !req
886. Durante este tiempo, se ha
hecho más evidente que...
Copy !req
887. las llamadas alternativas para
hacer pruebas con animales...
Copy !req
888. no se pueden considerar
en absoluto alternativas.
Copy !req
889. Yo utilizo esta cámara para
representar a mis fieles electores.
Copy !req
890. Recientemente, vi un producto en
una tienda de animales domésticos...
Copy !req
891. con la etiqueta: Producto
probado en humanos.
Copy !req
892. Ese sí que es un
asunto repugnante.
Copy !req
893. Todos estos "corazones
destrozados" que intentan...
Copy !req
894. distraernos de los hechos con
esos rabitos alegres moviéndose...
Copy !req
895. frías narices y todo ese
sentimentalismo barato.
Copy !req
896. Debemos dejar a
un lado la ternura...
Copy !req
897. y pensar con la cabeza.
Copy !req
898. Entonces no se puede
cambiar a este tipo...
Copy !req
899. de proyecto de ley,
cuando ya tenemos...
Copy !req
900. economías estables
por todo el país.
Copy !req
901. Ahora, ese sí es un problema
que vale la pena discutir.
Copy !req
902. Sabes que haría cualquier
cosa por ti pero...
Copy !req
903. tengo que decirte que lo de
ahí dentro es un juego duro.
Copy !req
904. Y deberías estar preparada
para mañana.
Copy !req
905. - De acuerdo.
- Disculpen señoras, debo irme.
Copy !req
906. Sé que ya has tenido antes
un día malo en la corte.
Copy !req
907. Es lo mismo de siempre.
Ellos preparan su caso.
Copy !req
908. Nosotros el nuestro.
Copy !req
909. Sí, fue malo.
Copy !req
910. La mayoría tiene que dar
satisfacciones a sus electores.
Copy !req
911. Creo que tenemos los votos del
Comité incluso sin su testimonio.
Copy !req
912. Pero ellos tienen científicos,
economistas y hechos y—
Copy !req
913. Y nosotros también.
Elle, escúchame...
Copy !req
914. ve para casa,
acuéstate pronto y—
Copy !req
915. Disculpa. Victoria
Rudd. Sí...
Copy !req
916. espera un segundo, ¿sí?
Copy !req
917. Ve a casa e intenta relajarte.
Copy !req
918. Y Elle, no pienses como
ellos, piensa como tú.
Copy !req
919. De acuerdo, gracias.
Copy !req
920. - Buenas noches.
- Buenas noches.
Copy !req
921. Bob, ¿cómo estás?
Copy !req
922. Salimos del Capitolio ahora mismo.
Copy !req
923. Gracias, buen trabajo.
Copy !req
924. ¿Sid?
Copy !req
925. Disculpa por esto. Me
ocurre todo el tiempo.
Copy !req
926. Mi informe está casi listo.
Quería entregártelo...
Copy !req
927. antes de mañana.
Copy !req
928. Genial. Demos un paseo.
Copy !req
929. Sid esto es brillante. ¿Cómo
sabes todo esto?
Copy !req
930. Cientos de paseos con perros
y miles de bolsas de plástico.
Copy !req
931. ¡Es perfecto! ¡Es exactamente
lo que necesitaba!
Copy !req
932. Por supuesto que agradezco
tu apoyo y quiero que siga así.
Copy !req
933. Ya estoy en el registro
por esa cuestión.
Copy !req
934. De acuerdo. Haré
lo que pueda.
Copy !req
935. No me presiones, Bob.
Copy !req
936. Haré lo que pueda.
Copy !req
937. Bien. Buenas noches.
Copy !req
938. - Escucha, necesito tu apoyo.
- Estoy escuchando.
Copy !req
939. He cambiado de posición con
respecto a la Ley de Bruiser.
Copy !req
940. "Un hombre que controla
una máquina política."
Copy !req
941. ¡Qué bueno!
¡Es realmente bueno!
Copy !req
942. Me alegro de que veas
esto. Es bueno para ti.
Copy !req
943. Emmett, estoy preocupada por como
lograremos seguir los planes de la boda.
Copy !req
944. Elle, quiero que sigas mi
consejo en Washington...
Copy !req
945. y asegúrate que Bruiser
siempre lleve puesto su suéter.
Copy !req
946. ¿Ese es Sean Connery?
Copy !req
947. No, ese no es Sean Connery.
Copy !req
948. En serio, cariño. No te preocupes
por los planes de boda.
Copy !req
949. Sólo mantente firme mañana.
Copy !req
950. Ahora llamamos a la
legisladora Elle Woods.
Copy !req
951. Gracias, señor Presidente.
Copy !req
952. ¡Ahí está!
Copy !req
953. Chicos, lo consiguió.
Copy !req
954. ¿Señorita Woods?
Copy !req
955. No lo dudé.
Copy !req
956. Representante Kroft, ese tono de
lápiz labial le queda sensacional.
Copy !req
957. Disculpe, ¿el qué?
Copy !req
958. Es frambuesa número 156,
no diré la marca.
Copy !req
959. ¿Es eso correcto?
Copy !req
960. Bueno... sí, pero, ¿cómo—
Copy !req
961. ¿Y si le digo
representante Kroft...
Copy !req
962. que usted consiguió
la textura perfecta...
Copy !req
963. que solo se consigue
encontrando el labial perfecto...
Copy !req
964. a costa del dolor y sufrimiento
de animales inocentes?
Copy !req
965. ¿Y si le dijera, congresista
Madelaine Melanie Kroft...
Copy !req
966. que usted debe ese tono
frambuesa...
Copy !req
967. a él?
Copy !req
968. Mi mejor amigo.
Copy !req
969. Bruiser.
Copy !req
970. ¿Cuántas veces él ha actuado por mí?
Copy !req
971. Incontables.
Copy !req
972. Pero hoy, tengo la oportunidad
de hablar por él.
Copy !req
973. ¿Por quién hablan ustedes?
Copy !req
974. Congresista Fuchs. La
próxima vez que usted use...
Copy !req
975. sus guantes de loción nocturna...
Copy !req
976. por cierto, no tiene por qué
avergonzarse de ello...
Copy !req
977. más hombres deberían usarlos.
Copy !req
978. Considere el preguntarse a sí
mismo qué está dispuesto a...
Copy !req
979. sacrificar en nombre de la belleza
y suavidad de sus cutículas.
Copy !req
980. ¿Está dispuesto a sacrificar
el bienestar de los animales?
Copy !req
981. ¿O qué tal el bienestar
de un solo animal?
Copy !req
982. Como Jelly, su amigo
de la infancia...
Copy !req
983. esa hermosa mezcla
de perdiguero y labrador negro.
Copy !req
984. ¿Usted sabe de Jelly?
Copy !req
985. Cuando todos los niños
se negaron a jugar...
Copy !req
986. al "Llanero solitario"
con usted.
Copy !req
987. ¿Quién era su "toro"?
Copy !req
988. Jelly Belly.
Copy !req
989. Señor Presidente,
cuando usted mira...
Copy !req
990. esos ojos almendrados
de su Rotweiller, Lesley...
Copy !req
991. ¿No hace que su corazón
se llene de calor?
Copy !req
992. Con todos mis respetos señorita
Woods, yo no iría tan lejos.
Copy !req
993. Pero cuando él aprendió
la diferencia...
Copy !req
994. entre 70 tipos
diferentes de pipas...
Copy !req
995. y cada una a su orden,
¿no juró usted protegerlo...
Copy !req
996. sobre cada pistola que tiene
en su depósito de armas?
Copy !req
997. Yo no llegaría a tanto. Estamos
hablando de un perro.
Copy !req
998. ¡Lesley es un perro!
Copy !req
999. Pero si usted pudiera hablar
por Lesley, ¿qué diría?
Copy !req
1000. ¿Qué quiere Lesley que usted
diga por él, señor Presidente?
Copy !req
1001. Stan.
Copy !req
1002. ¡Al diablo! Mi Rotweiller
Lesley es...
Copy !req
1003. de orientación homosexual.
Lo dije, ¡salí a la luz!
Copy !req
1004. Mi nombre es Stan Marks. Y soy
un republicano conservador...
Copy !req
1005. portavoz de Alabama
y mi perro es gay.
Copy !req
1006. Y adivinen, no podría estar
más orgulloso del pequeño marica.
Copy !req
1007. Y no me importa lo bien que
puede quedar mi pelo...
Copy !req
1008. con algún súper producto si
eso puede costar el sacrificio...
Copy !req
1009. incluso de un perro afeminado
como ese de ahí.
Copy !req
1010. ¡Ningún cosmético vale eso!
Copy !req
1011. ¡Ley de Bruiser!
Copy !req
1012. - ¡Ley de Bruiser!
- ¡Ley de Bruiser!
Copy !req
1013. - ¡Ley de Bruiser!
- ¡Ley de Bruiser!
Copy !req
1014. ¡Lo conseguimos!
Copy !req
1015. ¡Ley de Bruiser!
Copy !req
1016. ¡Una legislación importante
para nuestro tiempo!
Copy !req
1017. ¡Bruiser!
Eres más que esto.
Copy !req
1018. Me gustaría finalizar
esta audiencia...
Copy !req
1019. agradeciéndoles a todos
sus testimonios—
Copy !req
1020. - Señor Presidente, señor.
- La presidencia reconoce a...
Copy !req
1021. la representante
de Massachussets.
Copy !req
1022. Señor Presidente,
miembros del Comité...
Copy !req
1023. Me gustaría agradecerles el
que consideraran este...
Copy !req
1024. proyecto de ley. Sin embargo,
tras reflexionarlo más detenidamente...
Copy !req
1025. sobre la realidad en este año
fiscal, siento que debo...
Copy !req
1026. retirar mi apoyo para el
proyecto de Ley de Bruiser.
Copy !req
1027. ¿Qué?
Copy !req
1028. Yo concuerdo con la congresista.
Copy !req
1029. Lo siento, Bruiser.
Copy !req
1030. Yo también lo siento, Elle.
Sé que piensas que...
Copy !req
1031. te abandoné. Créeme
pensé en tu reacción...
Copy !req
1032. tal vez más de
lo que debería.
Copy !req
1033. Fuiste manipulada por Grace.
Copy !req
1034. ¿Grace?
Copy !req
1035. En las últimas sesiones, ha
estado presionando este...
Copy !req
1036. proyecto de ley de incentivos
para propietarios de casas.
Copy !req
1037. Esta mañana, cerró el trato.
Yo retiré mi apoyo...
Copy !req
1038. a la Ley de Bruiser. Propietarios
de casas e incentivos...
Copy !req
1039. van a votación.
Copy !req
1040. Ese fue el precio,
y yo lo pagué.
Copy !req
1041. Todos son acuerdos,
tratos y secretos.
Copy !req
1042. No es lo que
quiere la gente.
Copy !req
1043. Elle... lo siento.
Copy !req
1044. Confié en ti.
Copy !req
1045. Creí en la honestidad...
Copy !req
1046. y creo que tú eras honesto...
Copy !req
1047. Tú no jugabas, ¿verdad?
Copy !req
1048. Creo que tú eras el único.
Copy !req
1049. Apenas sé como lo hiciste.
Copy !req
1050. Y ni imagino como fue usar ese
sombrero, porque fue muy heroico...
Copy !req
1051. creer en tu país...
Copy !req
1052. creer en el sistema...
Copy !req
1053. creer en ti mismo.
Copy !req
1054. Yo lo hice.
Copy !req
1055. Vamos, está llena de cosquillitas.
Copy !req
1056. Cosquillitas de sobra.
Copy !req
1057. Elle Woods tiene unos
deltoides laterales icreíbles.
Copy !req
1058. Eso fue mi grupo muscular a
desarrollar este mes.
Copy !req
1059. ¡Chasquidos para los deltoides
laterales de Elle!
Copy !req
1060. Elle Woods nos inspira.
Copy !req
1061. Pusimos corazones sobre
las íes. Fue idea mía...
Copy !req
1062. Gracias Timothy, gracias a
todos, es muy bonito...
Copy !req
1063. pero, no creo que
pueda resolver esto.
Copy !req
1064. Elle, tenemos un plan.
Copy !req
1065. Tres palabras:
Petición de Descargo.
Copy !req
1066. Con 200 firmas podemos
llevar la Ley de Bruiser del...
Copy !req
1067. Comité a la Cámara de
los 4 a votación.
Copy !req
1068. No sé, eso parece complicado.
Copy !req
1069. Tú nos transformaste
con tu brillo.
Copy !req
1070. - Nosotros nunca brillamos.
- Ninguno de nosotros pensó...
Copy !req
1071. que solo una persona
podría marcar la diferencia.
Copy !req
1072. Hasta que tú apareciste.
Copy !req
1073. Bien, pero si recuerdo
correctamente...
Copy !req
1074. no es necesario 218 firmas?
Copy !req
1075. No es tan difícil.
Copy !req
1076. Sí. Sí.
Copy !req
1077. Sí, conozco a mujeres que
tienen más zapatos que eso.
Copy !req
1078. Espera, esa soy yo.
Copy !req
1079. Elle, es hora de acabar
lo que empezaste.
Copy !req
1080. Oigan gente, ¿qué tenemos
en la agenda hoy?
Copy !req
1081. Reena, sigo esperando por
los discursos de un minuto.
Copy !req
1082. Timonthy, necesito que
revises aquella campaña...
Copy !req
1083. sobre reforma financiera.
Copy !req
1084. Grace, convoca una reunión
en mi oficina inmediatamente.
Copy !req
1085. ¡Dije, ahora!
Copy !req
1086. ¿Dónde está mi equipo?
Copy !req
1087. Renunciaron.
Copy !req
1088. Sin previo aviso.
Copy !req
1089. ¿Por qué?
Copy !req
1090. Marks y Hauser acaban de
poner en marcha la petición para...
Copy !req
1091. aprobar el proyecto
de Ley de Bruiser.
Copy !req
1092. Sé con seguridad
donde está su equipo.
Copy !req
1093. Liderados por
su comandante.
Copy !req
1094. Petición para aprobar
HR-2652...
Copy !req
1095. conocida como Ley de Bruiser,
sigue adelante sin objeciones.
Copy !req
1096. La petición está oficialmente
archivada y disponible...
Copy !req
1097. para las firmas
de los miembros.
Copy !req
1098. En realidad trajimos nuestra propia
petición firmada para la aprobación.
Copy !req
1099. Pero es rosa.
Copy !req
1100. Y perfumada.
Copy !req
1101. Sí, le da un extra,
¿no lo cree?
Copy !req
1102. Nosotros ya firmamos,
como podrá ver.
Copy !req
1103. Creo que tenemos
permiso, gracias.
Copy !req
1104. Habrá más gente...
vendrán pronto.
Copy !req
1105. - ¿No le gusta el rosa?
- ¡Vamos!
Copy !req
1106. De pie, gente.
Copy !req
1107. Es hora de firmar la petición.
Copy !req
1108. Dense prisa.
Copy !req
1109. Tenemos mucho trabajo
que hacer. Vamos.
Copy !req
1110. Bien, tenemos 2 firmas
y nos faltan 216.
Copy !req
1111. Voy a dividir el país con
códigos en colores.
Copy !req
1112. Timothy, tú vas a ser azul.
Reena, tú vas a ser magenta.
Copy !req
1113. Y Elle va a ser dorado.
Copy !req
1114. Y yo me ocupo del Wellington,
cubriendo 37 firmas...
Copy !req
1115. - ... entre los residentes.
- Bien. Sid Post: 37.
Copy !req
1116. El plazo final es en 3 semanas.
No podremos hacerlo solos.
Copy !req
1117. Por eso estoy convocando refuerzos.
Copy !req
1118. Elle, espero que estés hablando de
las mentes políticas más brillantes del país.
Copy !req
1119. ¡Estamos aquí!
Copy !req
1120. ¡Dios mío! ¡Dios mío!
Copy !req
1121. No puedo esperar a ver
el centro comercial...
Copy !req
1122. y la estatua de la Libertad.
Copy !req
1123. Gente, estas son mis
hermanas de Delta Nu.
Copy !req
1124. Ellas son Margot y Serena.
Copy !req
1125. Josh hizo que la tripulación del crucero
hiciera escala en Puerto Vallarta.
Copy !req
1126. Y yo dejé L.A. poco después
de una jugada sensacional...
Copy !req
1127. en el tercer tiempo.
¡Fue fantástico!
Copy !req
1128. - ¡Dios, que bueno!
- Así es. Gracias, gracias.
Copy !req
1129. - Entonces, ¿es la hora?
- No, todavía no.
Copy !req
1130. ¿Hola? ¿Ya estás aquí? Bien,
nos reuniremos en el vestíbulo.
Copy !req
1131. Vamos.
Copy !req
1132. - ¡Elle!
- Gente, este es el último...
Copy !req
1133. miembro de nuestro equipo:
Paulette Verssel.
Copy !req
1134. ¿Quién está listo
para descargar...
Copy !req
1135. la propuesta del proyecto
de ley o... lo que sea?
Copy !req
1136. ¡Vamos para el Capitolio!
Copy !req
1137. - Si pudiera darme un momento...
- No.
Copy !req
1138. para discutir algo—
Copy !req
1139. Cuartel 4 a cuartel
6, he perdido a uno.
Copy !req
1140. Señor, si pudiera darme
un minuto de su tiempo...
Copy !req
1141. - ... Reena, ¿cómo estás?
- Por favor.
Copy !req
1142. ¿Le ha hablado alguien
sobre la Ley de Bruiser?
Copy !req
1143. ¿No es verdad congresista
Hennenfeld?
Copy !req
1144. Quiero decir que los animales no tienen
el mismo tipo de reacción a las drogas...
Copy !req
1145. de la misma manera
que los humanos.
Copy !req
1146. Es como cuando la prima de la amiga
de la entrenadora de mi hermana...
Copy !req
1147. decidió darle un adelgazante a su perro
porque estaba un poco gordo.
Copy !req
1148. Y este ganó 1 kilo y medio.
Copy !req
1149. ¿Resultados deseados?
No lo creo.
Copy !req
1150. ¿Lo entiende?
Copy !req
1151. ¡Oh querida! ¡Qué hermoso!
Copy !req
1152. Dígale a Bruiser Woods que puede
contar con el Estado del sol.
Copy !req
1153. ¡Gracias, Ohio!
Copy !req
1154. ¡Gracias Atlanta!
Copy !req
1155. ¿Quién es el próximo?
Copy !req
1156. ¡Tú eres la próxima!
Copy !req
1157. ¡Vamos a hacerlo!
Copy !req
1158. ¿Serena?
Copy !req
1159. ¿Por qué siguen enviándonos
a la sala 216?
Copy !req
1160. Orientación de internos.
Copy !req
1161. Margot, eres un genio.
Si esto no funciona...
Copy !req
1162. ya no sé que
podrá hacerlo.
Copy !req
1163. ¡Internos de la clase del 2003!
¡Vengan aquí!
Copy !req
1164. ¡La flexibilidad cuenta!
Copy !req
1165. ¿Listos? ¡De acuerdo!
Copy !req
1166. ¡2468!
Copy !req
1167. ¡Firma la petición de una vez!
Copy !req
1168. ¡Vamos, Ley de Bruiser!
¡Vamos!
Copy !req
1169. ¡Yo voy a firmar!
Copy !req
1170. Bob, sé lo que estás leyendo.
Copy !req
1171. ¿Estás de broma?
Copy !req
1172. Tu apoyo ha sido
inestimable para mí.
Copy !req
1173. Si no hubiera sido por ti, estaría
pegando mis propios carteles.
Copy !req
1174. No me importa si todavía
le quedan 2 semanas.
Copy !req
1175. Aunque le quedaran 2
años. No va a conseguirlo.
Copy !req
1176. No me va a ganar en astucia...
Copy !req
1177. esa estúpida rubia.
Copy !req
1178. No te preocupes, Bob.
Acabaré con ella.
Copy !req
1179. Y con su pequeño
perrito, también.
Copy !req
1180. Incluso con lo de Wellington,
los 68 nuevos cortes de pelo...
Copy !req
1181. y el baile de las animadoras,
ni siquiera estamos cerca.
Copy !req
1182. Tenemos un problema.
Copy !req
1183. La mala noticia es...
Copy !req
1184. ¡Reena!
Copy !req
1185. Tú... tú... tú, estás
asombrosa.
Copy !req
1186. Es solo coloración y reflejos
y un nuevo corte de pelo.
Copy !req
1187. ¡Yo lo hice!
Copy !req
1188. Genial.
Copy !req
1189. Bien, entonces, ¿cuál
es la mala noticia?
Copy !req
1190. Acabamos de perder
a Hennenfeld.
Copy !req
1191. El problema es que dependíamos
de él para traer a Felson...
Copy !req
1192. Parks y Gen.
Copy !req
1193. ¿De qué estás hablando? Yo
misma hablé con Hennenfeld...
Copy !req
1194. y confirmé su apoyo esta
mañana en el desayuno.
Copy !req
1195. Bueno, no sé. Alguien debió
hablar con él en el almuerzo.
Copy !req
1196. Es Grace.
Copy !req
1197. - Asegúrate.
- Lo haré.
Copy !req
1198. ¿En 2 semanas?
Copy !req
1199. Estoy buscando a
Grace Rossiter.
Copy !req
1200. Solo quería saber si va a
volver pronto del almuerzo—
Copy !req
1201. - ¡Elle! Hola.
- Hola.
Copy !req
1202. - Iba a llamarte.
- Estaba buscando a Grace.
Copy !req
1203. La petición de aprobación.
Copy !req
1204. Sí, perdimos a
Hennenfeld y...
Copy !req
1205. me preguntaba si Grace
sabría algo al respecto.
Copy !req
1206. Bueno, nada de eso es
ya importante, ¿pue—
Copy !req
1207. ¿Puedo hablar contigo
un momento?
Copy !req
1208. Claro.
Copy !req
1209. Lo conseguiste, Elle.
Ganaste.
Copy !req
1210. Puedes recoger a la madre
de Bruiser cuando quieras.
Copy !req
1211. ¿Qué?
Copy !req
1212. Bien, si prometes no sentirte
defraudada conmigo de nuevo...
Copy !req
1213. te diré que moví
unos cuantos hilos.
Copy !req
1214. C'est Magnifique está soltando
a todos los animales de pruebas.
Copy !req
1215. - ¿A todos?
- A todos.
Copy !req
1216. Y hay más. Están tan
impresionados...
Copy !req
1217. con el modo en que
resolviste esta situación...
Copy !req
1218. que te quieren en su equipo.
Copy !req
1219. Como jefa de su
departamento legal.
Copy !req
1220. Es una oferta bastante
generosa, Elle.
Copy !req
1221. - No sé...
- Lo conseguiste.
Copy !req
1222. Conseguiste lo que
veníste a hacer.
Copy !req
1223. Pero, ¿qué ocurre con la petición
de descargo? Quiero decir...
Copy !req
1224. esto no es solo por un
animal, es por todos ellos.
Copy !req
1225. Estoy de acuerdo. Pero
tienes un gran equipo...
Copy !req
1226. que puede seguir adelante sin ti.
C'est Magnifique te quiere...
Copy !req
1227. allí el lunes.
Copy !req
1228. Puedes volver a casa.
Copy !req
1229. - Enhorabuena, Elle.
- Gracias.
Copy !req
1230. - Gracias por hacerlo.
- De nada.
Copy !req
1231. Tenemos que permanecer unidas.
Copy !req
1232. Nosotras, las rubias
de Washington.
Copy !req
1233. ¿Sabes con quién almorzó el
representante Hennenfeld...
Copy !req
1234. hoy en el comedor
de los miembros?
Copy !req
1235. Hoy me salté el almuerzo.
Limpieza facial.
Copy !req
1236. De acuerdo. Gracias.
Copy !req
1237. - Te llamaré después.
- Sí.
Copy !req
1238. Emmett, sé que estarás en
clase de leyes ahora mismo...
Copy !req
1239. pero quiero que me llames
tan pronto escuches esto.
Copy !req
1240. Creo que vuelvo a casa.
Copy !req
1241. Pero es algo bueno... creo.
Copy !req
1242. Llámame.
Copy !req
1243. ¿Nos dejarás en paz ahora?
Copy !req
1244. ¿Disculpa?
Copy !req
1245. Mira, sé que trabajabas
en contra nuestra...
Copy !req
1246. y por algún motivo
es personal.
Copy !req
1247. - No te gusto.
- Claramente.
Copy !req
1248. Bien, si dejo Washington,
¿darás por terminada la pelea...
Copy !req
1249. y permitirás que la Ley de Bruise
tenga una oportunidad justa?
Copy !req
1250. Tu ley es banal para mí.
Tengo mis propias prioridades.
Copy !req
1251. ¿Cómo los propietarios de casas
que forzaste a nuestra costa?
Copy !req
1252. ¿Sabes? Lo único
que pido Grace—
Copy !req
1253. ¿Los incentivos a
propietarios de casas?
Copy !req
1254. Yo no toqué ese proyecto.
Copy !req
1255. Es un beneficio
fiscal para los ricos.
Copy !req
1256. ¿No estabas presionando por eso
en las dos últimas sesiones?
Copy !req
1257. Mira, Victoria tiene una
entrevista en vivo...
Copy !req
1258. con Connie Chung
en una hora.
Copy !req
1259. No tengo tiempo para esto.
Copy !req
1260. Espera. ¿Esa es la entrevista para
que la que estaba arreglando?
Copy !req
1261. Está en maquillaje
ahora mismo.
Copy !req
1262. ¿Está en maquillaje?
Copy !req
1263. Comprobando. 1, 2, 3.
Copy !req
1264. ¿Está la señora Chung
disponible?
Copy !req
1265. Me gustaría discutir
algunos puntos...
Copy !req
1266. gracias, antes de
entrar en vivo.
Copy !req
1267. Bien. Gracias.
Copy !req
1268. ¿Verdad que tiene una
piel maravillosa?
Copy !req
1269. Tiene la piel perfecta
para una congresista.
Copy !req
1270. Gracias, Elle.
Copy !req
1271. Pensé que ya te habías ido.
Copy !req
1272. ¿A casa? No, no estoy lista todavía,
epidérmicamente hablando.
Copy !req
1273. Quiero decir que siento que mi
piel está un poco viscosa.
Copy !req
1274. Creo que necesito una ligera
exfoliación seguida de...
Copy !req
1275. una súper hidratación y pensé:
"Victoria tendrá una buena...
Copy !req
1276. recomendación para mí".
Copy !req
1277. Cielo, este no es
el mejor momento.
Copy !req
1278. No, no, sé que estás
muy ocupada, así que...
Copy !req
1279. ya llamé a tu especialista facial.
Copy !req
1280. Pero la cosa es que dijo
que no habías ido hoy.
Copy !req
1281. No, fui a otro lugar, a un lugar
nuevo. ¿Es eso todo?
Copy !req
1282. No, eso no es todo. Toda mujer sabe
que una buena limpieza de piel...
Copy !req
1283. puede ser una experiencia dolorosa,
si se hace de la manera apropiada.
Copy !req
1284. Deja manchas rojas por toda la piel.
Copy !req
1285. Y particularmente una leve hinchazón
en el área de los dientes.
Copy !req
1286. Más aún si tu especialista facial
es de la Europa Oriental.
Copy !req
1287. Es un pago por la caída del comunismo,
eso me gusta decir.
Copy !req
1288. ¿De qué diablos estás hablando?
Copy !req
1289. ¿No es la principal regla de
los especialistas de piel...
Copy !req
1290. que haya un intervalo de 24 horas...
Copy !req
1291. entre una limpieza de piel y
cualquier ocasión especial...
Copy !req
1292. como una cita, un baile o tal vez una
entrevista con la señorita Morypovich?
Copy !req
1293. No creo que esa sea una
regla de la que una mujer...
Copy !req
1294. de las mejores posicionadas en
Washington se olvidaría fácilmente.
Copy !req
1295. Eso es ridículo. ¿Podemos
despejar esta sala, por favor?
Copy !req
1296. Me mentiste sobre la
hora de tu almuerzo.
Copy !req
1297. ¿Por qué?
Copy !req
1298. ¿Por qué estabas almorzando
con Hennenfeld?
Copy !req
1299. Has estado en contra nuestra
todo el tiempo, ¿verdad?
Copy !req
1300. Por el amor de Dios, ya
es suficiente, ya basta.
Copy !req
1301. Gracias. ¡Fuera, fuera, fuera!
Copy !req
1302. ¡Fuera! Gracias. Estaré con
ustedes en un momento.
Copy !req
1303. Sí, te mentí, yo acabé con el
proyecto de Ley de Bruiser.
Copy !req
1304. Pero tú eres una amante de los animales.
¿Qué pasa con Dolly y Madison, tus beagles?
Copy !req
1305. No son mías, me las prestaron.
Aunque iban bien con el sofá.
Copy !req
1306. Elle, ya pasamos por esto antes.
Cambié tu proyecto de ley...
Copy !req
1307. por la ley de los propietarios de
casas a la que Grace me comprometió.
Copy !req
1308. Eso es mentira. Grace
nunca quiso eso.
Copy !req
1309. Tú impediste este proyecto de ley,
nadie más, y quiero saber por qué.
Copy !req
1310. - ¿Por qué?
- Sí, ¿por qué?
Copy !req
1311. Sólo trato de sobrevivir
en Washington.
Copy !req
1312. No tienes ni idea de lo que cuesta
llegar aquí, de permanecer aquí.
Copy !req
1313. Del dinero que es necesario.
Y ocurre que mi jefe...
Copy !req
1314. de contribuciones financieras
tiene acciones de las mayores...
Copy !req
1315. compañías de cosméticos.
Y ellos quieren seguir haciendo...
Copy !req
1316. pruebas en los animales. No es
preciso decir que están dispuestos...
Copy !req
1317. a financiar a mi oponente en
las elecciones del próximo año...
Copy !req
1318. si yo no impedía
tu proyecto de ley.
Copy !req
1319. Confié en ti. Te admiraba.
Copy !req
1320. No puedo hacer ningún bien
a nadie si no sigo aquí.
Copy !req
1321. Pero no estás ayudando a nadie.
Copy !req
1322. A nadie de tu distrito.
Ni siquiera a ti.
Copy !req
1323. Lo siento, pero no puede
dejar que eso suceda.
Copy !req
1324. No puedes probar
por qué cambié...
Copy !req
1325. mi voto o como
impedí tu proyecto.
Copy !req
1326. Es mi palabra
contra la tuya y...
Copy !req
1327. yo pasé los últimos 20
años construyendo...
Copy !req
1328. mi credibilidad en esta
ciudad y en casa.
Copy !req
1329. No voy a ir a la prensa.
Copy !req
1330. No creo en el chantaje.
Copy !req
1331. Pero sí creo en las personas
y voy a entregarles...
Copy !req
1332. la Ley de Bruiser para ellos.
Copy !req
1333. La gente cree lo que
les decimos que crean.
Copy !req
1334. Nunca funcionará, Elle.
No puedes hacer que...
Copy !req
1335. a la gente le importe.
Copy !req
1336. Ya verás.
Copy !req
1337. ¡Chicas! Es el momento...
Copy !req
1338. Quieres decir... ¿estás segura?
Copy !req
1339. Tan segura como que nadie
luce bien en Paisley.
Copy !req
1340. ¿Están conmigo?
Copy !req
1341. Creo que sí... ¿Serena?
Copy !req
1342. Sí, sí, estamos contigo.
Copy !req
1343. Ve por ello.
Copy !req
1344. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
1345. Presidenta de las Delta
Nu. Sede 2-6.
Copy !req
1346. Identidad N.°097435,
Tercera en rango.
Copy !req
1347. 6234978, Quinta en rango.
Copy !req
1348. Llamando para activar la línea
telefónica 255.
Copy !req
1349. ¡Llamada para activar la línea
telefónica 255!
Copy !req
1350. Esto no es un simulacro.
Copy !req
1351. ¡Esto no es un simulacro!
Copy !req
1352. Hermanas movilizadas.
Hora de llegada: 8 AM.
Copy !req
1353. - Hola Heather, soy Buffy.
- Hola Kiki, soy Tiffany.
Copy !req
1354. - Hola Amber, soy Becky.
- Hola Audrey, soy Melanie.
Copy !req
1355. - Hola Joshie, soy Sabrina.
- Hola Courtney, soy Veronica.
Copy !req
1356. - Hola Pinky, soy Nicky.
- Hola Jilly, soy Jojo.
Copy !req
1357. Hola Allison, soy Cookie.
Copy !req
1358. No vas a creer lo
que ha sucedido.
Copy !req
1359. - Elle acaba de llamar y necesita...
- De acuerdo Susie, lo llevaremos...
Copy !req
1360. Sí con el Presidente,
que nervios...
Copy !req
1361. Sí, hay una emergencia
en Washington...
Copy !req
1362. ¡De acuerdo, nos vemos
en Washington!
Copy !req
1363. Salven a la madre de Bruiser.
Salven a la madre de Bruiser.
Copy !req
1364. Salven a la madre de Bruiser.
Ayúdenme. Díganselo a un amigo.
Copy !req
1365. Salven a la madre de Bruiser.
Copy !req
1366. Salven a la madre de Bruiser.
Copy !req
1367. Me encanta tu collar.
Copy !req
1368. ¡Los perros gay de América,
apoyan la Ley de Bruiser!
Copy !req
1369. Los estamos vendiendo
por 12 dólares—
Copy !req
1370. Oiga señorita guárdame una.
Copy !req
1371. A todo color y con una
foto enorme de Bruiser.
Copy !req
1372. ¡Emmett! ¿Qué estás
haciendo aquí?
Copy !req
1373. - Investigación de bodas.
- ¿Qué?
Copy !req
1374. Mira Elle, tu trabajo está
aquí ahora.
Copy !req
1375. Y es importante. Así que,
voy a traer la boda aquí.
Copy !req
1376. El primer paso, conseguir
un lugar en Washington.
Copy !req
1377. Pero, ¿qué hay de
Fenway Park?
Copy !req
1378. Mira, no me importa
donde me case...
Copy !req
1379. mientras diga "acepto".
Copy !req
1380. Acepto. Acepto.
Suena bien.
Copy !req
1381. ¿Y el paso dos?
Copy !req
1382. Este es el paso dos.
Copy !req
1383. ¡Salven a la madre de Bruiser!
¡Salven a la madre de Bruiser!
Copy !req
1384. ¡Salven a la madre de Bruiser!
¡Salven a la madre de Bruiser!
Copy !req
1385. ¡Salven a la madre de Bruiser!
¡Salven a la madre de Bruiser!
Copy !req
1386. ¿Grace? ¿Estás bien?
Copy !req
1387. Robert Furd, firmó. Porter,
firmó. Hotchins, firmó.
Copy !req
1388. - Eso es todo.
- No es suficiente.
Copy !req
1389. Mañana es un día perdido. Es el
día de la Educación Nacional.
Copy !req
1390. Reuniones en las dos Casas,
discursos ceremoniales...
Copy !req
1391. sin tiempo para
hacer campaña.
Copy !req
1392. Lo siento, Elle.
Lo intentamos.
Copy !req
1393. Tenemos que seguir
intentándolo.
Copy !req
1394. ¿Hola?
Copy !req
1395. ¿Quieres las últimas 15 firmas?
Copy !req
1396. ¿Grace?
Copy !req
1397. Vamos a necesitar
algo muy gordo.
Copy !req
1398. Tenemos que dar con algo que los
ciudadanos nunca hayan soñado.
Copy !req
1399. Bien, de acuerdo, ¿pero
cómo vamos a hacer eso?
Copy !req
1400. Vas a tener que dirigirte
a todo el congreso...
Copy !req
1401. y yo conozco a la persona
ideal para que esto suceda.
Copy !req
1402. ¿Quién?
Copy !req
1403. Quiero decir, ¿es eso posible?
Copy !req
1404. Mira Elle, tú puede que estés
en contra del chantaje...
Copy !req
1405. pero yo no.
Copy !req
1406. Grace, ¿por qué me
estás ayudando?
Copy !req
1407. Por que hubo un tiempo en
el que amaba la política.
Copy !req
1408. Y quiero hacer algo bueno.
Copy !req
1409. Y eso, ¿qué tiene
que ver conmigo?
Copy !req
1410. Mira, aquellas niñas tontas
de las que te hablé...
Copy !req
1411. con ampollas en los pies.
Yo era una de ellas.
Copy !req
1412. Hoy celebramos la educación
primaria, secundaria...
Copy !req
1413. y educación superior.
Y ahora...
Copy !req
1414. Ni se te ocurra.
Copy !req
1415. Y ahora...
Copy !req
1416. esto es poco convencional...
Copy !req
1417. con el permiso de los oradores
y el presidente del Senado...
Copy !req
1418. por favor, permítanme
compartir la tribuna...
Copy !req
1419. con mi constitutiva quien en
este período de educación...
Copy !req
1420. le gustaría educarnos
a todos con una...
Copy !req
1421. cuestión vital para
afrontar el presente.
Copy !req
1422. Señoras y señores
de ambas Cámaras.
Copy !req
1423. Les dejo con la señorita
Elle Woods.
Copy !req
1424. Son todos tuyos.
Copy !req
1425. Gracias, congresistas.
Copy !req
1426. Hola a todos. Mi nombre
es Elle Woods y estoy...
Copy !req
1427. hoy aquí, para hablarles de
una parte de la legislación...
Copy !req
1428. llamada Ley de Bruiser.
Copy !req
1429. Pero, ¿saben? Hoy se supone que
hay que hablar de la educación.
Copy !req
1430. Así que en vez de eso,
voy a hablarles sobre...
Copy !req
1431. la educación que me dieron
ustedes en los últimos 3 meses.
Copy !req
1432. ¿Y qué hay de la Ley de Bruiser?
Todavía nos faltan 15 firmas.
Copy !req
1433. Lo está arruinando.
Copy !req
1434. Miren, cuando llegué a
Washington para ayudar...
Copy !req
1435. a mi perro Bruiser, en un
punto del camino aprendí...
Copy !req
1436. una lección inesperada.
Copy !req
1437. Sé lo que están pensando.
¿Quién es esta chica?
Copy !req
1438. ¿Y qué tiene que decirnos a todos
una chica de una pequeña y simple...
Copy !req
1439. ciudad llamada Bel Air?
Copy !req
1440. Bien, se lo diré. Es algo
más grande que yo.
Copy !req
1441. O de cualquier simple
acto de legislación.
Copy !req
1442. Esto es sobre una cuestión
que debería ser...
Copy !req
1443. la más grande consideración
de cada americano.
Copy !req
1444. Mi pelo.
Copy !req
1445. Miren, hay un salón
en Beverly Hills que...
Copy !req
1446. es muy elegante, perfecto, pero
es imposible de conseguir hora.
Copy !req
1447. Digo a menos que seas
Julia Roberts o...
Copy !req
1448. una de las chicas de Friends,
ya puedes olvidarte.
Copy !req
1449. Pero un día, me llamaron.
Tenían una cita.
Copy !req
1450. Así que por fin tendría la
oportunidad de sentarme...
Copy !req
1451. en una de esas sagradas
sillas de belleza.
Copy !req
1452. Estaba tan emocionada. Entonces,
la especialista en tintes...
Copy !req
1453. me dio un color latón
en vez de color miel.
Copy !req
1454. La chica del champú lavó
mi pelo con una solución...
Copy !req
1455. de permanente en vez de
usar champú hidratante...
Copy !req
1456. de fijación intensiva de color.
Finalmente, el estilista...
Copy !req
1457. me cortó el pelo muy
corto. Con flequillo.
Copy !req
1458. No necesito decir que todo
estaba mal. Todo mal.
Copy !req
1459. Para mí, ¿saben? Primero
me enojé y después...
Copy !req
1460. me di cuenta que mi
rabia estaba mal dirigida.
Copy !req
1461. No era culpa del salón. Yo me senté
allí y presencié toda aquella injusticia.
Copy !req
1462. Y dejé que pasara. No me
involucré en el proceso.
Copy !req
1463. Y olvidé usar mi voz.
Copy !req
1464. Me olvidé de creer en mí misma.
Copy !req
1465. Pero ahora lo sé.
Copy !req
1466. Sé que una voz honesta, puede
ser más ruidosa que una multitud.
Copy !req
1467. Sé que...
Copy !req
1468. si perdemos
nuestra voz o dejamos...
Copy !req
1469. hablar a alguien
en nuestro nombre...
Copy !req
1470. comprometiendo nuestra voz...
Copy !req
1471. entonces este país, este país...
Copy !req
1472. tendría un horrible corte de pelo.
Copy !req
1473. Así que... alza la voz,
América. ¡Alza la voz!
Copy !req
1474. Alcen la voz por el hogar de los
valientes, alcen la voz por la tierra...
Copy !req
1475. de la libertad que compramos.
Copy !req
1476. ¡Alza la voz, América!
¡Álzala!
Copy !req
1477. Y recuerden.
Ustedes son hermosos.
Copy !req
1478. Gracias.
Copy !req
1479. Gente es hora de que alce la voz.
Pienso que Timothy es precioso.
Copy !req
1480. Estoy casada.
Copy !req
1481. Elle consiguió las 218
firmas que necesitaba.
Copy !req
1482. La firma de Victoria Rudd
fue la número 218.
Copy !req
1483. El Proyecto de Ley de Bruiser
fue aprobado.
Copy !req
1484. Debido a la presión pública...
Copy !req
1485. Los animales de prueba de
todo el país fueron liberados.
Copy !req
1486. Incluida la madre de Bruiser.
Copy !req
1487. ¡Lo conseguiste! Gracias.
Gracias.
Copy !req
1488. Paullette consiguió al fin
su Hot-Dog.
Copy !req
1489. Su marido entregó la placa
del Fenway Park a Washington.
Copy !req
1490. Y allí fue donde Elle y
Emmett dieron el sí.
Copy !req
1491. Sid Post tiene un perro propio a
quien pasear: La madre de Bruiser.
Copy !req
1492. Esta semana, la congresista
Libby Hauser acabó de...
Copy !req
1493. decorar su casa, envió a su hijo
a la universidad y negoció...
Copy !req
1494. el acuerdo entre el sindicato de
los trabajadores de San Antonio...
Copy !req
1495. y el Departamento
de Saneamiento.
Copy !req
1496. ¡Chasquidos para la
congresista Libby Hauser!
Copy !req
1497. Reena pedirá
matrimonio a Timothy.
Copy !req
1498. Esta noche.
Copy !req
1499. Bien, ahora que estamos casados,
¿dónde vamos a vivir?
Copy !req
1500. ¿Beverly Hills? ¿Boston?
¿Washington?
Copy !req
1501. - Conozco el lugar perfecto.
- ¿Sí?
Copy !req